Skip to main content

Full text of "Werke. Kritische Gesamtausgabe. [Hrsg. von J.K.F. Knaake et al.]"

See other formats


3^:to 


"V/V 


Jb--^^ 


~V\/ 


a^  ü  r  in  0  r  t 


%i  bicfcm  ä^onbc  übcigcBcu  tuir  biet  5tüdc  bei 
Cficntlidjfcit,  füi  bie  bei  Stoff  nllcm  ^^Iu|d)cinc 
nacfj  OoUltäubig  boilicgt,  füi  bic  niitfjiu  eine  lüejerit- 
Itcfjc  Seicidjeiung  be3  ^Jtateiialä  ^\\^  bei  plati= 
nulBiöcu  Umfinge  nac^  Sutfjciljanbfcfjiifteu  nidjt  ju 
eilnaiteii  ift,  buid)  Jncld^e  bic  ^omniiffion  W  16iä= 
f)eiigen  9iacf)foifcf)UU9en  311  cigöii^en  6efcf)Ioffen  Ijat. 
Si^cit  füi  iJ3aub  Wl  uub  XI,  immciitlicf)  füi  beii 
(e|teieu  no(^  maudfjc  ^•igön^uiig  bey  Stoffe^  iiieljt 
iiui  irünfc^enShJcitf)  tuöic,  fonbcin  quc^  im  SScicid)  bei  yjiöglidjfeit  liegt, 
finb  bcibe  boiiäufig  ^uiüdgcftellt  tüoibcn.  @§  ift  iiidjt  iätt)(id),  bn»  (5if(^eiueii 
iDcitciei  33änbe  unfeici  '^(U'^gnbe  füi  Beftimmte  -ocitpuiifte  in  3luöfid)t  ^n 
fteEen,  beboi  bie  (Sigebniffc  bei  Umfiage  uoUftänbig  noiUegen.  5id)  begnüge 
mic^  bat)ei  mit  bem  .Spintüciö,  ^^o!^  ^nnnrfjft  SSanb  VII  abgefdjtoffen  lueiben  tüiib. 
2)ic  biei  in  bicfem  33anbc  ücieinigten  Stüde  I)a6en  gcmeinfame  6nt- 
ftc()ung§3eit:  bei  jebem  Oon  if)nen  eiftiectt  fie  fid)  übei  bic  ^^^'a()ie  152;;  nnb 
152 1.  öö  ift  a(fo  angemeffcn,  it)nen  in  bei  ^eitlidjen  ^olgc  nnfeici  ^luygnbe 
eine  ©teile  jtoifdjen  bem  onjulücifcn ,  tüa»  jebem  bei  bciben  '^^{)xt  allein 
Qngel)öit.  2)a  obci  ^anbXIH  mit  feinem  ^^tw  ^l^aljien  1524 fg.  angel)i3iigen 
0\nl)alt  bcieity  1880  ausgegeben  tuai,  fo  blieb  nui  bie  ä'i}al)l,  biefe  biei  Stüde 
\\\  einem  ^anbc  XII,  2  obei  \\\  iBanb  XIV  untei',ubiingen.  3)ie  @ntfd)eibung 
fiel  füi  le|teic  ^JJtöglidjfcit,  tücit  bic  fo  fi(^  cigcbenbc  gciingfügigc  5t6tneidjung 
öon  bem  (Smubfatje  bei  ,5citlid)cn  ^Inoibnung  citiäglidjci  fd)ien  nlä  bie 
cdjaffung  cincy  ::Banbeö  XII,  2,  ^u  bem  cy  n\\  XII,  1  uidjt   gegeben  ()ätte. 


IV  SortDort. 

Übci'^aupt  Ijobcn  bicic  3tricigctl)ciltcn  S3änbc  if)X  Wi^liä)z§,  unb  man  foßte  gu 
tf)nen  niu-  gicifcn,  \vo  c§  iotiüid)  feinen  anbcin  ?ln§lt)eg  giBt.  3)ay  lüirb 
bei  S5anb  X  ober  XI  ber  i^aK  fein,  lueil  ber  Stoff  für  biefc  Beiben  Sänbe 
einen  bcbeutenben  S^itoaäyi  bnicf)  fiüf)cr  nnbefnnntey  ^Jiateriol  crfat)ien  I)at. 
3n  3u!unft  tüirb  hmä)  bie  noEftonbigeie  ^elanntfdjaft  mit  bem  öoi'fjanbcnen 
I)anbfc^iiftlid;en  ^JJtaterial,  bie  mittele  ber  oben  ertüöljnten  Umfrage  an- 
gcftrebt  toirb,  eine  2i5iebcrfe()r  foldjer  9iot()tuenbigteit,  Juenn  ancf;  nidjt  qu§= 
gefctjloffen,  fo  bodj  anf  einen  (i)rnb  ber  Untuatjrfdjeinlidjteit  gebracht  fein,  ber 
ebenfo  gut  ol§  Unmöglidjtcit  in  Ükdjnung  geftellt  lüerben  barf,  toie  felbft 
ber  yj(Qt()emati!er  Stnnäfjerung^töertlje  in  gleidjer  ©eltung  mit  3^oIItüertf)en 
öertüenbet. 

(^y  finb  3h3ci  5prcbigtreif)en  unb  eine  U3orlcfung  (ber  nid)t  OiJUig  3U= 
treffenbe  5lu§bru(f  mu^  nmngely  cineS  befferen  geBraud)t  Inerben),  bie  unfer 
3^anb  bringt.  5tIIe  brci  tjabcn  oudj  eine  litternrifdje  ScT)anblung  crfal)ren: 
bie  ^Prebigten  über  2.  $petri  unb  3ii^nc  fotuie  bie  über  hai  crfte  f8nä) 
5Jlofe  burdj  ^<Jlnbere,  bie  3}orlefung  über  ba^j  l^euteronomium  burd) 
ßut^er  felbft.  3i'n  foldjen  i^äUcn  loirb  e§  im  ^^lUgemcinen  angemeffen 
erfd)einen,  ben  gebrncften  lejt  mit  ben  unmittelbareren  Überticfernngen  ber 
^rebigten  ober  ä>orIefungen  an  einer  Stelle  unferer  3Ui§gabe  ^u  Oereinigen, 
unb  naturgemäß  lüirb  bicfe  Stelle  in  ber  Siegel  burd)  bie  ^di  ber  gel) alten en 
^l^rebigten  unb  3)orlefungen  beftimmt  Inerben.  3ft  ber  2)ruc£  erft  nadj 
£ut^cr§  2^obe  erfolgt,  ift  jcbc  ^F(i3glid)leit  an§gef(^loffen,  ha^  ßntljer  an 
bem  barin  gebotenen  2ej:tc  irgenb  einen  fei  eä  aud)  nur  ridjtnnggebenben 
^2lntl)eil  l)abe,  fo  lüirb  e»  uicitg  auSmadjen,  ob  auc^  ßntfte^ungöjal)r  unb 
S)rudia^r  ber  ^rebigtcn,  ber  33orlefung  burd)  einen  längeren,  bielleidjt  fel)r 
langen  Zeitraum  Hon  einanber  getrennt  finb.  ßiegt  ba gegen  haß  '^xnä- 
jal)r  innerljalb  ber  ^ebenyjeit  Sutl)cri3,  fo  toirb  bie  ^Bereinigung  bcibcr 
Überlieferungen  an  einer  Stelle  fid)  nur  unter  beftimmten  3>orauyfetjungen 
empfcl)lcn.  Siämlic^  erften§  au§  ^löedmäfsiglcitägrünbcn,  hjcnn  fid) 
beibe  Überlieferungen  fo  nal)e  ftel)cn,  ha'^  ^lueimalige  9JUttl)eilung  al§  eine 
unnbtt)ige  äßiebcrljoluug  erfd)einen  müßte,  bie  obenbrcin  für  ben,  ber  bie 
llnterfc^iebe  beibcr  !cnnen  lernen  h)iE,  biel  tueniger  bequem  ift  al§  bie  ''MiU 
t()eilung  be§  fpätercn  S^cjtc»  in  i^e»artenform.  ^U)eiten§  au§  iuueren 
förünben,  locnn  Gntftel)ungyjal}r  unb  !l)rudjal)r  nal)e  bei  einanber  liegen. 
X)ie  3u  Iliutljcry  l'eb.jeiten  erfolgten  litterarifd)en  ä>ei1riertl)nngcn  Oon  i()m 
ge()altener  ^^^rebigten  unb  SSorträge  tragen,  glcid)Oiel  ob  fie  burd§  i^n  felbft 
ober  bmd)  ?lnberc  erfolgten,  3umeift  mel)r  ober  minber  ben  6l)araftcr  nid)t 
bon  äßiebcrgaben ,  fonbcrn  oon  Bearbeitungen,  ^^ft  bann  bie  feit  ber  (Snt- 
ftel)nng  üerfloffene  ^eit  irgenb  er(}eblid)er,  fo  lüirb  es  immer  lüaljrfdjeinlid) 


Sottoott.  V 

ober  bo(^  idä)t  mögltdj  fein,  bo^  in  biefen  SSearbeitungen  tttc^t  nur  ticr= 
änbei-tc  ^Uifiaffungcn  uiib  ^uftd^ten,  fonbern  an^  anbcre  5(B[td)ten  unb  !^\dc 
!lHitr)cr§  3um  Sdtsbutd  fommcn.  Siegt  nun  bie  innere  Sebcutung  bcr  3eit= 
iidjcn  ?tnorbnung  bcr  Srf^rtften  eine§  ^JianncS  borin,  ha^  jie  beffcn  6nt= 
rtidüing  nnmittelbar  t)or  klugen  [tcEt,  fo  tüürbe  fie  ha,  njo  bem  3eitlitf)en 
Unterfdjiebe  ein  in^oltlidier  entfpric^t,  burc^  9}ereimgung  ber  Beiben  £)o!u= 
mente  an  einer  unb  berfelöen  SteKe  ber  ^uagoBe  empfinblic^  ge[ti)rt  hjerben. 
S)entgemä§  Imirbe  ben  ^lufjeiifjnungcn  ou»  ben  ^prebigten  ü6er  2.  $petri  unb 
Subae  (Einfang  1528)  ber  gebrudte  %e^t  (Einfang  1524)  unb  benen  qu§  ber 
S)euteronomiumt)ortefung  (1523/24)  hk  Einfang  1525  erfc^ienene  5lu§gal6e 
beigefügt,  bagegen  Bei  ben  @enefi§prebigten  (1523/24)  ber  2;ei-t  be§  erft  1527 
erfdjienenen  Srucfe»  für  bie  fpötere  ©teile  aufgefport.^)  ©egenüBer  ben 
.^ritifern,  bie  au§  ber  ^iluffpürung  tüirf lieber  (töie  tnären  folcfje  Bei  einem 
umfängticf^en  unb  öielfeitigen  Unternehmen,  an  bem  meljrcre  mitmirfen,  ganj 
ju  öermeiben?)  unb  tiermeintUrfjer  ^i'n^onfequenjen  unferer  5tu§gaBe  ein  öeU^erBe 
mad)en,  fc^ien  eine  fo  auäfüt)rlid)e  ^egrünbung  unfere§  3>erf)alten§  erforber= 
ixä).  ^xniiä)  nac^bem  einer  biefer  ßritüer  bie  treue  äßiebergoBe  ber  Sutf)er= 
t)anbfc^riften  in  SSanb  IX  a{§  ein  33erlaffen  „be§  @eban!en§  einer  fritifc^en 
S^ertauSgaBe"  Be^eii^net  ^ot-),  o^ne  mit  einem  Sßorte  ber  bort  im  ^öorlnort 
gegeBenen  Segrünbung  (fei  e§  auc^  mipiltigenb)  ju  gebenden,  ift  nic^t  mit 
6i(^er^eit  barauf  ^u  rechnen,  ha%  bie  oBige  SSegrünbung  einen  anbern  ©rfolg 
f)aBen  toirb.  %btx  ben,  ber  nic^t  ben  ^J^eifter  .Flügel  3U  fpielen,  fonbern 
unbefangen  ^u  urt^eilen  gelnittt  ift,  hjirb  fie  baju  in  ben  ©taub  fe^en. 

3)ie  5prebigten  üBer  2.  $Petri  unb  ^ubae,  fott)ie  bie  üBer  1.  ^Utofe  finb 
öon  2)ia!onu§  D.  @.  SSud^hJolb,  hk  ä^orlefung  üBer  ha§  S)euteronomium  ueBft 
ben  Aunotationes  öon  ^aftor  Lic.  (5j.  c^iloffmane  BeorBeitet.  §anbfc§riften 
unb  S)ru«fe  finb  gemä^  ben  förunbfä^en  unferer  5tu§gaBe  mit  mijglidjfter 
Streue  iüiebergegcBen ,  bereu  5JkB  Bei  ben  an  ^Ibfürjungeu  überreicf)en  f)anb= 
frfjriftlic^en  ^Inf^eic^nnngen  naturgemäß  ein  geringere»  ift  als  Bei  ben  3)ru(len, 
hk  ficf)  in  ben  ähjonjiger  ^ia^vcn  be»  16.  3at)vf)unbert'3  bocf)  fc^on  eine  große 


')  S^afiir  liiBt  firi)  im  üovttegcnben  ^aüc  anä)  bcv  vcin  iiu^ertid)e  ßJnmb  cjcltcnb  madjcii, 
ba\>j  bn^  •^lin.yitrctfit  eiiicy  jo  üict  umfdnglidjcrcn  bvittcu  unb  l)icrteit  2crtc§  311  ben  2 — 3,  bie 
of)nc()iii  \d)on  int t er  cinauber  311  geben  lunvcn,  bie  Sdjtüierigfeit  einer  angemefienen  5ycr-- 
t()eihing  onf  bie  cinjelncn  Seiten  faft  uniibcrhjinblid)  gemadjt  i)atk.  2)  (S>3  gitt  immer 

nod)  l'ente,  bie  c?  für  bie  .^anptanfgabe  eine?  f'ritifdjen  .^eranSgeber?  (jntten,  mit  bem  le^-tc 
irgcnb  etlün?  Uor.ytncfjmen,  'iHbfiir.yingen  nunnlöfen,  Sdjrcibnng  nnb  3i-''i"t)'-""fi'l5""fl  .V  önbern, 
l)ie  nnb  bn  eine  .K'onjettnr  iiii',ubringen  nflu.  Tnf]  bie  pI)i(oIogiid)e  ivritif  nnter  Umftiinben 
i()re  .önnpfanfgabe  mit  ;tied)t  bnrin  crbliden  barf,  bie  Über  liefernng  gennu  fefl,',n  [teilen 
nnb  meiter  jn  iibevliefern,  nlfo  SnbjeftiDc^  möglidjft  fern  31t  Ijntten ,  ift  für  fie  eine  nod)  nn^ 
gefnnbene  9Bal)rt)eit. 


VI  Sortüort. 

^efc^ränfitng  im  @eBraii(^  Don  3t6!ür3ungen  auferlegen,  '^lurf;  tno  für  bcn 
S)ru(fer  gcfdjrte6cn  Hurb,  ift  bicfc  ^cfd^ränfung  suttjeiten  beutlid)  311  mer!en, 
in  I)o^cm  ©rabc  3.  ^.  in  bcn  S)rncfmanuf!riptcn  Sutf)er§.  —  3)er  21e?:t  bcr 
.Spanbfc^riftcn  ift  ooEftänbig  lüiebcrgcgcBcn,  nur  t)on  ben  ^Hanböemcrfungcn 
(3n§Qlt§angabcn  ufiü.)  ber  3l^ic^t^"c^'  3)euteronomiumI)anbf(^rift  r)atte  JAc 
.^offmane  einen  2I)eiI  aU  untnefentlii^  unb  fpätere  3"t^at  eine§  UuBet^eiligtcn 
ü6ergel}cn  3U  bürfen  geglauBt.  31>ic  ficf;  nacf;^er  geigte  (ögt.  S.  745),  mit  Unredjt. 
iBcjügUdj  ber  3>nterpun!tion  ift  baran  fcftgel)atten  trorbcn,  bnf^  fic 
bem  :^eutigen  Sefcr  bos  93crftänbni§  erleichtern  foKe.  S)a^  bicfer  ^\vcä  bnrd) 
einen  5lu§gleid^  jJüifcfjen  alter  unb  neuer  ^rt  ber  ^eirf}enfe|ung  nidjt  erfüttt 
toerbcn  tonne,  l^at  ber  frül)er  in  unferer  5lu§ga0e  genmdjtc  23erfud)  Belniefen. 
''Mü^ic  alfo  baüon  abgegangen  lüerbcn,  fo  tonnte  e»  fidj  fragen,  06  hie  alte 
^eic^enfclmng  Bei^uBeljalten  ober  burc^  eine  heutigem  ©e'braud;  entfprcd;enbe 
erfe^t  tüerben  fotle.  2^  tjobe  mid)  für  ha^  le^tere  entfc^ieben  (ögl.  ^anb  XII, 
6.  VI)^)  mit  ber  ^Jla^gabe,  baf3  ber  gcgcnträrtige  ©elnaud)  Befolgt,  oBer  ein 
^iiöiel  unter  alten  Umftänben  Oermiebcn  toerbcn  muffe,  (^nnc  foldjc  allgemeine 
^egel  lä§t  natürlich  bem  ber  fie  antpcnbct,  and;  bann  mandjcn  Spielraum, 
menn  ergän3enb  nod^  einige  yvinger3cigc  für  Beftimmte  3^äEe  ^in3utretcn,  unb 
tüirb  in  ^o^ge  beffen  Oon  Ocrfdjicbcnen  '4>L'vfoncn  and)  Ocrfdjieben  angetocnbet 
Inerben,  ^dj  ^onn  ha?^  um  fo  toeuigcr  bebauern  unb  trage  um  fo  Uienigcr 
ä^erlangen,  c§  3U  l)inbcrn,  aU  \a  and;  mit  bebingungslofer  5tnnal)me  be§ 
Ijeutigen  @e6raud;cy  eben  nid}t  mel)r  erreidjt  luerben  tonnte.  S)enn  bicfer 
öJebraud)  ift  teincgtüegy  fcftftel)enb ,  unb  mäl)rcnb  bie  fdjulmäfiigc  Sel)re  im 
"•JlUgcmcincn  auf  rcidjüdjc  ^(nlncnbung  Hon  3ntcrpnn!tion§3eic^cn  ausgebt,  fann 
man  bentüd)  beobadjtcn,  bafj  3d)riftftcller,  bic  fid;  über  einen  rein  noiOcn 
föebraud)  bcr  6prad)e  erl)cben,  oft  mit  bcn  6atj3etc^en  red)t  fparfam  umgeben. 
Unb  öon  biefer  Seite  erluortct  nudj  bic  für  bie  3eidjcnfet}ung  unferer  ?(u§- 


')  yiirfjt  aU  ob  id)  bic  ncrluTitctc  '•JJtcinung  t()citte,  bnf;  bic  im  IC.  3ii()vl)iiiibcvt  iililicf)C 
3ficf)cnfct!iin(\  (^viinbfaiUoS  imb  toirr,  iiiib  baviiin  lüiifoitfd}nftliri)cv  i^cadjtiiitfl  iiuUicxK)  fei.  (S^ 
ift  mit  il)v  C[in  iticfjt  üict  nnbcv?  nlv  mit  bcr  liliccijtfctjvcibmu^  jciicv  ^i'it,  bic  luiv  hod)  in  unferer 
^tu^gabc  ((eiber  mit  einer  im  föriinbe  cjan,^  lüiUtürtictjen,  aber  nncf)  nidjt  er()eblic()en  Vlii^natjme) 
fefl (galten,  obgteict)  fic  jn  jUicifetto^  bem  ber  ötteren  Sprarfjc  Unfnnbicicn  c[ax  mnnrfjes  .ipinberiii^ 
cntfle(ienfle((t.  'Ülber  bicfc  ift  für  bie  S).n-nri)tiiiffenfd)nft  bod)  Hon  Uiet  cr()eb(id)erer  ^^ebcntnng  a(5 
bie  3''irf)''"f''iii'"f!/  ""!>  ^'ii^  fiJnntcn  fic  bcr  ;Kiir(iiii)t  onf  bie  l'aien  in  Sndjen  bentff()er  Sprndic 
nid)t  opfern,  o()ne  bcr  ^liK^gabe  i()ren  Uiiffenfd)nftlid)cn  fi()nrattcr  \n  rauben.  Gian,',  abgcfcl)en 
bnVion,  bnf;  fid)  einer  ''JJtobernifiriinci  bcr  Sd)rcibnng  iiniibcrliiinblid)c  Sdjloieriiiteitcn  in  ben 
ailcii  fteücn,  \mc  bie  (frlangcr  XHuÄgabe  l'ou  ^'nt(;cr'5  äl^erfen  jcbcu  Ictjrcn  fann,  bcr  c-:-.  nid)t 
fonft  fdjon  lüiffen  foüte.  Siei  bcr  Snti'vpnnttion  ift  bic  Sdjiüicrigtcit  bcr  9Jiobernifiruncj  t)ic( 
(eic^ter  ,vi  iibernjinben,  iinb  fo  borf  bic  originatc  ber  iHücfficIjt  nnf  heutige  8cfer  txiol)(  um  fo 
e()cr  3um  Opfer  gebradjt  toerbcn,  a(^  i()rc  iyeibc()altung  in  ben  Ztxkn  i^rc  58criirffidjtignng  auc^ 
in  ben  l'e^arten  bcbingcn  unb  biefcn  bomit  eine  neue  fel)r  er()cb(id)c  l'aft  aufbiirbcn  inürbc. 


Sortoort.  VH 

gafee  oufgefteKte  allgemeine  Siegel  \[)xc  9?ec^tferttgiing.  33emer!en  tottt  ic^  nocf), 
ha^  in  ben  9lac^f(^nften,  toeldfie  bie  ©ebanfen  oft  nur  ganj  !ur3  anbeuten, 
eine  jnlänglic^e  ^nterpunftion  3utDei(en  gan,]  unmijglic^  ift. 

3ni  Übrigen  nmg  bav  2]erfa^ren  ber  Bearbeiter  für  ftd^  felbft  fpred^en. 
3u  fparfam  finb  fic  tnofil  mit  5lnmerfungen  fadjlid^en  ober  )pra(^(i(5§en  ;3n= 
^att§  getoefen,  hk  aud)  bie  tateinifi^en  2erte  öfter  nötfiig  f)ätten.  5lament(idj 
^ätte  trof)!  ani^  ha§  ^eft^alten  an  ber  Überlieferung  öfter  eine?  rec^tfertigenben 
äßorteS  beburft.  —  Sotoeit  beutfc^e  Serte  ober  in  bie  lateinifc^en  eingeftreute 
beutfc^c  SBorte  unb  Sä^e  in  Bctrad)t  fommen,  r)abe  ic^  loie  in  früt)eren 
Bänben  mein  'D3lög(i(^fte§  getf)an,  um  trenigften§  9üiffäKigercv  I)ert)or]ubcben 
unb  feine  Grflärung  3U  Oerfudjcn.  Station  l)at  manc^e-5  in  ben  5iacf)trägcn 
untergebracht  tnerbcn  muffen,  tneit  bie  9iücffic^t  auf  angemeffene  Unterorbnung 
ber  3U)ei  bi§  bret  berfd^iebenen  Sejte  bie  ©infi^iebung  tion  5tnmer!ungen  au§ 
räumlidjen  Ohiinben  be§  öfteren  Oertnefjrte.  Befonbere  ^tufmcrtfamfeit  tiaBe 
id)  bie§mal  ben  Don  Sut^er  angefü()rten  beutfc^en  5prid)loörtern  3ngemenbet 
unb  fie  burcf)  2?e3ie^ung  auf  äBanber^  beutfcfjey  SpridjhJörterteriton  f)ert)or= 
gef]oben,  ba^  tro^,  manrf^er  ^JJcänget  bod)  bie  öottftdnbigfte  Sammlung  unfere» 
6pric^mörterf(^a^e§  bleibt,  bie  tnir  befi|en.  £a§  gebenfe  idj  and)  fernerl)in 
fo  3U  galten. 

Dii^t  3um  er-ften  DJhle  überf)aupt  bringt  unfere  ?lu§gabe  im  t)or= 
liegenben  Sanbe  umf önglidjere  ^anbfc^riftüd^e  ?luf3eic^nungen  üon  5^H-ebigten 
2ut§er^.  ?lber  abgefcf)en  Oon  einigen  ,Q^ird)cnjaf)r§prebigten  Oon  \'>2'^,  bie  in 
58anb  XII  nad;  ber  5hd)fd)rift  Stephan  'Itotfii.  mitgetl)eilt  mürben,  ge()ören 
fie  (Banb  I,  'S.  18 fg.;  IX,  S.  314 fg.)  einer  ^eit  an,  bie  öor  bem  3al)re 
1522/23  liegt.  (5rft  mit  biefen  3al)ren  beginnt  eine,  man  fönnte  faft  fagen, 
orgonifirte  Überlieferung  ber  ^^rebigten  5utl)er-3.  S^ie  Überlieferung  gefc^ielit 
im  ^a§re  l.')22  oortüiegenb  burd)  ben  S^rucf  —  au5  feinem  anbercn  ^uiljre 
befi^en  tnir  fo  oiel  in  6in3elbruden  erfdjienene  ^prebigten  — ,  1523  nimmt 
beren  ^ai}i  etlra?  ab  unb  fc^on  1524  finb  bie  6in3elbrucfe  t)erf)ältni§mäBig 
feiten  getoorben  unb  bleiben  fpärlid)  aud)  in  ben  meitercn  3'atH"en.  Xie  t)anb= 
fdjriftlic^e  Überlieferung  fe^t  l.ViO  ein  unb  3iebt  fid)  mit  einigen  'ilMm,  bie 
too'^l  ber  3ufott  geriffen  ^at,  bi§  faft  3U  ßut^er§  2obc  bin.  Ten  großen 
Umfang  biefer  l)anbfc^riftlic^en  ^srebigtenüberlieferung  baben  Oornebmlid)  bie 
S^emübungen  D.  &.  23ud)n)atbc'  in  ben  legten  ^"sabren  fennen  gclcbrt.  Xie  93er- 
U)ertl)ung  biefer  bisher  faft  ungefannten  unb  ungenützten  Überlieferung  tuirb 
eine  genauere  unb  flarere  Grfenntni^-  ber  3Btr!li(^feit  l'ut^erfd^er  5Prebigt 
anbabnen  al§  fie  bi§i)n  möglid)  tüor.  ©5  bürftc  nid)t  3U  oiel  gefagt  fein, 
ha^  bem  tüirtlic^  gefproc^enen  3i>orte  ßutl)erÄ  nid^t  nur  (mic  felbft- 
oerftänblid))  bie  unmittelbaren  9tadjfdjriften,  fonbern  audj  hk  l)alb  ober 


VIII  5ßovtDort. 

gang  (ateinifrfjcn  ()anb)d)iiftlid)eii  Bearbeitungen  —  le^tcrc  tücnigflcn«  inl)alt= 
li^  —  mcift  nii^ci*  )"te()en  aly  bic  gang  bcutfdjcn  2;cj:te,  bie  in  glcidjgcitigcn 
!3)ruden  [ci  c»  burdj  ?(nbcrc,  fei  cy  burd)  ^utfjcv  felb|t  DeröffcntUd^t  Inorben 
finb.  S)entfd;cn  JiJortrag  nadjgufdjvciOcn  fdjeint  bcn  ^eitgcnoffen  Sut()evv  faft 
nur  fo  bentbar  geluefen  gu  fein,  ba§  fic  hk  G)eban!en  mi3glid;ft  lateinifdj,  ha^j 
tt)a§  burd)  y^orm  unb  5(n§brud  auffiel,  ungeföf)r  fo  tnic  eS  beutfdj  gefpvodjcn 
tüar,  3U  ^Papier  brad)ten.  @ing  man  auf  ©ruiib  foldjer  iHufgcidjnungeu  an 
eine  Bearbeitung,  bie  ba§  l'oteinifdjc  al§  §auptmittel  be§  5tuc^bruc!e§  bci= 
bef)telt,  fo  U)or  offenbar  bic  @efot)r  -^rcnibeg  ^tncingubringen  inel  geringer  al» 
im  anberen  fyalte,  fdjon  beS^alb,  Jücil  man  eine  foldjc  ?lrbeit  nur  für  fidj  ober 
für  einen  engen  ßreiS  untcrna!)m,  e§  alfo  nidjt  fo  fefjr  auf  einen  gut  lc§- 
boren,  gufammenfjängenben  %cii  al»  t)ietmct)r  barauf  an!am,  ha^  Sßefentlidjftc 
be»  Bortrageö  feftgulegen.  äßenn  mau  bagcgen  fold^e  ^^ufgeid^nungen  beutfdj 
bearbeitete,  gefd;af)  e»  lüo^l  au§naI)myloy  in  ber  5{bfid;t  fie  brucfcn  gu  laffcn. 
2)iefe  ütterarifc^e  ^^bfic^t  aber  mu^te  naturgemäf;  mcift  ha^  Streben  t)erbor= 
rufen,  ba»  03erip|)e  ber  Ö)eban!en  mit  ^(eifd)  gu  betteibcn  unb  mit  Blut  gu 
erfüllen.  9hir  ber  6tümper  ober  ber  l)aftig  für  bcn  d)laxtt  5Irbcitenbc  tnirb 
e§  anbers  gcmadjt  unb  fid)  mit  einer  Berbcutfd;ung  beffen,  tt)a§  if)m  feine 
Duelle  bot,  begnügt  ()abcn.  ©§  gibt  and)  foldjc  bcutfdjc  Sej:te  l'utt)crfd)er 
^rebigten,  aber  fie  finb  in  ber  yjiinbergaljl.  5lu§  biefem  ©runbe  finb  bic 
bcutf(^en  Bearbeitungen  immer  fo  fel)r  btel  umfänglicher  al§  bic  lateinif(^= 
beutfc^en  ober  blof3  latcinifc^cn.  @.  Budjtüalb  iuirb  bal)cr  feine  5lnnal)mc, 
ha^  9totf)  eine  ^Inögabc  ber  föcncfiyprcbigtcn  plante  (f.  unten  ©.  94),  mefcntlid) 
auf  bic  fc^r  umfäuglid)cu,  gang  bcutfdjcn  'iluyarbcitungen  9totl)y  ftütjcn  bürfcn. 
Hub  ein  Bcrglcid)  biefer  bcutfdjcn  ^luyarbcitungcn  Stepl)an  9iotl)y  mit  bcn  ent= 
fprcc^cnbcn  5lbfc^nittcn  be3  1527  im  S)rud  crfdjiencncn  2;ej:tcy  ber  ö)encfi§= 
prebigtcn,  tonn  un»  eine  beutlid)c  Borftellnng  baüon  geben,  \va^  unter  t)er= 
fdjiebcnen  .^änben  au»  einer  unb  bcrfelbcn  ^prebigt  2utl)cry  Inerben  fonnte,  unb 
luie  fel)r  tt)ir,  h)o  nur  foldjc  Bearbeitungen  dorliegen,  mit  biefer  X^atfadjc 
gu  rc(^nen  ()aben.^) 

Unb  ni(^t  aUgu  öicl  anber»  ift  e»,  lücnn  Suttjcr,  mie  er  ja  mcl)rfadj 
getrau,  felbft  eine  feiner  ^prebigtcn  in  bcn  5)ruc!  gibt.  S)enn  tno  bicy  gcfd;icl)t, 
gcl)t  Sutl)er  ni(j§t  fotüof)l  barauf  ou»,  bic  gel)altene  ^rebigt  möglidjft  getreu 
micbcrgugcbcn,  aly  lnelmel)r  barauf,  bic  in  ber  ^^rcbigt  notf)gcbrungcn  lürgcr 
angcbeutctcn  ^cbanfengängc  möglidjft  biy  am  (inbc  gu  burdjmeffcn,  fidj  „Incljter 


')  ^Bcfnnntc  bod)  ^o^)'  ^Iflricola  in  ber  SBibinimg  311  ber  „^üistcgititß  unb  S^eutnnc^  bc? 
f)ci(.  UJatcrunierC'"  (151'*^):  .  .  .  tniu  conlci^i,  tum  rcscripsi,  piinciila  ctiiMu  rpinccLuii,  qiiao 
condncero  videhantur,  ad  icf'i  addidiquo.  ot  nt  i^orniatia  linirun  h\<T  o  r  o  t  n  r,  pü'oci 
rUnf.  %\i^.  IX,  124, 18  fg.). 


5öoth)ort.  IX 

3U  öorcicrcn",  "mk  er  fclbft  c§  ouybrütftc,  aU  er  bem  bort  3>o^-  ^Xgncola 
Ijcrauf^ßcgcbcucn  2crtc  |ciner  5prcbigten  über  ba§  3>atcrunfcr,  einen  eignen 
gcQcnübcrfteate  (Unf.  ^u§g.  II,  80,  9;  10).  Wdi  nnberen  äBorten,  er  mad)t 
au'3  ber  ^Uxbigt  meift  eine  (Itjcnn  ouc^  öolt'Mtjümticfj  gehaltene)  5{b()anblnng. 
Satübcr  unb  über  bie  ©rünbe  bafür  tnar  er  fie^  frü^e  liax.  „6»  i[t  ein 
gro^  unterid)cl)t ,  etU)a§  mit  (eBenbiger  ftl}mme  abber  mit  tobter  fc^rifft  an 
tag  jnbringenn"  erKiirte  er  (Unf.  ?tu§g.  II,  16G,  10),  a(s  1519  eine  Don 
anberer  oeite  erfolgte  S>criJtfentlid)nng  feiner  5]]rebigt  nom  e^elid)en  otnnb 
(t)on  ber  er  urtf)eilte  „e§  ift  nit  l)n  btje  febbern  Brad^t,  als  j^ott  glet)c^  Inere" 
II,  1G6,  5)  burc^  einen  eignen  Sert  nnfdjäbtii^  ma(^en  tooHte.  S^a()cr  Snt()cr 
oft  an^  mä)i  einmol  änfierlic^  hk  ^rcbigtform  feftfjält.  Wan  Inirb  gclnif^ 
bieg  Icbcnbige  iBetou^tfein  Sut^er»  öon  bcn  Derf(^iebenen  6rforberniffen  miinb= 
lid^er  unb  fdjriftlidjer  9iebe  aU  ettoa-j  für  feine  Erfolge  fe^r  3Bid)tige»  an= 
erfennen  muffen,  aber  man  toirb  bo^  nidjt  um^in  fönnen  jn  bebanern,  ha'^ 
Müd)  altebem  auc^  er  !ein  getreuer  Überücfcrer  fcincc^  gefprorfjenen  äi>ortev 
ift.  S)amit  bürfte  erlüiefcn  fein,  mo§  oben  auögefprod§en  tüurbe,  ha^  hk 
Oor^anbcnen  5ta(^fc^riftcn  unb  lateinifc^=bentfdjen  5cieberfdjriften  üon  2ut^er§ 
^^rebigtcn  un»  ein  jtüar  aurf)  getrübtes,  aber  im  -allgemeinen  bod)  richtigeres 
S3ilb  öon  ßut^er-ä  ^prebigttucife  geben  tonnen  al»  bie  meiften  ber  gebrudten 
Überlieferungen. 

^ifj  biefem  ©runbc  finb  jene  9lac§fd)riften  unb  Dliebcrfc^riften  tion 
5|>rebigten,  ßird)enjal)ryprebigten  unb  9tei()enprebigten  tnertljOoll  unb  unferc 
5luögabe  fann  fie  nidjt  miffcn.  Sßenn  hk  nämlichen  5prebigten  in  mel)rfadjer 
l)anbfc^riftli(^er  Überlieferung  Vorliegen,  mie  bkv  hd  ben  ©enefisprebigtcn  in 
biefem  ^anbc  ber  ^alt  ift,  fo  tüirb  gu  fragen  fein,  ob  einer  üou  i^nen  ein 
entfdjiebcncr  3]orrang  jufomme;  anbcrfeitä  ob  eine  fi(^  öieltcic^t  al§  abgeleitet 
auy  einer  gleic^faU?^  üorlicgenbeu  unb  fomit  alä  fritifd)  lDertl)lo§  erlueift.  ^m 
i^alle  ber  föenefiSprebigten  bürfte  mit  S3ud)tt)alb  angenommen  tnerben  bürfen, 
baB  (näc^ft  ben  unmittelbaren  9ladjfdjriften  natürlidj)  9(örer§  !Iej:t  (R)  ha^ 
gefproc^ene  Sut^crtüort  am  treuftcn  miebergibt.')  äßeiter  läge  hk  2lnnal)mc 
naf)e,  ba^  bie  eine  ber  burd}  9iotf)  überlieferten  5Jieberfd)riften,  bie  fetjr  !ur3 
unb  faft  au§fd)lie^li(i^  in  lateinif(^er  Spradjc  bie  öanptgebanfen  barlegt,  ni(^t§ 
fei  al§  eine  auf  ber  anbcren  Raffung  9iotf)S  bernl)enbc  ^"^uljaltsangabc.  ;l^er 
.S3erau§geber  l)at  fid)  bie  genauere  Ermittlung  be^  ä>erl]ältniffe0  ^Inifdjcn  ben 
einjcüien  f)anbfd)riftli(^eu  Überlieferungen  für  hk  Ginleitung  ^u  bem  Srudc 


')  ^latürlid)  nur  im  ^tügemeinen,  nirfjt  auä)  in  jcbem  (finsclfaüc.  (Sin  foldjcr,  in  bem 
i\  unb  *i\  genanev  finb  n(§  R,  ift  oben  ©.  X  angeführt.  5tod)  ein  nnbcrcv  fei  ^icr  ^crüov^ 
gc()obcn.  5üon  bcn  .^intücifcn  nnf  bie  ^anbfnrtc  (talinla\  bie  .^ttcifeÜo-?  beibo  edjt  finb  (Ucvgl. 
in  bcn  ''Jiadjtvägcn  ,jn  5(!<i,  22),  finbct  fid)  bcv  eine  nur  in  U,  bcv  onbcve  nnv  in  K. 


X  2?orh)ort. 

Don  1527  t)or'6ef)alten.  5(6er  ba§  (ä^t  fidj  leidet  crfenncn,  bo^  anä)  jener  mc()r 
nur  fura  ben  ^ntjait  angebenbe  %Q^t  9Jott)§  für  bie  ßriti!  nirfjt  ju  entbel^ren 
ift.  So  beutet  3.  S.  393,(3  R  nur  an,  ha%  Sut^cr  ^cifpiele  angeführt  fjoBc, 
K  bringt  bereu  eine  gro^e  Vtn^a^t,  *K  bereu  3tt)ei,  eines,  ha§  in  H  fe()(t  unb 
eines  in  ÜOereinftimmung  mit  K.  Unb  eine  fidler  ed)te  S^e^ugnatjme  auf 
5:^üringeu  finben  U)ir  437,10,34  in  K  unb  K,  tüä^reub  [ie  in  bcr  '^aä)-- 
fcfjrift  K^  feiyit. 

Gegenüber  fo((^en  S^otfac^en  !ann  an  bie  ?tu§icfjeibuug  eine§  2erte§  aU 
ixiii]ä)  lnertf)(oien  nic^t  gebadjt  tüerben'),  uodj  loeniger  baran,  ettüa  au'^  ber 
gefammten  Überlieferung  einen  fritifi^cn  Sert  fjer^ufteÜen.  5l6gefc^en  baoon, 
hü^  ein  foldjcr  aucf)  unter  giinftigeren  Umftänbcn  meift  ein  .^iun[tftücf  nou 
fe^r  bebingter  objettiüer  2Bar)rid}eiutidjteit  bleibt,  abgefcf)en  aud)  baOon,  bat3 
hk  ^tncifpradjigfeit  ber  Überlieferung  bcr  5lu§fü()rung  iinübcrtüinblid)e 
Sc^n^ierigfeiten  in  ben  äßeg  [teilen  tnürbe,  feblen  3U  ."perfteEung  einey 
fritifdjcn  lerte-^  gcgcultiärtig  alle  .*oanbl)abcn.  S)iefe  tonnten  ja  nur  beftcl)en 
in  einer  au§  beftimmten  günftig  liegcnben  /yäUen  gefd;ijpf ten ,  einigermaßen 
fieberen  23orfteltung  oon  ben  .öauptdjaratter^ügcn  ber  !|^rebigth)eife  ßut^er§, 
folt)ie  ber  ^^Irbcitolneife  feiner  ,^örrncr,  ber  8tepl)an  5){otl),  ÖJeorg  5)iörer  unb 
anberer.  ^2lber  eine  fold;c  S^orftcllung  3U  gelniunen  toirb  erft  möglid;  fein, 
tüenn  hav  ^Jkterial  in  unferer  91n§gabc  tücnigfteuy  .^um  größeren  2^eile  öor- 
liegt,  unb  bann  ift  e§  für  biefe  felbft  3U  fpät.  Ah-itifd)e  9lu§gaben,  bie  ein  fo 
umfangreidjCy  Material  3U  belnältigcu  l)aben  h^ic  bie  Sutl)erau§gobe, 
ein  ^J)caterial,  ioeldjeS  öon  öorn^erein  faum  3U  überfe^en  gefd;lt)eige  benn 
burd)3uarbcitcn  ift,  leiben  ja  ftet§  unb  uotl)ti)cnbig  an  einem  er^eblidjcu 
^J}langel,  über  ben  man  fid)  freilidj  nid^t  immer  5}fed)enf(^aft  3U  geben  fc^eint. 
?ln  bem  ^3kngel  nämlid),  baß  eine  .^ritit  ber  ein3elncn  Stüde  unb  Stellen, 
bie  il)ren  ^JJiaßftab  aui?  ber  befonbercu  ^Irt  bey  Sctjriftfteller§  unb  bem 
befonberen  Um  unb  ^Jln  entnimmt,  mit  anbern  äßorten  bie  .^ritif,  bie 
eigentlid§  allein  ed)te  .^Mti!  ift  unb  l)eißen  barf,  anfangs  faft  unmöglich 
ift,  unb  erft  tnenn  ha^  Unternel)mcn  feinem  ?lbfd)luß  3ufc^reitet,  gan3  möglid) 
toirb.  9Jian  beUiegt  fid)  l)ier  in  einem  ^h'eifc:  auf  fid^ern  yyüßen  ftel)cnbc 
(yin3el!ritit  toäre  nur  möglid^,  tnenn  bereits  bo§  gan3e  53bterial  übcrfid^tlidf) 
vorläge  unb  burd)forfdjt  tDäre,  aber  erft  bie  5lu§gabe  felbft  foE  biefeS  DJiaterial 
Oorlegcn  unb  eine  fefte  förunblagc  für  hk  y^orfc^ungen  fd^affen.  äDo  biefer 
^JJJangel  als  unoermeiblid^  anertannt  n,ierben  muß,  iDirb  cS  als  oberfte  fritifdje 


')  "Jim  in  einzelnen  ^Ibfdjititten  (3. 58.  5k.  34)  bcr  ©cnffiäpvebiflten  ftimmcn  TJ  unb  K 
jo  tin'^f  jufnmmcn,  bnp,  iDCiiit^ftciU'  eine  gcnicinfnmc  QucKc  bctbcv  angenommen  luerben 
muß.  (5in  Ö5leirf}eä  ift  bei  V  nnb  r  ber  S^cntcronominmüortefung  bcr  ^nÜ.  'Stber  bo6  Söcr= 
f)ältni^  beiber  ift  boff)  nid)t  fo,  baß  bcr  eine  lert  qau]  entbetjrt  ttierben  tonnte. 


9?orh)ort.  XI 

$)5fli(^t  erfi^einen,  bie  Üöerliefcrung  tnögücfjft  ju  fc^onen  iinb  311  f(^ü|en,  ft(^ 
lieber  bamtt  311  6cicf)etben,  boS  53ktenal  unbebingt  3iiöcrlöi|tg  t)or3utegen, 
aU  eine  fvitii^c  ^e^anblung  3U  hangen,  bic  fortic^rcitcnbe  ^clanntfrfjaft  iinb 
3)uvrf)Qr6ettung  bc§  Stoffeä  nur  311  leicfjt  al§  ncrfc^U  evlpcifen  tann. 

<Boiä)Z  lln3ulängli(j§!eit  tritt  anä)  naä)  anberen  ©eiten  f)erlJor.  60  3.  ^. 
naä)  ber  Seite  fprac^lit^er  (Sr!lärung  fc^tüicriger  ©teilen.  (?ine  ^e()anblung 
oon  £ut()er§  Satein  in  grammatifrfjcr  ober  lerifalifc^er  ^e3iet)nng  mangelt 
gän3(ic^.  3}on  einem  bentfc^en  Sut^erlüörterbnc^e  kfiljen  Inir  nur  ein  S^rudj^ 
ftütf,  eine  beutf(^e  Sut^ergrammati!  ift  nur  einmal  in  ungcnügenber  ?tu§= 
tüf)rnng  unb  einmal  al^  !ur3e  Sfi33e  öor^anbcn.')  (^rft  Uicnn  imfere  ^In^gaBe 
ein  gut  Stücf  lueiter  fortgefd^ritten  ift  unb  für  hk  Cöfung  biefcr  IHufgaben 
bie  uncnt6ef)rlid)c  fidjere  ©runblage  geiüäfjrt,  Itjerben  fie  crfolgrcid)  angegriffen 
toerben  fönnen.  ^n  ber  ^l^iff^cnjeit  muB  fiel)  ber  (?r!lärer  6e()elfen,  fo  gut 
e§  gel)t.  Unb  ha  \a  Sut[)er§  6pracfjc  öou  ber  fonftigen  beutfdjen  Sprad^e 
niäjt  burd)  einen  Samm  getrennt  ift,  fonbern  in  i^rem  ?yluffe  nur  einen 
lUbfdjuitt  bilbet  —  allerbing§  an  einer  Stelle  gelegen,  an  ber  ber  fylu^  feine 
^Kidjtung  änbert,  ^  fo  Bietet  un§  ha^  übrige  S)eutfd)  unb  feine  lr)iffenfc§aft= 
Ii(^e  ilserarbeitung  in  GIrammatifen  unb  2Börterbü(^ern  3alitreitf)e  .lianbl)aben, 
um  bcn  Sc^tnierigfcitcn  in  Sutl)er§  5prad)gebraud)  bei3nfommen.  2^a§  ha?-' 
aber  nidjt  überall  au§reid)t,  3eigen  rec^t  beutlid)  bie  in  ben  legten  täuben 
ber  „3eitf(^rift  für  beutf(^c  ^^^ilologie"  gefüljrtcn  Erörterungen  über  ein3elne 
fpradjlid)e  Sd)tinerig!eiten  in  2utl)er§  Sd)riftcn.  ^n  biefcm  3"fai"^iie"f)anflC 
möge  nodj  auf  eine  Jyrage  tjingetniefen  fein,  bereu  Scanttüortnng  für  eine  fritifd;e 
JBc^anblung  ber  Überlieferungen  Cutljerfi^cr  5pvebigtcn  mit  ä.sorau§fei}ung  tuäre. 
^d)  meine  bie  ivrage:  tnie  oerl)ielt  fic^  2utl}er§  gefproc^eue  Sprache 
3u  ber,  bic  er  fd^rieb,  \üax  fie  öon  il)r  erl)cblid)  Uerfdjieben  unb 
tüorin  Ibcftauben  bie  ?lb meidjungen?  ^Mne§  äöiffen'^  ift  biefe  i^rage 
überljaupt  faum  anfgetnorfen,  noc^  tüeuiger  eine  ä?eanttnortung  Oerfuc^t  tüorben. 
®o§  ein  Unterfd)ieb  Oor'^anben  getucfeu,   barf  tion  öorn^ercin  al§  fidler  an= 


')  Somit  finb  frciliri)  bie  unmittelbaren  .^itf^mittet  für  bic  .iTenntni-?  ber  Spvatfje 
Cutf)er§  nirijt  eridjöpft,  nber  nllcö  übricjc  ift  cntnjeber  in  bev  "Jlbficlit  ober  in  ber  tf)ntiäci)lid)en 
''J(u?.fii()rnng  befcfjviinft.  S^n«  gilt  and)  üon  bev  iilteflen  2nv|tcllnng  bev  'i'ut tjerf pvadje,  ber 
(iraniiiiiitiea  lino^uae  Gprmanifao  (1578)  uon  3io^- ^^l^ji''-':  fie  beviirffidjtigt  lueienttid)  nnr  bic 
iyibel  bon  1545.  fjür  bcn  2öortjcf)at  ber  ^Bibelfpradje  tonnen  anfecrbem  bic  syibclfontorban.^cn, 
obg(eid)  ,pi  gan^  anberen  aii  fpradjlidjcn  ^ifccfen  angelegt,  gnte  3:ienfte  (eiften.  ^n  ben  aü-- 
gemein  nenf)od)beiitid)en  Gkammatifcn  nnb  ilHirterbiid)ern  ift  l^ntf)er.S  Spradje,  abgefe()en  Don 
manchen  2f)eiten  be^  öriinmidjen  ii>örterbnd)eÄ,  gon.]  üorUiiegenb  bnrd)  ii^etfge  an'?  bev  ä^ibot 
Dertreten.  ^Ta^  ()nt  ja  aUerbing^  feine  innere  ii^evedjtigung  in  bev  ()eniorvagenben  fpvadigcjdiidjt^ 
iid)en  iyebentnng  ber  3^ibelfpvad)e  l'ntt)ev§,  e§  tnivft  obev  mol)l  aud)  ber  Umftanb  mit,  bafe  bie 
Äonfovban5en  bic  5Ae)d)offnng  uon  ^.i^elcgen  ani  ber  iöibel  evleidjtevn. 


XII  fflottoott. 

genommen  tüerben,  bcnn  ouc^  Bei  fo  gefefteter  ©c^viftfprad^e,  tüte  ttiir  fie  I)ciitc 
tjabm,  hjeic^t  Me  gefprocfjcnc  Sprache  ah.  äöic  öiel  me(}r  bamaly,  tüo  eine 
©c^riftfprac^e  crft  im  äßcrbcn  Uior.  2)cnn  tnenn  fic§  aiic^  ^oBinn  i^rang! 
Bereits  1531  mit  feiner  „CrtI)ograp()iQ"  an  bic  Jüenbet,  bie  „rcd^tformig 
f(^rei6en  obbcr  rcben"  tüotten,  unb  tno^l  quc^  tüafirfd^einlitfj  ift,  bo^  manche 
5In{)änger  Sutfjerg  in  ber  ^rebigt  ficfj  bay  (utf)erifd)e  Si^riftbentfc^  ^oBen 
angelegen  fein  laffen,  fo  ift  öon  £utf)ery  frif(l;er  5iotürIi(f)feit  !anm  an3n= 
nel)men,  ha^  er  fid)  im  ©precf;cn  an  feine  gefrfjrieBenen  S3nc§ftaBen  gcBnnben 
unb  ni(^t  bielme^r  fo  gerebet  l^aBen  foEte  'mit  feine  UmgeBung.  6§  ift  oud^ 
nicf;t  nnmöglii^,  ha'^  fein  oBen  angefiU)rtcy  2Bort  öon  bem  großen  Unterfdjieb 
ßlüifi^en  bem  S>ortrag  „mit  IcBenbiger  ftljmmc"  unb  bem  „mit  tobter  f(^rifft" 
3ug(eic^  auf  bie  6pradjc  ^u  Bejie'^en  ift  unb  nid^t  allein  auf  bie  3}ortrag§= 
tDeife.  äßenn  lüir  nun  nad)  Spuren  bon  Sutljcrö  gefprod^ener  6pra(^e 
fuc^en,  fo  merben  tnir  gunädjft  baUon  al§  eine  Befonbere  Unterart  fein  öoit§= 
bcutfd)  üBtrennen  muffen.  §icrt)ou  fönnten  fid)  Spuren  erl}alten  f)aBen  in  ben 
SSriefen,  bie  er  an  Sltern,  grau  unb  «ftiuber  geri(^tet  f)at,  aBer  eine  S)urd§= 
mufterung  bcrfelBen  (fie  finb  freilid^  nur  3um  %^di  im  Original  crtjalten) 
Bringt  !eine  gro^e  ^uSBeute').  Söeitcre  Spuren  ber  ,^auyfpra(^c  tDÜrben  fid) 
bieUeidjt  in  hm  Xifdjrebeu  finben  laffen,  menn  mau  forgfam  bie  nerfc^icbenen 


^)  ?lber  ciiiigc'5  finbct  itd).  ©o  öor  allem  bic  i?ofcformcn  auf  -djen  (Sö^nicficn, 
.^cnficften,  DJiarc^nvctljigen,  2enid)eit;  S^cin  ßiclirfjeit,  luic  ficfj  ^ittfjer  met)x-fod)  in 
SBiiefen  an  Sicii{)c  nutcr,]cid)nct),  bic,  )x)k  and)  jonft  fd)on  fcftgcftcüt  tuovben,  in  feinen  ©c^riften 
nid)t  Uorfommen.  S^aran  müdjte  id)  bie  Ötäfin  3(H)i;id)t§  (neben  ©raf  211  brecht)  fd;(ie§en, 
bic  in  einem  nic^t  im  Criginat  crfjaltcncn  ^Briefe  (bc  2Bcttc,  5,  792)  begegnet  nnb  t)crmntT)lid) 
bie  ttiefenttid;  niebb.  23i(bung^fi(0c  -fe  ent()ä(t,  tucldje  fonft  in  ßntf)er§  Sdjriften  nidjt  3n  begegnen 
fdjeint.  S>on  ein,',c(ncn  älHirtcvii  gc()öreu  \vol)l  l)ierl)er  buffen  —  füffen  (be  2Bette  4,  o4;5) ; 
tvinferüd)  (ebcnba)  nnb  (cbcv-Ud)  dJ,  270j  =  ti-inf-,  Icbeneluftig;  ©übt,  tion  ben  2Bogcn 
bcv  anSgetretenen  ©aatc  gcbraud)t  (5,781);  qnah  =  böfe,  fd)(imm  (5,792);  id;  l)offe  (>:S 
fei)  üetfeumct  (6,  272),  alfo  () offen  oijne  ben  fonft  barin  liegenbcn  9?egtiff  ber  angencf}mcn 
ßrluartung,  faft  —  „bcfürdjtcn",  loie  nod)  !)eute  f)ie  unb  ba  in  ber  23Dl!^fprod)e ;  ^^^^itipp? 
ift  hjibbernmb  fein  inorben  (5,298)  =  „Qcfnnb  gclnorben",  h)o  lool)!  locniger,  iüic  in 
6)rimm§  2Btbd).  (unb  and)  bei  Sici?)  angenommen  ift,  fein  =  gcfunb,  aU  tiielmctjr  loerbcn 
ot-j  „I)ergeftcl{t  Serben"  (üoIföt()ümtid)  noi^  ()ente:  ber  Traufe  Inirb  (tüicber)  nflü.)  nnli 
fein  ats  Stblierb  ,yt  netjmen  ift;  über  be,',al)len  (33urf().  :557)  =  tjinjät^ten  (ügl.  nb.  oliertcllen). 
3(ni  njcnigftcn  begegnen  begreiftidjcrloeifc  Spuren  einer  lion  SntljerS  fiautbe,]eid)nung  ablncid^cnben 
3lu&fprad)e:  ein  pf(Dfd)cn  beincö  33icr§  (4,  553).  Dicfc  mit  pf  ftatt  f  anlautenbe  fjoi-'i« 
^at  ßut^er  in  früherer  ^eit  3.  SB.  au^  1.  a«ofe  21,  14.  15.  19  in  ben  Stuggaben  bc§  3t.  3:cft.  T 
Don  1523  unb  1525,  uad)t)cr  ift  fie  aufgegeben,  fiier  aber  erfdjcint  fie  nod)  in  einem  33riefe  Dom 
29.  3u[i  1534  (Driginnt  erf)alten)  unb  befunbet  fid)  lDo()[  oud)  burd)  if)r  o  af?  gemiit()(id)e 
©pred)form.  9(1^  ebenfo(ri)e  borf  luol)l  gelten  bernod)  (33urf().  357)  in  einem  SBricfe  Uom 
2.3u(il540.  5lud)  ba-J  3lDcimatigc  becbc  (0,271;  Original).  Statt  trcften,  serneft  (5,788), 
bie  fonft  oucb  I)ierl)er  3U  3ict)cn  hjärcu,  t)ot  boS  Original  (nad)  freunblid)er  3JIittt)ci(ung  be? 
Stabtbibliotl)efar§  .^ocrrn  ^-Prof.  Dr.  9JJavfgraf  in  5BrcSlnu)  tvoftcn  unb  l)rrcft. 


SotlDort.  XIII 

ÜBcrnefciungen  erit3ägen  tnoUtc.^)  3ic6cii  bcr  ."ÖQUäipiad^c  Ijaben  totr  getoi^ 
eine  iDicbcr  ctWa^i  anhcx-j  gefärbte  i^an3clfprac(jc  anjiincfjiiicii.  ]yiix  nüf)cre 
^cftftctluiigcu  ü6cr  bicfe  luirb  oiic^  bic  gcbnicftc  Übciiicfcvung  bcr  ^^vcbigtcii 
f)in  unb  luicbcr  3tuybcutc  liefern,  befoubery  in  3j}i3rtern  unb  äi^ortformen, 
gelcgcntlid;  aud^  in  ßautcn.  ^ä)  IjaBc  Bereit«  in  einigen  '^nmcrlungen  3U  ben 
^Uebigten  bcö  XIL  33nnbC'3  (ögt.  3.33.  ^n  (511,19;  (515,9;  61(5,11;  625,20; 
627, 1;5)  onf  berartige«  I)ingctt3iefen,  'mai  in  2utf)ery  Sdjriftbentfd)  nidjt  tiot= 
3ufommen  fdjcint,  tüeitere«  für  bie  ^^H'ebigtcn  über  2. 5|}etri  unb  :Cvwbae  ift  in 
bicfem  ^anbc  6.  9  jufammengeftellt.  S)arnQC§  fcfjeint  IHitljery  Ä^an^clfpradje 
ftärter  nieberbcutfd)  gefärbt  gen)efen  3U  fein  als  fein  «Scfjriftbeutfcfj.  Unb 
'ba»  toärc  ja  fcf)on  aVj  S^iQ,citänhni5  an  feine  Sßittenbcrger  töemeinbe  nidjt 
auffaEenb.  ;3n  biefetbe  'Jiicfjtnng  lueift  ber  llmftanb,  ha%  fidj  in  ben  ^lady^ 
unb  ^Hebcrfdjriften  Stcpf)an  'iRoiiyi  unb  Öeorg  Üiörcry,  hie  hod)  'hübe  !eine 
9Iieberbeutf(^en  tuaren,  bennoi^  nieberbeutfdje  äl^orte  unb  Saute  finbcn.  Örnbe 
bcr  llmftanb,  ha\^  bcrartige«  fid)  uerljältniömäfsig  feiten  in  bie  fonft  t)odjbeutfd)c 
(mb.)  ©pradje  eingcftrcut  finbet,  niadjt  Cy  töal)rfdjcinlic^,  baß  tuir  eö  mit 
Überreften  am  bem  Original  —  ha^  ift  alfo  I)icr  ba^  tüixliiä)  gefprodjenc 
SSort  2ut()er§  —  3U  tljun  l]aben.  5iäl)crc  llntcrfud)ungen  luerben  bicfe  5ln= 
nal)me  beftätigcn  ober  einfdjranfcn  muffen,  fie  finb  aber  erft  mi)glidj,  iücnn 
unfere  ^^luögaBc  ba^i  5JIaterial  in  annäfjcrnber  S^oUftänbigfeit  gcBradjt  !^abcn 
lüirb.  ''äüä)  ba^  2)eutfd)e,  beffen  Suttjcr  neben  bem  l'atein  in  feinen  S5or= 
lefungen  fid^  3iemlid)  reidjlic^  bcbient  3n  l)aben  fdjcint,  Inirb  bann  mit  in 
Setradjt  3U  3iel)en  fein.-)  (^nblid)  mirb  audj  eine  llnterfudjung  bcr  'Jieimc 
Sut^erg  tooi)l  noc^  einige»  lehren  lönncn,  3.  S.  fc^cint  tu  äffen  :  getroffen 
bie  in  ber  5lnmertung  ertuäl)nten  pflofc^e,  bernot^  3U  Beftätigcn.  9tatür= 
Ud§  mü|te  bie  i^rage  nadj  Sntfier3  3pred;fpradje  in  ^ufammenljong  mit  ber 

*)  ^ä)  lüüßte  gegeittDdrtig  nur  ctlca  fronid)cu  (5örftemamt=3?inbieit  3,301);  mir  f. 
toir  CAnal.  Luth.  et  Meknchth.  tjio,.  ö.  S^öfc^e,  1892,  9Jr.  53,  65(2),  125,  151  u.  5.);  an 
f.  ü^ne  (ebenba  5lr.  34,  117  u.  ö.)  aU  biclleidit  '^er9el)örig  an^ufü'^tcn.  Sediere  O"0tni 
finbet  fid)  in  Sut{)er§  Sd)riftcn  nur  anfangs,  nat^  ^ranfe  <B.  47,  nur  hi^  1521.  *)  (5»  fei 
auf  einiges  f)ingclDieien,  boa  ous  ben  ©enefi-Sprebigten  I}icrf)er  gcf)öreu  fiinnte:  babeu  138,30; 
tnerdet  247,1;  brannic^en  329,10;  ruffen  333,18;  ubertjoten  334,38;  in  ber  Stnden 
429,15  (i.  ha]n  'Jiadjtr.);  genefet  450,60.  5ht->  ber  ScuteronüiniumDorleiung  (V)  ,3.  3?.  nempt-S 
549,5;  grufen  553,5;  gm] am  568,19;  I)ujcroirt,  mulaffen  587, 3,  legiere  beibcn  formen 
ganj  OcfonberÄ  bcadjtenämertl);  fei)  (=  öeigc)  571,1.  güUieit  bic  äBorte  in  r  überljoupt  Viox= 
tjauben,  3cigen  fie  bie  glcid)e  gorm.  ^n  v  finb  niebb.  Saute  nodj  Diel  t)äufiger,  bcfonbera  i  f.  ei, 
aber  if)r  Sdjreiber  ift  ber  ^}iieberbeutfd)e  ^Bngenljagcn,  fie  fönnen  bat)er  l^ier  nidjt  IüüI)I  gcttcnb 
geinad)t  luerbeu.  Tafj  Sutljer  übrigen-?  ba-i  'Uieberbeutidje  aU  audj  tiüu  feiner  münblidjen  'Jtebc 
ücrfd)ieben  empfanb,  5eigt  saxonice  grotte  itarl  568,15  neben  teutonice  grufam 
568,19.  Süuftige  nid)t  grabe  nieberbeutfdje  Sprcdjformen  !L'utI}er»  finb  üiel(eid)t  locr  =  toerbc 
337,35i*K);  339,  2  (R);  362,15  (K);  bin  für  br in  450,18,  ügl.  bobcn  für  brobenmi2, 
530, 13. 17;  542,  2. 


XIV  5Borh3ott. 

QtlntQ^lic^cn  Befreiung  feiner  6c§tift|>rad^c  bon  gciriffen  (Elementen  be^anbcU 
tüctben. 

S)ie  (SilDägung,  bo^  Bei  einem  ^JJangel  tnef entließet  .f)anbr}a6cn  für  bie 
ßriti!  bie  öorfic^tigfte  ^ef)anblung  ber  ÜBerliefernng  ha?^  Befte  a>erfal)ren  fei, 
i)at  auä)  boö  2Serf)Qlten  be§  ^erauggeBer»  ju  Sut^er»  eigner  5iieberfd)rift  be§ 
Deuteronomium  Mosi  cum  annotationibus  Beftimmt.  ^a%  ber  Driginalbrutf 
einer  Schrift  Sut^erS  auä)  gegenüBer  ber  erf)altcnen  .öanbfd;rift  beö  3)erfaffer§ 
feinen  !ritifcf)en  33orrnng  Bef)Qupten  muffe,  glauBe  iä)  in  bem  33ormort  jn 
SSonb  IX  üBer^eugenb  borget ()an  3U  fjoBen.  3lnd^  barüBer  bürfte  ßinöerftänbniö 
]^errfd^en,  ba^  Bei  einem  lateinifi^en  Xejte  bem  '•JJlafee  ber  ^eacf)tung,  auf 
h)clc^e§  bie  .^anbfc^rift  ncBen  bem  Urbruc!  ,ih)eifelIo§  5Infpru(fj  Ijat,  genügt 
fei,  lüenn  oEe  tnirttidjen  -^IBtDcidjungen  ber  .^onbfcfjrift  (l)ie  unb  ba  aud)  B(o^ 
ortt)ogrQpr)ifc^c),  fotoie  i\?orre!turen  unb  ^ini^tragungen  (am  Oianbc  unb  üBer 
ber  3cile)  in  Seyartenform  mitgetf)eilt  toerben.^)  3)agegen  bürftcn  bie  '^tn^ 
'ganger  ber  5lnfidjt,  ha^  lluterfc^icbe  jlüifc^en  Driginalbruct  unb  .^anbfdjrift 
£utt)erö  faft  gan^  auf  ^lerfinung  ber  Selber  ober  Äorreftoren  3U  fe^cn  feien, 
einen  tneiter  reic^enben  (5inftu§  ber  -öanbfdjrift  auf  ben  %cit  berlangcn.  5)cr 
.^erau»geBcr  l)at  ficfj  mit  Siecht  auf  ^ätle  Befcf)rän!t,  in  bcnen  ba»  33erfct)cn 
bc§  5)ru(fey  .^tüeifeUo-^  fdjien.  £er  9iad)it)ei§  für  bie  yiidjtigteit  jener  '^{nfid)t 
ift  I)eute  nodj  cBenfoluenig  gefütjrt  tnic  öor  einem  ^aljre,  aU  id)  im  5ßortuort 
äu  SSanb  IX  für  bie  gegent{)ciligc  ^ilnfid^t  bie  größere  äÖaf)rfd)cinIid)feit  in 
3lnfpruc^  naf)m.  ^F(u§te  id)  aud)  bamaly  auf  bie  3)arlegung  ber  förünbe  ber- 
gierten  unb  ift  ey  mir  Biy  je^t  nid)t  gelungen,  bie  'ÜcuBc  für  eine  foId)e  ]n 
finben,  fo  ift  bod)  nid)t  nur  nid)ty  jur  6rfd)üttcrung  meiner  ÜBer^cngung 
t)orgeBrad)t  iuorben,  fonbern  fie  erfiält  grabe  au§  bem  3)euteronomium  mand)c 
neue  33eftätigung.  S)ie  Don  bem  .Sjerrn  .^cransgeBer  (6.  405)  angefüBrten 
^ätle  finb  nur  aly  iÖeifpiele  gemeint  unb  luürben  nod)  einige  33ermc(jrungeu 
^ulaffen.  5Iud)  möge  barauf  ()ingemiefen  fein,  hafj  gleid)3eitig  mit  bem  deutero- 
nomium ]{d)  ber  3U)eite  !Il)ei(  ber  Äird)enpoftilIe  im  3)rud  Befanb.  .^ix  ber 
„3?orrcbc  unb  ^öermafjuunge  an  bie  3)ruder",  bie  nad)  ben  Befannten  S?orfälIen 
biefem  streiten  Zi]äk  t)orangefd)idt  lüurbe,  erllärte  ^uttjer:  „Xenn  l)m  cor= 
rigircn  muy  id)  offt  felBy  cnbern  luay  id)  l)nn  mel)ncr  t)anbfd)rift  l)aBe  uBer= 
fel)en  unb  unrcd)t  gemad)t,  baö  auff  mel)ncr  l)anbfd)rift  e^-emplar  nid)t 


')  ^ie  ?lrt,  luie  über  beravüflcä  SBaitb  IX,  180  ffl.  bcricijtct  Juovbeit,  erfc^ien  bei  ber  'PfMe 
ber  ()ier  bortomineubeii  {^äüe  ,511  uinftnnblid),  bie  iBniib  IX,  229fg.,  717 fi].  gchjntjlte  Ijier  iiid)t 
QiiJueubbar,  ircil  ja  nid)t  luie  bort  ber  2ejt  ber  -finnbjdjrif t  initi]et(jciU  ift,  fonbern  bie  '"^üt: 
c^abm  über  bie  .fionbfdjrift  naf  ben  lexi  bcS  Srurfei'  ja  be,ye()en  loaren.  Ik  i3elüäl)üe  2iVife 
ber  SJerjcidjuunfl  ift  baö  (^rgcbiti^  forgfnltifler  (^rtuäguui'j;  fie  luill  Würjc  mit  jDcutUdjfcit  Der: 
binben  unb  foU  oud)  fpiiter  in  gleidjen  i^iiütn  angetuenbet  lucrben. 


SSortoort.  XV 

3U  trauen  ift".  6tn  Beftitnmtcrer  ^tnger3cig  ift  taum  hcntbax,  er  fcf^etnt 
afier  t)on  benen,  hk  fi(^  Bisher  ü6er  tiefe  ^rage  geäußert,  ü6erief)en  tnorben 
5U  fein,  ©eltung  für  bie  ^eit,  ber  er  ongcljört,  lüirb  man  i^ni  unbebingt 
jugefte^en  muffen,  boc^  tüirb  man  nirfjt  nöt^ig  f)a6en,  fie  auf  biefe  3U  6e= 
f(j§ränfen.  3ebenfoIl§  alfo  bürfen  tüir  i^n  auf  unfere  .öanbfcfjrift  antoenben, 
unb  bai  ift  teljrreic^  genug.  6»  ^eigt  iiä)  nämlicf),  ha%  neben  5lnbcrungcn, 
hk  tüix  Sutfier  Bei3ntegen  nic^t  umt)in  fönncn,  auä  benen  Inir  alfo  nac^ 
9iie^lö  5tu»bru(ie  lernen  fönnen,  tüie  ber  ecfjriftfteüer  ficf)  fclbft  Bcurtf)eilt, 
folc^e  öorfommen,  hk  ebenfo  beftimmt  i()m  nic^t  angetjören  fönnen.  £abur(^ 
tüirb  jUjeierlei  jur  6elüiBf)eit,  lua§  man  fret(icf)  bd  ruijiger  ßriuägung  ber 
grage  fc^on  öon  öorn^erein  at»  töa^rfc^cinlic^  annehmen  burftc.  6inma(, 
ha^  ba»  Quandoque  bonus  dormitat  Homerus  auä)  für  Sutl^er»  ,^orre!tur= 
lefen  feine  Bei  biefer  S3ef(^äftigung  getuifferma^en  berechtigte  ©eltung  f^atte. 
Unb  ferner,  ha^  Sut()er  t)ermutf)Iicfj  cbenfo  t)erfuf)r,  tnie  tüoljl  meift  Ijcutige 
6c^riftfteKer,  tüenn  fie  bie  Äorrcftur  eincy  eigenen  ©cifte^cr^eugniffc»  lefen. 
2jer  S)ruc!  luirb  nic^t  äßort  für  Sßort  mit  ber  §anbfc§rift  öerglic^cn,  fonbern 
Bloß  burc^gelefen  unb  bie  ^anbfc^rift  nur  ettoa  ha  ju  Statine  gebogen,  tüo 
cttoay  auffällt,  ober  ßitatc  oorfommen,  bereu  ^Hid^tigfeit  nachzuprüfen  ift. 
Unter  biefer  ä>orauyfe|ung  —  unb  cö  Inirb  nid^t  geleugnet  locrben  fönnen, 
ha%  fie  au^  mit  Sut§er§  gauäer  3Irt  in  ßinüang  fte^t  —  Inerben  hk  ftefjen 
geBlieBenen  33erfe^en  be»  S)ru(fer§  (toie  3.  35.  725,  6,7  hk  falfc^e  33erBefferung 
eincy  im  ^Jknuffript  ftef)cnben  ©cf}reiBoerfc^en§)  nic^t  aU  GJrunb  gegen  £ut()cr§ 
Äorrefturtefcn  geltenb  gcmadjt  tüerben  fönnen,  ja  aucf;  baö  Übcrfe()en  ber  l'üctc 
(692,  28  fg.)  toirb  begreif (id^.  SßieEeic^t  lüar  im  ßorrefturab^ug  bereite  hk 
^anbfcfjriftlic^e  ßrgän^ung  angebracht,  loelcf^e  (Jrempfare  öon  A  aufloeifen,  unb 
Sut^er  fonnte  bei  fcbneEcm  Übcriefen  toot)(  annc()mcn,  mct)r  aly  baö  55ci= 
gcfc^ricbene  fei  nic^t  au-^gcfaUen.  5lamentlicfj  luenn  (luie  hd  bem  lange  fic^ 
^in^ietjcnben  5E)rucfe  leicht  möglich)  jloifd^en  ber  9Heberf(^rift  unb  bem  Äorre!tur= 
lefen  eine  längere  3eitfpanne  lag.  ^^entbar,  aber  tueniger  h:)at)rfrfjcinlid)  toärc 
and),  ha%  er  fctbft  au§  bem  Stegreif  hk  äßortc  beifc^rieb  ober  fid)  burc^  fie 
mit  bem  einmal  gefc^et)cnen  S.^erfef)en  abfanb  -  er  bad)te  ja  bcfanntlic^  bd 
ollem  öoEbercd^tigten  fdjriftftetlerifdjen  Selbftbetoußtfein,  nidjt  übermäßig  Ijod) 
öon  bem  einzelnen,  hJUö  er  fc^ricb. 

S)ie  ertüäfjute  2üde  nadj  ber  .Sjanbfdjrift  aui^^ufütlcn  Inar  ber  .Socrauy= 
geber  Bcredjtigt  unb  oerpflidjtet,  ha  nur  ein  Unfall  in  ber  Xruderei  it)r 
©runb  fein  fann,  bie'^luätaffung  öom  SScrfaffcr  fidler  nidjt  gclüollt,  Qllcr= 
l)öc^ftcn5  gelitten  fein  fann.  S)er  Betreffenbe  ^2lbfd;nitt  ber  .Sjanbfdjrift  l)ättc 
alfo  nidjt  fein  öoUc^  '}vcd)t  crf)alten,  loenn  er  unter  bem  Icxk  mitgetl)cilt 
lüorben  tüärc.    Unfere '^lu^gabe  Ijat  bamit  einen  in  allen  früljcren  -iluc^gabcn 


XVI  SorlDort. 

fe^lenbcu  '^Ibfcfiiutl  ^jiim  crftni  IHnlc  ^ugiiiißlicl)  qcmadjt.  Überhaupt  ift  bicfc 
i'ut!^cr(janbfdjrift  in  luifcicr  ^ilusgabe  jum  crftni  llcnlc  Bcniiljt  U)oibcn.  £)b^ 
c[ic\d)  an  ciiicv  bod)  tjcluif]  iiidjt  atu'\ctcgeueu  ober  licrborgcucii  Stelle  auf^ 
bcluatjrt,  fdjcint  fic  in  beu  Alfrcifen  ber  .^utljcrforfdjcr  Biyljcr  unBctaiint  ge= 
blieben  3U  fein  nnb  ift  erft  bon  mir  fo  ju  fngen  entbeut  lüorbcn.  5hu-  ber 
bcibcn  in  5]3ribatbcfitj  befinblidjen  S3Iätter  lunr  biijljer  (in  ben  ©tubicn  nnb 
Äiritüen  1882)  öffcntlidje  (^vtuätjnnng  gefd)el)cn. 

Um  hüö  \va5  ]nx  (5r!lärnng  biefcr  Süctc  in  A  beigebrodjt  loirb,  bnrdj 
ben  5tugenfd)ein  einlendjtenbcr  ^u  machen,  3uglcid)  auä)  um  bamit  eine  5probe 
öon  £utl)crä  .f)Qnbfdjrift  qu§  bem  ^Cil)xc  1524  ^n  liefern  (tigl.  ^nnb  JX, 
©.XI  fg.),  l)nben  Juir  bie  beiben  ©eiten  ber  .^nnbfd;rift  biefem  ^^nnbe  in 
5iQd)bitbnngen  beigefügt,  ©clbe  finb  gleid)  hm  in  Üianb  IX  befinblid;en  nnb 
gleid)  bor^üglid;  burdj  bie  nnter  ber  ^eitnng  be»  .^errn  ^4^rofeffor  9iöfc  fteljenbc 
djQltograpIjifdje  ^ilbtljeilnng  ber  SJeidjybrnderci  in  ^orn^odjQtjung  auf  Tupfer 
l)ergefteüt  Inorben.  3)em  ©eneralbirettor  ber  Äigl.  23ibliotf)ef  ."perrn  föel). 
■Dberregiernngyrntl)  Dr.  SiJilmanny  fpredje  idj  Ijicr  hcn  ge3iemenben  3^nn£ 
auy  für  bay  frcunblid^e  (Sntgegenlommcn,  burd)  ha^i  ber  Steidjybrnderei  bie 
.sjcrftetlung  ber  beiben  ^aefimile  ermöglidjt  iuurbc. 

"^n  ben  l'eyartcnber^cidjuiffeu  nnb  ben  5lnmer!ungen  jum  lerte  ift 
nunmel)r  Alnrfilifd)rift  in  bem  23nnb  IX,  ©.  XIV  angegebenen  Umfange 
angcluenbet,  ebenfo  and;  in  ben  jenen  gleid}ftet)enben  5iad)trägen  nnb  ib'e^^ 
ridjtigungen.  —  2)en  bibliograpljifdjen  ^efd)reibungcn  ber  2)rnd;e  finb  in 
biefem  ^anbc  -Eingaben  ber  -^unborte  beigefügt.  (SS  ift  nid)t  unmöglid),  baf3 
bicy  ^Jiad)geben  gegen  anögefprodjcne  äBünfdjc  mir  grabe  Don  ber  münfdjcnben 
©eite  ben  SSorlunrf  ber  ^nfonfeqncn^  ober  „^lanlofigleit"  ^njie^en  iuirb. 
^ag  tonnte  mid)  natürlich  nid)t  abljalten,  meiner  üeränberten  ^2lnfid;t  über 
biefe  reine  3^^ccf"iÄ^igfeityfrage  ^olge  3U  geben.  (Sy  l)at  fid)  Ijerauygeftellt, 
bo§  bie  5>eri3ffentlidjnng  ber  2utl)erbibliograpl)ie  bod)  nodj  ettüay  länger 
auf  fi(^  h)artcn  laffen  tnirb,  aly  iä)  bor  brei  ^al)ren  Ui  (i-rfdjeinen  beö 
XII.  S5anbe§  annal)m.  

ßine  fur^e  Ütcdjenfdjaft  über  ben  ©taub  ber  Slrbeiten  mag  fidj  nod)  an- 
fdjlie^en.  2)er  öon  5Pforrcr  D.  ^.  ^noatc  begonnene  SSonb  VII  lüirb  oon 
^rebiger  6.  3:l)iele  (^lagbebnrg)  3U  ßnbe  gefütjrt,  ber  5Sanb  X  (AHrdjen- 
poftitle  öon  1522)  öon  5|>aftor  Dr.  fö.  33offcrt  (^iabern  bei  .ftird)l)eim  u.  2;ed) 
beorbeitet  tüerben,  nadjbem  D.  ,ftnaa!e  auy  ©efunbl)eityrüdftd)ten  fid)  ent= 
fd;loffen  l)at,  feine  meitere  *'J3Htarbeit  auf  bie  Inidjtige  .S^erauSgabe  ber  Briefe 
3U  befdjränfen.  23anb  XI  (©djriftcn  nnb  ^prcbigten  öon  1522;  ©djriften  öon 
Anfang  1523;  ^JJadjtrag  ^n  ben  ^Hebigtcn  öon  1523)  liegt  in  ben  ."pänben 


iBoriDott.  XVII 

Don  '^^aftor  Lic  6.  Äoffmane  (^uni^)  unb  Jiafonul  D.  ©.  ^But^toalb 
(^eipjig).  Xk  ^carBeitung  ber  Schriften  bon  1524  ^ot  ^aftot  C.  311  brecht 
(5^aum6urg  a.  S.),  ber  Don  1525  ^niftor  P.  (?.  5.  ßnberl  (Cberrabi.  ber 
Don  1526  27  ^rofeffor  D.  3i.\  SBalt^er  (3ioftocfl,  ber  Don  152S  -^^rebiger 
6.  S^^iele  (5]ihgbe6urg)  unb  ber  Don  1529  5j>rofeffor  D.  5.  ^omma^ic^ 
(SBetlin)  übernommen.  Sfieilroeife  finb  biefe  3tr6eiten  fc^on  er^ebüc^  geförbcrt. 
Dr.  koffert  lüirb  and)  bie  fpäteren  2f)eiie  ber  .^irc^enooftiEe  für  unfcre 
•2Iu5ga6e  bearbeiten;  D.  3?uif)h)alb  wirb  im  3lnfc^UiB  an  bie  Ö€rau-3gabe  ber 
3iac^fc^riften  ber  ©enefi^prebigten  in  biefem  ^anbe,  fpäter  audj  hk  .söerau^= 
goBe  be»  Srutfes  Don  1527  beforgen.  ^lußerbem  i)at  er  bie  ßirt^enjatjr^^ 
prebigten  Don  1522  fg.  übernommen  unb  ift,  biefe  3Iufga6e  al-5  ©an^e?  an= 
faffenb,  baran  gegangen,  für  fie  einen  feften  6runb  ]u  legen  burc^  öerfteüung 
einer  genauen  Überfielt  über  hk  gefammte  ^anbic^riftüi^e  unb  gebrutfte 
Überlieferung  ber  ^prebigten  Sut^ers.  Lic.  ^^offmane  ^at  ftc^  bereit  erflärt. 
hk  5?orlefungcn  ber  ^afire  152*3—30  ^u  überaeftmen,  fotoie  bie  mit  iftnen  im 
^ufammen^ange  |tef)enbe  lateinifc^e  3?ibelüberfe|ung  Sutlierc'.  %ud)  für  bk 
Ireitere  3u^unft  ift  butc^  5|}rofeffor  Lic.  ^.  2)reto§  (3ena)  unb  ^^rofcffor 
D.  Äatoerau  (Q^rec-lau)  cinigermaBen  Dorgeforgt,  Don  benen  erfterer  hk  $c^ 
arbeitung  ber  a!abemif(f)en  Disputationen  unb  2l)efen  ?utt)er-3  {hk  erft  nacf) 
1530  in  griJBerer  3ln5al}t  auftreten),  le^terer  bie  ber  aifc^reben  übernommen 
l)at.  5omit  bürfen  toir  roo^t  fogen,  boB  toir  genügenb  (?ifen  im  ^ucr 
^aben,  um  eine  fc^netlere  ^ö^^^^i^nS  ^^^  ^luf^gabe,  al§  fie  hw^cx  möglich 
mar,  trenigften?  Don  1896  an  Derfprc^en  ^u  fijnnen.  Tiefe  mirb  Derbürgt 
fein,  toenn  e§  5uglei(^  gelingt,  einige  ^TJtdngel  in  ber  Crganiiation  ber  3lrbeiten. 
bie  bi»f)er  Dielfac^  mit  ^emmenb  tDirften,  5u  befeitigen. 

SSerlin,  ben  18.  ^yebxiiar  1895. 

Dr.  '^a\ü  ^Mctftf), 

$Tofeifot  an  bet  Unirc:'.:;:  i"- vciflniali. 


^iac^f c^rift.  3111  bicfcr  ^Banb  bem  3lbic^luife  nahe  mar,  fanb  Tiafonul 
D.  35uc^tDalb  in  einem  -öanbic^riftenbanbe  ber  .^gl.  3?ibliotf}eE  5u  'v^erlin  unter 
Schriften  S5ugenl}agen5  eine  Don  biefem  f)erTüf)renbe  Slufjei^nung  am  ^uttier? 
XeuteronomiumDorlefung.  Sie  fonnte  ^trar  noc^  ^erücfncbtigung  finben. 
ober  boc^  nur  in  ber  ^orm  cinel  Üiac^trage^.  iaburdi  mürbe  ha-2  Gridl)eincn 
bes  SBonbes  um  einige  meiterc  3Bod)cn  Der3ögcrt. 

SScrlin,  ben  1.  3lpril  1895.  ^,   ,,, 

£ut^er#  3SeTfe.  XIV.  II 


S  n  i)  a  1 1 

©citc 

Sortoort III 

S)ie   anber  ßpiftel  @.  ^etri  unb   eine  ®.  Suba§  geprcbigt  unb  au§= 

gelegt.    1523/24  [S3u(|lüalb] 1 

5prebtgten    üBer    ha^    erfte    Sud§    ^Dlofc,    geTjalten    1523    luib    1524 

[Sud^toalb] 92 

iiberfld^t  be§  Snl^alt§ 95 

SSorlefung  über  i>a^  S)euterDnoiiüuin.    1523  24.     Deuteronomion  Mosi 

cum  annotationibus.  1525   [Äofftimne] 489 

^kc^trag  ,^u  ber  33Diiefung  über  ba§  2)cuteronDmium    ....  745 

TtQ(^träge  unb  Berichtigungen 754 

^Beilagen. 

^ia(f)6ilbungen  öon  33t.  To^*  unb  73'^  ber  33ertiner  A^xmbfdjrift  bc§ 
Deuteronoiuium  c.  annotationibus. 


Sie  anber  @)3iftel  ®.  ^ctrt  nub  eine  ®.  3wba§ 
ße))rebtgt  nub  an^gctcgt 

1523/24. 

^ie  9tufftnbung  be§  9iörerfd§en  i5anbfc^nften)cf}a|e§  in  ber  Uniüerfitäty^ 
bibliot^ef  ju  ^ena  ^)  ermöglicht  bie  genaue  3eitlid;e  ^eftimmung  ber  ^4-^rebigten 
ßutl^ers  über  ben  erften  ißrief  ^;petri,  bie  58anb  XII  ©.  249  f.  unferer  Sluegabe  in 
ba§  Sa|r  1523  gett?iefen  tüurben,  fotoie  bie  ber  ^^rebigtcn  über  ben  streiten  33rief 
^etri  unb  ^ubä. 

S)er  Cod.  Bos  o.  17-^  ber  Uniöer[ität§bibIiot^e!  3U  ^ma  enf^ält  in  Oiörerfc^en 
Tiad^f^riften  bie  ^rebigtcn  Sntf)erö  üom  ^al^re  1523.  3?I.  1  —  16  fef)ten;  2?(.  17^ 
beginnt  mitten  in  einer  ^^^rebigt  über  2.';petri,  bie  ^I.  17*^  icf)Iiefet.  ^^ierauf  pi^t 
(331.  17^)  eine  ©öangetienprebigt,  überf(f)rieben :  Do  post  Sebastiani  quae  erat  dies 
Pauli  Ev.  Ma.  8  (=  3.  ©tg.  n.  ßpip:^.,  b.  i.  25.  ^an.  1523).  2)ann  folgt  m.  19=» 
nur  überf Gerieben :  Post  prandiuni  ex  epla  Petri  (atfo  bom  jelben  Xage)  eine  Uieitere 
'^rebigt  über  2.  '^I^etri.  ebenfo  ober  ä'^nlid^  bezeichnete  4-^rebigten  über  2.  ^^Nctri 
folgen  auf  bie  Äirc^enjatiröprebigten  Dom.  ante  ferias  purific.  (=  4.  Stg.  n.  Gp. 
b.  i.  1.  Sebr.);  In  feriis  purif.  Mar.  (=  2.g^ebr.);  Do.  Sexages.  (=  8.  ^^ebr.).  S;ie 
^,»tnfänge  berfelbcn  fielen  «t.  21%  23^  25^  3tuf  Do  Invoc.  (=  22.  ^febr.)  folgt 
331.  28*  eine  ^^-''i-'ebigt  übericf)rieben:  ludae  Ep  interpretatio  unb  auf  Do  Reminisc. 
Mat  15  (=  1.  mäx^)  folgt  auf  »I.  36'':  P.  P.   [b.  i.  post  prandium]  ex  Ep.  ludae. 

S)ie  ^^rcbigten  finb  atfo  post  j)randiuni  geljaltcn,  toie  mit  einer  '^(u§nat)me 
ftetö  bemerft  ift.  ^'gl.  ^'oactie  33cmcrfung:  „£en  5iad)mittag  tjatt  er  bie  crfte 
önb  2.  epiftet  <B.  '^dxi  bnb  ^ubae  geprebigt".  S^ie  im  Cod.  Bos.  0.  17-^  übcr= 
lieferten  ^rebigten  enf^alten  bie  grftärung  öon  2.  ^^etri  2,  1  bi§  ßnbe  unb  öon 
ber  ganzen  Gpiftel  ^ubae.  SBenn  £utt)er  biefe  lerte  in  7  ^4-^rebigtcn  erlebigte,  fo 
njerben  für  bie  (Jrftärung  bon  2.  ^^etr.  1  nact)  bcm  ^Jlafiftobe  beg  Umfangeö  ber 
gebrncften  Slustegung  d)xia  3  ^^rebigten  anjuneljmen  fein.  5ln  tücldjen  lagen  biefe 
gel)alten,   lä^t  fid}  nic^t  beftimmen;   ba  aber  bie  batirten  öier  über  2.  ^petri  ol;ne 


')  Sgl.  J'^eol.  ©tub.  u.  ßrit.  1894. 
2ut^ct§  2öctfc.  XIV. 


©.  374  ff. 


2  2)te  onbcr  Spiftet  <S.  5Petri  unb  eine  ©.  :3uba§ 

Unterbrechung  an  ben  auf  einanber  fotgenben  <&onn=  unb  S^efttagen  gel^alten  finb, 
]o  liegt  e§  tt)ot)l  am  närfiften  für  bte  unöollftänbtge  ^rebigt  ben  2.  ©tg.  n.  6pipTj. 
(18.  San.)  unb  für  bie  öermut^eten  brei  anbern  ^^rebigten  ben  ©tg.  n.  ^Jteuja'^r 
(3.  3an.),  epipl^.  (6.  San.)  unb  1.  ©tg.  n.  (Spip:^.  (11.  San.)  anaune^men.  S)a 
bie  9i5rerf(^en  ^rebigtenja'^rgänge  ftet§  mit  bem  crften  SBci'^nai^tStage  fccginnen,  fo 
l^aBen  bie  fel^tenben  16  331.  fi(^er  auc^  hk  Äirdjenja'firöprebigten  bon  2öeit)nad)ten 
1522  6i§  3um  2.  ©tg.  n.  ßpipl).  enf^alten.  i^gt.  „Spoadjö  ^bfct)r.  Sammlung 
ungebrutfter  5]3rebigten  ^utt)er§"  ]§§g.  ö.  &.  'Mä)m\h  1  (1884),  ©.  XVI;  mit  ben 
eingaben  biefe§  S^iegifter^  ftimmt  9ii3rer§  eigenes  ^er^eic^ni^  (©ad)f.  @rneftinifd^e§ 
©efammtarc^iü  ,3u  SBeimar,  Reg.  D.  pag.  311—317.  CiG.  4)  't)ier  genau  üfcercin. 

©inb  ^iernad)  bie  ^^rebigteu  über  ben  jWciten  ^4>etiuöbrief  unb  ben  ^rief 
Subae,  etlüa  10  an  ber  ^a^l,  bon  5tnfaug  Sannoi"  bi§  1-  ^Jtär^  1523  getialten, 
fo  traben  Ujir  bie  —  auf  ettua  23  beredieubarcn  —  ^prcbigtcn  über  ben  erften 
^petruöbrief  in  ba§  Sa^i-' l'''>22  3U  berU^eifen  ^).  iBcrücEfict)tigt  man  noc§,  ba^  l'ut^^er 
in  ber  SBod^e  äUjifc^en  Cculi  unb  l'ätare  1522  „täglich"  über  bie  gc'^n  ©ebote^) 
unb  bieUeid)t  im  5(nfdjluffe  baran,  mie  er  e§  1523  f^at^),  über  ©taube,  33ater= 
unfer  unb  3lbe  5}laria  prebigte  unb  ba^  er  Cuafimobogcniti  unb  ^JlifcricorbiaS 
bomini  nid^t  in  Söitteuberg  weilte,  fo  üjürbe  ber  Einfang  biefer  ©piftelprebigten 
ntd)t  bor  Subilate  (11.  Mai)  1522  anäufe|en  fein,  förlüägt  man  ferner,  ba^ 
fiutl^er  am  12.,  13.,  15.,  16.  unb  18.  ©onntag  nad)  2rinitati§  berreift  üjar,  fo 
ift  3U  erfennen,  ba^  bie  etn?a  23  9tac^mittag§prebigten  über  ben  erften  ^setru§= 
brief  bie  3eit  öon  5Jtai  bi§  Scjcmber  toot)!  aufgefüllt  f)abeu  !5nnen.  S)amit 
ftimmt  böttig  überein,  inenn  Störer  in  ber  S3orbemerfung  ju  feinem  „9iegifter" 
fagt,  ba^  Sutl^er  „balb  5lnno  XXII,  ba  er  au§  feiner  ^satlt)mo  tüihn  gen  3Bittem= 
berg  fomen,  angefangen  bie  jmo  ß^piftet  ©.  ^>etri  fainpt  ber  ©.  Snbae  ^u  prebigeu, 
S5ig  auff  ben  ©ontag  pubica  be§  XXIII  iarö,  S)a  er  gcnefim  fürgenomen  ]§at  3U 
^anblen." 

©rft  im  Sa'^re  1524,  fpäteften§  im  2(prit,  -  ein  ©rt.  9lu§g.  S3b.  52  ©.212 
aufgeführte^  (Sjemptar  trägt  ben  Qjermerf:  Anno  MDXXIIII.  die  XXVI.  Apiilis 
25  V'*)  —  erfc^ienen  bie  ^^rebigten  über  2.  ^^etri  unb  Subae  im  S)rud,  mif^in  im 
?lnfd)Iu^  an  ba§  6rf (feinen  ber  über  1.  ^etri  ge'tiattcnen ,  njie  biefe,  fo  bielleid^t 
aud^  iene  bon  (^afpar  Grucigcr  bearbeitet. 

9{örer§  ^Jtad)fd^riften  geben  nur  bo§  bürftigfte  (Serippe  ber  bon  2ütf)n  ge= 
l^aÜenen  ^prebigtcn  unb  e§  ift  lua'^rfdjcinlid),  ba^  bem  ^Rebaüor  be§  5£)rude§,  menn 
über'^aupt  bie  9törerfd)e,  bod)  neben  if)r  nod)  anbrc  5iad)fd)riften  borgetcgen  ^abcn. 
SCßenn  man  aber  bie  ^J31ögtid)feit  einer  5JtitUnrfung  iiutf)erö  an  ber  iKebaftion  beö 
gebrudten  2;erte§  abtetjut,  fo  merben  unter  alten  Hmftänbcn  bie  ^nt^aten  beS  93c= 
arbeiters  alö  feljr  erl^eblid)  angefet)cn  U-ierbcn  muffen.  -Korcrä  5fadjfd)riften  crtjalten 
baburi^  einen  bebeutenben  SBcrtt),  ha^  fie  beutlic^cr  at§  bie  für  ben  Srud  rcbigierten 
^rebigten  ba§  gefprod)cne,   im  S)rude  l)äufig  gemilberte  SQßort  be§  ^>rebigerö  ent= 


>)  Sgl.  93b.  XII  ©.249  unferet  ^tuögoBe.    3:ic  bort  ntti^efü^rtc  ^Jiotij  ^soaä)^,  ber  fid) 
ouf  9iörer§  33^anuffriptc  ftü^t,   ift  foitnd)  für  ben  1.  ^pctribrief  uuiicnnit.  ^)  5yrieftcfcl)fel 

be§  33eatu§  9i^cjtanu§  "^erauSg.  l)on  .^^artfelbcr  <B.  ;503.  ')  i^iidjlcnlb,  !ii:ie  öntfte'^uiig  ber 

Äatecf)i§nien  l^utl)er'j  iiub  bie  föruublage  bc'>  großen  .ßatcd)ismu'j.  ßeipj.  1894.  S.  V.        *)  yjgl. 
aud)  %xä)\\}  für  ©efc^id)te  be§  beutfdjen  a3ud)I)aitbelä  Sb.  XVI  6.  29. 


ge^rcbigt  unb  aufgelegt.    1523/24.  3 

'galten.     S){efer  S3ebeutung  finb  toir  burd^  ÜBerorbnuiig  über  beii  gebrudten  2ejt 
gerecht  getoorben. 

Söie  bte  3tu§Iegung  bev  1.  ßpiftel  ^ztxi  fo  {)Qt  ^ucer  audf)  bie  ber  ^lüciten 
unb  ber  ©piftel  ^ubä  in§  ^ateinijc^e  üBertragen,  l)ie  unb  ha  etUJQö  üir^er.  Semerft 
fei,  bo^  er  bie  '33orrebe'  auSbrüdlic^  aU  Praefatio  Martini  Lutheri  bejeidinet, 
ttä^renb  bie  ßingongSbcmerfungen  ju  1.  5petri  (Unf.  5Iu§g.  XII,  259,  2  fg.)  biefer 
SSeäeid^nung  entbel^ren.     S)od^  :^at  ba§  tool^I  feine  SBebeutung. 

3lu§goben. 

^1  „S)ie  anber  ©piftel  ||  ©anct  $petri,  ||  S3nb  eine  ©.  Suba§  ||  geprebigt  ön 
aug--  11  gelegt  burc^  1|  maxt.  Sut^er  1|  SSuittembevg  1|  "  gjtit  2itet- 
einfaffung;  Xitelrüdfeite  bebrucft.  36  Blätter  in  Cuart.  5tmi£d)Iu^: 
„(Sebrudt  ^u  Söittemberg  burcE)  ^^iicfel  <Bä-)t)xUn^." 

3ut  liteleinfoffung  ögt.  ö.  kommet  S.  242  Dir.  83  A.  fflor'^anben  3.  95.  in 
aBerlin,  ßgl.  93ibaotf)ef;  «reelau,  llnit).=g3ibIiotf)ee;  ^toicfau,  9{Qtt)öfd)urbibaotl)ef. 

Ä^  S)erfelbe  <Ba^  me  Ä\  aber  33Iatt  ^lif  3.  1 :  „erfcntnig"  f.  „er!entui§"; 
3.  10:  „erfeuffet"  f.  „erfauffct";  3.  18:  „6t)riftu§"  f.  „6^riftn§": 
331.  3tiii'>  3.  2  t).  u.:  „©.  ^-Petru§"  f.  „®.  5]3etru§";  »l.  3l4^  3-  19: 
„©intemat"  f.  „©intenmal". 

5Bor^anben  3. 5B.  in  »ertin,  ßgl.  SBibaotf)ef. 
JB  „2)ie  anber  H  epiftel  ©.  ^etri  1|  bnb  etjne  <B.  \\  3uba§  ge=  ||  prebigt  H  önb 
ausgelegt  ||  burc^  maxt  Sut^er.  H  SBittemberg.  H  M.  D.  XX  IUI.  ji" 
Wii  Xiteleinfaffung.  48  Blätter  in  Cuart;  bie  brei  legten  Seiten 
leer.  3Im  S(^tu|:  „©ebrudt  3U  Sßittemberg  burd^  ||  <&an§  Sufft  1524.  Ij" 
3ur  Jitelborbüre  t)gl.  ü.  2:ommer  ©.  243  5ir.  86.  2]ort)anben  3.  93.  in 
aSerltn,  %t.  93ibliot^ef ;  S^reebcn,  itgl.  Sibliot^ef ;  Sßernigerobe,  @ot{}a,  SOeimar, 
3h)icfau.  (Sri.  9lu§g.  935.  52  ©.  212  9tr.  1,  mit  ber  Eingabe,  ha^  boS  benu^tc 
(Sjemptar  ben  ftaufüermerf  trage:  ^Anno  MDXXIIII.  die  XXVI.  Aprilis  25  o." 

C  „S)ie  an=  |1  ber  ©piftel  ©.  1|  ^^etri  önb  eine  H  ©.  3(uba§  geprebigt  1|  bnb 
ausgelegt  |1  bur^  maxt.  Sut^er.  H  Söittemberg.  1|  M.  D.  XXIIII.  [|"  mit 
Xiteleinfaffung.  60  33Iätter  in  Cftab  (^^ogen  g  aö^It  nur  4  Slätter). 
Slm  Sd^tuB:  „©ebrurft  3U  äBitteniberg  burc^  ||  .g)Qnö  ßufft  15  2  4.  |i" 
93Dr^Qnben  3.  93.  in  93erlin,  %t.  Sibltotf)ef;  Srec^ben,  j?g(.  Sibliotf)ef;  ^qHc, 
ÜJJarienbtbltotfief. 

D  „®t)e  anber  @pi=  jj  fiel  ©.  ^^Vtri  önb  a{=  1|  ne  ©.  Suba§  ge=  H  prebiget 
önb  II  auB  ge--  ||  legt.  ||  ^uxd)  maxti.  \\  Sutt^er.  ||  M.  D.  XXIllI.  {i"  9Jiit 
2:iteleinfaffung.  40  ißlätter  in  Cuart.  %m  ©d^tuB:  „©ebrurft  önb 
bolenbet  auffben  aljlfften  H  tag  be§  Mal)en.     Sm  3ar.  1524.  ||" 

aBDrf)Qnben  3.  93.  in  9^er(in,  9Jlünd)en,  .^^0]--  unb  Stoatöbibtiott^ef,  SIBcimor, 
aJro^'^er3ogL  »ibliot^ef,  (i5ot()a,  eer3ogl.  S3ibliotf)cf.  a^gt.  ^^an3er  «Jk.  2150. 
ert.  5tu5g.  93b.  52  S.  213  ')h.  3. 

E^  „S)ie  5tnber  ||  e^^iftel  S.  ^etri,  |1  bnb  cljnc  f.  ^ubaS,  ||  geprebigt  önb  aufa  || 
gelegt  burc^  max.  \\  ßutt)er.  1|  Sßittembcrg.  ||  m.  X.  Mnil  1"  ^it 
Jiteteinfaffung.  50  S3Iätter  in  Cftaö  (93ogen  3^  ^at  nur  4  5ölätter); 
bie  legten  brei  Seiten  leer.  3lm  ©df)(uB:  „©ctrucEt  im  m.  S).  XXini. 
iax.  II  •  .  •  II" 

1* 


4  3^ie  onbet  ©giftet  <B.  5Petri  unb  eine  ©.  Suba» 

9Zürnberget  S)ru(f.  S^ie  Stteleinfajjung  biejeS  S;rurfe§  ftnbct  fic^  in  2)iuc!en 
,^ans  §ergott§  unb  ©eorg  2BQcf)tet§.  a>orf)Qnben  3.  95.  in  Srcöben,  %l.  3?ibliotf)ef. 

E^  %M  toie  E\  hoä)  in  ber  1.  3eite  bee  Xitel§  „3(iiber"  f.  „^tnber",  in  ber 
5.  Beile  „m."  f.  „«Dlar.".     S)erfelbe  ©a^  tuie  E^. 

U^or^anben  3.  S3.  in  gtuttgatt,  %I.  ö.  SBibl.;  ^hjidau,  9iot^ä|c^ulbibao%f. 
%(.  aöeücr,  eupplement  I  t)tr.  298.    5ßan3er  5ir.  2152. 

i^  „S)ie  anber  1|  ©piftel  ©.  5|ßetri  |I  önnb  e^ne  ©.  Suba§  ||  geprebigt  bnnb 
anB=  11  gelegt.  |1  burd^  max.  2üt^a  \\  äöittemberg.  H  m.  3).  iTttii.  !|"  53ltt 
3:iteleinfQffung;  Xitelrüdffeite  bebrucft.  45  33Iätter  in  Quart.  %m 
<Bä)\u^:  „©etrudft  3Ü  Strapurg  burc^  ^an§  ||  ^-prüffen  bff  ben.  i-rbiii. 
tag  be§  ?Ote^  H  gen,  9lnno  bomini.     M.  S).  .^'Xiiij.  H  ^ax.   " 

Sor^anbcn  3.  S.  in  aJhincfjcn,  .^of=  nnb  ©taatöbibltotfief;  äöoifcnbüttel, 
§er3og(.  Sibliot^ef.  SSgl.  Qxi.  5lu2g.  S^b.  52  ©.  213  5ir.  4.  Ungenau  aSeller 
5{r.  2989. 

(r  „S)ie  anber  ©piftel  ||  ©.  ^etri,  bnb  eine  ©.  ^n  jj  ba§  ge^jrebigt  önnb  || 
aufgelegt  burd^  ||  ^Jtart.  2u--  ||  tl^er.  ||  m.  S).  XXIIII.  li"  g)Kt  2:itel= 
einfaffung.     40  33Iätter  in  Quart;  le|te§  Statt  leer. 

SDrucE  üon  Ulricf)  5Jiott)art  in  3;übingcn;  bic  Sitetcinfaffung  loic  in  ber 
■JlnSg.  D  be-^  1.  ^4.^ctruc^bviefc§  («b.  XII,  ©.  251),  nur  bafi  ber  ©c^ilb,  ber  bort 
bie  33u(i)ftabcn  V.  M.  fiif)rt,  ^ier  leer  ift.  Süorljanben  3.  S8.  in  33erlin,  ilgl. 
SBibliot()cf;  Dlünt^en,  ^of:  unb  ©toatabibliof^ef;  33re»tQU,  ©tabtbibliof^ef.  S3gl. 
grl.  3luäg.  f&h.  52  ©.  213  ^Jlr.  2. 

fi"  =  Unf.  9lu§g.  XII,  ©.  251,  E. 
J  =  Unf.  Slu§g.  XII,  ©.  251,  F. 

ßatcinifc^c  ÜBerfe^ung  ^J^ortin  S5ucer§. 
a  i  c  =  Unf.  3tn§g.  XII,  @.  252  a,  b,  c. 

^n  ben  ®efommtau§gaBen  finben  h)tr  unfere  5prebigten :  SBittenberg  Sb.  I 
(1539),  331.  CGXXX^-CCLX'';  (1551)  331.550^-575'^;  i^ena  33b.  II  (1555), 
331.  STl^'-SQS";  mtenbnrg  33b.  II  ©.  464i'-491'';  Scipjig  33b.  XI  ©.  546-604; 
3öa((f)  33b.  IX  ©p.  832-905  (2.  5|^etri)  unb  1322-1339  (^ubac);  ßrlangen  33b.  52 
©.  212  —  287.  33ncer§  lateinifd^e  Überfettung  ging  über  in  bic  SBittenb.  3lu§g., 
Tom.V  ber  lateinifd^en  ©cftriften  331.  485=^- 504 '\  r^  m   c»  ^      *s. 


93on  ben  brei  SöittenBerger  9lu§gaben  n?irb  bie  öon  ^JZidEel  ©d)irlen^  gcbrutite 
QuartauSgabe  Ä  ben  ^eittid^en  33orrang  '[)eonfprncl)en  bürfen,  aber  ber  Vorrang  in 
tejttic^er  35e3iel^ung  !ann  il)r  l^ier  eBenfo  lüenig  3ugefprocf)cn  loerben  mie  Bei  ber 
5(u5tegung  be§  erften  5petrueBriefe§  (ögt.  Unf.  9tu§g.  33b.  XII,  ©.253).  Söä^renb  oBer 
bort  bie  ftitiftifd)  geglättete  unb  forgfättiger  gefetzte  9tu§goBe  in  £)!tat)  fC]  gleid)= 
faÖ§  öon  ©d^irten^  !§crrüt)rt  unb  auf  ber  ©djirten^ifdjcn  CnartauSgaBe  [A]  Be= 
rul^t  (ober  ttienigftenS  nidE)t5  Beftinunt  gegen  eine  fold^e  2tnnat)me  ju  fpred)en 
fc^eint),  rül^rt  in  unferm  Stalle  ber  üBerarBcitete  2ej;t  B  öon  einem  anberen 
Sirurfer,    .^an§  fiufft,    tjer  nnb  bas>  3]ert)ältnifi,    in   bcm  B  3U  Ä  fte"^t,    ift  öiet 


geptebigt  unb  auc^gelegt.    1523  24.  5 

weniger  f(ar.  2trt  unb  9(bfic^t  ber  ftiüflifd^en  3tnberungen,  bie  B  gegenüber  A 
nufineift,  ift  ungefäl^r  biefelbe,  irie  fie  in  [C]  gegenüber  [A]  ^eröortritt,  bagegen 
finb  bie  rein  fprac^üc^en  ','Ibtreic^ungen  (in  !i;?auten  unb  Crt^ograpf)ie)  in  B  jum 
x^eit  anbrer  9(rt  ai^  m  [C].  Slußerbem  aber  (egt  bie  gan^e  .^onftellation  ber 
5tu§9Qben  bie  5Inna^nte  na^e,  baB  B  nic^t  auf  A,  fonbcrn  auf  einer  bearbeiteten 
-Öanbfc^rift  berul^t.  3ur  SSegrünbung  mu^  'i><x^  lA}ai\a6)iiä)t  in  einiger  93oII= 
ftänbigfeit  üorgetegt  Uierben. 

SEem  lerte  .4  fte'^en  alle  übrigen,  bie  beiben  Sufftfd^en  S!rudfe,  foujie  fämuit= 
lic^e  ^fiac^brucfe,  bie  toir  ber  Äür^e  l^alber  unter  ber  SSejeid^nung  *B  3ufammen= 
faffen,  mit  einer  langen  Otei^e  i'^nen  gegen  A  gemeinfamer  !^e§arten  gegenüber. 
3{ber  eine  reinli^e  SIbtettung  biefer  Srude  au5  einanbcr  mill  nic^t  gelingen.  9iur 
für  C,  h'n  Sc^irlen^ifc^e  Cftaöaueg.  barf  B  fieser  als  5?or(age  angenommen 
werben:  C  weicht  öon  B  im  2erte  feiten,  etwa§  öfter  in  ber  Schreibung  ab  unb 
feiner  ber  anberen  Srucfc  t^eitt  biefe  3(bn?eicf)ungen.  3)ielfac^  ift  gauj  f(ar,  ba^ 
bie  ^inberungen  ben  ^tusgteic^  gemiffcr  Ungleichheiten  bejioedfen,  bie  in  B  noc^ 
üerbüeben  waren.  So  f)Q.i  B  einigemate  ^i^  f.  bae  A  (26,25;  30,13),  an 
anbern  gteüen  (19,5;  28,  19)  l^at  erft  C  bt§  f.  ba§  AB  eingefe^t.  t^ntic^ 
36,15.17  orben  A  orben  BC  unb  20,19  orben  AB,  orben  C.  B  fe|t 
meift  Wi((^er,  bifer  f.  welcher,  biefer  A,  C  l^ott  9}erfäumniffe  bariu  (3.  33. 
18,22;  91,5)  nac^. 

S?ei  D  beginnen  bie  Sc^wierigfeiten.  ^er  Umftanb,  ha^  B  mit  B  (unb 
3War  3.  I^.  allein  mit  i^m)  fo  be^eici^nenbe  (5igent^üm(id}!eiten  t^eilt  wie  l^abenö 
fie§  geteftert  45,  29;  e§  nid§t§  ift§  78,28,  fc^eint  .^erteitung  öou  D  au§  B 
na'^eäulegen,  mit  bem  B  auö)  in  allen  feinen  lertabweic^ungcn  ftimmt.  5(ber  e§ 
gibt  anbereö,  voa^  bagegen  fprecf)en  !önntc.  B,  ba§  fonft  uicf)t  Diele  Sonberle§arten 
bietet,  alfo  bie  23a^rf(^einlic^feit  jiemlit^er  2reue  gegenüber  feiner  93orIage  für  fic^ 
^t,  berührt  fit^  barin  mit!/,  "ba^  beibe  ben  S)atiö  be§  rücfbej.  g^ürWorte»  nacf) 
^^räpofitionen  burc^weg  burc^  jm,  jr,  in(en)  geben,  wä^renb  bie  übrigen  3:erte 
3War  übereinftimmenb  ben  nic^t  uac^  ^UäpofitiDncn  fte^enben  refler.  Statin 
burcf)  ben  £atio  bee  [yürworteä  ber  8.  5|>erfon  auebrücEen,  nai^  -|^räpDfitionen  aber 
ftd§  fe^r  öerfc^ieben  ber'^atten.  5lm  meiften  fc^wan!t  A,  Wo  3  fingularen,  8  pturalen 
fid^:  4  ti'^m,  1  ti^^r,  10  t)^n  gegenüberftel^en.  33on  A  weicht  F  nur  baburcf) 
ob,  "to!^  e5  bie  pluralen  \)^n  bii  auf  eineg  burt^  \i6)  erfe^t  l^at.  BC^abm  ba= 
gegen  (bie  auf  29,  23;  41,26;  50,26  27;  57,20;  65,16)  fic§  na^  tpräpofitionen 
burciigefü'^rt  unb  biefer  Staub  !e!§rt  in  EGJ  Wieber,  nur  ^o.'^  57, 19  E  {=  DFH) 
jnen  für  fid^  unb  57,  20  EGJ  fid^  für  tjtjn  ^aben.  3(ngeftc^t5  biefer  Sachlage 
gewinnt  bie  Übereinftimmung  jwifcfjen  B  unb  H  an  ©ebeutung,  aber  fie  lä^t  fid^ 
burcf)  anbere  Sesarten  nur  fc^Wad^  unterftü^en.  S)o(^  ügl.  3.  2?.  17,  16;  22,  6; 
36,13/14;  72,17  ufw.  unb  Weiter  unten  bei  iJ. 

6^  unb  J"  finb  burdf)  eine  greisere  5(n3a'^(  gemeinfamer  SonberIe§arten  3U  einer 
öruppe  berbunbcn.  Sie  flammen  au§  benfelben  SrucEerwerfftätten  \vk  bei  ber 
9(u5l.  be§  1.  ^l^etruebriefes  [D]  unb  [F],  J  bilbet  mit  [F]  bibliograpl^ifd^  ein 
®an3eg,  wie  fc^on  ber  Xitel  ausweift.  5lu(^  [D]  unb  [F]  erWfifen  fid^  al§  na'^e 
3ufammengef)brig  unb  Unf. 'Olusg.  23b.  XII,  S.  253  Würbe  angenommen,  bo§  [D] 
bie  ^öorlage  öou  [F]  gewefen  fei.    3<f)  laffe  bie  Üiic^tigfeit  biefer  ?lnna'^me  ba]§in= 


6  ^'te  anber  ß^iiftel  ©.  5petri  unb  eine  ©.  Sfubo? 

gefteltt  fein,  für  bQ§  ä^erl)ältni^  t)on  (r  unb  <7  trifft  fie  fieser  nic^t  ju.  S)a  jeber 
ber  beibcn  S)rudEe  eine  9f{eif)e  ©onberlegarten  -^at,  fann  n^eber  J  au§  6'  noc^  6r 
QUO  J"  geftoffen  fein,  2Bir  muffen  für  fie  eine  genicinfame,  ni(^t  öort)anbene  5ßor= 
tage  anne'^men,  ber  G  wä^n  gefeiteben  ift  al§  J.  S)iefe  Vortage  fönnte  au§  i? 
geftoffen  fein,  n)eit  GJ  in  bem  @ebrauc§  öon  fic§  unb  jm,  jr,  jn  nac^  ^^räp. 
mit  B  faft  übereinftimmt  (f.  oben),  ©ie  l^atte  aber  bereite  eine  9tci]^e  eigner 
Stbttieid^ungen  öon  bem  gemeinen  ^eiie,  öorne'^mtirf)  an  ben  ©teÜen,  an  benen 
GJ  gemeinfame  ©onberte§arten  aufnjetfen.  ^^tber  auc^  fonft,  3.  S.  mu^  48,  26  ber 
fc^on  in  ber  S^orlage  auSgelaffen  gemefen  fein,  G  gab  biefe  einfad^  »lieber,  J  fud^tc 
3U  beffern.  ©tatt  tüir  (nos)  fc^eint  bie  SBorlagc  mir  ge'^abt  3U  Traben,  togt. 
82,29,  tüo  J"  mir  l^at,  unb  25,25,  iuo  G  ein  mir  {=  mihi)  fätfc^tid^  burd) 
n)ir  erfe^t  ^at. 

33ei  E  liegt  bie  ©ac^c  nocf)  njeniger  einfac^.  E  l^at  eine  Stetige  bon  (Sonber= 
legarten,  f^eilt  bie  meiften  Slbttieidiungen  be§  %^k^  B  bon  A,  3.  i^.  aurf)  in 
©ac^en  be§  Oiefleyitopronomenä,  n?ie  ©.  5  bereite  ge,5eigt  ttiurbe.  3tber  an  einigen 
Stellen  ftimmt  e§  gegen  B  3U  A.  ©o  3.  ^.  abgotter  .-1^]  gbtter  57,  19/20; 
getrungen  ^i?]  bebrungen  59,19;  auff  ber  erben  J.E']  auff  erben  72,26; 
barml^er3ig!eit,  fribe  AE]  b.  bnb  fribe  75,  10.  3lud^  in  fpracfilid^en 
O^ormen,  3.  35.  gebogen  ^E"]  jogen  49,9;  bnfere  geiftlid^c  J-E"]  önfere 
geiftlid^en  57,25;  bie  anbern  ^yx\U\  AE]  b.  anber  @.  75,18.  «ßgl.  aud§ 
nod^  69,24.27.  3ufättig  tonnen  biefe  33erü'^rungen  nid^tfein,  33enü|ung  öon  ^ 
neben  B  ift  ^ti  ber  ©eringfügigfeit  ber  Slbmeic^ungen  öon  B  toenig  lual^rfc^einlid), 
bo(^  ift  ba§  nät)ere  ^ufammenfte'^en  einiger  bon  i'^nen  ju  bead^ten.  —  5lud^  mit  B 
berül)rt  fid^  £".  5Bemer!en§n)ertl^  ift  toeld^  er  Z)  h)elrf)§  er  E]  toelc^er  27,21, 
meil  l^ier  E  grabeju  bie  S)rud£ungenauigfeit  in  D  borau§3ufe^en  fdieint.  ^?gl.  ferner 
ba§  DE felilenbe  ba  32,21  unb  follii^e  u.  fold^ei)  fold^e  u.  foldje  E]  fold)e 
u.  fotd^e  35, 19.  <g)äufiger  al§  mit  D  attein  berül^rt  fid^  _E  mit  Di/:  erfantni§D 
er!antnu§  EH^  er!entni§  15,25  u.  ö.;  tru^lid)-ig  DEH]  tro^lid^-ig 
24,  11;  42,  12;  46,  7;  l^od}ften  BEH]  Ijo^iften  ^o^^eftcn  l^o^cften  27,  6; 
41,21;  felb§  DED]  felbft  37,12;  t^n  BEH]  gett;an  ^  tl^an  b.  übr.  37,12; 
'^euc^leret)  BEB]  ^euc^ele^  40,15;  bie  finb(fünb)flu^  DE'D^]  ber  funb  = 
flü§  «7  bie  finb(fünb)flut  b.  übr.  67, 16fg.;  berbrinnen  DEÜ]  berbrennen 
70,  12;  3er-  BEH]  3U-  3ur-  70,10—72,12  öfter,  u.  bergl.  ^^on  ben  gelcgcnt- 
lidtien  58erü'^rungen  EH  fei  nur  grofte  JE"^]  groffifte  groffeftc  groffefte 
18,  1.  22  ertbö^nt. 

S3ei  F  unb  H  finben  mir  tioij  ber  allgemeinen  Übcreinftimmung  mit  B 
Neigung  3U  A,  befonber§  beutlid^  in  F,  feltner  in  H,  öfter  toieber  in  FH  gemeinfam. 

1)  l)ielteftyl  -ift  F]  l^eltift  BG  l^elteft  l^altcft  b.  übr.  17,29.  - 
gefd^murft  AF\  gefd^mudE  20,  17  (bgl.  FH  52,  21  unb  t)ier  loeiter^in  ge= 
fd^endt). -f  ollen  ^F]  f  ölten  32,  7.  —  bertragen  ^i^J  ertragen  50,19.- 
gefd^endt^FJ  gefd^end  (  =  fd)cndeD')  76,26.  -  nic^t  nu^e  AF]  nid^t§ 
nü^e  77,21. 

@§  ift  ferner  borauf  ^in3Utoeifen ,  ba^  F  in  ©prat^e  unb  Drf^ograbllie  A 
näl^er  fte'^t  al§  irgenb  ein  anbrer  au^erioittenbergifdjer  2)rud,  in  ein3elnen  3ügen 
fogar  näl^cr  al§  BC.    2öir  finben  in  F  beifpielsmeifc  ba§  Drtl)ogr.  ie  unb  ba§ 


ge^rebigt  unb  ausgelegt.    1523  24.  7 

S)e^nung§4  ^uttteilen;  gelten,  [teilen,  e^e  ift  burcfigetü^rt,  cBenfo  Begegnet  nic^t 
feiten  bas  i  ber  (Jnbfilben  unb  u  al§  93e3eirf)nung  be§  Unilaute§  bon  u  (neben  ü), 
öfter  ift  anii)  ber  Umtaut  unbe^eic^net.  3}gl.  aud^  crfur  JLBC  erfür  i^]  hierfür 
66,32;  67,13;  81,23.  Wit  Ä  im  Sefonberen  berührt  fid^  F  in  ben  Schreibungen 
eüiuer,  neüftier,  feümer,  bie  in  i^  faft  burc^gefütjrt  finb,  in  ^  neben  etüer  ufto. 
begegnen  (nic^t  in  BC).  g^erner  ^eigt  F  autoeiten  i  für  ei,  befonberg  ^äufig  ift 
jngang,  jnfüren  (76,20),  aber  anä)  trt)ben  (3nf.)  24,24  unb  ebenfo  ftnben 
loir  65,9  angriffen^,  angrl^ffen  F  da  ^nf.  i>on  ©in^er^eiten  fei  noc^  er= 
tuä^nt  entfc^Iofft  Ä  -fd^Iofft  F]  entfd)leff t  ^CCr  -f(^(afft  DGHJ2b,2; 
blir,  btiret^i^J  bli^,  bli^et  (bürget  J)  67,21.22.  Sefonber§  ju  beod^ten 
ift  noc^,  ha^  16,6  F  mit  Ä^  erfauffet  (erfeuffet  Ä'^  u.  b.  übr.)  unb  19,26 
fintenmnt  (fintemal  A^BC;  f e^t(e)(n)mat  b.  übr.)  gemcinfam  f)at.  ^n 
A  ftef}t  fonft  f internal  unb  in  F  begegnet  neben  fintemal  auc^  fonft 
fintenmal. 

2)  mirb^-li?]  merbe  69,27.  -  Q^ottlo^  AH]  ©ottlofig  85,25.  — 
''äuä)  fprac^Iic^e  ^Berührungen  finb  nid^t  eben  ^öufig:  felb§  AH]  felb  38,  10; 
muffiggang  J.ifJ  müffigang  44,  25fg. 

3)  nid^t  gret)ff et  AFH]  nid^t  futet  22,  25.  —  ^ieret)n  AFH]  herein 
28,  12.  —  ermanung  ^i^ifj  öermanung  32,  2.  —  S)a  ^i^lf]  S)a§39, 14. — 
ijl^enem  AFH]  ij^ene  B  -en  49,  28.  —  ba§  ba  fd^medEt  AFH]  ha^  ha 
f(^mec£  50,  27.  —  ©prac^Iid^e  S3erü'^rungen:  gepotten  ^J'i/^]  gebotten  40,11; 
geboren  vlFif]  gepornoO,  29;  getiebbe  (^:prät.)  .4i^i^]  geliebte  55,  28; 
fold^en  ernft  (^om.  Sg.)  AFH]  fol^er  ernft  65,8;  ho  AFH]  ha  67,17. 

4)  5(ud^  FH  berühren  fid^  julueilen,  ü^ä^renb  A  mit  ben  übrigen  ^e^-ten 
gel^t:  gefcf^mudEt  F  -fdjmucEte  H]  gefdE)mucE  52,21.  —  fliegen  FH]  fliegen 

60,  17.  -  Raffen  FH]  topff  83,20.  -  |)äufiger  au^  '^ier  fprac^Iid^e  33e-- 
rü:§rungen:  ^altift  - c^t  FH]  ^ettift  -eft  16,11.  -  ^u  F  ^n  H]  Zf)n  %f)n 
Z'f)m  Z^ü  37,  15.  -  getüdf^en  FH]  gen^afd^en  64,  15.  —  faret  FHJ] 
fer(e)t  78,29. 

Sßon  naiveren  iöerüljrungen  ^mifdfieu  FH  ober  einem  bon  i^nen  mit  aubercn 
2;ejten  al§  A  feien  ^unäd^ft  bie  l^äufigen  i^äUt  ermähnt,  in  benen  F  (iH)  eine 
(Figent'^üm({(^fe{t  öon  B(C)  micberfpiegett,  bie  toeber  A  nocf)  bie  anberen  S)rudfe 
aufmeifen.  .^^^iertjcr  gefjört  befonbcrs  ba§  i  ber  ©nbfilben,  too  e§  A  nid^t  f)at, 
fonbern  Uo^  BCF  i.^.  16,11.15;  17,29;  18,1.4;  23,19;  24,5.11.  Sßeiter 
3^]^en,  3i^en  BCF]  3ief)en  16,  1;  90,  17.  20  (ögt.  ai^en  F]  aiel^en  78,  16); 
tDet)Be  jßCF]  toet)§  22,19  u.  bgt.  ?Iud^  ba§  bereits  angefüljrte  TjabenS  fie§ 
BFDG  4:b,  29.  -  ^üx  BFH:   en- 1|  toorben  ^F  enu^orben  i/]  enttoorben 

61,  23;  für  J5Z?  fielet  mir  !ein  S3eleg  3U  ©ebote. 

S5on  anberen  Herten  berührt  fic^  nur  G^J"  mit  i^:  einen  tauff  i^7]  el)ne 
tauff  35,26;  fc^utbig  geben  ^(9/]  fdjulb  geben  82,10;  Joannes  i^(7 
;3amne§  J"]  ^anneS  84,20.  —  2(udl)  i/,  beffen  23erül^rungen  mit  £"  fd^on  oben 
ertoäfint  tourben,  jeigt  fotd^e  mit  GJ  }^.  33.  gefd^minb  HJ]  fdfitoinb  24,4;  er= 
trinft  (x  ertrendft //J]  erfeufft  43,14;  jlrerdE)  (rJ"  jtoer,  ^Xotxl)  H]  quer 
71,8(2).  Über  bie  burc^  ben  ^tusbrucE  be§  batiüifd^en  Steflejiöpronomenö  nad)  ^^räp. 
gebilbcte  ©ruppe  BU  ift  oben  bei  ber  Sefpredtjung  öon  D  ha^  9löt^ige   bemerft. 


8  2>ie  anbet  ©piftct  ©.  ^ßetti  unb  eine  <S.  3itba§ 

©onbetle§arten  l^at  i^nur  toentge  unb  nur  bon  geringem  33elang:  lt?cber  F] 
lDib(b)er  19,11;  ]ä)ül  F]  f^tüg  56,18;  gett  bmb  gut  i^]  g.  bnb  g.  80,  30; 
H  I)at  bereu  eine  lange  9iei^e,  Sütelaffungen  nnb  ^jlnberung  öon  Söörtern  treten 
barin  ftar!  !§eröDr. 

Überbücfen  mx  bie  öorgefü'^rten  J^atfadien,  fo  leuchtet  bie  Unmöglic^feit 
ein,  FFH  au§  A  ober  B  aB^uteiten;  ba^  I)  auf  B  BeruTjt,  ift  an  fid)  ntöglid), 
bann  muffen  bie  33erüt)rungen  3n)tfd)en  DFH  jufällig  fein,  ba  ficf)  nieber  E  nod) 
H  auf  D  ^urürffü'^ren  lä^t.  2)ie  S^orlage  öon  GJ  fann  au§  B  gefloffcn  fein. 
©anj  fidler  ift  C  au§  J5.  5£)ie  öori^anbenen  S5erüt)rungen  öon  9lngelf)örigen  ber 
©ruppe  *^  mit  J.  burcf)  Senü^ung  be§  (enteren  neben  B  ju  erüären,  ift  Wotjl 
au§gef(f)tDffen;  man  mü^te  bann  einerfeits  für  E,  anbrerfeit§  für  eine  33orlage  öon 
FH  unb  für  F  toie  H  befonber§  felbftänbige  9Iebeneinanberbenü^ung  öon  B  unb  Ä 
annel^men.  @§  Meibt  atfo  nur  bie  ^Inna'^me,  ba^  toenigfteng  BEFH  mittelbar  ober 
unmittelbar  auf  einem  Xerte  beruljen,  ber  öon  ben  (5^igent^ümli(^feiten  be§  2;erte§  A 
manches  ben?a{)rt  Tjatte,  ma§  in  B  felbft  nic^t  me^r  öorljonben  ift,  ber  aber  aucf) 
f(i)on  alle  bie  2tbn)eid)ungen  öon  A  aufn?ie§,  bie  BBEECtHJ  gemeinfam  finb. 
^l^ieüeic^t  barf  man  fii^  ben  -Hergang  fo  beulen.  3)ie  ^anbfc^rift  n)urbe  gteid^  ber  ber 
Stuölegung  bes  1.  ^NetrusbriefeS  an  9iicEeI  (Si^ivlenli  gegeben.  S:ie  öielen  S)rucffe'^ler, 
öieüeid^t  aud^  bie  fe'^r  fd^toanfenbe  Sef)anblung  ber  Sprad)e  unb  9ied)tfd)rcibung  in 
A,  riefen  baö  SSerlangen  nad^  einem  befferen  9(bbrud  '^eröor.  S)ie  ^anbfc^rift  mürbe 
ba'^er  einer  ^Bearbeitung  unterzogen,  bie  bie  zahlreichen  /:? CZ)i?i^G 7/-/ gemeinf amen 
i'e§arten  §ineinbrad)te,  aber  öon  ben  Gigenl)eiten  be§  urfprünglic^en  Wertes  nod) 
mand)e§  beftef)en  Iie§.  Um  fidlerer  ^u  gel)en,  übergab  man  ben  3)rurf  biefer  burd)= 
gefe'tienen  5(uf(age  nic^t  ber  ©c§irten^ifd)en,  fonbern  ber  ßufftfdjen  5]3reffe.  Seim 
2)rude  felbft  mnrbe  ba§  5ßerbefferung§merf  meitcrgefü^rt  unb  befonbere  bie  Crtl)0= 
grap^ie  no(^  me'^r  auf  ben  Söittenbergifc^en  {^u^  gebracfit.  So  entftanb  B  unb 
burc^  nochmalige  3)urcE)fid)t  C.  ^ene  öerbefferte  |)anbfc^rift  aber  tourbe  33orIage 
für  bie  au^ermittenbergifdien  S)rude,  menigftenS  für  EFH.  2(m  treueften  bürfte 
fie  F  miebergeben,  minber  treu  11  nnb  am  menigften  E\  F  zeigt  me^r  Uberein= 
ftimmung  mit  A  atö  E  unb  H;  F  \)ai  fe^r  löenige  gonberlcSarten,  E  unb  II 
fel^r  biele.  S)er  öerbeffertcn  .g)anbf(^rift  l^ätte  man  bie  ©efammt^^eit  aller  ber  ße§= 
arten  unb  fprad)lid)cn  Überetnftimmungen  mit  A  beizulegen,  bie  fid)  in  E-\-F-\-H 
finben.  2)er  Umftanb,  ba^  E  in  ganj  anberen  ^^Urnftcn  mit  A  ftinimt  al§  FH, 
unb  F  nic^t  immer  in  benfetben  toie  II ,  mürbe  fic^  mol^I  am  bcften  burd)  bie 
^Inna'^me  erftärcn  laffen,  ba^  bie  2{bfd)riften  jener  öerbeffertcn  .ipanbfdjrift,  cl^e  fie 
in  bie  ^änbe  ber  S)ru(fer  gelangten,  nadE)  bem  unterbe§  erfc^ienenen  B  (öieÜeidfit 
aud)  na(^  7)?)  forrigirt  mürben,  aber  nid)t  gteii^mäBig  unb  übereinftimmenb,  ober 
ba^  bie  SrucEer  felbft  Slnberungen  nad^  B  (unb  D?)  öorna^men.  9}tög(ic^  auc^, 
ba^  in  bem  einen  Statte  jeneg,  in  bem  anbern  biefe§  ftatf^atte.  5ür  biefe  3Innaf)me 
öon  ^anbfdjrifttic^en  i^ortagen  für  BEFH  laffcn  fic^  o.\\6)  einige  ?(bmcicf)ungen  in 
biefen  2)rucfen  gcltenb  mad)en,  bie  ben  (^inbrud  madE)cn,  als  feien  fie  burc^  anbreS 
J^efen  einer  .^anbfd^rift  entftanben.  ©o  3.35.  fe^n  fel)e  i?]  finb  fein  J.  27,19; 
Porten  7.^]  i)atten  A  45,  29;  f)euttig§  tag(§)  B\  Ijeutt  bt§  tag§  A  68,  33, 
mo  A  ba§  urfprünglidf)e  bemal^rt  'i^ohzn  mirb:  menigftcnS  fd^eint  wq.6)  ©rimrn 
SStb.  IV,  2,  1297.  1298  f)eut  be§  tage§,  :§eute§  tage§  ber  @prad)e  Sut:^er§ 
gemäßer  atö  l^eutigee  tage§;  gelt  ömb  gut  F\  g.  önb  g.  80,30, 


ge^rebtgt  unb  auSgelegL    1523'24.  9 

^lan(^e§  frfieitit  barauf  ^in^utüeifen ,  ba§  bie  urfprüngtii^e  5tteberf($rtft  f)k 
unb  ba  nieberbeutfc^  gefärbt  tuar.  93gL  bie  ©.  6  unb  7  augefü'^rten  y^ormen  an= 
griffen  Qnf.)  ^^i-',  trtibcu  Qn\.)  F,  geliebbe  {^xät.)  AFH;  folc^cu  ernft 
(5i.  ©g.)  AFH;  S)u  (fac)  FH;  ferner  gcfp^et  ^  64,14;  öei^eüc^  F  89,  15. 
SBenn  31,15  A  toie  bietet,  *B  Uio,  fo  ift  bieüeii^t  an,5une'^men,  ha^  A  ein 
niebb.  =  mb.  n?o  ber  Urfdjrift  richtig  in  lüie  ücrl^odjbeutfd^tc,  tnä^renb  B  es  bei= 
bel^ielt,  toeil  auc^  too  =  si  einigermaßen  ^u  paffen  fcf)ien.  SBenn  l'übben,  mittele 
nieberb.  @rom.,  @.  88  mit  feiner  Eingabe,  baß  ^Jlangel  bce  Umlautet  bon  a  in  ber 
2/3  Sg.  3j^x).  :3nb.  boö  ©etoöl^nüc^e  fei,  ')?ecf)t  l^ätte,  fo  fönnte  man  au(^  bie  fyormen 
'^alteft  AFH  16,  11;  (äffet  ADFGHJ  73,  28;  f aret  i^^,/  73,  29  ufro.  a(ö 
nieberbeutfc^e  iRefte  aus  ber  Urfc^rtft  anfe^en,  ferner  euttier,  neuujer,  bouföen, 
bautoen  ^-li^  ufro.  neben  emer,  trciue,  bamn  ufir.  Unb  trenn  hu  Urfd^rift  9lieber= 
beutfc^e§  ent'^ielt,  ba§  .4  ,5U  befeitigen  fuc^te,  fo  tiefte  fid)  üte((eid)t  aud)  tt)tel)t^ 
87,  15  nict)t  alö  Srudfe^Ier,  fonbern  als  irrige  3]crt)od)bcutfd)ung  üon  titet  (aU 
ti-lel)  nehmen.  —  £em  gegenüber  linrb  1^ äffen  FH  für  topf  nid)t  in«  (SetDid)t 
fallen,  bie  Grfe^ung  bee  mb.  2Borte§  burc^  ba§  oberbeutfc^e  tvirb  natürlich  nict)t 
ber  Urfdjrift  ober  ber  Bearbeitung  bcrfelben,  fonbern  erft  einer  ber  5lbfd)riften  3U= 
3ufd^reiben  fein. 

Seiber  ift  bie  9iörerfc^e  9ta(^fd)rift  nid)t  geeignet,  über  bie  3?efd)affenT}eit  ber 
Urfc^rift  be§  gebrudten  2ertey  9(uffd)IuB  ]u  geben.  &§  ift  nicf)t  eben  ma'^rfcfieinlid}, 
baB  fie  bei  ber  3(u§arbeitung  für  bcn  £ru(f  er^ebtidj  benü^t  tinirbe;  bie  beutfdjen 
iBeftanbt^eite  in  i^r  finb  feiten  unb  finben  fid)  im  Srucftej-t  nieift  nic^t  toieber. 
©0  toirb  e§  auc^  feine  n^eitere  33ebeutung  beanfprud^en  bürfen,  n^enn  bie  ^cac^id)rift 
34,4  burc^  Inter  haec  noniina  bie  ?e§art  bon  B  unb  39,  5;  52,  3  burdj  monicf) 
unb  iuncf^ern  hk  Sprac^form  Don  B  ju  beftätigen  fc^eint. 

2öie  meift  in  öertoicfelteren  g^äüen  ge^t  aud)  in  bcm  unfercu  bie  fritifdjc 
i)tecf)nung  nic^t  o^ne  5Reft  auf;  aud)  mein  '-Berfud)  ^ebt  nidjt  alle  Sdjiuierigfeiten 
unb  bie  ^^(nnat)me,  ba^  ben  Diac^brucfern  nic^t  2Bittenberger  Srurfe,  fonbern  -öanb= 
f(^riften  borgelegen,  fönnte  all^u  gehjagt  erft^einen.  ^ä)  möi^te  jur  ©tü^e  barauf 
^inn?eifen,  baB  bie  fritifci^e  Grroägung  ber  Überlieferung  mic^  aud)  bei  G^in3et= 
prebigten  5ut^er§,  bon  benen  SBittenberger  2^rucfe  borliegen,  3ur  ?lnuaf)me  fe^Ienber 
^Rittelglieber  genöt^igt  f)at,  unb  ha^  man  hn  biefen  tt)enigften5  jumeilen  mit  me^r 
2öa'^rf^eintid)feit  an  ipanbfcfiriften  aU  an  2;rucEe  ju  benfen  '^abcn  ttiirb.  i^gl. 
Unf.  9lu5g.  5J3b.  XII,  S.  553.  566,  befonberä  aber  525 fg.,  le^terer  S^all  ^at  mit 
bem  unfrigen  bie  meifte  2if)nlic^feit. 

©emäB  biefer  5luffaffung  be§  2ertberf)ättniffe§  fönnte  c§  angcmeffen  erfdieinen, 
nid^t  A,  fonbern  B  ober  bielmeljr  C  unfrer  ^^luägabe  ju  ßruubc  ]n  legen.  SBenu 
bennod)  A  borge^ogen  lüurbe,  fo  njill  ic^  mid)  nidit  auf  bcn  allgemeinen  Ö)runb= 
fa|  unfrer  3lu5gabe  (35b.  I,  <B.  XVlIIj  berufen,  ber  bie  SBiebergabe  bes  erften 
S)ru(fe5  forbert;  id)  ft)ürbe  mic^  natürlich  nid)t  fc^euen,  bon  iljm  ab.^uge'^en,  menn 
ftare  innere  Srünbe  biee  für  einen  befonberen  Jvall  forberten.  5Iud)  in  bem 
äußeren  Umftanbe,  ba^  bie  5(uelegung  bes  1.  ^^etrusbriefeö  nac^  bem  erften  £cf)ir= 
len^ifcfien  2)ru(fe  in  4"  unb  nid^t  narf)  ber  berbefferten  Cftabauögabe  in  23b.  XII 
bereits  gebrac!^t  rtiorben,  nnirbe  icl^  eine  9iötl)igung  ^n  bem  gleidjen  2>erfal)ren 
nic^t   anjuerfennen  bermbgeii.     "Jlber  biefe§  iiJerfa^ren  f)atte   bort   feine  gute   23e- 


10  2;ie  nnbev  ©piftct  ©.  5petti  imb  eine  ©.  3uba§ 

red^tigung  unb  ^at  cö  aitd)  Ijicr.  '^lan  mu^  f(f)ai1  unterfc^eibeu  1)  bie  üon 
S^ut^cr  toivflid)  gel;a(tcucn  '-^reb igten,  üon  bencn  uu§  ein  t^eiltoeifeä  unb 
in  feiner  Söeife  gctriibteö  Si(b  bie  iRcirerfdje  ^Jiad)fd)rtft  getoäljrt,  unb  2)  bie  53  e= 
arbeitung  biefer  '4>rebigten,  hie  bon  einem  anberen,  üermut^Iic^  bon  ßruciger, 
beut  t)c,5eugten  9?earBeiter  ber  ^^srcbigtcn  über  1.  ^-petri,  ^errü^rt.  @§  ift  !(ar,  bafi 
für  ben  fritifc^en  .^crauögeber  ber  Söcrfe  i3nt]^er§  bcrjenige  lert  ber  iöearbeitnng 
ber  n)ertf)üoUfte  fein  utu^,  öon  bem  an,^unerjmen  ift,  ba^  er  ben  tüirflid)  ge'^attenen 
^^rebigten  in  ^n^alt  unb  5(u§bruc!  t)erf)ättni^inä^ig  am  nöc^fteu  geblieben  ift. 
S)a§  ift  aber  ^tneifellog  Ä,  nic^t  B  ober  C,  bie  nur  Jueitcre  '^(uSfeilnngen  ber 
Bearbeitung  finb.  5Da^  A  biefen  3>Drrang  öor  B  unb  G  in  ber  2§at  bean= 
fpruci^en  barf,  aeigen  im  ßinjetnen  nod)  ©teÜen  toie  baö  oben  ©.  8  ertoälinte 
l^eut  bi§  tag§  A]  l^euttigS  tag(§)  *B,  ferner  fel^r  greifbar  ^ambre§  A] 
9Jtambre§  B,  bie  erftcre  ift  bie  bon  !S3utt}er  2.  lim.  3,  8  bon  Anfang 
an  gebrauchte  unb  beibehaltene  O^orm  beö  ^Jtamen§,  bie  le^tere  bie  ber  ^ulgata. 
3ubem  ift  e§  in  fotdien  ^tbeifel^aften  Quöllen  immer  ant  geratt)enften ,  bom 
ätteften  lert  auö,5ugef)en  unb  '^ier  im  58efonbcren,  U)ei(  bicfer  ficl^  aud)  in  jüngeren 
S)ruden  nod)  fpiegelt.  ^^(u§  biefen  6rmägungen  ift  .4  ,^u  ®runbe  gefegt,  feine 
offen!nnbigen  2)rudfe'^(cr  finb  beridittgt,  bie  Jsieäarteu  ber  3)rude  B  unb  C,  and) 
bie  fprac^Iidjen  im  91tlgcmeinen  mit  ben  befannten  ©infd)ränfungen  (33b.  XII,  ©.  X) 
ber,5eicf)net.  9(uö  ben  nid}ttuittcnbergifd)en  S)ruden  finb  alle  Icrtabmeidiungen  ber= 
merft,  au^erbem  aber  finb  aud)  bie  mciften  fprac^tidjen  Lesarten  bon  BC  burd) 
fämmtlid)c  S)rucfe  berfolgt  unb  au§  ben  nid)ttDittenbergifd)en  S)rucfen  ^a^Ireid^e 
fprac^Iic^e  gegarten  angefüf^rt,  boc^  o'Eine  9tnfpru(^  auf  äußere  S^oEftänbigteit. 
2Barum  jumeiten  fd)einbar  ©leidiartigeä  balb  angcmerft,  batb  übergangen  ift, 
mirb  ber  ©pradjfunbige  meift  leicht  berftel^en.  ©ewiffe  fleinere  ä5erfd)ieben|eiten 
(n?ie  ettüa  ü  unb  u  für  umgclautete§  u)  finb  bei  Se§artcn,  bie  au§  einem  onberen 
©runbe  angeführt  tüurben,  meift  unberüdfic^tigt  geblieben,  befonber§  bann,  tüenn 
biefe  i?erfc^iebenT)eiten  nad)  ber  ©efammtfialtung  ber  betreffenben  S>rude  (bgl. 
toeiter  unten  bie  .^ufammenfaffenben  33orbcmerfungen)  felbftberftänblic^  finb  ober  fie 
3U  benen  geljören,  bie  grunbfä^Ud)  au^er  y3etrad)t  bleiben,  toie  3.  S.  ber  2öed)fel 
bon  i  unb  t).  S)ie  für  metjrere  5Drude  angegebene  O^orm  ift  bann  immer  bie  be§ 
juerft  genannten. 

Hm  bie  (Sin^elber^cidjnung  gteidimä^tg  toieberMjrenbev  9lbtücid)ungen  ^u 
bermeiben,  ift  julueilen  hn  einem  ber  erften  ^äUt  in  ben  JsjeSarten  bemerft : 
'fo  (meift)  and)  Uieitertjin"',  loaS  für  ben  ganzen  lert,  ober  'fo  aud^  im  folgenben', 
U)a§  nur  für  ben  unmittelbar  anfdjüe^enben  9(bfd)uitt  beö  Xe^-teä  gilt.  9(u^erbem 
füT^re  iä)  im  ^yotgcnben  eine  9ln,5a()l  me'^r  ober  minber  burd)ftel)cnber  5tbu>eid)uugen 
bon  A  auf.  5Dcr  etmag  jmiefpältige  fprac^(id)c  (^l^araücr  ber  3tn§gabe  A ')  lie^  e§ 
ange.^cigt  erfd)einen,  biefe  jufammcnfaffenben  58cmerfungen  Tjicr  metjr  auf  cinaelne 
3Bortformen  ,^u  befc^ränfen  aU  hk^  anbertbärtö  unb  im  33efonberen  bei  ber  9lu§= 
legung  beä  1.  ^etru§bricfe§  gefd)ef)en  loar. 


')  (S§  ftnbct  fid)  bcifpictstDcife:  folc^,  fot(l)id},  fiiM);  hjeldjer,  h)tld)cr;  fotiber, 
fonbcrn;  nu,  nun;  bcunod),  bennod)t;  ijtiUd),  l)gltd);  Dutcr,  tnbcr;  fr  11 11t,  from; 
fornmen,  fummen;  arbeit,  crOctt;  ^toeiiljig  44,7  uiib  3tucl)n|itg  57,23;  on(e),  anc; 
tüollcn,  hJoUen;  311  =  ,  3er  =  ;  i)^e,  i)e;  efje,  ec  ufiü. 


ge^jrebtgt  unb  aU'Sgefegt.    1523/24.  H 

f^ür  hk  öorfommenben  O^ntle  bc§  Umlaut  §  ift  auf  bie  SeSarten  5U  öer= 
loetfcn.  SSe3eid)uuug  be?^  Unilautö  bou  a  ä  burc^  a  I)at  7)  uur  im  anfange 
einige  male  (ndmtii^,  tdglid},  üdttev,  '£)al^[tdrrigcv,  fc^dljcu;  tf)dtig, 
fc^todr,  gebdrf)tnQ^,  tüdre  ufiu.),  F  nur  I)ie  unb  ba  (tdglicfj,  ditcr, 
ödtter,  dfc^en  u.  e.  m.);  GJ  i)'dü^%  unb  meift  übereinftimmcnb  fonjo^t  für  e 
aU  and)  für  «.  ^tls  ^cifpicte  ju  ben  oBengenanntcn  feien  nod^  angefü'^rt: 
Idfterli(^,  6ef($dbigen,  öergdngflic^en,  fd)dfftig,  ,^dmcn,  gdftc,  mdnner, 
md(i)tig,  ftdnb  C^^Iur.),  frdffte,  dngften,  l^dnben,  fd^dntlic^,  erbdrmlic^; 
berfldren,  nddifter,  mdffig(!eit);  rdtl^e  (jjSIur.),  carbindt  (^(ur.),  önber= 
tranig  ufU).  ^n  J  ift  ,^un)eitcn  ha^  d  nieitcr  burd)gefü^rt  aU  in  (r,  bo§  3.  ^. 
erfdntni^,  ftdtt(e)  (^^lur.),  Idftern  nur  neben  ben  Scfjreibungen  mit  e  auf= 
toeift.  Slud^  H  jeigt  imgefä^r  benfelbcn  ©taub  ttiie  GJ,  bod;  aber  manrfje  -Hb- 
n)et($ungen  irie  einerfeit§  befd^ebigen,  fi^efftig,  frefftig,  meffig,  anbrcrfeitS 
aber  gefdlfcf)t,  V^'^c^tig,  jdrtlid)  unb  f)inldffiger,  gefd^,  5)taieftdt, 
ftrdffüc^.  3tu^erbem  l^ot  //  met)rfad)  d,  ttio  GJ  unb  bie  übrigen  a  '^aben:  tdg 
(^ptur.),  geiüdttig,  fdnft.  ikn-iuenbung  be§  d  für  anberes  e  l^aben  nur  Cr J,  wo 
fdlen,  fdnen,  trdffücf),  fc^dlten  unb  t^dt(en)  al§  3nb.  ^^rt.  fid^  finben. 
9tnberfeit§  ift  ba§  Umlautä-e  aurfj  burdj  b  anegebrürft  in  erttiolen,  -ung,  moften 
J)GHJ  (einjeln  auc^  F),  nur  in  // auc^  (oftern,  ftDbt(e)  C|Uur.).  (3n  H  auc^ 
erfc^rodlid)  36,  13  unb  fönen  25,14  neben  fenen  25,  15.)  -  ^n  ^  ift  ber  Um= 
taut  beä  a  meift  burd^  e,  ]^in  unb  toieber  aber  burd^  bie  um  biefe  ^t\i  noc^ 
feltene  %tj)?i  ä  gegeben,     i^gt.  bäter  ol,5fg.  ufm. 

Sie  Se^eid^nung  be§  Umlauteö  öon  u,  foroeit  öortjanben,  ift  in  ABC  meift  u, 
in  BC  aud^  ü,  in  BGH  ü,  in  E  ü,  in  FJ  meift  ü,  bancben  u,  in  J  au(^  3U= 
tüeiten  i.  —  S)er  Umtaut  öon  0  ift  aud^  in  ABC  öfter  bc^cid^nct  burc^  0,  ebenfo 
in  ben  übrigen  S)ruden.  —  S)er  Umlaut  öon  au  toirb  in  ABC  burd§  eu  ett)  ge= 
geben,  bie  3ugleic§  aud)  für  alte§  iu  ftel^en.  ßbenfo  in  I),  tro  fid^  boneben  eü 
unb  E,  xoo  fidE)  eii  (tt?ie  e§  ft^eint,  nur  für  alte§  iu)  finbet.  3"  FH  tjerrfdjt  eü 
für  beibe  Saute  (ob  aü  in  erfaüfft  i*""  69,  8.  16  Umlaut  bc^eic^nen  foll,  ift  frag= 
Iid§);  in  G/bagegen  ift  ber  Umlaut  öon  au  fe'^r  t)äufig  burd)  du,  dra  au§gebrücft, 
tt)ät)renb  für  iu  meift  eü,  feltner  eu  ett)  ftel^t.  3)a§  58b.  XU,  (5.  255  erttjö^nte  eib 
^at  //  ebenfo  n?ie  bae  jugc'^örige  [E]  ber  5lu5tegung  be§  1.  ^etru§briefes.  i^u 
H  aber  audfi  jumeilen  an  anbrer  ©teile:  eroig,  fc^eror.  —  3}er  Umtaut  öon 
altem  uo  ift  aucE)  ba,  roo  te^tere§  buri^  u  gegeben  roirb,  faft  auöna'^mSloS  burd^ 
Vi  be,^eid^net,  bod)  finbet  fid^  julöeiten  auc^  ue  in  A  unb  ü  in  B. 

©onftige  ä^eränberungen  einfacf;er  totale  f.  Se^arten.  <*pingeroiefen  fei  nur 
auf  ü  für  u,  0  in  EFGJ,  bod)  nid^t  in  gan^  gteicfimä^iger  33erroenbung.  ?tm 
auSgebe'^nteften  in  E,  ttio  roo'^t  ftet§  nü(n),  ferner  fün  =  filius  unb  fün  = 
sol  (26,  11.  17),  roäf)renb  in  ben  übrigen  ^roar  nü(n),  fün  (filius),  aber 
fonn(e)  =  sol  fte^t,  baö  ü  alfo  nic^t  für  gemeinbeutfdjeS  o  erf(^eint.  S)iefe§ 
:^at  E  auc^  fonft  3.  33.  in  gefügen  26,28;  muckten  73,22. 

S)ie  alten  Sip'^tl^onge.  1)  3Jn  ^J5CZ*' finbet  fid^  nur  ei,  ebenfo  \\\  G 
neben  öerein.^eltem  d^(rodl)fen  =  orphani).  5tud^  7^""  ^at  neben  ei  nur  l^ie  unb 
ba  ai,  "häufiger  J,  boc^  ol^ne  Äonfequen,^.  3n  J  ai'(^  .yiroeiten  di:  mdinen, 
gemdin,  berdit  ufro.    2)agcgen  tjerrfdjt  in  DH  ai  (aud)  ain,  fain).     2)  'Olnx 


12  2^ie  anber  (Spiftel  ©.  5petri  uitb  eine  S.  3uba§ 

J" bietet  ftrii^ttieije  ou  ueBen  au.  3)  S)er  S)tp'^t(}üng  uo  ift  in  BEGJ Xoo^l  burd)= 
tneg  burcf)  ü  (fe(ten  ü)  auggebrüdt,  ebcnfo  in  FH,  too  jeboc^  nieift  311111,  ^iir 
fteTjt.  ^n  U  finben  tuir  au^erbem  auc^  bcn  58b.  XII,  ©  255  befproc^enen  333cd)fcl 
bon  3Ü  unb  ^u  nac^  ^Jittlgote  ber  33etoiiung:  3.33.  on  aUe§  jüt^ün  14,11, 
^ügelaiiffen  jüm  tcitffel  3Ü  39,23,  jüge^^Ia^t  ujlü.  neben  e§  ift  timbs 
gelbt  5utl}ini  40,  25;  juf  djreiben,  ^uBalb,  gulangfam  ujiD.  —  3)ie  neuen 
S)ip^tI)onge.  1)  Ssn  ^-P"  Begegnen  einige  i,  bie  oben  ern)äf)nt  tüurben,  in  J  3U= 
njeilen  jngang,  ingefe^t  \\\m.;  2)  in  .F  ift  bff  burd^gefü'^rt ,  in  J"  begegnen 
bff  öB  Wn- 

ßängenbejeidjnung  ber  33 0 feile.  S)ag  DrtIjDgrap^ifd)e  ie  ift  in  B,  be= 
fonber§  aber  in  C  nic^t  feiten  befeitigt,  namentlich  fe^en  BC  oft  bifer  für 
biefer  J..  SSon  ben  anbcrn  S)vn(fen  l^at  F  noä)  am  Ijäufigften  biefeö  ie  belüal^rt, 
aber  audf)  bie  anberen  3un)ei(en,  bgl.  3.  23.  aiet  20,  19  DEFGJ;  trieben  47, 18. 
19  GJ;  fpiet  49,7  FGJ.  —  S)a§  S)e§nung§4  '^at  öon  ben  nic^tnntten= 
bergifd^en  S)ru(fen  in  einigem  Umfange  nur  F,  tjk  unb  ba  and)  E  (3.  58.  el^re, 
melj(e)r).  SSerbopptung  (nur  ee)  finbct  fid)  in  allen  Srucfen  ifed^fctnb  mit 
e:   teer(en),  m  eer  ufln. 

S)a§  \)  in  ge^en,  ftet)en,  et)e  ift  in  GHJ  tüol)!  ööltig  befeitigt,  mäfirenb 
BEF  e§  nidf)t  feiten  betoabren.  2öo  ^  e§  fehlen  lä^t  3.  58.  39,"l8;  46,27 
finben  mir  e§  nic^t  nur  in  BC,  fonbcrn  and;  in  E  öfter  eingefe^t.  —  t)^e  cr= 
fdieint  in  ben  au^erluittenbcrgifdieu  2)ruden  al§  l)e,  bagegcn  ift  j (jener  (il^ener, 
l)t)ner)  meift  bemal^rt. 

S)ie  5ßerbDpptung  bb  ift  in  DEFGHJ  buri^meg  aufgegeben.  —  S)a§  i  ber 
(?nbfilben  ift  in  i?C  'häufiger  at§  in  A,  bon  bcn  übrigen  SDrudcn  3eigt  nur  F  e§ 
Ijäufiger,  H  gan3  öereinjelt.  —  3tu§faII  ber  ©nbfilbenbufate  finbet  fid^  am  |äu= 
figften  in  E.  —  Ä  meift  3U-,  BCFGJ  3U-,  3ur-;  BEN  3er-.  —  ^ür  -ni§ 
l^aben  EH  -nu^. 

@in3elne  Söorte,  SBortbilbungen  unb  äBortformen,  fomeit  fie  in 
ben  SeSarten  nid}t  berüdfic^tigt  finb. 

folten  3cigt  in  E  eiii3etn,  in  H  (läufiger  6,  befonbcr§  im  ^piur.  ^rf.  ;3n^- 
aber  aud)  er  foi  37,  14  ü;  (ögl.  58b.  XII,  ©258  über  [BE]).  -  moUen  :^at 
in  Ä  einige  o-O^ormen,  in  BC  bereu  metjrere,  in  BEFGHJ  l^errfd^en  fie.  — 
fi)  für  fie  ift  \nJT\a\i  burdjgefü'^rt,  etmn§  fettner  ftetjt  e§  \n  F,  nod)  fettner  in 
G,  l^ie  unb  ba  in  J.  —  ^ür  me((^  (mitd))  ^1  in  BC  faft  nur  mild),  in  Z)  oft 
melic^.  —  5ür  fold^  (folid^,  fuld^)  A  in  BC  fold^,  in  B  öfter  fol(l)t4 
in  7?fDlic^,  f6l(l)id).  -  1/3  ^ur.  ^rf.  Snb.  bon  fein  lautet  in  BGHJ  meift 
feinb,  in  E  oft  fein  (feinb),  in  ben  übrigen  finb.  —  ^n  7)  bann,  mann 
mo^l  burdjlneg,  in  EH 'bann,  aber  menn,  aud^  nebeneinanber  3.  S.  17,29;  20,  28. 
—  i5^ür  ba  ^  nur  in  E  öfter  bo;  für  mo  in  BH  meift  ma.  —  für  ABC  (ber= 
eiii3elt  baneben  bor),  in  F  faft  ftetö  für,  in  ben  übrigen  S)ruden  bertl^eilen 
fid)  für  (für)  unb  bor  mül)l  meift  in  befanntcr  2ßeife  (bgl.  Uiif.  9lu§g.  XII, 
©  258).  ©0  3.  58.  für  (für)  BEFGHJ  15,  2;  49,26;  90,30;  bagegeu  für  F 
bor  BEGHJ  U,  8.  27.  S)od)  aud)  9lu§na^men  mic  3.  33.  für  (^ix)  BEFH 
bor  GJ  18,25  unb  bar  für  EFGHJ,  baruor  7).  —  Sn  ben  3ufaminen= 
fe^ungen  mit  ie  nie  übermiegcn  in  A  bie  Spornten  mit  einfachem  58ofal:  t)glid;. 


geprebigt  unb  ausgelegt.   1523/24.  13 

^tHc5;  t)ber,  Q^t,  (n)t)mant,  (n)5mmer,  (n)t)rgent  BC  l^aBert  fie  aBgcfe^eit 
öon  ^eber,  (n)ieniant  tnol^l  buri^gciü'^rt,  f.  ?e»arten.  Sie  übrigen  Betral^ren  nur 
^mmer  unb  meift  (n)t)rgent  (wofür  ^.^.84,17;  87,32  nur  i:r //>  (n)i) c r g c n t 
bieten).  3n  i^  finbet  ^tDar  ^ie  unb  ba  Qglic^,  t)^t  ufn?. ,  aber  e§  überfliegen 
bo(^  hxt  fyormen  mit  t)e-,  je-,  bie  in  ben  übrigen  burc^n?eg  fte^en.  5ieben  tjglidj 
^ot  A  ^ie  unb  'to.  t)t(3)Ii(^,  öon  ben  übrigen  befonber§  E  oft  ^etltd^.  — 
;3n  A  überttjiegen  barburd^,  baruon,  barju  ufn?.  über  baburi^  ufin.,  auc^ 
tüorfur  finbet  fic^,  BC  toei(^en  äulüeilen  ah  (f.  .!^e§Qrten).  S;ie  übrigen  Srucfe 
geigen  !einerlei  bufcfige'^enbe  Steigung,  nur  erfc^einen  bie  ^yormcn  mit  r  oft  ouc^, 
too  fie  A  ober  BC  nicEit  '^aben.  6.  Lesarten,  IDO  jebod)  nur  in  ben  fällen,  baB 
BC  bon  A  abtt?eici)en,  fämmtüdje  S^rucEe  bergli($en  finb.  —  S)ie  öollen  O^ormen 
barumb,  barauff  ufto.  !§errfd;en  in  A  unb  bie  anbern  Srucfe  toeid^en  baüon 
nit^t  erl^eBIid^  aB.  ©.  Se§arten.  —  fintemal  ABC ,  ebenfo  F  neben  öftcrem 
fintenmal;  feite(n)-  D,  feite-  EGJ,  feitmal  H.  —  fonber  (fonbcrn) 
A;  BC  l^aben  fonber n  burc^gefü^rt,  öon  ben  übrigen  ^aben  nur  EG  öfter 
fonbern.  —  E  l^at  nü,  nu  (nun,  nun),  G  nu,  feiten  nun,  in  DFHJ  übn= 
n?iegt  nun  bebeutenb.  —  BCGJ  liaben  nic^t,  H  nit  (biö  auf  toenige  3lu§= 
nahmen)  burc^gefü'^rt.  3in  Z)isF üBcrtpiegt  ^luar  nic^t,  aber  nit  begegnet  baneben, 
namentlich  in  D,  rec^t  l)äufig.  äöie  es  fc^eint,  ift  nit  an  fa^tonlofer  Stelle,  alfo 
i)efonber§  in  ber  Stellung  nai^  bem  5>erbum  beöDr^ugt.  —  ^yür  -ig!et)t  J.  liaben 
BC  ftet§  -icfeljt,  "bQ.^  in  ji  nur  feiten  begegnet:  cnugfeljt,  gere(^tigfet}t, 
meffigfegt  ufm.  A,  elriicfet)t  ufn?.  BC. 

%u  lateinifdjc  Überfe^ung  i8ucer§  ift  öon  D.  S^uc^tnatb  bauptfäc^lic^  ,5U  bem 
3tDedEe,  bie  2lbf)ängigfeit  33ucer§  öon  B  ju  ertöeifen,  herangezogen  tDorben.  Set) 
^abe  einige  n^eitere  Stellen  ^in.^ugefügt,  an  benen  Vit  Überfe^ung  uns.  bie  5luf= 
faffung  eine»  ^eitgenoffen  öon  einer  im  beutfc^en  lerte  nic^t  oöEig  burc^fic^tigen 
Stelle  !ennen  tel^rt. 

%k  SBiebergabe  ber  9iörerfc§en  9Za(^fd§rift  ift  bnc^ftabentreu,  fomeit 
bie§  bei  einer  an  ^Ibfür^ungen  reichen  ^5anbfd)rift  möglid^.  §  ift  burc^  ae  (oe) 
gegeben,  p  burd^  prae,  fonft  ift  e  unb  ae  narfj  ber  .^anbfc^rift  gefegt,  ausgenonunen 
in  Gnbungen,  too  narf)  heutigem  Sraui^  ae  gefegt  lüurbe. 

Dr.  '^awi  i^ietfc^. 


14  S;ie  onber  ©giftet  ©.  5ßetri  iinb  eine  S.  3uba§ 

^k  aitbct  (£))iftcl  Sanct  ^ctri  unb  eine  S.  ^uba^ 
ße^Jtebigt  mib  aufgelegt. 

35  0  r  r  c  b  c. 

'T^3e|e  ©piftel  ^at  6. 5petruB  batumb  gefc^riebett,  hav  n  fo'fie,  h)te  bte  i-cd)t= 

frfjafiene  retjne  lere  be§  glatüBen»  tnuibe  gefelfd^t,  öcibunc!elt  unb  unter=  5 
bruc!t  irerbcn.  Unb  ^at  tüoUcn  3tt)et)erle^  ^ittjumb  Begcgcnen,  fo  auy  unrechtem 
öerftanb  ber  lere  be§  glalrSen»  böigen,  unb  Quff  bet)ben  fe^tten  tüeren,  nemltd; 
hüQ  man  nic^t  ben  tüerrfcu  gebe  bie  trofft  frum  unb  angcnem  für  ©ott  ju 
madjcn,  bie  bcm  glalnben  geboret,  Unb  tüibberumB  ba»  nii^t  i^emant  mel)ne, 
ber  glaiübe  muge  on  gutte  Inercf  fctjn.  S)enn  tnenn  man  öom  glatüBcn  :prebigt,  10 
ba»  er  on  aHe§  3utf)un  ber  lüerc!  rechtfertig  unb  frum  maifje,  fprec^en  bie 
leutte,  man  burffe  fe^ne  merrf  t^un,  töie  tüir  an  tcglic^er  erfarunge  feigen, 
unb  tpibberumb,  tüenn  man  auff  bie  tünd  feilt,  unb  fie  empor  I)e6t,  fo  muS 
ber  glalübe  barnibber  tigen,  5IIfo,  ha^  bie  mittel  ftraö  fcljloerlic^  I)l)ert;nne 
äuerl)alten  ift,  tüo  nidit  rec^tfdjaffene  prebiger  finb.  1«, 

5lu  §a6en  mijr  ^mmerbar  alfo  gcleret,  ha'5  man  bem  gtatülien  alle§  mit 
e^nanber  geben  fol,  ba§  er  alle^nc  für  @ott  rechtfertig  unb  Ijel^Iig  mad^e, 
S)arnad^  !^t)n,  tüenn  ber  glatüB  ha  ift,  ha§  au§  bem  felben  gutte  Jüertf  üolgen 
folten  unb  muffen,  f^ntcmal  c§  aucf)  nicj^t  muglicf)  ift,  ha^  \vl}x  auff  biefem 
leben  gar  muffig  get)en  unb  fel)n  toerci  t^un  folten.  5llfo  lüirb  S.  5petru§  20 
i)nn  biefer  ßpiftel  auc^  leren  unb  benen  begegenen,  bie  biellcid^t  au»  ber  öorigen 
C^piftcl  mochten  et)nen  unrechten  Ocrftanb  genomen  ^aben,  e»  tüere  gnug  am 
glalüben,  toenn  man  gleich  fctju  tocrd  t^cttc.  Unb  luibber  biefe  gc^ct  fonber= 
lid;  boy  erft  ßapittel,  barljun  er  Icret,  bn§  fid)  hu  glelubigen  burc^  gutte 
tüerd  bruffen  fotten  unb  t):^re»  glaU)ben§  geloiä  inerben.  25 

£ay  anber  Gapittel  ift  loibber  bie,  fo  bie  luerd  ftrady  auff  toerfen  unb 
ben  glatoben  untertruden.    5)arumb  luarnet  er  für  ben  äutunfftigcn  falfc^en 


1/2    TJberschrift  dem   Titel  entnovimeji         3  SSortcb,  auff  bie  3(nbcr  S^jiftet  ©.  5Petti  H 
4   Sifc  *B         gefd^riben  *i>  4  5  rec^tgld^affnc  BJ  5   tüurbe  noürbe  Ituvb)  *B        t)er= 

tuncfelt  *B  biß  öntergebrudt  C  bnbertrudf t  DFHJ  G  rtoücn  *B        atoainerlet)  //       bc= 

gcgnen  BC  7  »Beeren  BCFOJ  8  ftom  DGJ  angcneme  BCGJ  10  ntüge  B  niugc(e)  EJ 
mÜQie)  <rJI  11  front  6'./  12  burffe  C  borff  ^  büxf{t  FGIIJ        U\)n  CH  13  feitet 

(faUet  JJ}  *B  14  barnl)ber  i>'  berniber  E  15  red^igcfc^affene  GJ  Iß  5)htn  DEFGJ 

ben   glauben -1  18   i)))n  fe/i/t  II  fetben]   felbigen  iiJ  19  muffen  *i^         fetjten- J9 

fet)tc-  EGJ  fe^tmal  //  ntuglid^   (müglid^)  *B  bifem  *B  20  muffig  CDEFGHJ 

21  begegnen  *7J  biüeid^t  *i>'  22  modjten  *ü  23bife*7i  24  grfte  i>'C'/>/''  lehret -B 6' 
gläubigen  y^/iZ/  25  :>)rufen  (^jfrufen  ii^)  *Z.'  27  bntterbruäen -ßC  bnbcrtrucEcn  (-trucien  ^) 
DEFII  ünbcrbrudCen  GJ 


geprebigt  unb  auSgetegt.    1523  24.  15 

lexetn,  inelc^e  bur(^  menfc^en  lere  ben  glotoBen  gan^  t)etbt)Igen  tourben.  S)enn 
er  ^at  JdoI  gefe^en,  h)a§  no(^  für  et)n  greult(^e  öerfuning  hjurbe  t}nn  ber  inelt 
tüerben,  tote  e§  fid^  fd^on  bajumal  anfieng,  lt>ie  8.  ^\iulu§  fagt  2.  S^effa.  2.2J[kii.  2,  ? 
'(5»  regt  fic^  fc^on  Beretjt  ba§  ge^eljmni»  ber  Bo^^ct)t'.  5Ilfo  i[t  un§  btefe 
5  Gpiftel  3ur  tüornung  gefdf)rie6en,  bo»  tütjr  ben  glatoben  biirc^  gutte  tüercE  6c= 
ttiet)fen,  qIjo  bo(^,  boy  tn^r  nic^t  auff  bie  Wcxd  tratoen. 

Xa§  erfte  ßa^ittcl. 

Cl;3won  betrug,  el^n  fnec^t  unb  5tpoftet  S^efu  ß^rifti,   5)enen,i,i 
bie  mit  un»  gleichen  gtatüben  uberfomen  ^aben  tjnn  ber  ge= 

10  rei^tictet)t,  bie  unfer  ©ott  gibt  unb  ber  l)et)tanb  ^^efu»  ß^rift. 

£)a§  ift  aber  bie  unterfc^rifft  unb  uberf (grifft  biefer  ©piftel,  S)a»  man 
totffe,  iüer  ha  fc§ret)6t  unb  ju  tnelc^en  er  ft^reibt,  5lemli(^  3u  benen,  hu 
@otte§  iüort  get)ort  ^aben  unb  t)m  glatuben  fielen,  äßa^^  ift  e«  ober  für  etjn 
glalübe?   'tjxin  ber  gered)ticfel)t  (fagt  er)  bie  6ott  gibt".    5^a  gibt  er  eben  bie 

15  re(|tfertig!et)t  oEetjue  bem  glatüben,  tüie  ©.  ^aulu§  auä)  jun  9tomern  1.  '^matöm.  i.n 
Guangelio  toirb  offenbart  bie  gered^tig!et)t  bie  für  Sott  gilt,   toitc^e  lompt 
üu»  bem  gtatoben,   toie  gefdjrieben  fte^et:  ber  gerechte  loirb  fet)ny  glatoben^ 
leben'.     2)a  mit  toil  fie  ©.  ^etru§  öermanen,   bog  fie  geruftet  fet)en  unb 
bie  lere  be§  glatoben»  nic^t  l)^nret)ffen  laffen,  bie  fie  nu  gef äffet  ^aben  unb 

20  tool  toiffen. 

Unb  bamit  ba§  er  Ij^nju  fe|et  'l)nn  ber  gere^tig!et)t,  bie  ©ott  gibt', 
f(^eibet  er  ab  aEc  menfc^lic^e  gerec§tigfet)t.  Sjenn  burc^  ben  glatoben  finb 
tot)r  oUeQne  für  @ott  gerec^tf ertig ,  barumb  au(^  ber  glalobe  e^n  Qöoikv  ge= 
red)tig!eQt  ^et)ffet,  benn  fie  für  ber  toelt  nic^t»  gilt,  ia  oud^  berbampt  toirb. 

25  ©nabe   unb   fribe   me£)re  fic^    be)^  euc^   buri^   ha§>   erf entni§i,2 

@otti§  unb  3^efu  G^rifti  unfer§  ^errn. 

S)a§  ift  ber  gru§,  loie  man  pflegt  öorn  an  hk  brieff  ]u  fc^retjben,  unb 
toil  olf 0  tiui  fagen :  ^ä)  tounfc^e  euc§  an  ftat  met)ny  bienft»,  ha^  t)i)x  an  ber 
gnabe  unb  fribe  junemet  unb  ^^e    reicher  unb  reicher  toerbet,  toelc^e  gnabe 

30  ou§  bem   ertentni»   @otte§   fompt  unb  be»  öerrn  (iljrifti,    ha^^  ift,   loilc^» 
ntjemant  l)aben   fann  benn  ber  ha^  erfentni»  ©otte^  unb  i^^efu  6[)rifti  ^at. 


1  toitd^e  (so  auch  weiterhin)  BC         bertiigen  *B  3  ©.]  ©ant  DE         jaget  C 

4  bife  *B  .j  geicörtkn  CDEFGEJ  6  öertrauwen  D  8  ©^mcon  *B  10  (S^viftiil  EHJ 
11  übetgid^rifft  J  't\\tx*B(so  aurhireiterhininB  ineist,indenübrifiendnrchire<j)  12  \ä)Xt\)btC 
in  fehlt  E      ]S)xi\)bt  C  i:}  ©ottt§  A'C  15  rct^tfertigfeljt  .1         3if)om.  ÜC        am  \.  H 

17  gef^ribcn  *B  18  %dtx  H  19  nun  DFGHJ  21  geret^titeljt  B  gerec^ticfeit  C  22  ge-- 
ved^ticfetjt  BC  2:J  red^tfertig  *B        @otti§  (so   auch  weiterhin)  BC         24   t)^a  BC  \%ü  F 

25  @nQb*i>'  erfantnife  (>henso  im  folgendenj  1)  ct!antnu§  (ebenso  i.  folg.)  E  (ebenso  i.folg. 
neben   etfdntnußj  //   bie   cttentni^   (ebenso  im  fohjenden)  J  27   grüß  B    grufe  DEFGH 

öotnen  D  Dorn  //  28  n)ünf(i^(e)  BE  tounfd^e  C  hjünfd^e  DFGH  30  leerten  *B  31  benn 
fehlt  A 


IQ  3^ie  anbcr  ^ptflcl  <B.  ^dx'i  unb  eine  ©.  ^uba% 

£'a§  er!entni»  ©ottes  3ief)en  bie  5tpo[tet  unb  aud)  bie  ^prop^eten  t)nn 
5.f.  n,  sber  fdjritft  l^mmerbar  an.  ^l§  @iaia§  11.  '8ie  Inerben  nirfjt  fcf}abcn  nod) 
loiirgen  auff  iiiel^nem  ganzen  Berge,  benn  ba^S  lanb  tft  erfuEet  mit  ber  cr= 
fentni§  @otte§,  tüie  ba§  lanb  mit  iDaffer  bebedet  loirb'.  S)a§  ift:  fo  uber= 
fc^kiend(tcf)  tüirb  bie  erfentniS  @ott§  auabiec^en,  aly  tücnn  fi(^  c^n  tuaffer  5 
crgeufjt  unb  auSret^ffet  unb  etjn  gan^  lanb  crieuffet.  S)arau§  tüirb  benn  el)n 
folc^er  frib  öolgen,  ha^  !et)ner  ben  anbern  mirb  6cfd}cbigcn  noc^  Iet)be  tt)un, 

^o§  f)ei)fjet  aber  nid)t  (Sott  erlennet,  ha^j  bu  glcliVbcft,  iüie  bie  S^urdcn, 
;3nbcn  unb  ber  S^euffel  glembt,  ba§  @ott  alle  bing  gcfdjaffcn  l)at,  ^tcm  ha§ 
(if)riftu§  bon  el)ner  iundfranjen  geboren  ift,  gett)ben  ^at,  geftorben  unb  auti=  ^^ 
crftanben  ift,  ©onber  ha^  ift  bo»  red)t  er!entni§,  tüenn  bu  bo  furt)alteft  unb 
lüc^ft,  ha^  ©ot  unb  6t)riftu§  bet)n  Oiott  unb  be^n  6l)riftu§  fe^,  Jticld§§  ber 
5leuffel  unb  bie  falfd;en  (£t)riften  nid)t  gleiüben  lunben.  3llfo  ift  ba§  er= 
!entent§  nid§t§  anber»  benn  ber  red;tfd)affene  (st)riftlic^e  glambe,  benn  Jüenn 
bu  ©Ott  unb  (5(]riftum  alfo  erlenneft,  fo  tüirftu  bid;  auc^  mit  ganljcm  l)er^cn  15 
auff  l)^n  tterlaffen  unb  t)l)m  öertraftien  l)n  g(ud  unb  unglud,  t)m  leben  unb 
fterben.  6old§  öertratoen  tunben  bie  bofen  getoiffen  nid^t  l^aben,  benn  fic 
erfennen  ©ott  nic^t  tüeljtter,  benn  ha'i  er  ct)n  ©ott  6.  5]3eterö  unb  aller  '^eljligen 
X)m  l)l)mel  fei).  Slber  für  l)t)ren  ©ott  erfennen  fie  ljl)n  nic^t,  fonber  (jalten 
t)§n  für  t)l)rcn  ftodmeljfter  unb  zornigen  rid)ter.  20 

©Ott  [}aben  ift  aEc  gnobe,  aUe  barml)er^idel)t  t)abcn,  unb  altc§,  tüaS  man 
gutö  nennen  fau.  (il)riftum  ^aben  ift  ben  l)eljlanb  unb  mittler  l)aben,  ber  un§ 
bal)ljn  bradjt  l)at,  ha§  ©ott  unfer  ift,  unb  un§  bei)  t)f)m  aEe  gnabe  ertrorben. 
S)a§  muftu  alfo  Ijnn  e^n  anber  fled^ten,  ba§  6t)riftUö  be^n  unb  bu  fe^n 
Inerbeft,  fo  i)aftu  elju  rec^tic^affen  erfentni§.  @t)n  JDeQb,  boS  on  e^e  lebt,  !an  25 
iDol  fagen  'boy  ift  cljn  man',  aber  ha^j  tan  fie  nidjt  fagen,  ha^  er  ^l)r  man 
fe^.  5tlfo  tünnen  tütjr  aEe  h)ol  fagen,  ba§  bi§  e^n  ©ott  fet),  ober  ba^  fagen 
lDl)r  nid)t  aEe,  ba^S  er  unfer  ©ott  fei),  benn  \v\)x  fnnben  nic^t  aEe  auff  l)l)ii 
tralücn  nod)  un»  fel)n  trbften.  S^i  biefem  crfcntniö  gcl)oret  anä),  baS  bie 
fdjrifft  l)e^ffet  '^ociem  et  üultum  2)omini',  be§  §erren  angefic^t,  ba  öon  bie  30 
^ropf)cten  nicl  rebcn.  ^Lkr  ©otte-j  angefi(^t  nid)t  fil)et,  ber  fcnnet  l)t)n 
Sgl. 3er.  18, 17 nid)t ,  fouber  fil)et  aEe^n  fernen  rüden,  baä  ift  el)n  zornigen  unb  un= 
gnebigen  ©ott. 

1  ät^en  BCF  5ipofteIn  BDFGIIJ  3t^oftetcn  C  2  9(e)fd§rifft  DJ  3  hjurgen  BC 
lüih'dfn  IXillJ  rtuvgen  E  4  fiebecft  *B  6  ergeuffet  BCDFGHJ  cvfauffet  .VF  crtrcncEt  H 
8  Qlüubz\t  faitch  sonst  Siels  qiauben)  DFFGI/J  'S.uxdin  BC  9  Rubelt  C  10  gehören  i't'Z>^ 
gelitten  *i>^  U  <S>oniixn  BVG  xiä)teBClKT  barfur  (-für)  ficltift  (^attift  i'' ^teft  ß^EJG/ 
:^alteft  B)  *B  12  h)i(c^i  BC  lüeld^ö  DEFGHJ         13  nit  BDEFGIIJ        !ünbcn  DFGHJ 

lunnen  ^  14  rcc^tfcf)Qffne  i>'/>/'Y^77/  -fc^affen  i?  Vo  \xnh  fehlt  D         er!enni[t  ^C'i^ 

1 7  fonncn  BC  tünnen  l>  f unnen  E  f onnen  F  f onben  GJ  tünben  //  1 9  jonbern  BCG  2 1  gut 
(gut)  *B  2h  rtetbift  BC  27  funben  BC  fünben  DH  tünben  EF  fonben  GJ  28  tonnen  BC 
tünnen  />  tünnen  E  tonnen  FH  fonben  GJ  29  bertratuc  D  ge:^6rct  C  30  gefd^rifft  E 
31  fic^t  (2)  D        32  fonbern  (so  auch  weiterhin)  BCG      tudEen  BC 


geptebigt  unb  au§gelegt.   1523,24.  17 

Unb  t)t)c  fie^efti:,  hü§  l)f)m  l)tc  6.  ^ettu§  nii^t  fonbciiirf)  furn^tnpt 
t)om  glatoBen  3U  f(^rei6en,  fintcmal  er  baffelB  gnugfam  l)nu  bcr  erjtcn  Gpiftel 
tf)an  ^at,  ©onber  tüi(  ct)ue  öermanung  t^un  an  bie  glelüBigcn,  baS  fie  t)t)i-en 
glatnlben  buxcf;  gutte  toercf  eineiigen  foEen.    S)enn  er  rt)tll  nic^t  ben  glatoBen 

6  on  bie  gute  inertf  noc^  luibberumb  lt)ertf  on  glalnben,  fonber  ben  gtotnSen 
3ut)or  unb  gutte  tüerd  auff  unb  aus  bem  glatnben.  £arnmb  fpricfjt  er 
nu  alfo: 

9iac^  bem  allerlei)  fel)ner  ©ottlic^en  !rafft  (h)a»  3nm  leBeni. 3 
unb  göttlichem  tnanbel  bienet)  nn»  geBen  tft. 

10  2)a§  i[t  bog  er[t  [tuc£,   ba  $petru§  anfef)et  3U  f(^rei6cn,   Ina»  m^r  für 

gueter  burc^  ben  glatüBen  öon  (Sott  l)aBen  entpffangen,  Dlemlic^  ba^  un§ 
(fljntemal  tüt)r  @ott  burc^  ben  glaluBen  erfent  tiaben)  geben  ift  allerlei)  gott= 
lidje  trafft.  Si^t»  ift  eö  aber  für  eijue  frafft?  5olctjc  frafft  ift^?,  bie  un§ 
jum  leBen  unb  ©ottlic^em  manbel  bienet,  ha^  ift:  menn  toljr  gletoBen,  fo 

15  uBerfommen  Inljr  fo  öiel,  ha§  unc^  Sott  allerlei)  fel)ner  frafft  gibt,  bie  ift  bei) 
unb  l)nn  un»  alfo:  toas  to^r  reben  unb  loircfen,  baä  tf)uu  lül)r  nic^t,  fonber 
©Ott  t[)ut  e»  felb.  @r  ift  t)nn  un»  ftardf,  !refftig  unb  al(mecf)tig,  menn  li)l)r 
fc^on  lel)ben  unb  fterben  unb  für  ber  melt  fc^lnac^  finb,  alfo  ba§  !el)n  Irafft 
nocf)  bermugen  l)nn  un^  ift,  mcnn  n)l)r  biefe  ©ottc»  trafft  nidjt  l)aben. 

20  5lber  biefe  ©ottey   frafft,   fo  ^nn  un»  ift,  teil  S.  ^etru§   nic^t  alfo 

gebeuttet  f)aben,  ha^  lx)l)r  and)  niugen  l)l)mel  unb  erben  f(^affen  unb  folc^e 
Inunber  t^un  folten,  toie  (5)ott  tl)ut,  benn  ma§  toer  un«  bamit  bet)olffen? 
©onbern  fo  fern  §aben  lt)l)r  Sötte'S  Irafft  bei)  un§,  a[§  e^  nn§  nu|e  unb 
nott  ift.    2)arumb  fe|t  ber  Slpoftel  ^^n  3u  unb  fpric^t  '  3Ba§  3um  leben  unb 

25  ©otttic^em  luanbel  bienet',  hiVj  ift:  lDl)r  ^aben  foli^c  (Bottiy  frafft,  baburc^ 
löQr  uberfc^mendlic^  begnabet  finb  gutt»  3u  tl)un  unb  einig  leben.  ^) 

S)urc^  hie  erfentni»  beS  ber  un»  beruffen  bot.  1,3 

Sollte  ©ottel  frafft  unb  groffe  gnabe  fompt  nirfjt  anber§  b^v  benn 
bon  bifer  erfentni?  ©otte^.    £enn  lueun  bu  i)t)n  für  ei)n  Öott  t)ielteft,-)  fo 

30  t^ut  er  auc^  bei)  bt)t  aU  e^n  öott.    5tlfo  fagt  auc§  ^oulu»  1.  ßorin.l.  '^^ri(>ov.i, 
fel)t  l)nn  allen  ftuden  rel)cf)  gemacfjt  an  allerlei)  U^ort  unb  crfentniS,  mie  ba» 
bie  prebiget  öon  G^rifto  l)nn  euc^  fvefftig  n^orbcn  ift,   alfo,   ha^i  l)l)r  nu  fort 

1  fic^ft  bu  D  2  feljten-  />  jetjte-  EGJ  feljtmal  //  (so  in  DEGHJ  meist  auch  weiterhin) 
3  etmanung  GJ        gläubigen  DEH  5  guten  IIJ  7  nun  DEFGHJ         8  gotlii^cn  *B 

9  Qfiii\^im*B  geben]  te6en  E  1 1  gutter  BDEFGH.T  gütter  C  12,13  ©ottlic^e  CDEFGH.T 
\i  (&hii\ijtm  CDEFGHJ  Ib  tu  BDEFG/IJ  IG  toüxäen  DH  11  \ilU  E  19  öer= 
mugen  C  üevmügen  DEFGHJ  21  mugen  B  nüigen  DGHJ  22  loerc  ('        gel)otffcn  *B 

22  ionhex  DFIIJ  e§]  et //  nu^  BE  nu^  ('DG  nü^  FH  25  ©ottüdjem  *i>'  botburc^  X» 
27  betufft  B  beruffen  EFG  beruffet  HJ  29  einen  BCDFGHJ         ^eltift  BC  ^alteft  DGHJ 

getieft  E  ^iettift  F  31  ba§]  befe  BVDEFGH,  fehlt  J  32  ^irebigt  BCDEF  ^jrebig  ö/// 

nun  -£6?  (so  auch  weiterhin  meist)  DFHJ 

*)  Bucer:  ad  bene  agendum   ac  vivendum    perpetuo  atque  beate.  -)  Bucer: 

cum  agnoscis  eum. 

2ut§er§  SBerfe.  XIV.  2 


lg  S:ic  onber  Gpiftet  ©.  ^^ctri  imb  eine  ©.  ^u^ci? 

fernen  maiigel  l]aU\  S)a»  ift  nu  bo»  QÜcr  groffeftc,  eblifte  unb  notigcfte, 
ha^  un§  ©Ott  geben  tan,  bar  für  lt)t)r  nidjt  alley,  toay  t)nn  I)t)met  unb  auff 
erben  ift,  nemen  foHen,  benn  hjaS  f)nlff  c»,  Uicnn  bu  gleich  bur(^  fcur  unb 
tuoffer  gc^en  unb  aücrlet)  ttntnber  t()un  funbcft,  unb  I)ctte[t  hü§  nic^t  ?  äÖerben 
boc^  anä)  Diel  leut,  bic  |otrf)e  Inunber  tl)uu,  Ucrbampt.  2)a»  i[t  nbcr  über  aEe  & 
tüunbcrtrertf,  bQ§  un§  (Sott  foEidtjC  !rafft  gibt,  baburd^  aEe  unferc  junb  licr= 
geben  unb  öcrt^Iget,  ber  tob,  teuffel  unb  bic  (jcllc  ubcrtminben  unb  licr|cf)lonbeu 
tuivb,  'Sjüv  \v\}X  c1)u  uneridjVüdcn  getuiffen  unb  etjn  frolid)  I)eilj  Ijaben  unb 
un§  für  !et)nem  bing  furcf)tcn. 

h'-i  S)urrf}  fet)n  I)crr(ic!cl)t  unb  tugcnt.  lo 

2i3ie  ift  bcr  bcvuff  gcjcfjefjen,  barburcf;  'm\)x  bon  (iJott  beruffcn  finb? 
5tIfo  ©Ott  ^Qt  bo»  ^et)Ug  ©uangelion  Ijnn  bie  h)clt  qu§  ge^en  unb  öerfunbigen 
laffen,  bavunib  I)at  felju  mcnfc^  ,]ulun-  gcarbcljtct  norf)  t}t)n  erfu(^t  unb  ge= 
betten,  Sonbcr  cl)C  c§  ijrgcnt  cl)n  mcnfd}  gcbadjt,  \}at  er  \uV^  foId}e  gnabe 
ongcbotten,  geldjcndt  unb  über  alle  mag  ret)d;lid)  auffgoffcn,  %n^  ba§  er  15 
aEeljue  ben  rl)um  unb  brct)§  ha  bon  f)nbc,  unb  tinjr  t)i]m  ntlcljue  bie  tugcnt 
unb  frafft  3ufd}rcljbcn ,  bcun  c§  ift  nidjt  unfcr,  fonbcr  fcljn  Incvd  aUcljnc. 
2)Qrumb  fljntcmal  bcr  beruff  nid)t  unfcr  ift,  foEcn  \vt)x  nuy  nidjt  nufflucrffen, 
aU  ()etten  lnt)r§  tljon,  fonbcr  t)t)n  barunib  brcljfcn  unb  bancffagcn,  ha§  er 
un§  ba»  ©uangction  gcfi^cndt  t)Qt  unb  bavburd)  !rafft  unb  mndjt  geben  toibber  -'o 
^lenffcl,  tob  unb  oEc^  nnglurl. 

1,4  S)ur(^  tx)eld)c»  uns  bic  tljcurc  unb  nllcr  groffcften  berljcljffnug 

geben  finb. 

S)a§  fe^et  6.  5^ctruy  borumb  Ijtjugn,  bQ§  er  bic  natur  unb  art  bc§ 
glQtt>ben§  berfterc.  äßenn  lot}r  \)f)n  für  @ott  crlennen,  fo  l^aben  \vt}x  burdj  2f. 
ben  gtatnbcn  bn§  einige  (eben  unb  ©ottlidjc  frnfft,  ha  mit  n.il)r  tob  unb  teuffel 
nberlDljubcn.  \H6cr  luljr  fctjcnö  unb  grcljffcuö  nidjt,  cö  ift  nn-^  aber  bcri)cljffcn. 
3Bt)r  §aben  luol  alles,  bod}  f(^ct)net  e§  nod)  nid)t,  aber  om  iungften  tage 
n)crbcn  tnljrv  gcgculucrtig  fcl)cu.  .^ic  fer)et  e§  an  t)m  glatnben,  h)l)r  t)abcn§ 
aber  nic^t  bolfonicu,  bic  bcrl)cl)ffung  l)abcn  \vi)x  aber,  ha^j  tt»l)r  l)ie  l)nn  gott-  30 
lid^er  frafft  leben  unb  barnadj  ctüig  fclig  fcl)n  tnerben.  äßer  nu  hav  glelubt, 
ber  l)at  e§,  Jücr  cS  nidjt  glcUibt,  bcr  l)at  c§  nid^t  unb  mu§  ch)ig  bcrlorcu 
toerbcn.  äßa^o  nu  ba§  für  groc^  unb  tl)ctijr  bing  fei),  ftrel}d)ct  ^4-^ctruS  tneljtter 
au§  unb  fpridjt: 

1  grojftfte  B  groffiftc  CF  civ&f)eft(e)  DGJ  gvoftc  h'Jf        ebelft(c)  I:GHJ        n6ttt9ft(c)  *B 
2  t)m  :^^mel  C'GJ  :',   fc)ocr  BCEF  fcültet  O  fcitiv  7/  4  funbift  BCF  5  ött  *7> 

G  jotc^c  BCIXI.I  barbuvcö  i>  7  teuffel]  ber  Seuffel  7>  üex-fcfjlungen  BCEFIT  ber- 

fcOIunben  7>6'./  8  eijn  (ror  froti(3ö)  fehlt  *B  10  fcl^nc  CDEFGJ  11  tcfc^el^en  7^ 

babuvc^  /?        Derufft  7)  beruffcn  EFG.I  tieruffet  77         12  %t\){\(;^  fehlt  J  ir>  angeboten  /.'/;; 

gefÄjencfct  7?C7>7''Ö./         20  luiber  7>'         21   Dngtucf  CT?  -gliid  7)7^r/77 -gticf  ./         22  iüitd^cg  C' 
groffiften  BCF  grüffcftcn  l>G.I  grofte  /•;  groftcn  //  ncr^etjfdjung  BCK  2ß  ©ottlic^e  /.' 

27   unb  grcijffcnS  ./r-///^  A'  28   f)Q'6enö  */.'  jungftcn  /.'C  iihtgftcn  7.'7'1///  iungften  A' 

2d  ^aijtt  J'FGJI./  -.iOl-Ai   got(icf)cr  7,'  ^i-i  ti)e'mn  BCEF  t^em  B 


gcprebigt  itnb  nuSgelegt.    1523/24.  19 

5lemltc^  ha^  t)^v  burcfj  ha§  felb  mitgenoffig  tt3crbet  her  gott-i, 4 
Ud^en  natur,  |o  t)f)r  flieget  bie  öcrgenglic^en  lüfte  bcr  tnclt. 

2)a§  ^aBen  \üt)x  {fagt  er)  bitrc^  bie  Irafft  be§  glato6en§,  baS  irt)r 
tel)U)affttg  jtnb  imb  geiclfdjafft  obbcr  gcmetjnfc^afft  mit  ber  @ottUd)en  natur 

5  ^oben.  £ay  ift  el)n  folltc^er  fprurfj,  bc§  gleichen  nirfjt  |te£)ct  l)m  neinen  unb 
otten  2:eftament,  tote  tnol  e§  6et)  beii  unglelüBtgen  el)n  gering  bing  ift,  ha§ 
iDtjr  ber  @ottIi(^en  natur  feto  gemet)nfc^afft  folXcn  ^abcn.  2Bay  ift  aber 
@otte§  natur?  @§  ift  etnigc  JoarI)et)t,  gcre(^ti(fct)t ,  liict)J3f)ct)t,  einig  (eben, 
frt)b,  freube  unb  luft  unb  tua§  man  gutt  nennen  fan.    Sßer  nu  @otte§  natur 

10  teiyif)afftig  tnirb,  ber  ubertompt  hci§  alte»,  ha^  er  einig  lebt  unb  einigen  fribe, 
luft  unb  freube  ^at,  unb  lautter  rel)n,\)  geredet  unb  almed^tig  ift  luibber 
teuffei,  funb  unb  tob.  S)arumb  Inil  5petruy  alfo  fagen:  5ll§  Inenig  man  @ott 
!an  nemen,  ha§  er  nic^t  hivi  einig  leben  unb  einige  lnarl)el}t  fei),  fo  Inenig 
!an  man»  anä)  euc^  nemen.    Sl)ut  mau  euc^  ctlua^,  fo  mu§  man§  l)l)m  t()un, 

15  benn  Iner  eignen  (S§riften  untertruden  Initl,  ber  mu§  ©ott  untcrtrutfen. 

©olc^»  aEe§  begrel}fft  ha?^  Inortlin  '@ottey  natur'  l)nn  fi(^,  unb  er  l)at 
e§  aud^  barumb  gebraucht,  ba§  er  ha^  al(e§  begriffe,  unb  ift  Inarlid^  grog 
bing,  Ino  man^  glclobt.  S)ay  finb  aber,  Inie  iä)  oben  gefagt  t)abe,"^)  atlefampt 
unterluel)fung,  bamit  er  nid)t  e^n  grunb  be§  glalubcnS  legt,  fonber  auyftreljrfjct, 

20  lna§  lot)r  für  groffe  rel)(^lic§e  gueter  burc^  ben  glalnben  ubcrtomen,  barumb 
fagt  er:  ha^  merbet  t)i}X  aEeS  ^a6en,  Inenn  l)f)r  alfo  lebt,  ba§  l)l)r  ben  glalnben 
belnet)fet,  bamit  bai  l)f)r  bie  Ineltlii^c  lüfte  flie()ct.    6o  fpric^t  er  nu  mcl)tcr: 

6o   tnenbet   allen   elnrcn   flei)y    baran    unb    rcl)c()et   bar    ijuni, 5 
elnrem  glalnben  tugent. 

2r.  §ie  grel)fft  nu  ©.  $petruy  ju  ber  bermanung,  ba§  fie  ben  glalnben  mit 

gutten  loerden  follen  belnel)fen.  ©intemal  euc^  folc§  groy  gut  burdj  ben 
glalnben  geben  ift  (mil  er  fagen),  ba§  l)l)r  lnarl)afftig  aUey  l)abt  Ina?  G)ott 
ift,  fo  t§ut  nu  ba  ju,  fel)t  flet)ffig  unb  nic^t  faul,  rel)(^et  bar  l)nn  clnrcm 
glaloben  tugent,  ba§  ift,  laffet  elnren  glalnben  ^erfur  brechen  für  ben  leutten, 

30  ba§  er  bienft()afftig,  fc^efftig,  frefftig  unb  tlicttig  fei)  unb  nicl  locrd  tlnt,  nid)t 
faul  unb  unfruchtbar  bleljbc,  ljl)r  ^bt  elju  gutt  erbe  unb  gutten  acter,  fc()ct 
ober  3U,  ba§  ^^r  nic^t  laffet  bifteln  obbcr  nnlraut  borauff  Inadjfen. 

1  fettig  *B  2  lüfte  B  tüfte  DFGJfJ  lufet  E  4  ober  Ji  5  Sag]   2)if§  C 

]olä)n  BCEFGIIJ  ß  tmqiauViqcn  DEHJ  10  etoige  G/  1 1  tuft,  frcübc  .7  min  F 
U  tf)uen  B  tf)üen  FF  \:,  enterbrucEcn  12)  BCG  ünberttiicEen  12)  DEFIIJ  16  'üegreuftt  E 
VohxiUmBCDFa  tDortlin //./  tohtiit  E  ficf)]  Xjm  Dir  17  barum'6  auä)  E  19  leget  CT;: 
20  glittet  B  gutter  C  23  el»ern  BCDEd  eiitucrn  FJ  eüloren  IL  23/24  veidjet  'tax  t)nn 

(bartn  EJ  bat^mie  D)  ertern  BDEGJ  crorcm  H  25  greüfft  E  26  ©internal  ÄU^'  28  etterm 
BCDG  cüwetnt  F  erorem  H  etretn  E  euniexn  ./  29  ettjetn  BCEG  mxw  D  cüUicrn  FJ  eraten  II 
30  binft-  BC  (alle  übrigen  bieitft  -J     Dil  VDEFGIIJ     t^ue  BC  t^ue  />./  t^üc  G  tf)ü  //       32  ober  BC 

*)  Zunsclien  lautter  und  rel)n  fehlt  ein  Komma  in  allen  Drucken,  während  Bucer 
purus,  sanctus,  iustus  übersetzt.  Für  die  Absicht  des  Verfassers  ist  weder  das  eine  noch 
das  andere  entscheidend,  doch  tvird  ivohl  Bucer  Hecht  haben.    P.  P.  *)  S.17,  Ifg. 

2* 


20  2)ie  anbet  ©ptftel  ©.  5petrt  unb  eine  S.  SubaS 

1.5  Unb  t^nn  bei;  tugcnt  h^\ä|^t)h^ni)^t)i. 

'35eid)et)bent)et)t'  obbet  'erfentniS''  ^)  i[t  311m  cijtcn,  ba»  man  hav  cuffeiiid^e 
leben  unb  beö  glattiBen^  tugent  füre  mit  ücinunfft.  Senn  man  fol  bcn  Iel)6 
alfo  fern  jlningen  unb  jemen,  ha^  er  nu(^tern,  tüotfer  unb  geic^icft  jum  gutten 
I)Iel)6e,  nid^t  hav  man  l)I)m  (al§  etlid^e  totle  ^ctjligen)  3U  h3ef)e  tl)nc  unb  er=  :> 
lüurge.  S)enn  ob  @ott  bcn  fnnben  gleid)  feljnb  i]"t,  bie  Ijm  fletjfc^  b(cl}ben,  jo 
toii  er  bennod§  nt(^t,  ba§  bu  ben  Iet)b  barumb  ern)urgeft.  ©el)ner  i(^alc!et)t  unb 
mntlüilten  foltu  lücrcn,  fott  t)^n  aber  barumb  nid^t  ncrberbcn  noi^  lj()ni  fc^aben 
ttjun,  fonbcr  fcljn  futtcr  unb  notturfft  geben,  haii  er  gejunb  unb  lebenbig  b(cl)be. 

3um  anbern  I)el)fiet   ba§   aud)  beicf)cl)ben§cl)t ,  bo^  man  el)n  feljnen  be=   10 
fc^et)bencn  Juanbct  füre  unb  mit  üernunfft  farc  l)nn  eufferlid)cn  hingen,  a(y 
t)nn  fpel)fen  unb  ber  glel)d}en,  S)ay  man  bamit  nidjtö  mit  unüernunfft  l)anb(e 
unb  bem  nef)iften  !el)n  ergerniy  gebe. 

1.6  Unb  l}n  ber  befd)el}ben(]cit  meffigfeit. 

'5J^effigtel)t'  ift  nid)t  aUel)ne  Ijun  effen  unb  trind'en,  fonber  el)n  mafje  ir. 
^nn  oEem  mefen  unb  inanbel,  luorten,  iDerden  unb  geberben,  haS^  man  nidjt 
3u  !oftli(^  lebe  unb  mel^be  ben  uberf(u§  an  gefdjmncft-)  unb  tleljbern,   ha^ 
n^mant  ju  I)er(id)  ^erauS   bre(^e   unb  ju  I)od)  prange.     Xarauff  lüil   aber 
'S.  ^etru§  !el}n  regel,  mai?  obber  jiet  ftellen,   als  fid)  bie  orben  unterftanbcn 
()aben,  hk  e§  altey  ^aben  mit  regel  InoEen  faffen  unb  gepott  brauff  gefdjiagen,  20 
bie  ha  folten  burc^  unb  burd;  gefjen.    (^ö  leljbct  fid)  nidjt  l)nn  ber  (?()riften= 
t)el)t,  bau  mauv  mit  gefeljcn  faffe,  bav  el)n  gemcljne  regel  fei)  auff  bie  me)figtet)t, 
benn  bie  leut  finb  untereljnanber  ungleid^,  el)nö  ift  ftard,  el)n  anber§  fd)n)ed)er 
uatuv,  unb  feljnci  allerbing  alle,3et)t  gefd)idt  tuie  ha'i  anber.    ^^arumb  foU  el)n 
l)eglid)er  fcl)n  felbö  Inarnemen,  tnie  er  ge|d)idt  fei)  unb  lua»  er  ertragen  funbe.  25 
1,6  Unb  Qnn  ber  meffigfe^t  gebult. 

5ltfo  U)il  5.  5petru§  fogen:  luenn  l)f)r  el)n  meffig  unb  befd)el)ben  leben 
füret,  folt  t}i)x  nic^t  bencten,  ba»  l)t)r  on  aufed)tung  unb  Herüolgung  leben 
tüerbet.    £)enn  Inenn  t)^r  gletobt  unb  el)n  gutten  (il)riftlic§en  lüenbel  füret. 


2  ober  B        extantni^  1)  -nu^  ER  4  fcrr  Dil        uuc^tevn  BDEFdJIJ  nüc^tcvn  C 

5/6  etrtjürge  B  erhjurgle)  CE  crttJÜrge  DGHJ        6  gott  %\z\)ü)  ben  junben  fe^nb  *B         7  bennoc^t 
GHJ        erhJÜtgeft  iiC  errtücgeft /-»fr 77;/ ertouvöcft  A'  IC  gepevbcn  i?C'i?Ö.7  17  am  GJ 

gei^mudtt  AF  gejc^mucf  die   übriijen  18   l)erfur  breche  C  19  ^vii  H  orben  CEII 

önber-  *B         20  bie  c§  aüS  mit  regeln  Rotten  h)6llcn  E       »nöüen  *B       gebot  CDFHJ         22  ge= 
fa^en  D        ba§  .  .  .  jel)]  bie  .  .  .  jei)en  C         23  ift  fehlt  E       jc^h)acf)er  *!.'  25  igUc^er^C 

tjegiDtic^er  DFGHJ  tjetlid^er  E         29  »anbei  *B 

*)  T>;V  yi'Maty.  Bncer  s^etzt  der  Yiilgata  folgend  scii^ntiani  und  gibt  5Öefd)et)benf)Cl)t  obber 
gar  nicht  wieder.  Wie  hier  mit  erfentni'5,  so  gebrmicht  Luther  andericärls  befcljeibcnl;)et)t 
synonym  mit  bcrftnnb  obber  Ijcrnunfft.  Die  heutige  Bedeittuug  ist  ihm  tioch  fretnd.  P.  P. 
*)  9c|(f)mucft  als  Druckfehler  anzusehen,  verbietet  wohl  gefcfimucf t (e)  FH  52,22  tind  ge-- 
fd)encft  A  76,  26.  Eher  könnten  Lesefehler  für  gefcfimurfe,  gef(f)endfc  iwliegen,  wie  wohl  sicher 
in  A  46,28  (lnfcf)off t) ;  57,15  (gabt).  Doch  kann  em  *gesniuckede,  *geschenkede  nicht  als 
unmöglich  gelten  vgl.  geschüehede  neben  geschüehe  u.  dergl.     P.  P. 


geprebigt  unb  aufgelegt.    1523  24.  21 

fo   tüirb  e»  bte  toelt  nic^t   laffen,   fic  mu»   tnä)  Derfotgen   unb   teQnb   fetjii, 
bartjnne  muft  t)fir  gebuU  trocjen,  inelc^e  cl)n  fnidjt  be5  glalubcne  tft. 

Unb  ijun  ber  gcbult  G)ottfcügfei)t.  i,6 

5)a§  tft:   bQ§  tr)l)r  t)nn  aüem  euffcrltc^em  leben,  tna^j  tx)t)i*  t^un  obbci 
5  Icl)ben,  un'3  alfo  l^olten,  ba§  tni)r  Gott  bart)nnc  bicncn,  nic^t  unfcr  ef)rc  unb 
nut;  fudjen,  fonbcr  bac^  GJott  allct)nc  babuvcf}  gcprcijfet  toerbc,  unb  ba^  \x>\}x  un» 
a(fo  [teilen,  ba^  man  metdEen  funbe,  ha^j  ItJtjr  alte§  umB  ©ottey  tüitten  t^un. 
Unb  Ijnn  ber  @ottfe(igfei)t  6ruber(td;c  Hebe.  >'7 

Xamtt  berbinbct  luhj  5. 5^^etru§,   ha^  \üt)x  unS  aät  untcrcijnanbcr  toic 
10  bruber  follen  I)anbrcl)cf}cn   unb  et)n§  ftc^  be§  anbcrn  annemen  unb  !et)n§  bem 
onbern   feljnb   fetjn   noc^   öerac^ten  obber   6e(er)btgen.     2^05  ift  quc^  ct)n   6e= 
h3et)fung  be^  gtatübenc-,  bnmit  lDt)r  bezeugen,  hai  tt)t)r  bte  ©otfeligfetjt  f)a6en, 
baDon  er  gejagt  f)at. 

Unb  ^nn  ber  bruberlic^e  liebe  gemet)ne  Hebe.  i-? 

15  2)te  'gemet}nc  liebe'   gcfjet  betibc  über  freunbc  unnb  fet]nbe,   auc^  über 

bie,  hie  fic^  nic^t  freunblic^  unnb  bruberlic^  fegen  unc^  f}a(ten.  "M^o  [)ai  nu 
l^ie  @.  5]}etru§  mit  !ur|en  tnorten  öerfaffet,  tüoö  .^u  et)nem  6t)riftlic^en  leben 
geboret,  unb  tuaS  beB  glatöbeuij  toertf  unb  fru(i)tc  ftnb,  beicbetibenfieit,  meffig- 
feit,  gebuü,  el)n  gotfurd^tig  leben,  bruberlic^e  liebe  unb  ijeberman  bolb  feQn. 
20  S)arumb  fprid^t  er  nu  tüet)tter: 

Xenn  ino  folc^s  reljc^lic^  bet)  eu(^  ift,   h)irb  e?'  euc^  nic^t  fauli,8 
no(^    unfruchtbar    fetjn    laffen    ijnn    ber    er!entni§    unfer»    öerrn 
^fiefu  e^rifti. 

2)a§  ift:  tnenn  t)l)r  folc^e  lüerrf  füret,  fo  fet)t  l}^r  auff  ber  recfjten  han, 

25  fo  ^abt  t}i}x  el)nen  rec^tfc^affenen  glatüben  unb  ift  ha^j  erfentcnis  (5[)rifti  tl)ettig 

unb  fruc^tbor  l}nn  euc^.     Xarumb   fef)et  ^u,   bal  t}^r  folcb^:-  nic^t  t)nn  tninb 

fc^toget,  3^i"9t   etüren  lei)b   unb   tl]ut   ctorem  ne^iften  oucf)  alfo,  tuie  i)fir 

toiffet,  ba§  euc^  Cbnftus  tl)an  bat. 

äßelc^cm  aber  folcf)?  nic^t  i)nn  bercijtfc^afft  ift,   ber  ift  blinb,  i,9 
30  tappet  mit  ber  l)anb  unb  oergiffet  ber  reljuigung  feljuer   oorigen 
funben. 

3i^elcf}cr  nic^t  fo((^en  öorrabt  l)at  oon  be^  glatübeng  fruchten,  ber  tappet 
hJte  eljn  blinber  ^l)n  unb  l)er,  ftel)et  t)nn  folc^em  leben,  baö  er  nic^t  met)», 
toic  er  baran  ift,   l)at  ben  glatüben   nic^t  rec^tfc^affen  unb  f)at  fon  bem  er- 


1    müft  C  mußt  DEFGHJ  4   ottent  AJ  aüen  BCDFGH  aüe  E         euffcrlid^en  C 

8  brüberltd^e  C  btüber-  DEFGHJ  10  firubet  C  Bruber  DEFGUJ  14  Brubcrlid^e  CDEFGH 
firüberttc^e  ./  15  freunb  Dnnb  ii))nb  DEH  IG  brüberlid^  C  bruber-  DEFGHJ  18  ge= 
^ort  BC  gebort  DEFGHJ  früd^tc  /3F  fruchte  C  fruc^t  J>  T'rüc^t  ^IT  früd^te  G./  Beidöcben- 
^e^t  i>'  19  brüberücfje  C  bruber- /viS'FC.^//./  tjbertnan //C  2\  n\ä)t  fehlt  G  22  ber 
fehlt  GJ  erfantntß />  24  füret  i>C'  2.5  rec^tgictjc^affenen  (ebenso  iceiterhin)  HJ  er= 
fantniß  -nuß  (so  meint  auch  v^eiterhin)  DE  26  wx^i  fehlt  GJ  27  fd^la^ct  *-ß  ertem 
(eiiloem  i^7)  *5        t^ut  fehlt  G        erterm  BCDEG  eüwerem  FJ  erorem  /7  30  foringcn  / 

32  fru^ten  B  fr^ten  C  früd^ten  DEFGHJ         33  toa^ßt  Z)C////         34  bran  *^ 


22  2^ie  anber  G^piftet  ©.  ^ßetri  unb  eine  ©.  3uba§ 

!entnt§  (S^rifti  nid^t  me^r,  benn  boS  er  fon  [agcn,  tüte  crg  gebort  ^at.  £)atumb 
ge!)ct  er  ba^l)n  unb  taflet  lüic  el)n  blinbcr  am  tuege,  t)nn  eignem  ungetüiffen 
leben  unb  neigif|ct,  ha^j  er  gctaufft  unb  ljl)m  bie  funbc  beigeben  finb,  unb 
tüirb  unbanctbor  unb  et)n  faulei;  ^ijnleffigcr  uicnid),  ber  l)^m  nid}ty  leffet  3U 
()ei-^cn  gef)en  unb  folt^e  groffe  guabe  unb  gueter  uii^t  gveljffet  uoc^  fc^mcdet.^)    5 

2)ay  i[t  bie  üevmanung  bie  6. 5|.^etrui5  tf)ut,  um  bie  tulji;  gtetüben,  ju 
i-elj|cn  unb  gu  tretjben  auff  bie  Juerct,  bamit  lotjr  belücljfen  foUen,  baS  ber 
gtnlüb  fearljafftig  l)nn  uu§  fei).  Unb  bleljbt  Ijmmer  barauff,  baö  ber  glalub 
a\ic\)n  rcdjtfertig  madje,  tüo  benn  ber  felb  i[t,  ba  muffeu  hk  loerct  öolgcu. 
2ßQ§  nu  tüetjttcr  folget,  h)irb  jur  ftertfung  gef)oren.  10 

1,10  S)arum6,   lieben  Bruber,  tl)ut  befte  mel)r  ftet)§,  ch)ren   beruf f 

unb  ertüelung  feft  3U  machen. 

S)ie  ertnelung  unb  elüige  berfel^ung  ©otte»  ift  gtuar  für  fid^  felb  feft 
gnug,  baö  man  fie  nidjt  fefte  barff  matten.  3)er  bcrüff  ift  auc^  ftard  unb 
feft.  ^cnn  lüetd)er  ha^  ßuaugclium  l)oret  unb  baron  gletübet  unb  gctaufft  15 
h)irb,  ber  ift  beruffen  unb  luirb  feiig.  äi3eit  Inljr  benn  nu  aud)  ba^u  beruffeu 
finb,  foUen  lütjr  fo  üiel  fleljy  furh)enben  (fagt  5Petru§),  baä  unfer  bcrüff  unb 
erlüclung  audj  bei)  uu5  fefte  fet),  nic^t  al[cl)nc  bei)  öott. 

S)a§  ift  nu  ct)n  folc^e  tpet)§  ber  fdjrifft  3U  reben,  luie  ©.  ^aniuö  rebet 
Gvf).  2,  isßp^efi.  2.  '^Jj^r  Iraret  gefte  t)nn  bcn  Xcftamcntcn  ber  t)crt]el)ffung,  baljer  ^^r  'jo 
!cl)nc  l)offuung  fjcttet  unb  tüarct  on  Öott  tjun  ber  toclt\  3)enn  ob  glcid) 
tcin  mcnfd)  loibbcr  boy  uod)  gutt  ift,  über  loctdjcn  ©ott  nidjt  .S>rrc  fetjc, 
ftjntemal  alle  creaturn  fcl)n  finb,  bennoc^t  fagt  ^^auluS,  ha§  ber  leljnen  Giott 
l)abc,  tueld^cr  l)l)n  nidjt  crlennct,  lieb  f)at  unb  auff  l)l)n  traloct,  lüicluol  er 
an  l)l)m  felb  Öot  bicljbt.  5llfo  audj  !^t)e,  toic  lüol  ber  bcrüff  unb  bie  cr=  25 
tücluug  für  fic^  ftarcf  genug  ift,  fo  ift  fie  boc^  nic^t  bei)  bl)r  ftard  unb  feft, 
loel)l  bu  nod)  nic^t  gelüiö  bift,  ba^:i  fie  bid)  betreffe.  S)aruinb  luil  5pctruö, 
ha^  h3l)r  unä  fotdjcn  bcrüff  unb  crtuclung  mit   guttcu  Inerdcn  fefte  mad)en. 

^2ltfo  fict)cftu,  Inay  biefer  5lpoftel  ben  frud)tcn  bcy  glaloben§  gibt.    2Jßie= 
tnol  bie  fetben  bem  net)iften  gel)orcn,  ha§  l)^m  bamit  gebicnet  lucrbc,  fo  blel)bt  30 
bodj  and)  bie  frudjt  nidjt  auffen,   haio  ber  glalnbc   baburdj  fterdcr  lüirb  unb 
l)mmer  niet)r  unb  mcf)r  guttc  iDcrd  t()ut.    ^^Ifo  ift  bay  gar  biel  el)n  anbere 
frofft  benn  bie  lel)blid)e,  benn  l)^ene   nl)mbt   abc   unb   luirb  ber^cret,  lücnu 


3  junb  (fünb  junb)  *ß  4  Icifift  B  teffit  C  lafet  D  Icfet  E  laffct  FGHJ  r,  fotc^ 

(]oüä)  D)  BCEFH        guttct  BDEFGH.T  guttcr  C      9rel)ffct  AFll]  fittct  (fütct  fulct)  BCDEGJ 
9  muffen  B  muffen  CDEFGHJ         10  folgt  *B  1 1  befter  GJ        cWeiu  (eüttjetn  FGJ)  *B 

bcrüff  VjC'  bcrüff  (so   auch  i.  folg.)  DEFGHJ  12   crlüotung   (so  auch  weiterhin)  DG HJ 

14  barff  fcftfc)  *n        bcrüff  BC         15  ^oret  CDEFGHJ  16  beruffen  (2)  BC  beruffct  (2)  D 

beruffen  (2)  EFGJ  berufft  (2)  H        17  bcrüff  BC        18  allel^n  *B         19  hje^ße  BCF      gfc^rifft ./ 
21  Rottet  ßC'i^Ö/         22  bog  C       tibtr^  23  bcnnocO  V?(;A' bannod^t  X»         25  bcrüff /?C 

28  bcrüff  BC         29  fi^cftu  *B        fruchten  BCDE  fruchten  FGHJ         30  gel^oren  *B 

')  Bucer:  neque  sentit  neque  olfacit  quidem. 


gcptebigt  unb  aufgelegt.    1523,24.  23 

man  el)n  btng  ^u  mel  braurf^t  unb  tret)6et,  5l6er  hk']c  geiiftlicfjc  !rafft  tj^e 
mefjr  man  fie  übet  unb  ttct)6t,  t)I)e  ftcrcfer  fic  tnirb  unb  nt)mpt  abc,  tüenn 
man  fie  nicfjt  tvel)bt.  S)arum6  i)ai  &ott  bie  6t)ri[tcnl)ci)t  jum  elften  alfo 
flcfurt,  getrieben  unb  geubet  mit  bem  famptf  bec-  gtatobeny,  l)nn  fc^anbe,  tob 

b  unb  blut  tiergicffen,  ha-:^  fie  red)t  [tartf  unb  frefttig  tüurben,  unb  t)()e  nu^x 
fie  gebructt  mürbe,  ij^c  metir  fie  über  fidj  gienge.  Zab  meinet  nu  o.  ^^etru», 
ha^  man  bcn  glonjben  niäji  fol  (äffen  runden  unb  ftill  ligen,  tüctji  er  alfo 
gefcf)icft  ift,  ba^  er  oon  trel)ben  unb  üben  Dmer  mebr  unb  mcfu"  frefftig  mirb, 
fo  lang  bie  er  ber  bernffung  unb  crnielung  gcmii:  lüirb  unb  nicf}t  feplcn  fan. 

10  Unb  l)ie  ift  au^  el)n  3iel  geftadt,  ioie  man  mit  ber  oerfeljung  Raubten 

fol.  G§  finb  niel  leiic^tfertiger  gcijfter,  bie  nicfjt  üiel  oom  glalüben  gefulet 
l)aben,  bie  fallen  l]ierei)n,  ftoffcn  oben  an  unb  befümern  fic^  3um  erften  mit 
biefem  bing  unb  tnoHen  bind)  bie  üernunfft  ergrunbcn,  oö  fie  berfel^en  finb, 
auff  ha^  fie  gcn^ic'  toerben,  lüoran  fie  fet}n.    Saoon  ftel)e  nur  balb  ab,  e»  ift 

15  nict)t  ber  grQff  ba]u.\)  äöiltu  aber  gemi'3  loerben,  fo  muftu  burc^  ben  toeg 
ba3u  fumen,  ben  bl}r  l)ie  3.  ^dubj  furfdjlec^t.  5ii)mftu  eljnen  anbern  für 
bic^,  fo  l)aftu  fc^on  gefei)lct,  Cy  mu§  bic^5  bet)n  eigene  erfarung  leren,  menn 
ber  glatöb  h)ol  geübt  nnb  getrieben  tüirb,  fo  lüirftu  .^u  le^t  ber  fac^  gelniy, 
ba§  bu  nic^t  fei)left,  inie  nn  Ineliter  öolget: 

20  S)enn  toenn  t)i)x  folc^»  t^ut,  tucrbct  t)l)r  nid§t  fallen.  i.i" 

2)a§  ift:  l)l)r  tocrbet  feft  fteben,  nicfjt  ftrauc^en  noc^  funbigen,  fonber 
richtig  ^erburc^  unb  frifcfj  oon  ftaten  gel)cn,  unb  tnirb  fic^  aÜ'cy  felb-^  rec^t 
fc^itfen.  5onft  tnenn  l)l)rc^  mit  eloren  gebancten  tüoKet  ausrichten,  h)irb  mä) 
ber  teuffei  balb  ftur|en  tjun  ber3tt3ei)flung  unb  f)av  (Botte^. 

25  Unb  alfo  toirb  ciid)  rei)d)lid}  bargcretjc^t  Serben  ber  ei)ngangi, ii 

3u  bem  en}igen  xttjä)  unfers  f)errn  unb  fiet)lanb§  ^l)efu  d^rtfti. 

2aä  ift  bie  ftraffen,  burd)  ineldjc  man  l)nc'  f)t)melrel)(^  gcl)et.  5^arumb 
fol  i)t)m  nijmanb  i)nn  fqnu  nemen,  burc^  foldjcn  tralum  unb  gebancfen  oom 
glauben,    ben  er    felb   l)nn   fernem  ^er^en    erbic^tet   l)at,    ^i)nei)n   3utomen. 

30  öö  muä  e^n  lebenbiger,  iuolgeuBter  unb  getriebener  gtatnbe  feijn.   .öilff  Sott, 

2  ttbet  BC  uBent  G  tretjBet  BCDF'rNJ  i  getreten  BDEFGH  geuBt  B  geübt  C 
geübt  DEFGHJ  .5  lüurbe  B  tourbe  C  roürben  DEG  6  hJÜtbe  B  toütbc  CE  loütbc  DG 

7  rügen  BC  rügen  FGJ  rütoen  DH  rüen  E  8  t)emeer  bn  meer  //  9  beruffung  DGHJ 

berüffung  A'i^        feten  (so  auch  v:eiterhin)  DFIl  faten  (so  auch  veiterhin)  GJ  10  l\)i*B 

geftecft*i>  Dorie^ung  £"  l^anbetn  ^  11  gefutet]  emj)funben  7/  12  l^ercin  (^erretn -£^) 
BCDEGJ  betummern  B  bef ümmcrn  C  befummern  E  befümmcrn  FGll  beftmmern  •/  1 3  loollen  *B 
ergrünben  BL'E   ergrünben  FGH  crgriuben  ■/  14   fetjcu  BCDFGHJ  lö   barju  *B 

16  barjü  DEFIIJ  fomen  *B  für  jd^tegt  BD  FGH  18  gelawb  C  geübt  C  geübt  DEFGH 
geübt./  %tix\)hm  DEFGHJ  \^  \iX\i\\i  BC  \tU\i  D  \ti\\i  F  \aU\i  GJ  \ttk\i  H  folgt  *1J 
21  ftrauc^ien  C  23  eh3ern  BCDEH  cüroer(e)n  FGJ  tnolt  BDFGJ  toolt  CEH  24  ftürfecn 
BEF  ftür^e  C  ftür^en  DGB  27  ftraß  H         29  erttd^tct  C         30  geübter  CDEFGH  gc-- 

übtcr  /        getrt)b(e)ner  DEFHJ 

*)  Bucer:  Hac  curiositate  impia  vide,  ut  citra  moram  te  abstineas,  nequaquam 
hac  via  assequeris,  quod  venaris. 


24  -if  anhn  6pifte(  ©.  ^üxi  unb  eine  ©.  Subas 

tüie  ^aBen  unfere  berfurer  iütbber  biegen  tcrt  gcf (^rieben ,  geleret  unb  gefagt, 
tuelc^cr  aud)  bcn  minften   grab  unb    nur  cl;n  fundlin   öom  gtatübcn  f)a6e, 
n)enn  er  [terben  fo(,  ber  tüerbe  feiig.    SCßenn  bu  c§  ba  ^tjn  tüilt  fparen  unb 
folc^en  glolDÖcu  |o  unberief)en§   unb  fc^tüinb  u6er!omen,  fo  totrftu  ]ü  lang 
ge^arret  t)übcn.    .*pore|tu  boc^  h)oI,  hau  bic  bo  ftnrcf  finb,  genug  jufc^icfen    s 
!§aben,  toiehjol  man  bo(^  an  foldjen  fcf;lüacf}en  nidjt  öer^lncljffeln  fol,  bcnn  e§ 
fan  aurf)  tnol  gc[d)et)cn,  bal  [ie  ()l)n  burdj  fomen,   c§  iöirb  aber  fatner  unb 
fc^iüer  tücrbcn  unb  öiet  niulje  !o[ten :  )t)er  ey  aber  Irol  ijm  (eben  übet,  ba»  ber 
glatübe  mit  guttcn  tnercfen  getrieben  unb  ftard  lüirb,   ber  inirb  e^nen  rel)dj= 
liefen  eljngang  ^abcn  unb  mit  guttem  mut  unb  juticrfidjt  f)t)nctjn  gel)en  l)nn  lo 
t)]^ene§  leben,   alfo  bay  er  trü^lid)  [terbc  unb  haQ  leben  öeradjte  nnb   gteidj 
mit  prangen  ba^tjn  fare  unb  mit  freuben   f)l)neljn  fpringe.    ^f)ene  aber,  h)u 
fte  anber§  l^ijnetjn  !ommen,  lüerben  nic^t  alfo  mit  freuben  ^t)n  faren,  bie  t^ur 
mirb  t)^n  nid^t  fo  tüel)t  offen  fte()en,   inerben  audj   nic^t   fold;en  rcijdjlic^en 
eQngang  Ijaben,  Sonber  Inirb  t)i}n  eng  unb  fatur  löerben,  ha^  fie  päppeln  unb  15 
lieber  ^^r  lebtag  fi^iüac^  fet)n  hjolten,  benn  fie  etjn  mal  folten  fterben. 
M2  2)arumb   inill  ici^g  nid^t   ou§  ber   aä^t  laffen,   euc^    alle  ^etjt 

fold^5  5uert)nnern,  njie  tüol  l)l)rö  tuiffet  unb  gefterdet  feljt  tjun  ber 
gegentüertigen  toaxijttji. 

2)aö  ift,  ha§  iutjr  ouc^  offt  gefagt  l)aben,   toietuol  @ott  l)|t  eljn  folc§  20 
gro§  liectjt  t)at  auffgel)en  laffen  burd)  bie  Offenbarung  be§  ßöangelii,  ha^i  trtjr 
toiffen,^)  tt)a§  eljn  red;tfcf)affen  6l)riftlic^  leben  unb  lere  fei),  unb  fe()en,  hjie 
bie  gan^e  fc^rifft  barauff  bringet,  bennod)  fol  man  nic^t  ablaffen,  fonber  hai 
felbig  teglic^  tret)ben,  nidjt  umb  ber  lere,  fonber  umb  ber  er^nnerung  millen, 
benn  e»  finb   ^toetjerlel)   ampt  ijnn   ber  6^riften§el)t,    tüie   6.  ^Pautuö   fagt  25 
ibm.  12, 7.8  9ioma.  12.  'ßeret  ^manb,  fo  tüaxte  er  ber  lere,  (Srmonet  t)mant,  fo  tüarte  er 
bey  ermancuy'.    'Seren'  ift,  tnenn  man  ben  grunb  be?  glambeng  legt  unb 
benen  Oerfunbiget,   bie  nic^ty  barOon  tüiffen,  'ßrmanen'  aber  obber,  Inie  f)ie 
^dxu^  fagt,  'erinnern'  ift  benen  prebigen,   bie  ey  t)orl)l)n  tuiffen  unb  gebort 
l)aben,  bay  man  anl)altc   unb  fie  aufftrede,  bay  fie  eö   nid^t  auy  ber  ai^t  :'o 
laffen,  fonber  fort  faren  unb  ^unemen.    äBljr  finb  aße  mit  bem  alten  faulen 

1   ^crfurer  E  2  fünctün  DFGJTJ  func£[cin   ß  4   gfc^totnb  //./         tange  C 

5  ^ortftu  BC  .öoreftu  DGJ  ^örftu  E  §oti[tu  F  .g»ote[t  bu  //  6  ücvähjetjfflen  FIl  7  ouc^ 
fehlt  H        inburc^  E  8   mu^e  BCDEFdJ  mite  IL         aÜct   fehlt  II  lo  jngang  F 

1 1  t)^eni§  BCF  tro^Iid^  BCFG  ttu^üc^  DE  truöttt^  E  troftüc^  /  1 2  Brangctt  D  f prengc  (U 
hjo  BCEFGHJ  toa  1)  13  ^^n]  hinein  //  t^ur  BCEF  tpr  DGH.I  15  fotoer  BCEF 
19  gegentüittigcn ./  20  ^e^t  DEFGJ  \)t^  II        folcfjS  BCEFGIU  foIii|§  D  22  leer  EH 

23   gfi^iifft  (so   auch  weiterhin)  J         bennoc^t  GH  23/24   baffelb  *B  24  traben  F 

leet(e)  BCFH  26   2cetct  U  t)emanb  *B  er  fehlt  G  leere  BCDF  leer  H.T 

tjemanb  *B  27  Secren  BCDFH  28  berfunbtgt  B  öcrfunbigt  CE  bertünbtgt  DFG  H.T 

nx^i  *B 

*)  Bucer:  quamquam  magnara  t'ecerit  Deus  oriri  lucem,  tanta  Euangelii  mani- 
festatione,  ut  iam  sciamus. . . 


geprebigt  itnb  ausgelegt.    1523,24.  25 

fotf  Beloben,  mit  unferm  f(et)icfj  unb  6(ut,  ba^  tütl  t)mnterbat  ben  ^ol^toeg, 
5euc^t  un§  t)Tnmcr  ^u  fic^  t)eruntcr,  hai  hk  fcel  Iel}(^tli(^  entfc^Iotft.  -TarumB 
muc^  man  ijmmer  treijben  unb  ant)alten,  toic  el)n  tjauöDcittcr  ba-ö  [)au5  gejinb 
tret)6t,  ba§  e§  nic^t  faul  tücrbe,  oö  fie  gletc^  tool  toiffen,  tüa§  fic  t^un  fotten. 
5  ®enn  lücijl  man  fo(cf)ö  um"6  3el)tlt(^er  lüarung  lüiticn  tf}un  mu§,  t)ie(  mcf)r 
mu§  mauö  t)tc  t()un  l^nn  gctjftlic^cn  fachen. 

Senn  iä)  aä)i^  e»  biUtc^  fct)n,   fo  lange  idj  l)nn  biefcr  fjutteuMa 
Bl)n,  cuc^  3U  crtüerfen  unb  erijnnern. 

2)a  nennet  B.  ^etru§  feljnen  (et)6  el^ne  'fjuttcn',  barljnne  bic  fcele  tüonet, 

10  unb  ift  Qktjä)  et)n  folc^c  rebe,  tüte  er  l}nn   ber  erftcn  C^piftcl  etjn  tücijbUdjen 
Ut)b  nennet  etjn  'geie^^'  obber  'ruftjeug'.    -^((fo  rebet  auc^  S.  ^^au(u§.  2.  (Sorin.  5.  i  ^e.  3, 7 
'SÖtir  lDt}ffen,  fo  unfer  Ijrbtfc^  liauy   biefer  fjuttcn  ^ubrodjen  'mixh,  ha^   it)t)i- 2 aor. 3, 1. 2 
etjnen  batü  ijabm  fon  (Sott  erbamet,  c^n  t)auy  ntdjt  mit  tjcnben  gemacht,  ha^ 
en)tg  ift  ^m  ^tjmel,   unb  über  bem  felben  fef)nen  rntjr  aud^  un»  nac^  unfer 

15  Bef)aufung  hk  tiom  f)l)mc(  ift',  benn  'bie  tüeljl  tütjr  tjnn  ber  f)utten  finb,  fef]nen  t>.  i 
lt)t)r  un:5'  JC.    3tem  'mt)r  finb   aber  getroft  unb  iinffen,  baö  bie  luetjt  lüljrö.s 
ba^eljmen  finb  t)nn  bem  Iet)6e,   fo  n^atten  h3t)r  ijm  abmefen  tion  bem  .sperren', 
'mt)r  ^aben   aber  oicl  me^r  luft  auffer  bem  (el)b  ]n  toaüen   unb  ba  t]et)menD.  s 
3U  fein  bei)  bem  .sperren'.    Xa  nennet  ber  '2lpoftet  5pautu5  ben  (ct)b  auc^  et)n 

20  !^au§,  unb  machet  3lt)et)  ^eljmot  unb  gtüo  tnolfart.    5{(fo  f)ei)ft  ^ie  $petru§  ben 

Iet)b   et)ne  ^utten,  barinne  bie  feel  rüget,  unb  macfitä  gering  gnug,   )xii[  e» 

nic^t  ei)n  f)auf§  nennen,  fonber  ein  t)eu§(in  unb  fc^elücr  mie  bk  t)irten  tjaben. 

©rofö  ift  ber  f(^a^,  aber  !tein  ift  ba^  ge^emfe,   bartjune  er  ligt  unb  tnonet. 

2)enn  ic^  tüet)y,  ba^i  id)  met)ne  l)utten  bolb  oblegen  muf»,  toui.u 

25  mt)r    benn   aud)    ber    .'perr   6f)riftu2i    eröffnet    l)at,    ^ä)   toxi    aber  1,15 
ftet)f»   t^un,    ba^   l]i)x  ollentI)alben    ^abt   nod^   meljnem   ou^gong 
fuld^e»  t)m  gcbec^tni»  ^u^oUen. 

.^ie  ^euget  ^\^tru-3  öon  i)fim  felbS,  ba^  er   be§  elüigcn  leben§   fieser  ift 
getüefen,  unb  X)t}m  Öott  ^uoor  offenbart  ()at,   tnenn  er  ftcrben  folte,   bac^  ift 

30  ober  umb  unfer  unb  unfern  glotnben-j  tniClen  gefc^e^en,  benn  e§  muften  etliche 
fulc^e  leut  fein,  bie  bo  getüif^  iniften,  ba-i  fie  ertoelet  mcren,  bk  ben  glamben 
folten  legen  unb  grunben,  ba^j  man  ttjufte,  ba^i  fie  nic^t  menjc^en  lere  prebigten, 
fonber  ßotti»  Inort.  ^ilber  e^e  fie  ju  futdjer  fid)crung  fommen  finb,  ^ot  fie 
©Ott  öor^^n  tDol  üerfuc^t  unb  gefegt. 

2  fic^]  t)m  BB,  fehlt  ./        ^inunbet  //       cntfc^Iefft  BCE  cntid^tafft  DGEJ  cntfc^fofft  F 
h  i^mn  B        eil  BDEFGUJ  S  jüuerWecfen  D  11  ober  V        ruftjeug  BE  ruft jeug  C 

ruft-  DFGHJ       12  jer-  DEHJ  aüfirod^cn  FG        14  über]  ob  D      fcncn  DE  fanen  GJ  fönen  H 
bn§  auä)  BCDFGHJ  bnfere  Cr'/  1-5   jenen  Z) £"77  fanen  G./  17   l^errn  i?CG 

18  meer  BDEFGHJ        20  ^a^mat  ZfG/  ^aimet  U       21  atnen  7/       rüroet  DH  rüget  i:,'Fö/ 
q,tn\XQ,B(JDFGH  2^  mtjr]  ftir  G  26  t^uen -ßC'i^  27  fol^eg  BCFG HJ  \om<i)t%  D 

ioCt^ä  £■  28  bon  ftc^  itm  BCEGJ  29  offin  bar  t  i?C'  31  fotc^e  i'C'i^GÄ/ foHid^e  Z) 

folc^c  i;         hjüftcn  I>Il  :5'2   grunben  iJC'i7  grünben  DFGHJ         roüftc  DGllJ  »ufte  £"7^ 

leere  ./  .3:3  jolc^er  *i> 


26  2ie  anber  @piftel  ©.  ^ßctri  unb  eine  ©.  Subae 

Ufo  fagt  Uli  ^etruö:  ^(^  ^^^  cuc^  nidjt  aHcl)n  mit  leBenbiger  fttjm 
ertjnnercn,  jonbcr  folc^-j  aiirf)  l}nn  fdjrtfft  faffcu  unb  eud)  buid)  anbete  be= 
feU)cn,  bo»  ijfjVy  6clj  incljui  leben  unb  uacf)  meljuem  tob  tjuimei  l)nu  gebecfjtniö 
behaltet  uub  nidjt  laffet  faren.  2)a  fit)c,  tok  groffe  forgc  ber  '^tpoftel  für  bic 
feelcn  gcfjtibt  I)nt,  nod)  bat  e§  Ict)bcr  uidjty  geljolffeu.  s 

1,16  Xcnn   tulji   (jaben  uid)t  ben  f lugen    fabelu   gcfolget,   ha  lütjr 

cu(^  !unb  t^an  ^aben  bic  fraftt    uub  äu!uufft  unfcrö  öetrn  S^cju 

1, nG^rifti,  foubcr  tubr  finb  anfrfjatDcr  getücfcu  fet)ucr  utal)c[tet,  ba  er 
cntpftug  öou  (^ott  bem  bater  ef)rc  uub  preljö  burd;  eljuc  ftbmme 
bie  3u  t)t)m  gcfdjad^  bou  ber  gro§pre(^ttgcu  ^erUg!et)t,  ber  moffeu:  lo 

1, i.s'2)iö  ift  mebu  lieber  fou,  ou  bem  id)  iüolgciartcn  l)abe',  Uub  biefe 
ftljmme  Ijabcu  inljr  gel)oret  bom  l)bmcl  bradjt,  ha  loljr  mit  b^m 
toaren  auff  bem  ^etjUgcu  berge. 

S)a  ^züä)i  6.  ^dxn5  etjue  ^iftorieu  an  ^m  (^uangelio  bcj^riebeu, 
?Kntti).i7,29^Jtatt^e.  17.  Sßie  ^sticfnö  brel)  bou  fe^uen  iungcru  gu  \)i]m  uam,  ^V'tium,  i^ 
^acobum  uub  ^oljanncm  unb  füret  fie  befebt^  auff  ebnen  l)o()en  berg  uub 
vertiert  fid)  für  bl)iien  uub  fetjn  augefid)t  glauljct  toie  bie  fouue  unb  febne 
tlebber  tüurben  WcXy::  aU  ebu  liec^t,  unb  erfd^iencu  b^)"  ^3Jlofe5  unb  (^lia^,  bic 
rcbten  mit  bl)i"/  i^i^  ubcrfdjattet  fie  ebu  liedjte  luoldeu,  unb  ebu  ftbmme  au§ 
ber  tüolden  fprac^  '2)a§  ift  me^n  lieber  fon,  an  toild)em  i^  molgefallcu  f}abt,  20 
gel)orc^ct  \]i}m\  3)a  ha^j  bie  iungcr  l)üretcn,  fielen  fie  auff  b^)^"  angefidjt  uub 
crfcl)rarfeu  feer,  :;3^cfuy  aber  trat  gu  \)[)mn,  rurt  fie  au  unb  fprad)  '8tet)et 
auff,  furd)t  euc^  uic^t'.  3)a  l)ubeu  fie  b^^"  i^nö^"  Q'^ff  """^  \^¥^^  nbmant 
bcun  3l)cfum  allcbue,  unb  ha  fie  bom  berge  l)erab  giengen,  gepot  er  \)i)n,  ba§ 
fie  hah  gefidjt  ubumnt  fagcu  folten,  bii  er  bon  beu  tobten  aufferftunbe'.         2.^ 

^2llfo  mil  uu  S.  5^^etru§  fogeu :  baö  ic^  cu(j^  bou  6t)rifto  prebige  unb 
Oou  febner  ,^ufnufft,  hau  (vuangclion,  ba-J  mbr  berfuubigeu,  Ijaben  lobv  nid)t 
aibj  beu  fingern  gcfogcn^)  obber  fclb'?  erbadjt  noc^  bou  tlugeu  fablern  l)er= 
gcnomeu,  bie  bon  allen  biugeu  pradjtig  luiffcn  gurcben  (tuic  gu  ber  fclbeu 
jebt  bie  !ried)eu  maren.^)  2)enn  ha'ö  finb  ebtel  fabelu  unb  mcrlin  unb  unnu^  30 
gefd)h)e|,  ha§  fie  bod)  flngtic^  furgeben  unb  moUeu  bariunen  locbfc  fcbn,  fold^c 

2   ertjnncrn  BCDECJI.I  '■',    iiicl)|n  ('io)  Ji   mctjneu  C    mcijm  J>F(!.I    meinem  EH 

4  fcc^alten  ./  9   cmpfieug  /-<//  10    grofjtircrfjtiöcu  />/•>  11    jün  (ebenso  im  foUj.) 

EFCJ  \m\  (ebenso  im  fobj.)  II  12  geboret  */.'   (ebenso   im  j'vlij.  DEFGHJ  stets  ^oren^ 

14  1)t]{i]xi^in  BCDFUII.J  gcfc^iificu  E  1.',  brc^c  BClXi-J         iüngcrn  i>6'  iüngcrn  DGH.J 

iungern^  iungerii  i-'  l^riml  \\6)BCEGJ  17   q[t\\^titß(JE  %\(xn^tit  DFJ   glantjete  Cr 

jun  (ebenso  i.  fohj.)  E  18  crfi^tjncn  FA}UJ  cvft^eincn  F  21  3än9cr  B(J  junger  DFH. 

iungcrn  E  jünger  GJ  l^oretcn  BG  22  erfci^rodcn  BGE  23  nt)emanb  *B  24  gebot  F'GH 
bü§]  bt§*-B  2.5  mjcmanb*!.'        aufferftunbc  7^6' -ftunbc  i^^i^G//./  27  berfunbigen  ^ 

üerfunbigen  GE  »jctfünbigeu  l>FGHJ  28   gefugen  E  bon  bcn  f(ugen  *B  29   jut 

feiten  *-B  30  Ixxi^tn  A        bnnu^  i>'A7''  ünnfilj  C  bnnü^ />(///  imnutj  ./  31  flügtid^ 

BCEFGHJ  «üg(itf)  l)        rtjoücn  *B        bartjnne  BGDEGJ 

')  Bucer:  non  e  tligitis  suximus,  ut  in  proverbio  est  apud  Germanos  ...  '^)  Bucer: 
quales  tarnen  graeci  erant 


geprebigt  unb  auegelegt.    1523;24.  27 

^aben  m^c  nic^t  geboret  noc^  t)£)nen  gefolget,  ha5  ift:  tüi]r  prebigcn  n{cf]t 
menicf)cn  tf)anb,  Sonbern  M)x  finb  gctüiv^,  ba^  e^  öoti  föott  ift,  unb  finb  e» 
mit  äugen  unb  orcn  i}nncn  Iporben.  9lemlid),  ba  trljr  mit  ütirifto  auff  bem 
berge  toaren  unb  feljne  f)erligfel)t  fa^en  unb  t}6rcten.  ^k  ^erligfei)t  aber  inar 
5  bie,  boö  fei)n  angefleht  trie  bie  Sonne  leuchtet  unb  fei)n  f(ei)b  fcf)ncmci)>3  tnar, 
bar^u  ba-ä  toijr  el)ne  ftijmmc  tjoreten  Oon  ber  ()of)eftcn  lltaieftet,  hit  fprnc^ 
'S)a»  ift  metjn  lieber  fon,  ben  folt  X)i)x  i}bxm\ 

So  geiüifö  fot  nu  el)n  l)^lic^er  prebiger  fet}n  unb  nid)t  baran  ]iDel)ffeln, 
ha^  er  G)ottt§  triort   i:}abc  unb  prebigc,  hV^  er  aucf)  barauff  fterbe,   fijntemat 

10  e»  un§  ha^i  leben  gilt.  9hi  ift  fet)n  menf dj  fo  t)ct)Ug,  ba»  er  fterben  burffe 
auff  bk  lere,  bie  er  fclb»  gelert  ^at.  £)arumb  ift  l)ie  befc^loffen,  ba»  bie 
3lpofteln  üon  ©ott  getuifS  finb  getoefcn,  ha^^  iilir  Suangelion  Öotti»  loort  tüere. 
Unb  i)k  ift  and)  bciDei)fet,  ba»  hai  (?uangelion  nic^t  anber»  fct)  benn  el)n 
prebig  Don  Gbrifto.    Xarumb  fol  man  fet)n  anbere  prebtg  l)oren,   benn  ber 

15  Pater  toil  fetju  anbere  t)aben.  'Xa§  ift  mein  lieber  fon  (ipridjt  er)  ben  l)ort, 
ber  ift  emer  £octor',  al»  folt  er  fagen:  raenn  tjt)r  bicfen  t)orct,  fo  ^abt  i)i)x 
mic^  geboret.  £arumb  fagt  nu  ^etru»:  totir  ^oben  mä)  Pertunbiget  unb  funbt 
tban  ben  (s^riftum,  ha5  er  eljn  ^err  fcp  unb  l)erfc^c  über  alle  bing;  unb  alte 
trofft  finb  fein,  unb  tocr  an  pf)n  gleubt,  bo»  ber  alle  jolc^e  frafft  and)  Ijabe. 

20  6olc^»  ^aben  h)ir  nic^t  felb»  erbad)t,  fonber  bur(^  öotte»  Offenbarung  gefeben 
unb  gc[)ort,  P^clc^er  un»  befolt)en  l)at,  ba^  inir  ben  (vtiriftum  füllen  boren. 

äßarumb  f(^el)bet  aber  ^^etru»  Pon  epnanber  'bie  frafft  unb  ,]ufunfft 
(5l)rifti'?  2)ie 'frafft'  ift,  ioie  Inpr  oben  gel)ort  l)aben,  bav  er  mec^tig  ift  über 
aüe  bing,  ba^  p^m  alle»  mu»  ^u  fuffen  ligen;  bie  tüirb  pmmerbar  tüeren,  fo 

25  lange  bk  P^elt  ftel)et:   pjepl  hipr  flepfc^  unb  blut  finb  unb  auff  erben  leben, 
fo  lange  get)et  (E^riftu»  repd)  pm  fc^P^ang,  bp'3  auff  ben  iungften  tag.    2)arnad) 
tüirb  cpn  anber  jept  angeben,  ba  tüixb  er  Sott  bem  Pater  ba»  rcpc^  übergeben, 
baPon  3.  ^pauluÄ.  1.  gorin.  lö.  fagt  'Xcr  erftling  ift  6f)riftu»,  barnad)  biciGor.i5,23f. 
G^riftum  angeboren,   loeldje  fepn  Serben  ^u  fcpncr   ^ufunfft   jept.     Xarnad} 

30  ha^  enbc,  toenn  er  ba^  repd^  @ott  unb  bem  oater  über  anttoorten  toirb'  n\ 
intern 'menn  aber  allec- pbm  untertban  fcpn  loirb,  al»  benn  trirb  anäj  ber  fon  0.28 
felb»  untertban  fepn  bem  ber  p^m  alle»  untert^an  i}aV. 

1   geboret  BC  2   finb  es]   finbä  BIT  fcinbä  DCillJ  ieinä  E  3   Ijnnc  BCEFG 

5  Sonn  BCDFGHJ  Sun  /:      teic^tet  J        6  Röteten  BF      ^o^iftcn  B  ^o^iftcn  C  ^h^iitn  DER 
bie]  bie  \i^  */>'  8  igtic^et  BC  jcgflic^er  febemo  weiterhin)  D  tjegf-  (ebenso  weiter/iin)  GHJ 

jegtic^et  /•'  ^ctüd^er    (ebemo   veiterhiu)  E  10   burffe  B    burffe  C  bürffc  DFGJ   butff  EH 

11  leere  *iJ        qeUtxtBVFGJIJ         Vi  mi^il  BCDEGHJ       \fqtBC]>J  U  prebigt  £CZ> 

^orcn  i>'C'  lö  fi'oxit  BCUEFGJ  16  bifem  i3C        ^otet  BC  17  geboret  iJC        t)er= 

funbiget  BE  berlunbiget  C  berfünbiget  DFGH.T  18  l^eer  I)  ^'^r\^t  BC  l^errfd^e  GHJ 

19   finb   fein]    fe^n  \t^t  BCDFGJ  fe^n  iti)  EH  20   offinborung  ZJC  21    föelc^  ex  D 

Kdd)^  er  E        ^oxi  BC         23  gef)6rt  DEFGHJ         24  fuffen  DEGJ  fuffen  FH        liegen  BC 
25  finb]  i'eijn  BCI>EF(r.f  fcinb  Jf  26  iungfte  BC  iungften  DJ  iungften  E  iungften  FGH 

29  angef)6ren  BC  30  obir  BC 


28  2)te  anber  @j3tfte(  ©.  5ßetri  nnb  eine  S.  ;3ubn§ 

äßte?   ift  benn  ba§  rctjd^  \)^i  ni(f)t  ©otte§  be§  öoterg?   ift  t)^m  mi^t 
alle§  unteftf)an  ?    ^)(nttoort:  8.  ^pauluy  legt  fid^  fcllj§  au§  am  fclBcti  ort  unb 

1  eor.  15, 28  fpricfjt  'iHiifi  baä  0)ott  fd)  alte»  tjnn  allen',  ha§>  ift:  tuay  eljn  ijglidjcr  loirb 
bebiiiffeii  unb  t)aOcn  fo(,  ba§  h)irb  @ott  fe^n,  h)te  ©.  ^etruy  bi'oBen  {)at 
2  iJc.  1,  !  gejagt,  bay  luljr  'mit  genoffig'  foEen  tücrben  'ber  Öottlidjen  natur*.  2)arnmb 
hjerbcn  Juljv  alleS  bivi  öott  f)at,  audj  f)a6en,  unb  atlcy  iüoy  uuy  not  ift, 
hjerbcn  \v\')x  an  ljl)m  t)aben,  n)el)§t}el)t,  gerecfjtigtetjt,  fterc!e  unb  leöen,  Inclc^y 
tt)l)r  t)t!t  gleloben  unb  allel)u  mit  oven  faffen  unb  Ijnn  bem  lüort  föotteä 
^obcn.  'Über  benn  iüirb  bay  lüort  auff^oreu,  ba  h)iib  fid)  unfer  fecl  auff 
tt)un  unb  fotdjö  allcy  gegentüertig  fel)en  unb  fulen.  ;l)o§  meljnet  nu  6.  ^Pauluy 
unb  5|3etru§,  ba§  bic  trafft  be§  ret)c§y  6t)rifti  \)^t  gcf)et,  Ijtjt  füret  er  bay  tüort, 
unb  ba  mit  regieret  er  bnrdj  feljne  menfd)et)t  über  tcuffel,  funb,  tob  unb  aÜe 
bing,  aber  auff  ben  iungftcn  tag  lüirb  eö  offenbar  toerbcn.  3)arumb  Uiieluol 
©Ott  tjmmerbor  regiert,  fo  ift  ey  boc^  un§  ni(^t  offenbar.  6r  fi^et  uuy  hjol, 
tübr  fcl)cn  aber  bf)n  nid;t.  3)arumb  muy  lj()m  C^f)riftuy  bay  rcljcf)  uber= 
anthjorten,  bay  töiry  and;  fel)en,  ba  lüerben  iDl)r  (5,i)rifti  bruber  unb  ©ottey 
finber  fetjn.  ?t(fo  ^at  6f)riftuy  'öon  @ott  e^r  unb  pret)§'  genomen  (fagt  ^ie 
©.  5petruy),  ha  l)f)m  ber  batcr  aEe  bing  untcrtrarff  unb  3um  .^^crrn  mad^t 

3JtQtt().  17, 5  unb  t)^n  üertleret  burd)  biefe  fttjm,  ha  er  fagt  '3)aS  ift  melju  lieber  fon,  t)nn 
bem  iä)  et)n  tüolgefaEen  t)abe\ 

3)a  mit  'mit  nu  6.  ^^eter  fet)n  lere  unb  prcbig  beftctigen,  ha§  man  tniffe, 
h)o  fie  t)cr!ome.  ^^bcr  bamit  ift  l}t)m  nid)t  mcl)r  tnibberfarcn,  benn  ha§  er 
folc^y  ge()ort  t)at,  unb  ()at  babon  funnen  prebigen.  2)er  ^et)tig  geift  muft 
aber  auc^  tonten  unb  t}^n  fterden,  baS  er  baran  gleubt  unb  frolic^  prebigt 
unb  befent,  beniö  gef)ort  altebn  ha^  prebig  ampt  an,  nid^t  bic  feetc.  ^ber  bi§ 
gel)ort  3um  gebft. 
1,1»  3St)r  ^aben  el)n  feft§  prop^etifc^  tuort,  unb  l)f)r  t^ut  tuot,  ha§ 

1){}X  brauff  ad)tct  alö  auff  ebn  liei^t,  bay  ba  fdjetjnet  l)nn  ebnem 
tunctetm  ort,  bljy  ber  tag  an  bredje  unb  ber  morgen  ftern  auffge!^e 
bnn  eiürem  '^er|en. 

3)a   grebffet   ©.  5]3etruy  red^t   3U  ben   fad^en   unb   tt)il   fo  biet  fagen: 
2)orumb  ift  ey  atlc<j  ]n  tt)un   tüay  id)  prebige,  hau  etüre  getniffen  fieser  fet) 


1  ba§  rctjdö  Jjfet]  ^fet  (je^  JJJ  t)e^t  EFGH)  ba§  teid^  *B         4  bcbütffen  BE  bebürffen  C 
tebürffen  DFGIIJ  5  mitgenoffen  D        ©otlic^en  *B  8  jc^  (ebenso  weiterhin)  1)  ^e^t 

(ebenso  weiterhin)  EOII  te^  (ebenso  weiterhin  neben  ic^tj  ./  9  auff^orcn  BC  fcele  BCFGJ 
10  fulen  J)EF  füten  6'./]  em})finbcn  //  12  regtret  BCDE  18  iungftcn  BCE  iungften  DJ 
iungftcn  FGII  offinbar  BC  14  tcgirt  BCDE  offintar  BC  16  \vi\)x]  Wir  benn  (bann)  *B 
Btübet  7j  hxubex  CDEFGJ/J  18  getreu  *^  l'J  Xa§]  2)i§  C  23  lünben  (tünben 

DFGILJ  funnen  E)  bauon  *B  mufte  BC  mufte  DF  müft  i;  ntufte  GJ  24  glahjbte  ^i:? 

f totig  E  25  fcelennet  C  Bcfante  H       ))vebtöe  ant^jt  BCDFGJ  27   feftc§  BCDFGHJ 

t^uet  iiC  t^üt  7A7  tfiut  A'F*:;//  29  tuncEctn  BCDFGJ  bundein  jC  buncften  //       16i§  bo§ 

ber  (r/         3ü  cttjcrn  (eülücrn  FJ)  *B  31  grcufft  E         32  cttJcr  (eünjer  FJ)  *B 


geprebtgt  unb  aufgefegt.   1523,24.  29 

urtb  etoer  '^er|  fefte  brauff  ftel^en  funbe  unb  fic^  nic§t  loffe  baoon  rct]ficn, 
auff  hai^  olfo  Beljbc  icf)  unb  i)f)r  gctnic^  ]et)n,  bQ§  iDl)r  ©otteö  inort  tjabcn. 
£cnn  e§  ift  eljn  ernftlidjer  tjanbel  mit  bem  ßuangelio,  bo:?  maiü  telju  unb 
lautter  on  3u[q|  unb  folfc^e  lere  tafje  unb  Begatte.    Slarumö  fe^et  nu  5t^etru§ 

i>  furt§t)n  an  tnibber  mcnfc^en  lere  ju  fc^reibcn. 

äs}arum6  fpridjt  er  aber  'äi>i)r  fjaben  eQn  feft-^  pro|3^etifc^  Inort'?  5lnt= 
lüort:  ^c^  f)a(t  lüol,  WXjx  tüerben  furt^ljn  folc^e  Propheten  nic^t  ^aben,  Une 
öor  3et)tcn  hu  ^i^^i^et^  f)atten  l)m  nlten  2e[tamcnt.  Gt}n  -^"roptjet  aber  fo( 
et)gentlt(^   ber  fet)n,  ber  iion^f)cfu  6()rifto  prebigt.    Sarumb  toie  h)o(  öiel 

10  ^4-H'opf)eten  t)m  alten  Seftomcnt  öon  jufunfftigen  bingen  gciudjjjagt  t)a6en,  fo 
finb  fie  boc^  et)gentlicf}  barumb  fomen  unb  öon  Sott  gefd^idt,  ha^  fte  ben 
d^riftum  üerfunbigcn  foltcn.  äöclc^e  nu  an  6f]rtftum  gtctübcn,  bie  finb  aEe 
Propheten,  benn  fie  l)aben  hai^  rcdjte  tjauptftucf,  ha^:'  bie  '^k-opt]etcn  ()aben  foUen, 
o6  fie  gleich  nid^t  aEe  bk  gäbe  ber  lüet)ffagung  f)aben.    S^enn  toie  töt)r  burc^ 

!:>  ben  gtaluben  be§  -öerrcn  (5{)rifti  bruber,  fonige  unb  prieftcr  finb,  alfo  finb 
tül)r  auc^  burc§  G^riftum  alle  ^^^ropbeten.  2;enn  h)ljr  tunbcn  alle  fagen  tüa» 
jur  fetigfel}t  unb  6otte§  e^r  unb  6t)riftlic^cm  leben  geboret,  ba^u  and)  non 
3u!unfjtigen  bingen,  fo  öiel  une  not  ]u  Iniffen  ift,  a(§  ha<^  ber  iungfte  tag 
fomen  lüerbe  unb  tutjr  üon  tobten  auffcrftetjcn  lucrbcn:  baju  üerftet)en  lin)r  bie 

20  gan|e  fc^rifft.   £aPon  fagt  auä)  ^aulifj  1.  Goriu.  14  '^l)r  funbt  alte  ti)et)ffagen  i  ^ov.u.  si 
e^ner  nacl;  bem  anbern'. 

So  fagt  nu  5Petru§:  M)x  t)aben  et)n  folrfje^  ''^-Uopljctifdj  luort',  bac^  ift 
an  l)^m  felbs  feft,  fe^et  t)^r  nur,  ba^  e§  euc^  feft  felje.  'Unb  t)l)r  t^ut  tüol, 
bo5  t)i}X  barauff  achtet",  ?ll§  folt  er  fagen:  G?  Jnirb  Don  notten  fel)n,  ba^  t)f)r 

25  fefte  baran  Ijaltet.  Tenn  ec^  ift  eben  umb  ba-i  (?uangelion  getl)an,  al^  toenn 
eQner  ijnn  epm  l)auö  gefangen  tnere  mitten  t)nn  ber  nad)t,  ba  c^j  ftocf  finfter 
toer.  2)0  töere  Don  notten,  ba^j  man  eljn  ll)djt  an3unbet,  6i)C'  ber  tag  angling, 
ba^  er  fe^en  lunbe.  ^^Ifo  ift  ba?^  (?uangclion  eiigentlid)  mitten  l}nn  ber  nad)t 
unb  finfterni'3,  benn  aller  menfc^en  uernunfft  M  ift  etjtcl  ijrtt]umb  unb  blinb= 

30  ^et)t,  fo  ift  bk  tuelt  auc§  nic^t»  anber§,  benn  et)n  xzt}d)  ber  finfterniö.  ^nn 
biefem  finfterni§  ^at  nu  6ott  el]n  lied)t  ange^unbet,  ncmlid)  bai?  C^uani-(elioii. 


1  fünbe  BC  funbe  E  fünb(c)  DFGHJ  2  jetjen  BCDFGBJ  3  ba  man?  E  4  faf)et 
DFGHJ  5  fürt^in  DGHJ  fortbin  E  6  \t\i\%  BC  fefte§  DFGB.T  7  furttjin  E  fütt= 
iiXin  FGHJ  \oi<i)  E  SiiMenJ^EB  abex  fehlt  GJ  10  jufunfftigen -t'A' -fünfftigen 
DFGHJ  12    Dertunbigen -ߣ   -imhi^in  DFGHJ  13    '^eubtftucE  i>'t'   ^aubtftüif  i: 

15  ^ertn  BCDGJ        fonige  B<'  fünig(e)  DFGHJ  funig  E  IG  fünbeu  B  funben  VE  fünben 

DFGHJ  17    geboret  BC  18    3ufünfftigen  B    -fünfftigen  E    -fünfitigcn  DFGHJ 

Sungfte  BE  ^üngitiel  DFGJ  ^ungft  H  20  funbt  BE  fünbt  C  fünbt  DFGHJ  23  X)\]x 

(hinter  \t\)ti)  fehlt  H         e§  fehlt  A  bj  er  euc^  D  tf)uct  B  t^ut  DJ  t^üt  EGH  t^üet  F 

21totxt*B        %a*B        üt6)i  BC        angiengi^'C        28  jed^en  /        29aa(e)*/j         31  biciem] 
bifer  J        nun  CDFHJ  nü  E        onge^unbet  BCE  ange^ünbet  DFGH  onge^inbet  / 

')  Bucer:  onioiä  Humana  ratio 


30  S^if  nnbet  ©piftel  ©.  5ßctri  imb  eine  ®.  3"ba§ 

bor^nne  tt)^r  funben  fe^en  unb  lüanblcn,  fo  long  M)x  auff  erben  ftnb,  16^§ 
bie  tnovgentüte  anQc()e  imb  bcr  tage  f)eifur  Bredjc. 

5(lfo  ift  bieicr  tcyt  aiid)  ftaid  tDibber  oKc  mcufdjcn  lere.  £>enn  fintemal 
ba§  tüort  GJotteS  ba§  liecj^t  ift  an  el)nem  tundcln  unb  finflern  ort,  fo  ift 
Befc^Ioffcn,  ha'v  alle§  onbcr  finfterniö  ift.  Senn  luo  el)n  anber  Iied)t  on  ba»  & 
niort  Incre,  Unirbe  S.  ^^^etruy  nidjt  alfo  fagen.  2)arnmb  filje  nidjt  branff, 
iüic  öernnnfftige  leute  cS  fetjn,  bie  ha  ctnia§  anber§  leren,  inie  gro§  fie  e§ 
furgcbcn:  mo  bn  nidjt  OJotteC'  mort  fpnrcft,  fo  ^tucljffel  nidjt  barnn,  ha^  e§ 
eljtel  finfterniy  fei).  Unb  la§  hiä-)  nidjty  anfedjten,  baö  fie  fpredjen,  fie  Ijaben 
ben  l)el)ligen  getjft.  SÖie  lunben  fie  @otte§  ge^ft  Ijaben,  loenn  fie  @otte§  iüort  lo 
nid)t  Ijaben?  5)arnmb  tf)nn  fie  nidjtö  anbcrS,  benn  ha^-'  fie  bie  finfterni§ 
3c).  5, 2oliedjt  tjeljjfen  nnb  'bni?  [kä)t  jnr  finfternia  mndjen',  luie  (SfaiaS  fagt  ont  .5. 
S)q§  ift  @otte§  Jüort,  ba^i  (vnangelion,  ha§  tntjr  bnrdj  6f)riftnm  erloft  finb 
öom  tob,  funb  nnb  beÜ:  Iner  boy  ^oret,  ber  ^ai  ba§  tiedjt  nnb  bie  lampen 
l)m  I)ert?en  ange,]nnbet,  ha  Bet)  tt)l)r  fel)en  fnnben,  haS-  un§  erlendjt  nnb  leret,  i:- 
\va5  rat)r  tnljffen  f ollen.  äi>o  baS  aber  nidjt  ift,  ha  faren  Inljr  ^n  nnb  tnoEen 
mit  felbS  erbac^tem  locfcn  nnb  luerden  ben  Ireg  gum  ^^mel  finben.  Saöon 
fanftn  bnrd^  bet)n  licdjt  nrtcl)lcn  nnb  feljen,  ba§  ey  finfterniy  ift.  Üiarnmb 
n^etjl  fie  bay  lied)t  nidjt  Ijabcn  nodj  annemen  loollen,  fo  mnffen  fie  Ijm 
finfterniö  nnb  ijnn  bcr  blinbljeljt  bleljben.  S)enn  ha§>  liedjt  leret  nn§  otte§,  -'o 
may  tüljr  Iniffen  foÜcn  nnb  Uiay  ^ur  fcligteljt  not  ift,  meldjy  bie  tnelt  bnrd) 
lj§re  flngljcljt  nnb  ncrnnnfft  nii^t  crtennet.  Unb  bay  liedjt  mnf Jen  loljr  fo 
lang  ^ahen  unb  baran  Ijangen  6l)y  an  ben  ^""öftcn  tag.  S)arnad)  tnerben 
h)ljr  bey  tüorty  nidjt  meljr  burfen,  tnie  man  ha^  natürlich  liedjt  au§lefd)et, 
toenn  ber  tag  anbridjt.  25 

1,211  Unb  ha§  folt  tj^r  für  ha§  erfte  tniffen,  boy  !et)n  Inetjffogung 

l)nn  ber  fc^rifft  gefc^idjt  au§  eljgcner  auSlegnng.  3)enn  e§  ift  noä) 
nt)e  !et)nc  loeljffagnng  auy  menfdjlic^em  tüillen  erfnr  bradjt, 
fonber  bie  Ijcljligen  menfc^en  ©otteS  ^aben  gerebt,  getrieben  bom 
Ijeijligen  geijft.  30 

.f)ie  greljfft  nn  ^petruy  bie  falfdjc  lere  an,  loet)l  l)l)r  bay  iniffet  (fpridjt 
er)  bay  loljr  C^üttey  loort  l)aben,  fo  bleljbct  branff,  nnb  laffet  endj  nidjt  licr= 
fnren  bnrdj  anber  fal)dje  lerer,   ob  fie  gleid^  !ommen  unb  furgeben,   ha^  fie 


1  !unben  B7'J  fünbcn  DCJI.f  filnbcn  F        Joanbetn  Ji  2  tnorgenrot  *B         tag  *B 

c,  jictje  /)  7  Uwt  *B  fe^cn  B(']>FGH  ft)en  ./  teeren  BCFHJ  8  j^iucft  ('  \\\\xt\i  D 
f^jureft  EFGIIJ  9  fcl)e  ItCDFü.l        nicf;§  ./         10  fiinbcn  BC  tünbcn  J>GJl.l  lunben  h:F 

11  t^uen  BÜ  t^fm  DKFUIl  tljue  J  1:3  2a§]  S)if§  *B  14  Hon  BCDU  Dü  F.I  I)ovct  BC 
Itcötii  15  angetjunbet />'C'A'-3ÜnbetZ>i^G//./  \td)m.J  IG  whUen  CDEFUIIJ  19  l\ä)t  B 
tooüen  (»Beüen  ./)  *i>'  niiijfcn  6'  ijm]  l)n  ^  20  \)nn  fddiBCDKFGH  21tvtlc§e§6' 
23  Sunöften  BCE  Sünöften  FG  ^ungftcn  DH  24  bürffen  B  butffen  CE  biirffen  DFGIIJ 

notürlid)  DFGIU   natuvlid^  E       außlofdöt  II  26  erft  *B  28  l^crfär  DTJJ  evfuv  EFG 

:il   gveufft  E        fatjcä^en  *i'  33  Utxix  BFII  itxexn  GJ 


gejDrebtgt  itnb  auSgelefit.    1523/24.  31 

auä)  ben  ^^e^ligen  get)ft  f)a6en.  S^enn  'ha^^  folt  t)I)r  aui^j  erfte  Unffen  (benii 
ba§  anbei*  \üxxh  er  ^ernadj  fagen)  ba§  !et)n  Ineljfiacjung  Ijun  bcr  fd)rttft  butd) 
eljgeue  auf^Iegung  ge|d}id;t\  ba  xidjtet  eud)  nadj  unb  berietet  nidjt,  ba§  t)!^r 
bie  fc^rifft  QU§Iegen  U-ietbet  biirdj  et)gene  öernunfft  unb  !lngf)ctt. 

5  §ie  mit  ift  nu  nt)bergclcgt  unb  gef^tagen  aller  öetter  et)gene  au§Iegung 

ber  fd)ritft  unb  ift  öcrpottenM  auff  foIcf)e  aufölegung  ju  batnen.  §at  Cy 
.^ieronl}mu§  obber  ^^(uguftinuv  obber  l)rgent  ber  netter  el}ncr  fel6'3  ausgelegt, 
fo  lüoEen  tüljr  felju  nidjt.  ^Netru§  ()att  öerpotteu:  bu  folt  uid}t  felby  au§= 
legen.    2)er  ^et)lig  get)ft  fol  e§  felby  au§legen  obber  fol  unaufgetegt  bleljBen. 

10  äBenn  nu  ber  t)e^ligen  üetter  ct)ner  beUjel^fen  !an,  ba§  er  fetjue  au^legung  au§ 
ber  fc^rifft  '^at,  bie  ba  belueret,  ha^  e§  alfo  foüe  aufgelegt  luerbeu,  fo  ift§ 
rcc^t,  lüo  mä)t,  fo  fol  id)  \)f)m  nidjt  glatoben. 

5llfo  gre^fft  ^dxihj  and)  bie  bapfferften  unb  beften  lerer  an.    S^arunib 
f ollen  tüt)x  geh)t)f§  fet)n,  boy  nt)entant  ^u  glehjben  fei),  Inenn  gleich  eljner  hk 

15  fdjrifft  furlegt,   Inie  er  fic  felbS  beultet  unb  auflegt '■^).     3)enn  Cy   !an  feljU 
rechter  derftaub  burd;  eljgene  an^Hegung  troffen  Inerben.    §ie  l)aben  nu  alle 
lerer  unb  öetter,  fo  biel  tj^r  t)or!§anben  ift,   bie  bie  fdjrifft  aufgelegt  tjaben, 
geftrau(^let.    911»  tnenn  fie  hcn  ipxnä)  G^rifti  9Jcattl)ei.  1(5,  (Xn  bift  ^^etruy,  ».\iiti..iG,i8 
unb  auff  biefen  fely  Inil  id)  bainen  metjue  gcmcljuc")  auff  ben  Stapft  beulten. 

20  S)a§  ift  et)n  menf(i§lid)e  felb§  erbac^te  aufy legung:  barumb  fol  mon  t)§n  nidjt 
gleloben,  benn  fie  lunbeuy  nic§t  au»  ber  fdjrifft  ertneljfen,  ha§  ^etruS  tjrgent 
ber  S)'apft  l)et)ffe.  5tber  buy  lunben  tntjr  betneljfcn,  bay  ber  fely  ß^riftnö  ift 
unb  ber  glatnbe,  tnie  $]3üuluy  faget.  S)iefe  auf^legung  ift  redjt,  benn  bey  ftnb 
totjr  gelniy,  bo§  e§  nic^t  Dom  menf(^en  erbadjt  ift,  fonber  auy  ©ottey  inort 

25  gebogen.  3öa§  nu  tjun  benn  prop^eten  gefc^rieben  unb  öerlunbigt  ift  (fagt 
^etruö)  ha§  §aben  nic^t  nienfdjcn  erfunben  nodj  erbadjt,  fonber  hk  frumme 
'^et)lige  lentt  ^abeuy  auy  bem  l)el)ligen  get)ft  gerebt\ 

S)a§  ift  nu  bay   erfte  (sapittel,  bartjune  S.  5|>etru§  ]\m\  erften   geleret 
^at,  tnelc^ey  bie  redjtfdjaffene,   guttc  Inerd  finb,  ba  mit  luljr  unjern  glalnben 

30  belüeljfen  follen.  ^um  anbern,  hai  man  ijun  ber  6t)rifteul)eljt  nidjty  prebigcn 
foll  benn  atlelju  ©ottcy  Inort.  S)ic  urfadj  tuarumb  e§  alfo  fel)n  fol,  ift  kt)n 
anbere,  toie  lü^r  gefugt  Ijaben,  benn  baS  man  clju  follidj  luort  prebigen  mu§, 


2  gefc^rifft  J>  .".  üater  BDFUII.I  bäter  /;  (ehenso  Z.  7.  10. 17)  C  ift  nicfjt  Ucr-- 

}Jotten  .1  öerbotten  */^'  7  Ijcrgent  /v  8  beröotten  *7'  ni(^t§  *ii  9  aufigdcgt  6V 
11  ift  e§  DE  12  gte»u6en  BC  13  gtetjffet  BCFGIIJ  greiifft  E  15  ioic]  »uo  Oua  l>Jl)  *B 
19  bifcm  BCDFG.I  20  jm  E  21  fünnen  c§  E  fünbcnl  J>F(1  fonbcnS  7/        Ijcvgent  E 

22  fünbcn  B  !unben  C  !ünben  FGHJ  fimncn  E  25  gefc^iiticn  *B  ücrünbigt ./  20,27  bie 
f)cl)üge  (^eilige  ■/)   fromme  tett3t  *B  27  gerebct  BÖFG.l  29  iuil^c  BC  ml\^^  I>  Wd^t 

EFGHJ  31   foüc  BCliFG.I  32  ford)  BCFGIU 

')  Biica".  atque  vetitum  est  -)  Bucer:   etiam  si  pro  se  scrii)fnr;iin  iulducat. 

si  eam  ipse  interpretetur  et  enarret. 


32  ^ic  anbcr  Gpiftcl  ®.  5ßctri  iinb  eine  ©.  3»ba§ 

ha§  ha  etüiglic^  Blet)6c,  babiirc^  bie  fceten  öcrfioltcn  tmigen  toerbcn  imb  etoig 
leben.  5hl  folgt  el)n  tteiüe  ennanung,  Ineldjy  aiid)  (5f)i-t[tu§  imb  5paiilu§  iirib 
alle  ^^poftcl  ttjQii  (jaben,  ha§  man  ficf)  furfc^c  unb  Ijute  für  falfrfjcn  prebigern. 
S)a§  ift  im§  fonbeilirf)  not  Inol  3U  f offen,  ha§  U)t)r  un§  bog  recfjt  nnb  hu 
getüatt  lüclrf)e  aÜe  (Sijiiften  t)Qben,  ntc^t  laffen  f)l)nteljffen,  3U  nrtct)Ien  nnb 
xic^ten  nbev  alle  (eix,  nnb  ni(^t  bat)t)n  fonunen  laffen,  ba»  UH)r  eift  loarten 
f ollen,  b^§  bie  ßoncilia  ftfjlieffen,  tuaö  lrH)r  gteUiben  foEen,  nnb  bem  felben 
folgen.    5Day  tootlen  Inljr  nn  fet)en. 


2,1^6  h)aicn  aber  ancf)  falfd^e  propl)eten  nnter  bem  öold,  loie  and)  10 
nnter  endj  fel)n  inerben  falfc^e  lerer. 

S)a§  toil  6.  ^etru»  fagen :  3llle  proptjecet)  fol  Hon  bem  l)el)ligen  get)ft 
gel)en  bl)y  ,pim  enbe  ber  iüelt,  h)ie  fie  öon  anfang  ber  tnelt  gangen  ift,  hav 
ntdjtö  geprebigt  tucrbe  bcnn  föottey  Inort.  3)o(^  ift  e§  Ijmerbar  alfo  gangen, 
ba»  neben  ben  re(^tf(^affenen  Propheten  nnb  @otte§  toort  falf(^e  lerer  getriefen  15 
finb,  nnb  löirb  and)  alfo  blel)ben.  Sjarnmb  Ineljl  iyl)r  nn  @otte§  iDort  l)abt, 
folt  l)l)r  end)  be»  Oerfcl)en,  baö  l)l)r  and;  falfdje  lerer  l)aben  tuerbet.  5£)ay  ift 
gnugfam  getrarnet  nnb  tan  anc§  nid§t  fet)len,  tno  man  ©otteS  tüort  red^t= 
fd^affen  prebigt,  ba^  baneben  and)  falfdjc  ^.irebigcr  nnff  ftel)en.  llrfadj  ift  bie: 
benn  nidjt  ijbevnmn  bay  loort  faffet  nnb  haxan  gletobt,  ob  e«  gleidj  aEen  20 
ge|)rebigt  Irtirb.  S)ie  ba  baran  glemben  bie  folgen  l)l)m  unb  bel)alten§.  ^^ber 
baä  grofte  teljt  lueldjcS  nic^t  glelübet,  nt)mpt  el)ncn  falfdjen  öcrftanb  baHon, 
ba  lücrben  benn  falfdje  lerer  an§.  S)a»  find  Ijoben  \vt)x  aber  lel)ber  nic§t 
gead)tet  noc^  biefer  Inarnung  Iriargenomen ,  fonber  finb  l}l)ngel offen,  nnb  töa§ 
man  prebigt  l)at,  baö  l)aben  \v\}x  gett)an.  S)a  finb  tnljr  3ngepla|t  nnb  branff  25 
gefallen  nnb  l)nu  bem  man  l)l)n  gangen,  alö  tunbe  ber  Sapft  mit  fel)nen 
Pfaffen  nnb  mnndjen  nid)t  ijrrtjen.  So  finb,  hk  foldj?  gemeret  folten  l)aben, 
bie  erften  getuefen,  bie  cö  ijnn  nng  getrieben  ^aben,  barnmb  finb  lDl)r  nid)t 
entfdjnlbiget,  ob  )x)\.)x  nnrei^t  glemben  nnb  folgen  falfdjcn  leren,  e»  lüirb  nn§ 
nidjt  Ijelffen,  ba»  mijrö  nidjt  gelünft  l)aben,  fljntemal  Inljr  ,]nt)or  geloarnet  30 
finb.  3)a  ju  l}at  un§  @ott  gepotten,  ba§  et)n  ijeglidier  nrteljlen  fol,  toaS  ber 
ober  biefer  prebigt,  nnb  red)enfd)afft  baöon  geben:  tl)nn  mir§   nidjt,   fo  finb 


1  feien  CE       ermatten  *B        mügen  BC  mügen  DGJI  tnugcn  EFJ  2  üermanung 

BCDEOJ  tüit^e  C  3  man  fie  üei;fct)e  E  l)ütc  BPH  ^uit  DFJ  -^üete  E  C  i:)ot)l)n  A 
7  ioUixi  BCD EG UJ         8  tohUtn  BCDEGIIJ  rtüEen  i''         J2  5peter  7/       ben  .1  21  ba 

fehlt  de:  22  nlitjmpt  A  23  ftucf  E  24  r)ijn9clQiiffcn  *li  25  t^an  (t^on  DEII)  *B 
26  h)a^n  E  t)l)ngc9angcn  C  lonbe  BC  !ünbe  J'GJf  tiinble)  EF  finbe  J  27  monc^en  BC 
münd^en  DFGIU  müncf;cn  E  ^rven  (irren  jrren)  *B  29  entf($utbigt  (u  E)  *B  \v\)x]  mir  / 
Uzxtv.  BDF'HJ  -iO  q,fm\)'^iDEGHJ  QtXoü^iF  31  gcbotten  *^  Ijglic^er  56' tjcttic^er  A' 
32  t^nen  B  tl)üen  DGJ  t^ün  EF 


ge^^rebigt  unb  Qu§gelegt.    1523  24.  33 

1 .  (^ruc^ftücf)  2.  ©tg.  n.  epip"^. ;  18.  Januar  1523. 

Ex  his  venerunt  omnes  praedicatores,  quia  pntantur  in  scholis  inveniri 

qni  cloceant  et  praesint  2C.  Öer3tt)tfelter  btng  ift  Tttd^t  !^umcn  quam  ex  scolis 

tnir  beiioren.    SJarumB  gilt  e§  etjnem  t}egli(^em  feljuer  fcelen  feligfel^t,  ba» 
er  h)t)ffe,  hja§  @otte§  h)ort  unb  folfd^e  leren  fetjn. 

5  ©ol(^e  Inarnung  für  falfi^cn  (erern  ftnb   nu   biet  mel)r  rjljn  unb  f)cr 

t)nn  ber  f(^r{[ft.    ©.  ^aulu§  3(ct.  20.  t^ut  aud)  etjn  folc^e  öermaniing  nac^ 
ferner  prebiget,  bamit  er  bie  bon  6p!^cfo  gefegnet  unb  l)^n  bte  letic  gibt,  nnb 
fpric^t  alfo  '^ä)  \vclß  ha^   naä)  mcljnem  aBfc^eljb  lücrbcn  unter  euc^  lomeuatpg.  20, 29f. 
fd^JDcre  tüolffe,  bic  ber  ^erbe  mä)i  öerfc^onen  tücrben,   Qucf)  Inerbcn  auy  mä) 

10  feI6§  Quft  [teilen  menncr,  bie  bo  öerferete  lere  reben,  bie  tunger  naä)  fi(^  fetby 

3U  3te^en'.    6§riftu§  öerluubigtS  quc^  mal  20.  'SÖenn  tjemonb  3U  mä)  Irirb  ^^''"'g^j.^"' 
lagen  (fprid^t  er)  ©i^e  ^ie  ift  6^riftn§  obber  ha,  fo  folt  t)l)r§  nic^t  gletoBen^ 
benn  e§  Serben  falfc^e  ß^rifti   unb   falf(i)e  Propheten  Qnffftel)cn   unb  groffc 
3etj(^en  unb  hjunber  t^un,  ha§  üerfuret  iüerben  ^nn   bcn  l)rtl)um6   {Wo  ey 

15  mugli(^  Inere)  aiiä)  bie  nusertneleten'.    Unb  InibbcrumB  ^nmluy  1.  2:imotl)ei.  4 

'jDer  get)ft  fagt  beutlicf; ,   ba§  t)nn  bcn  legten  3et)tcn  Incrben  ctlicf)  non  bem  1  itm.  4, 1 
glainfeen  obtretten  unb  an'^angen  ben  ijrrigen  getjftern  unb  leren  be§  2:euffe(§ 
bur(^  bie,  fo  t)nn  gletjfneret)  lugcnreber  finb'  k.    So  ftartf  al§  nu  fold}c  öer= 
manung  finb  gangen,  folten  W\)x  l)l)c  )t)i|ig  fe^n  gcinefcn,  notf)  t)at  c^  nicf)t§ 

20  ge^olffen:  bie  üermanung  finb  gef(^n)igen,  fo  finb  Jntir  tjmmer  l)t)ngangen  unb 
l^oBen  un§  öerfuren  faffcn. 

9hl  las  un§  feljen,  toer  fie  finb,  bie  falfc^cn  lerer,  bation  l)ie  5petruy 
rebet.  ^sä)  met)ne,  ha^:^  e§  @ott  au§  fonberlicfjcm  rabt  Ocrorbnct  l)at,  ba» 
unfere  lerer  §a6cn  fottcn  'S)octore§'  ^el)ffen,  ba§  man  ia  fe'^e,  tnelc^e  ^ctrn§ 

2.5  met)net.  S)enn  er  eBen  ha^j  tuort  ^ie  Braud)t  'i^alfi  boctore§\  'falfdje  lerer", 
fagt  nic^t,  'falfcf)e  propl)eten'  obber  'fa(fd)c  5Ipoftcln\  5)amit  er  eöen  bic 
V^en  fc^nlen  trifft,  ha  man  folc^e  leut  machet,  bor  au§  fommcn  finb  olle 
prebiger  l)nn  ber  Inclt,  ba§  auc^  !cl)nc  ftatt  ift  unter  bem  ^apftnm,  bie  mä)\. 
folcl;e  lerer  ^abe,  ijun  bcn  liol)en  fd)u(cn  gemattet. ^)    3)cnn  alle  Uiclt  mdjnct, 

30  ba§  ba§  bie  brunne  finb,  barau§  quellen  folten,  bie  ba§  öold  foHen  leren. 
S)a§  ift  et)n  öer3tt)et)  ff  elter  prt^umb,  ba§  auifj  fet)n  greulid^er  bing  nie  anff 

3  tiislHäjem  B  iQiiä)in  C  tjctiiäjin  /■:  jctcn  f 'A'  4  UixmBDFH  }t^m  JJC'DFa  HJ 
7  prebtg  *B  8  abfc^^eb  /:-'         9  ^erb  l^eibt  A')  *n  10  idb  BÜDFGILI        junger  BC 

^ÜMix  DFGH      fi(|J  in  A»//         Uji^cn/'       öevf ünbtgtä  C  -funbigtä  A; -fünbigtg  i>i^(r'Ä/ 
l.j  mnliä)  B  muglic^  0  mügtid^  DFGJl.J  m;  Miä)i  BCDFGJ  18  lügen-  BC'E  Iügen= 

tebet  OJ  22   lofjt ./  2G   %poM  H  2)pmit  BCEG.T  28   ftab  BC   ftabt  DE 

30  btunne  E  Brünne  J  brunnen  H 

')  Biicer:  ut  nulla  urbs  sub  Papae  regno  sit,  quae  non  huiusmodi  magistros 
habeat  in  academiis  creatos. 

£ut^er§  Söctfe.  XIV.  3 


34  S^ie  anbot  ßpiftel  ©.  5]3ctri  unb  eine  ©.  ;^uba§ 

2, 1  et  cenobiis.  'Qiü  inclucent  sectas'.  Ego  libenter  teufc§  Qcmo(^t  'orben',  et  Nominat 
''Dixhnbiiä)\  quia  qui  in  eis  sunt,  damnati  sunt,  *cinfuret^  quia  iis  dicuut 
palani:  noli  credere  Christo:  sunt  falsi  doctores  qui  servant  verbum  dei, 
fidem,  charitatem,  sacramentum,  Inter  haec  nomina  aliquid  statuunt  quod 
falsum  est.  Discrimen  est  magnum:  ego  praedico  contra  hoc  et  tiefen  bem.  s 
lUi  dicunt:  verum  est,  quod  fides  iustificat  JC.  verum  hie  status  est  communis 
populo,  perfectiorem  statura  incipiemus,  ego  paupertatera  profiteor,  virgini- 
tatem.     Ille  praedicat  laudes  sanctorum,   de  Barbara  ?c.     Ille  laudat  votum 

1   ain  Bande  non  ausus  eram  4  über  Inter  steht  neBeiT 

erben  !omcn  ift,  beim  auy   ben  l)o^en  fd[)ulen.     2)arum6   faßt  ^^etru§,  ha^ 
|otcf)e  cl)tel  falfcfje  lerer  fc^n  tüerben.  äßa§  tüerben  fie  ober  tfjun?  folget  iüetjtter:  lo 
2,1  ^ie  neben  et^nfnren  tuerben  öcrberBltd}e  fecten. 

(Sr  nennet  fie  'öcrberBlic^e  fecten'  obbcr  'ficnbe'  nnb  'orbcn'.    S)arumb, 
ha^  tüeldjer  l)l)nel)ngcrcbt,  bay  ber  fc^on  berloren  ift.    2)te  felben  tncrben  fie 
'neBen  el^nfnren'  (fagt  er):  nidjt,  baS  fie  alfo  prebigen  f ölten,  ba§  hai  6uan= 
gelium  unb  bie  §el)lige  fc^rifft   falfcf)  h^ere,  bcnn  btvS  toere  gan^   baiinibber  is 
geftreBt,  fonbcr  tüerben  biefe  namen:  ©ott,  (Sljriftuy,  glalübe,  Ürdje,  Sanff, 
Socrament  Belialten  unb  ble^Ben  laffen;  5t6cr  unter  biefem  nomen  Ijerfaren 
nnb  etlDaS  anffridjten,  ba§  ber  ort  nti^t  ift.    S)armnb  ift  eljn  groy  unter= 
fc^eljb,  U)enn  id;  fage:  biefcr  prebtgt  'Inibber  has^  obber  prebigt  'boneben  l)er\ 
2öenn  iä)  olfo  prebtge:  (Sl)riftu§  ift  @ottey  fon  nnb  toartjafftig  nienf(^,  unb  -»o 
lüeli^er  an  l)l)n  glclnbt,  ber  inirb  feiig;  bny  ift  eljn  redjtfc^affene  prebiget  unb 
bay  red)t  (Suangelion.     äi^enn  nu  eljner  prebigt:  (iljriftuö  ift  nidjt  ©ottcy 
fon  nod)  lüorljafftig  menfc^,  Stent:  ber  glatüB  mndjt  nid)t  feiig;  ha§  ift  ftradfS 
borlniber  gefagt.    £)n  öon  fagt  ©.  ^\'truy  nidjt  (benn  bQ§  t^un  unfere  fjofjen 
fd)ulen,  Pfaffen  unb  inund;en  nid)t)  fonber  Don  ber  neben  lere,  bie  fie  bei)  'js 
ber  redeten  lere  eljufnren.    %U  Inenn  fie  alfo  fprec^cn:  toar  ift§,  bay  6l)riftuy 
tnar  gott  unb  mcnfd;  ift,  für  unfer  fnnb  geftorbcn,   nnb  ba§  niemant  feiig 
tan  locrbcn,  ber  nit  an  t)^n  glelubt.    Ulbcr  hai  gcl)6rt  nur  junt  gemeljuen 
ftanb,  lüljr  töoUen  aber  el)n  Dolfomenery  auffrid^ten,  ha§i  man  lenfc^eit,  armut 
unb  gef)orfain  gelobe,  fo  Dil  fafte,  ftifft  k.  Iner  ba§  tt)ut,  ber  iDirb  Don  munb  30 
auff  gen  l)t)mel  faren^).    äöo  man  nu  folc^y  prcbigt  unb  l)6ret,  ha^  Ut)n 


10  ittxtx  BII.I  ^olit  BCDFGHJ  12   orten  A'  13   gerot //         ja^on -B 

17   bifcn*i^  19  loibet^  21  pxthiQt  Jiü  \,tibiq  DJiFGJIJ  22   xiä)te  BC'FGJ 

23  machet  BCDFGJ  24  t^ünb  H  25  tnondjen  BC  mmä)t  DH  tnond^  E  münd^en  FGJ 
26  ift§]  ift  C  28  uid^t  BCEG.T  gebort  Bö  29  hjoücn  B  30  ftifte  *B  31  nun  C 
:^oret  B 

')  Bucera  Übe^'setzung  recta  ab  afflatu  spiritus  coelmn  ingredientur  bestätigt  die 
Herleitimg  dieser  von  Luther  öfter  gclyrmichten  Redewendung  aus  der  mittelalterliehen 
Anschauung,   dass  die  Seele  den   Körper  durch   den  Mund  verlässt.     Dies  ist   auch  oft 


ge^Jtebtgt  unb  ouSgetegt.   1523/24.  35 

paupertatis,  virgiuitatis  2C.  Dum  hoc  praedicant,  Christum  non  uegaut,  sed 
iuterim  neben  in  per  suara  praedicatiouem  obedientiae  de  vera  via  veuiuut. 
Ita  creduut  sicut  nos,  Christum  uos  liberasse,  verum  bie  JUöerfic^t  [tet)et  Quff 
(Jf^riftum  ntc§t.  Ita  uos  ad  opera  adhortati  sunt,  a  matrimonio  ad  celibatum, 
5  ad  clericatimi.  Tandem  quaeque  civitas  habet  suum  patronum.  lam  tam 
multae  sectae  ex  hoc  veneruut.  Verum  praedicandum  esset  omnes  nos  habere 
unum  Christum  per  idem  verbum,  salvari  per  nnum  baptismum,  tum  non 

7  dum 

Befier  unb  feltger  bing  fei)  benn  ;3unc!frotüfd§Qtft  nnb  gel^orfam,  nnb  hai^ 
mun(^  unb  ^foffen   t)n  etjnem  t}o§ei;n  unb   öolfoniern  ftanb  fel)n  benn  ber 

10  gemel)n  man:  S)a  tüirb  nid^t  ftratf»  toiber  bie  xel)ne  (i^riftlicf}e  lere  gejagt, 
nod)  ber  glaub  unb  bie  tauff  geleuiJuet  ic.  unb  baö  (^"Ijriftu»  bcv  feiigmac^er 
fet).  5l6ei-  bennoc^  fürt  man  fold)»  barnebeu  et)n  unb  öerfuret  bie  leut  Don 
ber  rechten  ftrafg,  hüv  fie  auff  t)^x  toefen  unb  h)ev(f  Batüen,  ha^2  fie  nic§t  mef)r 
öon  Gl)rifto  galten  benn  biefe  tnort:   2Bl)r  glalüben,  ha^  6t)riftuy  ©otti»  fon 

15  unb  menfc§  fet),  geftorben  unb  anfferftanben,  unb  bie  tuelt  feiig  mac^e  k. 
5lber  t)f)r  öextratüen  fe^en  fie  gar  uic§t  auff  t)t)u,  benn  tnenn  fie  ha^j  tt)etten, 
tourben  fie  !et)ne  ftunb  auff  t)^rem  tiefen  b(el)ben. 

5(Ifo  ^aben  fie  oui^  unter  bie  tet)en  prebigt  unb  gefagt:  "viijx  fel)t  io 
(S^riften,  e§  ift  aber   nii^t  genug,   muft  auc^  folc^e  unb  foli^e  tüerd  t^un, 

20  5^ir(^en,  Softer  batüen,  ^J^teffen,  Sßigilien  ftifften  2c.  2)a  ift  ber  gemel)n  ^auff 
!^erel)u  geplumpt  unb  f)at  gemet)net,  e§  fet)  recf)t.  S)amit  ift  bie  (sf)rifteuf)et)t 
jertrennet  unb  getet)tet  t)n  folc^e  fecten,  ha^  t}i)X  fixier  fo  üiel  finb  al§  ftett 
unb  leut. 

2((fo  folt  man  aber  prebiget  unb  gelert  ^aben:  ifyx  fet)t  fcf)on  6§riften, 

25  unb  eben  al§  Inol  ol§  bie  über  f)unbert  met)Ien,  xfyx  l]aU  atte  e^nen  (S^xiftum, 
et)ne  tauff,  et)nen  glatuben,  et)nen  get)ft,  et)n  tüort,  et)nen  (Sott,  barumb  r)ilfft 
!et)n  mxd,  n^a»  man  t^un  !an,  et)nen  G^riften  ^umadjen.  So  betjielt  man 
bie  leut  t)nn  et)nem  gemet)nen  glahjbeu,  unb  toere  !et)n  unterf(^ct)b  für  ©ott, 
fonber  et)ner  tnie  ber  anber.    3)iefe  et)nig!et)t  l)aben  fie  3uriffen  ba  mit  baö  fie 

30  fagen:  ß^riften  biftu,  aber  ioerd  muftu  tl)un,  ha§  bu  felig  toerbeft,  unb  füren 

9  monc^  B  monc^  V  nüinc^  DFdHJ  tnun(^  E  \)o\)ix\\  *B  boltoiiimern  A'6V  öoI= 
!omnetn  7/  ytt^m  BDEFGH.I  \Q  ittxM  BCEH.T  lltauffcC'  ic.  fc/ilt  0  12  ban= 
Tioc^t  />•  bennoc^t  G  htmnaä)  II  fürt  DF.FGJ  fürt  //  14  glcwten  BC  19  gnug  (gnüg)  *B 
muft  BVDEFG.J  müft  JI  foütd^e  0.  foIcf)e  V  f ol(^e  U.  f oti^e  A'  2 1  ^evt)en  ^1  gc^jtum Vfft  7/  M^ 
fehlt  G.T  ]t\)tBCFGJ  \\i  fehlt  C  22  getetjlet]  geteitet  ift  C  26  einen  tauff  7'/  eJjnencn 
©Ott  A       29  jcrriffen  UHJ  jütiffen  EFG       30  g^tiften  biftu]  bu  16ift  ain  ß^rift  7/     rtetbift  BC 

bildlich  dargestellt  icorden.  Vgl.  z.  B.  J.  Grimm,  deutsche  Mythologie  *III,  247;  Carl  Meyer, 
der  Aberglaube  des  Mittelalters  (1884),  362  fg.  Der  Zusammenhang  unsrer  Redensart  mit 
jener  AnscJuiuung  war  bisher  nicht  erkannt.  Vgl.  noch  m.  Bern,  in  Uns.  Ausg.  Bd.  IX, 
S.  802  (zu  VI,  158,  23).  -P-  -?• 

3* 


36  ^ie  an^er  6pi[te(  <B.  5Petri  unb  eine  <B.  ^nba^ 

esset  secta  et  discrimeu  personarum.  '5leBenn  cin\  ui(i)i  contra.  @§  tüerben 
f^umen  ^od^jd^uten,  ^ifc^off,  monacbi,  illos  iutelligit  cei-tissime,  ue  dubitate, 
qui  omnes  certo  credunt  paupertatem  suam,  votum  esse  viam  ad  vitam: 
quod  si  non  crederent,  in  cenobio  non  manereiit.  Ita  scripsit  Thomas  et 
alii.  Qui  tandem  sunt  ^Abnegantes'.  Tuuc  dicent:  nos  non  negamus  Christum,  s 
credimus  esse  natum  e  virgine,  passum  2C.  Tum  si  ego  dixero:  quare  conaris 
per  opera  et  obedientiam  salvari?  dicit:  fides  sohmi  non  facit  jc.  Servant 
ergo  Euangelium  manifeste  mit  bem  verbo,  intus  negant.  Sub  eo  esse  debeut 
tanquam  sub  domino.  Tenent  quidem  euni  pro  domino,  sed  suum  dominum 
esse  non  credunt,  quia  putant  peccata  sua  debere  penitere  per  suam  bonam  lo 
vitam   et  per  hoc   negant  Christum.     Iccirco   iste  status   spiritualium    cum 

4  maueret  8  am  Rande  dominum  aLne: 

un§  otfo  boni  glatüben  auff  bte  toercf.  5DarumB  fngt  6.  5petru§  (toenn 
mong  rec^t  tüil  beutten)  inrf)t  anbcr§  benn  fo  Uiel:  60  tucrbcn  !omen  {jo'^en 
fc^iilcn,  3}octore§,  Pfaffen  unb  muncf)  unb  hai^  bolrf  alle  fampt,  hk  tüerben 
öcrbevbüd^e  fecten  nnb  orben  el)nfurcn  nnb  bie  toelt  mit  falfc^cn  (ecren  öer=  15 
füren.  S)a§  finb  fie  eben  bte  er  mel)net.  S)enn  fie  !)alten§  aHe  bafur,  ha§ 
l)I)re  ftenb  unb  orben  feiig  machen,  unb  marfjen,  hai^  man  brauff  balnct  unb 
tratüet,  bcnn  lüo  fie  cy  nic^t  barfur  (jielten,  blieben  fie  tnol  f)crauffen. 
2,1  Unb  lücrbcn  berleutfen  ben  ^errn,  ber  fie  erloufft  "^at. 

D,  fagen  fie,  h)t)r  nerleutfen  ben  t)erren  nichts  über  al.  Si^enn  man  20 
benn  fprirfjt:  trenn  bn  burc^  ßt)riftum  erlofet  bift  unnb  feljn  blut  beljnc  funbe 
bertiiget,  InaS  tü^ttu  benn  mit  bet)nem  tuefen  tilgen?  ©o  fagen  fie:  e^  ber 
gtatübe  t^ut  e»  aüetjne  nic^t,  bie  \vcxd  muffen  and)  bar^u  tt)un.  '?Ufo  be= 
fennen  fie  ben  Ferren  6"()riftum  tDott  mit  bem  munbe,  aber  mit  bem  I)er^en 
berleutfen  fie  ^^n  gar.  25 

©if)e  trie  treffliche  iüort  S.  5petru§  fe^t.  'Sie  berleucfen  ben  Ferren 
(fpric^t  er)  ber  fie  erfaufft  ()at',  fie  folten  unter  l}I)m  fcl)n  al§  unter  e^nem 
■^erren,  be§  fie  eljgen  loeren.  9iu  aber,  ob  fie  Inol  glelüben,  ba§  er  eljn  ^err 
fc^  unb  aüe  lüett  ertaufft  tjabt  mit  fet)nem  blut,  fo  gletnben  fie  boc^  nid^t, 
ba§  fie  erfaufft  fein,  unb  ha^  er  t)^r  ^ere  fei),  unb  fprec^en,  (?r  l)ab  fie  hjol  30 
ertaufft  unb  erloft,  aber  ba  mitte  fei)  e»  nic^t  gnung,  man  muffe  bor  mit 
tüerdEen  hk  funb  buffen  unb  barfur  gnug  tf)un.    So  fagen  tüljr:  lüenn  bu 

13/14  i^oijt  fd§ü(en  J>  ^od^fc^ülen  H  14  monc^e  IJC  münid^  J>  mund^  EH  tnütid^e  FGJ 
lö  orben  *ü  jnfutcn -F  leren  C'  16  \h  fehlt  (ij  borfur  C  borfür ///  17  orben  *ß 
borauff  *7>-'  18  fie»  niäil  BFG  19  öerleugnen  (ebenso  im  foli/enden)  7^7/ öerieügfncn 

(ehensv  im  foly enden)  OJ         20  ^nxw.  BCIXJJ         21  erlofet  7>0  erlogt  JiG       fimb  (fünb)  *7>' 
22  hJilt  bu  D  2.3  allein  BCDFGIIJ  24  l^errn  (^errn./)  *7i  24  3lber]  3ll)cr  ttol  E 

2G  brefflic^e  F  treffeüic^e  ./         fetjet  *B  29   fet)e  BCDFGJ        bad^  Ä  30  finb  BCF 

•iixnt)  BGHJ  'i\  ix\o\ii  BC  nXh\ü  J>FGI]J       hamii  VUFFGHJ       ]e\)t  BCBGJ       gnug 

(gnüg)  *B  32  tuffen  B  buffen  CDEGHJ  büffen  F        genug  BC  genüg  D 


geprebigt  unb  au^getegt.    1523/24.  37 

Christianoriim  statu  non  potest  stare.  Quiciinque  ergo  suis  meritis  salvari 
vult,  Christum  negat  jc.  6()n|tum  fol  man  allein  fein  (äffen,  qui  peccata 
auferat.  Qui  igitur  conatur  peccata  sua  per  opera  auferre,  Christum  uegat: 
Christum    coufitetur    esse    dominum,    naturam    et    conditionem    Christi    non 

5  cognoseunt,  bie  ^ulfen  erfennen  fie,  ben  !eren  nit.     Opus  Christi  est  delere    . 
peccatum,  illud  nein,  nein  dicunt,  per  opera  mea  illud  fit,  Christo  honorem 
do,  dominum  scio  esse,  tamen  operibus,  quibus  salver,  est  mihi  opus.    Iccirco 
bene   dicit    mat.  24  "Ego  siun  Christus"  plures   dicent'.     Quisque  religiosus  aKatt^.  24,  5 
iustitiarius  id  dicit  et  credit,  et  id  officium  soli  Christo  gehört  ]U,  et  \'indicas 

10  tibi.  Illud  omnes  coufiteamiui  ita  in  mundo  esse.  Possibile  quidem  inter 
monachos  et  vestales  esse  C[ui   salvautur,    sed  ii  oportet,   ut  opera   sua  uou 

3  aber  auferre  steht  delere  4  5  am  Hände  quod  solus  ipse  saluet  sine  nostrorum 

operum  respectu 

bet)nc  funbe  felBft  tücg  ntjmbft  nnb  tt)Igft,  inaS  'i)at  bcnn  (5^riftu§  gct^an? 
2^'U  fanft  t)c  nicfjt  ]\üm  6t)riftU'j  machen,  bie  hk  funb  ^ijntneg  nemen.  G()r 
fol  unb  tüt)l  aEel)n  fei)n  ber  bie  funbe  ablegt,    ^ft  hai^  tvax,  fo  fan  ic^  mic^ 

15  nic^t  unberftefjen  fel6§  bie  funb  ^u  tilgen.  %i)u  iä^^  aber,  fo  !an  ic^  nic^t 
fagen  nocf)  gletüBen,  ha^j  er  [ie  lit)ntt)eg  neme.  2^o§  i)et)fet  benn  6f]r-iftum 
üerleutfnet.  Xenn  06  fie  g(ei)c^  6f)riftum  für  et)nen  fierren  galten,  fo  fer= 
leuden  fie  boc^,  ba^  er  fie  erfaufft  ^at.  6ie  gletoben  inol,  ha§  er  bobcn  tim 
Ij'qmd  fi^et  unb  et)n  f)crr  fet).     5lber  haz-  feDn  cngcntlicf)  \vnd  ift  bie  funb 

20  ^t)ntüeg  3U  nemen,  hai  nemen  fie  i}t)m  unb  fc^rel)beni:  t)l)rcn  ttiercfcn  ]u.    5Ufo 
laffen  fie  t)^m  nic^t  me^r  benn  ben  namen  unb  tittel.    516er  fet)n  toercf,  fel^n 
frafft  unb  fet)n  ampt  moHen  fie  felbS   f)a6en.     2^arumB   f)at  (sfiriftu^  rec^t 
gefagt  'G0  toerben  oiel  fomen  unter  met)nem  namen  unb  fagcn:  id)  bin  (It)riftu:?,i^nnö-  24,  :-> 
unb  toerben  biet  öerfuren'.    £)enn  bie  ftnb  e§  eiigentlic^,  bie  nic^t  fagen:  iä) 

25  !^el)ffe  d^riftul,  fonbcr:  iä)  bin§,  benn  fie  reiiffen  eben  ba?  ampt  3U  ficf),  hai- 
G^rifto  ]u.  gebort,  unb  ftoffen  alfo  t)l)n  Com  ftul  unb  fe^en  fi(^  felb^^  barauff. 
©olc^»  fif)et  man  für  äugen,  ha^j  e§  alfo  gef)et,  ba^  e§  niemanb  leucfcn  fan. 
S^arumb  f)et)ffet  fie  S.  5petru§  tool  öerbampte  obbcr  'ocrberblic^e  fecten",  benn 
fie  lauffen  alle  ftracfy  ,^ur  ^cHen  ^u,  ba^  i^  baue,  ba^  unter  taufcnt  !aum 

30  el}ner  erf)a(ten  mirb.  Xenn  melc^er  baxXjxi  erf)a(ten  fol  mcrbcn,  ber  mu-3  alfo 
fagen:  5)tet)n  ge^orfam,  mepn  feufcf}et)t  k.  mac^t  mid)  nic^t  feiig,  metjnc 
inerd  nemen  ml)r  fet)nc  funb  bl)nmeg.  3i>ie  oicl  finb  t)()r  aber,  bie  biefc 
me^nung  fjaben  unb  i)nn  foldjcm  öerbampten  ftaub  bleiben? 


\2  ii\)n  BCDEGJ        \tlls,  DEH        t^fgeft  *i3        ii)ün  (i^on  D  EH)*  B  13  gt*^ 

14  aUe^nc  £CVj,/        funb  (fünb)  *JB  15  öntct- ^C        funbe  jBC        bilgen /']  ücrbifden  iT 

2f|ue  BC  2f|ü  DE.I  Su  F  2^u  G  2;ü  //  17  ^erm  BCDEGJ  18  baoBen  //  19  fi^e  *B 
21  nte^er  C  25  fic^]  jn  DH  26  juge^ott  BC  ftuel  BC  [tut  DEFGHJ  braouff  ^ 
brauft  BCDEGJ  27  fic^t  H  teudEnen  E  leugnen  EH  (eügfnen  GJ  29  ^ett  //  fartmet  E 
33  me^nug  A        uetbanHjtem  E 


38  2)ie  nnbet  gpiftet  ©.  5ßetri  unb  eine  ©.  ^ubas 

respiciant,   sed   dei  misericordiam.     Abnegant  officium   et  opus  Christi  non 

2,  1  confitentur.     'Celerem  interitum'  reperiunt  plures  et  maior  pars  qui  diu  non 

m.  55, 24  vivunt.   'Viri  divitiarum  non  dimidiabuut  dies  suos',  praeter  opinioneni  citius 

moriuntur  quam  credidissent  omnes  religiosi,   non  enim  credunt.     Credentes 

non  inviti  morti  obeunt.    Quicunque  ii  sunt,  celerem  mortem  et  improvisam     s 

3fi.  38,  io?habent,  ut  Esaias  dicit  1.  est  mors  tarn  celeris.    Quanto  sanctiores  sunt,  tanto 

mors  illis  horribilior,  quia  mors  exuperari  non  potest  nisi  fide.     Qui  credit, 

mors  huic  tardissime  venit,    incredulo  venit   nimium  frue.     Huiusmodi  con- 

scientiam  omnes  religiosi  habent:  quis  novit,  an  deum  propicium  habeam  ic. 

3  am  Rande  luxta  illis  fsoj 

2'i  Unb  iüerbcn  über  fic^  jelbö  füren  etjn  fc^nell  üerbamnt?.  lo 

2)a§  ift:  t)^r  öcrbamni^  tüirb  |ie  balb  über  etjlen,  o6  e§  fid)  qkt)ä)  Qn= 

fe^en  leffet,  ha§  (Sott  lang  ber^i^e,  fo  tüirb  er  bod^  halb  gnug  tomen.    6§ 

ge^et  aber  nic^t  leiyblid)  ju,   ba»  man§   mit  ougen  fe^en  funbc,  fonbcr  al[o, 

^i-  55, 24  lüie  bcr  ^fa(.  54.  fagt,  'Sie  tüerben  t)^re  tag  nidjt  gu  ber  tjctfft  bringen',  ha^ 

ift:   ber  tob  tnirb  fte  ergrcl)ffen,  e^e  fie  fidj»  berfe{)en,  ba§  fte  fprecfjen  toie  is 
3ef.  38,  iogge(^ia§  fagt  ßfaie.  38.  '^ä)  i)ab  gefogt,  l)nn  bem  mittel  me^n»  leben»  mu§ 
icf)  ^t)runter  t)nn  bie  ^elle  faren'.    5i(§  folten  fic  fagen:  .^err  @ott,  ift  ber  tobt 
bere^bt  haf    Sienn  tücMje  menfc^en  ntd)t  l)m  glainben  leben,   bie  iricvbcn  be§ 
lebcn§  nt)mmer  metjr  mube:  ^^e  lenger  fte  leben,  t)^e  lenger  fie  leben  toollen, 
nnnb  l}^c  ^eljliger  fie  fc^el)nen,  t}^^  fd^redlic^er  tnirb  \)i]n  ber  tobt,  fonberlic^  20 
benen  fo  ba  jcrtlic^c  getoiffen  l)aben  nnb  fidj   fctjnbtlidj  mit  n^erden  tretjben 
unb  engften.    S)enn  ea  ift  nid)t  mügltc^  beit  tobt  ,3n  nbertninben  mit  menf(^= 
liefen  frefften.    2Bo  nid)t  glaube  ift,  bo  mnö  ha^  getüiffen  gappcln  unb  Oer= 
gagen.    äßo  ber  glatnbe  ftard  ift,  ha  tompt  ber  tobt  gu  langfam,  luibberumb 
iompt  er  bem  unglelobigen  t)mmer  ju  balb,  benn  bo  ift  leljn  aufff)oren  ber  25 
beg^rbc  unb  tuft  5U  leben. 

2)a§  mei)nct  nu  ^ie  ©.  ^etru§ :  Diefe  leutt,  bie  foldje  fectcn  auff  ri(^ten 
unb  6()riftum  olfo  berlcuden,  irerben  muffen  fterben  mit  groffcm  nntüitten, 
^gappeln  unb  Ocrgagcn,  benn  fie  funnen  nid)t  anberS  bcndcn  benn  alfo:  tuer 
lt)et)y,  ob  nü)r  öott  gnebig  fet)  unb  mcl)ne  funbc  Oergcben  tootle?  unb  bletjben  so 
i)mmerbar  l^nn  foldjem  .^toeljffet,  iucr  iüel)§  e»,  toer  tnep  e§'^  unb  tüirb  l)^r 
getüiffen  nljmmcr  fro.  ^J)^e  lenger  fie  nu  barl)n  blet)ben,  t)l)e  fd^redlic^cr  l)l)n 
ber  tobt  h)irb,  benn  ber  tobt  fan  nic^t  e^r  über  munbcu  merbcn,  bie  funb 

\(i\iXbBCDFGJ         \2  \o.\\ti  DFGHJ       Mix^ift  D EG IJJ       genug  (genüg I /)'r'Z>i;i^ 
13  fünbc  BCEF  lünb(e)  DGHJ  14  54.  ^fatm  C      tag  H      ^elffte  C      3.  b.  t)elfft]  jum  {)arb= 

tati  7/        17  :^^nunter*i>'         19  ntübe  C       xohMznCDEFGHJ        20  erfcä^rectaiet  (erfd^tod-- 
\\ii)txJI)*B  21  aortUc^e  TT        gehjifle  i^        ix'cibtn  F         2Z  laUln  H  25  lum^it  ^ 

öngtolBbigen  *B  26  luft  BCE  27   @.  fehlt  *B  28  muffen  *B  29  aa'beln  R 

jagen  *i?        !unbcn  jBjEi^  lunben  C  fünben  Z'ö/f/  30  watj^l  (ebenso  im  folgenden)  DGHJ 

32  bar^nnen  CE         33  e^er  BC'DEF  ee  GBJ 


geprebigt  unb  aufgelegt.    152324.  39 

ergo  laeti  in  morte  esse  non  possunt.     lugati  proniores  sunt  ad  moriendum 
quam  spirltuales.     'Et  multi   sequentur\     Illud  pessimum  est.     Xulla   mater-i,  2 
fuit,   quae  non  voluit  habere    mouachum  vel   presbiterum.     Quia   fidem   uon 
habuerunt,  putarunt  inatrimouinm  esse  conditionem  miseram,   sed  clericorum 

5  esse   felicem   dixerunt  a\     Hoc   est:   bte  inelt  tütitt  bot  moni(^   HTtb   pfaffen 
toerben,    quare    hoc   factum   est,   ha^  gleifen.     Tum    phires  reperti   sunt,   qui 
vitam  cum  meretricibus  multis  annis  triverunt   et  tandem  venerunt  ad  hanc 
conditionem    religiosorum    ic.     'Yia   veritatis"    2C.     quid    est   'Ie|tern'  ?     cum  2, 2 
damno,  öerfllK^,  fc^ilt,  quando  statum  Christianorum  esse  heresin  dico.    Cum 

10  dico  Ulorum    statum  esse  contra  euangelium,  dicunt  ipsi:    bu  leugft  2C.  quod 


1    am   Bande   propter   afflictioues  quae   sunt  in    matrimonio  8    am  Bande   in   ea 

peccata  auxerunt 

unb  bog  B6§  getotffen  fe^  benn  3ut)or   ^tjn  tüeg.    5lIfo   toirb  t)f)r  berbomniö 
et)(enbt  über  fie  fommen,  ha^  fte  etoig  t)m  tob  blet)Ben  tnuffen. 

Unb  btel  h)erben  nacf)  folgen  l)i)rem  berberBen.  ^ 

£a  fi^et   man  nu  für   äugen,  ha'^  e»  eben   alfo   gangen   ift,   h)ic  c§ 

15  6.  ^petrug  ^ubor  bertünbigt  i}ai.  @5  ift  !et)n  batter  unb  mutier  gehjefen,  bte 
nic^t  fiat  tnollen  et)nen  Pfaffen,  ^Pcunc^  obber  5lonne  au§  bf]rem  finb  fjaben. 
-2Ilfo  f)at  eQn  nar  ben  anbern  gemacht,  bcnn  n^enn  bte  leut  gc|ef)en  l^aben  baä 
unglutf  unb  ben  tamer  ^m  eelid^en  ftanbt  unb  ntc^t  geteuft,  h)ie  e^n  feiiger 
ftanb  e»  fei),   .S^aBen  fte  t]l)i'en   ünbern  teoücn  l)elffen,   hav  fie  gutte  tage 

20  mochten  ^aben  unb  folc^er  unluft  on  fein.  £arumb  ^at  l)te  ^etru§  nt^t» 
anber»  berfunbigt,  benn  ha^  bte  teeKt  tütrb  bolter  Pfaffen,  munc^en  unb 
nonnen  teerben.  '^a  ift  bie  iugent  unb  ha§  befte  t)nn  ber  \mili  mit  f)auffen 
ju  gelauffen  ^um  teuffei  ]u,  '^a^^  S.  5|}eter  tet)ber  ai]u  tnar  fagt,  ba^  l)f)r  biet 
biefem  berberben  teurben  narf)  folgen. 

23  S;urc^  meiere  teirb  ber  toeg  ber  h)ar{)et)t  berleftert  inerben. 

jEa§  ift  auc^  et)n  ftud,  ha^  man  für  äugen  filiet.  'Heftern'  Ijebft  fdjelten, 
berbammen  unb  berfludjen.  311»  tnenn  man  hcn  6l)riftlic^en  ftonb  berbampt 
al^  t)^rtumb  unb  feieret).  3Benn  man  nu  prebigt  unb  fagt,  bo»  ^^r  tueg 
mibber  ba»  Guangelion  fet),  barumb  bav  fie   bie  leut  bom  glatebcn  ouff  bic 

30  teere!  füren,  ha  faren  fie  ,3U  unb  f(^rebf)en:  Xu  bift  bermalebcijt,  bu  berfureft 
hk  teelt.    Unb  leftern  nac^  teol  mefir,  ha^j  fie  ha^  umb  feren,  tea§  (5t)riftuy 


1 1  Bofe  C  12  muffen  BC  14  S;a]  i>a^  BCDEGJ  fid^t  DH  1 5  betlunbigt  BCF 
-fünbtgt  DGHJ  16  tooUen  *B  mon(^  BC  münd^  DFGHJ  mund^  E  nonnen  C  5Runnen  H 
nunm  E.T  1  s  öngtucf c  JS  ongtücf e  i-Yr-/ ongtüdE /^iTT//^  ti^dxi^in  BCE  qmi^t  BCDEGHJ 
gewußt  F  19  fe^e  BCDFGJ        tag  BCDEFGJ  tag  5"  20  feiu  J  feljen  BCDFGHJ 

ontüft  i/  21  oettünbigt  6'  -lünbigt  D^i^GÄ/        tourbc  C        mon^en  i>C'  münc^en  i^jPG/ 

mon^  i^  mundo  H  22  nünnen  -£^  nunnen  H  23  gefagt  G/  24  hjurbcn  ^  26  ftüdE  E 
29  enongelion  ,1  \t\)t  BCDFGJ  W  fehlt  *B  ZQ  \i^xi\tn  BCEFGHJ  \a)x\tn  D  bet-- 
mait^ftiti  BCDFGHJ       X)tx]ux\\i  BC  -\\xx[t)\i  J^EFGHJ         31  noc§  *£        meiere  G 


40  2ic  anber  ©piftcl  ©.  ^etrt  unb  eine  ©.  3iuba» 

a«att^.5,2off.  Christus  mat  5.  praecipit,  illi  consilia  faciunt,  quod  Christus  peccatum  esse 
non  vult,  ipsi  peccatum  statuuut,  et  tarnen  dicuut:  credimus  in  lesum  Christum, 
ut  symbühim  habet.  Hoc  fecerunt  nostri  ^undfjern  30  anuos  et  phis  etiam 
et  vulgus  imperitum  seduxerunt.  'Via  veritatis'  est  fides,  hoc  nihil  est:  oportet, 
2, 3  ut  facias  bona  opera.  '^ontiren'  2C.  ihud  est  btc  alt  omnium  falsorum  docto-  5 
rum,  !ein  me^,  bigilien  gratis  est  gehalten,  al»  ir  bing  huc  ordiuatum  est,  ha^ 
gelt  bnng,  (juia  ubi  fides  praedicatur,  get  ob  btc  hjalfai't  ad  S.  lacobum  ac. 
Quantum  credis  bonorum  iusumptum  fuisse  huiusraodi  peregrinationibus,  quae 
oninia  in  usum  clericorum  venerunt,  fictis  verbis  sie  dicentes:  si  dederis 
Mariae  vel   alteri  Sancto   centum  florenos,  ingeus  opus  feceris,   peccata  de-  lo 

5Wattf).l5, 11  1  am  Bande  Ut  mat  15  quicquid  in  os  K.  9  am  Bande  non  pauperum  jc. 

watu&off.  Qc^aflt  Ijat,  unb  fagert  net^n  ha]n.  %U  ha  ftc  auy  bcnt,  bQ§  ß^riftuy  gcBotten 
l^at,  nid^t  nicl)i-  bcnn  retf)e  macfjen,  3t^"i  ^^^  fic  fcrbietcn,  haä  6l)ri[tuy  frct) 
tütll  ^aben,  unb  funb  mad^cn,  ha  er  !e^ne  mattet,  öerbatnnen  unb  öerbvennen 
ba3u  tüer  ha  tnibber  ^rebtgt.  2)er  'Ineg  ber  n)arl)el)t'  ift  et)n  i*c(^tf(^affen 
leben  unb  tüanbel,  ha  kt)n  glet)ifen  nod)  ^cu(^clel)  ift,  h3eldjer  ift  ber  globbe,  15 
l}nn  bem  alle  (S^riften  tüanbeln.  2)en  funben  fic  ntd)t  Icljbcn,  leftern  unb  ber= 
bammen  l)f)n,  auff  ha§  fic  t)l)r  tücfen  unb  fccten  breljfen  unb  fcbulicn  ntugcn. 
2,3  Unb   burd)    gel)|    mit   erbi(^ten    tüorten   toerbcn    fic    an    cudj 

l^antieren. 

£)i§  ift  etgentlid^  aUer  falf(^er  lerer  ort,  ha^  fie  öom  get)^  prcbigen,  20 
auff  ha^  fie  l)()ren  bauc^  futten,  tüte  man  ft^ct,  ba§  t)l)r  leljncr  nidjt  ctju 
mef'j  obbcr  öigilten  umb  fonft  geljolten  l)at.  ©0  ift  anä)  nie  !cl)n  flofter 
nac^  ftifft  gebeinet,  borauff  nic^t  gnug  jljnfe  gefallen  muften.  60  ift  aui^ 
!ein  flofter  ^n  ber  melt,  ha^  ber  inclt  umb  (Sotte§  tniHen  bicnet.  6§  ift 
oHe»  allel)n  umb-?  gcEt  .^u  tl)un.  SBenn  man  aber  recl)tfc§affen  bcn  glomben  25 
prebigt,  ha§  bringt  nic^t  öicl  gelt,  bcnn  ha  muffen  abfallen  alle  tualf arten, 
abla»  brieff,  flofter  unb  ftiffte,  ba^l}n  man  mel)r  bcnn  ber  tnelt  gut  bic  Ijclfft 
getnanb  unb  geben  l)at,  baöon  niemanb  fe^n  nu^  gehabt  bcnn  attcljn  bfaffen 
unb  munc^e. 

2Bie  tl)un  fic  aber,  ha^j  fie  gellt  ju  t)l)n  ret)ffen  ?    "'NU  erbirfjten  tüorten  30 
(fagt  ^etruy)  Serben  fie  umb  cucf)  [)antiercn\    S^enn  fic  l)o6en  Inort  barnad) 
crlcfcn,  ha  mit  fie  bie  leutt  umb»  gelt  bringen,   aU  tnenn  fie  fagcn:  SSenn 
bu  unfer  lieben  fralncn  unb  bicfem   obbcr  ^l)enem  l)eiligen  fo  üiel  ^unbert 

n  ii\)otknBCIJEGJ  13  öerbammen  *i?  li  bat^u  BC'EFGHJ  bor  iuibber  *i? 
Ib 'iiiuiiilixi\)  JJßH  Iß  toanhhn  B CD FGJIJ  U^teun  BOU  n  \(^ü%tn  B  \äju^en  VE 
^^ü^tn  DGIIJ         mügen  i^C  mügen  DG77  muQtn  JSF  mögen./  18    cttid^ten  jS?         an] 

tjmhJ         19  Ijanbf^icren  7)  ^anbieten -E '^anf^teten  (ehenno  im  folgenden)  GJ         23  gebatnet 
(-paloct  !■:  -baurtct  ./)  *B  cjung  A  ntüftcn  BG    muften  CDEFHJ  26   bring  A 

27   ttoftcr  VEFGIIJ         bic  ^elfftj    ben  tiatbtatl  II  28   gctoenbt  D  29  mond^e  BC 

mündjc  DFGILJ  mund^  E  30  jne  U\  fid^  BCEGJ        crti(|tcn  F 


'  geprebigt  uiib  aui-gelegt.    1523  24.  41 

lebis  2C.  Haec  fietu  verba  siuit,  aljutimtur  verbis  'ecclesia",  'gratia',  'missa'  3C. 
h)a§  tft  brauB  tüoxben?  ein  3ormar(f .  Urteil  tuiib  ficf)  nit  fernen',  bagirortta 
Irir  auä) ,  e»  get  anä)  fc^on  barljcr.  Paulus  'iguorautia  eorum  palam  erit'.  2  2im.  3, 9 
Status  religiosorum  iam  palam  fit  deceptiouem  fuisse.  Status  clericorum  an 
5  im  felber  est  pessimus,  potus  loannis  non  potuit  a  quolibet  ebibi,  quia  per 
se  malus  fuit,  setl  ipse  solus.  Ita  quamquam  quidem  reperiuutur  iu  statu 
clericorum  qui  salvautur,  tameu  Status  per  se  est  damnabilis. 

gulben  gibft,  fo  tf)uftu  ein  gro§  treif(i(^  gut  lt)crc!,   ücrbienft  fo  bil  aBIo» 
unb  Vergebung  bcr  funb  unb  er(6ft  fo  öiet  feien  qu3  bcm  fcQTetor  2C.    S)i§ 

10  unb  ber  gletjc^en  finb  ctjtci  ertefcnc,  erbic^te  hjort,  baxumb  ba»  man  nur 
gelt  öon  un§  iä)abc,  benn  ba  ift  tüarf)afftig  !el)n  Derbicnft  naä)  gnab  obbcr 
funb  öcrtitgen.  dlaä)  bcutten  fic  bie  eblen  mortt  nHc  baf)t)n,  ha^i  fie  ha  mit 
gett  iarmarcften.  "Mio  ift  auc^  au§  bem  fjet^tigen  gnabeu  rcljcfjcn  Sacvamcnt 
nic^t'j  anber»  benn  e^n  iarmardt  töorben,   benn  fie  ^anbeln  nic^tl  anberä 

lö  bamit,  benn  boS  fie  ben  (cutten  ha5  maul  fc^mcrcn  unb  gclt  üon  t}t)n 
fc^t)nbeu.  Sa  fi^e  nu,  06  nic^t  o.  $pctru5  unferc  geijftlidjcu  vecfjt  troffen  unb 
abgcmalet  ^a6e. 

über  Inelc^e  ha^  urteljl   üon  langcft  I]cr  nic^t  fcumtg  ift  unb.'.s 
t)i)X  öerbomnig  fc^tefft  nidjt. 

20  Sie  toerbeng  bie  leng  nic^t  tret)6en  nacfi   f)l)nau^  fureu  (inil  er  lagen) 

mcnn  fie  e»  am  t)ofieften  trel)'ben,  fo  toirb  l)f)r  urtcl)(  unb  tierbamni:^  über  fie 
falten.    Ga  ge^et  t)^i  fcfjon  bat)er,  fie  h)erben  t}()m  nic^t  entrljuncn,  hjie  auc^ 
6.  $au(u^  fogt  2.  2^imo.  3  'f)^r  tor^et)t  h)irb   offenbar  Inerben  ijberman',  2  ztm.  3, 9 
auff  hüv  fie  ju  frfjanben  toerben.    (Sott  gebe  ha^  fie  fidj  beferen  unb  au»  bem 

25  ^et)lofen  leben  fomen,  nicnn  fie  cc^  ^oren  unb  erfaren.  Xenn  ob  niot  etliche 
finb,  hk  t)n  bem  ftanb  nirf)t  Oerfurt  toerben,  fo  ift  er  bocf;  an  t)f)m  felbö 
niä)t5  me^r  benn  eijttel  oerberblic^e  fecten. 

5tlfo  l)at  S.  ^pctrui?  angefangen   ]u  bcfrfjretjbcn  bac'  fc^cntlic^c  gottlofe 
leben,  hai  ha  folgen  lourbc  nad}  bcr  rcdjtfdjaffncn  lere  bec^  Guangclij,  ba-j  bie 

30  Slpoftel  prebigten.  5hi  fcret  er  nicljtcr  unb  f)elt  un§  bret)  fc^rec!lic^e  erempel 
für  bon  ben  (Sngeln,  oon  ber  gankn  niclt  unb  don  Soboma,  tuie  fie  ©ott 
terbampt  l)at,  unb  fpricf)t  alfo : 

3)enn  fo  @ott  ber  ßngel  bie  gefunbigt  l)aben  nidit  berfc^oneti,-i 
^at,   fonber  ^at  fie  mit   fetten   ber   finfterni'5   ]ux   lielle  tjerftoffen 

35  unb  uöer  geben,  ha'5  fie  auff-ä  gerieft  bef)altcn  loerben. 


8  ttdfftid^  GJ       roerct,  önb  üerbienft  *B         9  ertoft  BC       fcgfcwer  BCEFG         10  er= 
iiiiit  EG  llnod^*/.'  12  *JJoc^  *L'  13  iormätcften  7::  \i  iiawtUn  BCDFGHJ 

1.3  \<i)mmn  BCEFOJ  \iim\txn  I>   fc^mitben //  17   ab(ütvn.aii  BCDEF  18   foromig /•> 

19  ic^Iaffct  DFGHJ  20  m^  *B  21  fie§  BDFG  fi  es  ./  ^6f)iften  BCF  ^od^ften  DFH 
^o^eften  GJ  20  l)at)((ofen  //  27  ntd^tS  fehlt  GJ  29  rec^tic^affne  BDFG  rcdjti'c^Qffenc  C'E 
rec^tgic^oficn  //  rerfjtgi'c^annc ./  30  faret  H        bteii  H        jt^vecf lid^  BCDEFGJ 


42  2:te  onber  ©piftel  ©.  5pettt  unb  eine  ©.  3iuba§ 

2.  3.  ©tg.  n.  epip^.;  25.  San.  1523. 

Post  prandium  Ex  Epistola  Petri. 

Tarn  durus   sermo,   ut  iu  novo  testamento  reperiri  similis    non  possit. 

Tria  exerapla   i)roponit.     Terret   hie  Petrus  qui  secure  vivunt,  quia  qui  ad- 

herent  populo  papistico,  securissime  vivunt.    Angeli  fuerunt  quondam,  tarnen 

quia  nobiles  creaturae  fuerunt,   tarnen  deus   'non  pepercit^  eis,  multo  minus    5 

2, 4nobis.     'Cathenas'  vult  Petrus  daeniouiorum  iuditium  dei,   quia   üerfaft  fein 

\iä)^)    ut  non   possint  confugere  iuditium  dei.     Ex  hoc  vides  diabolos   non 

finaliter  habere   poeuam,   sed  sicut  nequam   homo  jjedetentim  malam  viam 

2, 5  ambulat.  2.  exemphim  'non  pepercit  superiori  seeulo',  terribile  exemplum  est, 

*)  ftc6  scheint  für  fie  zu  stehen,    lüie  umgeJcehrt  60, 4;  82,  5  fie  für  fic^    Vgl  nodi 
54,  32  J  und  48, 27  H.  P.  P. 

^\t  btefen  trotten  fc^retft  8.  $Petru^3  bte  fo  fiet^  unb  fieser  et)nf)cr  teBen,  10 
lüic  n)l)r  fe()en,  bog  bie  tf)un,  bie  an  bem  fangen,  ha^i  ber  58ap[t  auff  gerichtet 
^Qt,  bog  fie  fo  tnt|ig  unb  unöcrf(^empt  finb,  at§  tuolten  fie  ijberman  mit 
füffen  treten.    S)anini6  tnit  er  otfo  fagen:  3ft  Cy  ntd|t  ct)n  groffc  oermeffen= 
^e^t  oon  t)t)n,  ha'Q  fie  fo  turftig  el}nl)cr  faren  unb  aEe§  mit  bem  fopff  ^l)nau§ 
hjollen  füren,  gle^i^  al§  folt  t)!^n  @ott  h)ei)d^en  unb  t)^r  berfd^onen,  ber  bod^  15 
ben  Gngeln  ntd^t  öerfc^onet  ^at.    5lly  folt  er  fagen:  ^iefe  crempel  folten  aud() 
biEic^  bie  ^etjügen  erfd^reden,   menn  fie  fold)  ernftlic§  urtet)l  fef)en,   haä  @ot 
ben  fjo'^cn  ge^ftern  unb  ebetn  creaturn,   bie  öiel  flüger  unb  tnetjfer  finb  benn 
tütfx,  nic^t  berfdionet  f)at,  fonbcr  fjat  fie  geftoffen  t)nn  hk  fetten  ber  finfterni§, 
ba§  ift  hai  ftrengc  urtcl)l  unb  bie  berbamniö,  baju  er  fie  öerorbnet  ^at,  ^nn  20 
n)i(ct)em  fie  gefangen  unb  öerfaffet  finb,  ba^  fie  nidjt  au§  ben  l^enben  @otti§ 
OTnttf).2s,3oentfIicf)cn  funbcn,    auff  hai-  fie  !)l)n   getüorffen   Ircrben    t)nn   'bie  eufferften 
finfterniö',  tnie  Gt)rtftuy  l)m  Guangelio  fagt. 

Unb  ^ie  3et)gt  6.  ^cter  anä)  an,  baö  hk  S^euffel  no(^  nid^t  enblid^  ^!^re 
pcl)n  fjabcn,  fonbcr  alfo  fjljn  gcl)en  t)nn  el)ncm  berftodftem  öergtoeljffeltem  tnefen  25 
unb  alle  augcnblig!  auff  l)l)r  gcridjt  haarten,  iüte  e^n  menfd),  ba§  ,]um  tobt 
ocrbampt  ift,  ganlj  öer^locljffelt  öerftodft  unb  ^mer  l)e  bofer  tnirb.  5ibcr  t)^re 
ftraff  ift  nod§  nid^t  über  fie  gangen,  fonbcr  fie  finb  ^^t  allel)n  ba^u  öerfoffet 
unb  belialtcn.  3)a§  ift  bo»  erft  crcmpel,  folgt  nu  ha§  anber: 
2,5  Unb   l)at  nicl)t   berfdljonet    ber  borigen   trelt,    fonbcr   betnarte  30 

^loc  ben  prebiger  ber  gercd^tig!el)t  felb  ad^te  unb  fürte  bie  ftjnb- 
flutt  über  bie  toelt  ber  gotlofcn. 

11  t^unb//  12   ixo^ii  BCFGJ   tru^ig  />n   trü^tg  ^        \)nuet^ä)am\)t  BCDEFG 

-fc^ombt  HJ  1.3  fuffenL'C  S^tumb  BCFG  14  tfiuvfttg  A'  t^ürftig  UJ  bürfttg  H  15  füren 
^C']   farcn //  17  fiüticf)  .1  18  ebtcn  *-ß         ftuger  £    Uüqtv  C'DFHJ    Huger  jBJÖ 

21  todi^inF  22  funbcn  A'  fünben  i''6'//./  cüfferftc  6'./  23  finfter  Z)  27  bofer  *^ 
31  fürte  />i^^;./  furtc  /;  füret  //  31/32  bie  fünbflu|  DH  finb-  E;  bie  fünbflut  F  f^nbtflüt  6^; 
ben  fünbtftüä ./ 


geptebigt  unb  auigelegt.   1523  24.  43 

e§  fol  einer  frfjir  betragen,  si  saltem  hoc  audiret,  ut  saltem  8  personae  salvati 
sint  ex  tot  milibus,  non  terribilius  exemplum  est  in  tota  seriptiira.  Dicit 
Noe  fuisse  praedicatorem  iusticiae,  cum  500  anuos  fuisset,  praeceptiim  est 
ei,  ut  ben  coften  ^auet,  fuit  verus  Christiauus,  credidit  deo  et  iu  veutm-um 
5  Christum,  ergo  confessus  est  eum,  fide  et  operibus  'praedicator  iusticiae',  an 
multis  locis  praedicavit  et  eerte  nisi  protectus  fuisset  diviua  dementia,  ut 
Petrus  ait,  occisus  fuisset,  cum  diu  praedicasset,  tamen  dicit  deus  'Spiritus » 2»oi.  6, 3 


5  eam 


S)o§  tft  auä)  et)n  erfc^recEüc^  crcmpel,  ha^  aud)  feQn  graufamer^  tinn 
ber  fc^rifft  ift.     6»  folt  etjner  fester   bafur  öcf^agen,  ber  aud)  ftarcf  i)m 

10  glatüben  toere.  3^enn  iDenn  folc^e  fpru^  unb  @ottc5  uttel)l  bem  menfcficn 
3u  ^et|en  gcf)en,  unb  er  baran  gebencft,  fo  er  fterBen  fol,  mu§  er  jappeln 
nnb  jngen,  tüo  er  nic^t  h3oI  gerüft  ift,  ha§  unber  fo  biet  ijnn  alter  luett 
niemanb  benn  otle^n  bie  ac^te  behalten  finb  toorben.  äBo  mit  ^aBen  fie  e» 
aber  berbienet,  hai  ©ott  mit   toterem  ftrengcn  urtct}t  hk  tuelt  erfcufft  attc 

15  mit  eljnanbcr  auff  eljm  tjauffen,  man  unb  Jnetjb,  tjerrn  unb  tnecfjt,  iung  unb 
alt,  f^ier  unb  ooget?  S^arumb  ha^  fie  foId§g  Bo^'^afftig»  teBen  fürten.  9ioe 
mar  eljn  frumer  man  unb  el)n  prebiger  ber  gerec^titfetjt  unb  ^atte  funfff]unbcrt 
iar  gelebt  für  ber  finbflut,  ba  t)()m  ©ot  befalf)  ctjncu  faften  ]n  balüen,  haxan 
er  barnac^  I)unbert  iar  bamet,  unb   §at  tjmerbar  rccfjtcn   gottücf)en  manbet 

20  gefurt.  3^a6el)  tanftn  bendten,  mag  er  für  et)n  creu^  getragen  f)abe,  unb  t)nn 
mal  forge  unb  angft  ber  frum  man  geftanben  ift,  ha  er  ^at  muffen  bezeugen 
mit  morten  unb  toerifen,  ha^  er  et)n  (if)rift  mere.  ^enn  es  letjbct  ficf;  nict)t, 
ba§  ]iä)  ber  glamb  berberge  nnb  nidjt  l^eraul  Breche  für  bie  leutt  mit  prebigen 
unb  moItt)atcn.    5tIfo  tjat  biefer  atlei}nc  t)ieltct)(^t  lang  barfur,  e()e  i)^n  Öott 

25  ^ies  ben  faften  Bamen,  ha^  prebtg  ampt  nnb  tnort  Öoteö  nicfjt  an  etjnem  ort, 
fonber  on  jtoetjffet  buri^  biet  lanb  getrieben.  SarumB  mu»  er  aud;  gro§  unb 
biet  bcrfolgung  erübten  f)aBcn,  baS  er  fonbertict}  (tute  ''^^etru^i  fagt)  bon  ©ott 
erhalten  unb  'bcniarf  ift,  fonft  mere  er  balb  umb  fonn^i  unh  crmurgct  morben, 
benn  ba  mit  f)at  er  biet  nct)b  unb  ^as  muffen  auff  fid)  laben  unb  tj^m  ju 

30  fel)nb  malten  audj  biet  f)ot)e,  met)fe  unb  Tieitige  Icutt.     iSv  ijat  aber  nidjt  ge= 
^olffcn,   benn  hk  mett  t}ai  ©ottc-^  mort  beradjtet  unb  ift  nur   ijmmer  bdfer 
morben.    £a  fie  nu  ^t)re  boc'fjetjt  lang  trieben  Ratten,  fprac^  ©ott   '9Jlel)n  i too*. e, s 
ge^ft  tüirb  nicfjt  l)merbar  rid)ter  fe^n  unter  ben  menfdjen,  bie  Ineljl  fie  f(et)fc^ 


8  ix^i^xhäiiäf  GEJ  9   botfur  {- uox  DB  -für  ^'  -^v  FGJ)  *B  10   \pxu^  BC 

\pxüi^  DFG II  12  geruft  BC  flerüft  DFGH.I  14  erfaüfft  F^   ertrindt  G   crtrendt  /7.7 

16  "oho^zi  DEFGIIJ         iuxtcn  DFII  fürten  ATr./  17   tnar   aier  ein '^'.Z         frommer*/) 

^n^  DEFGHJ  18  ber  ftnbflu§  D  -flüß  /;,-    ber  f^nbtflüt  G;    ber  SünbfluB  //;    bem  fünb-- 

ftu§  /  Befald^Z)./  21  forg  *i^  from /VCA/ früm  £"  muffen  C  24  bafur  ^C -for /> 
-fur^e -für/'"6'./ boruorif  26  ^xnmb  BCFG  27ertitten*£  28  ertoürget  iX/Ä/ er-- 
hjürgt ./  32  Rotten  F  fetten  // 


44  3:ie  nitbev  (^piftcl  S.  !petii  imb  eine  S.  :3iii»f»§ 

1  !DJoi.  6, 3  mens  nou  iiidicabif  Gene.  0.  Quid  fecemut?  Moses  scribit:  in  con- 
cupiscentias  caruales  cecideruut,  'cum  videreut  filias  pulchras  esse'  ^c.  ut 
illic  vides,  quidaiii  dicunt  eciaiu  cum  sororibus  et  matribus  dormivisse.  3"'" 
Gac*  jß^49  exemplum :  'Gomorracorum',  'Sodomorum'.  Ezech.  'delictum  fuit  Sodomae, 
sororis  tuae'  ?c.  ita  loquitur  ad  Hierusalem,  fertilissima  fuit  terra,  ein  go^= 
atfer,  nemo  credidisset  unquam  perituram    hanc  regionem  ic.     Ubi  otium  et 


4  Gomor:  So:  5  am  Bande  et  ^(i^mat^gtut 

1  aj!o).  6, 7  [inb.   3<^  "^^^  ^^^  "fl<^  f^'ift  Qe'Bcn  :^unbert  unb  3ttien^{g  iax\  Stent  "iö)  tuil 
bic  Tncn|(^en  bte  trf;  gcfdjaffcn  IjaBe,  üerttlgcn  öon  ber  erben,  öon  bcm  ntcnfd^en 
an,  bil  auff  ha§^  gctourmc'  ic.    3)iefe  lüort  I)at  er  geprebtgt  nnb  tegltd^  gc= 
trieben  unb  f}ub  an  bcn  faften  ^ubatnen,  aU  l)I]m  Befoüjen  Wax,  nnb  ntad)ct  lo 
baruBcr  ^unbert  iar.    S)ie  leut  aber  tierlad^ten  ^'^n  unb  iourben  nur  befte 
T)alsftnrrigcr  unb  öcrftodter.    2ßa§  oBcr  bte  funb  gelüeft  fe^,  barumb  ®ot  bic 
0. 3  nic(t  öcrtilget  ()at ,  fagt  ber  tejt  @cn.  6.  ha^j  'bic  ünber  ©otti§',  ha^i  ift  bic 
Hon  bcn  f)ct)ltgcn  öcttcrn  !omen  unb  \)m  glatnbcn  unb  (Sjottt§  cr!cntnif§  unter= 
tt}cl)ict  unb  auff  erlogen  iuarcn,  'gcicl)cn  f}abcn  naä)  bcn  t6d)tcrn  ber  nicnfc^en,  is 
Inic  [ic  fcfjon  tüarcn,  unb  ^n  nictjbern  gcnonicn  ttii(rf;e  fie  nur  U)o(ten\    S)ar= 
naä)  tüurben  getr)aUigc  tljranncn  brau§,  bic  ha  aüeS  tl^ettcn  tüol  ftc  h^oltcn 
naä)  lj()rcm  mutnjiKen,  barumb  ftrafft  @ott   bic  tüclt  unb  öcrtilgct  fie  mit 
ber  fljnbftnt. 
2,6  Unb  ^Qt  bic  ftette  6obonia  unb  ©omorra  ju  afc^cn  gemacht,  20 

umfcret  unb  öcrbaml^t. 

3)aö  ift  ha§  brittc  crcmpct,  n)ie  bic  funff  ftette  öcrttjlget  finb.   @cn.  19. 

eicc&.tG,49f.  2)Qt)on  Quc^  ber  propf)ct  (Jjcdjiel  fngt  am  .16.  gn  ber  ftatt  ^ernfalem  'S)t§ 
ift  gemeft  bic  funb  foboma,  betjncr  fdjtncftcr:  .^offart,  bc§  brobS  bic  fuH,  uber= 
füi§  nnb  muffig  gang,  nnb  ba§  ftc  bcn  armen  nic^t  bic  f)anb  gcrcl)rf)t  f)abcn,  25 
unb   ()a6cn  firf;  crl)abcn   unb  foMjcn   fdjcnbüdjcn   greumd   gctnirrft   für  nU)r, 
barumb  ic^  ftc  and)  Dcrtl)lgct  ^abe\    S)enn  (goboma   hjar  clju  lanb  'mic  et)n 

1  awoi.  13, 10  ©otti§  garten'  (aU  Tlo^cv  fpridjt)  nnb  cl)n  fdjmallj  gruben  Hon  loftlidjcm  6I 
nnb  tuclju  unb  allen  bingcu,  ba§  ijbcrman  meljuct,  ba  luonct  ©ott.    3)arumb 
itjoren  ftc  fidler  unb  fureten  fo  c^n  fdjcubUd)  tücfen,  tnic  c§  5Jlofe§  befd)rei)Bt.  30 
2)icfc  funb  bratet  niemanb  auff  bcnn  ber  furlüi^,  ha§  fie  ^ufrcffcn  unb  fanffen 

7  nod)  *J>        jtüoijn^ig  1)K(}HJ  8  ben  G.T  9  gehjurme  C  geit)ütm(c)  DFGHJ 

gclüurm  7v'        pxchiQt  JiCKFai/J  10  tefotd^cn  .7  11  nu  Ö    nun  .7        bc^kx  D EH J 

12  {jatfeftarriger />         13  bcrtittget  i>  14  famcn  *i>  15  auffgcjogen  ^         Ifi  ]ä)on*B 

\t)tt)Ux  n(JI>FJI  17  ba  fehlt  GJ         19  ber  yünbfluf?  7)//;  ber  jtjnbflüfe  E;  ber  ft)nbtf(ut  r;,- 

bcm  jünbflii§  .7  20  a]ä)in  FIfJ  21  berbamVt,  bamit  eljn  cj-cmpct  gefegt  bcncu,   bic  3U= 

tunfftig  gottofig  icl)u  werben.  |1  3;a§  ift  bQ§  6'  22  iünü  D EEG BJ  ftcbte  5C'  23  ftab -BC 
24  fuUc  JiC  foUe  />//  fuüc  A'  füüc  FGJ  25  mufjigang  BV  ntüffigang  (so  auch  i.fol;/.)  DEEGJ 
niuifiggang  Cw  auch  i/o/;/.)  J[  26  Qxetod  BCDEGJ  greühJcl  i^  gtcftet  Ä"  28  l6ftli(|em  CE 
od  BCDG  31  funbc  C 


geprcbigt  iinb  auSgetcgt.   1523,24.  45 

öol  f reffen  bnb  fauffen  haX]U.  Ita  legimus  in  etlmicis  historiis:  quanto  plus 
est  fertilitatis  in  regioue,  tanto  plus  peccati.  Petrus  ei)gcnt(i(^  loquitur  de 
statu  papistico  et  de  iis,  qui  eis  assentiuntur :  ipsi  angeli  deberent  esse. 
'Angelus'  enim  nomeu  ofBcii  est,  quia  non  suum  verbum  et  nuutium,  sed 
5  dei  aiferimt,  quid  autem  faciunt?  sicut  priores  angeli  desciveruut  a  suo 
officio  et  elegerunt  proprium.  Ita  diabolus  princeps  muudi  dicitur.  Ita 
officium  non  habent,  quia  verbum  dei  non  praedicant,  sed  noraen  habent, 
sicut  angeli    mali  dicuntur   angeli.     Non  videmus  ista  longo  tempore  uostro 

genug  unb  bte  fuÜe  f)atten,  nnb  bancBen  ntufftg  gang  ba]u.    '}[ii  M]x  nod) 

10  fe^en,  t)e  re^i^ere  ftett  finb,  t)f)c  fc^enbücfjcr  leben  man  baxt^n  fnrct.  ^-Il^o  aber 
f]unger  unb  !umer  ift,  ha  finb  aucf)  bcftc  loeniger  funb.  2:arum6  Icffet  (Sott 
ben  fet)nen  t)^re  narung  fanier  nierben,  ba^  fie  frum  habet)  b(el)6en. 

S)i§  finb  bte  brel)  f(^redfü(^e  erempel,  bamit  B.  $petru§  ben  ©otlofcn 
bretoet.    3Bet)I  er  nu  anff  fie  bringet,  muffen  \vt)i§  barfur  ()alten,  hai  e§  t)ie 

15  auc^  alfo  ge^e.  Unb  ift  eQgcntlic^  ouff  ben  gel)ftltd)en  ftanbt  gercbt,  ^apft, 
ßorbinel,  S5ifd§off,  ^Pfaffen,  mund^e  unb  nonnen  unb  aüe,  bte  an  t)t]n  fangen. 
3)ie  finb  Inie  bte  Gngel  an  ber  5(poftel  ftatt,  ba]U  gefehlt,  ba-^  fie  ©ottt>?  mort 
prebigen  unb  üerfunbtgen  folten,  benn  '',)lngeluÄ'  ift  eljn  botte  obber  gcfcfjicfter, 
ber  ha  munblic^  fet)ne  botftf^afft  h^irbet.    ©arumb  ^el)ffen   bte  prebiger  iinn 

20  ber  f(^rifft  '^ingeli',  ha^  ift  ßottis  botten.  Solche  '©ngeC  folten  untere  getift- 
li^en  fet)n.  5lber  tok  t)^ene  ßngel  öon  @ott  abgefallen  finb  unb  ficfj  über 
@ott  festen  unb  t)^re  et)gene  §errn  toolten  fetin,  alfo  t^un  biefc  aiiä)  nnb 
bef)alten  ni(i)t  me^r  benn  ben  nomen,  ha^  fie  'botten'  I)ei)ffen,  mie  t)()eite  aüeiin 
'ßtigef  l)et)ffen.    So  n)erben  biefe  nn  auä),  )net)l  fie  öon  @ot  abgetretten  finb, 

25  mit  bem  leuffel  öerfaffet   l)nn  banben  ber  finfterniS   unb  3ur  Dcrbamnig  be= 
polten,  tüie  er  oben  gefagt  l)at,  ha§  'l)^r  urtet)l  nic^t  feumig  ift  unb  t)l)röer=2, 3 
bamni§  nidjt  fc^lefft',  mie  tDol  bte  ftraffe  no(^  nii^t  über  fie  gangen. 

3um  anbern  finb  fie  n)ie  bie  oorigc  melt,  tnelc^e,  tuie  n)o(  fie  propf)eten 
unb  ha§  h)ort  @otte§  liotten*),  l)aben  fie  e§  bod^  geleftert  unb  gefdjenb  unb, 

30  tüte  ^)iofe§  fdjreibt,  '^abcn  nod)  i)brem  Uiolgefallcn  niel)bcr  geitontmen,   tneli^e  i  woj.  e,  3 
fie  nur  tüolten',  unb  fel)n  groffe  gewaltige  tljranncn  morben.    Xa  filjc,  ab  e^ 


9  foüe />// füüe  £■  füüe  i^GJ        Tnujiiganfl  i?  müifigang  C  lOfteb^r         11  beftct 

DEJ     befttteniger  i/      WHit  BC  la'üit  J.>FHJ  lai\itG         12  iren  1/       ^om  DO         Vi  iä)xöd= 
üä^t  IT  14  brahjet  G  browet  7/  braüroet ./        nu  ha§  ouff  *B        müfien  C  muffen  DEFGJI 

muffen./        bofut  £C'  -iuxE  -fütG   i>ax\üx  UIIJ  -für  i^  IC  ßarbinat  {-alFaJIJ)*B 

aSifc^offe  BCEGJ        mm^tn  BC  münd^e  D  mond^en  E  münd^en  FGJ  münd^  //  17  ftab  B 

\io.'i)iEGJ  IS  oerfunbigen /iC        gefc^icfter]  gefanbtcr //  19  munbücf)  i^C'A'  münbtiid) 

DFGII  munbtic^  •/        22  fe^en  V       2:J  oEein  j^ene  OJ       24  ^eljffen  fehlt  E        26  fartmig  J> 
27  fd^rofft  Z^i-'G//./       gangen  \\i.*B  29  Ratten]  t)otten  (\)oxüm  C  ^oxitn  E)  * B       ^oBen§ 

\\tS,BDFG       bac^.l       geloftext //         30  nac^  *i.'         31   finb  L'/' feinb  y^-t////       gehialtig  Ä" 

')  Bucer:  qui  licet  prophetas  et  verbum  domini  audirent. 


46  S^it  ßJiber  (Spiftel  ®.  $etri  imb  eine  ©.  3fuba§ 

magno  damno  durasse.  Item  Mosis  verba  omnia  possunt  intelligi  de  nostri 
seculi  hommibus,  qui  eciam  eligunt  quotquot  volunt  mulieres,  fic  f)a6en  JU 
famen  gefd^Iagcn  f)eit{gfait  tinh  gepot.    Sieut  fuit  temporibus  Sodomorum,  ita 


2/3  avi  Rande  ut  est  in  Gen  G  cum  vidisseut  filii  dei  jc.     Et  viri  faniosi  jc. 

nid§t  t)|t   oEcö  alfo  geT)c,   tuaS  5Jtofey   üon  l)t)cncn  fc§icl}bt.    3)i§  finb  bie  ^ 
groffen  ^anfcn,  leBen  Ijm  foufe,   untevtrucfen  bie  Wli  biivc^  l/^rc  tl)rannet),    5 
imb  barff  fic  niemniib  f (gelten,  ba^u  tü()rcn  fie,  Uiein  fie  tüoHen,  fein  W\]h 
unb  todjter  ncmen,  trolj  hai-  c§  ^emoub  !lage:  beim  Itienn  man  fi^on  brnber 
üagt,  fo  finb  fie  felbft  nd)ter,  unb  !an  l)^n  niemonb  nic^t  angetüinnen.') 
5Dai-nn(^  ti)a§  fie  mögen  erbenc!en,  mit  fd)inben  unb  fc^a^en  ju  t)l)n  bringen, 
bay  ttjun  fie  auc^.     Unb   tücnn  mnn  fie   angreljffen  tüil,  fo  fpredjen  fie:   e»  10 
ift  gel)ftü(^  gntt  ber  .^irc^en,  ha^  ift  gefrel^t,  barumb  barff  man«  nidjt  an= 
taften.    llnb  lücldjc  (5Jottc§  mort   prebigen,   fie  umb  Ijljr  leben  ftraffen  unb 
föotteg  nrtetjl  über  fie  öerfnnbigen,  bie  bertadjcn  fie,  moEen§  nidjt  f)oren  unb 
Verfolgen  bie  felbigen  prebiger   ber  gere(^tig!el)t  unb  blet)ben  groffe  gemaltige 
]^errn,  moKen  ben  namen  bef)alten,  Wi  fic  gel)ftlid;c  l)cl)ffen,  mic  l)()enc  @otte§  15 
ünber,  unb  regircn  mit  boUer  gelüalt  nac^  aUcm  muttoillen:  bod)  muffen  fie 
äu  left  untergc[)en  unb  bertiiget  inerben,  3)ie  anbern  aber,   Vit  ©ottcy  iüort 
:prebigen,  beluarct  unb  erl)altcn  merben. 

■;-^um  brüten,  mie  ha?:>  lanb  ha  bie  ftette  ©oboma  unb  C^iomorra  tüaren, 
et)n  fdjmalljgrubcn  gctncfcn  ift,  unb  aüe§  gnug  tjotte,  ma§  bie  erben  tragen  20 
!unbe,  babon  bie  Icut  muffig  gicngcn  unb  fid;  bol  fraffen  unb  fnffen,  reljdjten 
!el)ncm  armen  bie  Ijanb:  ^2llfo  ift  cy  auc^  Ijun  unferm  geljftlidjen  ftanb,  W 
t)abcn  liberal  ba§  bcfte  lanb,  bie  befte  fd)loffer  unb  ftette  unb  bie  groften 
reuten  unb  3l)nfe,  fo  l^aben  fic  au^  3U  f reffen  unb  fauffen  genug.  6§  ift 
au(^  !et)n  muffiger  bold  auff  erben,  W^  on  aEe  forge  unb  arbel}t  lebt  unb  25 
fidj  nur  Don  armer  leut  fd;met)§  crncret.  äl^aS  aber  ber  muffiggang  bringe, 
ba§  fi^et  man  für  ougen.  £)er  Sa|3ft  berbeut,  bay  fie  l'cljn  celidjc  h)el)ber 
ncmen,  Incnn  fie  benn  Ijurcn  bei)  l)T)n  l)alten  unb  ünber  l)abcn,  fo  muffen  fie 
öon  ijglidjem  tinb  bcm  Sifdpffe  gelt  geben,  bamit  lüoUen  fie  beut  bing  rabten 


5   bnbctbtucfen  DGJ  6   ffturen  BVG   tt)üren  D   fluten  A'i''J    borffen  H  t^^uxffen  ./ 

njotten  CDEFitlJ.T  l  truij  Dil  tru^  /:;        bavubet  C  baiüficv  D  y  \dU  ÖDE  \dl  H 

m^is,D  abgclüineni/  9  jä^a^cn  X>i^6?/?/  intn  Dl^  \i^  BCEGJ  U  q,t\xi'iiti  BCDFGHJ 
)iXUX(A  BCFG.J  13  bevhmbtgeu  C       ^hxzn*B         \1  U^iBCE  lzi\iGHJ         20  jiijmQtö= 

fltubc  Bö  -grüfie  DFGJ  -grub  /;:  -  grub  //  l^etten  E  erbe  BCDFGJ  eib  EH  21  lünbe  /•' 
Tnujfig  CDEFGILJ  joffen  BGDGIU  jüffen  F  23  befte  ./  fd^l6||ex  *B  grofte  BGDGJ 
25  müjfigci  <J  muffigci;  DliFGIIJ  erbetjt  (/  2C  muffigang  D  muffigang  C  27  fid^t  1) 
c^elirf)c  liVIC  28  l)utn  BC  f)üvn  DEG  \){)\\\  \xS)  BCEGJ  29  bem]  Ij^retn  C  SJijd^offt  A 
S3iid;off  *B        bomit  BG.I  bomit  Jl 

*)  Bucer:  ipsi  iudices  sunt,  nt  frustra  queratur. 


ge^Jtebtgt  iinb  ouSgelegt.   1523;24.  47 

nostris  temporibus,  non  praebeiit  manum  pauperibus,  verum  ipsi  in  omuibus 
deliciis  vivuut.     Couversatio   fuit   illorum  pessima.     Ut   legis   in   Geuesi   de  7aii'c>|.i9,iff. 
duobus  angelis,  describit  crucem,  quam  tulit  Lot.    S)a  !UnQt  e§  aber  ein  mal, 
quod   deus    servabit  Sodomam   et  Gomorrara    in   extremam  diem.     Si   nou 

5  imb  ben  funben  tüexen.  .^t)e  tüit  iä)  nic^t  jagen  öon  anbeten  ^etjmlic^en 
funben,  bie  man  nic^t  tüol  ruren  t§ar. 

©umma  fummaxnm:  §l)e  fie^eftu,  ha^  ©.  ^dxn§  ben  gcljftlidjcn  ftanb 
nic^tö  anber»  ijtU  ben  für  ©oboma  nnb  ©omorra,  bcnn  [ic  [inb  aÜe  folc^e 
leut,  bei;  ntjemanbt  genljeffen  !an,  bie  ntjemant  bie  ^anb  relj^cn,  fonber  alle§ 

10  tDo§  fie  tonnen,  ju  Ij^n  retjffen  unter  fol(^em  f(^et)n,  ba§  fie  furgeBen,  e§ 
tüerbe  @ott  ge6en  toa»  man  l)!^n  gibt,  nnb  (äffen  fel)nem  ge^olffcn  tücrben, 
ber  ba  not  Iet)bet.  2)arum6  Ujie  l)I)ene  finb  umbgcfert  unb  ju  afrfjen  tnorben, 
alfo  muffen  bie  auä)  öertilget  lüerben  auff  ben  ^ungften  tag. 

Unb  ^at  ertofet  ben  red)tferttgen   ßot,   ber  über  teubet  tnar^, 7 

15  t)on  bem  unjud^tigen  tüonbel  ber  greultcj^en. 

äßar  e»  nid^t  et)n  groffcr  gretnel,  ha§  fte  nirfjt  alletjn  f)urerel)  unb 
eebruc^,  fonber  fotd§e  funbe,  bie  nic^t  ^ufagen  ift,  offentUrfj  unb  nnt)erfc^empt 
trieben?  ba»  fte  aud^  ber  ©ngel  bie  ^u  Sot  !amen,  ni(^t  öerfc^oneten,  unb  ha^ 
trieben  betjbe  ^nng,  unb  alt,  t)nn  allen  iüinct'eln  ber  ftat.    2)arn)ibcr  l)at  ber 

20  fromme  ßot  teglii^  |)rebigt  unb  fie  geftrafft.  ?lber  e§  :^at  nic§t§  gel)olffen, 
fonber  ift  t)on  ^^n  über  teubt  iüorben,  bay  er  l)at  muffen  ftit  flehen  unb  bem 
übel  nid^t  lunben  rabten :  tük  unS  tj^t  aui^  gcfd)i(^t,  beun  uu  fcljue  l)off nung 
me^r  ift,  ha^  bem  gretnlii^en  lüefen  ia^  bie  tuelt  füret,  3n  rabten  obber  5U= 
^elffen  fe^. 

25  £)enn  bie  tt)et)l  er  rechtfertig  unter  t)^u  tüonet,  ba§  er»  fel)en2,8 

unb  Ijoren  mufte,  queleten  fie  bie  gereifte  feele  öon  tag  ju  tage 
mit  ^l)ren  unredjten  tüerden. 

2)a  befc^rel^bt  5petru§  ha§  6reu|,  ba§  ber  l)el)ligc  mau  l)at  muffen 
tragen,  tüeljl  er  ben  Icuten  geprebigt  unb  feljue  tod^ter  ^)  l}m  glamben  auff 

30  gebogen  l)at  unb  alfo  mit  l}l)n  2)  öon  @ot  erlialten  ift.  9iu  befc^lcuft  ©.  5petru§, 
lüie  bie  ©otlofen  bef)alten  merben  jur  ftraff  auff  ben  ^u^öftcn  tag. 

•Der  ^err  mei)§  bie  ©otfeligen  au§  ber  öerfndjung  ju  crlofcn,-^,« 
bie  ungerechten  aber  bel^alten  jum  tage  be§  gerid^tS  ^upel^nigen. 


G  t^ar]  barff  //  t^arff  •/         9  9em)ffen  BC  10  lunnen  I>  lonncn  EF  funben  GHJ 

11  jncn  Jy\  fic^  ßCKG.I  13  ^ungften  IW  ^üngften  DFGlll  iunftcn  /v  17  eT)ebvucf)  BCE 
t)nueifc^aml)ti3C'/>A7<U/  -jcOanHJt //  18  triben  7^^i^//"  19  tvt)kn  y^/t-7'7/  iDinctien  ^ 
20  friim  /v        aeprebigt  D  21  übertautt  D        tjatt  er  GJ  22  tünbcn  /''/  üinbcn  GH 

26  tage  BCGJ  27  ungeteilten  H         29  ge^jtebiget  BCDEFH  ^)rcbiget  GJ        totster  EG 

ih^ittnlT       31  SungftenC'/!;  3üngfteni)/''6!// Stngftcn  ./        \i2  xoaX^liDGJll      jucttojicn -B 

•)  Bucer:  filias  suaa.  ^)  Biicer:  apud  ipsos. 


48  2;ie  nnbcr  Gpiftet  <B.  5Petri  itnb  eine  ©.  SuboS 

2, 9. 10  pepercit  his,  qui  fuerimt  in  novo  seculo,  multo  plus  hos  piiniet,  qnibus  Euan- 

^''"g^J^'IJgelinn)   annunciatum  est  7C.      Mat.  xj.  'Capernaum"   2C.      Non   intellige  hunc 

textuni   de  Episcopis   et  papa.      Christus    in   novo   testamento   non   instituit 

principatus,  sed  servos.     Itaque  loquitur  Petrus   de  seculari  principatu,   ut 

2,10  %i[n  meljft  aber  hu,  fo  bo  Juanbeln  natfj  bcm  ttct)fc§  t)nn  ber    5 

(ii[t  bcr  unrel)nigfeljt. 

S)a§  ift  t)e  et)n  groffer  30111  iiiib  ein[t  öon  bem  Slpoftel.  §Qt  @ot  bet 
jungen  unb  netücn  iDelt  ntdjt  üeric^onet  (ipvicfjt  er)  lüie  niel  Ijertcr  unb 
gretolic^er  lüirb  er  fie  ijl^unb  [traffen,  naä)  bcm  boi?  L^uangcHoii  offenbart  unb 
geprebigt  ift,  unb  3ut)or  nt)e  !el)n  folc^  gro§  liectjt  ift  auffgangen,  tuie  (£l)riftuy  10 
®^23V'^"<^  Oerfunbigt  93iatf).  11  '2Bef)e  bt)r  Csapernaum,  bic  bu  bift  ertjabeu  h\ß  an 
ben  l)l)mel,  bu  loirft  h\ß  i)nn  bie  f)eUe  ^l)runter  geftoffcn  loerbcn.  S)enn  fo 
3u  6oboma  hk  t()atten  gefc^e^en  teeren,  bie  bet)  bt^r  gefcfjc^en  finb,  fie  ftunbe 
nod)  (jeutige»  tagcö,  bod)  ic^  fag  eudj,  e»  tüirb  ber  ©obonter  lanb  trcglidjer 
crge()en  am  ^ungftcn  geridjt  hcnn  bt)r\  ^^Iber  folc§  breiten  l}i(fft  bod)  nic^t»,  10 
hk  Öottofen  feren  fid;  bo(^  nid)t  brau. 

'^nn  luft  ber  unret)nigfet)t  tüanbeln'  ift  olfo  (eben,  trie  et)n  unOernunfftig 
tt)ier  nac^  et)genem  ft)nn  unb  aEer  luft.  ^JKfo  ift  esi  aEe§  gefeilt  t)nn  be^ 
Sapftö  gefeiten,  tüic  e»  t)()m  ()at  gefattcn,  unb  I)at  olley  muffen  bienen  3U 
t)l)rem  muttniHen  unb  tijrannet),  unb  !^aben»  gclencfet  unb  gebeuttet,  luie  fie  20 
ee  gelüftet,  unb  barnod)  gefagt,  ber  l)el)lige  ftul  3U  9tom  tunbe  nid)t  t)rren. 
Xa  ift  nidjt  et)ncr,  ber  ettoay  00m  glainben  obber  öon  ber  liebe  geprebigt 
^ette,  fonbern  ^ahm  nic^ty  gelert  on  tt)a§  fie  felb§  erbac^t  ()aben. 

2.10  Unb  hie  l)erfd)afften  oerad)tcn,  t()urftig,  l)od)  üon  l)()n  l)alten, 

2. 11  nidjt  er3ittern  bie  maiefteten  3U  leftern,   fo  bod)  bie  ßngel,  bie  bod^  25 
ber  fterrf  unb  trefft  groffer  finb,   nid^t  ertragen  ha§   lefterlic^  ge= 
rirf)t  tüibbcr  fid)  üon  bem  .Sperrn. 

',s>rfd)afftcn'  nennet  er  ^lonige,  ^^urften  unb  Ijcrrcn  unb  oEe  treltlidje 
uberfet)t,   nicf;t  htn  S3apft  unb  ^ifdjoffe,   benn  biefe  f ölten  !et)ne  t)errn  fe^n, 
fi)ntcmal  (iljriftuö  t)m  netucn  Xeftament  nic^t  tnet)r  benn  fuedjt  eljugefetjt  ()at,  30 
bu'j  et)n  Cil)riften  bem  anbern  biene  unb  t)nn  el)ren  ^alte.    3)arumb  met)net 
^4^etru§  alfo,  ha»  fie  ben  tüeltlid)cn  uberl)crren  folten  unbertt)enig  unb  gel)orfant 


5  ha  *n  G  bnia^Bbertetjt  *B  1 1  tcrfunbtgt  CJ'J  beveünbigt  DFQH.T  12  f)t)nuntef  BC 
^^ininbct  DEFÜHJ  13  ftiinbe  B  ftunb(e)  CDFFH  ftunbe  <iJ  14  fjcttigtl  ,1  ^cuttig^  BCDF 
f)cuti9c§  LY////         \a%i  IICDFGJ        lanbe  BCJFGJ  15  tungftcn  7>'C'A'    jüngftcn  /)/''ö/ 

17  önfan3t)et£el)t  *7>"         18  oüem  tuft ./         21  [tuet  i?6'  \iU  DEFGTIJ         24  \)h\^a^im  BC 
^erric^oftcn  ./        l)^n]  fic^  BCFOJ  25  toftcrn  //  2ß  bev  ftcrd]   fterd  G,    in   fterd  J 

27  fic^]  ft)  //      fQtxxin  BCDEF       28  ^irfd^offten  BC  ^errfa^aftcn  ./      er]  ber  D      fonige  BCGJ 
fünig  (u  E)  DEH  fünige  F        j^errn  BC  29  ober-  DF.J  oberfeit  EGIT        Ferren  CEGHJ 

'?/)  tnti)\i  BCFGJ        jngeje^t ./  32  ober- />/'./  6(jet()errcn  AV//        witx- BCH 


geprebigt  unb  aufgelegt.    1523/24.  49 

siut  reges,  principes,  cousules  et  qui  gladium  gestallt.  Verum  iinpudentes 
adeo  sunt  episcopi  et  papa,  ut  patiautur  se  dominos  appellari  ic.  inio  dicunt 
se  dominos  celi  et  terrae.  8  decretalium  lu  capitulo  Solitae  ^).  Sicut  celum 
est  altius  terra,  ita  status  religiosorum ,  altiorum  clericorum.  Et  tarnen 
5   Christus   inferiorem    se  faeit  Pilato   iudice   et  principe    in  Galilea,  cui  dedit 

3  SoUde 

1)  Deo-dal.  Gregor.  IX.  Lib.  I.  Tit.  XXXIII.  c.  VI. 

fctjn,  auff  bn§  ha?^  f(^tt)evb  bur(^  @oti§  orbnung  et)ngeie^t  t)nn  ford)t  ftuiibe. 
©0  t^un  fie  c6en  ba§  it)ibcr]pic(,  {)a6cn  ficf)  felb»  ^erauS  gebogen  unb  jagen, 
fie  fet)n  ber  toeltüi^en  iiBerfet)t  nic^t  unterlDorffen,  ia  nic^t  aUe^n  !^aben  fie 
ftd^  !^erauy  gebogen,  fonbcr  aiiä)   hu  fclBer  unter  fic^   gcluorffen-)  unb  mit 

lu  füffen  getretten  unb  lafjcn  fic^  unüerfc^empt  '^errn'  I)e^fjen  au(^  Don  Königen 
unb  turften,  Inie  ber  ^Qpft  üon  t)fim  fd^ret)Bt,  bQ§  er  et)n  ^err  fet)  f)t)me(§ 
unb  ber  erben  unb  ^ab  Bel)be  get)ftl{(^  unb  toeltlic^  fc^lnert  t)nn  fetjner  {]aub, 
boy  t)^m  t)bermau  muffe  ju  fuffen  fallen. 

U6er  ha^  fagt  6.  5|}etru§,  boi  fie  auä)  'ntt  erbittern  bte  maiefteten  3U= 

15  leftern\  S^enn  e§  ift  bem  Bapft  et)n  gering  unb  fc^lci^t  bing  gelDefen,  ha^  er 
!onige  unb  furften  folt  ijnn  6ann  tf)un,  öermalebel)en  unb  t)om  ftul  entfe^en, 
^tem,  ha§  er  unter  t}t)n  folt  ungtud  anrichten  unb  bic  furften  auff  ctjuanber 
!^e|en,  Unb  tt)ilcf)e  \\ä)  bartuibber  gelegt  t)a6en,  bie  ^ot  er  6alb  uBerteubt  unb 
unter  fic^  getretten,   nidjt  barumb,   boS  fie  tüibber  ben  glatüben   ober  lieBc 

20  t^an  IjaBen,  fonber  allein,  ba§  fie  bem  9i6mtfif)en  ftul  nirf)t  t)abcn  lüolLcn 
untert^an  fel)n  no(^  bem  Sapft  hk  fü§  !ufjen,  barumb  ba§  t)^x  geioalt  foötel 
groffer  fei)  ben  Ineltltc^er  l)errn,  fofiel  bie  fou  über  ben  monb^)  unb  fo  ^oi^ 
ber  l)t)mel  oon  ber  erben  ift,  tnie  fie  lefteren  unb  liegen.  So  fie  boct)  l)t)cnen 
unterlDorff en  *)  unb  getjorfam  ^ufe^n  fti)ulbig  finb  unb  fie  ju  benebe^en,  unb 

25  für  fie  bitten  folten,  tvk  fic^  ber  §err  6^riftu§  ^^ilato  untertoarff  unb 
bem  Äeljjer  ben  ^l^ns  grojcljen  gab.    Sie  folten  barfur  cr3ittcvu,  hau  fie  bie 


G  bog  ha^  E        ingefe^t  J        furcht  BC        ftünb(e)  BEFGIIJ  ftünbe  C  7  t^ünb  H 

iDtbbetjptet  i'  lüibetipif  6'/>/v//  S  litten  BCDFGH.J  welttt^en -4  ober- />/•'/ oberleit /^^'G// 
^^aiiC'j^a/'  ^  ioQ,enB('DFGHJ        h\)C        \iile  BL'DFGIIJ  ]dh  E  10  fuffen  7?C' 

Dttuerfc^ompt -BC'/>jE'/''6''.7  -fc^ampt  ^        fonigen  i^C'-Fö/  fünigen />i/  fungen  A'  11    i)t)n] 

\\^  BCEGJ  v:i  \\x\\in  DEGJ  \\x\\in  FH  li  ni(i)t  BüDEGJ  l.j  lefteren  iiC'/) 

16  fonige  BCFGJ  füntg  X»//  funig  A'        ftuci  i^C  \iUJJEFGHJ  18  batoibbet  i^C'A  bat-- 

Wiber  DFH.r  battjibet  6?  1 9  obber  BCE  Uefi  BCEFGJ  20  ftuct  AiC  [tut  DFGHJ  ftüeü  A: 
iDoüen*/;  21fu§i^r;  22  gvoffer*//  \i))z  BCDFG.T  mm  EHJ  2 :j  Wienern  JF// 
t)eneii  tjtjenen  C7>»/:,Y/J  24  ^u /f/i/i*B  2'i  bitten]  jubitten  .1 

*)  Bucer:  sed  ipsum  [»i«MjfoV,7i  iiiagi.stratum  prophanuni]  etiam  sibi  subiecerunt. 
ä)  Vgl.  Innocentii  III.  lib.  I.  Ep.  401.  ad  Acerbum:  sicut  luna  Innion  .suum  a  sole  sortitur, 
quae  re  vera  minor  est  illo  quantitate  simul  et  qualitate,  situ  pariter  et  efFectu:  sie 
reofalis  potestiis  ab  auctoritate  pontificali  suae  sortitur  diffnitatis  splendoreui. 
*)  Bucer:  Nani  subiecti  ipsis  esse  debebant. 

Sutfierä  Sßerfe.  XIV.  4 


50  -Tic  (iiibcr  Gpiftel  ®.  *4>ftri  luib  eine  S.  Sitbaö 

tributuru.     Interim  Papa  quos  reges  et  principes  eciam   potentissimos  iion  ^) 

aiulet   coDculcare  et   diris    devovere   iion   ob   incrediilitateni,   non  ob  aliquod 

peccatum,  Sed  quod  Rhomauae  sedi  inobedientes  .sint,  (luod  clericos  non  per- 

2, 12. 13  niittant  suo  more  vivere,  quod  aliquod  tributi  detraxerint  spiritualibus.    Hie 

textus  obscurns   (quaedam  animalia  rapacia  sunt  ut  fuc^y,   lupus,  niilvus)  k.     ■> 
2,  r>potest  tarnen  dupliciter  exponi  ('Natura  genita  in  capturani^  K.).    Sunt  enini 
animalia   quaedam   rapacia    ut  vulpes,  lupi,    milvi,   haec   nihil   aliud   faeiunt 
quam  ut  ceteris   iusidientur  animantibus  K.     Ita  facit  ordo   ecelesiasticus  k. 
\e\    quaedam   animalia    mansueta   sunt  et   in  hoc  genita,    ut  occidantur,    ut 
oves,  gallinae,  anseres,    lepores   ic.      Ita    et   hü   homines    impii    rescrvantur   lo 
venturo    iuditio  generali   cruciandi  eternaliter,   iam  inveniente  tempore  suae 
occisionis.    Potest  uterque  scnsus  verus  esse,  verum  jirior  mihi  plus  arridet. 
Judas  rem  aliter  tractat  in  sua  Epistola.    Maledicum  iuditium,  (juod  ipsi  dam- 
uant  (juod  eis  placerc  non  potest.    Item  observa  (juoque  ponlificcs  suis  decretis 
et  legibus  coufirmassc   contra  scri|>tui'am  onniia  vicia,   non  soUuu    liliidinem,   ir, 
sed  et  ftnmia  Nilioi'um  gcucra,  ut  ceruere  est  in  sanctis  decretalibus  jc. 

G— 8  am  lUinde  oues,  galline,  anseres,  lepores  sed  prior  meli<ir  est. 
")  Dieses  non  irlrd  rar  olj  incrediilitateni  riochmah  aufgenommen. 

maieftetcn  teftern  folten,  fo  finb  fic  uiicrfc^vocfcn  unb  bui[tit^  bn,]U  unb  leftern 
fie  mit  öoUem  fvcDcI  unb  inutloillen,  £o  bod)  nud)  bic  [tevctftnt  (fn^el  nid)t 
öertroficn  tonnen   baö  c\cridjt   luibbcr  fie  lioni  .^^crrn  unb  bod)  Uerftotft  finb, 
(eftern  unb  Uevfludjcu  ba»  felbiqe,  beni  fie  uidjt  ent(nuffeu  fuuuen,  tuie  Inolicn»  20 
benu  biefe  e(enbe  lent  eitvacicn? 

2,  r.'  'Jlbev  fie  finb  tuie  bic  unöevuunf ftigen  i\)\ix,  bie  natuvlid)  ju 

fül)en    unb    ,^u    lüurqen    c^eborn    finb,    Derlefteru    bav    fic   nic^t   er= 

2,  i;!fcnnen,   unb  l)nn  l)t)veui  iDuri-^cn  Uicrben   fic  eriuuviict  Utcrben   unb 
beu  (on  bcr  uncicred)ti9fel)t  baöou  briucjcu.  2.-. 

'UnDernunffttge  tt)ier'  nennet  fie  ^4^etru§,  al§  bie  gar  fel)n  fundlin  t)nn 
l)[)n  ()aben,  W»  ha  fdjuicrft  narfj  beni  gel)ft,  trel)bcn  tel)n  gcl)ftUdj  nmpt,  ba-:^ 
fie  füren  folten,  fonbev  leben  Une  bie  feulu  unb  finb  gar  l)m  flel)fd)lid)em 
tnefen  cvfoffen.  S~av  er  aber  fagt  'bie  uaturlid)  ,]u  fat)en  unb  luuvgen  geboren 
finb',  mag  3Jt)el)evlel)  tueljc  Uevftauben  tDcrbcn:  ^\]\\  mal  alv  bie  ba  fal)en  unb  ;iü 
Univgen,   mic  ba  finb   Indlff,  Intticn,  bereu,  fperbcv  unb  ablcv,  '•■^llfo  biefe  ,^u 

17  tf)ürftici  /'   tf)uvfli9  r/;  tfjürftig  V'/V///./  19  ertragen  W/>/iV;//,/        tünnen  7> 

luiincn  A'/'  fünbcn  0'./   tonben  7/  20  fonneii -7iC7s/'  fünnen  X»  tünben  ^///./  n)6üen§  t' 

22    »nucrnunfitige  Bf'D    -nunftigc  E   -nünftigc  FOll   -nünftige  ./  natürlich  DEFGILJ 

1-\  iDÜvgcn   (>io   fntrfi   ;.  fofi/.j  DGIIJ  ttiuvgcn    (so  anr/i   !.  folf/.)  E  20   S^nuernünftigle) 

nr.Fdll.l         füiicflin  DFEdll  findtin  •/  27    baö  ba]   ba§  U'i  0         irijmecf  lU'DEdJ 

2s   \i\ü  BCI>E<11]  2<)  crfuffen  A'  nntüvlid)  DEFdll.l         %t\^o\x\  lU'h'.dJ   ü,iiioxn  D 

31  xooX^  BCd        iemn  UCEE  iomn  JJdJ/-/ 


geprebtgt  iinb  ausgelegt.    1523  24.  51 

3.  Septuagcfimd;  1.  i^cbx.  1523. 

Post  praiulium  Ex  2  Epistola  Petri  c.  2. 

^)HuciLsque  audistis  maguuin  iatner,    qui  venturus  esset   super  orbem, 

qui  iam  lougis   temporibus  fuit,   tales  venturos,  qui  sub   umbra   bouae  vitae 

pessimam  ducerent,   et  hoc   propter  uostram   incredulitatera   factum.     Plures 

5   quidera  rident  populum  hunc  clericoruni,  cum  potius  plorandum  esset.   Xamque 

hie  populus   uon  ex  suo  errore  venerunt,    sed  per  iram  dei  2.  Thes.  2.  'quia  2  Tbcff  2,  10 
Euangeliura   audire  non  vultis,  immittet  vobis    errorem'.     Audistis  nunc  me 
multum  antaftct  f)Q6en  statum  clericorum,  sed  non  ridendum  hoc  est,  potius 
lachrvmandum.     Et  ergo  cum  audimus  Petrum   et  alios  apostolos  de  huius- 

10  modi  hominibus  loqui,  debemus  lachrvmari  et  petere  deum,  ut  nos  liberet 
ab  huiusmodi  verum  statu.  Non  est  Episcopus  in  toto  orbe  terrarum,  qui 
non  sit  dei  [traff,  quin  nnmes  animas  perdunt  k.  Ita  in  eo  quoque  errore 
fuistis,  vidcte  ut  et  vos,  qui  nihil  ])enditis  luiiusmodi,  aliquando  post  nostrum 
obitum   huiusmodi    caecis    regentibus  k.      Si   aliis    in    regionibus   vel    media 

!■<  tantum  pars  Euangelii  praedicaretur,  ita  jc.    Audimus  iam  illcis  contempturos 
regentes.     Dens   v<»lnit.     Habetis    in    honore    magistratus    secuUn-es    k.    ij)>i 
huic  rei   renituntur,    iccirco  ex  diabolo  Jc.     'Pro  voluptate   ducentes\     Tide,  i,  13 
quam  eommotns   sit  aj)ostolus.     Dicnnt  non  esse  ira.scendum  jc.    ee  tnocf)te!t 
tüol  bic  [tein  fcfjtDi^en  dor  huiusmodi  verbis,  \ä)  mein,  c§  fei  iti  bie  woi  (\e= 

20  friffen,  (jui  legit  decretales  seit  omnia  liee,  qui  omncs  dovovent  diris,  qui 
impediunt  rem  clericorum.     Ideo  onniis  vita  clericorum  liuc  ordiuata  est,  ut 

20  denoiiet  21    impeilit 

^1  Drni  Folgenden  (bix  Z.  7)  entspriclit  unten  im  deutschen  Text  S.  64  Z.  33  —  fiö  Z.  14. 

]iä)  trafen  unb  ret)fjen  0011  bcn  Icutten  atle»  ir»a§  fie  funben,  gutt  uiib  itiv. 
^um  anbcvn,  aiv  bie  man  ]ai)m,  lüiin^en  unb  jc^lac^tcn  fol  ]\i  bnn  i^cvid)t 
aiiff  bcn  iunfteii  tag,. 

25  Sie  acf}tcny  für  luolluft  bav  'jCiitlidj  luoUebcu.  2,1^ 

£if)e,  mie  ]oxmc\  i[t  5.  ^etruy.     So   gretDlift)   boint  id;   bie  iuntfein 

nic^t  frf)eltcn.     Sie  meljueti,   tücnn  fie  nur  InoUebeu  uiib  c\ute  tag,  tiabeu,   io 

()aben  fie  oüev  bing  genug  unb  fet)n  xect)t  luol  brau.     Xa-^  fpuvet  man  tnol 

l)n  t)i)xm  gct)ftli(^en  rerfjt,   ha  fagcn  fie  ton  ^nn  t)^re  gutter  ober  t)t)re  beuche 

30  autaftet,  bcr  fei)  be'3  tcuffefl,  hac-  fie  fe(6ft  nic^t  (eucfeu  fuubcn,  ha-:-  l)f)r 
vegimeut  ganti  bafjiju  georbnet  fei),  hav  fie  faule  unb  muffige  tage  unb  aÜe-3 
genug  ^oben,  n?oEen  fei)u  mu^e  uoc^  erbest  auff  fic^  laben,  foubev  l)eberman 


22  }\(S)]   jm  J)   in  //  fimbcn  BC    funben  DFOHJ   funnen  A'  24    iungften  /•'./ 

Sungftcn  '''  iüngi'tcn  hl.Vull         20  borfft  J>11U       ^ungfiern  r,<'  iunrf^crn  l'Mll-t  iiincif)fvn  /' 
27  toqe /JCYr'./  tag  yy  28   ie))m  JK'DI'tUlf         ipxmt  Dh'F'rHJ  29   ijfirem  (ivcm;  */; 

■iO  felbl  CDU     leugnen  ßGIfJ     lünben  DFGH.J  funnen  K       :il  müjiige  ('  mujiig'e'!  DEFnIil 
32  müf)e  C  ntufie  T)EF(i.J  mue  //        at6ett  DFFGHJ        tjberman  Ji 

4* 


52  J'ic  nnbn  Gpiftc(  S.  5petrt  unb  ciuf  ©.  S'iba? 

nihil  careaut,  et  intcrim  hoc  Inenbcn  fie  fur,  se  interim  se  orare^)  ic.  hoc  ex 
1  ajjoj.3,19.16  infidelitate  nostra  venit.  Ad  Adaiu  dixit  deus  'In  sudore^,  In  Eva  'in  dolore 
paries'.  S)ie  iuntf^em  trahunt  caput  ex  hac  fd)tingen.  Et  hane  vitam  pessi- 
i,  i'ii  mam  pro  bono  autumaut.  'Labes  et  maculae'.  Non  aliter  sciuut  quam 
se  exoruare  ecclesiam  Christi  sicut  sol,  luna  et  stellae,  rosae  in  serto  et 
fpangen  an  bei*  Braut,  sed  quid  dicit  Petrus?  'labes'.  Ecclesia  in  fide 
ambulat,  crucem  sequitur,  servit  proximo,  hoc  beamen  ^)  est  ecclesiae  Christi. 
Pro  cruce  hü  habeut  delitias,  pro  amore  habent  suas  concupiscentias.  Debeo 
hoc   dicere  papani    cum   suis   apostolis   huiusmodi  esse,  quos   hie    describit 


4  am  Bande  funb  önb  fc^anb  7  beanu  8  i'iber  amore  steht  clia         über  con- 

cupiscentias steht  volup 

*)  Ebenso  steht  se  siveimal  S.  66,  2.    P.  P.  '^)  beamen  =  felicitas,  heatitudo  s. 

Ducange,  Gloss.  med.  et  inf.  lat.  dig.  Henscliel  I,  613. 

fol  l)^n  genug  jc^affen,  unb  tnenben  fur,  fie  muffen  ^u  6f)or  geljcn  unb  Betten,  lo 
i5«?ft,  i9^ott  t)at  aiim  menfdjen  gebottcn,  boy  fie  \)i)x  bvot  l)ni  frf)tücl}y  l|f)re§  an= 
gefit^tci  effen,  unb  eignem  l)cglic^en  unglutf  unb  (}erhclel)b  auff  gelegt.  S)a 
tDoUen  biefe  iuncfern  t)l)ren  fopff  auö  bcr  fd)U)ngen  3ie()en  unh  ficfj  auff  bie 
fuffen  fe|en,  ha^  ift  aber  bie  grufte  b(iub()el)t,  hai  fie  fo  öerftotft  finb  unb 
bar  fur  galten,  folc^  frfjentlid;  leben  fei)  red)t  unb  loBlidj.  15 

2,1;!  Sl)  finb  fteden  unb  Unflaten. 

6ie  toiffen  nic^t  anberS,  benn  ha^  fie  bie  ß()riftenl)el)t  gieren,  tüie  ©onn 
unb  uionb  ben  l)l}mel,  unb  bie  eblefte  unb  bcfte  tleljuot  finb  al§  golt  unb  eble 
geftelju.  So  nennet  S.  ^^etru^  'fc^anbtflecEen  unb  unflateu'.  2)a§  red)tfd)affen 
6l)riftlic^  leben  ge!^et  ha  ^er  l)m  glauben,  bienet  t)berman  burc^  bie  lieb,  tregt  20 
ba5  l)el)lig  creulj,  ha^  ift  hie  rec^t  färb,  gef(^mud,  fletjnot  unb  el)r  ber  (^l)rift= 
lidjen  Atirdjen.  ''^Iber  biefe  l)aben  fur  bivS  crenlj  tooUuft  unb  iüoUeben.  gnr 
bie  liebe  be§  nel)iften  fud)en  fie  l)t)ren  nulj,  reljffen  atteS  äu  fid)  unb  taffen 
nid^tü  Hon  fid)  eignem  anberu  3U  nutj  fummen.  1)ax]n  loiffen  fie  Honi  glaU^ben 
gar  nidjt.  Sarnmb  finb  fie  nidjt»  benn  'fleden  unb  niadef,  bev  bie  (^l)riften=  -^n 
^et)t  fdjanb  unb  fpot  l)a6en  muy.  S)a§  ift,  meljne  id),  l)l)e  gnug  gefdjolten 
uiifcve  gel)ftlid)e  .sperren. 


10  muffen  C7)J?G'//./  muffen  i^  13  rtoüen  C  ^iinci- BCF  ^mdi)exxn  GffJ 

Sunrfcvvii /•;  14  (uffen  67;;  lüffen  ß/'"Ö7//  (ii;6ft(e)  *y>  15  loblid^  CA'  iGfledent^ 
1 8  ebelfte /;//  f(al)nat />//  I8;i9  cbctgeftcin  <'jf//./  19  nennetl  nennet  fie  *7^  xeä}t- 
idQaiimc  Jlt'DFG  20  m)xi'\tiiä)e  BC DFG         WtU  BCDFGII.I  21    i)il)\\Q,i  BCFGJ 

Teerte  IK'hFG.I  färbe  i'tCFG.I  cjefc^miuf  A'  gcfdjmuift  F  gefc^mudfte  7/  tlotjuat  l>  flainet  7/ 
t{)xeB('l>   ene  FG./  2:5    ncl)fteu  /.'    mdjiien  J>/:FGH.f  uut^  A'  fic^l   \)n  J)FH 

24  fic^l  i)n />77/        fommcn /.y7>/'Y.'//./   tiimmen  A'  25  nidjtS  *yi  27  getjftlid^en  C'ö 

:^ettn  BVDFH 


geprcbigt  unb  nu-:-gcIcgt.    1523  24.  53 

Petrus.    'Bl  flucti  ^crtttl^  ÖOn  Ctücr',  bcn  (ßuie  olim  dabautur  pro  adiuvandis  2, 13 
miseris,   hü  :c.     Petrii!^   non  vult,    ut  splendide    vivaut.      Si    gexcu   tüol    botl 
bem  ßuiigcu,    (piod   Ulis  dedistis.     'Oculos  liabeutes'.     Id   sequitur:    quaudo2, 14 
corpus  non  agit  opus  et  habet  sat  ciborum  et  potus,  sequitur  luxus  ut  supra 
de  Sodomis.    Ita  hü  clerici  nihil  agunt  quam  quod  splendide  vivant.    Quare 
dicit  'oculi  pleni'  ic.  et  non  dicit:  ipsi  adulteri  sunt,  libidinosi?    Respondeo: 
hoc  est:    non  possunt  saturari,  quia  cum  non  habeaut  uxores,  saepe  mutant 
meretrices  k.  'peccando  cessare'  3C.    papa  dixit  non  esse  clericos  puinendos :  2,  I4 
si  puniuntur,  in  maledictione  sunt  qui  puniunt  zc.     Sed  Episcopi  id  facient. 


1  hinter  ctücr  steht  ItÜe  (ausyestrichen) 

10  ©te  fiiicn  cl)n  ,3citl{(^  IcBeit  bon  etuer  liebe,  gcereii  tüol  bona,  13 

bem  ctüein. 

SBaS  mau  jum  crftcn  au§  6l§i;i[t(icf)cr  liebe  geben  \)C[i  cljncn  gemetjnen 
!aften  gueii)alten,  für  lt)t)th3en  unb  iücljfcn  unb  [onft  arme  leut,  auf[  boy 
niemaub  unter  bcn  Ö"t)rt|tcu  maugct  Icljbcu   obbcr  betteln  borfft,   Solc^  gutt 

15  ift  nu  qIIcc^  ,3U  ftifftcn  unb  floftcrn  geraten,  bation  uufcre  gel)[tlictjen  ijtjre 
beuc^  meften,  leben  auffy  aller  3erttid]ft  unb  bringend  alle»  f)l)nbur(^  mit 
gutten  tagen  unb  fagen  ba^u,  c§  gebür  l)()u,  unb  fol  fie  niemaub  barumb 
[traffen.  3^er  fjcljlig  geljft  mit  e§  nic^t  Icljben,  'ta.^  ber  firc^cu  bicuer  et)u 
jertlic^  leben  füren  bon  anberer  Icut  arbeit.    S)enn  bcn  IjaubttucrdS  Icutcn 

20  unb  bem  gcmet)nen  man  mit  mcljb  unb  üiib  tnirb  e§  fonft  toolgelüert. 

Öabcn  äugen  üol  (i'cbrncfjy.  2,14 

6o((^§  mu§  aümcg  nolgcn,  menn  bcr  leljb  jufrcffcn  unb  fauffen  genug 
"^at  unb  muffig  ge^et,  tüte  oben  gefagt  ift.  SBarumb  fagt  aber  6. 5]3etruü 
nid^t:  ftc  ftnb  c(]brc(^cr,  Sonber  'ftc  l^aben  äugen  bol  ef)bru(^§'?    ^llfo  biet 

25  toil  er  fagcn:  Sic  bcucfen  nur  bn^^ncr  bar  auff  f)urcrelj  unb  funnen  ber 
bubercl)  ntjuicr  ftctücru  nocf)  fat  unb  mube  merben.  !2)a§  mad)t,  ba§  ftc  ijmcr 
praffcu  unb  moÜcbcu,  baniit  fie  cc^  erftrccfcu  tonnen,  unb  boi?  mau  fie  frei) 
unb  ungeftrafft  leben  Icffct,  mie  fie  moUcu,  luic  folget.') 

3^rcr  funbc  ift  nid)t  ,3u  mercu.  'a.  14 

30  Ter  SSabft  ()at  bcrbotten,   Wi  fclju  {^urft   uod)   mdtticfjc  ubcr!cl)t  bic 

gel)ftUc^en  ftroffen  fol,  unb  tno  fie  fid;»  unterfteljcn,   tf)nt  er  ftc  l)nn  bann, 

10   chjrc   (döerc  cütone)  BCDEFGJ        jercn  7^7/  1:5  jucrgalten  .1  14  obev /> 

boift /^C  IG  \)Cüä)cJ!CDFaj  mo\kn  DGJ  17  getur  C  gcbiir /)(///  ßrijürt ./  bvumb 
BCDFJ  19  erbest  L'C  20  (icltcfiret  L'C  gOuorct  ./  '21   cfidirud^ö  7^6'  cl)lint(f)ö  7; 

24  ef)t-  BC'F  cehxeä)cx  DFUI/J  (tjcixnäjii  BVF  25  hmbcn  BCF  tünhui  JJGIIJ  funnen  F 
26  fcubcte^  CDEGH.J        ftcutcn  7v'7/  fteiocr  GJ  27  evfd^rcdcn  C         tonnen  BC  fünncn  1> 

!ünbcn  GHJ  28  leffit  C  tajv  c)t  DFGHJ         hJoüen  BC  29  föorcu  .7  30  »arft  .1 

ofier-  DFH  oUxUit  FGJ 

')  Bnccr :  In  cauwsa  cnt,  qnod  perpotuo  comossationibus  tloiliti  sunt  ofc  onuii- 
faiiam  delioiantur.     Dcniquc  licent  ipsis  inipune  oiiinia,  id  do  quo  .sequitur. 


54  2:ie  Qiibet  Gpiftet  <B.  ^etri  iinb  eine  ©.  ^xibai 

laiu    in   iiuuulo    non   est    ftiaff    uec   secularium    nee   spiritualium,     Videmus 

sepe  cloriciim  uxorein  alterius  rapere,  alter  non  audet.    Item  in  veteri  testa- 

nientü  factum  gen.  (3.  vide  nostro  tempore:  si  vir  uxoreni  repetat,  Auathema. 

j  ^j^j^.-'g'.f 'Instantes  animas' vide  huiusmodi  suis  sponsis  2C.  'instantes  animas' 2C.    Hinc 

nulla  mulier  fuit,  quae  non  voluerit  habere  sacerdotem.  Nullus  princeps,  qui  5 
non  voluerit  habere  Episcopum,  et  ii  in  mundo  habuerunt  honorem  zc.  et  si 
considerare  volumus,  propter  ventrem  res  est  incepta,  'instabiles'  quae  fidem 
2, 14  non  habent.  'Cor  habentes'  ha^j  mein  irf)  nitcf)  tcitfc^  c^an^  gcrcbt.  Vulgus 
tarnen  iam  dudum  eorrexit  clerieos  proj)ter  avaritiam  et  luxuriam.  *2)Ufd)- 
triben'  dicit:  [ic  !t)unnen  alle  tag  netu  funblc  finbeu.  A^igiliac,  missae,  bullae,  10 
f ratern itates,  mortuorum  in  eoncionibus  peticio  2C.  vides  omnia,  quae  geruntur 
a  religiosis,   huc  speetant,   ut  inde  commoduin  habeanl,   et  si    alias   non    est 

'J    (1)11   Bände    liester  7    lules  10  11    (iul    Junule    rudditiis    aiiimi    immerituin 

religiiisiiriun 

Sonbcr  ba>?  )äb  bcii  iiMfdjoffcn  bcDoUjen.    SBciyi  aber  bic  fclbcii  fc(6i'|t  imbm 
finb,  10  icf]cii  fic  biirrf)  bic  fingev.    ^^Ufo  l)abcn  [ic  [id)  aiii?gc,]ogcu   miy  bciii 
ti)cltlid)cii  vcgimciit   itnb  fdjUiertt,   hau  l)I)ii   iU)maiit  lucicii  tl)cu'  l)f)rcm  iiuit^   15 
JüiUüii,   Hiib  leben  alle  lt)te  fie  nnr  felbft  luoUen,  gleijd)  luie  öor  3cl)ttcii  bor 
bei-  ftjnbfhit. 

3,  u  l'orfcn  nn  iicf)  bic  Icid^tfcvtigen  fec^ni. 

M'Jit  ioldjcin  grüffcni  id)cl)it.  bcn  )ic  unter  bem  bubijdicn  leben  rnmienbeii, 
al>  mit  me'Sbolteii,  beten,  fingen  Jc.  lucfen  iinb  leijlien  }u  bic  U'i)d)t fertiget!  ■;" 
nnb  nnbe)tenbige  [eelen,  bte  un  glamben  finb,  ba^i  e-S  aUeö  mit  gebftlid)  tuerben 
nnb  allc5  bar^n  anffcr,^ogen  tüirb.  Tienn  man  mct)nct,  ba§  t)nn  bem  ftanb 
l)bevman  genug  nnb  gntte  tag  tjabe  nnb  l)nn  l)l)mel  ba,]n  fnmmc.  llnb  tft 
bmi)  allcy  nur  barumb  juttjun,  ha^j  man  ben  bandj  nnb  nnfern  faulen  fad  fnlle. 

■-Ml  .Stäben  el)n  t)crti  bnrd)trieben  mit  gel)l;,.  js 

3)ay  laftcr  ift  and)  fo  grob  nnb  offentlid)  unter  bcn  gebftlidjcn,  haii 
and)  ber  gemel)n  man  brubcr  fingt  I)at.  (^r  fagt  aber  nic^t:  fic  [tnb  getj^ig, 
fonbern  'l]aben  cl)n  Ijcrb,  baS  bnrdjtricben  tft  bm  gcbtV  nnb  fonber(id)  baranff 
geübt.  l)ivi  fil)et  man  babel),  bov?  fie  fo  oiel  fdjlninbc  nnb  fpiljigc  fnnblen 
erbii^t  f)aben,  bai  c4  nn^elid)  ift,  bamit  fic  aller  tnclt  gut  ^n  fidj  bringen,  ^o 
'}{lk?^  h)a§  biy  Hold  übet  nnb  trebbt,  ba^  ift  ebtel  lauter  gebij  nnb  mn-lj  oltey 
gctty  genug  gelten.  Bic  bemebfeuy  and)  auffö  alter  rcblidjft,  mie  fie  auff 
allen  feljten  gcfdjicft  unb  geruft  fel)n,  bie  tetot  umbö  gellt  ^n  brljugcn,  auff 
ba§  <ö.  5|Jetru§  l)c  ntd^t  tt)n  lugner  ioerbe. 

l:!  \tihi /)  icnicv //  1:.  tl)ni|  bnvf ./        l){)rcii  */)  Kl  idU />  17  fljnbfliif; 

/>/•;//  jDitbtflut  ^'  jünbtflüy./  I'J  iiroffcii*/.'  bubilrljcii  (7>/:.7-V///./  2\  imbi-fteiibiflen /'// 
'J2  batju  y>Vy/  '2:?  tage /)'«;./  2i  ^Mc  nHFUJ/J  28  bva  uff /.'''/ '7:.'/ V/./  2'.t  ßeiibt 
DJJFiUI  baxUX)  *J1  a(e)j(^ȟiiibe  GJJJ  fimbetu  /'  funbkii  lA'GJLI  .10  fiel)]  in  DFIJ 
'M  vUBC  ühet  DU  uUFFdJ         'i2  Qtiui  JiFOJ        fic]  fitf) ./  :H  lu^ncx  FFG 


cjeprebigt  unb  nu-sgetegt.    1523  24.  55 

Signum  suae  avaritiae,   in  hoc  indicarnut,    quod   annuos  JC.     'Maledicti  filiiV-' ^ 
tiertludjt,   öcibampt  finb,   fiat  pfaff  ober  inonig,   qui  velit,   si  homo   ita  nos 
cnlparet,  toleraudiim  esset,  sed  deus  K.  i.  e.  tbrtimam  et  beatitudineni  corain 
deo  non  habent.     Benedictio:  quando  crescit,  maledictio:  quando  decrescunt 

h  iü  Omnibus,  de  die  in  diem  peiures  fiunt,  externe  quidem  modeste  versantur, 
intus   üi    anima   peribunt    de   die    in    diem  jc.   'reliquerunt  viam',   debuissent  2,  i5 
docere  et  praedicare   per  fidem  salvos   nos  fieri  et  charitatem  in  proximuni : 
haue  viani  deseruerunt.    Uli  dicunt:  (irtftoff  ieiuna,  fac  hoc,  illud.    In  summa 
a  üde   ad  npera   nos  ducunt   'seeuti  viam   Balaam',   tigui'am   inducit  Numeri  '^,  lä-  ifi 

lu   22.  24.     Balaam  in  Syria,  vide  hvstoriam  3C.    remoratus  quidem   demeutiam 


2  am  Bernde  adiiciebat  id)  lüit  feinet  luevbcii  ö  über  modeste  uteht  saucte 

(Jö  fitib  Üiibcr  ber  ncrmalcbel)uug.  •>,  u 

3^Qy  i[t  auff  (^bvcl)jd}c  meic'  foüicl  gcfagt:  (iij  [in b  ncrfliidjtc  Iciii,  iiiitcv- 

tüoiffcn  ber  malcbeiiing  Öotte»,  ha^  fie  für  @ott  fel)n  gliiri;   iiod)  |eligfci)t 

[)abeu  luib  mir  tion  tag  311  tag  erger  Inerbeu  unb  l)nnner  l)e  groffer  ÜDoikv 

15  leftercr,  auff  hiv:^  fie  ©ottec^  ^orii  unb  hav  erfdjrccflid)  gerid)t  l)e  genug  anff 

fic^  laben.    Daii  i[t  l)f)e  t)art  unb  fc^recfltc^  genug  gefagt.     ^a  tft  Ijorfj  ^etit, 

ba^  ha  fli^c  unb  lauff  mi:  bem  nerfüiditen  ftanb,   luer  fHel)en  unb   lauffcn 

fan.     Sollen  tnlir  fold}en  tlitel  füren,  in  iit  e?  lUic  evi'd)verflid),'l   beim  meiui 

bie  liohe  nuiieftet    nlip   'd)ilt.    ueiMndil    iiiu'^  iH-vnrtenll.    mev  um'1  eo  ertragen  ' 

■j„  iii'  linln'ii   iierloi'eii    ^l•II   viditigeii  nu'i\    11  ^^  'iiih   urrc  gu  iiiU'ii.  ■.',  i"' 

Eil  iolten  ^l'lI   red)teM  iiu-g  geleit  1)iUhmi,  nu'e  iiuni  fid)  buxd]  iVii  glauUn-n 

an  (itiriftum   t)alteii   unb   ju  O)ott   fonunen  uiuije   unb    bind)  Die   liebe   ;,uni 

net}iftcn  unb  barnac^  ba^  l)ei}lige  6reu|  tragen  unb  lei)ben  umvi  iuk^  baruber 

mibberfure.    5o  prebigen  fte  nidjt  mel)r  benn:  lauff  bat]l)n  unb  ba  ()i)n,  Joirb 

L'5  mundj   nnh  pfaff,   ftiffte  firdjen,  nieffen  k.    unb  füren    alfo   bie   leut   foni 

glalnben  auff  l)t)rc  tüertf,  bie  bodj  beut  net)iften  nic§t§  nutj  finb. 

Unb  l)a6en   nad)gefolget   bem  luege   !i>alaam   bev   loui?   ^oior,-i,  ii 
loelc^eni   geliebbe    ber    lo()n   ber    ungered;ttgtei)t,    I)atte    aber    el)ne-i.  i« 
[traff    feljner   ubertrettung,    bay    ftumme    laftbar    t()ier    rebet    mit 
30  menfcfjcn  fti)m  unb  Ineret  bey  prop()eten  tort)ei)t. 

.•pic  füret  er  eljnc  figur  elju   auy  bem  incrbeu  bud)  l)iofe  am  .22.  2.!. 
unb  24.    2)a  hk  finber  ;^sfracl  aW'ä  (^:gl)pten  ,3ogen  toaren  unb  l)ny  lll(oabiter 

12  \ot\>^tBCDF(i./  \:',  (]ctücf  7>  glucf  A'/V///./  n  .jvojjci- W  Ih  ert'c^iccfiic^c 

B DFJ  ixiäixedlidc  ('  cxid)xhdiid)  /■:         ir,  tjoc^c ./         17  ][\ü)C  /fh'FGN./        {oi\\\\t  BCDFafU 
18  erid^tecfüt^]  exbeimltc^  */;  19  ucvurtelt''  -JI   ^dmi  BDKd   getevitrt //  getceict.A 

22  muifeitG'         23  na^ften  (noid)\it\\)  DKGJl.l        l)ct)ti9*/;         24  hjürb />  25  \\m\d)B<' 

xw'mSi  F  mm\d)  DF<i  IIJ        26  iiec()|ten  (nac^ltcn) />» /•:(///./      mü^  IlDFFGIfJ        28  mli^t  A 
toitd^cm  BC        geliebte  BCDFCiJ  .30  luoret ./ 

')  Bnccr:  res  })Uine  niiseranda  est. 


56  2'ic  onbcr  Gptftel  ©.  5Pctrt  itnb  eine  S.  ^uia^ 

prophetae,  sed  n»»n  iuvit.  Habes  ex  hoc  loco  nostros  clericos  esse  scholasticos 
et  discipulos  Balanni.     Quid  fecit  Baal?   id  iit  erigeretur  idolum.     Ita  et  ii 

2  Baalam 

lanb  !amcn,  ha  ']ä)xäi  bcr  !oni(^  SSnIatf  3U  cl)ucm  pvo^^ctcii  l)nn  S\)üa,  ber 
1)ki  Salaam,  unb  licy  l)()u  Bitten,  baö  er  fomtiicn  Inolt  imb  hat^  Cvu^ifcf) 
bold:  öcrfludjcn,  Quff  ha§  fic  [djtnndj  tnurbcn,  uiib  er  fie  fi^Iagen  mochte.  3)a 
tarn  ©Ott  311  SSnlaom  unb  öcrpot  ljl)m,  bQ§  er  ba§  üolcf  n{d)t  berffnrfjen  folt. 
2)Qrnmb  iüerct  fic^  ber  ^rop!^et  mit  l)()n  ju  jie^en.  3)a  fcf)icfte  ber  !onig 
abermal  ^n  ^^m  unb  t)crl)l}e§  t}^m  gutS  genug  gngeben.  £)a  geftottet  ^t)m 
©Ott  gu  l)^m  3u  3ie§en,  bocfj  ba§  er  nid§t§  rcben  folte,  benn  h)Q§  er  tj'^m 
jagen  tüurbe. 

3)q  machet  er  fic^  auff  unb  rct)t  ouff  e^ner  efclin,  ha  tarn  ber  @ngel 
@otte§  unb  trat  l}nn  ben  Incg  unb  [tunb  für  l)^m  mit  eljm  bloifen  fdjtuerb, 
ba»  toarb  bic  cfelin  getüar  unb  h)et)d)  h^]^t}t^  au§  bem  tüegc,  ba  frf}lug  [ic  ber 
propl)et,  hav  fic  l)m  tueg  fott  gef)cn.  '^^a  trat  ber  ßngel  t)nn  eljueu  engen 
ort  i)ni  luege,  ba  bic  efclin  nidjt  funbe  6efel)ty  Ineljdjen,  ba  btengct  fie  fid;  an 
bie  toanb  unb  ^urcljB  bem  5propl)eten  ben  fu§,  barnac^  niuft  fic  unter  ^I)m 
auff  bie  fnl)e  fallen,  ha?}  öerbros  l)f}n,  ha§  er  ergrljmmit  unb  bie  cfelin  mit 
bem  ftab  fdjiud.  !Sa  tf)ct  Öott  bem  tl)icr  ben  muub  auff,  boy  e»  mit  menf d)eu 
ft^m  rebct  unb  fprad):  Waä  l)ab  id)  bt)r  gett)an,  ha§  bu  mid^  alfo  fd)(ec^ft? 
S)a  fprac^  er:  '"^(d)  tuenn  id)  l)ld  cl)n  fd)tiierb  l)nu  ber  Ifjanb  ()et,  id)  tt)olt  bid) 
erlüurgen.  Xa  anttuort  bie  efcün  unb  fprad):  ^l)u  id)  bod)  bic  efelin,  barauff 
hu  l)mmer  geritten  ()aft  bl)y  auff  biefcn  tag,  l)ab  id)  bod)  foId)ö  für  ut)c  met)r 
tf)an.  ^a  tuorben  bem  propbetcn  bie  äugen  eröffnet,  ha§  er  ben  enget  faf)c 
mit  bem  bioffen  fd)tüerb,  ha  crfd)rad  er  unb  tüolt  toibber  3U  rud  3ogcn  fel)n, 
ba  t)l)Cy  ^^n  ber  (Vngcl  fort  3ier)cn.  \Hbcr  baneben  gepot  er  l)I)m,  baö  er  nic^ty 
anbcr§  rebetc,  beim  toa§  er  l)t)m  fogt. 

£)a  nu  ber  propf)et  3um  fonig  taut,  furct  er  \)f)n  auff  c\)n  ()6t)c,  baüon 
er  boö  gan^  Ootrf  ^frael  fe()cn  funbe.  3)a  l)iey  ber  propl)ct  ficben  altar  auff= 
richten  unb  auff  ijeglic^cm  el)n  opffer  tf)on,  unb  gicngc  f)t)n  unb  fraget  ben 
f)crrcn,  \va§  er  rebcn  folt.  1:a  gab  t)I)m  @ott  bie  Inort  pnn  munb.  3)a  l)ub 
er  an  mit  fc^onen  fprudjcn  baö  Hold  i^si^ad  3U  fcgnen  unb  prct)fen,  bay  tl)et 
er  bret)  mal  nad)  el)nanber.    3)o  lüurbe  ber  !onig  3ormg  unb  fagct:  §a6  iä) 

i  3ubif(3^  EFGHJ  5  \^\ai^tn  D  (5  öertott  DEFGH.I  1 1  ef(in  H  f.w  auch 

im  folg.)  1:5   Wirf)//  14   einem./  15  in  Wege  .7        imhi  BC  iunhi  FG   Iwxh  H 

brong //  16  jciietjb />A' ,jemb /i  ^eniet) ./  17fnc^/''        ergrimmet  *i?  18  fd&Iug 

DEGn.l]\d)uiF  19  iiian  BC'FFGJ  ttion  DH  22  bifc  ^7  2S  tf)on  DH  fi^un  F 

hJUtben  *B  eroffenct  BC  eroffenet  DFJGJ  eröffnet  //  24  ju  rurf  F  ju  rüd  ./  2.5  futt  C 
Qiiot  DFGI/J  27  fünig /)/:;/7/  fontg  r;./  28  tunW  FGJIJ  29  iglirf}em  7iC  ^et= 

häftm  F       ii)\x\\B<J  i\)unDi:FGIlJ       oSm^DKir  m  \)txxn  BCDFG  31   fe^onen*7>' 

ft)vuc^cn  B  fprurfjcn  r'E  i})rürf)cn  DFGHJ         :J2  luurb  *B 


ge^Jtebigt  unb  ouggelegt.    1523  24.  57 

faciiint,  eriguut  Baal,  hoc  est  dicuDt  opera  nos  iiistificare,  hoc  est  idohini. 
A'ide,  sicüt  factum  est  iudeis,  ita  nobis:  iino  die  23  niillia  occisa  sunt,  quod 
idolo,  quod  consilio  Baal  erectum  ftierat,  immolarent.  Ita  eciam  proh  dolor 
multo  tempore  per  idola  eorum  interfectae  sunt  animae  uostrae.  In  Numeris 
5  historiam  integram,  non  habens  de  Baal  'pergens  ad  populum  meum'  K.^^DJof.  24,  u 
Consilium  ergo  fuit,  ut  postquam  discederet,  ut  rex  Balac  statuam  Beor 
erigeret  et  pulcherrimas  suae  regionis  femiuas  subornaret,  ut  cum  his  filii 
Israel  peccarent,  tum  fore  ut  deus  illorum  irasceretm'  et  taudem  posse  fieri, 
ut  abs  te  percutiantur.     Et  ita  factum  est,  23  millia  interfecta  sunt  jc. 

5  aber  populum  steht  textus 

10  bt)r  nit^t  getuffen,  hai-  bu  Tnet)nem  fet)nb  flud^en  fottcft,  üi  Iiaftii  fte  nu  hxt\) 
tnat  gejegnet.  ^c^  gebadjt,  ic^  tuolt  birfj  einen,  ahn  ber  ^'^err  hat  bi)r  bie 
e!^re  gctücret.  SSaloam  anttüoit  t)m  unb  fpradj:  .Sjab  id)  bt)r  boc^  311  Por 
getagt,  iücnn  hw  m\]x  bcliu  fiauc'  ool  fil6ex^  unb  golb-j  gcteft,  fo  !unb  id}  bod) 
nic^t  anbeV'^  rcbcn,  bcnn  lua-j  mijr  Öott  jagen  Inurbe. 

15  3^o(^  ga6c  ber  piopf)ct  bcm  tonigc  ^einac^  ctjnen  labt,  luic  er  mit  bcm 

öoIcE  f)anblcn  folte,  lüci)!  er  fic  itic^t  tnodjt  lierf(urf)cn  unb  mit  getnalt  über- 
h)l)nben,  ha^  fie  ftc^  inibbcr  Öott  Dcrfunbigten.  2^a  ridjtet  ber  fonig  cijn 
^^bgot  mit  namen  23aal  5peor  auff  unb  marfjct,  hai  ber  llcoaBiter  tüei)6er, 
.•pcrren  unb  {yurften  tod)tcr,   ba»  öoM  3U  ftc§   luben  5um  opffei'  i)t)rer  516- 

20  gotter,  unb  'ba  fic  ,]u  l)l)n  brachten,  betteten  fte  bcn  ^2lBgott  an,  äffen  unb 
truncfen  unb  funbigten  mit  ben  met)bern.  £a  inarb  ßott  ^ornig  unb  f)tc§ 
bie  oberften  bc§  bolcfy  an  galgen  f)encfen  unb  lie»  ouff  bcn  cljncn  tag  ötcr 
unb  ,3mei)n^ig  taufent  mau  umb  tomcn.  2aä  ricfitet  bieicr  propbct  3?alaam 
3u  umb  be:5  gcltö  tüiüen. 

25  2)Qöon  rcbet  l^ic  S.  ^4^ctru5  unb  h)tt  fagcn,  bei?  unfere  gei)ftlic^e  el)gent= 

lic^  be§  3?a(aam§  finber  unb  fd^uler  finb.  Xenn  mic  er  ben  boten  rat  gab, 
ben  ^ilbgot  auff  3U  rid)ten,  hau  bie  finber  ^H^c^  'i"  funbeu  bradjt  tuurben 
unb  @ott  er^orneten,  W^  fic  gcfc^Iogcn  tnurbcn,  alto  ()aben  unfere  ^ifd^off 
aud)  ctjncn  abgott  unter  (Sottec'  namen  auffgeridjt,  ncmndj  ijtire  mcnfc^en  lere 

3u  öon  t)t)ren  cljgenen  toerden,  unb  laffen  ben  glambcn  faren  unb  reijffen  ,3u  fid) 
W  G^riftlic^en  feelen,  bie  fic  td)enben  unb  bamit  ©ott  ^um  jorn  erttiedcn, 
ba§  er  bie  h)c(t  geftrafft  bat  mit  blinbf)cl)t  unb  öcrftodung.  S)a§  t)aben  'm'xx 
QÜeö  unfern  get)ftlid)en  ijundcrn  ju  banden. 

10  gerufft  DE  gerüffen  EFG.T  foÜift  BC  12  gehöret  .7  13  gebift  BC  i:.  gabt  A 
gobe  BCFGHJ  gab  DE  IG  ^anbcln  E  17  toiber  C  18  «btgott  BCDFG  19  tod^tcr  *B 
fic^l  \mnDE  in  FH  19  20  2lbg6ttct]  dotier  BCDFG UJ         20  fie]  fie  fic  *7;       jncn  D] 

iiä)  EG J        betten  7;        2lbtgott  C  21^ic.l         22  öbirften  Z-'C  oberften  Tv/'G' 7/./        bcn 

fehlt  *B  2.3  jracn^ig  BCF  taufen  B  2.5  gc^ftlie^cn  BGDFGH.I  26  fc^ütcr  ('DEFGJIJ 
fctjcn  BCDFG.T  fct)n  7:77  bofen  *B  27  ?tbtgott  Bt 'FG  28  cr^uxnctcn  BC  crjürnctcn  DEFGHJ 
SBifc^offe  BCFGJ   »ifc^off  /::  29    3(btgot  <'F  auffgcrtcfjct  /-'    auffgcrid^tet  rOFGIIJ 

.30  \\6)]  intnD  \n  EU  31  feien  C  33  Rundem  7;/>/'Cr'  ^ung-  C  iiincfOern  7:-77y 


58  Sie  nnber  (fpiftel  <B.  ^ßetvi  inib  eine  ©.  ^itba? 

4.  9)Iar.  Oteinigung;  2.  ^ebr.  1523. 

Post  prandiuni  Ex  2  c  Epistole  2  Petri. 
Coniparavit  falsos  doctores  prophetae  falso  Balaam,  qui  consilium  pessi- 
imiiii  dedit  adversus  filios  Israel.    'Balaam'  'ein  t)er](^ltnbex''  ober  'öeifcfinuffer'' 
lUlff  teufc§,   lioc  nomen  ideo  liabuit,  quia  populum  Israeliticum  pcrdidit,  ita 
nostri  seciili  presbyteri  et  Episcopi  dicuutur  'voratores  animanini",  et  i)ro])ri()     s 
nomine    'Balaam',   qui    perdimt  JC.     'Bosor'  'ffeifd)',    'Beor'   'tiax',    huiu.smodi 
])raedieatores,    (jui   .seducimt   numdimi,   caro   gignit.     Et    stulticia  e.st   mater 
eorum,  quia  nou  intelligunt  scripturam,  cum  tarnen  leges  volunt  esse  ])()puli. 
A/ina  denotat  populum:    sieut  Asina    regitur   a  proplieta    et  sie  cogitur,   ita 
popuhis  ab  istis   pseudoproj)hetis   subigitur   et  tyi-annis.     Ivestiterunt  (juidem    lu 
pontifieibus,  sed  maior  liiit  dominatio  eorum,  tameu  post  longa  nostra  dannui 

3  ani  Bmide  Halaaiii  ö — i)  am  Rande    iiioses  sfrihit  liuiic  iiuiniiiari  Bcur,    petriis 

Hdsor  J  1    (ini  liandc   liusur 

%\\o    öergletjt^t   5^?etiih:f   clji]cutlirf}    bicfe    falfdjc    Icrev    bcm   'l^ropljetcii 
33olaam,  bao  [ic  eben  tuie  ii3cilnaTii   nur  innb-^  iielty  inilleu  fold)  db^otevel) 
auft  vicf)teii  unb  bie  feeleu  Uerberbcii.    Xar,]u  [tt)mmet  aiidj  fel)u  redjtev  luime. 
Xenii  '^ilenni   obber  ä3alnam  beljft  iiuff  (fbreifdj  eljii  berfd)lingei   obbev  Der-  ir> 
feuffer,  n(v  bei  fclinen  vad)in  rnifffl.ierl  uiib  nl(e'>  luTÜl^Uinbet  unb  Trift.    Ten 
idjeiitlidieii    iniineii  hot  er  boriiiiib  tnnvn,  bdv  er  io  luel  leut   bnt   ',ii  junbeu 
beortjt,   bn->  fie  erliuiviiet  uitb  inntoineii  finb.     ■5;old}e  '^tUnnmiter  fiub  itnfcre 
'-Öijdjüfj    \u\h  tjeljftlidjeii ,    bie  finb   bec-  teuffeLy  ladjeii,   bamit  er   fu  uU(jelid^e 
feeten  ,yt  fid;  retjffet  nnb  tierfd)(inbet.     X)er  .ytnnine  aber  biS^:^  ^].hüb()eten  ift  20 
'?}i(iuy  iBofor',  bci£i  beljft  'fleljfdj'  obber  Une ''JJcofey  fagt  'filinö  ^eor',  h<yl>  ift 
'el)ny  narren'.    (£-l)n   narr  ift  feljn  bater.     '"^(tfo   finb  biefe  and)  blinbt,  toll 
nnb  tbrir^te  lent,  bie  fetbö  tuol  reQirenö  borffteii.    Soldje  lent  treckt  bay  \itX]\6.], 
beim  ber  qel)ft  ntaef)t  anbere  ntcnfdjen.    ^Hlfo  l)at  C^ott  biefen  l)nn  ber  fd)rifft 
bbren  ebqeiitlidjen  minuMi  c\^bm  unb  fie  barl)nn  eben  abgemalt,  ha^i  man  tne^ö,  2.^ 
h}orfur  fic  3nt)a(ten  finb. 

•iJJun  baö  ftnmme  (aftbare  tl)ier,  bie  (Sfelin,  bebent  baö  bold",  baö  fid) 
Icffct  3emen  unb  reljtten  nnb  gel)et,  luie  man  eä  fürt,  toie  ber  efel  gebrnnqen 
unb  bart  gefc^lagen  tüarb,  alö  er  neben  anö  ^m  ^olen  Ineg  gieng,  unb  muft 
mibber  bnn  nieg,  fo  lang  biö  e§  nl)mmer  !nnbt  fnr  bem  enget  iüel)d)en  nod^  30 

VI  licv«Un)ri)ct  */;  l.-i  xnotöotkrel) /;  X'lbtgotteret)  C'i-'G/  ^.Jltiaüttcvel) /'/i//./  14  3)a^u 
J'>('i:<i  1:.  l)cl)ffct*/''  tjetieifd)  ./  ueijdjliiibcf /Y/yy./  l.:>,10  ücv|aiiffei- /7/.7  16  ouff-- 
fpcvvct  */.'         nifict*y.'  IS  ciȟuvgett'/)W;//./        umlitomcn  *i>'  19  SSifc^offc  iJCi'lrV 

a>ijd)int  I'  '.'(»  fldj]  1)111  Dl' II  2\  iWoio  /'  2:$  tüvidjtcyj'Z-'  totcdjt(,c)  GHJ  rcgicvcnS  GH.I 
blufften  IUI)  büvfflcn  h'GJ  borffteii  l'JI  24  machet  BüDFGllJ  25  aba,moXüB<JDEFO 
lUiatnalct ./  lüiffc  (luifj  A')  *B  20  luav  fuv  (für)  *!'>  feigen  (fcljn  E)  *B  '28  laffet  DFGHJ 
actrungcn  K         :J0  c»]  er  D 


geprebigt  iiiib  aii§getegt.    1523  24.  59 

aziua    aperuit    os    suuiu,   hoc   est:   indocti   aperiunt  jc.     !*>ed   dicuiit   stipites 
plebeiii  ubedieutem  esso  episcopis:  respondendum  et  aziiumi  locutaui  esse  ic. 
nmtuiii  auimal  suut  homiues  lii,   qui  non   ausi   fuerimt   loqui.     'Fontes  sinespr.Sai.  ss, 
aqua',  prover:  'Ventus  et  pliivia  uou  sequeus  vir  proraitteus'  2C.    quid  hoc? 
5   habent  nomeu   quidem   et  formam   bonorum  episcoporum,    ex  quibus  ebullit 


1   (17)1  Bernde  Beor         ifber  stipites  ateJä  episcopi  2  am  Baude  Aziiui  4  über 

]iruver  nieht  Xubes         am  Bande  .25.  h  5  am  Bande  Esa:  de  luutibus  Israel 

ht]^\pj  tretten  uiib  nibberfallcn  niuft.  S;.enn  alfo  fjobeii  nud)  bic  öerfuier 
bic  Icut  getrieben,  ha  {)abeit  fie  gefpuret,  baö  ei?  nicf)t  311  Iel)ben  hjcrc,  unb 
ha^i  fie  unrecfjt  mit  l)f)u  fiircu,  unb  fjiiben  lüoEcn  neben  jur  feijtten  auijtretten. 
%\)n  bie  geiüalt  ift  ju  gro§   getüeien,  bamit  fie  bie  lent  nbcrtetubet  fjaben, 

10  \Q  Inng  hXyi  mvi  Ö)ott  bcv^  maul  bat  auff  tt)an  nnb  ba§  luort  l)nn  munb 
geben,  bcK'  au(^  bic  finber  baoon  reben,  babnrd)  l)I)re  torbeljt  offenbar  luurb, 
hü^  fie  ftd^  f cremen  muffen.  5)amit  fü(  uuin  i)£)n  nur  begegnen,  tüenn  fie 
baljer  faren  unb  furgeben,  e§  gepur  ben  leljen  nid)t  bie  fcfjrifft  3U  lefen  unb 
bauon  jureben,  man  fol   l)oren  tnay   bic  Cümcilia  befdjlieffcn.     S^a  magftu 

15  anthjortcn:  .S^ot  nic^t  föott  aud^  burc^  ctju  efe(  gcrebt^  l'affet  end)  genügen, 
ha^i  tDl)r  befennen,  ha^i  \]{\i  für  jeptcn  (Sottes  luort  geprebigt  babt.  ^Itu  \)\)i 
über  narren  morbeu  fept  unb  öom  gcljt;  befeffen,  ma*?  ift*?  Uuiuber,  ho.^j  Ijtit 
ba«  genui)!!  oolrt  uoii  ('•)ott  cvmerft  luirb  imb  anhebt  bie  Hiarliept  \\\  uhi'W, 
Wi   non   endi    alio    beidjioert    unb   gebrungen    ift    nnu•^l•^.    loic    enn    itiiinme-? 

•-"'  Laftbnr  tlner.  Ta->  ift  bie  oergleiidjuiig  luni  beiii  t^vonlieti'n  "^^alnam.  l'i'ii 
fügt  ^.  *4^etru>:  loeijtter  uou  bcn  faifdjcn  leiern. 

3)aö  ftnb  brunnen  on  Joaffcr  niib  tnolcfen  nom  ioinbt  mcrbct^,  17 
umbgetrieben. 

;il5ie  Salomon  'il-H'oPcrbio.  rro.  epn  gieljdjuuv  gibt  unb  fagt  '(*»)(el)d)  alö^^"®"'-^^' 

■2h  tücnn  elju  groffe  tnolrten  unb  ftarcEer  miubt  {)n  ge()et  nnb  bod)  felju  regen 
folget,  \HIfo  ift  epn  nmn,  ber  fid)  büd)  berbumbt  nnb  uidjt  []di  Ina-:?  er  rebct'. 
IHlfo  fagt  [)ic  ''^^ctrui?  and)  'C^>ö  finb  brunnen  on  tnaffer  unb  luolrten  öom 
tüinblücrbet  umbtricbcn'.  Xaiy  ift:  fie  geben  groi?  bing  für,  unb  ift  nid}t§ 
ba{)inber.     Sic  finb   luie  bie  burre,  licrftcllete   nnb  anfgetrucfnete   brunnen  M, 

6  bel)iet)t§  D        n^ber  Bf        nuifte  li' '  mufte  DFGJ  7  geipuvt  B  gejpürt  CEFGHJ 

geipüret  D  8  tnoltcn  VKFGHJ  roeüen  1>  1 1  batuon  />        barbiircf)  //./        offintar  BC 

mxb  BCI>F  xonxb  E  l:}  gepure  ÜC  gepUtc  2>6'./  gepur  A'   gcturc  /•'//  11  baruou /> 

maftu-l  nmgft  bu />A'  1  .j  antlDurten //  eiueu  *7;  ü^mhd  B<'l)F(r.l  gcm'igcu  C'A'/\// 
gcuicgcii />  Ociiugcu //         l(;i)or*7'         prebigt*A'  TJ  bcfcfjlucrct  i^'CV-'/V/y/,/       bebrungcn 

L»7''(V//./  getruiigcit  /■;  22  wirb d  7/./  21  gtcl)cf}ui§  y^'C7>/V,'./  fngtl  fpridjt  *//  2(5  r'^umüt 
BCF  riimbt  /-•  vt)rnitbt  FO.I  riiinbt  //  2s  luinbiuirbel  //./  uinbtribeu  */.'  29  barbiubcr  7/./ 
bürvc  l>F<:.l        i'crfteUc  //        auögctrorriictc  IICG  au^gctrudnctc  V^AV/  iifjcictvm-fiu'tc  /'./ 

')  Jiuccr:    siniik's   sunt   Ibntilius    obtunitis    ft   exiccatis  qui    uiliil    pciütus  aquae 
haboant,  quaiiquaiu  .  .  . 


60  Tic  ntibcr  C^piftcl  ©.  ^ctri  uiib  eine  S.  ^uba» 

aqua  salutaris,  «jiia  aiiiina  iiistruitiir,    Nostri  nomeii  (Hiidem  habent,  tituluni, 

quid  faciunt?  nihil,  pastores  dicuntur  et  lupi  zc.    'Nubes'  jc.  nubes,  (jiiae  in 

celo   trauseunt    et  lucidae,   iuutiles  sunt,   sed    uubes   et  deusae  et  uigrae  jc. 

3ci.  5, 6  prophetae  et  doctores  dicuntur  in  scriptura  nubes  Esa.  5  fi  [tcUcn  fie ')  ac  si 

velint  pluere,  sed  uon  faciunt.    'Ventus'  i.  e.  quocunque  diabolus  eos  trahit,    s 
huc  eunt  ad  avariciam,  luxuriani  jc.  Cl"  tna(5^t  cum  eis  ut  cum  suis  creaturis, 
?,  17  et  ita  est  cum  toto  online  religioso.    '(^uibus  caligu  tencbrarum'  3C.  ut  per- 
2,  iSpetuo  manere  debeat  in  inferis.    'Verba  fastuosa',  posset  aliquis  dicere:  quid 

i  am  Rande  Nubes 

')  fie  für  ^xä)    Vyl  oben  zu  42,  7. 

iüie  tnol  fie  beu  rf)umB  unb  titel  füren,  bQ§  fie  bie  rectiten  Brunnen  fein. 
2?enn  bie  bo  leren,  t)cl)ffet  bie  fc^rifft  brunnen,  5I(y  bie,  bon  benen  queücn  lo 
fol  bie  !^ct)tfame  lere,  burd)  tüelc^e  bie  feelen  crquirft  follen  h)erben.  ^u  bem 
ampt  finb  fie  Qcfdjmicrt  nnb  qefalbct.  äßti§  t()un  fie  aber?  DItdjtö  uBeral, 
ha  ift  nidjty  mel)r  benn  ber  bloffe  namc,  i^kijä)  h)ic  fie  f)l)rtcn  t)et)ffcn  unb 
boc^  tüolffe  finb. 

S;Qr,}u  finb  fie  'Inolden,  bie  bcr  Uiinbt  treljBt',  nid}t  al§  hk  hiden  15 
fd^tnartjen  unb  finftern  luolden,  bie  ba  pflegen  tuaffer  3U  geben,  fonbern 
tüie  bie  (el)d)tfcrtigcn  t)nn  ber  lufft  tjerfaren  unb  fliegen"')  unb  fetjn  [\ed)i 
finb,  bie  ber  Ininb  trct)bt,  tüo  I)l)n  er  tuit,  nad^  tneli^en  nii^t»  folgen  fan. 
■äiio  fd)h)e6en  unferc  lerer  auc^  entpor  unb  faren  f)od)  f)er  t)nn  ber  CU)riften= 
[)et)t,  h)ie  bie  h)olden  am  f)l}mel,  aber  lafien  fid}  trepben  Ino  f)l)n  ber  teuffei  20 
h)il,  iüildjem  fie  beretjt  finb  ju  ollen  lüften,  5|^rebigen  aber  gor  fe^n  @otte§ 
iüort  n)ie  bie  rec^tfc^affen  lerer  unb  prebiger,  bie  tjim  ber  fdjrifft  molcfen 
3ci.  5, 6  genennet  hjcrben,  aly  ßfaie  am  .5.  tüie  audj  burdj  alle»,  inaS  ha  hjaffer  gibt, 
prebiget  t)nn  bcr  fc^rifft  bebeut  tnerben. 

2.17  n)etd)en  bef)alten  ift  cl)n  tundel  finfterniS  tjun  ctüigfel)t.  25 
Sie  leben  l)^t  hjol  unb  gcl)et  Xji^n  tüie  fie  felby  n^ollen.    (Jy  h^irb  aber 

über  fie  !ommen  el^n  ehiig  finfterniö,  h)ie  tüol  fie  eä  nid)t  glelnben  noc^  fulen. 

2.18  £)enn  fie  lauten  öon  fdjlüulftigcn  Inorten,  ba  nidjtö  l)ijnberift. 
^rageftu,  Jüie  fie  'brunnen  on  Inaffer'  unb  'Inolden  on  regen'  niugen 

genennet  trerben,  fo  fie  bod)  alle  tuelt  Pol  prebigen?    ^^ntluortet  S.  ^^^eter:  30 
6ie  regenen  unb  prebigen  lepber  aE^u  biet.    Gy  finb  aber  nidjt  bcnn  Per= 

9  tüxn />//  xi]üm  FG.J        ]uxtv.  DEFGHJ       teerte  i"  \\   ]tit\\  F         l'J  gejcf^miict 

IK'DFd   öcjc^mivt  //  gcfc^niicret  .7  14  m^t  BCG  hiolff />  luolff  Fll  15  Ta^u  BCG 

16  h)afl"J  regen*/;  1 7  flicken  i-'//  2\Vü.^tnDE(nJ.]  '27  fulen  Z»A'i^GJ]  empftnben // 
28  ic^ttjulftigcn  /:-'  gjcfjimitftigc  •/  29  gragiftu  BC  mugen  DFF.J  mügen  GH  :]0  5|5etruö  *B 
31  regnen  DJl 

-)  Ihicer:  sed  sicut  leues,  quae  .  .  .  feruntur  et  uolitant  .  .  .  Der  (in  A  *B)  über- 
lieferte WoHJaul  läKst  sich  nur  retten,  tcenn  man  Icljditfettigeu  ah  Adverb  nehmen  darf, 
was  nicht  loahrsclmnlich  ist.  Da  es  aber  immerhin  doch  eine  Möglichkeit  ist,  so  wurde  das 
cor  tjnn  icahrscheinUch  ausgefallene  bie  nicht  ergänzt.  P.  P. 


geptebigt  unb  ausgelegt.   1523/24.  61 

dicis,  Petre,  eos  sine  sermone  esse,  cum  omnes  locos  coucrepent  suis  con- 
cionibus?  Sed,  iuquit,  fateor  quidem  eos  praedicare,  sed  inutilia  praedicant, 
quia  opera  extolluut,  virginitatem  sive  obedieutiam.  lüde  plebs  credidit 
optimos  et  sanctissimos  esse  ordiiies.  Verba  magnifica  suut,  sed  opera  ift 
5  bre)C^ ').  Episcopi  status  est  perfectus,  habent  vitam  contemplativam,  activam  3C. 
qui  legerit  decretales  eorum,  omnia  ista  videbit.  'Per  coucupisceutias  carnis',  2,  is 
qui  baptizatus  est,  per  baptisuium  venit  ex  reguo  diaboli  iu  dei.  Praedicatio 
eorum  aliter  docet,    nempe  obedientiam,   castitatem.     Dicunt  enim:   religiosi 


1  loci  concrepet  ö  über  est  steht  dicunt         cote: 

»)  Vgl.  unten  im  deutschen  Texte  11—14.  bref(^  icircl  das  niederd.-md.  Wü>-t  dresch, 
driesch  =  BracMand,  unbebautes  Feld  (Grimm,  Wtb.  II,  1408)  sein.  Doch  Tcönnte  vielleicht 
auch  an  (ge)dresch(e),  das  übeHragen  ^Lärm,  Geschwätz^  bedeutet  (Gr.  Wtb.  IV,  1, 1,  203819) 
gedacht  werden;  letzteres  ist  bei  Luther  nacJigewicsen.  P.  P. 

gebltd^e,  fd^ttiulftigc  unb  auffflcBIafene  tüort,   ba  mit  fic  bem  armen  t)auffen 

10  bie  orcn  t)o(  Bleloen,  hiVj  man  mel)nct,  e§  fei]  foft(icf)  bing,  unb  ift  bo(^  nti^t» 
bar^ijuber.  äßic  bic  mundj  mit  f)Dt)en  bapffci^n  tuortcn  ijljrcn  gctjorfam,  armut 
unb  !eufc^et)t  autftocrffen,  ha§  man  meljnet,  fic  fcl)cn  ()cl)ligc  leut,  fo  c§  boc^ 
nic^t6  ift  benn  cljttet  tricgerei),  unb  gar  fct)n  glaluBc  noi^  liebe  barfiet)  ju 
finben  ift,  5)er  glel)d}en  ift  aini)  haä  fie  furgeben,  hav  ber   bifdjüfflidje  ftanb 

15  el^n  öolfomener  ftanb  fet),  fo  fie  nichts  anber§  t^un,  benn  prangen  unb  f(^one 
^engft  ret)tten-)  unb  ju  ^etjten  firdjcn  unb  altar  mel)f)en  unb  glocfen  teuffen. 
©olcijer  auffgeölafener  unb  fdjJuoIftigcr  toort  ift  ha^  ganlj  geijftlid)  red)t  be§ 
^apfty  burc§  unb  burd)  üol. 

Unb  rei)|en  burd)  gel)tf)et)t  3ur  luft  be-i  fiel)fdj,  bie  t)f)enigen2,  is 

20  bie  rec^t  entrunnen  loaren  unb  nu  tjm  l)rtt)um6  tuanbeln. 

Xa§  t^un  biefe  brunnen  unb  lerer,  ha^j  bem  bofloidjt  muffen  i)nn  ftvic! 
faEen  unb  erft  rec^t  gefongen  tüerben,  hk  !aum  entrunnen  töaren.  (^i)n  finb 
bn§  getanfft  ift  unb  entflogen  alten  funben,  bem  lenffcl  entmorben  unb  gefehlt 
aui  5lbam  Qu  (il^riftum,  menn  e>i  ]ux  oernunfft  tompt,   fo  tuirt  e-ä   fo  balb 

25  berftritft  unb  t)n  l)rt[)um6  gefüret.  Wan  folt  fie  leren  ooni  glambcn  unb 
ber  liebe  unb  ()el)ligen  CÜTutj,  fo  farcn  unfcre  gel)ftlidjeu  yi  unb  merffen  l)t)re 
tond  empor,  ha  burd)  fie  toibber  3U  rud;  fallen  i)un  ijvtljumb,  wenn  fie  gleljd) 

9  fc^toütj'tige  IJ  gfd^wurftige ./  1 0  f oftlicf)  E         1 1  baf)tnbev  BCEFG.)        monc^e  BC 

müni^e  DGJ  yJlonc^  IC  ^JJUincf)  /•'//  14  biidöoffüc^  E  15  fie]  fie  (fid^  J)  bod^  *B        nid^t 

EF<i.l  nit //  prangten  .1   ptarf)ten  (brachten  7v)  *7>'  fc^onc  */?  U;   ju   rocl)(cn  *V> 

touffen /v'A'./  17  unh /fUlGJ  is  ic^routftiftev  7jV7>7'7_;//  jc^ttjutftiget  A' gid^mulftiget  .^ 

19  fle^fc^g'7.»/?  20  toanbten  y'7>/V,'./  21  brunnen  A  boiättiic^t  ii  ftirdE  ^1  2:?  cnt-- 
flof)en  J>J/       en=  ||  wotben  BF  enwotben  7/  20  im  E        tjt^umb  Ä        gefuret  BC  qi^uxt  F 

gefiitet  7/  27  jü  ruct  F 

2)  Bucer:  cum  tarnen  aliud  niliii  faciant,  quam  satrapas  pompa  agere  et  equitare 
bellos  caballos. 


02  S)tc  nnbev  ff-piftel  ©.  5petvi  iiiib  eine  ©.  2fuba§ 

uou  debent  habere  feminaiu,  iuteritn  maximis  cupiditatibus  abuudant,  quibus 
niederi  noii  potest,  quia  si  quis  über  est,  habet  spem  se  posse  aliquando 
2, 19  nxoroni  dnctiiruni,  ea  spes  abest  ipsis,  interea  peccata  muta  faciunt  jc.  'liber- 
tatein'  dicaiiit  eiiini,  si  vis  peccata  penitere,  fieri  debes  nionachus.  Thomas 
scripsit:  si  nionachus  ing'rederetur  vol  monialis  in  cenobiuni,  idem  esset  ac 
l)aptisnius.  Yide  verbum  dei  et  institutionem  Christi  equiparatur  hominum 
(ra(htioiii.  Hanc  sententiani  arripucrnnt  onnies  homines:  semel  lapsiis  es, 
liabes  adhiic  viani  clabendi,  scilieet  introitum  coeuobii.     Vide  per  has  nugas 


5 — 7    am    liande   Thomas  ingressum    ordiuis   aequiparat   baptisiuo  7    über  semel 

steht  cogitantes 

entrunnen  finb.  äßic  flcl)et  aber  baij  fclb  31:?  %[\o  baö  fie  'buvd)  gel)l^el)t 
bie  (eilt  rcljl'.cn  ,yiv  (uft  be«  f(et)fc^§'.  "^[^x  {)ül)eft  re^^eii  i|t,  "ba^  [iefprcc^cn:  m 
Pfaffen,  muiidje  iinb  iioiinen  foKcn  nid}t  e^cttc^  lücrbeii ,  unb  üevpiuben  fid) 
feufd}el)t  .511  IjQlltcii:  ba  mit  tt)iin  fie  nidjt  iner,  beim  'baQ  ftc  nur  jur  iin= 
feufd)ei)t  ret)ljen,  Wj  W  elenbeu  (eiit  \)nu  Oofen  lüften  Derber ben  muffen  unb 
l)nen  uid)t  ,yi  f)elffen  ift. 

.s>(e  fil)cftu  nbcv  flor,  ha^j  5pctru§  Hon  felincn  aiibevn  rcbc,   beun  Don   1.=. 
benu  levern,  hk  \)\\\\  bcr  (.^f)viftcnl)el)t  rec^ircn,  bn  i^etauffte  unb  c^leubige  leut 
finb.    3jeuu  bei)  Wurden   unb  ()el)beu  entrinnet   nieniQub   nlfo,   fouber  unter 
ben  (vtjriften,  bn  Ijoben  fie  räum  V\t  feelen  ,]u  Uerfüren  unb  \)\\\\  be^ö  tcuffeli? 
ftrid  3ubringen. 
2,19  Unb   lier()cl)ffen    l)l)u    frel)()el}t,    fo   fie   felbS   fuec^te   beS    t)er=  20 

terbcuy  finb,  benu  öou  Uieldjcn  l)cmnub  uberUiuubeu  ift,  be§  fnedjt 
ift  er  hjorbcu. 

Sic  tüerffcn  foldjc  ftenbcu  auff,  burd;  Ineld)  man  fol  fetig  luevben,  tnte 
ll)Dma§,  ber  prebigcr  uiünd),  uuDerfdjampt  gefdjvideu  t)at,  tneuu  el)uer  l)nu 
el)neu  orben  gct)et,  "b^^i^  cS  aty  Uiel  fei),  aVi  lucnn  er  tjljt  auö  ber  tauffe  teme,  r.. 
bo  t)er()cl)ffen  fie  frel)f)el)t  unb  bergcbnnge  ber  funb  burdj  eljgene  Uierd.  6old) 
tcfterung  muy  uian  boren,  baö  fie  l)br  uicufdicu  treUnu  unb  gaudel  tncrd, 
bay  au  glauben  ift,  ben:  glauben  unb  bcr  tauffe  glctd)  fclk'u,  lueldjc  ('»iott  cl)n= 
gefegt  bot,  unb  bie  ebgeutlidj  feljn  iDcrd  finb.  ^er  fol  ba»  bodj  lel)ben  unb 
bar^u  ftilfc^tuebgeu ?    Solche  fprudjc  böbeu  bie  mnuc^e  gefaffet  unb  l)nnö  iuug  ■M^ 

9  \dl  fehlt  (J  ]  0  f)ot)ift  HC  |)of)eft  DF  ^od^ft  E        fie  fehlt  II  1 1  moitd^en  BC 

nuind)c  y>   mon^eii  A'  münden /V/y/,/        nunnen  /        ft(|j  \\t*B  12   mi  J>         in  GJ 

13  eüenbc  O  eüenben  JJJ  bofcn  B  lüften  C  tuftett  E  lüften  FGII.T  mnffen  B  \h  fatnem  // 
16  regieren  DGJ  regicrn  //  gläubige  DEH  17  bürden  BC  Sürtfcn  DKFG  ll.l  18  t)er= 
füren  BG  -füren  If  20/21  öcrbcvbenS  DEFGITJ         2:3  ftenbc  BCEFG.I  ftcnb  ])ll       meldte 

{>m\\ä)i  G)*B  24  muiic^  B  nionri)  ('  m\\\\ä)  DFGJI.I  monc^  E  \>nmx]ä)amb\.  I>  25  ge^e 
BCEF  qeeJfGJIJ  20  uevgcbiing  r/> /•;//,/  28  on  */i       ber]  ./>//////,  bem  ./         29  bie 

fehlt  n  :\0  bafyi  BGEG  fpvüd)C  ^'  ipviicf)C  />/'' fprild)  /•.'  ipviitl) //  imiud)e  .1  mond)e  BG 
ntünc^e  DFdJ  mmö)  E  müncC)  // 


geprcbigt  imb  ai:§gclei^t.    1523  24.  63 

eraeritus  est  diviuitatem,  contra  Hus  in  eo,  quod  extnlerit  verbum  dei,  dam- 
nationera,  verum  damnatus  a  papa.  Tide,  uum  vere  depinxerit  Petrus  statuni 
religiosorum.  ^A  quo  vinctus",  ratio:  'Nam  posteaquam  per  cognitiouem  Christin,  20 
eftugerunt  inquinameutum  seculi',  in  spiritualem  vitam  K.  ex  fide  deficiunt 
!>  in  sua  opera  3C.  Rhoma  olim  syncere  audivit  Euangeliuin,  iam  mutata  omnia. 
'Novissiina  peiora  priniis'.  Si  antiquissimi  venirent,  qui  olini  Rliomae  fueruut, 
omnino  abhoniinarentur  hodiernum  rerum  statuni.  Turce,  ludei  externani 
vitani  melioroni  ducunt,  (|uain  nos  ipsi  et  praesertini  n-ligiosi,  ita  omnia 
invei'sa  sunt,  ut  niahnn  jiro  l)ono  putanms.  'Vir  qui  ad  stultielani  suam2, 21.22 
lü   revertitur  sieut  oanis' JC.  prover.  26.     Per  hapti.smum  inüdelitateni  evomuimus  "^'''•^j''"'^' 


10  am   Bande  prove: 

hoid  trieben,  iinb  foldje  lerer  ()at  man  ]n  i)ct){[c\cn  f(emarfjt,  ^I6cr  bic  aubeiii 
recf}tfd)afieu  t)el}(igen  311  pitlDer  Derbrennet. 

Senn   fo  fie  entflotieu   finb  ber   unfaiiberfel)!   bcr  Uielt  burd}2,2o 
bic  er!entnt§  be§  tjerreu  unb  f)el]lanb-3  .^efit  (sf)ri[tt,  lüerbeu  aber 

ih  iüiberumb  l}n  bte  lelbiflcn  c^eflocf}ten  unb  iiberliinnbcn,  i[t  l)()n  ba§ 
leljt  erger  tuorben  benn  ba§  erfte. 

^Q  betoetjfet  5)3etrii§,  iuarumb  fie  tmä)k  be§  t)erbcrben§  finb.  (J^riftum 
erfenuen  f)cl)ft,  ba^  mau  linfic  tnivS  er  fei),  nemlid)  imfer  (]cl}Ianb,  ber  un§ 
unfcr  funbe  quo  lautier  guaben  fc^eutfet.    £urc^  biä  crfentni^i  eutflie^cn  töl)r 

20  ber  untugent  unb  fointnen  öon  ber  unfauberfetjt  ber  lüelt.  äßenn  fie  aber 
nu  t)nn  ber  tauffe  entflogen  ftnb,  iDcrben  fie  baruntf)  Inibber  bareljn  gelnorffcn, 
bay  fie  tuibberumb  boni  glatnben  auff  l)f)re  el)gen  tf)uu  tretten.')  Xcnn  tuo 
uid)t  glalnbc  ift,  ha  ift  fel)u  gel)ft,  ino  aber  uidjt  gel)ft  ift,  ba  ift  nirfjtv  benn 
el)tel  fleifd),   fo  fan  anä)  ba  nidjtS  rcl)n§  fetjn.    ^iUfo  ift  c-S  bl)y  ()cr  l)nn  bcr 

2.'.  6f)riftcntiel)t  gangen.  -]U)om  I)at  ,]um  crftcn  bai^  C^uangelinni  (anttcr  ge()ort, 
ift  aber  l)crnad)  abgctretten  unb  auff  nicnfdjcn  lere  gefallen,  fo  lang  biv  bafetbo 
aller  greumct  anfffonicn  ift.  Xarumb  'ift  l)l)n  ba^  letUc  ergcv  Uunben  benn 
ha-^  crfte',  ha^^  fie  bl^t  Uiel  erger  l)el)ben  finb,  benn  fie  nijc  geuiefcn  fiDii,  el)c 
fie  öjottec'  luort  get)ort  baben. 

30  S)enn   e-^   Inere  l)l)n   beffer,   ha^i  fie  ben  tneg   ber  gercd)ttgfcl)t2,2i 

nid)t  ertennct  betten,    benn   hai-  fie   l)bn  erfennen,   unb    fic^   teren 
üon  bcm  l)e^ligen  gepott,   bay   t)f)n  geben   ift.     60   ift  ^()n  luibbcr-2, 22 


1 1  3n  .1  12  DevOvannct  Ji  wxpxant  A'  uevOrannct  /V;./  ocrttent  //  l:'.  entflogen  IK'Ed.l 
l.'j  wibberumb  C  bie  felben  C  17  jcin  P.CPKFdJ  feinb  If  19  lauttevn  I'.  bi§]  bie ./ 
20  ber]  bie  .7  outuget  !•:  21  cntflotjen  *B  n)iber  BC  bveljn  lU'FGlf.l  22  l}l)v  (iv^  *l'. 
23  ift  [Itltüer  geljft)  ./eA//  A'  24  i\M  jihll  *  J!  2.',  5Hom  /'//  gc!)ovct  II  gct)Lnet  (  Dl'd.l 
get)6rt  EH  2G  kfaüe./  bafcUift  //  27  gvcrtcl  DIUHI.J  2S  finb  IICEI'  jciiib  DHIll 
:J2  gebot  FdllJ 

')  Biicer:  quaiulo  a  iide  in  propria  opera  reducuutar. 


G4  2;ie  aiibcr  Cfptftel  <£.  ^etri  unb  eine  ©.  3uba§ 

et  iu  cognitionem  fidei  et  charitatis  venimus,  hi  rursum  iios  trahuut  in 
fiduciani  operiim  })er  praedicationem  illorum.  Iste  locus  nou  trahendus  ad 
opera,  ut  ipsi  feccnmt,  ut  tempore  ieiuiiii  clainaruut,  post  pascha  eadem 
faciuut  quae  ante  carnisprivium.  Cum  ad  infidelitatem  trahenda  sit,  Si  vis 
beue  operari,  Roga  deum  patrem  tu  um,  ut  det  tibi  fidem,  tum  sequentur 
opera  bona,  non  iuvabit  te  castitas  tua,  ieiunia,  sed  cor  purum  ante  omnia 
esse  debet.  Quid  autem  efficiet  cor  tuum  purum?  nulla  externa  observatio  ic. 
sed  unicum  verbum  dei.     Adiccit   in  fine  adhortationem   pulchram,    ut   cum 


faren   bo»  Inare  fprid)  iDort:   ber  ^unbt  friffet  tütbbcr  h3Q§   er  ge= 
ipel)et   I)at,    unb    hie    falo    loall^ct    fid)    nad)   bcr    fc^Jüctne    lüibbei:  lo 
^m  hxcä. 

Saö  ipridjtuort  ()at  S.  5petru§  genomen   auy  bem  Bu(^  ^^^roöevbt.  20. 
spr.eaL26, jjf,  jp^-ic^t  Salomoii  'i&l)n  man  ber  fel)nc  tor()et)t   luibberumb  tf)ut,  ift  glel)dj 
lüie  el)n  l)unbt  ber  lüibbcrfriffet  tDQ§  er  gcfpljet  i)at\    2)iirif}  bie  touff  ijabm 
fie  ben  iinglnlubcn  auSgeiöorffen  unb  finb  gelua|d)cn  öon  bem  unfnubern  tüefen  is 
unb  getretten  l)un  etju  reljucö  luejen  be§  g(alx)bcnö  unb  ber  liebe,  ho  faEen  fie 
lüibbcr  Hon  ab  auff  ben  unglaluben  unb  ljl)re  el)gne  luerd  unb  bcfublen  fid) 
tüibber  \)m  unflat.    3)Qrumb  fot  man  biefen  fprud§  nidjt  anf[  bie  luerd  jiel^en, 
benn  bamit  ift  Inenig  auygeridjt,  bay  man  nad)  ber  beljd^t  fagt  unb  gcpeut: 
bu  folt   Ijtjufurt  fcufdj,  fenfftmutig   unb  gebultig  fel)n.   ic.     ©onber   tuiltu  20 
frum  tüerben,   fo  bitte  @ott,  ba§  er  bi)r  cl)nen  reditfd^affencn  glatüben  gebe, 
unb  f)ebe  ha  an,  bay  bu  Hont  unglatubcn  tretteft.   2ßenn  bn  benn  ben  glatüben 
uberfomft,  fo  lüerbcu  fid)  I)ernQ(^  gutte  tuerd  felDy  finben,   baö  bu  retjn  unb 
!eufc^  lebeft,  fonft  Inirftu  bic^  mit  {el)ncm  anbern  mittel  bclnaren,  unb  ob  bu 
glel)d)  ben  fdjald  t)m  ^erljen  elju  mel)l  bergen  tonft,  fo  fevet  er  bod)  ju  letft  25 
l)erau§. 

S)i§  ift  ha^  anbcr  (5apittct  bicfer  (Spiftel,  barlju  er  Hon  unfern  lerem 
äuöor  gefagt  l)at,  toic  toljr  burd)  fie  tourben  fo  l)emerlid)  Herfurt  locrben.  2BQr 
finb  ^tüar  genug  getoarnet,  mir  t)aben§  aber  nidjt  gcadjt,  barnmb  ift  eö  unfer 
fd)ulb,  bie  mir  bay  (^nangelion  uid)t  gefaffet  unb  mit  unferm  mcfen  fold^en  30 
jorn  föottey  Herbicnet  t)aben.  älUr  l)oren§  gemeljniglidj  alle  gerne,  ha^  man 
ben  iöapft  mit  Pfaffen  unb  munc^en  antoftet  unb  fd)ilt,  cy  toil  fic^  aber 
nl)cmaub  baHon  beffern.    (^-y  ift  nidjt  elju  fold;  leljdjtfertig  fpiel,  be»  mau 


9/10  gcfpe^t/i'  lOfaun)/  hjel^t  Ji'  tvihtv  BC  II  t^m  BCDFGf/  14  ge^jel)! 
BCFGJ  gejpeljet  DE  gej^jcröt  7/  15  gchjafd^en  FI]  IC  mjnig  BC  17  ^^v  BC  iv  DEGJ 
et)9ene  i/C'ö/  1 8  3i^en  i^'C'-f '  19  gebeut  *i^  20  :^infürt  Z)6'Ä7  ^infürt  ^        fenfft= 

m\xi\a,T)i:iI.T  -mutig/''  -mutig  ^'         rtilt   bu  /A  21    '{xoxnxn  DEGJ  22   trettift  £6' 

2:j   fumpft  IU!  fomtcft  l>  tuinpft  A'   funift  F  fom^jft  GJI.J  24  leBift  BC        hjüvft  bu  D 

25  favct//       rejjt /''C7!,7''         2S  tunvbcu  */>       ncrfurt /)/s'Ff///  ncvfuvct ./         .'51  gcmaingHic^ 
DGIJJ  :32  mondjen  BC  nninc^cu  DFGH.I  nionc^eu  E        ic^üU  /  .'3:3  f^it  DEM 


geprebigt  unb  aulgelcgt.    1523  24.  C5 

talia  legerimiis,  ubi  Petrus  et  alii  apostoli  et  Christus  statuni  ]ierstringant 
elericoriuu,  ne  ritlerenius,  sed  potius  flendum  nobis  est  et  deus  oraudus,  ut 
gratiam  suam  eis  donet,  ut  illi  a  suo  damuabili  statu  desistaut,  et  ut  plures 
mittat  in  viueam  suam  operarios  synceros  zc. 

5.  ©ejagefimä;  8.  gebr.  1523. 

Post  prandium  Ex  3  c  Epi  2. 
Hactemis  audistis  2  c.  in  quo  de   spiritualibus   loquitur,   quae  illorums,  i.  2 
vita  esse  debuit.    Nunc  ad  uos  revertitur  et  dieit,  quid  futunuu  in  extremis 


5  am  Rande  Epi  Petii  7  vita  eonim  esse 

lachen  burffe,  fonber  foI(^cr  ernft,  bafut  ha^  l^ei'|  erft^retfen  unb  gittern  folte. 
2)Qrum6  foüen  lrtt)iy  mit  ernft  angriffen  unb  Bitten,  ha?)  @ott  feinen  jorn 

10  unb   folc^c  plage  öon  un§  t)t)ntr)cg  tuenbe.     S^enn  bcr  ijamer  ift  nic^t  un= 
öerfe^euy  über  nn§  !ommen,  fonber  bon  @ott   uBer  un§  jur  ftraffc  gefrfiidtt, 
tüte  ^aulu»  fagt  .2.  2:t)effal.  2.  tnet)!  'fie  bie  (ie6e  ber  lnar()el)t  nid)t  I)aben2:n)fii.3,iot. 
auff  genomen,  bos  fie  fetig  tüurben,  barutnb  toirb  t)t)n  @)ot  frefftige  l)rt^umb 
fenben,   ba§  fie  glauben  ber  lugen'  iz.    2)enn  trenn  h\t  ftraff  nur  fo  ti>el)t 

15  gangen  trere,  ha'^j  aEe^n  bie  falfc^en  lerer  ferlorcn  tneren,  toere  eg  nod)  geringe 
gegen  bcm,  Wi  fie  bag  rcgiment  gcl)abt  unb  aße  trelt  mit  l)^n  3ur  l)eüe  gefnrt 
^aben.  2)arumb  ift  bem  übel  ni(^t  jn  ratten,  bcnn  hal^  tnir  mit  ©ottcS  fovdjt 
unb  beniut  hk  fac^  angreljffen,  unfere  fdjulb  benennen  unb  ö)ott  anruffen,  ba§ 
er  W  ftraff  Don  unS  nemc.    Wäi  bcm  gebet  mu§  man  Inibbcr  bie  falfdjen 

20  lerer  fturmen,  fonft  leffet  lj[)m  ber  Seuffel  ni(f;t  abgetüinnen.   ö'olöt  nn  tucljtter: 

^n^  brittc  (fapittcl. 

T^3§  ift  bie  anber  ßpiftel,  bie  ic^  eu(^  fc^ret)be,  t)^r  lieben,  \)\\wa,\ 

toelc^er  ic^   ermeife  unb  ert)nnere  eutüern  lauttern  fijun,  ha^ 
^^r   gebenett   an    bie  tnort,    Vit   eud)   ßubor    gefagt   finb    Don    ben3,2 
25  ^etjUgen  pro|3l)eten,  unb  an  unfer  gepot,  bie  tot)x  finb  ^^Ipofteln  bc» 
§etrn  unb  ^e^lanbä. 

.^ie  tompt  nu  8. 5petru§  h)ibber  ju  un«  unb  tt^arnet  nu;?  t)nn  biefem 
ßapittel,  ha^  lütjr  geruft  fetjn  unb  beS  ^u^öften  tagy  alle  augenblic!  Umrten, 
Unb  fagt  öon  erften  alfo,  ba»  er  biefe  ©piftel  gefc^rieben  ^^aht,  nic^t  barutnb 


8  bürffe  DGJ  burff  Ell  forc^cn  AFI!  9  angretiffcn  BVDEGIIJ  12  2  %^t\\ai.  2.] 
an  ber  anbcrn  jün  2()effaIo.  am  anbern  ./  14  glettiljcn  B  lügen  ('  lugen  l'F  17  furcht  HC 
18  angreüffen  K  angriffen/  20  [türmen  UC'A'i',/  ftürmen  Ix  Hl  Icffit  7^'^'  laffet  y>/-V,'/// 
23  eh)ern  BCEGH  eueren  D  2ö   ^ipoftelcn  BCFGJ  27   tüiber  B  28   feljen  U 

Süngften  V  iungftcn  E  Siüngften  FGH         29  gefc^ribcn  CDEFOHJ 

ßut^crg  aöerfc.  XIV.  5 


(3(3  2)ic  anber  ßpiftct  ©.  5Petri  nnb  eine  ©.  3uba§ 

temporibus,  et  monet,  iit  oaiüibus  luomentis  expectemus  lumc  diem.  Facile 
est  principium  JC.  dicit  se  propterea  id  epistolium  scripsisse^),  ut  admoueat 
eorum,  quae  supra  dicta  sunt.  'Synceram'  K.  hoc  est:  prius  scitis  qiiae 
vobis  ad  salutein  sufficiant.  Audistis  saepe  non  desistendum  a  jjraedicatione 
H,3. 4divini  verbi,  quia  ic.  'Venturos  in  extremis'  k.  ^JIqu  furt  ftc^  mit  cim  & 
f)Uä)  in  bei*  irelt  f)in  unb  '^erlüibei',  in  quo  denunciantur  homines  ante  tempora 
Ventura  negaturi  deuni  jc.  luide  veniat,  nescio.  Non  autem  intelligendum,  ut 
omnes  ita  negaturi  sint,  maior  tarnen  pars  hoc  facit.  Cum  tamen  Euangelium 
palam  fiet,  multo  plus  notiores  erunt.  De  his  Petrus  loquitur,  Rhomae  diu  hec 
tuit  opinio:  credis  hoc?    Dicunt  futura  esse,  putas  esse  deum  Christum,  bonus   lo 

7  negaturum  9  Paulus  darüber  etrus 

1)  Vgl.  oben  S.  52, 1.     P.  F. 

bay  er  bcn  grunbt  beS  glalnben»  legte,  ireldj»  er  t)orf)t)n  tl)an  I)nt,  fonber 'ba§ 
er  fie  auffertnecfe,  ertjnnere,  anf)alte  unb  trel)I)e,  haii  fic  be^  felbcn  nid;t  t)cr= 
geffen  unb  ble^Bcn  l)nn  bem  lauttern  fi^nn  unb  Uerftanb,  benn  fie  l)abm  bon 
eljncni  recfjticf^affcn  6l)ri[tli(f)en  leben.  2)enn  ber  prebiger  ampi  ift,  lüie  Inljr 
offt  gefagt  f)abcn,  nidjt  aüel^n  bas  fie  leren,  fonber  baö  fie  and)  Ijmmer  t)cr=  15 
nionen  unb  anhalten.  SDenn  ftntemal  un§  nnfer  flel)f(^  nnb  blut  ^mmer 
Qnf)anget,  fo  mni?  föotte§  ioort  l)nn  uwi  tnadcr  fein,  biv?  tuir  bem  \k\)]ä)  nic^t 
räum  laffen,  fonber  ba  mibber  ftrcljtten  unb  obligen. 
:!, 3  Unb  miffet  bQ§  auff§  erft,  bog  an  leljten  tagen  fomen  luerben 

H,4üerf|)ütter,  bie  nac^  l}t)ren  e^gen  Inften  tnonbeln  nnb  fagen:  Ivo  ift  20 
bie   derl)et)ffung   fel^ner  ^nlunfft'?    benn   nad^   bem   bie  öetter    ent= 
fdjlüffen  finb,    bleljbt   c»   oHe§   hJte  e§  öon   anfang   ber  creaturn 
getnefeu  ift. 

''Man  fnret  fidj  nod)  mit  el)m  bnd)  Dom  C^nti^rift  t)l)n  nnb  t)er,  bart)nn 
gefdjriben  ftet)et,  bay  bie  leut  bor  bem  Ijnngften  tage  Ijnn  foldjen  l)rtl)nmb  25 
fallen  n)erben,  ba§  fic  fagen,  e§  fe^  !e^n  @ot,  unb  merben  nerfpotten  aEe», 
mag  mau  prcbigt  öou  Gfjrifto  unb  Dom  l)ungften  tag.  X)a§  ift  tuar,  mo^er 
ey  and)  genomeu  ift.  ^Jian  fol  eö  aber  nidjt  alfo  Uerfteljen,  bay  bie  gan|e 
tuelt  fotd^S  fagen  unb  galten  tüerbe,  fonber  \ia^  me^rer  tel)l.  £)enn  e§  ift  t)^t 
fd)on  fnrl)anben  nnb  tnirb  nod)  me()r  nberf]anb  nemen,  tuenn  ba?  ^nangelion  30 
bay  unter  hk  leut  tommen  mirb,  ba  Uierben  fid;  bie  lent  fel}n  regen,  unb  Diel 
t)er|en  öa§  erfnrbredjen,  bie  tj^t  öerborgen  unb  nid)t  offenbor  finb.  ^^x  ift 
and)  fdjon  Diel  getüefen,  hk  nid)t§  babon  gehalten  Ijaben,  bo§  ber  ^ungfte  tag 
tommen  fol. 

18  bnlüibev  C  20  öevjpottcv  *Ii  atjgnen  E  21  Dotter  DFGIIJ  Dötev  A'  24  füret  BC 
(&nhiä)x'\\{  V  Knb(t)c^rift  l> IX!  11.1  2:,  gefc^vieben  B  iunöftcn  B(!E  iiingften  1>F(U1  |ot(|e  J 
27  Sungften  /»'  Sungften  VE  Süiiflftcii  DFdJI  30  Dor-  DEH  fUrfjanben  FdJ  32  ^erfür 
DEGllJ  n\üxF         33  ^üngft  y>'t' ^ünöft  i^A7''t/  imiöftJ        ^ünöftaa // 


geprcbigt  unb   aufgelegt.    1523  24.  67 

Christian^)  es.    Verum  sicut  Rhomani  fecerimt,  nos  quoque  m  uostris  regio- 1  sftcff.  5, 2 
Dibus  laciemus.    Lucas  22  'dies  veuiet  ut  für  in  nocte',  'sicut  laiiueus\  Tulgur'.  Suc.  i'a.'ss) 

T      .  1  .  .  .  ^  1-  2UC.  21,   35; 

Iccu'co  oportet,    ut  tales  repenautur,   qui  omnino  contemuant   futurum  diem,      n,  24 
Quando   ergo    huiusraodi    inveuieutur,    siguum    dedit   nobis   Petrus   in 
5   foribus  esse  diem  extremum.    Hi  sunt,  qui  de  Christo  et  die  extremo  andient 
praedicari,  nou    autem  credent  jc.     Nam   illud  volentes  tales  sunt  homines,  3, 3. 6 

')  Verschridjeii  für  Christiamis?  oder  als  deutsche  Form  anzusehen?  Vgl.  Lexer, 
mhd.  Wtbeh.  1,  1737;  Nachtr.  283;  Ch-imm,  Wtbch.  2,  624.     P.  P. 

^ur  foI(^en  öexlpottern  tcarnet  un»  l^te  ©.  $Petru§  unb  öerlimbigt  un» 
3iit)oi*,  bn§  fie  fommeu  Uicrbcn  unb  \\ä)  gar  ba'^ljn  tjnn  bic  frfjan^  id)(agen 
iinb  leben  inte  fic  InoÜen.     ^u  ^Jiljom   unb  l)nn  äi>eli(^lanb   i[t  biefer  fprud^ 

10  jtnar  lengft  erfüllet,  unb  bie  f)exQU§!ommen ,  Bringen  foldjcn  \\)a\\  aud)  mit 
^erau».  S)arumb  tnie  [ie  e§  bar^n  lang  getrieben  Ijabcn,  fo  nuiffcuy  bie  leut 
^erouffen  au(^  tretjben.  %axiii  eben  toenn  ber  iungft  tag  l)t}t  für  ber  ttjia- 
ift,  tnuffcn  fold^e  leut  erfur  !ommen,  auff  ha^  erfuEet  Inerbe  hOi?:>  6f)riftuy 
fagt  ^Tiüttf)e.  24.  'ßleic^  töie  e§  ju  ber  3et)t  5Ioe  \\^ax,  alfo  luirb  and}  fet)n  bie  ^^^.'^-^y-*- 

15  3u!nnfft  beö  ^Jienfdjen  fon».  2;enn  gleljc^  h^ie  fic  luaren  ijnn  bcnn  tagen  für 
ber  finbflut,  fie  äffen,  fie  trunc!en,  fie  fretjeten  unb  lieffen  fii^  frcijen,  faty 
an  ben  tag,  bo  5loe  t)nn  bic  or(^e  gteng,  unb  fie  tüuftcnS  nidjt,  bis  bic  finb= 
ftut  !am  unb  nam  fie  alle  bal)t)n,  5llfo  tütrt  a\\^  fcl)n  bie  jufunfft  be§ 
menfdjen  fon^',  3itent,  'bcy  menfdjcn  fon  mirb  fommeu  ^n  cljiier  ftunb  ha  'V)\)i^mm.-ii.ii 

20  nid^t  mel)net\    3tem  ßuce.  21.  '3)iefer  tag  loirb  fommen  tüie  et)n  f alftritf,  suc.  21, 35 
über  alle,  bie  auff  erben  Inonen".    Unb  aBermal  2uce  .17.  'Inic  ber  ölir  oben  suc.  w,  24 
Dom  Ijljmel  blij:et  unb  lendjtct  über  alles,  ha^i  unter  bcm  l)l)nicl  ift,  alfo  Uiirb 
be§  mcnfij^en  fon  an  feljncm  tag  fel}n\  bo»  ift,  fo  fd)tuinb  unb  unöerfelieng 
unb  ploljlid;  tnirb  er  l)erel)n  bredjcn,  menn  bie  Inclt   auffv  aller  firfjcrft  Uurb 

25  (eben,  unb  ©ottc^^  toort  l)nn  luinb  fdjlaljcn. 

S)arum'b  inirb  ha^  ha^)  ^cljcljen  bc§  tungften  tag-5  fdjn,  lucuu  er  nat)c 
ift,  tucnn  bie  leut  leben,  tute  fie  nur  hjollen  nadj  allen  lüften,  unb  foldj  rebe 
unter  l)()n  geljct:  'Uio  ift  bie  Herljcljffung  feiner  jutunfft'^  ®ie  Kielt  ift  fo 
lang  geftanben  unb   t)mer   blieben,   folt   C'S   nu   erft   anber-j   Uicrben ?     '^Ufo 

30  lüarnet  un'5  'il-u'trn'?,  hav  \o\)X  unä  nidjt  ergern  unb  clju  gemio  ^eijdjcn  l)üben, 
bo»  ber  tag  balb  tonten  luerbc.    3^olgt  töcljtter: 

7   fßox  DEJl  \u\^  fehlt  *B  \)nt\m't)\%i  DF.FCnU  'J   \vbü(\\  VI'/JVJJJ 

äßetjc^elonb  F       1 0  ctfüüet  JJFOJf  erfuüet  F./       1 1  trieben  BC  ixibtn  DEFd  11.1       1 2  til)bcn  F 
SungftViA'  iungft  r  iün9ft/>/V///-        i^m  BC  i\)\\x  DGHJ  1:5   ^evfür  PAW//./  evfür/' 

etfüUet /v/V;//./  cx-fuU  A'  10  bcvj  bcm./         i^nbflufe   (so   auch  l  foUj.)  DE  fl)nbtflut  (so 

auch   i.  fol'j.)  (J   ©Ünbflu^  (xo  auch   i.  fo/;/.)  Jf  funbtflufe  ./  17  ha  BCI>E(t.l  »oüftcn? 

DFGJ  h)ifeten§ //  17,18   ber  funbtflüfe  ./  21    U\i},  lUJlHill.l  ^i\^  E  22   Hiljet 

BCDEGH  ititjgct  .7        2:!  tage  BCFd.f      gfc^luinb  GILT       24  ploljüc^  ('  ^jUitjUc^  D  plutjüci)  E 
^üt^tic^  ^/./]   ]ö)\\<^Ü.Jf  üradjen  //  25   ©ottte§  .1    ©ottiä  iiC         fd^tagen  i)'C'A'AY;/// 

20  Sungften  BE  Sünglten  G  ^üngften  DFGII      27  motten  CDEFGHJ     lüften  CF.J  lüften  DG 
29  ii[\)hi\\  I>EF(1  bleiben//  nun  tje  erft./ 

5* 


68  ^'f  iiiibev  Cfpiftet  <B.  ^^ctri  iiiib  eine  S.  ^nha^ 

non  tantiim  operae  faciunt,  ,iit  legereut  libros  divinos  in  quibus  de  diluvio 
1  Tioi  1, 9  et  creiiiatione  urbiiun  scriptum  est,  loquitur  ein  fd§ai"[f  ftud^  de  genesi.  Coelum 
et  terra  liabent  prineipium,  non  fnerant  .sempcr,  'fiat  firmamentuni  inter 
aquas",  bQ§  rurt  l^ic  ©.  $PetlU§.  Spiritus  doniini  ferebatur,  quod  aipia  terrani 
non  perf'udit,  ho(;  fit  per  potenciam  verbi  dei  et  non  per  poteuciam  suae  5 
naturae.    Ut  in  genesi  liabes;  (juasi  dicat  Petrus,  non  tantiuii  faciunt  impii,  ut 

6  q.  d.  Petrus 

3,5  %bcx  muttütjUen»  trollen  fic  nicfjt  luiifcn,  hav  ber  t)l)mel  für 

3e^tten  Qnd§  tüar,   barju  hit  erbe   anS  iimifer  unb  l)m  lüaffer   6e= 

:{,6[tanben   burrfj   föotte»   iüort,    bennodfj   tt^arb   3n   ber   3cl)t    hie  iüelt 
burc^  bic  fclbigc  mit  ber  f^nbflnt  öcrbcrbt.  lo 

Solche  leut  finb  fie,  fpridjt  er,  bic  nic^t  fo  öicl  fteljy  t()nn,  ha^  fic  bie 
fd^rifft  nid^t  Icfen,  fonbcr  mnttüiltig  nic^t  InoEen  bencfen  nnb  tuiffen,  ha^  e» 
fnr  3Ct)tten  alfo  gangen  ift,  ba  9ioe  ben  faften  Oantuet,  luarb  bic  Inclt  bnrc^ 
tütiffcr  nerberbet,  lücldje  bnrrfj  unb  \)m  tDiiffcr  bcftanbcn  nnb  gemndjt  tunr, 
unb  tooren  bie  leut  tji^a  fo  fidler  nnb  gelüis,  baö  fie  meljneten,  cä  t)ette  gar  is 
fcl)n  not.  5)ennorf)  iDurbcn  fic  glcid)  Uml  ade  bnrcfjy  nmffcr  Ucrbcrbt.  ^^tly 
folt  er  fagen:  -S^at  öott  bo  ^umal  bic  luclt  mit  maffer  ticrtilget  nnb  mit 
eignem  cjcmpel  betnc^fet,  ha§  er  fie  öerfendfen  !an,  nid  nic^r  tüirb  erS  l)^t 
t^nn,  trcljl  er§  ^ot  öerfprodjcn. 

Öie  rebet  aber  ©.  ^ctrnv  et)n  tocnig  fd^a^'Pff  öon  ber  frfjcpffung.  !3)cr  20 
i)\)md  nnb  bie  erbe  ftnnben  fnr  3el)tten  and)  fcfte,  tnaren  Hon  Inaffer  gemacht 
unb  beftunbcn  l)m  tnaffer  bnrd^  föottcc^  lüort.  .^pmct  unb  eiben  l)aben  eignen 
anfang,  finb  ni(^t  ctüig  gclücfen,  ber  i)\-)md  ift  t)on  Inaffcr  gcmad^t,  nnb  ift 
üben  unb  unten  maffer  gclücfcn,  bie  erbe  aber  ift  Qm  tnaffcr  gemadjt  nnb  be= 
ftanben,  al»  ''Blofey  bef(^ret)bt,  tüeld^cn  ^ie  ©.  5Petru»  rnret,  ba'^  tuirb  aEe§  2r. 
burd)  öottcy  inort  crl)atten,  toie  e§  aud;  burd§  ba§  fctb  gcmai^t  ift.  3)cnn 
Cy  ift  l)f)r  natur  nid;t,  ba»  fie  alfo  beftc()cn.  2)arnmb  tücnu  cS  @ott  nid)t 
alfo  hielte,  fo  mnft  e^j  balb  aEe§  3nfatten  unb  ijm  tuaffer  unter  ge§en,  benn 
ia»oi.  1, 9@ott  l)at  e^n  gelneltig  tüort   gerebt,   ba  er  fagt  '©&  famle  fic^  ba§  lüaffer 

unter  bem  ^tjmcl  an  fonberc  orter,   ha5  man  ha§  trodcn  fcf)c',   ba»  ift:   ba»  30 
maffer  t^n  fid)  befe^t  nnb  gebe  raunt,  ha^  bie  erbe  ^erfnr  fommc,  barauff  man 
moncn  mngc,  fonft  Don  natur  Ujurbe  ba§  maffer  über  bic  erben  fdjlnljmen.  !l)ornmb 
ift  ha2>  üon  ben  groffiften  lüunber3cl)d)cn ,  bic  @ott  nocl)  l)cntt  bi»  tag»  tl)nt. 

7  öor*7?  Sha^uBCEG  9  baimot^t />  bcnnod^t  ^///./  10  bem  funbtflüfeJ' 
]\  \}ü*Ji  12  mä)t  (vorleben)  fehlt  *ß  i:^  üoc  *i>'  alfo]  oiid^  arfo  *^  Utod  liC'EGH 
IG  bannoc^t  D  bennod^t  (^IfJ  burd^  7/  17  Dcrtt)r(Iet  D  20  fc^öpffitng  DEFGHJ 
21  ftunbcn />//  üor*7^'  22  bcftünben  y>^'//  2b  ximi  DEFGIIJ  2ij  Xüoxi  fehlt  G 
27  c§  ift]  e§  rtort  ift  G'  2S  üV\o  fehlt  *B  |ielt  A'  m\x\il)EFG}lJ  lu- DFG.T  itx== 
foUen //  29  getuattig //./  30  trudcn />// ttüden  A' trocEncn  Cr'/  31  t^uc  V^'C  t^u  7^ 
t^ü  A7''77  t^uc  GJ  t)efe^t§  77  32  mugc  C  mügc  DGH  muge  7^7^  möge  J  tBÜtbc  D 
tDurb  E          33  groffiften  BCF  groffeften  DGJ  größten  7!,'77        l^euttigS  tag  (tag§  EJ)  *B 


gcprebigt  unb  aufgelegt.    1523  24.  (59 

legerent   verbuin  dei,   per  quod   continuit   et   hodie  contiuet   munduiii.     Hoc  0,7 
iüdieavit  deiis:   dou  peribit  aquis  diluvii,   sed  per  iguem.     Paulus  ad  Thes.  22f)cif. i,7f. 
cum  ait  'cum  flamma  ignis'.     Cor.  'cuiuslibet  opus    manifestum  erit'  ic.     Si  1  Gor.  3,  13 

5Üfo   lDi(  nu  S.  5t>etni0   fagen:   fo  tniittlDillig  unb  öerftotft   [inb  bic 

5  fpottcr,  hav  fic  bcm  l)cijügen  gcl)ft  nicfjt  toollen  bic  elire  tf)un,  bo»  fie  c»  leicn, 
tute  Sott  bie  erbett  t)m  iüaffer  ei{)elt,  barauc^  fie  h3iuben  t)nne  tuerbeii,  baS  e§ 
QÜc»  t)nn  6otte§  f)anb  ftef)e.  Xarumb  tüet}(  6ott  t)^en^'  mal  hk  erbe  f)at 
ci'ieufft,  fo  tüiib  ery  un§  noc^  auc^  tf)un.  Senn  i]f)cniy  crempel  folt  unj  lifje 
Behjegen,  tne^l  er  ba  felö  nic^t  f]at  gelogen,  hiW  er  auc^  i)^t  nic^t  (tegeu  tvcxhc. 

10  2)er  f)t)met  aber,   ber  noc^   ift,    unb  bie  erbe  ftnb   burc^   fet)na, 7 

h)ort  öer^alten,  ha^  fie  auffä  feur  6ef}a(ten  toerben  am  tag  bee 
gcricf)t5   unb  Derbamni?^  ber  ©ottlofen   menfi^en. 

5)f)ene  3ei)t,   ba  Öott  bie  toelt  mit  ber  ftjnbflut  öerber6et,   brang  ba» 
tüaffer  oben  ()cra6,  unten  f)inauff  unb  auff  alten  fcljttcn  ]u,  bal  man  nichts 

15  fef)en  tunbe  benn  eljttcl  nmffer,  bog  bie  erbe  toie  X)t)x  natur  ioar,  t}m  tnaffer 
erfeufft  muft  töcrben.  VUber  nu  ^at  er  öerf]e^ffen  unb  3um  3el)(^en  ben  regen= 
bogen  am  ()limcl  gebeu,  hai-  er  bie  tuelt  nic^t  mef)r  mit  Uniffer  öerberben  tnil. 
S^arumb  mirb  er  fie  nu  burc^  feur  Derberen  unb  3uge()en  laffcn,  ba£i  ba  ci)tcl 
feur  fet),  trie  bort  ei)ttel  trtaffer  tt)ar,  2)aöon  auc§  6. 5paul.  l.I^effalo.  1  fagt 21001.1,7 f. 

20  'iuenn   nu   ber  öerr  S^cfu^   'i^^^^  offenbar  iüerben   öom   ^Qmel  fampt   ben 

Engeln  fei)ner  trofft  unb  mit  flammebem  feur'.  2c.    ^tem  .1.  Gorin.  3.   'ßt}n§  1  eor.  3, 13 
l)gli(^em  trerct  tnirb  offenbar  Inerben,  ber  tag  be§  .^erren  toirb  e§  !tar  ma(^cn, 
lüclcfjer  tüirb  mit  feur  eröffnet  merben\    ■■Jüfo  inenn  ber  iungftag  berbricl)t  unb 
l)erel)n  pta^t,  loirb  e»  ijnn  et)nem  augenplicf  eljttcl  feur  fe^n,  Inas  l)m  f)i}mc( 

25  unb  erben  ift,  3U  pulöer  unb  afc^cn  tücrbcn,  unb  mu5  burc^y  feur  alle  bing 
öerenbert  merben,  Ujic  t)^eneö  burc^»  tnaffer  gefc^e^en  ift.  £)a»  jol  ba^ 
^e^c^en  fei)n,  ba^  ©ott  nic^t  liegen  tnirb,  lüctit  er  iiljcniS  ^u  ct)nem  ^ctic^cn 
it)at  gelaffen. 

©ijnc»  fet)  aber  euc^  unüer^altcn,  i)()r  lieben,  ha^  et)n  taga,8 

30  für  bem  .Sperren  ift  Jnic  taufent  iar,  unb  taufcnt  iar  tt)ic  clju  tag. 
3)cr  .'pcrr  öerjeuljct  nic^t  bie  öcrl)el)ffung,   aii  etlicf^e  ben  t)er3og^i,!t 
arfjten,  fonber  er  ift  langmuttig  auff  tuä)  unb  toill,  ha^  ni)manb 
tjeiloten   tuerbc,   fonber   ba§  fidj  ijberman   ^ur   buffe   gebe.     65.^,10 

.")  ipottct  BCDEFGJ         6  Wutben  BCDFGHJ       t)nneti  *]}  7  ^^ent§  BCF  j^cucä 

DKallJ         erben  E  txh  If  8  erfaüfft  F]  ertrentft  //         noc^  onö  //  9  bafetift  F 

1 1  auff  baä  l>  fch)et  (so  auch  i  foly.)  BOG  fcüloer  /•'  f eror  (w  mich  L  fulj.)  II  1  :j  bem 
funbtfluß ./  15  I^unb  E  funbe  F  !unbt  H  16  erfaüfft  F]  ertrencft  //  IS  fetoer  D 

feünjr  fso  auch  l  fobj.)  F  ^tx- D  ju- 6;// jurgcen  ./  21  flammenbc />//  23  crofnet  jtY?-/ 
Süngft  Oungft  CE  ^üngft  DFGH)  tog  *B  24  platjet  BVl)F(rnJ  augcnbücE  BCDFGUJ 
2o  a.\ijtn  DFGH.I  27  lugen  ./  h)erbe  i'C'i'i'V;./ rtcrb  Yi  tx^m  BCDFGUJ  29  GtjncäJ 
Gijnia  (5t5nca  i»  Ggn§ /:<' eines  f'Cr/ ainä //j  ahtx*B  31  ücr:^c^ffungc  iJC'DGV  ücrjug 
DEH  32  langmutig  DEFGIIJ 


70  2^ie  anbei  Gptftel  ©.  ?Pctri  unb  eine  ©.  ^nba^ 

(juis  diceret:  Apostoli  dixerunt  multa  de  adveutu  Christi,  quomodo  autem 
3, 8-10  tarn  longe  ])ertraliitur,  ad  hoc  respoudet  'dies  ut'  jc.  Hunc  locura  accepit 
"Ui.  90, 4  ex  ps.  'Quouiam  mille  anni  tanquam  dies  hesterna'.  Illud  tarn  facile  nou 
potest  intelligi,  qui  simplici  praediti  sunt  sensu.  Duplex  est  anfe'^eit  corain  deo 
et  nobis.  Alia  vita  non  potest  acquiri  nisi  per  cessationem  illius  vitae  et  per  5 
mortem,  nostra  vita  gct,  get  JU^)  cum  numeratione  horarum,  dierum,  mensium, 
aniioruni.  In  alia  vita  ita  non  numerantur  et  mensurantur  anni  zc.  In  alia 
vita  erit  una  hora,   dies  momeutum  ic.     Coram  deo  Adam  tarn  praesens  ut 

')  Das  gct  gct  der  Handschrift  ist  nicht  nothioemlig  ein  Versehen,  daher  im  Text 
belassen.     P.  P. 

luiib  atict  bc§  .^crtn  tac^  !ommcn  aly  ct)n  bicb  unb  t)un  bcr  narfjt, 
ijtui  n)clcf)cm  bic  t)l)mct  3ugcf)cn  lücrbcn  mit  gvoücm  frnd)cn,  bic  lu 
dement  aBcr  lücrben  für  !^tlj  jufi^mcl^cn  unb  bic  erbe  unb  bic 
kicrd,  bic  brinncn  finb,   hjcrbcn  berBrcnnen. 

^JJlit  bicfcn  tüorten  begegnet  S.  5pctru§  benen,  baöon  er  l)|t  gcfagt  fjat, 
)o  bo  fpre(^en :  5)ic  ^ilpoftel  I)a6cn  biel  gejagt,  bQ§  bcr  ^ungft  tag  balb  tommen 
tuuvbe,  nnb  ift  nn  |o  lange  ,^el)t  baljljn,  nnb  bod)  allcy  [tel)ct  \x>k  tiov.    Unb  r. 
%\-  'ju,  4  fjat  biefcn  fprndj  genommen  au»  -JJiofe  l)m  SO.  5pfalm,  ha  cv  fpridjt  '2;anfent 
tar  ift  für  bel}nen  angen  al§  bcr  tag,  bcr  gcftern  öcrgangcn  ift'.    S)a§  gcl)et 
alfo  3U :  (5y  finb  ^hjcljcrlct)  anfcl)en,  e^neS  für  ©ott,  ha^j  anbcr  fnr  bcr  incU. 
So  ift  aud)  bifcö  Ie6cn  unb  t)!)ene§  leben  .^Ircljcrlel).    %\^  leben  fan  l)l)en{§ 
nid)t  fe\)n,  fintemal  3U  tjf)encm  nl)manb  fomen  !an,  bcnn  burd)  bcn  tob,  bay  20 
ift,   burd^  ba»  onffl)oren   biefcy   lebenö.    3)iefe§  leben  ift  nu  effcn,   trinden, 
fd)laffen,  bautncn,  finber  geugen  k.    Da  gel)ct  cy  allc§  nadj  bcr  ,5al,  ftnnbcn, 
tag  unb  iar  nad;  eljnanber,   h)enn  bu  nu  l}t)eniy  leben  lt3ilt  anfetjcn,   muftn 
ben  lauff  be§  gegenh3ertigen  leben§  gar  au§  bem  fl)nn  fc^laljcn,  barffty  nt(^t 
benden,  ba§  bu  cy  alfo  .^elcn  tnnbeft,  ha  hjirby  alle§  et}n  tag  fcl)n,  eljuc  ftunbc,  25 
el)u  augenblid. 

2Bet)l  nu  für  GJotteS  angefid^t  !e^ne  redjnung  ber  je^t  ift,  fo  muffen 
taufcnt  iar  für  t)f)m  fcl)n,  al§  tüer  ey  e^n  tag.  Darumb  ift  l)l)m  ber  erft 
menfd)  "'ilbam  eben  fo  no^e  ol§  ber  jum  le^ftcn  toirb  geboren  hjcrben  Dorm 
iungften  tag.    3)enn  @ott  ft^et  nid^t  bic  jeljt  nadj  bcr  leugc,  fonbcr  nad^  ber  30 

9  .^crren  */>'  unb  fehlt  *B  1 0  jni-gc()cn  BCF  ,^ci--  />/•;//  jiui^een  '.'./  1 1  ^n-  DIJJl 
,\ui-    /•'  .^iijc^mclljcn  (!■/  12  bvinnc  /v         UcrBtinncn  DEU  14  ba  *B         'H\)o\tdtn  C 

^uniift  nh'F  ^uiislftc  C  Süngft  G  ^iingftag  //        15  rtürbe  D  »uütb  /'J      fo  fehlt  /•;        17  bcr 
tag  bcr  tag  .4  18  cl)ni§  i^C  ain§  D/l  ct)n3  /;  10  btfc§]  bx^  BüFH,  bif}  hUS.I,  bj  D 

^\)tm^  BCF       ,5>m)crlel)  ./        21  oufff)ötcn  C       bt§  (bifj /V)  Icljcn  r.VDEFII.I}  biö  tc=  II  l)en§. 
3)ife  leben  G  22  bmtn  BCD  baWm  E  bcütocn  F  balucn  ^^/  bciuen  //  23  niuft  bu  DH 

24  gcgcmuirtigcn  ./        \d)\üQ,m  BGEFGIIJ        barffft  *yj'  2b  ci  feh/i  /<:  tunbift  iiC 

fünbcft />/•;/•>.'//./  2S  \)ox  DE/l   ^üx  FG.J  Wtxe  BC'EGJ   »ootc  7>  29  nol^cn  ^' 

noi^e  .7      legten  BCE  letften  DGJIJ     ^tpoxn  CE     bot  bcnt  D        30  ^ungften  B  ^ungftcn  CE 
jüngften  DFGH        tage  BCF 


geprebigt  unb  ouSgetegt.    1523,24.  71 

ultimiis    est,    ut    si    arborem    iuspieiam    secundum    longitudinem,    ipse    deus 

secundura ut  musca  non  potest   omnes   partes   ligni  simul  videre, 

ut  ego  video.     Adam  et  ceteri  cum  resurgeut,  putabunt   se  iam  primum  et 
iu    eadem    hora   mortuos    esse,    interim    dominus   jc.    quando   mortui  sumus, 
5   (piisque    suum   habebit    extremum    diem.     'Non    vult    ullos'    2C.    non    sonat 
apostoliee  ille  textus.    'ßrQdjcn\  lioc  est:  e»  toirt  f)cr  ctrt  ^la^cn  JC.    Vides^,  ii.  r> 
apostolice  ubique  uos  adhortari,  ut  possimus  expectare  himc  diem  et  eciam  '^,  vi.  li 

2  Lüche  in  der  ITclschr. 

quer,  atS  tücnn  hu  eignen  langen  Baum,  bcr  für  h\)x  Itgt,  uBer  quer  an[tt)c[t, 
fo  !an[tu   Beljbc  ort  unb  ctfen  311  gtetcf)  ljn§  gc[id)t  f äffen,  ha^i  fanftu  nid^t 

1"  t()un,  luenn  bu  l)f)n  nac^  ber  Icngc  anfifjcft.  SBljr  lunncn  bnrd)  unfcrc  öcr- 
nunfft  bic  ^cljt  ni(^t  anbery  anfe^en,  bcnn  nad^  ber  (eng,  muffen  anfa^cn  3U 
3clen  üom  ?lbnm  et)n  tar  nac^  bem  anbern  Bp  auff  ben  ^ungftcn  tag.  ^ur 
@ot  ift  c§  aber  alle§  auff  einem  l^auffen,  lt)a§  für  un§  lang  ift,  ift  für  t)t)m 
!ur|,   unb  tnibberumb,  benn  ha  ift  fet)n  ma§  no(^  jal.    ©0  ftirbt  uu  ber 

15  mcnfd),  ber  (cl)6  iuirb  begraben  unb  fcriüefct,  (igt  t)nn  bcr  erben  unb  tnel)§ 
nii^ty,  Itienn  aber  ber  crft  mcnfrf)  am  tungften  tag  auff  fte^et,  U)irb  er  metjuen, 
er  fet)  faum  etjne  ftunb  ba  gelegen,  ba  tnirb  er  ficf)  umbfe()cn  unb  getoar 
tncrben,  ha^  fo  tiie(  leut  Hon  l)()m  geboren  unb  nad)  l)()m  (ommen  finb,  bat)on 
er  nidjty  gelüuft  ()at.    So  meljuct  nu  6. 5petru§,  '2)er  §err  öcrjeufjct  nidjt 

20  hk  t)er()ct)ffung,   aU  \iä)  et(irf)e  fpotter  buncfen  (äffen,   fonber  ift  (angmutig\ 
'Darumb  fo(t  l)()r  geruft  felju  auff  ben  iungften  tag,  benn  er  mirb  ct)m  l)glid)em 
nad)  fcl)m  tob  haih  genug  !ommen,  ba§  er  fagen  ioirb:   St()e,  bljn  iä)  bod) 
crft  tjtit  geftorben.     6r  !um|3t  aber  ber  me(t  aU  ^u  fdjucE,   'mcnn  bie  (cut  1 3:f)fif. : 
fagen:  e5  ift  fribc,  cö  ()at  fetju  not,  toirb  er  ba^er  bredjen  unb  über  fie  fa((en', 

25  tote  6.  5pau(u§  fagt  1.  2()cffa.  5.  unb  t)nn  fo((^em  groffem  Iradjcn  mirb  ber 
tag  ha  ^er  rcljffen  unb  p(a|en,  toie  ct)n  gro§  gebitter  ha^2  l^nn  ctjucm  äugen- 
blicf  altes  muy  Oer^ert  toerben. 

So  nu   bay  al(e§  fo((  ^ergcljcn,   ioie  fo(t  l)(}r  benn  gefdjidts,  n 
fel)n  mit  ^e^tigem  toanbcl  unb  Ö)ottfe(igem  tocfen,  bay  t)i}x  Inartet 

30  unb  et)(et  p  ber  ^ufunfft  bcy  tage§  bcy  ^errn.  .s,  12 

äßet)(  \}t)i  bay  tniffet,  bay  cy  aKcy  3uge^en  muy,  bcl)bc  ()l)me(  unb  erbe, 
fo  bentfet  toie  gor  ^^r  muffet  mit  ()el](igem  unb  @ottfc(igcm  (eben  unb  ioefen 


8  quet]   jtoetd^  GJ,  ^Wn  II         quer]   jtuerd)  dJ,   ^\vn\)  U  9  fanft  bu  //         fanft 

bu  DU  10  fonnen-BC  fünnen  HEF  tüubcu  (rfU  12  oon  liCDEClIJ  Mo  F  ^üngftcn  B 
^ungftcn  ry;  3üiigftcu  i'/v;//  i:{  ift  cö  ober]  akr  ift  eö  */.'  15  »uoDfet //  16  ^ünaftcn /? 
iungften  CE  jüngften  DFGH  17  ftunbe  liCFdJ  18  geboren  BCDFH  gctiorn  ''/./  19  ge-- 
\ot)'^il)EGH.T  20buntfcny>'  tongmutig />^jP(/y7,/  21  gcrüft/>yi'i''(;//./  jüngften  C'^ 
jüngften  GH         t)gticOcu  BG  Ijegtici^cn  DEFGIIJ  2']  tontpt  *B  28  jurgc^en  BCF 

jurgeen  GJ         folt  H  3u  |)errcn  BGDF  :J1  .^ergccn  DH  jergc'^en  E   ^ügcTien  FGJ 

muffe  BC  muffe  DFG  müfe  EH  erben  // 


72  3^ie  anbcr  (?ptftel  ©.  5petrt  itnb  eine  ©.  3ubo§ 

Sei.  30, 26  cupere  2C.     Promisit  se  facturum  novos  celos  2C.  ut  Esa.    'Sol  pulchrior  fiet 

TOuttf).  13, 13  septies  et  liina  tarn  clara  ut  iani  sor.     Christus   'Electi  fulgebunt   ut   sol  iu 

coDspectu  patris\    Quomodo  icl  fiet,  hoc  ignoramus,  an  flores  K.  fiituri  sint, 

S9i.SRöm.8,6nesciraus.     Ibi  erunt  iusti  tantum,  ut  Paulus  quoque  ad  Rho.  8.  dicit.     Hie 

potest  se  be!f)limei*n  qui  velit,  an  electi  sint  futuri  iu  celo  an  in  terra,  quam- 

3, 14  quam  textus  ita  cltltgt.    Cum  igitur  tam  ingens  gaudium  erit  futurum,  quid 


4  nesciamus 


T6eret)t  icl)n,  boS  t)l^r  btefem  tag  entgegen  !nmmet.  5llfo  6efd§ret)6t  5petru§ 
biefen  tag,  aU  bcr  ^^t  fc^on  !omen  foß,  ha^  fie  brauff  6crcl}t  feljn  follcn,  mit 
frcubcn  brauff  tpffen  unb  aud)  e^Icn  ^t)m  entgegen  3ulauffcn  aU  bem,  ber 
un»  erloft  t»on  funb,  tob  unb  ()clle.  lo 

3,12  3i"ii  U)cl(^cm  bie  f)l)mel  öon  feur  ju  ge'^en  unb  bic  dement 

3, i3fur  ^i|e  gu  fd)meU3en  nierben.  5^ eine  r)t)mel  aber  unb  el)n  nehje 
erben  nad)  fet^ner  der^ct^ffung  tnarten  tnir,  l)nn  ttjeldjer  gerec^ttg= 
!et)t  njonet. 

@ott  I]at   t)ert)et)ffen  burtf}  bic  |)ropI)eten  t)l)n  nnb  I)cr,  er  inoHe  ncntre  is 

Sei.  65, 17  f.  ^^mel  unb  erben  fc^affen,  ntö  (^faie.  04.  '£cl)ct  icf)  h)tll  netne  l)t)mcl  nnb  eljn 

netoe  erben  fcf)affen,  bor^nne  tj^x  folt  frolidj  fetjn,  iaucf)|cn  unb  f^ringen', 

3ci.  3u,  26  ^tem  am  .30.  '£)e§  monbe§  fc^et^n  luirb  feljn  toie  ber  fonncn  liccf)t,  unb  ber 

fonnen  glan|;  n)irb  notf)  ftefien  mal  fo  ^eUe  fel}n',   aU  hjenn  fieben  tag  ^nn 

a»att^.i3,43et)n  anber  gef(^(offen   tneren,   unb  6]^riftu§  fogt  5Jiatt^.  13.  '3jie  geredeten  20 

iuerben  leuchten   tnie  bie  fonne  t)nn  t)f)re§  öatters  retjc^'.    SKie  haö  3U  gcl)en 

iüerbe,  !unben  totjr  nidjt  tniffcn,   on  ba^i  baS  üerl)et)ffen  ift,  ha^5  foMje  l}l)mel 

unb  erbe  foHen  Irerben,   bart)nne  !et)ne  funbe,   fonber  el^ttel  gered)tigfet)t  nnb 

«fli.sRöm.8.6  @otte§   ünber  tuonen   tnerben ,   tüie  aud)  6. 5paulu§  fagt  Uoma.  8.  ba  tüirb 

et)ttel  liebe,  et)ttel  freub  nnb  luft  fe^n  unb  nic^tö  benn  ©ottey  ret)d^.  25 

§ie  mag  mau  fid)  befummern,  ob  bie  feiigen  t)m  l)l)mel  ober  auff  ber 
erben  fd^Ujeben  n^erben,  S)er  tejt  !lingt  ^ie,  bo§  man  auff  erben  h)onen  tüerbe, 
alfo  has  gan^  l)l)mel  unb  erbe  el)n  nein  |3arabiy  felju  luirb  barljune  0iott 
tüone,  benn  Öott  luonct  nidjt  alleljtie  i)m  f)ljmel,  fonber  an  allen  orten,  barumb 
tüerben  bie  au»erliielten  auä)  fe^n  ino  er  ift.  30 

3,14  2)arumb  met)n  lieben,   bie  tücii  l)l)r  bar  auff  hjartet,   fo  tf)ut 

7  tomct*/;  U]i^xe\)M  BCFGJ  8  fc^on  t)i5t  (t)cfet />/•>;./  tjcij //)  */>'  \o\it  B CFG. T 
Jollen  \m\  F  9  cntgegf  ^'  10  crloft  iJ  11  \txotx  ßCDEG  fcülocr  iV  im^t^tn  BCE 
3ct9CEu  J>H  jürflc^en  Fd.J  12  jct-  ]}En  jur-  F  aujc^mcüjcu  CJ  5tcün)e  (ebenso  i.fohj.)  F 
ixtmt  (ebenso  i.fol'j.)  H  lö  tooü.{e)  CD FFGHJ        nme  BCDEG  IG  nelo  ^t)tnct  *j5 

17  neh)  erben />        bar^it />//       '{thixS)  DEFGHJ       t)au(^feen  TJC'i'Y/  jud^^en  X»//]  tanken  ^ 

18  ein  fonnen  lied^t  G.T  22  lünben  DFGH.J  lunnen  E  23  follen  Jl  bart)nn  D 
2i  "^aul  BCDEGIl  26  Mümmnn  V EEG  IfJ  htx  fehlt  BCBFGJIJ  28  erbe  / 
batinn  //           29  loonet  E        orten  E           30  xoü.  D 


geptebigt  unb  ausgelegt.    1523  24.  73 

non  nobis  facturiun  est,  ut  illius  perhennis  gaudii  participes  fiamus?    Testi- 
monium dat  Paulo.    Yides  liic  Petrum  longe  post  Paulum  scripsisse.    Pauli  s,  15. 16 
difHcilia,  ut  cum  dicit  neminem  fieri  salvum  per  opera,  sed  per  solam  fidem.  SHöm.  3, 28 


2;3  P.  difficilia 

fleljö,  ba§  t)f)r  für  tjl)m  unbcflcctt  unb  unfticflid;  ijm  fiib  crfunbcn 

5  h)  er  bei. 

2Set)l  tifir  folc^em  unglucf  entlauffen  fel}t  (fagt  er)  unb  ]n  fotc^cn 
groffett  freuben  fompt,  folt  t)t)r  cuc^  bü5  (offen  belnegen,  ha^^  tjt^r  totUig  Der- 
achtet  olle»,  tt»a§  auff  erben  ift,  unb  gerne  (ei)bet  h)a»  ti^x  foüet.  i)Qrum6 
folt  t)f)x  niä)  ffctiffen,  bo5  t)f)r  i)a  unftrefltc^  unb  nntabclicf)  lebt. 

lu  Unb  bic  langmütig! ei)t  unfern  Ferren  ^f)cfu  (?f)rifti  odjtct.^,  15 

für  eutner  feltg!el)t. 

£a»  er  alfo  Dcrfc^onet  nnb  öer,3cudjt  unb  richtet  nic^t  balb,  ha^  nietet 
für  eutnern  gewinn.  6r  f)ette  tnol  nrfnc^  3U  Jörnen  unb  ftraffen,  noä)  t^ut 
ere  au^  gnaben  nic^t. 

15  2II5  auc^  unfer  lieber  bruber  ^paulu^   narfj  bcr  )x>tt)^i}ct)t,  bte;{,  le 

t)f)m   geben   ift,    gcfc^rieben  ftot,   tnie   er   anc^   t)nn  alten   bri)cffcn.^,  i« 
batton    rebet,    t)nn    tnelc^cn    finb    etliche   bing    fdjUicr    ^uncrfteben, 
tDel(^e  öertoirren  bie  ungelerigcn  nnb  lcl)d)tfertigen,   niie  andj  bie 
anbern  fd^rifften,  ju  t)f)rem  et)gen  oerbanini-^. 

20  £a  gibt  S.  5pctru5  bem  3lpoftel  5^^an(o  seugnic^  oon  feijner  lere,  tüelc^e» 

gnugfam  an3ei)gt,  ha^  biefe  ßpiftel  lang  nac§  S.  5paulu§  ßpifteln  gefc^ricben 
fet).  Unb  hiv  ift  ber  fpruc^e  el)ner,  hk  ha  ijmant  mochten  belücgcn  ^n  f]a(tcn, 
ha^  biefe  (^piftel  nic^t  S.  5peter5  toere,  aU  audj  juöor  eijner  ijnn  biefem 
ßapittet  geinefen   ift ,   ha  er  fagt  '2)er  ^err  inill  nidjt  ba§  tjniant  berloren  2  >5c.  3, 9 

25  Jnerbe,  fonber  hav  fic^  t)bcrman  jur  bn§  gebe\  S^enn  er  geliet  et)n  Inenig 
herunter  unter  ben  -^Ipoftolifdjen  get)ft.  £oc^  ift^  gteUjblii^,  bay  fie  nic^tä 
befte  mt)nber  bes  5(poftel§  fei).  £enn  tuet^l  er  l)i]rijnne  nic^t  bom  glatobcn, 
fonber  öon  ber  liebe  f(^reibt,  laffct  er  fidj  audj  Ijcrunter,  h)ic  ber  liebe  ort 
ift,  ha5  ftc  unter  fid)  gef)et  gegen  bem  ncl)iften,  n^ic  ber  glatnb  über  fidj  fcrt. 

30  %a^2  t)at  er  aber  gefe^en,  has  biel  lcl)d)tfcrtigc  gcljftcr  ocrtnirretcn  nnb 

berfereten  6. 5pauto  fet)ne  tnort  nnb  lere,  barnmb  ba§  ettid)  bing  ijun  fctjncn 


6  Onglüd  DEFGHJ  8    ]o\iti  11  9   folt  //  üutabclic^  DF   bntcbbclic^  E 

10  tangmutigfait  DEFGHJ  11  elore  BCG  crtcre  DE  culucre  ./  18  ctoern  BCDEGH 

jurnen  BC  jürnen  DEFGHJ  2u  ^Jetet  //  22  ber]   bifcr  E  iprüc^c  i?    fprud)  D 

fprud^e  /V  iprüc^e  r/  fprüd§  //  l}cmQnb  *i>  müd^tcn  C  24  ba  et]  ber  ba  //  ijcmoiib  */j' 
2.T  ijcberman  C'X»^'i-Y;//./  2G  ^erunber /^/.V///./  bnber />*:;,/  a^iauUi^  EFH  27  befter/i"/ 
beftmljnber  DH  ^ter^nn  Z>//    ^l)erinne  i:7't;./  28  Icffct  Bt'E  l^crunbcr  ixillj 

29  bnber  DEGHJ         ncd^ftcn  DEGHJ         fcrct  BCDEG     faret  ZV/    fort  ./  31  leer  // 

leere  J 


74  2:ie  Qtibcr  (?piftel  S.  5pctti  mtb  eine  ©.  3iubn§ 

'Lex  propter  trausgressionem  data  est'  2C.     Ut  cum  uostris  tem])oribus  dici- 
mus,  idem  fit  2C. 

5Rüm.  3, 28  ßpiftelen  fd;h)cr  3ut)crftct)cn  ift,  ciU  iücnn  er  alfo  [ngt,  baS  nljmont  burd) 
sHöm.  5, 20  tüerd,  fonber  allet)n  burd^  bcn  g(nlr)ben  rci^tfcrtic^  lüirb,  ^tent  'boS  gefc|e  ift 
sRom.  5, 20  geben ,  hai^  c§  bie  funb  gi'offcr  mncfjc',  ^tcm  'tim  bie  funbc  uBcrfjanb  nljmpt,  s 
ba  nljmpt  gnabc  nod)  md]x  ubcr^anb',  unb  bcr  glcii^en  fprud^c  mci)x.  2)cnn 
hjenn  fie  foId§§  Igoren,  fo  fprcd^en  fie:  3ft  ba§  tüor,  fo  trollen  h)t)r  muffig 
ge^en  unb  fet)n  gut  tücrc!  tl)un  unb  alfo  frunt  lüerben,  tüie  man  l)ljt  anä) 
fagt,  ha§  iüljr  gutte  toerd  öerpieten.  S)enn  fo  man  6. 5paulo  fet)ne  tüort 
ücrferct  f)at,  toaS  ifty  h)unber,  ba^  mon  un§  unfevy  auc^  Oertert?  lo 

H,  17  ^tjx  aBcr,  mct)ne  licBen,   h)cl)l  l)l)r  bay  juöor  loiffet,   fo  Oei"= 

tüarct  cud),  ba'^  l)()r  nidjt  burd^  t)ttf)um  bcr  grculidjen  fampt  t)I)n 
bcrfutt   tnerbet   unb   entfallet   au§    etuer   eljgen   fcftung.     äi5ad)fct 
a^ix   t)nn   ber  gnabe  unb   crfcntniä   unfer§  §errn   unb   l)el)lanb§ 
3'^efu  6l)riftt,  bem  felöigcn  felj  prep  nu  unb  ^n  einigen  ^cljtten,  is 
5lmcn. 

Söetjt  i)\)x  Inljffct  (fpric^t  el)r)  allcö,  tnay  oben  gcfagt  ift,  unb  fe"^et,  bau 
Dil  falfdjc  lerer  tomnicn  muffen,  bie  bie  lüelt  üerfuren,  unb  fold)e  fpotter,  bie 
bie  fdjrifft  Oerfercn  unb  toollen  fie  nidjt  Oerftcljcn,  )o  nemct  euJner  Unir,  l)utt 
mä)  mit  t)let)§  für  t)t)n,  ba§  tjijx  nid§t  bom  glauben  fallet  burd)  irrige  lere,  20 
unb  niad)fet,  ba§  \}[)x  tum  tage  ^u  tage  fterdet  Inerbct  burd)  ftcttige  ubung 
unb  prcbigt  bc:5  Inorty  C^otte^.  Da  fit)e,  Inie  groffe  [orgc  ber  ^Ipoftel  tregt 
für  bie,  fo  ba  finb  gleubig  h)orbcn,  tneldje  ljl)n  and)  trieben  l)at  bk  ^tou 
C^pifteln  ,5u  fd)reiben,  barljun  aKcS  rei(^lic§  Oerfaffet  ift,  JnaS  elju  (st)riften 
h)iffen  fol,  ba,]u  auc^  tnaö  nod)  Innfftig  fel)n  fol.  Ö)ot  gebe  fel)n  gnabe,  bay  a.i 
h3ir§  auc^  faffen  unb  behalten,  3lmen. 


3  gt)iftetn  BCDEGHJ      iiiemant  BG    J  n^emanb  CDEF         4  flefa^c  D         5  groffer 
CDEFOHJ         >oa  D  6  bcr  gleii^en]  gtetd^en  /  \pxu^t  B    \pxM)t  G    \)?xM)  DEH 

fjjrüc^c  FGJ  7  f)ütcii  CDEFGHJ        ■mhUtn  CDEFGHJ         niüifig  G  muffig  DEFGHJ 

8  früm /•;  front '.'./  9  verbieten  *ii  lODcrfett/i'         berfcrct  6'  13  bcrfuret  7?Ü 

bctfuret />7''(/)¥./  nerfuit /•;  15  bcmfelbett  /•;  17cr*£  1 8  tnüffcn  C'Z>^i^ö7/y  öer-- 
\\xxt\\  DEFGHJ  fjjottcv //  19  tüoUcn  r7> /•;/>,■//./  tWnBGEGH  \)\xi  BG  ^ni  DEFGHJ 
20   \)^\\tn  BG  inen  J>FGJ/J  21    tag   311   tag  *7;  ftctc  7/  rtumg  7^6'  l)et)ung  rVJ 

22  prcbig  *J1  2:5  gläubig  7>y!;7'  tiibcu  GDEFGHJ  ^m  *B  24  C^rjvift  7/  25  tünfftig 
7A/-V;//  fiuifftig /■.'./  %tl*B  \t\]nt  BGDEFGJ  2G  2fmcn.  93otgt  nu  bie  gpiftcl  ^ube.  7/ 
51mcn.  II  Gnb  bcr  anbciii  (fjjifter  ©.  $eter§.  J 


gcptebtgt  unb  ausgelegt.   1523/24.  75 

6.  SntiDcabit;  22.  gebr.  1523. 

ludae  Apo.  Epistolae  interpretatore  Luthe. 
Hec    Epistola    viudicatur    ludae.       Legimus    enim    Marci  6.    Salome|"J'^"j/g''^3 
habuisse  duos  filios.    Alia  Cleophae  vel  lacobi,  quae  4  filios  habuit,  ex  quibus 
tres   fiierimt  apostoli.     Epistola  hec   uon    apparet  esse   apostoli,   qiiia   fidem 
5  non  docet,  sed  Seuteutia  huius  est  quod  coDtra  monachos  et  sacerdotes.    'Ego  sub.  3 
eoactus  sum,  ut  vobis  scribam,  ut  in  ea  fide  permaneatis,  quam  semel  audistis^ 

2»tc  ©giftet  Sottet  3ubaö. 

3Ubay,   t\}n  !ncd)t  S^^efu  ß^rifti,   abn  e^n  Bnibcr  ^fiLoBi,   bcnsuö.i 
Beiuffcncn,  bic  bn  9ef)e^Iiget  finb  t)nn  @ott  bcm  imttcr  unb 

10  bcljaltcn  l)nn  i^Di^fu  6()rtfto,  @ud)  fei)  öicl  öarmf)cr3tgtcl)t,  frtbcsub.-i 
unb  Hebe. 

Xicfc  ©piftel  tüixb  jugee^gnet  bem  f)el)Itgen  5{poftel  ©.  3"^«/  i^cr  o^^^ctjcn 
5lpoftcl  SacoBt  bc§  !(cl}ncrn  unb  Stmonty  Bvubcr,  don  bcr  fcf)Jücftcr  bcr  muttcr 
6f)i"i[ti,  bic  gcncnnct  trirb  yjiaria  ^öCoBi  obbcr  6tcopI)c,  luic  man  lift  'Maxd  sijiuc  g,  3 

15  atn  G.  %hcx  bicfe  ©piftcl  Icffct  ][ä)  nic^t  Qnfct)cn,  aU  folt  fic  bc§  rcdjtcn 
^^(po[tcl§  fct)n,  bcnn  er  bavljunc  rebet  üon  bcn  2lpo[teIn  aU  ijijx  iunget  eljnev 
lang  f)crnad^,  fic  f)at  auä)  utd)t§  fonbcrlic^g  ijun  \)[}x,  benn  baö  fie  tticl)fct 
nuff  bie  anbern  ©piftel  S.  ^^etvi\),  barau§  fic  naljcnt  nllc  lnort  genommen 
t)at,   unb  ift  gan^  ni(f)t§  anbcrS  bcnn  ct)n  (Spiftcl  tuibbcr  unfcve  gctjftlicfjc 

20  33if(fjoffc,  ^Pfaffen  unb  'OJJundjc. 

"^S^x  ticöcn,   ba  idj  aücn  flct)»  tfjat  cudj  ,]u  fdjre^bcn  Don  bcm^sub..^ 
gemeljncn  f)eljl,  bl^n  iä)  gcnottigct  cud)  ^u  f(^rel)ben,  unb  crmanc, 
ha?^  t)l)r  QU  bem  glaiüBcn  l)t)nburc^  !cmpffct,   bcr  cljn  mal  bcn 
^ct)ligcn  furgcBcn  ift. 

25  ^a§  ift  fo  öiel  gefagt:  2^  bt)n  aud)  gcnottigt  cud)  3U  fci^rel)Bcn,  barumb 

ba§  ic^  cud)  crt)nncre  unb  ermane,  lt)ic  l)f)r  t)l)nbnr(^  farcn,  fort  liantncn-)  follt 
i)m  glatübcn,  bcr  eud)  fd)on  elju  mal  für  geprebigt  ift,  'iiU  folt  er  fagcn: 
(§:§  ift  not,  bo§  id)  mä)  crmanc,  ba§  t)l)r  ^ufcljct  unb  auff  bcr  redeten  hau 
bleibet,  marnmb  a  aber  Hon  notten  fei),  gibt  er  nrfad)  unb  fprid)t. 

9  tctufftn  I>  bcvüffcn  /■>'  üerufficlitcit  //■/        ge{)c^Uflt  BCDF  U)  tiavmrjcr.jigtcljt]  b. 

unb  nCDFan.T         ftiebc  li  i:i  firüber  /-'  lö  toffct  JtFGlIJ         aU   fic  \o\i  (1.1 

16  barin  [[        junger  II  ^sauget  <'B  jünger  (r  17  l)t)r]  ficf)  BCEG.l,  jm  /•'  18  nnber 

lUJDFdll.l         nQl)et  /•;  V.)  n\ä)i  HCl > FF         ^t\)\i{\^m  BCDFGH  2^\  \,\\S)o\\  I > 

biidjoffc  A7''//  biicfjoftcu  •/         monrijc /-V  niiindjc /'/7f7/./  mhwä)  F  22  gcmel)ne  J         gc- 

nottigt */>'  2 -t  fürgeben />/•;/'>///./  2(S  \)aWn  B<J])FGH        \\){{d  lU'DFFd.l  \h\iti  H 

27  ein  mal  furj  üor  ein  mal  *B        prcbigt  *B  29  fc^e  BCDFU.I 

')  Bncer:  nisi  quod  ad  sociindam  Pctri  reuiittit.  -)  V()l.  LKfhcrs  erste  Uher- 

netziuuj  von  tiqoexotits  (profioiebat  Vnly.)  Luc.  2,  52.  Bnccr:  atquc  fortitcr  pervadendum 
in  fide     P.  P. 


76  2^ti!  ö'i^ei^  epiftet  S.  ^4-^etri  uiib  eine  ^.  ^nhai 

3ub.  4Rati():  'übiter  subierunt',  qiiia  veuiuut  praedicatore.s,  (jui  neBcn  bem  glouBetl 

3ub.  4  incedunt  jc.   ut  in  Petro   aiidivimus.     'Lasciviani'  quia  gratiam   negant,   sed 

opera  iactaut,   hoc  est   se  Christianos  fateDtur  ic.   et  tarnen   seductores  sunt, 

3ub. 4  S)enn  e»  ftnb  etlid^e  mcnfdjcn  ncBen  et)n  !ommcn,  öon  bencn 

für  je^ttcu  gcf(^ricfecn  i[t  311  foldjcm  urtel)t.  5 

jDorumb  \mi  id)  curf)  erljunncrn,  ha^i  t)i)x  OIctjbt  nn  bcm  gtatoben  bcn 
t)^r  gef)ort  l)abt,  benn  e»  ^ebt  fd^on  an  unb  !omen  bereit  ^rebiget,  bic  neben 
bem  glahjben  anbere  Icrc  auff  ridjten,  ba  mit  fcubcvürf)  unb  nnöcrfefjcny  bie 
leut  Don  bei"  rechten  bnn  gcfurt  tücvbcn.  'Jdfo  f)nt  and)  5.  ^-^^ctruS  gefaßt  l)un 
*?c.  2, 1  fet)ner  ßpiftel  '©§  toerbcn  unter  eud)  fet)n  fatfc^e  lerer,  hie  neben  e^nfuren  t)er=  10 
berbüc^e  fecten'  k.  3)ie)e,  fagt  er,  ftnb  fc^on  lengft  ,3ufiu.-  nertunbiget  ]u  folc^em 
nrteljl,  ha§  fie  berbampt  feljen.  3)ay  l)erfte()en  iüt)r  nun  tuol,  mel^l  linr  tuijffen, 
ba^  niemanb  frum  unb  rechtfertig  lüirt  burd}  fet)n  et)gene  tnerd,  fonber  allein 
bnrc^  benn  gtanben  an  (5f)riftum,  alfo  hü§  er  fic^  auff  6f)rifti  lüerc!  öerlaffe 
al'3  auff  fein  (jenbtgut.  3)or  narf)  toenn  ber  glaub  ha  ift,  tüaS  ber  menfd^  15 
'^ernac^  für  iDcrd  tf)un '),  ha^  fie  aße  bem  nel)t]ftem  ju  nu^  gefi^e^en  foUen, 
unb  ha^  man  fidj  t)ntte  für  allen  Inerden,  bie  nid)t  t)nn  fold)er  mctjnung 
gef(^el)en,  hat^  bem  nef)iften  bamit  gebienct  tüerbe,  al§  ha  t)ljt  ift  Pfaffen  unb 
mnndjen  ftanb.  3)arumb  Voo  nu  ijemanb  neben  biefer  lere  bcy  glanbenS  ettoa^ 
onberg  et)nfuret  öon  folci^en  ftenben  unb  trercEen,  ber  öerfuret  bie  leut,  ha^  20 
fie  mit  tj'^m  öerbampt  hjerben. 

3ub.4  T)ic  finb  Oiotlofe  unb   jiel^eu   bie  gnabc  ©ottiS  auff  bie 

getjl]^el)t. 

5)ie  prebiget  hk  uu§  geben  ift  öon  ber  gnabe  @otti§  unb  nn§  (^Iniftnm 
fur'^elt,  iüic  er  mvj  angepotten  unb  gefd;endt  ift  mit  allem,  bay  er  l)at,  ha^  25 
tt)t)r  fre^  ftnb  bon  funbe,  tob  unb  attem  unglmf:  fol(|e  gnabe  unb  gejdjendt '^) 
burd)§  Gnangelion  angepotten  brauchen  fie  bal)pn,  ha§  fie  nu  l)l)re  get)l^el)t 
treiben,  baS  ift,  fie  nennen  fid§  tüol  6l)riften,  unb  geben  ha^  ©uangelion  für, 
füren  aBer  baneben  eijn  foldjen  ftanb,  bar^nn  fie  atten  mutlüillen  treiben  ijnn 
freffen  unb  fauffen  unb  Bubifc^em  leben,  ir)ic  fie  fic^  r^iimen  unb  fagen:  tüljx  30 

i  t)OX*D  1  o,ü)hxiVl)EF(IJr.J      ^cpt //  SltxifehltD  ^  %t]mi  DEFalF 

gerürt.A        %tin  TT  10  ein  {\n- F)  \uxt\\.  DEFGHJ  11  lm^'\iBCEF(lJ  langft  7> 

tauget//      3UU0t*I>'       mfunbtgt  J5C'i''Gy/ ücrf  ünbigt  i>Ay        \2  txu  BCE(}         Wl  \xm  DG.T 
at)gcn  DEH  15  ftaupt  (^out)t-  ./)  gut  DEFGHJ  16  ttjut  BG  t^ut  D  t^üt  EFGIIJ 

nt^\]iinBCF  mä)\iznI)EGJIJ        n  \{^]  ]h  E    t)utit  DFG HJ  f)üt  E       18  mä)^tm  DFG IIJ 
r.)  mondjcn  JJC  mündfjc  7^    ntondjcn  7v   müncOeii  7'V//A/  2i)  ein  {in- F)  \üxd  DEFGIIJ 

üevfuict  DEFGIIJ  22  3}iö  finb  G        (yotlojj  Elf         24  pi^cbiö  *B  2ö  aiigebottcii  *7; 

20  juiiben  M        ünglüd  7>7''  öngtucE  EGJIJ        gefdjcncE  BCJ>EG.I   gcfd^cmfc  77  27  aitgc= 

hoütn  DFG//./     nu]  nur*7^        29  iimn />EFG//./        -.iO  -buhi\ä)m  C DEFGIIJ     räumen  C 
turnen  7^7'// 

')  Es  ist  icoJil  ning  i(t  enjänzen.  Anslassimf)  von  mag,  sol,  kan  ist  nicht  selten 
naeliweishar.  Vgl  zu  dieser  Stelle  namentlich  Uns.  Ausg.  IX,  551,  25  u.  m.  Anm.  P.  F. 
*)  Vgl.  gejdjinudt  üben  20, 17.    F.  P. 


geprebtgt  unb  aufgelegt.   1523/24.  77 

Ventres   pigri',  ut   abutantur  verbo   dei  jc.     Si  legeris   epistolas   Hieronymi,  Jit.  i,  12 
invenies    episcopos    teuuisse    imperia    et    meliores    fuisse    voluisse    ceteris. 
'Negaut"  2C.  ut  iu  Petro,  quia  per  ieiuuia  et  preces  suas  volunt  servari,  iam5iiö-4 
Christi   opera   relinquo,   mea   servo.      Si    statum    religiosum   habes    tarn   ex- 
5   eelsum,  ut  sutoris  vel  aratoris  est,  tum  potes  mauere  iu  couditione  tua,  sed 

ftnb  nic^t  l)m  tüeltlic^en,  fonber  ^m  get)[tüc§en  [tonb,  unb  ^aben  unter  fold^em 
namcn  unb  fc^e^n  etjngenommen  alle§  gut,  e§r  unb  tüolluft,  ha^  1}M  fd§on 
6erct)t  an,  jagt  Sui^öy.  2)enn  tnljr  (efen,  ba§  e»  für  taufcnt  ioren  fc^on  an= 
gefangen  ^att,  bo»  hk  33tf(fjoffe  tjaben  tnollen  l^erren  fctju  unb  ^oI)cr  get)alten 

10  fe^n  benn  bie  gemctjnen  ß^rtftcn,  tnie  man  awä)  fit)ct  t)nn  6.  .§ieront)ntu§ 
epiftcln. 

Unb  öerleudEen  @ott,   bo§  er   ollc^nc  ber  öcrr   fcl),   unb   ben3ub.4 
.^errn  ^^efum  6§rtftum. 

5Da§  fiat  aud)  S.  5|.^ctrny  t)nn  fel)ner  (Jpiftct  gefagt.   5t6cr  ha^  berleutfen 

if,  (n^ie  lDl)v  ge()ovt  f)abcu)  gcfc^ic^t  uic^t  mit  beut  mnnbc,  benn  fic  bamit  befcnneu, 
ba§  @ott  et)n  ^err  fet),  fonber  fie  öerleutfen  hm  Ä^errn  ß^riftum  mit  ber  tt)at 
unb  mit  Inerden,  Ijaltcn  t)^n  uti^t  für  i)f)ren  -öcrren,  fonber  fidj  felb'3,  benn 
mcnn  fie  fo  prebtgen,  hai:  faften,  tnallen,  ürc^en  ftifften,  teufc^el)t,  ge^orfam, 
armut  3c.  ber  tneg  ^ur  feligle^t  fet),   fo  füren  fie  bk  lent  anff  l)t)re  tnerd 

20  unb  fc^lücigen  Oon  G^rifto  ftiE,  Unb  ift  eben  fo  öicl,  aly  tücnn  fie  fagten: 
6t)riftny  ift  bl)r  nid^t  nulje,  fel)nc  tocrd  l)clffen  hiä)  nid}t§,  fonber  bu  mnft 
mit  beljuen  et)gen  JnercJen  bie  fetig!el)t  berbienen.  5tlfo  ticrlcurfcn  fic  ben  .^errn, 
ber  uuy  mit  fet)ncm  blut  erfaufft  f)at,  aly  ^etru§  fagt. 

3c^  ioil  eu(^  aber  ertjnnern,  ha§  t)i)x  toiffet  anff  eljn  mat  bi», sub.s 

2.-.  boö  ber  .^err,  ha  er  bem  üolct  au§  6gt)pten  ^olff,  jum  anbern  mal 
brad)t  er  umb,   bie  ha   nid)t   gletobten.     ?lud)   bie  6ngcl,  bie  t)'^r3ub.e 
yVnrftentf}umb   nic^t  bef)ietten,    fonber  Oerlieffcn  l)bre  bet)aufung, 
()at   er  behalten  jum   gerieft  beS  groffen  tag»  mit  emigcn  banben 
unter  ber  tuncfel^eljt.    äßie  aud)  ©oboma  unb  @amorra  unb  umb=3ub.7 

30  ligcnbe  ftette,  hit  glet)c^erlnel)fe  hjie  biefe  au^ge^urt  ()abcn  unb 
nad)  cljnem  anbern  ftel^fd)  gangen  finb,  jum  öjempel  gefegt  finb 
unb  tragen  be§  etoigen  feutor»  pet)n. 


6  önber  DGJ         7  el^rc  BCE  eerc  DFG!  ccr  If       fiept  IT  9  titfd^off  A'  '6ii(^off  IT 

tohüen  DEFG.T       '^o^er  DEG.T  10  iel)n]  tuevben  *iJ       gemekjnc  *D       \\&)i  />  12  Dev-- 

laugncn  D   ocrlcuglflnen  (ehenso  L  fohj.)  E.I  U  ^ctcr  //        bettougncn  D    ocrlciignen  II 

lü  gebort  DEFGIfJ  10  fie  bertaugnen  D  fie  ücrlcugncn  EH  fic  bcrteiirfcn  /'']  öcrtcügfnen 

fie  Ö./        ^txxtnBDEFII  \1  ^nxn  BCDH  Id  fuxen  D EEG /fJ        Unti  BCDFGJ 

21  niä)t^  BCDEGIIJ  mt^  ^  nü^e  i^  nü^ //  22  otognen  A'  oerleugen  />  Dctleügfnen  ^/// 
f)erreu  CE  25  ßg^pen  Ä  2G  gtauBten  DEFGIIJ  27  gitrftcntf)uml)  DFG  t^umB  Ell 
öertiffenÄ         29  ©omora  77  &omoxxa  CDEFGIIJ  :10  ftebtc  liCG  ftcbt  DE  ftett  //  ftabtc  / 

32  fewet§  BCEG  feturä  DU  feiirar^  F  feüx§  ./ 


78  2)ic  anbcv  Cfpiftcl  ©.  ^Vtti  unb  eine  ©.  3f»ba§ 

religiös!  voliint  sua  ojjera  meliora  esse  quam  horum.  De  tribus  exemplis 
3ub.  5-7  audistis  in  Petro.  Hie  adclit  Iiidas  uiuim  de  filiis  Israel,  quos  omues  per- 
didit  deus  praeter  duos.  Ita  nobis  factum  est,  quia  a  tempore,  quo  papa 
Siiö.  8  acquisivit  iraperium,  abstulit  a  nobis  Evangelium.  'Somuiatores'  vocat 
doctores  illos.  Qui  somniat,  cum  simulachris  negotium  habet:  cum  vigilat, 
nihil  apparet.  Ita  hi  quando  oculos  aperient,  apparebit  opera  eorum  nihil 
esse.     Et  est  optimum,   quod  est  in  hac  Epistola.    Videntur  enim   religiosis 


2—4  am  Rande  fei^amat  f)iiiibcrt  taufeiib  mau  gctucft 

%a  fiiret  er  Qudj  hxt\)  ci'cmpel,  hjic  ©.  ^etru§  l)nn  fel)net;  (Spiftcl  5l6er 
uBer  t)l)enc  furct  er  cl)ne§  (jergu,  iüic  @ott  W  Ünber  Sfracl,  bie  er  au§ 
(^gljpteu  burdj  niel  loimber^eljdjen  gefuvt  ()attc,  bei  [ic  nid^t  ölelübteu,  Uc»  lo 
umfommen  unb  gefd^Iagen  incrbcn,  ha^:>  \]{)i  \\\6)i  me^r  benn  ätüen  uberig 
ölicOen,  fo  \)i)x  borf)  gcjelet  luurben  bon  allen,  bie  anflogen  toaren,  üon  3lticn|tg 
ioren  an  unb  bruber  mei)r  benn  fedjynuil  l)unbert  taufent  man.  S)iefc  6j:empel 
fe^t  er  nn  ,^ur  tüarnung  unb  ft^reden,  al§  |oIt  er  fagen:  5£)ie  mugen  fid)  fur= 
fe()en,  bie  bo  G^riften  f)el)ffen  unb  unter  bem  namcn  bie  gnabc  (^otte§  auff  ir. 
W  gcl)U)et)t  jieljen,  boy  e»  l)[)n  audj  nid)t  all'o  gef)c,  luic  ey  l)()nen  ift  gangen. 
Unb  3lt)ar  finb  ber  je^t  ba§  Sapftumfe  ift  auffgangen  nnb  ha^  Suangelion 
t)nn  ber  ganl^en  lüelt  ncr)d)kiigen  ift,  ba  ift  and)  l^mnier  cl)n  plage  nad)  ber 
anbern  tonnnen,  ba  mit  ö)utt  bie  nngtelubigen  geftrafft  unb  bem  S^euffel  ^nn 
rad;en  getüorffen  [)at.  20 

3ub. 8  2)effelben    glel)d^en   audj    bicfc    trcUmier   bie    hai    fleljfc^    be= 

fledcn. 

2)tcfe  lerer  nennet  er  trenmer,  benn  glet)dj  aly  tnenn  eljn  menjdj  l)m 
tranm  ligt,  fo  gef)et  er  mit  Bilben  um6  unb  mel^nct,  er  ^abc  etlt)a§,  tüenn 
er  aber  anfftüadjet,  fo  ift  ni(^t§  ha,  ba  fitjet  er  benn,  bay  Cy  cl)n  träum  2:, 
geluefen  ift,  nnb  gibt  nidjty  brnuff.  ?llfo  audj  loay  biefe  fagen,  hiM  ift  anber§ 
nid§t§  benn  el;n  lautter  träum,  menn  l;r)n  aber  el)n  mal  bie  äugen  auffgeljen 
tuerben,  Uicrben  fie  fe{)en,  bay  ey  nidjty  ift,  ?lt§  tuenn  fie  ba  mit  umgeljen, 
bay  l)t)re  platten  nnb  tappen,  getjorfam,  armut  unb  t'enfdjcljt  C^)ott  molgefallen, 
ha?)  tjaben  fie  für  angen,  unb  ift  für  Ö5üt  nid^ts  benn  eljn  lauter  troum.  30 
%\\o  {)ai  er  l)l)ncn  epn  redeten  fcl)ncn  namen  geben,  bay  fie  mit  treumen 
umbgel)en,  ba  mit  fie  fidj  unb  bie  tnelt  betricgen. 


SfurctliC  ^.fehltl)  5petcv //  9  fuvet  L'C  ct)nt§ /iC  \0  a,i\\xxi  DF.FGHJ 
glauUen  BJ'JFOJIJ  \l  mei)ex  C  mtx  O  mm  FGJJJ  üUxiqDEFGJIJ  12  MX)Un  BF 
mUxiFOHJ        auBflejogcn^       sWoDn^ig  jD6f./  U  Si'^ii  BÜDEFOJ        mugenUEFGH 

mögen/        15  bie  ba]  jo  ba  *^'       mhex  FGHJ  16  nic^t  aud^  *i?       si^en /''        17  finb] 

fetjt  DGITJ  19  öngtaubigen  DEFGHJ  21    traJumev  DE   trdwmev  G    bvaümei;  / 

23  trartmex-  DE   trawmev  G    tvoümer  ./  27  nid^t  J>  routcrcv  //  28   ift§  BD 

31  hanmenX'A'  tvattJmeu  r/./  32  triegcu  (JJ 


ge^rebtgt  unb  ou§getegt.    1523  24.  79 

opera  et  merita  sua  preciosa  3C.  bie  untugent  dant  proprie  statui  religiosorum, 
quod  luxuriös!  sint.  Id  quod  Spiritus  sanctus  diu  ante  praevidit.  lu  Daniele,  2an.  n,  37 
papa  prohibuit  matrimonium  2C.  Et  ad  desideria  mulierum  non  iutelliget. 
Potestati  seculari  debent  subditi  esse,  quia  fidem  non  dissipat,  quicquid  de  Suö.  s 
^  immunitatibus  ecclesiarum  est,  ipsius  diaboli  est  3C.  'MichaeF,  ob  hunc 
locum  Epistola  illa  est  reiecta,  quia  liic  non  reperitur  in  bibliis.  In  fine 
est    sepultuiu    Mosen    a  deo,    inseientibus   omuibus    hominibus,    neSub. 9 

6/7  hinter  fine  Ideine  Lücke  m  Hdschr.;  wohl  zu  ergänzen  Deuteruiiomii 

©onberlid^  ober  geben  bie  5tpoftel  btefe  untugent  bem  gcljftüd^en  [tanb, 
hav  ftc  el)n  un!euf(^  leben  fnrcn,  hav  f)att  (Sott  anä)  lengij't  junor  Hevhinbigt, 

10  bo»  fie  fei)ne  eI)elDet)6e);  luurben  l^aben.    9in  i|t§  nidjt  muglid),  bac^  ©ott  ]o 
t)iel  tt)unbexlt)eic!e  tt)U,  al§  öiel  perfonen  t)nn  bem  ftanb  finb/)  bavumb  !unben 
fie  and)  nic^t  kii}ä)  iet)n.     %[io  f)at  ber  prop^ct  5)Qntcl  am  .11.  öon  be§  r.m.ii,  37 
^ap[t   regiment  gejagt   '(5:x  löirb   ber  e^lüetjbcr  nidjt  adjten'.     £»0»  ift  eljn 
euijerlt(^  tugent,  Iric  bie  tjnntoenbig  ift,  ha^j  fie  trclümcr  finb.-) 

15  Sie  t)erf (Rafften  aber  öerai^ten  unb  bie  maiefteten  öcxleftern. su&.s 

S)ie  britte  tugent  ift,   hav  fie  hjeltlidjer  gelualt  ni(^t  tüoUen  nntcrt^an 

fei)nn.    ^^(Ifo  tjabcn  tülir  geleret,  bie  )x)et)l  \vt)x  auff  erben  leben,  finb  tüljr  aEe 

fc^nlbig,  ha<i  \vX)x  ber  ober!el)t  untertf)an  unb  get)orfam  fct)n,  benn  ber  6i)rift- 

lidje  gtaUibe  bricht   hav  Ineltlid)   regiment  nic^t,   barumb  tan  fidj  nljmant 

20  ^erauy  3iet)en,   be>5  f)alben  ift  be-i  33apft»  l^ecret  öon  ber  tirdjen  frel)t)eljtten 
e^ttet  2;euffely  gefelj. 

^JHc^ael  ober  ber  erzeuget,  ha  er  mit  bem  tcuffel  3antfet  unbsub.g 
fid^  berebet  über   bem  (eijdjuam  ^Jiofe,   t^urfte   er   hav   nrteljl  ber 
öerlefterung  nic^t  feiten,  fonber  fprad^:  ber  |)erre  ftraffe  bid§. 

25  Ti'?  ift  ber  ftutf  el)n§,   borumb  biefe  ©piftel  fur3et)tten  öerluorffen  ift, 

mx)[  t)^e  cljn  ej:empel  angezogen  lüirb,  ha^  nidjt  l)nn  ber  fd;rifft  fteljct,  Inie 
ber  ßngel  ''JJliäjad  unb  ber  STeuffcl  mit  eljnanber  ge3andtet  ^aben  umb  ^JJlofey 
lel)c^nam,  bo§  fot  barumb  gefdjef)cn  felju,  li)el)l  fo  Inet  Hon  yjiüfe  gefdjricben 
ift  S)eute.  am  letften,  luie  i)t)u  Oiott  begraben  t)at,  unb  nodj  nljiuaut  fel)n  5  «jof.  34, 6 


9   fureu  DEFOHJ  taiiflcft  D   langift  //    ia\w\i  O.l  Hfvfiitibigt  DKFiiH.l 

\y>  xoxixatv.  E        \\iE        müc^üä)  DEFG/JJ  11  Jounbcrwcrcf  *i;        Ü)n  J'dJ   ti)u  EFJl 

fünben  DFGHJ  lunncn  E  Vi  Sabftä  *B        c^e-  nCE  mvdUx  DFGHJ  14  homer  D 

tratümer  GJ  15  ^ijvjt^afften  BC  §evrjc^aftcn  (///  10  tmbevtf)on  />//  -ttjaii  FG.f  IS  Dbcv= 
U\)i  C  obexhtit  EGJ  onbert^on  DEII  -t^an  FGJ  19  glaub  *li  '20  Sapft  •/  '  21  gejatj  D 
23  t^ovftc/>  t^ürftei-T;  tf)6rfte//]  borfft  i?  25  ftüd  E        üorjel)tten  *i>'         27  gejanget  / 

29  legten  BCEF        ntemoubt  DKFGHJ 

•)  Ffy/.  unten  S.  112  Z.  9—12  (Erl  Amg.  Bd.  33  S.  57).  2)  Bucev:  Atque  haec 

virtus  externa  est  eoruni,  non  absimilis  illi  alteri  internae,  neinpe  quod  somuia- 
tores  sunt. 


80  2)ic  anbcr  (Spiftel  ©.  5Pctvi  iiub  eine  ©.  i^iiba? 

TOof.  34, 6  coleretur  pro  deo  a  homiuibus.  Fuit  ergo  contentio  Michaeli  cimi  demone: 
denioii  voliiit,  nt  corpus  rc\-elarctiir,  Michael  noluit.  Viilt  ergo  Tndas,  quod 
Angelns  ^Michael  qui  siiprenms  est  omnibus  homiuibus,  uou  lualedixit  diabolo, 
3ub.  10  nequaquam  ergo  maledicendum  est  istis  a  doctoribus  Ulis  2C.  'Quod  autera 
noverunt",  U)ie  get  bQ§  3U?  uou  dicunt  salutem  nostram  esse  ex  Christi 
beneficio,  hoc  maledicunt,  sciuut  autem  opera  nostra  salvare,  et  haec  defen- 


5  nostra  nostra 


5  3»of.34,ioflrQb  erfaren  i)ai,  %üä)  it)cl)l  \)[}m  bic  ft^nfft  ha§  äcugnig  gibt,  bog  'fetjn 
^xopijd  t)nn  ^frael  nuijx  auff  geftanben  fet)  tüie  5}lofe§,  benn  ber  §ca-  ex= 
fcnnct  Hon  nngcftdjt'  k.  80  fagt  man  itBcr  hm  fclOcn  tcyt  alfo,  ba§  fetjn 
icijdjUQin  bcnum  ucrborgen  fei)  blieben,  ba§  bie  ^uben  nic^t  eljn  abgotteret)  10 
bamit  nnffrid^tcn,  unb  banimb  foKe  ber  ©nget  ^liä)ad  bcm  leuffcl  nnbbcr= 
[tanbcn  f)nbcn,  ber  ha  tuolt,  ha5  ber  letjc^nam  offenbart  tDurbc,  bn§  l)nn  bic 
3»bcn  anbeten  folten,  unb  iDielnoI  mid)ad  c\)n  (5rt,^cngel  luar  (fagt  ^ubaS), 
nocfj  ift  er  nirfjt  fo  tum  gelüefen,  ha^2  er  ben  Xenffel  felb«  öerffnd^te.  Unb 
biefe  lefterer  tretten  bie  gelüalt,  üon  ©ott  nerorbnet,  mit  fnffen,  üerfludjen  fie  ir. 
ijnö  fiebenbe,  ac^tenbe  unb  neunbe  geltjb,  fo  fie  bod^  menfd^en  ftnb,  fo  biefer 
(£rt3engel  ben  ergeften  2euffe(,  ber  frfjon  berbanipt  ift,  nid)t  (]at  t()uren  öcr= 
malebeijen,  fonbcr  fagt  nid^t  me^r  benn:  ber  §err  toerc  bl)r  nnb  ftraffe  hi^. 
5.10.10  £)ieie  q5(,j.  j^q^  ||p  ^^j^jJ^j  jüiffen,  nerteftern  fie,  \va§  fie  ober 

natnrli{^  crfennen,   h)ie   bie   unDernunfftige  t^ier,  bartjnnen  bcr=  20 
berben  fie  ftd^. 

Sold)e  lefterer  ftnb  fie,  ha5  fie  nid;t§  anber§  !nnben  benn  bonnen  nnb 
berfhidjen  nnb  bem  STenffct  ^u  el)gen  geben,  nidjt  aüet^nc  hk  !ontge  unb 
maiefteten,  fonber  and)  @ott  unb  bie  Ijel^rigen,  \mc  man  fi^et  tjnn  ber  ^\iUa 
cene  bomini.  ^ic  tüiffen  nid^t,  ha^5  unfere  fe(ig!ct)t  fte^et  auff  bem  gtaUiben  25 
unb  ber  liebe,  fonnen  nic^t  leljben,  ha^  man  ifyxc  löerd  berluerffc  unb  ner= 
bomme  unb  prebige,  luie  un§  aEe^n  6^riftu§  mit  feljnen  luerden  muffe  l)elffen. 
3)arumb  bcrbannen  unb  (cftcren  fie  aße  6f)riftüd§e  lere,  bie  fie  nid^t  Iniffen. 
5lber  ha5  fie  miffen  burd)  naturüd^  erfenntni§,  nemlid)  ha§  ^BeMtifften  unb 
ber  glet)c§en  gett  unb  gut  bringet,  ha  geben  fie  fid;  mit  getoalt  t)l)neljn  unb  30 
berberben  hamit  fid^  unb  tjberman. 

7  crfaran.4  8  bc.l   ben  *Z?  9  üUx  DEFGJ  ohtx  II  10  Wi\)btn  D  Wtkn 

EFOIIJ  12  offinbort  BC         14  fune  BCDEFGJ  fün  II         15  fu^en  DEFII.T  füffen  G 

\&\\hm\i(t)lJEFGI{.J        aä)ie  [a^tEII)*B        neunbte  7)./  1 7  crgtftcn -BC        tpven  i> 

teuren  EF  tünen  //]  t^ütffcn  GJ  18  fagct  C  :^errc  BC'EFGJ  20  miüxWä)  DEFGHJ 
bnuevünfftige  i>/;i-V///  -igen  ./  barinne  E  22  fünben  DFGIIJ  fimnen  E  23  oücyn  *B 
lünig(c)  DEFIl  fSnigc  GJ  24  fii^t  I)  2G  fimnen  D  f&nnen  EF  fünben  GIIJ  27  muffe 
DFGIIJ  mu^E  28  leftern  *ii  29  natüxü^  DEFGHJ  30  gett  ömb  gut  i^  31  ieber= 
man  DEFGIIJ 


geprebigt  unb  ausgelegt.   1523  24.  81 

dunt.    'Vae  illis',  'Via  Cain',  occidit  fratrem,  qiiod  probiis  erat,  ut  iu  Genesi 
de  oifertorio  3C.    Caiu  sua  opera  asseruit.    Sicut  Balaam  fecit,  ita  hi:  manere3ub.ii 
dicebant   intus   in    htX  juuerftc^t   internae    gratiae,    sed   hoc    non   faeiunt  2C. 
Contra  Moses  vocatus  erat   a  deo  3C.     Gore  erat   ein  üetter  5lQl"on,   er  lüolt 
5   QU(^  gern  eth)Q§  getüeft  fein,  sed  non  fuit  vocatus.     Adheserunt  sibi  20  viri 

äöe  ^!^nen,  ben  fte  finb  ben  tüeg  ßain  gangen.  51tb.11 

6atn  fcfjlug  fernen  Bruber  tob  allet)n  borumb,  ha§  er  frnmmer  "max 

bcnn  er.    3^enn  tj'^eniS  opffer  toar  für  @ott  angenent,  fe^ne»  aber  ntc^t.    <So 

tft  nu  bcr  'toeg  6ain':   ouff  etigcncn  tt)erc!en  fielen  unb   rechte  "mnd  leftern 

10  unb  bte  umbringen  unb  tnurgen,  bic  ben  rechten  Ineg  ge()en,  qI§  benn  biefe 

auc^  t^un. 

Unb  finb  bcrfc^uttet  hinä)  baS  Ion  tjm  Ijrrf^um  be§  SSalaamg. Sub.  11 
6ie  folten  tjntncnbtg  BletjBcn  t)nn  guOerfidjt  ©ottlic^er  gnabe,  fo  faren 
fte  ]§erau§  unb  jerftratüen  fid^  t}nn  manc^erle^  eufferli(^e  tütxä  %n  unb  £)eer 
15  unb  tf)un§  nur  uni6§  geltS  toitlen,  ba§  fte  tjijxm  Baucf)  fuHen,  ttite  ber  prop§et 
SSakant,  al§  Wtjx  gcfjort  Mafien  t)nn  bcr  ©ptftel  5]3etri. 

Unb  finb  ntnB!onten  tjnn  ber  auffrur  ßore.  Sub.  11 

33on  ber  auffrur  (Jore  unb  toie  er  tnit  fepnenx  fjauffen  um!ontnten  ift, 

ift  gef(i)rteben  t)nn  bem  bierben  buc^  5Jcoft  om  .16.  53^ofc§  tnar  öon  ©ott  ba4  3jjoi.i6,iff. 

20  3u  gefobbert  unb  bcruffen,  ha§  er  ha§  Oold  au§  ßgtjpten  folt  füren,  unb  fe^n 

bruber  Slaron  Inor  auc^  bon  (Sott  junt  oberften  prieftcr  gefegt.    9hm  mar 

6ore  and)  üon  bem  felben  gefc^lec^t  unb  t)^rer  freuntfi^offt,  ber  molt  aud) 

etn^aö  gro§  feljn  unb  erfur^ogen  lücrben  unb  t)enget  an  fic^  3n)el)f)unbert  unb 

funfftgig  man  öon  ben  beften  unb  furnemiften  ^m  Ooltf  unb  richtet  e^n  folc^e 

2.=.  emporung  unb  rumor  an,  ba§  ^bfe§  unb  5Iaron  fliet]cn  mtiften,  unb  53bfe§ 

fiel  auff  fel)n  angcfic^t  unb  betet,  ba^  ©ott  t)()r  opffcr  nic^t  anncme,  unb  ()ic§ 

bte  gemet)ne  be§  bold»  üon  t)i)n  iüeljrfjcn,   unb  ]pxaä)  3U  tj^n:  'S)a  bzt)  folt  *  ^5°'^'^- 

l)^r  mercfcn,  ba§  mic^  bcr  öerr  gcfanbt  l)att:  Inerbcn  bicfc  fterben  obbcr  ()et)nt= 

gefuc^t,  lüie  alle  tuenf(f)cn   ^cl)mgefudjt  luerbcn,  fo  l)att  mid)  bcr  .Söcrr  nidjt 

30  gefanbt;  Intrb  aber  ber  §err  etn)o§  neme§  fd)affcn,  baö  bie  erbe  t)()rn  munb 

auff  tf)ut  unb  berfd^ll^nget  fie,  hal^  fie  Icbenbig  f)t)nuntcr  tjun  bic  f)cl(c  faren, 

6  2öe^  BC  SBee  DFGHJ  SQße^e  E  7  ftümmer  DEGHJ  8  rtor  für  ©ott  angencm] 
fut  ©Ott  angencm  rtat  *B  10  hjurgen  ('  Itürgcn  DEGHJ  12  berjc^üttct  DEFdH.T  ben 
Ion/        \n  E  13  3iuiorfid)t  C        f^hiM)n  DFGHJ  14  3U- .BC  autftrartcn  jP  jü= 

[trafen  6'/ jerftrohjen  7/        :^cr  */>'  15  nur  iv        ■oml  E        ^üüm  DEFGHJ  16  96= 

ii'oxiDEFGHJ      \7  au^xux  DEFGJ  au^xux  H       \^  auixux  DEFGHJ      'omUommm  DEFGJ 
19  \)\m  bem]   \)m*B         intxWn  DGJ  20   gcfovbert />7'7A/   gcfobcrt  Ar  tjeruffct  7?-S" 

beruften  7:i^G .7       au§  (vgljpten  folt]  fo(t  qu§  egl)})ten  *i>       \uxinDEFGHJ        21  oberften  5C' 
oberften  EFGHJ        9Ju  BOG   nun  E  23  ^erfiir-  DEGHJ  erfürjogcn  F         ^encEet  ^7? 

f)andet  GJ  24  fünfffeig  DEFGHJ        fürneniefteu  (iften  F)  DEFGHJ  2.")  muften  BC 

müftcn  DEFGHJ        mo\t  *B  28/29  ^^mgcfuc^t  J  29  :^ot  *B  30  ^^ren  (iren)  *-ß 

31  öcrfc^tinbet  DGJ        l^^nunber  DEGJ 

Sut^erä  äßerfe.  XIV.  6 


g2  2;ie  Qtiber  entfiel  ©.  5Petti  unb  eine  ©.  ^nba^ 

optimi  ex   Israel  ac.   adhesit  totus  Israel  Chore,  Moses 3C.    quidam 

liberi  Gore  qui  patri  resistebant,  servabantur  a  deo. 

Christus  est  verus  Aaron.    Papae  hoc  uon  placuit,  voluit  esse  particeps 
Sub.  12, 13  regimiiiis.    'Hi  sunt  inter  charitates",  non  de  labore  manuum  suarum  vivent  ?c. 

1  ein  Wort   an  dem   völlig  ahgegriffenen  Bande  ist  unleshar  3  über  Papae  Rieht 

Gore         particeps  esse 

fo  toerbet  Ij^t  ettennen,  bog  hxtit  leut  bcn  fetten  geleftett  l^oBcn.    %a  er    r. 
biefe  h)ort   gexebt  f)at,  3ui-el)§  bie  erbe  unter  t)!^nen,  t^ct  ftc^  auff  unb  t)er= 
f(^(ang  Gore  fampt  anbern  !^euptern  beS  auffrnr§  mit  allem,  biiy  fic  !^Qtten, 
boö  fte  (eBenbig  ^nn  bie  t)eEe  füren',  unb  \iai  fcur  fray  bie  anbern  3toel)= 
()unbert  unb  funff|tg  menner,  bie  ftd)  3U  t)l)m  gefc^Iagen  Ratten. 

S)i§  epuipel  beutet  nu  "^xiha^  auff  biefe  leftcrcr,  bie  un§  f(f)ulb  geben,  10 
ba§  tüt)r  auffrur  machen,  menn  tütjr  lüibber  fie  prebigen,  fo  fie  bod)  bie  rechten 
finb,  hk  atten  ^amer  anrid^ten.  S)enn  6^riftu§  ift  unfer  5toron  unb  oBerfter 
priefter,  be^n  foKen  iti^r  aUeljn  regieren  laffen.  5t6er  bo§  Ijnt  ber  ^apft  unb 
S5ifd)6ffe  ni(^t  tüoEen  Ict)ben,  §aBen  \\6)  felb»  ouffgetnorffcn  unb  luoUen  bay 
tegiment  ^aben  mit  gehjalt  unb  fid^  toibber  6t)riftum  gefegt,  Vit  l)at  ©ott  ir. 
geftrafft,  boy  fie  h'xt  erbe  Verfehlungen  unb  Bcbedet  f)at,  baö  fie  t)nn  i^rbifd^em 
tüefen  unb  tüoluft  erfoffen  unb  tierfdjtungcn  finb  unb  nid)t§  finb  benn 
tautter  tüelt.») 

3u&  12  3)iefe  leben  öon  einer   liebe  gueter  unb  finb  ber  unflat  unb 

jeren  tüol  on  forge,  h)el)ben  fid^  felbS,  tnoldEen  ane  tnaffcr  tton  bem  20 
h)t)nb  umgetriben,   !ale  unfruc^tbore   beltime,    jlnel^mal  erftorben, 

3iib.  i:tunb  aufgetüort^ett,  tnie  bie  Inilbe  tüellen  bey  me^ere§,  bie  i^re 
et)gene  fdjanbe  auö  fd^eumen,  ijrrige  fterne,  lueld^cn  bef)a(ten  ift 
bay  buncfel  ber  finfterniy  ^nn  etnigfetjt. 

£)a§  ^oBen  tüir  gnug  get)ort  in  6.  5j]eter§  ©piftel.    3tüe  toclt  f)at  i^rc  25 
!t)nbcr    bor^n   auffgc,^ogen,    ba§   fie   gcljftlid)   folten   tuerben   unb   gutte  tage 
^abcn  unb  fid)  nid)t  mit  ber  l)anb  unb  \){]xtx  cr6ct)t  neren  nod)  anc^  prebigen 
burfften,  fonber  ane  forge  tjm  faufe  lebten  unb  et)nen  gutten  mut  {)etten  bon 
bem  gute,  ba§  arme  leut  mit  tj'^rem  fd^mel)§  erlnerben.    ^tcm,  man  meinet, 

5  :^errn  BCDEG.T  6  3er-  DEH  äute^B  FGJ  bnber  LGHJ  Gjl  bcifdjtanb  DGJ 
1  au^xm^DEFGH  8  'ftmx  BCEGJ  ^eütvex  F  9  fünff^ig />Föi//  10  ic^ulbig  i'^öJ 
12  bbitftet  BC  obetfter  EFGHJ  13  bcn  *^  14  »ijc^offc  BCGJ  SBifc^off  DH  »ifd^off  F 

tohütn  DEFGIfJ  tooüen  CD  EFGHJ  15  hjiber  C  IG  txx^^lunbcn  BCDFGHJ  16e-- 
htätCDEH  n  müü^tBCDEGJIJ        eriüffcn /:        \)ex\i^{ünben  DFGJ  19  gutter^ 

güttev  CD  EFGHJ  20  aceten  ./         m*B  21  öm^tvitcn  *i>'         botom  D   laumlt  E 

22  aufgeloor^eü  ^1   auSgcWot^etet -ß6'F6r    -  gch)Ut^ett  Z>//  -gett)üvt5cü  A'  -  getoor^let ./  rtie  btc 

fehlt  *B  mccriö  2>'C'  mot§  D  meve§  7?/  mecrc§  FG  more§  //  22/23  ^"^v  etjgen  *£  23  qu6= 
fd^oumen  E  24  tuntfcl  //  25  gebort  DEIGHJ  26  boju  ^C^ö  aufwogen  BCEFGHJ 
27  at6et)t  *^  28  burfften  DEFOJ  botfftcn  -ö^       on  *^  29  gut  *B 

')  Bucer:  nihilque  nisi  ipsissiinus  luundus. 


geprcbigt  imb  ausgelegt.    1523  24.  83 

'Autumnales  arbore.«^",  !al,  qnae  non  habent  folia  et  fructn.«,  fic  fletfen  ftc^)  al» 
crtften  K.  despuraantes,  ut  olla  pleua,  'Erratice"  non  habent  rectum  iter. 

7.  Oieminifccre;  1.  ÜJiätä  1523. 

Peracto  prandio  Ex  Epistola  ludae, 
AudiN-imus  in  Epistola,  quomodo  descripserit  pseiidodoctore.s,  ut  fuerunt 
5  religiosi    nostri,   qui  dicunt:    oportet    nos    plus    teuere   quam    dei  verbum   k. 


4  avi  Bande  Enocli 

1)  fte  =  fic^    Vgl  zu  42,  7.    P.  P. 

fic  foßen  hai-  6e|te  ftiitfe  unb  !(et)nob  fe^tt  t)nn  ber  ß'^riftcnf]et)t,  fo  finb  fic 
e^ttcl  jc^anbflecfc  unb  gretücl,  gcrcn  tüol,  iüte  man  aud)  fpiic^t:  'Jüa§  gut  ift, 
gef)6rt  t)nn  bie  pfaffen'-),  Stnb  ane  forge  unb  ioxä)t,  met)nen  ber  tcuffel 
funnc  fie  nic^t  umbftoffcn,   lüctjben  bie  fc^nffe  nic^t,  fonber  finb  fcl6g  itiolffc 

10  bie  hk  fc^aff  frcffen,  fic  finb  hk  tüoidm  bie  oben  tjnn  lufftcn  fcfjtrieben,  fiticn 
entpor  t)nn  ber  !t)rc^en  ^)  aU  hk  bo  prebigen  fotten,  unb  prebigcn  boc^  nidjt, 
fonber  loffen  ftc§  öom  teuffei  ^ijn  unb  fjettriibcr  treiben, 

intern  fic  finb  'tak  unfrucf)tbare  belüme'  (fagt  er)  aU  hk  ^erbftbeume, 
^aben  toibcr  frucfitc  noc^  blettcr,  ftef)cn  aEei}n  ha  q(ö  anbere  bclumc,   lüffen 

15  fid|  Q!^n  fc^n  al§  6^riftlid§e  25l;}fc^offe,  ift  aber  l^iber  \voxi  no(^  toerc!  bo, 
fonber  attc§  mt)t  ber  Jr)ur|el  erftorben.  ST^eljtter  finb  fie  tnic  bie  'tuilbe  tuellcn 
bei  tnercö',  bo§  ift,  toie  ber  loinb  auff  bem  loafier  bie  Inctlcn  unb  bulgen 
tüirfft  unb  treibt,  2Ilfo  ge{)en  fie  aud),  "mk  fie  ber  teuffei  füret,  unb  auf= 
fi^cumen  t)f)re  el)gene  fc^anbe   luic  cl]n  topff   DoK  i)t)t]e,  finb  fo  Ool  bubercl), 

20  ha^  fie  oben  über  gef)en  unb  nicfjt»  bei)  it)n  behalten  fbnnen,  fonber  mu-?  alle? 
^erautf.  Bk  finb  '^rrige  ftcrnc',  al§  man  bie  Planeten  ^et^ifet,  bie  ]n  rürfe 
ge^en  unb  nic^t  t)nn  et)ni  ftettcn  ftracfen  laufft,  fo  [)abcn  fic  aud)  fei)ncn 
rechten  gancl,  l)^r  kbm  unb  lere  ift  cl)ttel  ijrt^uni,  barinne  fie  fid)  ücrfuren 
unb  alle,  bie  t)§n  nac^  folgen,  5Earumb  ift  l)^n  'bel:)altcn  cl)n  buncfcl  finftcrniv 

2.5  ijnn  eit)ig!et)t\ 


6  ftucE  *B  Uainat  ff  flennet  J  7  fc^anbfleien  *B  äeeren  ./  8  gebort  BC  on  *B 
9  funne]  mug  (inÜ9i*i>        iä)ai']*B        tvhlrr  DEII  tohiüe  F.f  10  fufften  Z^C  (üfften  Z»'://// 

llba*B         Uttcbcr*!.'       ftuc^tc  i>'C7-' fruc^t /M'tüc^te  6'  fvuc^t /T         Ib  an*B       »ijrfion 
Dff  ^i\d)oi^  E  fSiiäjoüe  F       mbex*B       ha*B         1«  würbet./       weüe  ^V  17inorc§/>// 

18  füret  BC        19  topff]  Raffen  FJl      huUxit)  B        20  nic^t  BCVJ  nit  FH      il)n]  fic^  BCEGJ 
tonnen  BC  tünnm  DE  fünben  6^/  21   jurudE  (xüd  E)  *B  22   ftatcfcn  .1   ftrocfen  *L' 

(auff  *B  23  redeten  fehll  E        bar^nn  *B        öetfuren  BC  berfüren  H 

*)  Bxcer:  pergraecantur  et  delicatissinie  convivantur,  iuxta  Gennanicum  illum 
adagioneni:  Quae  delicata  ventribus  debentur  Sacerdotuni.  Vgl.  Wamler  3,1224  Nr.  18: 
2)em  Pfaffen  gehört  ha^  Scfte.  P.  P.  ')  Bucer:  Priinum  enim  in  Ecclesia  locum  fd.  i. 
die  Emporkirche]  obtinent.  entpor  bedeutet  in  der  ültei'en  Sprache  auch  'in  der  Höhe'.  P.  P. 
*)  laufft  auch  sonst  hei  Luther,  vgl.   Ch-imm,  Wtbch.  VI,  334l5.    P.  P. 

6* 


84  2;ic  anber  ßpiftel  ©.  ^dxi  iinb  eine  ©.  :3uba>3 

3ub.  14  'Autumnales'  2C.  'Enoch',   hunc  locum    de  Enoch  non  reperiraus   usquam  in 

scriptura,  quare  patres  putarunt  hanc  Epistolam  non  esse  ludae,  quod  ausus 

Sit    dicere    sententiam,    quam    non    liabeat   scriptura,    sed    tarnen    hoc   nihil 

2  Xim.  3, 8  impediret,  cum  Paulus  launes  et  Mambres  ic.  inducat,   qui  non  habentur  in 

scriptura.     Sic  fuit  superior  locus  de  Mose.     Euangelium   fuit   praedicatum    5 
ab  initio  mundi  usque  ad  finem  ?c.  quia  deus  sinit  suum  praedicare  verbum 
post  ascensionem   coram  omnibus   populis,   ante  non  ita,   accepit  sibi  uuuni 
fc§nur,    illis  est  praedicatum  verbum    usque  ad   tempora  Mariae,   fuit   ergo 
semper  Euangelium,  non  ita  tarnen  aperte  ut  postea. 

7  über  unum  steht  Ein  8  über  Mariae  steht  genetricis 

5lIfo  ^Qt  nu  3^uba§  unfere  ge^ftUc^c  Ferren  gepretjfet  unb  abgemalt,  btc  lo 
unter  betn  namen  6;()nfti  unb  ber  6^nften()e^t  alle   Buberet)  et)nfuren  unb 
attey  gut  ber  merlt  3U  t)§n  re^ffen  unb  t)bcrman  uUjt  gelnalt  unter  fid)  bringen. 
gfolgt  nu  iüetjtter. 

3ub.i4  6§  '^ot  aber  auä)  bon  folc^en  iüe^ffaget  6noc§  ber  ftjbenbe  bon 

2lbam  unb  gefprotf^eu:   @il§e  ber  .^err  i[t  Commen  mit  bicl  taufent  15 

3ub. lö^eljligen  gerid^t  ju  galten  tütber  ^berman. 

S)te[er  fpruc^  Don  6no(^  inirb  aurf)  ntrgent  l)nn  ber  fdjrifft  gelejen, 
S)Qrumb  etlidje  öetter  biefe  (^piftel  nidjt  angenommen  Ijabcn,  tnie  tüol  eS 
nt(^t  ftord  genug  bar  3U  ift,  ha^  man  e^n  bud;  umb  be§  toitten  öerhjerffe, 
2  Jim.  3, 8  benn  auc^  ©.  5Pautu§  2.  Simo.  3.  ^luen  h)ibbe)a(^er  yjtofi,  3öune§  unb  20 
;^ambre§  nennet,  Inclc^er  namen  audj  nic^t  ijun  ber  fd;rtfft  funben  Inerbcn. 
60  fct)  aber  luie  l)m  luolle,  fo  laffen  mijrö  ljljngel)en.  S)ay  ift  aber  bcnnodj 
h)ar,  ha§  @ott  bon  anfang  ber  toelt  aKe  je^t  tjat  etlichen  fcljn  tuort  (lt)eld}e§ 
ben  gletübigen  fetjnc  gnabe  unb  btc  feligleljt  t)erf)el)ffet,  ben  ungleiübigen  aber 
ha^j  gerid)t  unb  berbamniy  breuluet)  bcrfnnbigcn  laffen,  biß  naä)  Cs()riftnö  ^s 
l^^melfart,  ba  ift  e§  nu  offcntlid)  geprebigt  ijnn  alle  Inclt.  ^-ilber  für  6t)riftu§ 
gepurt  nam  ©ott  nur  el)n  fdjuur  für  fid)  bon  -^Ibam  auff  -^Ibraljam,  unb 
furt()l)n  auff  S)at)ib  hiß  auff  ^Jlariam,  (v()riftuy  mutter,  bie  ©ottcS  luort 
gel)abt  f)aben:')  alfo  ift  aEe  äcl)t  ba§  (5uangelion  l)nn  ber  toelt  geprebigt 
tüorben,  3lber  nlje  fo  öffentlich  al§  t^t^t  3ur  letzten  aeljt.  30 

10  aic^maUtBCDFOnJ  11  mbcx  JHIJ        'bnbcxtX)  C  tnicxtX]  DE F(r7fJ        etn= 

füren  Z^iY/y/./  juficren  i^  12n)ca*i^  [){)n]  fiä)  JiCFO./  \)chmmn*B  mhixnGIIJ 
14  hjctjßgcfagt  F  tueljfjfagct  D  ftcBcnb  BC  fljfceub  DKFGIIJ  15  Dit  DEFGIU  16  ^eber-- 
ntan*7i  \1  \\X)txQ,t\\i  Ell  19  baju  iiCG'  20  5}}0ut.  *i>'  tüibcrfad^er  i)'Z>i!;ö/ U)tbbet= 
fad^ct  C  loiberfac^cr  FIl  3oanne§  FG  3amne§ ./  21  ^DiamBreS  *B  22  njoüe  CDEFGHJ 
24   gtaubigcn  hEFGH.T        bngtautigen  DEFH  25  bvcrtct  BCDEF  brdloct  G   brotuet  // 

brduh)ct  ./         ucvfunbigcu  CDEFGIIJ  26  bov  DEGJIJ   für  F  27   gebuvt  DFGHJ 

eine  BCGJ        für  (für)  DEFGJIJ  28  fürt-  DFGIIJ  fürt^iii  E  29  guangeltum  *L' 

30  tjefet  DEFGll  ijc^  ,/ 

')  Bucer:   . . .  deus  duntaxat  velut  filum  quoddam  sibi   delegit   ab  Adam  usque 
. . .  matrem  nonnullos,  quibus  verbum  suum  tradidit. 


gcprcbigt  itnb  auc-gelegt.    1523/24.  85 

Ita  haec  praedicatio  fuit  pars  Euangelii,  quam  Enoch  fecit,  quam  et 
audivit  Adam.  Arreptus  est  Enoch.  Hinc  est,  quod  Enoch  dicunt  aliqui 
ventm'um,  sed  in  superioribus  dictum  nihil  esse,  nisi  hie  locus  velit  asserere  jc. 
qaanquam  eius  praedicatio  indicat  de  extremo  iuditio,  quia  dicit  dominum 
venturum  'cum  multis  milibus'  K.  Et  de  iuditio  dicit,  quia  veniet  Christus  Suö.  15 
daturus  praemium  cuique  secundum  opera  sua,  cum  antea  venerit  ut  salvator. 
Ex  hoc  scimus  et  patres  ipsos  ante  6000  annorum  scisse  de  iuditio.  Et 
uon  male  utitur  hoc  loco  ludas,  Imo  indicat  iuditium  venturum  super  statum  Z^^- 15 


2   am  Rande   Gen.  5   de   enoch  5  veuturus  7   über   6000   annorum   steht  ab 

initio  mundi 

911)0  ^at  auä)  biefer  üater  (Snoc^  baä  toort  @otte§  getrteBen,  ba^  er  on 

10  ,]h)ei)ffel  öon  feljnem  bater  %ham  gelcvnet  ^at  unb  bon  bem  ^ctjligen  getjft 

gef)a6t.    £)enn  bk  fc^rtfft  fagt  olfo  bon  tj^m  @en.  5.,  ba§  er  et)n  ©ottlic^en  i  woi.  s,  24 
tnanbel  gefuret  ^aB  unb  barumb   t)on  ©ott  "^Ijntocg  fet)  genommen,  ba?^  er 
ntc^t  me^r  ift  gefe'^en  tDorben,  S)a()er  auc^  bte  rebe  !ommen  ift,  ba§  er  üorm 
tungften  tage  folle  tüibber  lommen.    6§  ift  aBer  ntc§t  3U  trarten,  man  iüoGe 

15  e§  benn  alfo  berftel)cn,  bo§  er  get)[tlt(^  !ommen  foHe,  nemltc§  alfo,  ba§  fid^ 
fei^ne  prebtget  eben  ret)me  auff  ben  tungften  tag,  tüie  fid)  benn  biefer  fprud^ 
ret)met,  bar^nne  er  fo  gett}t§  bom  tungften  tag  rebet,  al§  l^aB  er  tji}n  fd^ou 
für  äugen.  'S)er  .^err  ift  fc()ou  !omcn  (fagt  er)  mit  öiet  toufent  ^et)ltgen', 
ba§  ift  mit  et)ner  folc^c  mengen,  bie  ni(^t  3U  3elen  ift.    S)enn  ba§  mu§  allet)ne 

20  bon  bem  iungften  tage  gefagt  fet)n,  an  tüeld^cm  er  !ommen  iDirb  mit  allen 
f)et)(igen  gerieft  .^u^alten.  2)enn  öor  ()t)n  ift  er  uid^t  mit  ötel  taufent 
^e^ligen,  fonber  aEe^ne  auff  bie  tüelt  tommen,  nic^t  ju  richten,  fonber  gnabe 
3U  geben. 

Unb  3u  ftr äffen   alle  t)^re  ©ottlofen,   umb    alle  hjerd  t)l|re§3ub.  15 

25  ©ottlofen  tüanbelg,  ba  mit  fie  @ottlo§  gehjefen  ftnb. 

3)tefen  ipxnä)  füret  ^uba»  nic^t  uBel,  bav  er  öon  falfi^en  lerern  fagt, 
bie  ba  fommcn  folten  für  bem  iungften  tage,  unb  tnil  aud}  bal)l)n  ftl)mmcn, 
ba§  ber  -S^crr  mit  fetjner  aufunfft  bem  2:\ipft  mit  fet}nem  rcgiment  ^uftoren 
iüirb,  ba  ift  fetjn  anbcre  ()ulff  3U,   benn  tüet)l  bie  loelt  ftctiet,   fan  fet)n  !el)n 

30  cnbe  norfj  Befferung  tücrben.    So  tan  e§  auc^  nti^t  bon  el)nem  aubcrn  üer= 


10  gctcernct./  11  &omä)m  DEFOffJ  12  Qt'iuxitji  DEFOHJ  U  jungftcn -B 
Sungften  C'E  ^üngften  DFGTI  njoCe  DFGJ  h)oI  EH  15  fofl  ^  foÜc  /T  16  ^Jtcbigt  5C 
))rcbig  DEFGJIJ  rctjmen  Cr'J  iungften  iJCJ?  ^üngften  X>i^(?  1 7  Suugftcn  B  ^ungftcn  CE 
Süngftcn -Di^G//       taqt  BCGJ        '\ä)on  E  l9fotc^c.-l        oUc^n  *i>'  20Sün9fteni? 

Sungften  6'^  jüngften />i^6'//         lufficn  feSeHso  i.  fohj.)  E  21   furf)t)n  V/t'  für'^tjn  i>i^ 

22  gnab  BCEFGHJ        24  aüc  irc  tuercE  GJ        25  gotloftg  BCDEFGJ        2ß  füret  DEFGH.T 
27  öor  BCDEFGH  öö  /        iunften  .1  jüngften  7?C'^  jüngften  Z»i^ö//  28  ben  EH  be  TJJ 

3uftoren  7?  3er-  DER  3Ü-  i^Y/  3Ürftorcn  /  29  f|Uff  DEFGH.T        Ictjnc  BCFGJ 


86  2;ie  oiibcr  (Jpiftel  ©.  5ßctti  unb  eine  <B.  3uba§ 

Papae  et  aboliturnm  2C,  fuit  ergo  pessimum  regimen  religiosorum  nee  prius 
potest  venire,  quia  apparet  esse  optimum,  quod  habeat  omnia  sacramenta,  quae 
servamus  externe,  interne  negamus.  Quomodo  describit  iuditium?  er  trifft 
vitam  eorura  et  praedicationem,  loquuntur  contra  deum,  qui  venturus  est  ad 
3ub.  15  iuditium.     '@in  QOtlo^  leBen',    non   dicit   de   peccatis   illis  communibus,   hoc    5 

ftanben  toerben  benn  öon  unfern  get)ftli(^cn,  bte  oUc  irelt  t)emerli(^  öerfurt 
{)Q6en.  ©internal  e»  mä)t  tan  erger  Serben,  unb  ob  e§  glcl)c^  erger  iuurbe, 
fo  muft  e§  boc^  ben  namen  6f}r{fti  behalten  unb  unter  bem  felBen  alten 
^lomcr  auff richten').  2llfo  ^euc^t  er  bicfen  fpruc^  tnol  auff  ha§  letjte  geriefte 
unb  nennet,  hk  ha^  geri(^t  treffen  h)irb.  ©arumb  fdjlieffen  tüt)r,  häv  unfere  lo 
ge^ftlictien  iuncferrn^)  bes  tungften  tag§  gclüarten  muffen,  cS  fei)  long  obber  lurtj. 
Unb  unib  alle  baö  l)arte,  ha^  bieÖottlofen  funbcr  toibbcr  tjl)n 
gerebt  !^aben. 

5ub.  15  3)a  trifft  er  guglcic^  t)l)r  leBen  unb  prcbigt  unb  tril  alfo  fagcn:   ©ie 

reben  ftarc!  unb  l)arte  Jnibber  ben  .^erren,  ber  lommen  toirb,  finb  frec^  unb  is 
ftoltä,  fpotten  unb  leftern  t)l)n,  tnie  6.  $Petru§  gefagt  !§at.    @r  fagt  nid^t  bon 
tj^rem  funbtlid)en,  fc^enblic^en  leben,  fonber  öon  bem  ©ottlofen  Inefen.    ©ottloö 
aber  tft  ber  on  gtatübcn  lebt,  ob  er  f(^on  e^n  crbar§  eufferlicf)§  leben  füret. 
Sufferlid^e  bofc  tDcid  finb  Jt)ol  fruchte  be§  unglatt)ben§.   5lber  etjgentlicf)  l)el)ft 
man  ba§  et)n  @ottlo§  tuefen,   ha^  auffen  l)uBfcf)  bal)er  fc^eljuct,  fo  bod^  bay  20 
§ert3  öol  unglatübenä  ift.    2)te  felben  ©otttoien  toirb  ber  .^err  ftraffcn  (fogt 
er)  barumb  ba^2  t)()re  prebtget  fred^  unb  l)alftarrig  tft,  benn  fic  bletjben  t)mmer 
nuff  tj^rem  lopff,  laffen  fid)  nid)t  lencfen  unb  finb  fo  l)art  tote  eiju  anBo§, 
öerbommen  unb  leftern  für  unb  für.    5llfo  l)at  (Snoc^  l)nn  bicfem  fprud§  eBen 
ben  ftanb  troffen,  ber  für  bem  ^ungften  tage  t)nn  ber  toelt  fcljn  fol,  al§  man  2.s 
tjt^t  für  äugen  fil)ct.    2[ßet)tter  fagt  3iU^a»: 

3ub.  16  6§    finb    murmeler    unb    !lcglinge,    bie    nacfj    l)l)rcn    lüften 

h)anbeln,-unb  Ijljr  munb  rebet  fdjlüulftige  tnort. 

6  berfut(e)t  DEFGH  berfiirt ./  7  unh  fehlt  D       hiurb  E  8  muft  DEF  müft  GH 

muß/       tnhixDFGffJ  ^  ^txx^iBCDEGHJ  11  ge^fttidöe*5       Sung^ern  C  3unif= 

I^etn  GHJ  junaftcn  BCE  jüngften  DFG  muifcn  DEGH.J  muffen  F  12  fünbet  DEGHJ 
1 4  ^tebtg  DEH  1 5  mibet  BC  16  gejagt]  gelert  E  1 7  f ünbttid^cn  DEFGHJ  1 8  erber§  / 
\\xxtiDEFGHJ  \%  lh\i  CDEFGJIJ  \3ol  FH  frud^te  C  ftüd^t />  frua^t  j&  fruchte  GÄ/ 
20  ^ubic^  C  pbfd^  DEFGHJ  22  ^rebtg  *B  23  amboj§  BCDEFH  25  jüngften  BC 
jüngften  i^'i^'t/  2ß  t)i^t  DEFGHJ  27  lüften  £^  27/28   bn  ®§   finb  ...  Hegttn  bn  |! 

bftge ,  bie  na^  . . .  man  bn  |1  bnbeln  /  bnb  . . .  f d^ön  ||  önmulftige  mort  (Die  m  sind  als  Aus- 
schlussstücke verwendet  und  im  Satze  ausgekommen)  C  28  fc^mulfttge  CE  gfd^mulftige  / 

')  Bucer  gibt  86,  7—9  so  wieder:  quandoquidem  perditior  vita  ac  impia  magis 
quam  Papistarum  est,  nulla  possit  expectari  et  si  magis  impia  omnino  ac  corruptior 
futura  sit,  sub  nomine  sane  Christi,  quod  et  Papistae  praetexunt,  ip.sa  quoque  semet 
raalaque  omnia  designabit,  ut  liceat  plane  eodem  censere  nomine  cum  Papistis,  etiam 
istos  novissimos  impostores,  si  iis  peiores  tarnen  futuri  sunt  ut  qui  eandem  impietatem 
sectabuntur.  *)  Bucer:  rasos  nostros  tyrannos 


geprebtgt  unb  aufgelegt.   1523,24.  87 

est  qui   in  spetiem  bene  vivunt,  sed  gotlo»   tüefen,   infidelitas   et  pharisaica 
vita,  sed  deus   iüirtö  ftraffen  et  iam  iueepit.     'Praedicaverunt  contra   deum' 
et  deus   eis   remunerabit.     'Hi   sunt   murmuratores',   quando   res    eorum   non  ^ub.  16 
sinitur  recta,  timc  fit  miu-muratio.    In  cancellia  Papae,  'iuxta  concupiscentias', 

5  dicuut  se  habere  potestatem  utranque,  secularem  et  spiritualem,  non  volunt 
onus  feri'e  in  seculari,  in  spirituali  nemo  audet  contra  ipsos  praedicare,  nisi 
ipsi  decernant  2C.  Sed  tarnen  Papa  et  sui  de  nobis  interpretantur,  quod 
apostoli  et  Christus  de  ipsis  praecinueruut,  dicentes  non  velle  nos  suis  prae- 
ceptis  obedire,  nos  dicimus  velle  nos  habere  Evangelium  2C.  'tumida',  e§  fetnb 

10  et)ttl  buüe  in  papae  decretis.    Tersonas',  ft  rec^ett  qE  btng  x\a^  htx  perfon,  3ub.  i6 
legat   aliquis   decretum,   nura   inveniat    unquam  Episcopum   idem   esse  cum 
Capellauo  jc.  verum  omnia  ad  externam  conversationem  ducta  sunt,  et  statuta 

$IBcnn  man  t)t)r  btng  nic^t   h)il  laffcn   recf)t  unb  hiüiä)  fet)n,  ha  ift 
ctjttet  murren  unb  flogen.    5l(fo  menn  man  etjm  SBtfdjoff  nt(^t  et)n  rechten 

15  ttjid  gibt,  fo  fc^retjen  fte  über  ungef)orfam.  S)a  ^u  t[t  eB  et)n  folc^  öoltf, 
bem  ntd^t  ju  tüeren  ift,  benn  fte  geben  für,  tute  fte  ted^t  ^aben  über  Iet)b 
unb  feele,  §aben  beljbc,  njelttic^  unb  getjftltd^  fc^toert  3U  fic^  gert)ffen,  ha^2 
man  fte  ntc^t  jmingen  !an,  fo  barff  man  auä)  nic^t  tutbber  fte  prebtgen, 
^aben  ftcf)  aussogen  öon  oEem  fd§o§,  jinfen  unb  tenbten^),  ha^  man  t)^re  gueter 

20  nt(^t  antaften  t^ar,  bargu  t^ax  nt)mant  ct)n  toort  prebtgen,  man  frage  fte 
benn  jutior  brumb,  Unb  luenn  man  fte  gleich  mit  ber  fc^rifft  angretjffet,  fo 
fpre(^en  fie,  man  mu§  fte  aUetjn  (offen  hk  fd^rifft  auflegen.  51lfo  leben  fie 
oUent^alben,  tote  fie  tooHen,  noc^  t)'^ren  lüften.  S^enn  fte  funben  boB  nid^t 
ouff  uny   beulten,   tote  fte  geren  toolten,   ©ijntemal   tot)r  un§  belebe,   bem 

25  ©uongelio  unb  bem  toeltlt(|en  fc^toert  untertoorffen  :^aben,  Sie  ober  toolten 
t)on  bet)bcn  frct)  unb  ungejtoungen  fetjn.    ^^tem  baruber  ift  l)l)r  gont^  gcfetj 

.  unb  re(^t  nichts  benn  bol  bol  etjttcl  ^o^er,  ftoltjcr,  ouffgeblofcner  toort,  ha 
boc^  gor  nt(^t»  ^t)nter  ift. 

Unb  galten  fid^  nad^  bem  onfe^en  umb§  nutj  totjllen.  ;sub.  i6 

30  ^a§  ift  t)^r  ort,  bo§  fte  allc§  nod^  ber  perfon  ricf;ten,  tjnn  ollen  SopftB 

gefetjen  burc^  unb  burdj  finbeftu  nic^t  elju  mal,  boä  fiel)  ein  ^ifc^off  bemutigen 
fol  unter  etjuen  pforrer,  ober  ba§  er  t)rgent  treffe  eljne  frud^t  et)ne§  ß^rift- 
lid^en  toefeuB''^),  «Sonber  olle§  loutt  alfo:  2)er  Kaplan  fol  unter  bem  ^Pfarrer 

1.5  t^te^t^   t^ttel*i>'  17  fic^]  jnen  7)  in  FR  18  auä}  fehlt  E        Jutber  5C 

19  fid^]  f^  H        guttet  BC  güttet  DEFGHJ  20  barff  H        baju  BCEG        nt)cntant  *B 

22  lefi  fie  E  23  tooUcn  CDEFGHJ        lüften  C  lüften  EJ  lüften  H        fünbcn  DFGHJ 

linnen  E  24  gern  *B  hjolten  //  26  gefafe  D  28  ^ijnbet  DEFGIU  29  ömb  D 
31  bemutigen  i>-£;i^öÄ7        32  5ßfatr:^ert  Ä"      ^ergent  J?        33  (SaMan  *^      tinttx  DEFGHJ 

*)  Bucer:  exemerunt  se  omni  tributo,   vestigali  atque   censui  *)  Bucer:  ne 

semel  quideni  invenias  praeceptum,  ut  .  .  .  humiliaret,  aut  quemcunque  aliura  Chri- 
stianae  vitae  fructum.  Ob  diese  Änderung  Bticers  nicht  ivirklich  ein  Verseilen  des  deiit- 
sdien  Textes  berichtigt  ?    P.  P. 


88  lit  onbcr  (Sptftel  ©.  5Petrt  unb  eine  ©.  l^u^ö^ 

de  vestibus  et  coronis  2C.  dicit  igitur  ludas,  bQ§  fte  ir   btng   öon  cu^etltd) 
laiöert  K.  de  cruce,   humilitate,   fide  et  charitate  lt)Ct§  man  nic^tö   311  fügen. 
3ub.  17. 18  Est  ergo  Status  religiosorum  nihil  aliud  quam  ein  geiljfacf . 

'Ab  apostolis'  2C.  Iste  locus  indicat  haue  epistolam  non  esse  ludae, 
fuisse  autem  credendum  est  boni  viri,  qui  legerit  epistolam  Petri.  Regimen 
eorum   nee  humanum   nee   divinum   est,    ergo  diabolicum,   qui  segregaut  2C. 


1  Don  ist  für  das  ausgestrichene  au^  ebifjesetzt         4  über  Ab  apostolis  steht  textus 

fe^n,  bei-  5ptorrer  unter  bent  Sötfd^off,  bcr  5ßif(^off  unter  bem  ©ertjBifcfjüff  unb 
biefer  aber  unter  bem  ^Patriarchen ,  ber  ^^atriord)  unter  bem  SBapft,  Unb 
barnad^,  tnie  el)n  t)tli(^er  fol  flel;)bung,  platten  unb  tappen  tragen,  fo  biel 
ürrfjen  unb  pfrünben  befiljen.  Sllfo  f)aBen  fic  altcy  auf  eufferlid^  Inefcn  10 
gebogen  unb  foW)  ünber  fpiel  unb  narrenU^erdE  getrieben  unb  für  groffe  funbe 
gel^alten,  n)enn  ^mant  ha^  nic^t  !^iette.  S)arum6  '^wha^  tnol  fagt,  ba§  fie 
otl  \)\)x  bing  ftellen  auff  bic  laröen,  unb  ha^  attetjn  für  äugen  ^aben.  2)a 
tt)et)§  ntjmant  nic^t»  öom  glatoben,  öon  bcr  liebe  nod)  öom  Grentj,  bamit 
leffet  ft(^  bcnn  ber  gemet)ne  man  effen  unb  nerren  unb  hjenbet  alle  gueter  15 
bo'^^n  als  ^um  redeten  ö)otte§  bienft:  ba§  ift,  ba§  fie  'fic^  nadj  bem  anfet)en 
tjalten  umb§  nut^  tnillen'. 

3ub.  17  ^\)x  ober,  me^ne  lieben,  ertjnncrt  eu(^  ber  lüort,    bie  ^uüor 

gefagt  finb  bon  ben  ^Ipofteln  unfer»  .^errn  3f)cfu  6l)rifti,   ba  fic 

3ub. iseud^  fügten,   bü§  ^u  ber  letzten  ^e^t  inerbcn  berfpotter  feljn,   bie,  20 
nüd^  ^l^ren  eigenen  lüften  be§  ©ottlofen  tnefen»  tDüubelen. 

S)iefer  fprud)  jetjgt  üuc^  tüol  ün,  bü§  biefe  (Spiftcl  nid)t  6.  ^ubc  be5 
Slpoftely  fe^,  benn  er  fid)  nidjt  unter  bie  üuber  5lpoftcl  gelet  unb  redjuet, 
fonber  öon  l)^n  rebet  ül§  öon  benen,  bie  lengift  bor  t)l)m  geprebigt  l)abcu, 
bü§  e§  tool  3U  bentfen  ift,  e§  ^üb  bie  ßpiftel  el)n  üuber  frummer  man  ge=  25 
fd^rieben,  bcr  'S.  5petru§  ©piftel  gclcfen  unb  bicfc  fpru(^  brüu§  gebogen  l)übe. 
äßer  bie  Derfpotter  finb,  l)abcn  lnl)r  oben  gefagt,  barju  and)  bic  nac^  l)t)rcn 
et)gen  lüften  Inanbeln,  nic^t  üUel^n  uüi^  \izn  flet)f(^lid)en,  fonber  bcy  ©otlofen 
n)efen§,  ba§  fie  füren,  unb  müd)en  ütle»  lüie  e§  l)()n  gefettet,  üd}tcn  Inibber  ber 
tücltlidjen  getüült  noc§  bc-^  loort»  @ottey,  finb  üudj  tnibber  ijm  euffcrlidjem  .io 


7  ^)fatr^ET  /      6r^'6tid§off  *B         8  önber  DFGH.T        9  ^^lic^cr  B  iglic^er  C  ^C9(f)licöcr 
DEFGIIJ      Hotten /J  10  pftunben  C      aüe§]  c§  aire§  *i>'  llä09en*iJ      trieben />'/ 

ttiBcn  C£// traben /^i-    treiben  (;         ]mh  BC  ]m\'b  DEFGHJ  12^emanb*i/         foget  C 

14  nt)emanb*i;  15  tagfet /)i^GÄ7        äffen  i^  dffcn  6'///        narren  ^Cii'G  narren  i>Ä/ 

Qutter  B  guttcr  C  jutter  DEFGHJ  20  fagetcn  BCDFGJ       öerfpotter  CE  2 1  lüften  C 

lüften  DEGHJ  2?j  mhtx  DFG HJ  anbnnEH  ünb]no(^*7i  24  lengft  C  lengeft  Z)^ 
Idngeft  GJ  langeft  //  25  frotner  GJ  frummer  E  2ö;2G  gef(f)rl}ben  DEFGIIJ  2G  bifen  GJ 
]pxuä)  C  fprüc^  DEFII  27  boju  BCEG  28  lüften  EGJIJ  29  füren  DEFGIIJ  toebber  B 
hiebet  CIJFGUJ  rtiber  E         30  toiber  E  rteber  VFII  njeber  au(§  GJ      in  DU      eufferlic^en  E 


gct)rebigt  unb  auc-gelegt.    1523  24.  89 

Tacinnt   ergo   sectas,   animales,    qui   non    habent    sensiim'    anipliorem    quam  oub.  19 
eqiuis  et  muliis  et  dicunt:  ein  fc^onc  Gaiel  est   ^uBfcTjer   bcn  ein  unflätige. 
'  Vos  autem,  dilecti'  jc.  fides  est  faudamentum,  bei"  pah)  est  ut  crescamus  in  3ub.  20 
fide  de  die   in  diem,   hoc  si  fit,   oportet  ut   non    faciamus    opera    ob   id,  ut 
5  meliores  fiamus.    'Ut  maneatis  in  charitate',  ne  segregamini  ab  ecelesia.    'Ex-  3"b-  21 
pectantes',  venit  crux  post  fidem  et  charitatem,  ut  expectemus  vitam  tamquam 

noäi  ^nnetli(^em  xegiment,  ioibber  ©ottlic^  noc^  menfc^licJ^,  fdjtüeBen  jtüifcfjen 
i}t)md  unb  erben  tjnn  ber  lufft,  Irie  fte  ber  S^euffel  füret. 

5)iefe  ftnb,   hie  ha  fecten  machen,  fijnlic^c,  bic  !et)nen  @et)ft3ub.  19 

10  ^aben. 

2;a  t)at  er  troffen  ha^  $Petru§  fagt,  toie   fie  'Derber 6 lict)C  fecten  neben  2 ik.  2, 
ct)nfuren',  benn  fie  finbS,  bie  firf)  abgefonbert  t)a6en,   .^utrennen  bic  ei)nigfel)t 
t)m  glatüben,   hjoüen  nicfjt  genug   laffen  fet}n   bcn   gemctjnen  ßl^riften  ftanb, 
borljune  et)ner  bent  anber  bienet,   fonber  tiefsten  onber  ftenbc  ouff  unb  geben 

15  für,  @ot  bamit  ,3U  bienen.  3)aruber  finb  fie  ft)n(ic^e  obber  tiifielidje  mcnfc^cn, 
hk  nic^t  me^r  get)ft§  unb  berftanbg  f)aben  benn  ct)n  pferb  obbcr  cfcl,  farcn 
b^n  nacf)  t)i)xcm  naturlid)em  öerftanb  unb  flel)ic^lid}em  fl)nn,  .^aben  !et)n 
@otte§  hjort,  bornad)  fie  ]xä)  richten  obber  leben  funnen. 

3^r    aber,    mepne    lieben,    erbatoet   eui^    felb§   nuff    unfern sut'-^o 

20  ar(erl)et)(igften  glatoben,    burc^    ben    ^epligen   @et)ft,    unb    bettet3ub.2i 
unb  behaltet   eu(^  ^nn  ber  liebe  ©ottig. 

£)a  faffet  er  mit  !urt3en  tnorten,  kiag  et)n  gantj  6()rift(ic{)  triefen  fei). 
S)er  ^iatüb  ift  ^um  grunbt  ge(egt,  barauff  man  bamen  fot.  '33amen'  aber 
ift  öon  tag  3U  tag  äunemen  ijnn  bem  erfentni§  ©ottiS  unb  3i^cfu  (5f)rifti, 

25  iüitc^ö  gcfc^i(^t  burc^  ben  T)et)Iigen  gepft.  3[Benn  )x\t}x  nu  alio  crbantuet  finb, 
foEen  tüpr  feljn  hJercE  tf)un,  ettoa§  babnri^  juDerbienen  unb  feüg  jumcrbcn, 
fonber  alle§  bem  ne^iften  ju  nut,3.  S)a  foUen  tnljr  auff  fe^en,  ha^  tüpr  t)nn 
ber  liebe  b(et)ben  unb  nic^t  i]ex  auS  fallen  al§  bic  narren,  bie  fonberIi(^e  tücxä 
unb  Inefen  auffric^ten  unb  alfo  hk  leutt  Don  ber  liebe  füren. 

30  Unb   tüartet   auff   hu  barm^ertjigfept   unfer§  §errn  ^'^efu^ub. 21 

ß^rifti  3um  einigen  leben. 

S)a§  ift  hk  boffnung,  ha  gel)ct  ha^  l)el)lig  Qxcnt]  an.  Xarumb  fol 
unfer  leben  alfo  angefteEet  Inerben,  hav  e§  ni^tö  anberS  fei)  benn  el)n  ftetteS 
berlangen  unb  lüarten  ouff  ha§  ^utunfftig  leben,  '^oä)  alfo,  ba»  fold^  Inarten 


7  innerliche  EGJ        ttcbct  DFGIfJ  ttibcr  E       &htüä)  BCDEFH  ©otUd^en  G  gottic^c  / 
8  bem  lufft/        jurdV  EFGNJ  9  ftjnbtit^e  .7  12  einfuren /J'/t^i^G/ -füren //        ab= 

gefunbert  J9  -fonbert  GJ  -fünbert  H      gur-  U  iütxinntn  FG IIJ  Vi  Woüen  BC       gnug  *i? 

14  anbetn  *B  1.5  für  JjEFGHJ  ober  B  öei^clic^e  F  üidjüc^e  //  16  öerftanb§  bnb  gcl)ft§  *JJ 
17  natürlid^en  DJIJ  natürlichem  EFG  18  lunben  BC  füuben  DEFGHJ  19  erbaulüct  77/ 
23  bauhjen  77.7      S9auWcn  Il.T         24  bem]  ber  /  25  erboluet  BCDEFGH         27  ncd^ftcn 

DEGIIJ   ne^eften7^  29  füren  DEFG  füren  77/ 


90  2:ie  niibct  @ptftc(  ©.  5petri  unb  eine  ©.  ^ubnS 

3uö.  22. 23 'misericordiam',  uon  ut  meritum.  'Et  hos'  ?c.  laft  euer  leön  ha  ^U\  gerillt 
fein,  ut  misereatur  vestri  miseri  populi,  ut  prius  dixi  de  presbyteris,  qui  a 
stultis  ridentur,  et  dividite  vos  ab  illis,  qui  resipiscere  nolunt,  ceteros  facite, 
ut  salvi  fiant  per  timorem  dei  et  laft  eu(^  tuncEen,  quasi  iu  igne  iaceaut. 
Videmus,  quomodo  agamus.  Hereticos  et  iudeos  pessumdamus.  Hie 
5Sub.  23  audimus  quid  agendum   ciun  illis  est.     'Carnem'  vocat  'tunicam'.     Nos  qui 


3  am  Hände  In  epi:  2  i^e.  c.  3 

gerichtet  fct)  auff  bte  Bnrmf)ert3tgfei5t  G^rtftt,  bo»  man  l}^n  ^nn  foMjer  mcljnimg 
anniffe,  ha^j  n  un§  (jclffe  öon  biefem  ijitn  l)f)enca  leben  auy  lautter  haxnu 
l^ert^igfe^t,  nid^t  burd^  e^ntg  toetd  no(^  üerbienft. 

3ub.22  Unb  biefcx  eröarntet  cuä)  unb  unter  fc^etjbct  fte,  Ij'^enc  aber  lo 

3ub.23mac^et  felig  unb  rnifet  fte  ans  bein  feur. 

2)a§  ift  nid^t  Irol  beutjd^  gerebt,  tüil  oBer  fo  biel  fogen  'etltdjer  er= 
Barmet  eud^,  ctlid^c  modjt  feiig',  bo§  tft:  laft  etüer  leben  ba^ljn  gcrid^tet  fcl)n, 
bo5  \}^x  euc^  tjamern  lafjet  beren,  bte  elenb,  blinb  unb  öcrftocft  finb,  t)abt 
ntcj^t  freube  obber  luft  bari)nn.  5lber  laffet  fte  ge'^en,  machet  eud^  öon  t)!§n  is 
unb  ^abt  nid^t  mit  l)l)nen  ^ufctjaffen.  2)ie  anbern  aber,  bte  l)t)r  !unb  [)erau§ 
3ie!^en,  bie  machet  felig  mit  furcht,  gel)ct  freuntUcf)  unb  fanfft  mit  l)^n  umb, 
tote  ©Ott  mit  eud^  tft  umbgangcn,  l)anblet  nidjt  mit  getnalt  unb  fturmcn, 
fonber  ftellet  euc^  gegen  Ijljn  al§  gegen  bie  ^m  feuer  liegen,  bie  l)l)r  folt 
l)eran§  3iel)en  unb  erretten  mit  oüer  forg,  öernunfft  unb  flet)§:  tooKen  fie  20 
fidf)  nirfjt  Ijerauy  rudEcn  laffcn,  fol  man  fie  get)en  laffen  unb  fiel)  über  fte 
erbarmen,  nid^t  töie  ber  SSapft  unb  bie  fetgermeifter  mit  fetner  berbrennen 
unb  ertourgeu. 

3ub. 23  Unb  l)a|fct  bcn  befledften  xod  be§  fle^f(^§. 

2Bt)r  t)aben  tool  ben  l^e^ligen  ge^ft  empfangen  burd^  ben  glouben  unb  25 
finb  rct)n  tnorben,  aber  fo  lang  h)i)r  l)ie  leben,  ^enget  un§  nodf)  ber  alte  fact, 
unfer  ikt)iä)  unb  blut   l^mmer  an,  ha§  lefjet  feljuen   mutmillcn  nid^t.    ^aö 
ift  ber  'befledte  rodE',  ben   Ipijr  foHen  ablegen  unb  l)mer  auf^tj^en,   fo  lang 
lt)t)r  leben. 

;^ub.24  2)em  aber,  ber  eud)  !an  behüten   ou  anftoS  unb  ftellen   für  30 

bQ§   angefic^t   fet)uer   ^errligle^t   unftrefflic^   mit   freuben,    bem 


8  anruffe  DFGHJ  anruff  E  ^^ent§  BCF  1 1  tudet  E  fcrter  BCDEG  feürtr  (so 
auch  i.  folg .)  F '\zvXotx  (so  auch  i.  folfj.)  .1  12  Seutjc^ -Eö//./  13  jeltg  tnad)t ./  elwr /> 
tnton  FGJ  ciucr  N         U  boren  /  Iß  unb  fehlt  E         t\^n   (jn)  *B         !ünb  DEFGHJ 

n  };t)^tnBCF        \ti\^  F        ^Qx^iDEGHJ        früntltcf)  />         janfft  7/  1 8  :^anbctt  ^-ff 

fturmcn  C  ftiirmen  Z>A"Ö//.7  19  Jonbern  i?CÄ^  fciir //  20  iii^tn  BÜF  21  rüden  ^ 
fol]  fo  fol  E  22  fefir  II  23  crhjürgcn  DEGHJ  24  flatfd^  H  2ö  ent^  fangen  *B 
26  i^anget  DGHJ  27  tcffit  ^C  loffet  Z^i^öÄ/  teft  ^  28  ouB3l)c^en /^i^^r'///  -aigen -P' 
30  tie'^uten  C  fie^üten  DEFGHJ 


geptebigt  mib  ou^gekgt.    1523,24.  91 

incepimus  in  fiele,    sunius  adliuc  in  carne,   ab  ea  cavendum  ne  nos  beficcfct. 
Conclusio  'Ei  vero'.     Ita  faciuut  apostoli  2C.  Sub.  2A.  25 

2  faciat 

©Ott,    ber    alletju    toe^fe    ift,    unfereni    ()ei}(anb,    fei)    prct)c^    uub:uiö.  25 
maie[tet  unb  xtt)ä)  unb  mac^t  nu  unb  ju  atler  etüig!eljt,  hinten. 

ta5  ift  ber  öefc^lu§  biefer  ßpiftel.  5Ufo  tf)un  bie  5Ipo[teIn,  toenii  fie 
gefc^neBen,  gelert,  bermanet  unb  propi)e3et)t  ^aben,  fo  Bitten  fie,  hjunf^en 
unb  fagen  band.  Stifo  f)a6en  tüt)r  nu  pn  ben  Gpifteln  gefe^en  bct)be,  ti)Q§ 
rechte  (S§riftl{cf)e  unb  fnlfc^e  unc^riftlic^e  lere  unb  leben  fci]. 

3  altegne  BCG  ünferm  BCDEGHJ  fire^B  Z>  5  bifer  C  6  rtunbfd^en  BC 
wünbfd^en  G  toünfc^en  DEFEJ         8  feij.  ||  gnbe  bet  eptftel  S.  ^uboä  / 


^rebigten  itkr  ba§  erfte  SBurf)  aJlofe 

gc^altett  1523  unb  1524. 

SSie  2ut^er§  5prcbigten  über  bte  ^petnBriefe  unb  ben  33rief  Siubä^),  fo' erfatiren 
and)  bcöfclften  @ene[{§prebigten  au§  ben  Salven  1523/24  eine  enbgiltige  S)atirung 
er[t  QUO  bcm  ^örerfrfjcn  .r-)anbf(^viftenfcf)a|e  bcr  llniticvfitätäBiHiotTjc!  ,^u  ^cna^). 

3n  unfercv  ^luägaBe  33flnb  XII  ©.  435  ff.  ^aikn  \mx  nad)  (fin^elbrucEen 
unter  ben  ^rebigten  beS  Sa'^reS  1523  „@in  ©erinon  unb  Eingang  in  ba§  erfte 
33nc5  ^3JlDfi",  ben  Einfang  ber  ®enefi§prebigten,  ntitgeffieitt  unb  ben  3:crt  bcr  einen 
^Jiad)fd)rtft •■')  Stepljan  9{otf)'ö  an§  ber  ^^uicEaue'-'  tKatpfd^ulbibliotljef  beigefügt*). 
S)ie  bort  auf  ©rnnb  einer  33emerfung  im  ^ob.  41  ber  |)eibelberger  Uniüerfität§= 
bibüotl}ef  gegebene  Seftimmnng  be§  9(nfQng§  bcr  @enefi§prebigten  erfätjrt  bnrd)  ha^ 
fd)on  in  biefcni  il^anbe,  ©.  2  ange.^ogene  9{örerfd)e  „JKegifter  unb  toor^cidjuuö  ber 
^rcbigten  Dom  (jern  5)tartino  :^ntfjero  S).  geTjalbtcn"  eine  93erid)tigung.  S)ort  '^ei^t 
e§,  ha'\i  l^itfjer  1522  unb  1523  über  bie  beiben  ^5etribriefe  unb  ben  iörief  ^ubä 
geprebigt  I;aBe  „33i§  anff  htn  ©ontag  ^ubico  be§  XXIIl  iar§,  S)a  er  genefint  fur= 
gcnomen  I)at  ,5n  'Raubten,  tnctd^cn  er  öolenbet  ^at  ben  ©ontag  nad)  bc§  Tjeiligen 
(ivcn^  crT;eBung  5Inno  XXIlll." 

.g)ierna(^  begann  Sut^er  bie  (^eneft§prebigten  am  22.  ^Jlär^  1523  5)  unb 
fi^toB  fie  am  18.  September  1524«). 

3öir  Befitjen  bon  benfclbcn,  bie  int  '^ai)xe  1527  „burd)  anbere  ©ete^rte 
aufgefangen   unb   3nfammen'brad}t"    im  S)rnd  erfd^icnen,   folgenbe  ^luf^eic^nungen : 

1.   33ou  föcorg  Otörcr. 

®er  ,^oh^lc  Bos.  o.  17=*  (92  3?tättcr  in  8")  ber  Jenaer  HniöerfitätSbiHiotl^ef 
entt)äU  auf  m.  l'^-öö"  unb  69»— 92^ ')  üon  Mxtx^  -C^anb  9Ibfd)riftcn  öon  mdi)= 
fd^riftcn  ber  ^^rebigten  ßnt^er§  über  bie  @enefi§,  unb  jinar  bon  Kapitel  1  ^i^  37. 

»)  ©.  oben  ©.  2.  '-)  S'^cologtfd^e  ©tubien  unb  Äritifcn.  1894.  ©.  374  ff.  =•)  3(.  a.  D. 
1887  ©.  737  ff.  ••)  2:cr  5)}örerfct;e  .r-)anbfd)viftoiifrf)ni?   liiav   banml'3   nod)  iiidjt  Qitfflefiinben. 

©ottft  Ijätte  bort  iiiri}!  ber  9fütf)frfjf,  foitberit  brr  bcii  ü^vurfen  l'iot  nä[)cx  fte(}ciibc  iKörcrfrI)c  Xcjt 
bcificfüc^t  tücvbcii  ober  bie  5Jfitt()ci(uu(]  ber  ^4-*vebic-it  an  jener  ©teile  gan,5  itiitevbleiben  niiiffeii.  5)J.  ^}. 
■■■)  G5cgeit  ben  ?lnfnnij  nni  Sonntag  Batate  (Hgl.  23b.  Xll  ©.  435)  fpridjt  nnd)  bcr  llmftanb, 
bnfj  fid)  \}on  biefem  Ünge  bereite  jlüci  ^4^rebigten  in  ber  Siorerfdjeu  Sammlnng  finben.  ")  jDicfe§ 
Tatnm  lotrb  nnd)  bnrd)  bie  ©telinng  ber  nn§  in  ©tepban  9{ott)'5  nnmittelbarcr  ^iodjfdjrift  er= 
Ijnltenen  ©djlufjprebigt  beftätigt.  S^icfeUie  ftetjt  in  ilob.  .s;>.  111  ber  ^töidaiicv  ;Kat()öfd)n(btbliüt^ef 
,^lüiid)cn  ^>.'nt()cr-3  ^u-ebigt  über  l'nf.  14  üoni  17.  n.  Irin.  (18.  September)  nnb  i^ngentjugcnä  '4>rebigt 
über  i'iattt).  22  Dom  18.  n.  Irin.  (25.  September).  51>g(.  Dftcrprogrnmm  ber  UniHerfität  -^nEe= 
aßittenberg  1885.    ©.  9  ff.         ')  331.  57a-tJ8'>  ftctjen  Äirdieniabr^prebigten  Don  1523. 


5Prebtgten  über  ha^  crfte  SBuci)  «Tloic,  9c:^altcn  1523/24.  93 

®er  Befonbere  ^Sorjug  biefer  ^ac^fi^riften  befte^t  in  ber  ©cfieibung  iinb  in  ber  faft 
anMai)nx§io§>  forgfältigen  S)atirung  ber  einzelnen  5prebigten. 

2)0^  biefer  Oiörerfc^e  i?obej  eine  Slbfi^rift  ber  5hc^f(^riftcn  bermutfilic^ 
m  elfter  er  anberer  3u^örer  ift,  gefjt  barau§  ^eröor,  ha}i  hk  Stufeinonberfolge  ber 
^4>rebigten  im  Äober  ni(^t  immer  bie  dironologifc^c  Crbnung  einhält  ^),  fotoie  au§ 
ber  in  ber  5prebigt  öom  20.  (September  \xä)  ftnbenben  ^emerfung:  'deserto  erat 
scriptum'.  Qütjhdä:)e  9ianbBemer!nngen  laffen  fic^  al§  au§  anberen  5tac^id§riften 
entnommene  Ergänzungen  erfennen.  S^cr  Gfiarafter  ber  9iörerj(^en  5(nf]eid^nnngen 
ift  ein  fo  üerfc^iebener,  ba^  er  gleid)fall§  auf  öerfc^iebene  isortagen  fc^Iie^en  lä|t. 
©0  fd^eint  bem  ^Ibfd^reiber  für  ben  ©(^lu|  (ögl.  3.  5^.  5cr.  60)  bereits  eine  ^i= 
arbeitung  einer  ^ac^fc^rift  öorgelegen  ju  l^aben. 

2.    «Bon  Gtep^an  ^ot^. 

Unmittelbare  5tac^fd§riften  Sutfierfc^er  ©enefieprebigten  bon  'Siotf)^  .^anb  be- 
finben  fic§  in  ben  GobiceS  H.  1  (208  *t.  in  8°)  unb  H.  III  (214  ^l.  in  8")  ber 
3n?icEauer  9tat:§§fd§utbibIiDt|ef.  Unb  3n?ar  ent!)ält  H.  I  auf  m.  95—107  hk  5(ug- 
tegung  ber  Aap.  29— 32  2)  —  Stot^  brad)  feine  9iad^fc^rift  ab,  ba  er  nad}  3tDicEau 
reifte  (bgt.  unten  3U  450,  21)  —  unb  H.  III  auf  5ßt.  20—21  ben  Sc^IuB  bon 
^ap.  49  unb  Aap.  50  3).  @o  gering  beninacf)  i^r  Umfang  ift,  fo  ert)alten  fie  boc^ 
baburcf)  einen  befonberen  Söert^,  ha^  fie  unabhängig  bon  Üiörer»  i^orlagen  finb. 
©0  finb  Jrir  in  bie  ßage  gefegt,  toenigftenS  fünf  ^^^rebigten,  bie  Uiir  in  boppeltcr 
5cacf)f(f)rift  befi^en,  bergteicfjen  unb  beurt'^eilen  3U  lönnen.  ©§  ergibt  fidj,  ba^  bie 
5ta(^fc§riften  ben  ©cbanfcu  in  ber  ^^auptfadje  erfaffen. 

@ine  auf  ben  erften  23Iid  aU  falfd)  erfdieinenbe,  bei  9iörer  unb  -}iotl^  fid) 
finbenbe  S)atirung  fönnte  allerbingö  bie  93ermutl)ung  erlueden,  ha^  bie  borliegenbcn 
i^anbfd}riften  bon  einanbcr  abfiängig  finb.  @§  folgen  nämlid)  bei  beiben  auf= 
einanber  hie  ^^rebigten  bon  (1524)  ludica  b.  i.  13.  Wdx^  ('Jlr.  55),  Annunciationis 
Mariae  b.  i.  25.  mäx^  (Tir.  56)  unb  Palmarum  b.  i.  20.  mäx^  {Ta.  57).  Söir 
ftäuben  "^ier  bor  einer  ©djmierigleit  *),  ba  unter  anfdjeinenb  falfdjer  S)atirung  bie 
rid)tige  '^(ufetnanbcrfotge  bcs  IcyteS  fidj  bietet,  Uienn  un§  nid)t  ber  Cod.  XXXIII  ber 
3luidauer  iHat^sfdjuIbibliotljcf,  hai  fi^on  me^rfad)  erUiäljute  'Hcgifter  über  bie 
'Äörcrfd)en  .s^")anbfd)riftcnid)älje,  anfflärte.  ^n  bem  bort  befinblidjen  ^tüeiten  ^4>rebigt= 
ber,5eid)ni^  merben  unter  c^iinjufügung  ber  Seiten^a^I  be§  betr.  ^4>rebigt!obej;  auf= 
gefütjrt:  Dom:  ludica  loh:  8  —  Die  annunciationis  quae  anticipata  in  Sah:  ante 
pahnarum  lue.  1:  —  Dom:  palmarum.  5}Ut^in  mürbe  ^Jlariä  5}erfünbigung  ftatt 
am  25.  ^Jlär^,  an  meldjem  läge  e§  mit  Karfreitag  3ufammengcfaÜen  märe,  bereite 

>)  e§  folgen  auf  eiitnnber  9iv.  1—28,  37-47,  29,  48—50,  30-36,  51—61,  Sdjhifj 
öon  58.  *)  Sicfer  Slohc^  cittfptt  bon  ßut!)et  nu§ctbem  nod)  bie  ^kcbtgt  über  ^Ipoftelg.  15 

(6rl.  3luäg.  S9b.  Hl,  ©.228-240),  bie  ä^orleimig  übet  /Qo\ea  (Unf.  ^^hi§g.  XllI,  S.  Xlllfg.; 
2 — 66);  bie  ?tu-:4egung  bon  l.ltot.  12.  2:eu  .S^iaiiptintjalt  bilben  iSorteiungen  iiiib  '4>i^cbigtcu  boii 
^tmsborf,   3^iigenf)Qgcn  unb  3ft)-  '■Jlgticota.  ')  2iefcr  ftobcr  cnt()ält  aufjerbcni  uod.)  £ut^erä 

äiortefungen  übet  ^ocl,  'iUm^,  Cbabja,  Ijona  unb  Widja  (Uuf. '^luäg.  XIII,  ©.  XIV;  68—87, 
124—157;  208-214;  225—240;  260-298),  ferner  eine  ^Injat)!  einzelner  5ßrebtgten.  ferner 
umfäuglic^c  3(uglegungen  non  93ugeut)ngcn ,  ciii,ielne§  bon  3ol)- ^tfli^icota,  ^tuttgallu?  uub  bon 
uugcnannteu  llt()ebetn.  *)  ilU-jt.  nuri;  ^adjloalb,  2tnbrea§  ^4-''^^'^)-'  t}aubid)tift[.  ©niumlungcit 

ungcbt.  5pteb.  D.  m.  2utf)cr§  33b.' I  ©.  XiX.  ^.  1.  2  b.  0. 


94  5Ptebigten  übet  ha^  erfte  SSucf)  a)]ofe,  gegolten  1523,24. 

am  19.  2Jlär3  feegangen,  üiörer  unb  ^oii)  'ijabm  alfo  an  jener  6teEe  mit  9te{f)t 
Annunciationis  Mariae  bor  Palmarum  gefegt  ^). 

gferner  l^aben  toir  in  bem  ßob.  XXXIV  (299  351.  in  4°)  ber  3n?i(iauer  9iat^§= 
frfjulbibliot^ef  33t.  5  U§^  186  öon  S^of^S  ^anb  forgfättig  aufgezeichnete  33earbei= 
tungen  öon  ^tacfifd^rtften  ber  ©enefiSprebigten'-^).  2)a§  ^l^rebigtgctüanb  i[t  oft, 
gegen  (änbe  gän,5lirf)  abgeftreift.  S)a5  ©enüfcf)  bee  ^eutfdCien  unb  Sateinifc^cn,  hjie 
e§  bie  unmittelbaren  3lact))d)riften  zeigen,  ift  zuteilen  ^u  ©unften  be§  S)eutfd)en, 
Zutoeiten  ju  ©unften  bes  l'atetnifct)cn  faft  böllig  beseitigt.  (Sine  ^Kci'^e  bon  .Kapiteln 
finben  tt)ir  boppett,  fürjer  unb  länger,  lateinifc^  unb  beutfcl)  bel)anbelt.  3]ermutlj= 
lid)  t)at  [ic^  dioii)  felbft  mit  bem  ©ebanfen  ber  Verausgabe  jener  5|]rebigten  ge= 
tragen.     Unfer  Äober  enthält  bie  35orarbciten  ba^u. 

£iiefe  ^yüUe  bon  ^anbfc^riftlidjem  ^Jktcrial,  bie  ft)ir  nocf)  bejitjen,  lä^t  uns 
tt)Dl^l  al^nen,  n)ie  gro^  bie  ^iiiU  befjen  geföefen  ift,  ha^  bem  S)rucfe  jener  ^^srebigten 
bon  1527  3u  ©runbe  lag,  unb  bcurtl)eilen,  in  U)ie  Wdt  biefe  UJeröffentlic^ung  al§ 
2ßerf  fiut^erS  p  be^eidinen  ift.     2)abon  toirb    bort  ju  l)anbeln  fein. 

2öir  bringen  bie  fänimtlicf)en  erhaltenen  5iieberfc^riften  jum  ^Ibbruc!  (für  ben 
ba§  oben  <2.  13  iBemerfte  gittj,  unb  zanir  ftetö  an  erfter  Stelle  bie  Oiörerfdjen  lHb= 
fcl)riften  (al§  R  bezeictjuet) ,  an  zweiter  (Stelle  bie  5tac^fct)riften  9fiot^§,  foloeit  fic 
borl)anben  (bie  in  Cod.  H.  I  mit  11^,  bie  in  Cod.  H.  111  mit  "R^  be^eid^net).  2)iefc 
beiben  Überlieferungen  tragen  nod)  bae  ^^U'ebigtgeioanb  unb  fpiegeln  ba§  gefprodjcne 
Söort  am  treueften  mieber.  Unter  biefe  Xerte  fc^en  niir  bie  Diot^fc^e  Bearbeitung 
(Cod.  XXXIV),  unb  jtoar,  too  fie  boppelt  borl^anben,  in  ber  Üieil)enfolge  ber  Vanb= 
fdjrift  (alö  H  unb  *H  bejeid^net).-'')  9tm  Oianbe  geben  mir  1.  in  halbfetter  8d)rift 
.<fapitel=  unb  '-I>ery,5al}len  ber  befprodjenen  Ö)enefi5ftellen,  2.  in  übüdjcr  3Betfe  hm 
ytad)meiS  ber  gelegentlich  angcfüljrten  33ibelftellen,  3.  in  fetter  Schrift  bon  ©.  97— 
298  bie  Seiten^a'^len  be§  «anbeö  33,  bon  ©.  298—488  bie  be§  Sanbei  34  ber 
(h-langer  3lu§gabe,  um  bie  S?ergleid)ung  ber  ^anbfd)riftlid}en  Überlieferung  mit  bem 
gebrudten  Xert  bon  1527,  ben  unfre  5luögabe  erft  fpäter  bringen  fann,  ,511  erlcid)tern. 

33el)ufö  lei(f)ter  Überfielt  über  bie  gefammte  ^anbfd}riftlid)c  Überlieferung  ber 
@enefi§prcbigten  unb  z^S^eic^  Qt§  Siegifter  für  ben  ^^Ibbrud  in  unfrer  SluSgabc 
geben  mir  im  <}otgenben  eine  Xabclle,  bie  in  ber  erften  Spalte  unfere  f ortlauf enben 
yiummcrn  ber  ^^^rebigten,  in  ber  ^meitcn  bie  ^^eitangabe  ber  ^anbfdirifteu,  in 
ber  brüten  baö  barnacl)  beredinete  5Datum,  in  ber  bierten  ba§  in  ber  5prebigt 
beljanbeltc  Ä'apitel  ber  ©enefis,  in  ber  fünften,  fed^ften  unb  fiebenten  bie  .^anb= 
fd)riften,  bie  bie  ^^^rebigt  bieten,  mit  33eifügung  ber  ^Slattjalil  entl^ält,  in  ber  legten 
enblic^  bie  Seiten,}a^(en  unfrer  ^^lusgabe. 


')  Verlegung  ber  Scrfünbiguiig  5JJariä,  tnemi  fie  auf  ^4>alntarum  ober  eilten  ber  brei  testen 
2age  ber  ftarlooc^e  fiel,  tvax  übrigen«  allgemein  üblic^.  3}gl.  j.  33.  ©rotefenb,  3fil^sd)nung  be§ 
beutjd)en  5Jtittela[ter§  unb  ber  D^eujeit  I  (1891),  194  fg.  unb  für  ben  Sßittenberger  ©ebraud) 
im  bejoubcren  Unj.  ?(ii§g.  IX,  ©.622,  2lnm.  1.    $.  ^.  "")  Siefcr  fiobex:  enthält  aufeer  3tb= 

fd)rifteu  l'ut[)er)d)er  ^Briefe  bcfonber«  noc^  bie  üon  Störer  '^errüf)renbc  '3}ad)fc^rift  ber  5Borlcfung 
übet  ba^  Seutcronomium.  Sielje  unten  6.  489  fg.  *)  ?in  aiüci  Stellen  (©.250.  35Ü)  mad)tc 
fic^,  lueil  mit  K  immer  ber  an  erfter,  mit  *ll  ber  an  ^meiter  ©teile  ber  9Jotf)fri)en  Aponbjdjrift 
fte^cnbe  Üert  bejeidinet  ift,  ein  2ßecf)fel  in  ber  ißcjcic^nung  n5tt)ig.  5luf  6.  400  finbet  fid)  bie 
SBejeic^nung  K  .imeimal,  h)ei[  für  bie  bort  fd^(ie§enbe  ^|H-ebigt  51  jtoei  Zuck  au§  Cod.  XXXIV, 
für  bie  bort   beginnenbe  ''l.'rebigt  52  ein  2ert  aus  H.  1  unb  einer  au§  Cod.  XXXIV  üorliegen. 


5ßrebtgten  über  ba»  erfte  Suc^  3Jlofe,  ge'^alteti  1523/24. 


95 


1  Dominica  ludica 


Die  Palmarum 
Dom.  1.   post   Pa- 

schae 
Dom.  misericordia 

domini 
Dom.  lubilate 
Die  Ascensionis 
Dom.  Exaudi 
[^fingftlonntag] 


9!  Die  lune 


1523. 

22.  mäx^ 

29.      „ 

12.  5tpril 

19.     „ 
26.     „ 
14.  gjtai 
17.    „ 
[24.   „    ] 

25.     „ 


10  Die  martis  in  feriis    26. 

Penthec. 

11  Dom.  Trinitatis       '31. 


12  Die  Corporis 

13|Dom.   1.    8  Cor. 

Christi 
14  Dom.  ante  Viti 
151  Dom.  post  Viti 

16  Die  loh.  bapt. 

17  Die  Visit.  Mariae 

18  Dom.  post  Petri  et 
I      Pauli 

19  Dom.  ante  Marg. 

20  Die  lacobi  Apostoli 
21jDom.  post  lacobi 
221  Dom.  p.  vinc.  Petri 

28  Die  Assumpt.  Mar. 
241  Dom.  p.  Ass.  Mar. 
25' Dom.  ante  Barthol. 
26|  Dom.  ante  Egidii 
27  Dom.    post    Nat. 

I      Mar. 
28,  Dom.    post    Nat. 
Mar. 

29  Dom.  ante  Matthaei 


4.  Suni 


14.  „ 
21.     „ 

24.  „ 
2.  Suli 

5.  „ 

12.  „ 

25.  „ 

26.  „ 
2.  9(ug. 

15.  „ 

16.  „ 
23.  „ 
26.  „ 

[6.  ©ept. 

13.  „ 

20.      „ 


6. 


9 
9 
10 


R  1= 

R  3^ 

R  4^- 

R  5»'— 

R  61»— 

R  8»- 

R  9=^- 

R  lO''- 


3^ 

.4a 

5»» 

■6^ 

■8" 
9=^ 
10" 
12» 


R  12=»  — 18» 
4  R  13»— 14" 
4       R  141^-16» 


R  16»- 

I 

R  17»— 

'  R  18b- 

'R  19b- 

7.    R  20»»- 

iR  2P- 


R  23»>- 
R  24"- 
R  26»- 


10.  11  R  26". 
11    iR28» 


12 
12 


R  29»»- 
R  31»- 


30  Dom.  ante  Mich.     [21.    „   ] 
31i  Dom.  ante  Mich.     1  27.     „ 


12.  13  R  32»- 


14 

14 
15 

15 


R  33» 

R  34» 
R35''- 


17» 

18" 

-19» 
-20" 
-21" 
-23» 

-24" 
-26» 
-26" 
-28» 
-29" 
-31» 
-32» 
-33» 
-34» 

35" 
-36" 


eermon 
in  ba 

1524 


R  52»— 52" 


16      R  56"- 
16    |R69»- 


-69» 
-70" 


inu.ginaang    v     t;a 
liBu^53Jofc,    ^     ^^' 

H  10»- 


6b.!©-  97 

"  }  1  (S3b.  XII, 
10»   S.  435) 

11"  <B.  106 


H  11"-14»  ©.  109 


H  14»- 
H  16»- 
H  19"- 
H22"- 
H  27»- 

*H  38"- 
H  28"- 

*:R  39"- 
H30"- 

*H  41»- 
K  32"- 

*H  41"- 
K  35»- 

*K  43"- 
H37»- 

*H  45»- 
H46»- 
H47»- 
H  47"- 
K  50»- 

H52»- 
H  53»- 
K  55»- 
H56»- 
H57»- 
H59»- 
H60"- 
X  62»- 
H  64»- 

H  65»- 

H  66»- 
*H  69»- 

H  68»- 
*H  71"- 

H  73"- 
*K  83"- 

H  74»- 
*K  84»- 


-16»,  ©.  116 
19»:©.  121 

-22"'  ©.  128 
26"  e. 135 
■28"  (S.  143 
-39", 

-30"  (5.  149 
-40"! 

-32"  <B.  155 
-41" 

-35»  <B.  163 
-43"i 

-36":  (5.  172 
-44" 

-38":©.  178 
-45" 

-47»!  ©.  184 
-47"|  ©.  188 
■49"  ©. 191 
-51»!©.  196 

■53»!©.  201 
-54»j  ©.  204 
-55"i  ©.  208 
©.211 
©.215 
©.219 
©.  223 
©.227 
©.230 


-57» 
■58" 
60" 
-62» 
63" 
65» 


■66'' 
■68» 
71» 
■68" 
-73» 
-74» 
-84» 
■76" 
-85» 


©.  234 
©.238 

©.245 

©.250 

©.254 


•j  SBI.  57—68  enthalten  Äitt^enjo^rdprebigteu  unb  geljörten  uriprüngdc^  nic^t  in  biejen  Äober. 


96 


$ßrcbtgfen  über  bos  etftc  ^uä)  ÜJJofe,  gehalten  1523,24. 


1533. 

Cap. 

32 

In  die  Francisci 

4.  Cft. 

17 

R  70^—72'' 

■ — ■ 

H  77«-79'' 
*H  85»>-86b 

33 

Dom.  post  Dion. 

11.    „ 

18 

R  72^-73'' 

— 

H  80«- 81»^ 
*H  86^-87^ 

34 

— 

[18.   „    ] 

18 

R  73^-741» 

— 

H  82«— 83« 
*H  87b 

35 

— 

[25.    „    ] 

19 

R  74^-7.5'' 

— 

K  88«-88'' 

36 

In  die  omn.  Sanct. 

i.gtoö. 

19 

R  75^—76*^ 

— 

H  88i'-89'' 

37 

Dom.  a.  fer.  Mart. 

8.     „ 

20 

R  36''-37^ 

— 

K  90«-91« 

38 

Dom.  post  Mart. 

15.     „ 

20.21 

R  37''-39^ 

— 

H  91« -93« 

39 

Dom.  2.  Adventus 

6.  2)63. 

22 

R  39^-40^ 

— 

H  93i'-94'' 

40 

Dom.  3.  Adventus 

13.    „ 

22 

R  40"— 42^ 

— 

H  94''-96« 

41 

Dom.  4.  Adventus 

20.     „ 

22.23 

R  42^-43^» 

— 

H  96«  — 98»' 

42 

Die  Nativ.  Christi 

25.     „ 

23.  24 

R  43^-45» 



H  98^-1001' 

43 

Die  Stephani 

26.     „ 
1524. 

24.25 

R  45^-46=* 

H  100'^-103« 

44 

Die  Epiplianiae 

6.  San. 

25 

R  46i'-48^ 



H  103«- 1041» 

45 

Die  dom.  p.  Epiph. 

10.    „ 

25 

R  48^—49» 



H  104'^- 106« 

46 

Dom.  p.  Sebast. 

17.     „ 

26 

R  49^  —  50^ 

H  106'^-107'^ 
*H  109«-114'^ 

47 

Dom.  in  T""" 

24.     „ 

26 

R  50^-52=' 

— 

K  108«-108'^ 
*H  114^-120« 

48 

Dom.  in  6«"^ 

31.     „ 

27 

R  53^-54^ 

— 

H  121«- 128*^ 
*H  146b-147'' 

49 

Die  purif.  Mar. 

2.  g?eBr. 

27 

R  54»^- 55« 

— 

K  129«-132i' 

*H  147^-148« 

50 

[7.    „    ] 

28 

R  55«  — 56« 

— 

K  133«- 138« 
*H  148'^- 149« 

51 

Dom.  Invocavit 

14.    „ 

28 

R  761^-78« 

— 

H  138«-146« 
*K  149«- 150" 

52 

Dom.  Reminiscere 

21.    „ 

29 

R  78»— 79^ 

H^  95«-97*' 

K  151«-152" 

53 

Dom.  Oculi 

28.     „ 

30 

R  79'^-80'> 

H^  97b_99« 

H  153«-154« 

54 

Dom.  Laetare 

6.  mäx^ 

30.31 

R  81«— 82« 

H'  99«-101« 

K  154«— 155" 

55 

Dom.  ludica 

13.     „ 

31 

R  82«-83'' 

H^  101«-103'' 

K  155"-157" 

56 

Ann.  Mariae 

19.     „ 

31.32 

R  83»'-85i' 

H'  103''-106« 

K  157"-159'' 

57 

Dom.  Palm. 

20.     „ 

32 

R  85''-87« 

Hl  106«-107'' 

K  160«-161" 

58 

Dom.  Mis.  Dom. 

10.  Slprit 

32-34 

R  87«— 88« 
u.  92«— 92^^ 

• — 

K  162«-164" 

59 

Dom.  lubilate 

17.     „ 

35 

R  88«— 89« 

— 

H  165«- 166« 

60 

Dom.  Voc.  Inc. 

l.gjtoi 

35-37 

R  89«-90i' 



K  166«- 167« 

61 

Die  Ascens.  Dom. 

5.     „ 

37 

R  90''-92« 



H  167''-168" 

62-?            —    • 

— 

37-49 

— 



H  169«- 183« 

Schlusspredigt.  — 

18.  Sept. 

49.50 



H"'  20«-21'^ 

H  183«-186« 

[Sonntafl  n.  Rrciijc? 

erijcbuitg] 

D.  @.  Sßurfjwalb. 


5Prebigten  iibev  bn?  cvftc  ä^iid)  'JJloje,  gc^nttcn  ir,2:^;24.  97 

1.  22.  mäxi  1523. 

R]  Dominica  Iiulica  Anno.  23. 

')Omnia    scripturae    verba   tendunt,    ut    Christus    oognoscatur.      Intor        21 
Christianos   qnottidie   tractandnni  verbum   dei.     In  Genesi   deseribitur,  undo        22 
creaturae  ceperint  esse,  et  speeiatim  honio,  de  quo  totus  mundus  f)at  Bctvüd^t 
5   et   non    ])otuit   adsequi.     Sed   antequani    rem   ipsam    aggrediamur,   sciendum        2» 
dnjiHfem    seripturae   sensum.      Primus    cum   scriptura    pro])rio   intellectu    in- 
telligitur,  2"V]uando  Spiritus  aperit  cam  et  dat  intelleetum.    Primi  nunquam 
vere  intelligunt,  quamquam  glorientur  se  omnia  scire,  cum  tamen  ne  literam 
quidem  norant.    Ex  hoc  ludei  prohil)uerunt,  ut  Hieronymus  scribit,  ne  quis- 

10  quam  hoc  caput  legeret  nisi  qui  30  annos  attigisset.  Istud  institutum  non 
a  phariseis  profectum  est,  sed  a  viris  ^ocfjdeiftenbtg  in  scripturis,  quia  in 
hoc  1.  c.  scriptum  est,  quod  ratio  humana  non  intelligit  iinb  nit  faft,  si 
intelligit,  non  adscquitur.  Admonui  superioribus  die1)us^)  in  symbolo  cre- 
dendum  esse  in  deum  patrem  ?c.    qui  hoc  facit,  huc  venit  iterum,  unde  per 

15   Adae  lapsura  corruit.     At  pauci  sunt  qui  fateri   possunt  deum  omnia  agere, 
quia  si  hoc  facit,   fatetur  se  nihil  posse.    Quare   bene   fecernnt  veteres  iudei 
qui  nohierunt  ut  vulgaretur  lioc  1.  c.     Nee    ego  possum    omnia  «interpretari,        24 
sed  tamen  ut  deus  dabit  adfectus,  exprimemus,  qui  si  reticentur,  nihil  fructus 
ex   harum    rerum   condicione    capiemus.      Interpretes    omnia    simul    perfecta 

2ü  dicunt.  In  ea  opinione  sunt  Augustinus  et  Hilarius,  inque  uno  momento 
conditum  esse  mundum,  ut  peribit.  Sed  nos  in  simplici  manebimus  iutelli- 
gentia.  Imo  omnibus  illud  agcndum  qui  in  scripturis  versari  volunt,  ut  in 
simplici  maneant   intellectu,   nisi  articulus   aliquis   fidei  aliter   cogat.     Quod- 

2  tendaut  5  esse  fehlt 

*)  Unter  diesem  Texte  Börers,  dem  er  im  Worihait  am  )iäcJiste)i  s/t7t^  iriirde  der 
Text  des  <Bixmom  unb  (Fingang^  in  b.  1.  Jöucf)  5J?o)i  Platz  finden  miisseu,  7cenn  er  nidd 
bereits  Bd.  XII,  S.  43Hfy.  mityeiheilt  iräre.  Er  entspricht  dem  von  hier  bis  S.  UrJ  ste]ie)ide)i 
Abschnitt  der  hdschr.  Aufzeichnnmien,  umfasst  also  nicht  die  r/anze  erste  Predigt,  sonder)i 
nur  ungefähr  das  Stück,  das  in  Roths  Hdschr.  zireifach  idterliefei-t  ist.  Vgl.  unten  S.  lO-J, 
Anm.  1.  P.  P.  *)  Luther  bezieht  sich  hier  n.  a.  auf  eine  nur  in  Eärers  Niedei'schrift  der 
Predigten  von  1523  enthaltene  Predigt  Quarta  post  Beminiscere  (4.  März  1523),  die  in 
Bd.  XI  unsrer  Ausgabe  ihre  Stelle  fimlen  tvird  (vgl.  Buchwuld,  Die  Entstehung  der 
Katechismen  Luthers  und  die  Grundlage  des  grossen  Katechismus.  1S94.   Sp.  V^j. 

K]  Collectaiiea  in  Glenesini  ex  coiitione 

25  I).  Martini  Liitlieri  iiteunque  aeeepta;  — 

Caput    Primum. 
Simplicissime   quautum    fieri  potesl   verba   scriptiu'ae    simt   iiitelligcnda,        24 
quapropter  nihil  est,    quod  sex  dies    aliter   intelligas  quam  scripti  sint.    Sed        25 

26  am  Bande:  De  fide  creatioiüs  alibi 
2ut^er§  Sßetfc.  XIV.  7 


98  5prcbi9tcn  über  bn?  crftc  ^^iK^  53Jo?e,  (\cf)nltpti  1523  24. 

R]  fuiKino  org-o   soriptura  vocat    celiini,  manoat  ccliun,    ncquo    siniplioiora   sunt 

vorl)a    f|iiam    in    seriptiira,    quare   doctissiml    inij)ingiint.     Cum    ergo   Moses 

scribit  G  diebus  deum   creasse  omnia,   hunc  seusiim   serva.     In  lioc   quoque 

23        laboravi.     Si  non   assequi   possuin,   debeo   dare  spiritiii    sancto  honorem  et 

meani  inscitiam  fateri.  Si  obiiciunt  opera  dei  perfecta  esse,  vernni  lioc  nos  s 
quottidie  videmus  feminam  })ost  9.  niensera  pucrum  parere  et  cum  genitns 
est  puer,  nondiim  perfeetus  est,  quia  nee  ire  nee  cibnm  capere  k.  et  tarnen 
dens  statira  eura  consnmare  posset.  Ita  cum  aliis  creatnris  7C.  Opera  qnando 
perfecta  et  eonsnmata,  absoluta  sunt,  sed  interim  dum  operatur,  non  sunt 
perfecta.  Ita  ab  initio  decrevit  tot  horaines  creare,  qnos  adhuc  quottidie  lo 
«preb.  Sa(.  18, 1  oreat,    hoc   opoiieret   fieri    uno   momento   k.     'Vivit   ineternum    qui   creavit 

26  omnia  simul'  (qnod  est  simnl),  hoc  est  Vjui  vivit  ineternum,  creavit  omnia'. 
Ita  hie  textus  intelligendus,  qnod  incepit  creare  mundnm  et  G  diebus  per- 
fecit.  Sicut  hominem  9  mensibus  consumat.  Ita  intelligo,  non  tarnen  aliquem 
eogo,  sed  quia  nulhis  est  alius  locus  qui  urgeat  aliter  exponendum,  manebo  is 
in  simplici  intellcctu.  Ita  creavit  mundiuu  ut  puerum.  2.  Ut  quisque  discat 
foffen  hec  verba  spiritu  et  deum  omnia  facere.  Qui  intelligit  lumc  textum, 
illico  sentit,  qnod  ne  cogitare  quid  possit  sine  dei  auxilio,  qui  hoc  capit, 
rite  intelligit  jc.  quia  cum  credo  deum  mundnm  fecisse  ex  nihilo,  oportet 
fatear,  qnod  sim  pars  mundi,  dein  cognosco  in  potestate  mea  nihil  esse.  Et  20 
hie  est  supremus  articulus,  et  hoc  vult  Moses.  Natura  non  fert  hunc  in- 
tellectum,  consolatur  tarnen  hos  qui  sunt  in  fide,  quid  enim  potest  hominem 

27  magis   solari,   quam   quod    omnia   in   manu   dei  esse  sciat.     Tum  neminem 
timet,   non    obest   perieulum  ic,     Exemplum:    si   captus   essem  ab  hostibus, 

et  scirem  eos  me  dentibus  laceraturos,  certus  essem  illos  nihil  possc  moliri  25 
contra  nie  nisi  deus  velit.  Hü  oranes  inimici  mei  sunt  eins  creaturae,  et 
nihil  contra  eins  voluntatem  agere  possunt.  Et  hoc  facit  fidelis,  quare 
dominus  est  creaturarum  omnium.  Nihil  habet  supra  se  nisi  deum,  quare 
quicquid  sibi  obviat  sive  malum  sive  bonum,  idem  est,  et  si  rex  eligatur, 
er  iiimbt  1x^)5  nii  an,  er  ac^t  feinB  ni(^t,  fidutiam  non  collocat  in  ullam  30 
creaturam.  Qui  lianc  sententiam  non  habet,  nihil  efficit  plus,  (juam  quod 
2«  de  Ciiaos  platonici  et  prima  materia  2C.  Si  autem  adest  intellectus 
cum  fide,  tunc  nihil  est  dulcius.     Si  autem  fides  abfuerit,  venit  infra  omnes 


3   aber  creasse  steht  fecisse  9    iibei-  perfecta  et   steht   ancicvtt^t  14  consnniit 

18  ca  30  e§ 

H]  qjrct».  Sdi.  18, 1  obesse  hoc  videtur  'Qui  vivit  inaeternum  creavit  omnia  simuF.     Rcspondeo: 

'SimuF  ad  'omnia'  pertinet,   non  ad  'creavit'.     'At  dei  perfecta  sunt  opera'? 

2«        Respondeo:    sed    tamen    ordine    perficit,    quemadmodum    et    luinc    foetus    in 

utero  animalio  perficit,  et  ubi  nascitur,  non  statim  jjerfectus  est  ?c.    Sicut  et 

erudit  et  docet  paulatim  Euangelium  2C. 


5ßrebigtm  iidcr  bn?  ptfti'  ^nd)  'iJlo\e,  gc()aUcn  1523  24.  99 

R]  nreatniMii,  ita  ut  tcrroat,  qiiia  conscientia  dicit  'deus  est  contra  te,  hoc  vol 
illiid  est  creatnra  dei,  et  est  contra  te\  Hinc  venit  qnod  Moses  scribit 
'Terrebit  eos  sonitns'  K.  Quid  faceret  huiusniodi  cor  contra  Satanam  jc.  3  ü)foi.  sc,  36 
rjuod  non  potest  contemnere  tantillnni  periculi.  In  denterononiio  Mens  daltit:.  Wof.  2«,  es 
5  tibi  cor  pavidnni"  2C.  Hornm  est  celnm  qui  in  fidc  hoc  crednnt,  et  filil  snnt 
paradisi.  Qni  vero  ratione  sentinnt,  hornm  snnt  inferi,  bic  mittctmeifif^cn 
inter  ntrnniqne  pendent.  Prinio  cnrandnm,  nt  verl)a  simplicissime  intelligantnr 
nt  scripta  snnt  a  Mose.  2.  nt  o])era  töcrben  gefoft  cnm  simpb'ci  corde  et 
recto  affectn.     Prinio  verbo  omnia  opera  nostra  snnt  dainnata:  si  opns  eins         29 

10  est,   bene  tibi,   si  minns,    ve  ?c.     'Tn  principio\     (Sy  i[t  t)od)  nnget)Oben,    sed  1, 1 
ego  fideni  docebo.    Si  onnn'a  non  asseqnimur,  tarnen  sat  est,  nt  sciamns  enni 
esse   omnia.     Ita    assnescas   oportet,    nt   credas   ea  heri  dicta.     'Einfang'  in- 
telh'gendiim,  qnod  eo  tempore  nihil  fnit,  neque  hora,  dies,  mensis,  annns,  ante 
conditnm  mnndnm.    Dens  qnidem  fnit,  et  tamen  tempornm  discretiones  non 

15  fiiernnt.     Qni   heret  iu  his,    non  potest  denm  cognoscere.     Coram  deo  idem         3« 
est   principinm  et  finis  secnli,   primns  et  nltimns  homo,    sicnt  in  ocnlo  meo 
apparent   altare   et    iauna,    qnae    tamen   longe    absnnt.     Ante   hoc   non    fnit 
creatura,  non  tempns  2C.     'Et  inanis'.     Hoo  est  qnod  prins  dixi,   qnod  non  1, 2 
in  momento  creavit  mnndnm,  sed  in  tempore,  ut  facit  cum  pnero.    Primnm 

20  creavit  terram.  Hoc  est  qnod  ISIoses  dicit  'Terra  erat  inanis'.  TeiTa  iiiit 
creatura,  nt  ipse  dicit,  sed  nondum  ita  disposita  fnit,  nt  debnit,  ut  puer  in 
utero  matris  est  puer  et  non  puer.  Et  celnm  fnit  sicnt  iam  est,  sed  non- 
dum ornatum.  Terra  ergo  infrnctifera,  fere  ut  est  locus  aliquis  desertus, 
sterilis   et  infrugifer.     Hoc  indicat  Moses  cum  dicit  'inanis'.     Petrus  in  sua        3i 


4  über  qnod  steht  cor  18  am  Bande  musca  jc.  22/23  «?»   Bande  Pia,  Alis, 

H]  25  'In   principio^   i.  c.   ((Uando   adliue    nihil    erat   neque   dies    neque   hora  1, 1    29 

neque  alia  vicissitudo  rerum  neque  res  sicnt  nunc  sunt,  nt  dum  deum  cogitare 
volueris,   necessario  exeas   extra   omnem   creaturam  jc.     Xara  qui   nunc  huc        so 
nunc  illuc  vicissitndinibus  et  rebus  adheret,  deum  videre  non  potest.    Apud 
deum  nihil  est  novum,  in  rebus  novitas  est.    Oriens  et  occidens  totins  nunuli 

30   impossibile   est,   ut   tna   cogitatione   coniungantur.     Dum  vero   in   pot^ntiam 
dei  respicis,  iam  coniunguntur  et  simul  sunt. 

Ten-a  qnae  vilissima  est,  prior  describitur.  'Coelum  et  terram'  sim- 
pliciter  intellige,  sed  nondum  deeorata,  sicut  et  foetns  nondum  formam 
suam  habet.     Coelum    tenue  erat   ut   mmc,    sed   nondum  ornatum   sua   Ince, 

35   sicut  adhuc  videmus  in  dcl'ormibiis  nebulis  2C.    Sic  terra 'inanis^,  sicnt  adhuc  1,  2 
ubi  stjualet  inculta  et  sine  fructti.     In  <'pistola  Petri  'Coeli  et  terra  erant  eXg,^^  ^\ 


•34  35  am  Bande  ein  finfter  Wel)C§cv  ^^mmel 


100  ^rebigtftt  über  ba?  fvftc  ^nä)  ^o]t,  gcfjoltcn  1523  24. 

R]  2¥f.3,'. Canonica,  fiüt  ein  feidjtc  (lifft  unb  bitfc,  noii  fuit  lux,  (juale  celum,  dicit 
'Abyssii.s\  In  hebreo  .sernione  dicitur  'spii'itiis^  et  'veutus\  Utrnmque  in- 
82  telligi  potest.  Öi  'spiritiis  clei'  intelligis,  oxemplum  de  gallinis  sub  alis 
matris  2C.  sed  libentius  velini  priorem  sensum  amplecti,  quia  patris  nulla 
facta  est  mcntio.  Hie  incipit  questio  magna:  An  id  quod  praecedit,  sit  c^e=  r. 
l'e(f)net  ad  primum  diem  an  sit  praefatio.  Sed  principiuni  ninndi  incepit  Qtn 
3:t  abent.  Et  ita  ludaico  more  qui  incipinnt  diem  a  vespera.  Hie  habetis  tres 
j)ersonas,  patrem,  filium  et  spiritum  .sanetum.  Dens  est  prima,  'ba  fprad)  flot', 
bn  bricht  bic  anbcr  perfon  erfur.  Tcrcia  persona  quod  dicit  'placnit'  k.  'Et 
vidit  quod  bonum'  JC,  Hie  exprimitur  subocculte  Spiritus  sauctus  qui  est  lo 
eterna  dei  patris  beneplaceutia  ?c.  Hec  verba  Mosi  *Iu  principio'  ic.  sim- 
plicissimc  intelligenda  sunt  ut  diximus.  Per  uomen  celi  et  terre  descripsit 
Moses  mnndum  nt  ipse  se  declarat  cum  dicit  'terra  erat  inanis'  2C.  nihil 
fuit  in  mundo  uec  frofft  nod§  fafft.  §imel  dicitur  ha§  ticff  finfterni^ 
quod  circa  terram  fuit.  ]\loscs  dicit  Mixit  deus\  Per  hoc  paucis  verbis  is 
indicavit  maiestatem  divinani  in  tribus  pcrsonis,  praecipuc  duos.  Augustinus 
multnm  laboris  insnmpsit.    Summa  summarnm:  bcr  tejt  i[t  düX  ajmd  deum 

84  fuisse  vim,    ante((uam   iierent  onniia.     Ita  ut  lux  facta  sit  per  verbnm.     Ex 
3oi).  1, 1  hoc   est   quod   lohannes    incepit  Euangelium  'In   principio\     Carnalis   homo 

oportet  nt  exnat  calceos,   quia   hec  verba   non   pneris,   sed   exercitatissimis   20 
scriptum    est,    alias   pucrilitcr   sonat.     Illud  vcrbum   oportet   ut   intelligamus 
fuisse  ante  omnes  creaturas,  cum  per  verbum  sint  crcaturae  ic.  non  dicit  ((uod 
per  verbum  fecit  creaturas,  sed  quod  dixit  verbum,  flot  |plid)t  linb  bind)  fein 
ipred^cn  lt)irt,  hoc  est:  deus  habet  secum  verbnm  et  hoc  verbum  in  principio 

85  fecit  luccm.    Hoc  verbum  ojjortet  ut  sit  deus  ipse,  quia  per  verbmn  hoc  fit  25 


25  am  Bande  ab  eterno  conelusit  in  primo  die  prodeundam  lucem 

'S.]  a(jua  et  per  aquam  consist^ntes  ex  dei  sermone",  ein  feuc^tte  hlfftt.  Coelum 
et  terra  erant  quod  mnic^  sunt,  sed  illud  sine  Ince,  haec  sine  fructu. 
'Tenebrae'  erant  ein  finftcv  h'xdc  tDolcfcn  Ullb  fcud§ttc  lufftt.  Hec  erat 
aqua,    onmia   fluida    et    inconstantia    erant,    eciam    coelum   2C.     'Ventus"   et 

32        'spiritus'   in    hebraico    non   discernuntnr.      Ego    ventnm    mallem,   ut    sit   aer   30 
confusns   et  turbidus   in  se.     Alioqui    Spiritus   incubabat.     De  spiritu  sancto 
non    male    (juadrabat   jc.      'Tenebrae    erant'   n".     Yides    hie,    quod    a    nocte 

3:1  incepit  mnndus.  Nam  dies  incepit  a  luce.  Scriptura  diem  ubique  a  nocte 
inchoat,  id  (juod  nota,  vide  textum.  'Creavit  deus'  2C.  Hie  nulla  est 
distinctio  jiersonarnm.    Dei  verbum  audis  per  Cjuod  omnia  facta  sunt,  quod   35 

34  non  creatum  est,   sed  erat  in  |)rincipio,   ergo  deus  non  fuit  ant  est  solus  ic. 

35  1, 4'\'idit    creata   esse   bona'.     Hie   est  spiritus   sanetus.     Hie   enim    non    dixit, 

35  Deum     Dein? 


^ßwbigteu  über  bai  ciflc  3?ucl)  ÜJicje,  fleljaücu  152o24.  Idl 

K]  cruatiira,  ergo  est  tleus.  Hoc  tit,  ut  «lui  dicit  et  verbiini  sint  diiae  persouae 
et  uuus  deus.  Hoc  quauquani  incompreheiisibile  sit,  tameu  in  scriptura  est, 
eciaiu  urget  nie  hoc  vernm  fateri  quod  dicit  'got  fpl'QC^'  quia  dicere  et  got 
est   non  una  res.     Ita  in  hoc  textn  fundata  est  maiestas  trinitatis.     Ex  hoc 

5   facile   intelligis  lohannis  proverbium,   e§  ift  ^oä)  unb  cigetltlid)  gcreb  nt  ex- 
ceHat  omnem  rationem  eciani  doctissimornm.     3^  persona   tuitt  f)eimli(^  an^ 
gcjogcil   in    lioc   (juod   dicit  'et  vidit  (juod  esset  bona',    (juia  sjiiritns  sauciusi,  4 
est  boy  gotüd^  iüolgcf allen  et  nihil  aliud  (iiuun  quod  deus  })er  bonitatem  suam 
Spiritus  sanctus  ubi(jue  in  scriptura  dicitur  vinculuni  quod  omnia 

10   conscrvct  in  vita  et  hoc  subobscure  indicat  Moses,  possem  [)lura  dicere,  scd 

difticu Questio:    quare  Moses   non   dixerit  'got  fprac^:   ^imcl  unb        36 

terram',  cum  ideni  esset  et  tandera  de  lucc  dicit  'fiat  lux'.  Prius  dixi  honorem 
Spiritus  sancti,  sed  ut  ego  respondeo  non  posse  hie  stare,  quia  ita  souasset 
quasi  verbum  incepisset  fieri,  quo  creaturae  incepisseut,  ut  Arriani  dicebant, 

lö  quanquam  omnia  creata  essent  per  ipsum.    Huuc  errorem  ademit  ^Nloses  per 
lioc  2C.     2.  3  personas  pater  creavit  ic.   gotte§  etoigen  fe()n  ift  ctuig  gclneft, 
alfo  l'ctn  fprec^cn  ift  nit  angangcu  in  creatione  jc.     Sicut  persouae  tres  sese 
sequuutur,   ita  Moses  non  potuit  semel  dicere  'fdjepffcn',   'fpic(^cn'  JC.  pater        sr 
idem  opus  facit  quod   filius,    quod  filius  et  Spiritus  sanctus  facit  pater.     Ex 

20  hoc  intelligitur  tres  personas  esse  et  deum  unum.  Quod  ratio  non  capit,  det 
captivani  se  2C.  Sicut  in  prinio  die  dicit  'creavit'  jc.  Ita  l'acit  cum  tirnia- 
mento,  verbum  t'uit  cum  onmibus  operibus,  quia  omnia  per  ip-uin  facta  sunt 


9  liinter   suaiii   in  der  Handschrift   eine   halbe  Zeile   leer  1 1   hinter   difficu   eine 

Ideine  LUcle  in  der  Handschrift 

^]  sed  vidit,  c^r  l^atte  feinen  Infi,  f raube  unb  tüolgefallcn  barinnen,  id  «piod 
est  Spiritus  sanctus,   qui  omnia  vivificat,  teuet,   conservat.    Vides  deum  sua 

25  bonitate  omnia  creasse  et  ad  bonitatem  et  utilitatem  ordiuasse,  ad  lucem,  ad 
charitatem,  ad  fructum,  ad  esum,  ad  potum,  ad  conservationem  jc.  ut  in 
Omnibus  ipsius  et  potentia  et  bouitas  magnificetur.  Qui  sie  in  creaturis 
speculantur,  salubriter  speculantur  et  ]>atrem  agnoscunt,  id  (juod  non  fit  sine 
fide.     Aliae    speculationes   vel   sonnn'a   philosophica    sunt   vel   tales   (piae   ad 

30  desperationem  adigunt.  Dmn  sine  fide  mala  conscientia,  in  orauibus  creaturis 
vides  deum  [)raesentem  <juem  f'ugis.  Immundae  conscientiae  onmia  sunt 
immunda.  Attcnde,  sicut  non  incejjit  dicere  dei,  sie  <|UO({ue  non  incepit 
videre  dei.  Et  haec  simul  ciun  deo  aeterna  sunt,  sed  hie  simul  dici  in  ])ro- 
pheta  non  potuerunt.     Sed   tameu  hie  vides    primo    <lie  tres  personas   simul 

35   operatas.     Verum    creare   dei    incoepit.     Ergo    cum    hie    dicendum    erat  'In        .36 
principio  creavit',    non    potuit   Moses    dicere    'In   j)iin(ipio    dixit  deus',   ue 
verbum  incoepisse  crederetur  (|ui  est  error  Arrianorum,  qui   Arrius  (piamvis 
primatum  filio  tribuit,  tamen  iuter  creaturas  conqnitat. 


102  ^Ptebigtcn  über  ba-i  erftc  23iicf)  ajJofc,  gc'^atten  1523/24. 

R]  3ofi.  t,  2  ut  Johannes.    Primus  dies  nihil  aliud  est  quam  quod  deus  ein  xautXl  ^itlttnel 
unb  erben  gemad^t,  ut  dictum  sit  bcr  crft  tag  k.  quid  sit  dies,  audiemus  in 

38  1,6  4  die.  Ad  2  diem  aceedemus.  'Fiat  firmamentum'  2C.  2)Q§  xoä)  finfter  ge= 
tüeffer  nim6t  er  nun,  inquit  Moses,  et  facit  firmamentum,  hoc  est  celum,  ex 
aqua  fecit  celum,  iutra  a<iuas  est  firmameutum.  Celum  ex  a(]ua  factum  uou  5 
habet  naturam  aquae.  Qualis  hec  aqua  sit  quae  supra  celum,  non  cogno- 
seimus.  Sed  ut  Augustinus  inquit,  cedendum  spiritui  sancto,  sed  sirapliciter 
credendum  aquam  esse  supra  et  dicendum:  qui  creavit  celum  et  terram, 
potest  a(piam  supra  celum  servare.  (5r  nimbt  bem  ba»  tnegen  unb  gibt  im 
hit  feftung,   hk  finftertjeit  i[t  tvcä  unb  tüebcn  ift  lüec^t,   ita  primo  die  non  lo 

.39  i.sluit.  'Et',  inquit,  'deus  vocavit  celum  firmameutum'.  Nunc  ciun  sit  perfectum, 
nempe  lucidum  et  non  moveatur,  vocat  celum.  Super  hoc  opere  confecit 
noctem  et  diem  et  omnia  per  verbum  perfecit.  Questio :  Moses  hoc  loco 
non  dicit  'Et  vidit  deus  quod  esset  bonum',  (piod  in  omuibus  aliis  diebus 
fecit.  In  hoc  multa  cogitaruut,  ergo  nihil  certi  afferre  possem.  Binarius  is 
numerus  est  magmuii  sacramentum.  Tu  scriptura  significat  dilectioncm  et 
fructus  2C.  non  sine  causa   obticuit  Moses,    sed   (|ui   iuvenirc   potest,    (pierat. 

2/3  am  Bande  ber   ein   finfler  geloefjei;   ober  ncbel  9   Juetcn  (jeändert  aus  tnegen 

11    nach  finein  zu  erj/änzen  habet 

K]  Primus  dies. 

'Dixit  deus'  i.  e.  ab  eterno  suo  consilio  et  sapientia  couclusit  et  con- 
stituit  j)rimo  die  lucem  esse  producendam.  Nihil  novum  apud  deum.  Vide  20 
ne  transitorium  verbum  cogites,  (juasi  deus  postquam  creaturas  foecerit,  suo 
verbo  abscedat  permittens  eas  sibi,  sed  idem  verbum  (juod  tuuc  locutus 
est  in  creaturis,  adhuc  agit,  vim  verbo  infusam  couservat.  Creatura  ex  se 
non  subsistit,  ut  infra. 

Dies  sccuudus.  25 

3«  Sicut   terra   inanis   erat,   ita   et  coelum    sine   luce,   eljn    roT)    [d^tocbeubc 

bingt,  (piod  deinde  illuminatum  est,  sed  tarnen  adhuc  fluidum  3C.  Haec 
aipia  inferior  est,  aer  et  aqua  iuquieta.  Verbo  sie  iam  coelum  firmatum  est 
quod  suo  motu  fertur.  Id  quod  ex  virtute  verbi  habet  jc.  Aquas  super 
coelos  intclligit  solus  deus.  Ego  suspicarer  esse  aerem  sicut  adhuc  est  infra  30 
3«  coehmi.  Iam  vere  coelum  efficitur  (j[Uod  ante  appellabatur  coelum.  Ante 
a|)j)ellabatur  terra,  sed  non  simpliciter,  immo  inanis  et  vacua. 

Queritur:    cum   ubique   scril)atur    beuedixisse    deus,    cur   uou   et   hie? 
Respondco:  nescio.    Nam  quod  dicuut  biuarium  niuncrum  ab  unitatc  recedere, 
INIathematicum  potius  est  quam  theologicum,  (juia  in  sacris  binarius  numerus   33 
sacrameutis  est  plenus  jc.^) 

')   Unter  der  Uhcrscfiriß  Scquitur  rcpetitio  praccedcntiuni  jc.  folgt  in,  der  Hdachr. 
Bl.6^—0^  die  bereits  Bd.  XII,  438—452  unter  dem  Texte  von  ©in  ©crmoti  unb  Gingang 


^Ptebigten  über  hau  n\k  33ucf)  2)Jofe,  gefjaücn  1523;2-1.  103 

R]  3"^  dies  'Congregentur  aquae'.     In    primis   duobus  videtis  celiim  apparatumi, 9   40 
et   positum  in   firmamentnni  k.  per  huuc   tercium  diem  terra  h)il't  Clfui  ge= 
nonien,    contra   eremum   terrae,    cuiu.s   priiuo   die  meutiouem  lecit,    dioit  hie 
'segregentur  aquae  a  terra'.    Ibi  cessat  terra  a  solitudiue  et  fertilis  fit,  quod 

5  iuanis  fuit,  ijehi  Cl"  aüä)  aiiff,  dioit  'dabo  ei  vires  ut  adferat  herbas'  k.  et 
hoc  factum  jc.  dicit  tiutfcn  erbt,  ex  hoc  pOvSsumus  couiicere  terram  uon 
dignani  fuisse  hoc  nomiue  ut  terra  diceretur,  iam  autem  uon  est  tüuft,  sed 
plena,  sicut  fuit  cum  celo  quod  2  die  perfectum  est.  @ö  fein  tiefflidjC  luoit, 
obturavit  Moses  philosophis  ora.    Nos  gloriati  sumus  de  uaturalibus  artibus, 

K]  10  3 ci US   dies. 

Iam  vere  terra  incipit,  non  amplius  est  inanis  et  vacua,  iam  ex  verbo         40 
accipit  vim  giguendi  lierbas  jc.   quam  ex   natura  sua  non  habet,    quia  alicui 
hareuosa  est,  alicui  petrosa  jc.     Et  haec  poma,   illa  ficus,   alia  fruges   pro- 
ducit,    Non    alia   causa    quam   quod    dei    virtus    et   verbum    diverse    in    ea 

15   operatur.     Stulti   philosophi  dixerunt  alii   orania   ex  igue,   alii  ex  terra,   alii         41 
ex  aqua,   alii  omnia    ex   sanguine  orta,   cum   omnia   sint  vere   ex  verbo  dei, 
et  verbo  dei  agant  2C.     Item  voluut  reddere  rationem  quare  lux  sursum  sit, 
(juia  illic  levia  sunt,  quasi  uon  nubes  illae  subobscurae  graviores  sint  nostro         42 
aere,  attamen  illae  superiores.    Erroris  causa  est  quia  hoc  verbum  ignoraniut. 

20  Creatura  ex    se  non   subsistit  nee   in   se  vim    ali({uam   habet    nativam. 

Coelum  est  sine  luce,  terra  sine  vi  giguendi  foenum,  arbores  'c.  Verbum 
lux  est,  verbum  vis  producendi  est.  Haec  ratio  non  capit,  non  inveuit,  ut 
maxiine  perfodiat  omnem  terram,  haue  virtutem  iusitam.  'Crede',  iuqnit 
Moses,  'verbum  est,   audis,  non  vides   aut  tangis'.     Hoc  verbum  tamdiu  in 

25  creaturis  est  et  agit  contiuuo,  quandiu  deus  loquitur  super  eas.  Quando 
non  loquitur  i.  e.  vim  verbi  sui  eis  aufert,  uuUain  vim  habent.  »Sic  terra 
nihil  producit,  iguis  uon  ardet,  coelum  non  lucet  jc.  sicut  et  miracula 
quandoque  prodideruut.     Haec  est  dignissima  huius  loci  contemplatio. 

Explicatio. 

30  lu  primis  duobus  diebus  ift  jcugcrit^t  bei  T)tjmmel,  bcr  fteT)ctt  in  feiner       4o 

fefte,    am   brüten   tage   producitur   terra  JC.     Semper   repetendus    est    primus 


29  avi  Bande  Aiida  baä  tvugtcn. 

in  ba§  etfte  3?udj  ÜJJofi  miUjctUeiUc  Niederschrift  dei'  ersten  Predigt.  Nadidem  die  letztere 
einmal  in  Bd.  XII  uhrjcdrackt  norden,  iriederholen  wir  sie  hier  ebenso  iceniy  wie  den 
©ermon  uiib  ©ingaitg,  obgleicJt.  slreng  tjenommen  beide  hierlier  gehören  würden  (vgl.  Ein- 
leitung, oben  S.  [)2,  Anm.  4).  Dies  Verfuhren  rechtfertigt  sich  aiuherseits  aber  durch  die  Selb- 
ständigkeit der  beiden  Texte:  die  Niederschrift  ist,  ivic  die  eben  mitgetheilte  Überschrift  zeigt, 
ein  Doppelgänger  zu  dem  vorhergehenden,  durch  dessen  Wcglassung  der  Zusuminenhaiig  nicht 
gestört  wird,  und  der  deutsche  Drucktext  ist  eben  als  etwas  für  sich  ans  Licht  getreten.   F.  F. 


104  5ptcbigti'it  iit'cr  biK-  erftc  3>iid)  lliofc,  öcf^nltcit  152:3  24. 

1\]  41  sed  naliiraleni  stiilticiiim  sciiims.  Hie  dixit  de  aqua,  alius  de  igue,  alias 
sanguine  dieit  orta  omnia.  Moses  oinuia  nibci[(^lcgt,  scd  deo  attribuit.  Si 
coutuleris  haec  omnia,  vides  creaturae  hü^  lücfcil  per  se  uon  datur.  Terra 
(|uan(juaQi  erat  ceea  et  inanis,  a  se  uou  habuit,  ut  ferret  fruetum,  ita  de 
celo  K.  (luod  terra  fert  fruetum  2C.  tft  ÖOIt  neu^  in  fic  gcpffailtjt.  Nos  uon  5 
scimus,  unde  vis  sit,  quod  ferat  fruetum,  cum  obruimus  terram  et  nihil  vide- 
mus.  Hoc  ex  hac  re  venit,  <|Uod  deus  indidit  ei.  Tarn  docti  esse  non  pos- 
suinus,  ut  rationem  daremus,  quare  unicum  foliuni  enascatur  ex  arbore.  Moses 
dieit  nol)is  elaudendam  rationem  nostram,  tantum  credendum.  Philosophi 
42  ergo  stulti  fuerunt.  Ita  de  celo  dicendum.  Unde  eelum  habeat?  Aristoteles  lu 
'levis  ereatura  aseendit,  eelum  est  leve\  Fabulae  sunt.  Deus  posset  facere 
quod  eelum  grave  esset  et  nubes  sunt  graves  jc.  Moses  indicat  neminem 
posse  hoe  iudicare  2C.  Cum  dieit  Moses  'got  fpiad)',  non  intelligendum 
transitorium  verbuni,  sed  eteruum,  quod  dictum,  dieitur  et  dieetur.  Si  videro 
eelum  spleudere,  cogitare  debeo  'illud  verbum  sine  fine  fpl'idjt  et  non  eessat\   !.■> 

l\]  1,11  dies  ic.  dieit  itaque  Troducatur  terra",  bl)  traffcr  faEcil  in  i'incn  pfflum^jff '), 
l)tc  ein  ^nfctt,  bort  ein  ^nfel  JC.  Hie  cessatur  vastitas  terrae,  «juud 
vacua  sit,  quoipie  tollitur,  eiun  virtutem  dat  gignendi  gia^,  !l'QUt, 
bäume  IC.  i.e.  ba§  fic  frudjtc  trage.  Sic  cogitare  poteris,  quod  terra  supra 
nou  fuerit  recte  parata,  sed  nunc  nomen  verum  sortitur,  sicut  in  secundo  die  20 
coelum  jc.  2)a§  fein  trcfflidje  n^oit,  bo  l)Qt  cl)f  bcn  Philosophis  ha^j  maul 
^ciigcftüpfft,  iuir  l)ahm  Dn5,  mit  Urlaub,  Magistros  artium  laf^cu  nennen, 
meifter  ber  [ieben  freien  fünfte  jc.  ^Hlofe»  fdjlcc^cty  aly  3cu  rüg!  unb  fpridjt: 
bay  emige  luort  t)at  eö  gcfdjaffcn.  Volebant  in(juirere  philosophi  naturas 
erescentium  et  gignentium,  cum  hie  videas,  cjuam  imj)ossibile  eis  fuerit,  (juam  25 
stulte  nugati  siut  k.  30^  tuc^cu  !unbe  bie  erbe  tuni  ir  felbft  ntt  ^aben,  c§ 
töa()r  ein  arm  leben,  terra  ex  se  nihil  potuit  sieut  nee  coelum.  Sic  videmus 
perarata  tota  terra  non  possunuis  eognoseere,  unde  aut  ex  (jua  materia  veniat 
herba  jc.  ö)ott  l)attö  in  ftd)  gepfflanljt,  non  possunuis  dare  rationem  vel 
eognoseere,  (|ii()m(>(lo  unum  foliiuu  vel  arl)ustulum  pnnlueatur.  ''Man  mu^  30 
hl)  üornufft  3CUt()Un,  in(juit  Moses,  credendum  est.  Sic  de  eoelo  est  seu- 
tiendum:  tüel)r  l)at  it)m  bay  lidjt  gegeben,  bie  feftc  ?c.?  Nugatus  est  varia 
^^  Aristoteles,  levia  feruntur  sursum,  inquit  2C.  Non  potest  hoc  cognosci  nisi 
sola  fide. 

'Dixit  vero  deus'  ic.     '©ot  fprad^'.     Oportet,  ut  aeternum    verbum  sit,   35 
baö  bo  immer  im  fd^toange  ge^en  fol,   aUein   bay  alle  creaturen  burd^  ba§ 
fpred^en  ^oben  angel)abenn,   loeittcr  !ommen  loir  nit.     '^((fjo  lang  ©ott  liber 

33  leua 

')  plump,  pluMipf,  pfluiupf  masc.  =  schalletider  Fall,  dumpfer  Schall.    Gr.  Wtb.  7, 
1785.  1939.  1943.     einen  ist  md.  Dativ.     P.P. 


^Prebigteu  üOer  bn->  crfte  Syud)  Dioje,  gefjatten  1523  24.  lU5 

K]  Quaindiu  creatiira  alicjuitl  fcrt,  tamdiu  est  verbum  et  dieit  'trag'  2C.  Ita 
Moses  per  omues  creaturas  ducit  uos  ad  deum,  ita  ut  iuspexero  creaturas, 
iit  solem,  est  mandatum  dei,  quod  dicit  'splende',  ita  de  j^luvia,  uuUa  terra 
per  se  fert.     Et  hoc  videmiis   multas  regioDes  nihil  ferro  ut  in  tuaibeu :  noii 

5  est  deserta,  sed  iuauis.  Huic  deus  uon  dicit  'tiag\  Videnuis  uaturam  non 
eandem  esse  omiiis  terrae,  diceudum  est  'terra  est  })lena  deo'  In  4  c. 

In  3  die  habemus  terrani  nun  esse  inaueni,  sed  repletani,  non  vacuain  .'c. 
scriptura  nomiuat  aquas  maria  ut  mare  gallileae,  tyberiadis  et  rul)runi.     l  bi        •*•'$ 
non  a<jua  est,  terra  vocatur.    Faeile  posset  deus  terrani  subniergere,  naturale 

lu  est  terrae  in  aquis  stare.    Si  niare  liaberet  pla^  suani.  posset  supra  n(_)s  esse 
fere  4  niilliaria,   sed  (juid  tenet?    Verbuni   dei  quod  est  fortissimum,  Et  ut 
lob  ait  'posuit  mari  terniinum',  er  f)at  im  ein  raub  gelegt.     Verbum  dei  in^tobss, 
manu  potenter  omiiia  habet.     Xon  ergo  cogitandum,   quasi  deus  nihil  uobis 
agat,   sed  ne  guttula  (piideni  et  pulvisculus  est  qui  non  per  deum  jc.     Hoc 

1^   Caput  ad  cos  pertinet  qui  bene  in  fide  sunt  exercitati,  ipii  cognoscunt  deum 

per  creaturas  benignum  esse  (pii  oniuia  coudidit  oj)tinie.    Contra  (pii  ad  huno        44 
atfectum  non  veniuut  *deus  vidit  quod  bouum  esset',  illis  est  uon  iucuudum, 
sed  terribile. 


2  crea  3  ii*  9  uoii  est  aqua  est 

H]  bic  Gteatur  fpiic^t  'trage  bte  friu^t',  '6rengc  hi^\  '6rcugc  jf)cue»'  2C.  ^o  lang 

20  ift  bic  creatur,  quandiu  hoc  verbum  stat,  (piando  deus  dicit  'pluat',  ^o 
rcl)gnet  e§  IC.  Multae  terrae  reperiuntur,  ubi  nihil  producitur,  ubi  hareua 
est,  lapides,  petrae  JC.  In  hac  terra  crescunt  In  vel  illi  fructus  jc.  <juia 
deus  non  dicit  'hie  fiat',  ergo  non  fit.  5Ubo  gcl)cn  alle  creaturenn  gelüelbigf= 
liä)    in  Öott   ünb  burrf)  ©ott.    Videmus    itatpie,    (juod  terra  pleua  est    burc^ 

25  tegltd)e  tuirgfung  @ottcy,   burc^5   teglic^e  fpvedjcn.     Tropus  scripturae  est  de        43 
mari,  tuir  nennen^  'icf)c'  abber  'tcicf}',  sicut  varia  maria  legimus  in   scripturis: 
mare  ruijrum,  mare  Galileae  jc. 

Natura  terrae  est,  ut  a<jua  supra   terram  sit   uiib  idjU.icbc,  ul>i  videmus, 
quam  faeile   sit  deo    terram   acpiis   immergere.     0)ott    l)eltC'    auff    mit    feinem 

30  hjort.    Öott  fe|t  ein  tt)am,  boö  bie  tüajßcr  mibber  il)r  natur  bleiben  muißcn, 
^1^0  Qci)cn  Öottey  merg!.    'Gr  )a^c  e»  öor  gut  an',  eg  baucfjtc  if]n  fein  unb       44 
gutt  fein,   Xie  bnran  l)angen,  bie  fcf)en  ni(^t§  tuen  gutte-^  an  ben  Greaturen, 
tric  föott  nidjta  in  ii)n  [il)et  hm  (^uttc».     Kecte  sentiuut  de  creaturis  j)ii  je. 
qui  scilicet  alfectu  possuut  sie  intelligere  'Et  erat  valde  bona'  JC.    -ilun  tüirt 

35  c^r  tif)c  rerf)t  macfjen,  miit  bie  tt)icr  k.  [)l)nein  feticnn. 


l(j(3  ^ßtebigten  über  ba^^  erfte  Surf)  3Jiüje,  get)a(ten  1523,24. 

2.  29.  mäx^  1523. 

R]  Die   pal  mar  um   post   prandium. 

Audimus  opera  triurn  dierum,  nunc  sequuutur  tres  alii  dies,  qui  oruant 

44  celuni    et  terram    no(^   pcfjer.     lam    ineipit  in  4  die   de  ornatu  celi  ut  sunt 
1,  i4stellae  et  deinceps  de  omatu  terrae.    Et  ita  dicit  'fiant  lumina  in  firmamento 

45  celi'  2C.     Hoc  est   oj)Us   quod   4   die   perfecit,    quod   creavit    duo   lumiuaria,    » 
maiuH  et  minus  zc.    Non  iiitelligendum  ita,  quod  deus  antea  creaverit  solem 

et  lunain  et  post  infixcrit  celo,  sed  quia  in  sermone  ita  est,  ut  unum  verbum 
post   alterum   loquitur,    non   enim  potest  una  res  ita  eloqui,    ut  in  uno  mo- 
mento   fit,   ita   intelligendum ,   quod  quarto  die  fecerit  solem  et  lunam.     Xn 
diu  in  hoc  occupatus  fuerit,  hoc  incertum  est,  quanquam  verisimile  est  eum   lo 
1  mo\.  15,  5  aliquot   horas    creasse,    quia   innumerabiles    sunt   stellae.     Sicut   hodie   facit, 
4«        (juando   sol   oritur,   facit  ut   toto  die  sol  percurrat  orbem,  quanquam  una  in 
hora   j)osset   efficere,    ut   simul    in  Oriente  et  in  occidente  esset.     Sicut  fecit 
cuui  sole,  ita  posset  finisse,  in  pauco  tempore  cousumasse  opera  diei.    Item 
videmus  tempore  veris  crescere  herbas  paulatim,  quas  illico  posset  ?c.  mulier  is 
gerit  alvum   longo   tempore  jc.     Ita  facit  cum  operibus  dierum.     Hoc  ideo 
dico,  ut  simplicissime  Mosen  intelHgatis.     Per  hoc  iudicavit  deus  creaturam 
per  se   non   posse  consistere,    eciam  herbula  minima  suum  statutum  tempus 
habet,   ut  sciamus  nihil  esse  quod  non  in  manu  dei  sit  JC.     De  luminaribus 
dicit:  sol  est  dominus  in  die  et  luna  nocte,  hoc  est:  sol  non  facit  diem,  sed   -'i> 
graditur  die,  ita  lucem  K.    Quia  audimus  antea  fuisse  uoctem  et  diem,  Sic- 


17  dico  ist,  ivie  es  scheuU,  vuu  Caspar  Cruchjer,  an  Stelle  des  von  Hörer  tjeschriebenen 
facit  gesetzt 

2R]  Quartus   dies. 

44.  lam    adhuc   per   tres   dies    sequentes    magis    illustria   reddit  coelum   et 

terram,  primuui  cochuu  i.  e.  firmamentum,  acrem  et  acjuas,  (piae  supra  uomi- 
iiavit    sinnil    coelum,    (juando    dixit    'In    principio    creavit    deus    coelum   et  25 

4.5  terram',  ut  omnem  creaturam  videas  esse  ex  aqua  et  terra.  Non  primum 
iecit  luminaria  et  deinde  affixit  firmamento,  sed  quod  simul  factum  est,  simul 
dici  non  potuit.  Credo  quod  opera  deus  fecerit  in  singulis  diebus,  non  uno 
momeuto,    sed   operando   per  totum  diem,    donec   compleretur  dies.      Sicut 

46  videbis  die  sexto,  sicut  adhuc  videmus  solem  ferri  per  totum  diem,  non  30 
subito  ascendere  uec  subito  cadere,  licet  ista  solis  ambulatio  sit  miraculum 
in  uno  die  jc.  Sicut  et  videmus  herbas,  arbores,  animantia  fructum  pro- 
ducere,  sed  paulatim  complere  per  longum  tem])us,  ut  simplex  maneat  in- 
telligentia,  ut  videas  quo(|ue  creaturam,  ut  non  est  a  se,  ita  nou  agere  per 
se   neque  producere   ne  folium  quidem  ic.     Etiam  si  sol  et  luna  nou  creata  a.'i 

27  am  Bande  biniul  tanien  factum  est  et  dictum  jc. 


^Ptebigtcn  übet  bai  ctfte  35u(^  Dtofe,  gefjaUen  1523  24.  107 

R]  ut  luna    non  facit   tenebras,   sed    domina  est  noctis,  nox  et  dies  fuit.    ante- 

quatn  sol  et  luna  fuit.    Xeque  moses  vult,   quod  sol  efficiat  diem,  sed  quod        47 

regnet  in  die,  ita  de  luna,  ergo  quanquam  sol  non  venisset,  tarnen  dies  fuisset. 

Hec  est  simplex  intelligentia.     Ita  in  psalmo  est,  solem  esse  diei  doniinam  JC.  **•  i36,  s 

5  Ut  omnes  creatiu-ae  moneant  nos  ad  deum  laiidandum  sive  insjnciamiis  et 
consideremus  eas.  Hoc  verbuui  per  quod  creavit  solem,  illud  adhuc  sustentat 
solem  in  suo  cursu,  ut  maueat.  Ad  hoc  serviunt,  ut  sint  signa  temporis 
diei  et  anni,  quia  mensiu'atur  tempus  diei  et  noctis  per  solem  et  lunam. 
Quod  hoc  scimus  facere,   non  est  acceptum  ferendum  nostrae  scientiae,    sed 

10   dei  provideutiae,    Ita  de  anno  est,  quando  hiemis  tempus  est,  scimus  frigus        48 
instare,    hoc    non    faciums,    sed    sol,    qiii    ad  id  creatus  est.     Dies  dividitur 
in  XII  horas  et  in  quattuor  partes,  ita  nox,   sie  quoque  annus  dividi  potest 
in    ver,   estatem,    autumnum,   hiemem,    item   possum    in   menses,   meuses  in 
duplum    et    quadruplum   et   dies,    sicut  ludei   fecerunt,    ut  et  nos  hJüt^Jurg, 

lö   mic^aet  K.  qualia   sint   signa,  mathematici  dicunt  qui  sub  amator  [I]  fiet  jc. 

Tu  non  ita  iutelligas,  vides  ijuomodo  usurpantur  signa.    Xautae  cognoscunt,        49 
quando  sol  perdit  splendorera,  hec  signa  aliquid  porteudunt.    Ad  hec  eciam 
instituta  sunt,  ut  signa  sint,  non  virtutes.    3*  dicunt  sophistae  habent  lumiua: 
splendorem,  tetoegung  et  influentiam  de  qua  ita  dicunt:  quaehbet  Stella  habet 

20  singularem  influentiam  illius  vel  huius  hominis,  ita  morietur  hanc,  habebit 
fortunam,  illud  ne  credas.  Stellae  non  creatae  sunt,  ut  mihi  dominentur, 
sed   ut  mihi  inser^'iant.     NuUa  creatura  tarn  nobilis  est,  ut  mihi  dominetur, 


6  coijsideramus  8  iiuctem  1 1   id  fehlt 

H]  fuissent,  tarnen  fuisset  dies  et  nox,  ut  sujtra  vides.    Xon  ergo  diem  et  noctem 

fatiunt  sicut  de  luna  videmus,  quod  noctem  non  facit,  sed  dominautur  eis  et        47 

25  illustrant.  Sicut  infra  homo  non  facere  creaturas  maris  et  aeris  et  teiTae 
scribitur,  sed  eis  dominari  ac  praeesse  quae  tanto  pnncipe  magis  sunt  illustres. 
Atc[ue  ad  hoc  nos  cogit  textus,  ut  simpliciter  omuia  iutelligamus. 

Metimur  diem  et  noctem,  tempora  et  annos  in  4"'"  vel  12  partes,  prout 
nol)is  placet,    secundum  dei  Ordinationen!  ex  solc  et  luna,    sicut   ludaei  (pio- 

30  que  festa  2C.     Xou  ergo  signa   astronomica  dicit,    secundum    quae   alii   sub        4« 
aliis  astris  nati  diversae  fortunae  somniantur  obnoxii,  sed  signa  (piae  dixinuis, 
et  praeterea  qualia  habent  in  mari  navigantes  et  qualia  sunt  eclipsis  solis  et 
luuae,  quae  certe  sunt  signa  a  deo  constituta  et  praemissa  ad  significandum  JC. 
Sophistae   dicunt   coelum   tria  operari:    lucem,    motioncm,   influentiam  in  in-         4» 

35  feriora.  Prima  duo  vera  sunt,  tertium  error.  Non  enim  influunt  in  hunc 
vel  illum  hominem  k.  Ad  dominandum  diei  et  nocti  astra  creata  sunt,  non 
ut   dominentur  meae   saluti,    immo  ut  serviant  mihi,    non  efficientia  ut  fiam 

23  24  am  Haiide  ps.  Sol  prael'ectus  diei,  noctis  luna  31/32  ani  Bande  .Signa  sunt -^Jj,  i36,  8 

non  virtutes 


103  5p rebigten  iitier  ba^  evftc  f&nä)  dJlo'it,  getjalten  1523/24. 

K|  ({iiod  soll  deo  dcbct,  .sed  ut  mihi  serviat.  Sed  hoc  diciint  sopliistae.  Sed 
((iiare  dicunt:  *heo  regio  habet  aiiruni,  hee  sues  rubros,  ilhi  non',  noii  habent 
run(hinientiim,  sed  inentiuntur.  Cum  ergo  rogaris  'qiiare  hec  terra  habet 
tiniiber'  ?C.  die  ita:  [)rimum  caput  habet  geneseos,  qiiod  omnia  creata  sunt 
in  terra,  nemi)e  herbae  et  gramina,  antequam  stelhie  celi  ereatac  sunt  k. 

*'**  1,  j»  '^  ^^^^'     l^^'us  dixit  "a(jua  moveatur"  K.  reptile'  iz.     Hie  ceiau)  orna- 

vit  eehun,  eelo  dedit  lueem,  firmaraentum,  solem,  lunam,  stelhun,  iam  dat 
vohicres  k.     6»   laut   faft  nlfo  celum  esse  quicquid  supra  nos  est.     Tarnen 

51  ut  audinuis  eehun  ex  a(pui  est,  ^iml,  lufft  unb  U)affci'  vult  esse  una  res  in 
seri[)tura.  Hie  videmus  nihil  creaturarum  esse  quod  non  factum  est  per 
deum.  Hie  audis  volueres  et  pisces  ex  a(iua  f'actos  esse,  non  per  se  ipsos, 
sed  deus  egredi  iussit,  uijpiuuüd)  ereatiu'ae  aeris  et  acjuae  siuit  crealae  (^\ 
aqua.  Ex  Ins  duobus  omnia  veueruut:  terra  et  ex  aqua.  \\\v,  dat  bene- 
dictionem   ((uod    antea   non    fec-it,    hoc   est:    haue    naturam   tledit    [)iscil)us  et 


1.3  über  Kx  liis  (kiohiis  (Uiiiiia  steht  crescere  frud^tbüi:  jciii 

K]  doctor,   rustieus,    amator,    turpis  jc.     Uude    ergo   diversi    fruetus  in  diversa   is 
terra,  ut  illic  aurum,  hie  f'rumentum,  alibi  fbenuin  :c.  nascantur?    Respondeo: 
8cius  dies  docet  haee  non  esse  ex  influentia.    Nam  fruetus  terrae  erant  ante 

50  solem  et  astra,  ut  deus  confuuderet  futuram  insipientiam  tribueatium  haee 
süli,  ut  discas  non  plura  tribuere  soli  quam  scriptura  tribuit.  (.)nnnum 
creaturarum  esse,  agere  et  posse  ex  dei  verbo  esse  docet  Moses.  2u 

%h  ct)r  lang  I)al6  om  I)l)mnicl  gemadjt,  ftcf)ct  ^cu  ö)ott:  possibile  est, 
quod  sensim  egerit  2C.  Deus  nl)mpt  il)m  jccit  uub  fout  Cy  h)ol  !ur^  matten, 
sed  ita  est  eins  voluntas  k.  Influentiae  ha^  fcill  bei"  tcuffcl.  Stellae  non 
sunt  creatae,  ut  me  regaut,  sed  ut  mihi  serviant  JC.  ^aubfc^rcr  Uub  albc 
Icut  ligcii  mit  gctualt.')  25 

Quintus   dies. 
'Coelum'   scriptura   vocat    quicquid    est   supra   nos    ut    volueres    coeli. 
Immo  hie  vides  coelum,  aquam,  aerem  esse  cognata.     lu  scriptura  sunt  foft 
biubcr  unb  fc^lücftcr. 

51  Ex  aqua  iam  duo  producit,  ex  (pia  aqua  ante  produxit  solem  et  lunam   30 
et  Stellas,   quia   eciam  coelum  aqua  est,    sed  iam  firmata,    ut  'firmamentum' 
dicatur.    Ita  onmia  suut  ex  deo,  ut  ne  pennae  quidem  aviculae  sine  deo  siut 


21  22    am  Rande  lieliqui   tres   dies  sunt   commune    ornaraentum    reliquorum    priorum 
(Herum  K.  26—28  am  Rande  Ornat  coelum  rursum,  omnia  habet  coelum  post  creaturas 

quae  nun    vivnnt.  -M    avi  Ratide    bic   fefte  32   am,  Rande    nulla   creatura  potest 

vivere  in  se  ipsa. 

')    Vyl.  Wander  3,  207,  Nr.  80:  Grimm  Wtb.  6,  114.     F.  P. 


^Prebigten  üder  bo§  ctfte  2Bu(^  2J^oic,  gcf)n(tcn  l-"')23  24.  109 

R]  vülucribus  ut  crescant.  Primiim  opus  est,  ut  ex  aqua  fecit  volucres  et 
pisces.  Ultra  hoc  adieeit,  ut  multiplieareutur,  sicut  supra  item  fecit:  primuni 
creavit,  postea  iubet,  ut  fructum  ferat,  quod  ita  raultiplicantur,  est  opus 
maiestatis   divinae.     *Cete\     Per   hoc    scire    debemus    deura    esse    dominum  i,  21  "*' 

;-.  maris,  et  quod  pkira  siut  animautia  sub  aquis  quam  in  terris.  De  reptilibus 
sequitur  et  terrae  auimantiljus  ic.  In  die  6.  creatum  esse  omne  genus  aninia- 
lium  quod  iu  terra  est,  non  a  se  ipso,  sed  deo.  Item  homo  cui  et  dictum 
est  cum  ceteris  animantibus,  ut  crescat,  et  dat  fi'uctus  et  herbas  in  arboribus 
et  terris  pro  esca  homini.    In  die  6.  non  auff  ein  ^ut  ^ot  erS  gemacht.    Dicit        53 

10  simpliciter  Moses  die  G.  creatum  esse  marem  et  feminam.  (^uomodo  autem, 
in  2.  C.  indicat,  ut  communiter  facit,  ut  in  superiori  fecit  de  terra.  Se(jiiitur 
c.  2.  est  dcchiratio  huius  diei.  6. 

3.  12.  9lpril  1523. 

Dominica  prima  post  paschae. 
Opera  dei  quiuque  dielms  fecit:    1.  cehuu,    2.  tcrram,    3.  getned^l  aiiff        52 
lö   erben  2c.     G  ubi  mansit  quod  omnia  genera  animalium  creavit.     Moses   bre- 
viter  dicit  deum  homiuem  creasse,  sed  non  exprimit,  quomodo,  sed  hoc  faciet 


13  am  Bande  C.  2.  14  getrelc^l 


KJ  quas  nos  eciam  in  una  avicula  ne  uumerare  quidem  possumus.    Hie  primum 
beuedicit  XVescite'  jc.    'Crescere'  ]^eift  proprie  'fruc^tragen',  'fruchtbar  )ein\  1, 22 
sed  in  abusum  venit.     2)0»  ift   ein  eingepf flankte   natur,    non  potuerunt  se 

20   movere  nee  crescere  priusquara  beuedicerentur  hie. 

Primum  creat,  deinde  benedicit,  ut  videas  non  otiosum  deum,  post- 
quam  creavit,  sed  opus  esse  verbi  dei  quod  creaturae  multipHcantur,  alioqui 
solae  mansissent. 

Crescere   ergo   est  opus  creatoris  creaturarum  naturae  insituui.     Porro 

25  quibusdam  creaturis  dicit,  ut  sint,  persistant  et  serviant  nobis,  quibusdam 
vero  insuper,  ut  crescant,  ut  fructibus  terrae  qui  seraen  habeant  in  seraet 
ipsis,  et  animantibus  quibus  praeeeptum  est,  ut  crescant.  Credo  magis  mi- 
randa  esse  animantia  in  mari  quam  in  terra,  immo  eciam  plnra,  id  quod 
indicat  .semen  in  piscibus  sive  ft)etus  quae  granula  dicimus. 

30  De  'cete^  non  est  quod  afferre  possum,  nisi  quod  mirae  qucujue  magni- ,  .,j 

tudinis  animalia  cognoscamus. 


17 — 20  am  Bande  llnhs  Ex  lioc  textn  ave^  et  pisces  ex  aqua  sunt  i.e.  aqueae  naturae, 
sicut  arbores  et  plantae  ex  terra,  sed  quomodo  non  possunuis  expendere,  sie  aqua  et  terra 
omnia  produxeruut.  20'21    am  Bande   rechts   Hoc   opus   est   dei    inipluntatmu    naturae. 

30/31  am  Bande  Aqua  ift  ein  foft  reic^  etement  Don  t^ietn  k. 


]10  «Prebigtcii  über  bns  evftc  5Piicf)  Tlo^c,  c[f{)Mm  1523/24. 

R]  in  socjuonti  c.  Illiid  maxime  liio  obsorvandiim ,  qiiod  homo  non  oroatiir  ut 
aliac  crcatnrao,  (|uaiK|uani  nunieretnr  intcr  alias.  Quia  deus  ex  cousilio 
1, 2«  praomeditato  dioit  'facianius  hominem  ad"  k.  Il)i  vidctis,  qiiod  dioit  'loft 
un§  Tna(i)en',  quae  verba  sunt  consilii  tcbncfjten,  quibiis  antea  usus  non  est. 
Tide  quoqne,  quod  plures  siut  apud  denni  qnam  iiniis,  quia  dicit  Taciamns'.  5 
Indei  dicunt  deum  suo  more  locutum,  qnod  de  pluribus  dicit,  tarnen  unns 
est.  Doctores  novi  et  recentes,  praesevtim  Augustinus  voluenuit  crgi'unben, 
54  quoniodo  homo  sit  imago  dei.  Ita  scilicet,  quod  tres  habeat  trefft:  gebe(^tni§ 
pntri,  öerftentni?  fib'o,  ItiiHen  spiritui  sancto,  et  postea  in  quaestiones  dif- 
ii(;ilioirs  vonernnt,  (pias  nee  hodie.  Illas  nos  missifaciemus.  Sed  loquemur  in 
uüiv  i.-,,4sf.  de  hac  sicut  Paulus  ad  Cor.  15  *Qualis  terrenus',  'sicut  portavimus  imaginem* 
Et  ad  Ephe.  'Exuitc  v^eterem  hominem',  'qui  ereatus  est'  3C.  Haec  verba 
hucusque  obseura  fnerunt.  Paulus  duas  iiuagines  ponit,  terrenam  et  celestem. 
Adam  fnit  jieccator,  fuit  earo  eins  öerberBt  peccato  k.  ita  faetus  est  ]K)st 
lapsus,  ita  omnes  eins  posteri.  Non  autem  ita  erat  ereatus.  Celestis  hominis  ir. 
imago    Christus,  eui  conformes   ficri  debemus.     Pleuus   pietate,    iustitia  k. 

'S]  Dies  Sextus. 

(Si)X  laufft  t)tc  in  C.  die  balb  uBer  ^t)n,  quia  in  sequenti  capite  latius 
tractai)it.  Atque  liie  mos  est  Mosi,  ct)r  gef)et  xauä)  ubex  t)t)n,  aBer  ef)r 
ftitic^t§  {)erna(fj  rau§.     Secpiens  capitulum  est  declaratio  sextae  diei  k.  20 

53  Vides  deum,   ut  supra  indicaviuuis,   non  sinuil  creare  opus  imius  diei, 

sed  tarnen  in  uno  die  complere.    Nam  hominem  creat  post  bestias.    Creatio- 
nem  hominis   hie   breviter  tangit,   at  postea  latius   explicat.     Nam  sie  fere 
solet  Moses:  primum  quasi  obscure  proponere  rei  summam,  deinde  clarissime 
explicare.     Sicut   et   primum  dixit  de  creatione  coeli  et  terrae  quam  postea  2r> 
declaravit  distinguendo  2C. 

Hie  hominem  vides  quidem  inter  reliquas  computari  creaturas,  sed 
B-äf-tameu  longe  praeferri.  Diu  meditato  quasi  cousilio  dei  ereatus  scribitnr, 
'facianius',  inquit  iq.  S)a§  ift  t)ie  am  aUcrmciftcnn  jcu  Bebenden,  quod  homo 
non  sie  creatur  ut  aliae  creaturae  et  tameu  numeratur  inter  alias  creaturas,  30 
tuen  aufe  h)ol6cba(i)tenT  robt  fprtrfjt  e^r  'taft  un§  nta(i)en'  ?c.  ba^  feint  tüort 
eins  tr»ol6ebad;tcn  9{abty  nnb  feint  fd)on  ein  anl)c6en  ber  it)ii-big!eit  hominis 
ante  alias  creaturas  ic.  Quae  est  magna  dignitas,  sed  non  nisi  fide  videtur, 
d(!  incredulis  dicitur.  Homo  cum  in  honore  esset,  non  intellexit  3C. 
64  Hie  vides  in  deo  plures  personas.    Hie  nostri  doctores  auetore  Augnstino  35 

quem  sequuntur,  multa  dicunt  de  imagine  trinitatis,  memoria,  intelligentia  et 
1  Gor.  1.1, 48  voluntate.    Nos  sim})liciter  dicimus  de  imagine.    Sic  Paulus  .1.  Co.  1.5 'Qualis 
(fpf).  4, 22  tcrronus"'  ic.    Et  alibi  'Exuite  veterem  hominem'  2C.    Haec  verba  manserunt 
hactenus  tenebricosa  ?c.    Ubi  duas  imagines  vides:  alteram  Adae  et  alteram 


28  Du  35/36  avi  Bande  eo  pervenire  vnliicrniit  quo  luinqnam  pcrvcnient. 


5prebtgten  über  bn?  crftc  58nd)  Wofe,  qcljnltfn  1523,24.  111 

R]  Hano  imaginera  sequi  debemus,    ut  ipso  raortuus,   et  quodciinqne  invoiiio  in         55 
Ciiristo    sive    mortem    sive  vitam   k.   oportet   sequi.     £)ev   art   sunt    omues 
fidelcs.    Oportet  nos  ita  de  re  loqui,  non  ut  Augustinus.    Hebraice  i.  e.  'lüft 
luiv  malten  men|d)cn  bie  bo   ein  finb,    iin^  cnlicf)'.     Potest  esse  imago  dei 

5   vel  diaboli,  xid)t  er  fie ')  naä)  got  ?C.    Hoc  est:  plenus  fuit  sapientia,  ehari- 
tate  absque  mala  concupisceutia,  qnia  plenus  deo.    'Creavit  hominem  rectum^ 
Salomon.     Si  Adam    mansisset   in   rectitudine  illa,   imitati  fuissent  eum  filii*'^^j?"3f"^' 
eius,   et  hoc  fuisset  bie  erbrec^tigfeit,   sed  hoc  non  raansit,   ut  audiemus,  sed 
ex  imagine  dei  imago  diaboli  factus  est.     'Creavit  hominem,  ut  esset  vir  et  i,  27 f. 

10   mulier  et   benedixit  "Crescite  et  multiplicamini"'.     Haec  fuit  benedictio.     Si 

Adam  mansisset,  tum  uativitas  fuisset  sine  omni  concupisceutia.    Sicut  homo        5« 
ropletus   spiritu    sancto   invadit   tanquam   ebrius,    q()o   ttcff    ift  cr  gefcnrft  iu 
gratiani,  alias  iam  hoc  iaiu  illud  placet.     lustus  lumquam  cogitat  sc  bonum 

4   noch  ein   ?"•«/   ::u  ergänzen   bitb  5   üher   der  ersten  Zeile   Iiohki    fnit   crontus  ad 

iiiiagiiicni  7  über  illa,  imitati  stehi  aitffrii^tigfeit 

^)    fie  =  fid)    Yyl.  oben  zu  42,  7.     P.  P. 

K]  Christi.    Adam  'terrenus'  est,  huius  imaginem  omnis  posteritas  portavit.   Est        55 
IS  autem  Adae  imago  Ratio,   sapientia  humana,   exquisita  religio,   deinde  mala 

cupiditas    ad   lionores,    veneres,    lucra   et    in   summa    omnis    infidelitas:    tali 

imagine  non  erat  Adam  creatus.     Imaginem  dei  peccaus  perdidit  et  diaboli 

imaginem  induit. 

'Coelestis'  vero   id   est  Christi    imago   est,   quod   plenus    est  charitate,  i  Gor.  ]r,,48 
20  gratia,   sapientia,  omuibus  utilis,  nulli  noxius,  crucifixus,  mortuus  mundo,  et 

quicquid  boni  cogitari  potest  et  deo  placet.    Ista  imagine  nos  creati  eramus 

et  in  Christo  recrearaur  et  redimus  ad  imaginem  dei. 

Taciamus  hominem'  2c.    'Saft  un§  machen  ein  men)c^cn',  ein  bilbnu§  i,  2« 

Un§  e^nlid§.    Primus  horao  tüor  öol  gottö,  sie  sapiens  JC.    Haue  senteutiam 
25  colligimus  ex  hebraeo.     Hoc  est  quod  legimus. 

'Dens  creavit  hominem  rectum',  ista  rectitudo  erat  in  homine  naturalis, '^-'"^•®"t- 

quae  fuisset  eciam  in  filiis  Adae  vcra  dei  imago  }C.  sed  homo  immiscuit  sc 

quaestionibus  infinitis,  tüix  fetten  bie  erBgerec§ttgtcit  gcf)a6tt,  si  non  fuisset 

lapsus  Adam,  bo  ine^r  fein  6o§c  tuft  gchje^en. 
30  Divisit  naturam  humanam  in  virum  et  mulierem  ic.    'Et  benedixit^  ?C.  i,  2,s 

Si  Adam  mansisset  in  imagine  dei,  femina  concepisset  absque  delectatione        .^ 

carnis.     Sicut   nunc   fidc   pleni   sine   praemeditatione  faciunt   bonum   Interim 

ignorautes    et  ue   cogitantes   quidem  tam  bene  se  facere  aut  sc  esse  iustos. 

Non   sie   impii    qui    meditantur,   quomodo   se  sanctos  faciant  k.     Homo  qui 

22  am  Fusse  von  Blatt  12^  (nach  Z.22)  Christi  soiitudiiiein  iiiducic  deljciiius,  mit  tiavm^ 
^erjigfeit,  fluttigfcit,  gered^tigfcit  k.  quicquid  in  Christo  est,  crux,  opcr.i,  virtutps  ?c.  lliiius 
naturae  sunt  omnes  coelestes  i.  e.  credente.'!,  \ia^  ^eift  6itb  tinb  c'^ntid^. 


112  ^Prebigten  übet  bo5  erfle  33iid)  5JioK,  gcfjnitcn  1523/24. 

R]  facere,  iuterini  tarnen  bona  operatur.  Ita  primo  tempore  fuisset,  sed  hoc  ift 
ail^,  imposiiit  feniinao,  ut  sentiat  dolorem.  Xon  est  amplins  dei  imago, 
fnic^tpcrfcit   tft    belibcn.     Educatio    puerorum   facta   fuisset  in  omni  pietate. 

57  Dens    divisit    homineni   in    man    et   feminam.     Sicut   alia   opera  non   in  sua 
potestate   sunt,    Ita  non  est  in  manu  uostra,   (juod  vir  vel  mulier  sit,   sicut    6 
sol  non  potuit  obscurus  esse,  quia  contra  dei  verbum  fuisset.     2.  quod  dicit 
'Crescite  et  multiplicamini',  notanda  hec  verba,  quae  absolvunt  omnes  clericos 

a  votis,  quod  dicit  'Crescitc^  ?C.  non  est  magis  in  manu  hominis.    Sicut  sol 
oportet,  ut  luccat  2C.    Ita  mulieri  et  viro  implantatum  est,  ut  crescant.    Quod 
ali<ju()t    QUß^ieljt,    est    in    sua  potestate.     Nunc  igitur  cum  dei  sit  benedictio   lo 
et  opus,  non  est  in  manu  mea,  nt  contra  hoc  voveam,  nisi  deus  agerct  me- 

58  cum  mirabiliter.  Si  sol  vovere  velit  non  lucere,  nihil  est,  quia  in  potestate 
eins  non  est.  Fatua  ergo  sunt  illa  vota,  quae  contra  dei  Ordinationen!  faciunt. 
Si  vovero,  tantum  est,  si  dixero  'homo  nolo  esse\  Si  fit,  sequuntur  muta 
peccata,    nit»   Ql*en(icf)er  quam   celil)atus,   Id    quod   papae  regimen   instituit.   i5 

awottt  c,  27  Non  est  nostrum  vel  pilum  mutare,  'cubitum  addat  ad  staturam'  2C.    Ita  in 
viribus  nostris  non  est  hjeietl  carni  suum  opus.     Hactenus  non  ausi  fuiinus 


3  Endato 

H]  plenus  spiritu  est,  incedit  ut  ebrius  jc.  bie  tüevgt  (^e^en  i^m  qB,  et)e  ttjx  ge= 
bentft,  ob  er§  t^un  tüoKe,  ahus  tabtfc^laget  oor,  ap  eie  tl)uen  inoü  aber  nit. 
Sic  fecissemus,  si  non  lapsus  fuisset  Adam,  bil  öolfomlic^cr    ^n  bet)l'  gutte.   20 
Mulieres  'fetten  ünbev  geborn,  e^^e  fte^§  gemergft  fetten,   bog  fie  fdjhjanger 
toerert  getüe^en.    Nolite  cogitare,  ac  si  picta  imago  fuisset  vel  sit  ic.  fructus, 

57  inquit,    mansit,    imago   dei   non   mansit.     Atque  hie  vides  mandatum  dei  de 
crescendo  2C.     Hie  videtur  non  esse  opus  hominis,   quod  vir  sit  aut  mulier, 
sed  sicut  creavit  deus,  ita  oportuit  esse,  aU  auä)  mit  anbern  Greaturnn,  fo^n  25 
ift  fo^n,  man  ift  mon,  tüeib  ift  tddh. 

Verbum  "^crescite'  expugnat,  fc^te^ct  bainibcr  al»  ein  bonnerfd)lag  omnes 
traditiones  humanas  et  doctrinas  demoniorum.  Nemo  potest  impedire  hoc 
opus,  ba»  e»  nic^t  fru(i)t  trüge  2c.  Sicut  non  potuit  dicere  sol  'ego  volo 
esse  luna',  aut  contra  luna  *ego  volo  esse  sol',  ita  non  potest  masculus  non  30 
esse  masculus  et  femina  non  esse  femina.  Non  est  amplins  hoc  in  tua 
potestate,  j)ostquam  ita  verbo  dei  conditus  es:  ut  eciaui  voveas  sexcenties 
virginitatem ,  frustra  et  stultc  voves.  Si  est  opus  dei,  non  possum  vovere: 
lollit  onmia  vota  hie  textus.   ^L'cu^ctt  mid)  ÖJott  au^,  ^0  Bin  id)  au^gc^cogenn, 

58  fünft  nidjt.     Vovere  hoc  est  idem  a(-  si  voverem  mc.  non  vcllc  esse  hominem,   35 
cum  oporteat  me  esse  hominem.    Äein  gieulid^er  bing  ift  nie  anffgcvidjt  ben 

SRattft.  6, 27Coelibatus.  Nou  est  nostrum  vel  ])iluni  nuitare,  '(juis  j)()tcst  cubitum  addere 
suae  longitudini',  biper  ^aben  tüivy  nit  borffen  pvebigen,  tDir  armen  narren. 
In    hoc   autem    non  damno  nee  adimo  virginitati  suara  excelleutiam,    Gr|lidje 


^hcbiflfcn  iibi'v  bn5  crfte  58ud^  3Jiofc,  gef)n(tcn  1523/24.  113 

R]  hoc  probare,  per  hoc  tarnen  non  daniuo  virginitatem.  Si  mansisset  Adam,  59 
tum  millus  fuisset  sterilis,  sed  post  casum  factum,  iit  quidam  viri  vel  mulieres 
sint  steriles.  Quosdam  eciam  i)üt  au^ge^ogen,  nt  nou  ferant  fructum  et  hie 
deo  gratias  agat,  cui  dens  dedit  arcuatuni  currum.  Si  non  dat  hanc  gratiani, 
5  ille  incedat  communem  viam.  lam  longo  tempore  pneri  utriusque  sexus  ad 
hoc  invitati  snnt,  ut  celibes  viverent.  Hoc  ipsum  roboravit  papae  decretuni, 
qui  decrevit  neminem  posse  caste  vivere  nisi  qui  vivat  celebs.  Hinc  in  con- 
temptum  venit  matrimoninm.  Et  tarnen  ceci  non  vidimns  sanctissiraos  patri- 
archas    non    unam,    sed  4  uxores    habnisse    et   sacerdotes    veteris   testameuti 

10   cogebautur  uxorati  vivere.     Hos  locos  obsen^a,  quia  verba  dei  smit 'Creavit         eo 
eos',  'Crescite'  2C.  si  invenis  te  fc^ulbig,   fac  copuleris  alteri,    inm  oportet  nt 
facias.    Coucludimus  ergo  nunc,  quod  eciam  hodie  impossibile  sit  cognoscere, 
quid  vir,    quid   mulier  sit,    nisi  sit  in  fide.     Hec  enim    sunt  verba  dei  qnae 
non  intelligi  possunt  nisi  a  fideli.    Quid  hoc?  potest  quidem  esse,  quod  vir 

15  erga  mulierem  malara  concupiscentiam  habeat,  sed  hoc  est  potius  scortatio. 
Sed  hoc  spectandum,  quod  mulier  sit  dei  creatura.  Tu  cogitas  "^si  hanc 
haberem'  2C.  Nunc^uam  attollimus  oculos,  ut  deum  cognoscamus  in  creatura. 
Hinc  venit  miseria  coniugatorum :  quia  fides  deest,  alter  alterum  non  cogno- 
scit,  non  est  igitur  requies  in  ista  vita,  quia  ubi  incredulitas,  ibi  non  potest 

2  dum  3  snnt  15  linbat 

H]  20  3ceuf)et  f)er  tüunberüd)  qu§  unb  fufiret  fie  auff  6ef)angnen  tragen,  bie  borffen 

Tiit  im  bregfe  gef)en,  tnuJBen  bie  gemeinen  ftraj^e  bvaben  h".')    Si  kp.^us  n(»n       59 
fui.s.set  Adam,  tunc  ex  natura  ouines  fructificasseut,  fie  tüC^ren  oEe  frud^tbar 
iüorben.    9?iB^er  ma§  nit  feinbt  5}^unrfj,  5pffaffen,  ^Jfonnen  tnoiben,  bie  feint 
gering  geac^t  geme^t.     Xon  cogitaverunt  maximos  patriarchas  sub  maledicto 

25  adstrinxLSse  ad  matrimoninm  2C.  Sunt  quidam  iam  infoecundi  post  lapsum. 
Xam  ante  lapsum  hoc  non  fuissent,  sed  morbus  est  aut  miraculum  per 
gratiam  singularem,  quam  nemo  sibi  arroget,  qui  suam  sentit  foecunditatem. 
Si  non  peccasset  homo,  tunc  'crescite^  mansisset  in  omnibus,  non  praecepto, 
.sed    natura    sicut    in   aliis   supradictis    creaturis   sine   ullo   vitio    et   concupi- 

30  scentia  2c.     Sßibber  bie  jtnen   ipxuä)  Giotteö   ian  ntemonbty   obfolöiren   qÜ       «o 
mun(^,   ^jffaffen,   Dlonnen  3C.     Hinc  concludimus,   quod  nemo  intelligit,    quid 
sit  vir  aut  quid  mulier  nisi  fidelis  qui  intelligit  esse  opus  dei  jc,    Opera  dei 
non   possunt   cognosci  nisi  in  fide  2c.     Ratio  nnb   bie  ^hltur  somniat  vohip- 
tat<^s,  gebencft  'f)et  ic^  be()n  man",  't)ett  id)  ha^3  tüei6\   narf)  bev  toUen  Infi 

35  cogitat,  non  attollit  oculos,  ut  agnoscat  deum  in  creatura.  Hinc  miseria  illa 
couiugum,  hinc  danmantur  coniugia  k.    2^0  f)ev  tnirt  bev  et)(icf)C  ftnnbt  jrfjtncfiv 

.']C  «7«    Haude  vel  et  coniugia  ilamnantium 

')  VorsR.  woliorV  Vffl.  weiter  inüen  141,  h  '»''^  "'  t? :  spcl  qnns  oxiniit  bie  fnvcti  in 
gcljanc^on  Umgen.  --  bc=  gct)angmn-  inaqen  meint  irohl  dassellie  wie  fionst  t)angenbtn-  toagen, 
wimJicU  'Kutficlie'  oder  '  Schifte .    Vgl.   Grimm,  Wtbch.  IV,  2,  449.     P.P. 

Sut^cr§  SEßerfe.  XI Y.  8 


114  ^rcbifltfn  über  bn?  erfie  ^ud)  9)toje,  gehalten  1523/24. 

T?]  espc  pax,  ut  si  qnis  videat  piilchram  puellain,  si  potitus  est  ea,  iam  abiit 
«1  coiioupisrentia,  tum  sequitur  odium.  Quaiv?  quia  iion  cognoscit  eam  ut  dei 
oi-caturani  ot  opus.  Ferre  fructus  et  pueros  edueare  est  dei  opus.  Quare 
nou  eoguosoimus?  quia  fidem  uou  habemus,  et  opera  dei  cogoosci  non  pos- 
sunt  uisi  a  fidelibus.  Oporteret  igitur,  ut  fideles  esseut,  qui  matrimonium  s 
coutrahuut.  Non  ergo  vitio  dandum,  quod  inquieta  vita  est  couiugatorum, 
i|5j.  18, 27  quia  uou  querimus  dei  opus,  sed  tuum  tum  sequitur  'euni  perverso  per- 
verteris"  ut  eeiani  Adam  factum  est.  Notandum  quod  hee  verba  sunt  fidei 
neque  intelligi  posse  a  quo(]uam  nisi  credeute.  Adam,  dum  iu  statu  per- 
fectionis  erat,  non  opus  habebat  fide,  quia  imago  dei  erat  prudens  ut  deus  k.   i" 

sed   postquara  dereliquit  statum Ergo  omnium  ])eocato- 

rum    est   causa   incredulitas.     Cum   l(^giuuis  'C'reavit  tcminam  et  mascuhun\ 

i/2ajnitamus   nos   intelligere,   sed  paucissimi.     Non  iutelligimus   hec  verba,   uisi 

62        credamus,  oportet  ut  bo('  opus  fiat.    *Dedi  vobis  omnem  herbam\    Finis  est 

capitis.  1.  ift  ein  feiner  pater  fuit.    f\n'avit  eis  domicilium  et  omnia,  hocque  i» 
nobis  mansisset  K.     Pbircs  iu    iucreduliiate  sunt,  quod  deus  uos  nou  possit 
alere.     Non  eniui  ducinuis  uxores  nisi  bonis  antea  ])r()visi.    IVus  antequam 

11   nach  statum  ist  in  der  llilxchr.  ehip  Jialhe  Ze'ile  leer  c/elassen 

K]  et  hoc  fit  ex  iufideh'tatc,  ubi  quae  dei  sunt  non  cognoscnutur  jc.     Credenti- 
qj).  18, 27  bus  autem  onnn'a  sunt  })acata  et  placcnt  quae  deo  phicent.     'C'um  |)ervcrsis 

vero    pcrvertitur   deus^  k.     Tnfidcb'tas   facil   (innicm  niiscriain,    (|Uac  nou  rc-   20 

sjMcit  dei  opus  et  dei  vcrbum.    "liilau  t)Qtt  bcn  nuin  nit  i^cnoninien  Inic  ein 

«1       man  3C.  nnb  fud^tt  ^f^f^'iifi"  allein  feine  (nft,  fo  folbc  cv  jcn  gelten,  tve^x 

bu   Uiolbe  el)e(id)   meibcn,   bef)V  folb   ein  (^fjvift  fein,   ^0  gieng  e§  fein  lion 

«Pj.  18,  i.  ftabtt  K.     '(.'um    perverso   pcwertcris",    bcr   fpvnrf)   get)et,    (juia  in  infidelitate 

contrahis.     Haec  verba    hie    in    tcxtu    sunt  verl)a   fidei    nee   aliquis    intelligit   2.s 
nisi  (jui  credit,  sicut  sunt  onniia  opera  dei. 

Summa  summarum:  ^§  ift  fein  3iQ"inicv  nnff  cvbtvcid)  bcn  nnfi  bem 
nnglanben,  nngtnnb  ift§,  bo»  man  ^otte§  tnergf  nicf)t  jiidjt,  fonbev  \)n= 
ferett  e»  2C. 

Sequitur  nunc  finis  ]>rimi  capitis.    Dedit  prinuim  omnia,  solem,  Innam,   30 
Stellas,   omnia  virentia,    omm'a   animalia,   postea   creavit   hominem  k.     2^al 
ift  il)e  ein  feiner  öottcr  getnefjenn,  passim  sie  fit,  ut  infidelitas  insideat  nostris 
mentibus,  2)a§  tt)ir  gebenrfenn,  tüir  !nnben  nnS  nt(^t  ernef)renn,  sie  potuisseut 
cogitarc  Adam  et  lOva,  I)>se  autem  pater  praevenit  et  dicit 
«2  i,iy  'Ecce   dedi   vobis   omnem   herbam'  k.     Bonus   pater  sie  providet  suis   sr. 

i[.  d.  '(juia  tu  Adam  iam  in  fide  nihil  sollicitus  es,  non  cogitas  te  talibus 
indigere,  Iccirco  ego  necessario  filiolo  mco  provideo\  Non  orabat  Adam 
victum    pro   sc,    j)r(»   uxore,    pro   liberis,    ut    arguatur  lu(^  infidelitas  nostra. 

27/28  am  Rande  S)er  ^etcjtcibige  oiiflloubc  mQd)t  aüen  ^oninici- 


Ißrebigten  über  ba?  erfte  58uc§  UJiofe,  gef)ü[ten  1523  24.  115 

R]  Adam  cogitaret,  quid  sibi  deesset,  ordinavit  sibi  omnes  fructus  in  cibum. 
Adam  non  veseebatur  radioibiis,  sicut  quidam  stulti  dicnnt,  sed  dicit  'herbam 
fereutem  semen',  sed  tameu  hoc  modo  uon  usus  est  ut  nos  hodie.  Yides 
hie  nihil   provenire  uisi  deus  det.     Nos  non  credimns,   Et  verba  fidei  sunt. 

5   *Et   arbores  semen  ferentes  dabo'.     Hie  eompleotuntnr  vites  et  omnes  arbo- 
res  Ex  quibus  non  sokun  cibum,    sed  et  potum  ut  vinum  ic.  accepit.     Ul>i        6» 
manserunt  vestes?  non   indiguisset   nisi  post  lapsum.     Vides  quod  1.  caput 
nos  doceat  fidem,  omnia  nostro  regimiui  subdit,  et  antequam  creat  hominem, 
omnia  prius  creavit.    Qui  hoc  unicum  caput  l)ene  caperet,  haberet  occasionem 

«0  exercendae  fidei.    Quod  nos  enutrirc  non  possumus,  in  causa  incredulitas  est. 
8i  in  fidem  veniremus  et  imago  fieremus  dei,  tum  omnia  tranquille  nobis  et 
abundauter  affluerent.    'Et  valde  erant  bona',  bQ§  Qnfcf)en  est,  quod  dens  ^ot  L  3» 
ein  luft  bran   et  quomodo  iucepit,    ita   manebit.     Non  sohun  placuit  deo,  ut 
Adam  et  Eva  ereseerent,  sed  ubi  vir  et  mnlier  sunt. 


7  .1.  c.  10  in  causa  est  incrednlitas  11   dum 

K]  1:.  Nulhim  hodie  est  gravius  impedimentum  matrimonii  quam  ilki  infidelitas  de 
victu.  Omnia  adsuut,  non  credimus,  et  ergo  nobis  nulla  re<juies,  douec  re- 
vertamur  ad  illam  imagincm  dei,  in  qua  creatus  erat  Adam. 

'Ecce"*,   iuquit,   Vgo    dedi   vobis    omnia,    non  vos   parastis',    ut   meram 
gratiam   intelligas    etiam    in    victu   nostro,   'ecce',   inquit,   'hie    omnia   habes'. 

20  'Herbain   fereutem   semen""  K.   e§   tft  iincje]tt)eiffelt   getüCBCU   qcrftcn,    f)abevn, 
tüei^en  2C.^)  nihil  refert,  si  in  alio  usn  hal)ueriut.     Niliil   proxcnit  nisi  (juod 
deus  dederit.     Verba  sunt   fidei.     %[%o   t)at   liily   (Sott    üovforc^ct,    bov   \mx 
nic^tCs  BeblU'fft   ^aben.     Vide  au  non  pulchre  doceat  fidem  hoc  caput,    vide        68 
(piautae  curae  sumus  deo  et  quautae  fnimus. 

2i  'Viditque  deus  euncta  quae  foecerat,  et  erant  valde  bona\    Confirmatio  i,  :^i 

est  ut  sie  creaturae  j^ermaneant,  sicut  creatae  et  ad  quod  crcatac  sunt. 

Caput  Secundum. 
Haec  ftiit  conclusio  primi  capitis,  Omnia  creata  verbo  2C.     Sicut  prae- 
cipit   et   mandat   deus    ita    onmia    ficri  7C.     2)a§   feint    fed)§    tac^tnevflf.     lam 
30  sequitur  septimus  dies  ?c. 


')  Dei-  ohifje  Wr/rilfint  zeh/t,  (htfot  gerftfn,  ^nbern,  toei^en  vichf  nh  N.  Sq.,  notidev)! 
ah  die  AdJ.  gerstin,  haWeiin,  weizin  zu  nehmen  .*»»//,  erg.  Samen,  gcrften  nh  N.  .SV/,  ist 
für  Ijuthera  Sprache  allerdimjfi  durdi  2  Mose  9,31  ertviese» ,  daffe-gen  hinfet  der  einzig 
fficlm-e  N.  Sg.  in  der  BPjel  tuei^e  02  31.  9,  .32),  t)abern  nher  belegt  Dietz  nur  nun  der  der 
obigen  entf^predienden  Stelle  der  gedruckten  Gene^i^wedigtoi  ran  l.'i2T.  Sollte  die  Form  dort 
nicht  aus  einem  Missverstandnis  obigen  Textes  entstanden  sein,  wie  vermufhlich  der  ebenda 
begegnende,  sonst  kaum  Itelegbare  N.  Sg.  ^itjeTt':'    P.  P. 


IIG  ^^Jrebifltcn  iidcv  bn?  crftc  9Biid)  TOofe,  (^ffjntten  152^/24. 

4.  19.  ?tpril  1523. 

li]  Dominica   misericordia   doniini   post   prandinni    o.  2.  Gen. 

64  1.  Caput  audivimus.  In  eo  brevissime  descriptum,  undo  creaturao 
voniant.  Et  hec  oouolusio  fnit  per  vorbum  dei  onniia  creata,  Ita  quod 
nihil  per  se  vel  vires  snas  veniat,  scd  sicnt  dcus  praeeipit,  ita  iint)erl)inbev= 

%  1  lid^  tt)UmBt§.     Soquitur  2.  'Perfecti  sunt  igitur'  k.    Prinmm  qnod  nos  habe-    r, 
mns  'oninis  ornatns',  liebraice  'omm's  militia  eorum'  et  melius   esset  ]>ropter 
Sei.  fi,  3 prophetas  qui  saepius  iutroducunt  militiam  celi.    Quottidie  canimus 'Sanctus 
dominus  Sabaoth   ber  f)e'^rc\     Hoc  verbo    utitur  Moses  hie,   'exercitum  celi' 

65  vocat  Stellas,   animalia  et   herbas  jc.  exercitum   terrae,    Sicut   princeps  habet 
exercitum.     Quare  dcus  utatur  his  verbis,   non  scinms,  tainen  sine  causa  fit  lo 
minime.     Oranes   creaturae  staut  in   pugna  (|U(>ttidie,    ut  serviant  bonis,  et 
nialis   contrariantur.     Scribuntnr  non  propter  solem  et   lunam,   (juia  verl)um 

2, 2.  3dou    iutelligunt,    sed    propter  liomines  ?c.   2.  quod  dicit  'dcus  (piievit  die  7.' 

'et  benedixit'  bQ§  ift  aud)  ein  groffer  fprud^.    'Sabbat"  'fcir',  'vuc',  i|nia  quie- 

scendum    et   desistcndum   ab   omnibus    operibus,    et   getünitcu   dei    operibus.   i5 

Quomodo  autem    eessaverit  deus,   est  altissima  questio.     A'^idenuis  quottidie 

3ot).  5, 17  nasci  fructus  et  animalia,  quod  opus  est  dei  proprium.    Johannes  'deus  pater 


9  wier  herbas  jc. :  creaturas  onnies  12  «ier  contrariantur:  tuiberftrciten  15/17  am 

Rande  Interduni  Iminilibus  verbis  utitiir  inter  altissima,  ut  nemo  intelligat  nt  hie 

H]  64   2,1  'Omnis    ornatns    eorum\      In    hebraeo   'onmis   militia   eorum\   propter 

]»'ophetas  bonnm  erat  'militia  coeli'  qui  saepe  hac  oratione  utuutur.  'Militia 
coeloruni"  i.  e.  quae  in  coelis  sunt.  Sic  militia  terrae,  militia  aquarum.  Sic  20 
3ef.  6,  3  quottidie  canimus  'Sanclus,  sanetus,  sanctus  dominus  deus  Sabaoth",  ber  {)e^re. 
Sic  hie  Moses:  §l)mmel[  unb  erb  mit  i^rem  f)e^re  ift  betcitt  h3orben.  5£)q§ 
f)e^r  be§  t)t)mmel§  sunt  stellae  k.  S)q§  i)ti)x  ber  erben  ift  bo»  bo  tt)e(^ft. 
65        Sieut  ciun   jn-iucipe   terrestri   res   se   habet.     Sed  cur  deus  his  verbis  utitur, 

ipsi  relinquamus,  sed  certum  est  absque  causa  non  esse.  S)a§  jceu^et  fid)  25 
Qllff  ba§  fletüif^en  ein?  mcntfd)en§  K.  Omnes  creaturae  militant  piis  con- 
scieutiis  in  salutem.  Contra  \\i  ini})iis  cuui  quibus  et  deus  et  creaturae  per- 
qjf.  IS,  27  vertuntur  ut  in  })s.  'Cum  perverso  perverteris".  Ita  omnis  creatura  respicit 
in  conscientiam  hominis  in  fide  confirmandam  ad  quod  et  creaturae  sunt 
factae,  alioqui  servirent  solum  corpori.  30 

2, 2  f.  Tria  legis.    'Requievit",  'sanctificavit",  'benedixit  diei  septimo".    'Sabath' 

f)eift  fcicv,  riictaci,  ut  cessemns  unb  tünvten  allein  feiner  tnergf,  sed  quomodo 
hoc  evenit,  quod  cessavit,  est  procul  dubio  magna  (|uaestio.  Vos  videtis 
quottidie  res  crescere  k.  töa§  \\6)  fet)niet  aiiff  erben.  Et  illud  opus  eerte 
opus  dei  est  3C.  3ä 

Miramur  hanc  requiem,  cum  videamus  diversum  in  onmibus  ereaturis, 
300. 5,  17  Et  Christus  dicit  in  Johanne  'Pater  meus  operatur  usque  modo  et  ego  operor." 


'4>rcbiöteii  üOer  ba-j  cifte  'Md)  SJlofc,  üd^nUi'u  152324.  117 

K]  adhuc  operatur  et  ego'.  Quomodo  haec  couveuiunt?  Si  creaturae  res]>iciautui- 
eine  gegen  ber  anbcr,  fo  f)aty  ein  anbcr  aiMiä  ban  toan  many  für  got  an- 
fi^et.  Coram  deo  est  idein  priiimm  momentum  et  ultimum,  est  uuum  eoram 
det).     Apud    nos   pater   praecedit   filium.     Coram    eo   omnia  praesentia  sunt. 

5  Ratio  hec  nou  iutelligit,  «juia  collatio  est  eterni  et  perituri.  Quod  eter- 
nuni  est  omnibus  creaturis  est  praesens,  futurum,  ])raeteritum,  nihil  fuit  ante 
eum.  Jiatio  uou  oapit.  Si  videmus  creatiouem  coram  homiuibus,  uuuni 
alterum  sequitur.  Quod  de  diebus  6  soripsit,  ad  uos  referendmn,  coram  eo 
fuit   uuus  et  fere   momeutum.     Ita  septimus   dies,  tum  denumi  coram  uobis 

10   inci[)iet  iste  septimus  dies,  ut  penitus  quiescamus.    Haec  propter  uos  scripta,        67 
nou  propter  creaturas.     Sol  et  nulla  creatura  feriatur,   sed  nobis  aliquid  in- 
dicatum  est,  uempe  (piod  dcus  voluit  regere  homiuem  (juem  creavit  ad  simili- 
tudinem  suam,  vult  ut  secundum  suam  imaginem  fiat.    Deuf^  laboravit  (j  dies, 
voluit  ut  liomo  7  quoque  feriaretur,   ut  corpus  non  defatigaretur  et  in  saui- 

1.^  täte  maueret,   (juia   dei   regimeu   tale  est  quod  omnibus  iuvat.     Ita  7"*  dies 


1   re^piciatur  3  Cur  4  eu  feJdl  9  iius 

K]  i'ilicv,  iut)r  bic  ^Inen  fpvncf)  ,]Ln§ainmcn,  tun^^  tnil  l)l)C  Incibcn?  irf)  l]a6  feorg,       ee 
cy  fei)  t)ü}cx,  ben  c»  hai  gemein  uoltf  tioiftefjcn  lüerb  abber  begreiffcn  mögt  k. 
Sed  sie  respoudendum  est:    Creaturae  succedentes  sibi  nobis  videntur, 
apud  creatorem  vero  simul  sunt,   id  quod  ratio  non  capit.     Sex  dies  coram 

20  deo  et  omnia  opera  sunt  momeutum,  uobis  trauseunt,  deo  non  transeuut  Jt, 
Deo  momeutum  est  omuis  creatio,  (piotl  a  principio  creavit  et  creabit  usque 
iu  Hnem  jc.  S5el)  nn§  ifty  nid^t  bor  nngcn  auff  ein  mal)!,  e§  gefiel  cin§  nndf) 
bcm  anbern,  baS  fnn  bl)  uornnfft  nitt  Inot  begrei[fen.  (£''3  i[t  aUeö  uor  it)m 
gegenhjertig,  quod  est,  (juod  fuit  et  quod  futurum  est.   6§  fein  ^tren  an6li(J, 

25  einer  hc\)m  menfcfjen,  ber  anbere  uor  (Sott.  Iste  dies  loirt  crft  rerf)tfdj äffen 
unb  bolfommen  am  jnngften  tage.  Idco  relinquamus.  Sic  ergo  perpetuum 
est  illud  Sabbatum  apud  deum. 

Haec  propter  nos  scripta  sunt.    Sol  non  feriatur,  fte  gel)ett  ein  tag  h)l)        «7 
ben  anbern,  ut  omnes  aliae  creaturae  ic. 

30  Septimus  dies  tunc  incoepit  et  perficietur  in  novissimo  die.    Septinumi 

diem  voluit  eciam  a  uobis  requie  observari,  ut  hie  homo  similitudo  dei  esset, 
sex  diebus  laborans  et  septimo  requiescens,  Ne  sanitas  periret  (juam  deus 
creaverat.  Atque  hoc  civile  regimen  voluit  deus  eciam  ante  peccatum  ho- 
minis ut  vides.     Nam  deus  voluit  hominem  uon  otiosum  esse,   sed  laborare 

35  sive  operari  ut  infra  vides.  Sed  cum  iucunditate  operatus  fuisset,  terra  et 
onmia  ad  votum  et  ad  praeceptum  hominis  <)bedissent.  Xon  labor  abfuisset, 
sed  gravis  labor,  uninft  nnb  mu^e.  lam  vero  praeter  naturam  creatam  post 
peccatum  gravati  sunuis  K.  Regimentum  dei  ift  ein  liMid)  ^)?egtment,  ba§ 
bem  menfcfjen  nit  ^cu  tnelje  gefdjc^e.    Ante  lapsum  iuiiuiciuiu  r.si  Adam  et 


]18  ^ßrebtgten  über  bae  erfle  Surf)  Mo]e,  gcljaücu  1523  24. 

B]  iustitutu^;,  ut  audiat  verbiun  JC.  simplex  seusus,  hoc  est  Hcriptum,  dum  ad- 
huc  Adam  fuit  .sine  peecato,  et  soriptura  melbet  forias,  anteqiiam  Adam  et 
Eva  peccariint.  Adam  ad  Iioc  creatus  fuit,  ut  operetur  paradisuiu,  praeesset 
piscibus  zc.  Hoc  mandatum  fuit  ei  impositum,  antequam  crearet.  Hoc  fe- 
cisset  taui  bcue,  ut  post  peccatum  factum  est,  tarnen  sine  molestia  libere  fe-    5 

68  cisset,  terra  non  tribulos  tulisset,  animalia  fuissent  cicuria,  equus  freuaudus 
fuisset  mina.  8i  vocasset  equum,  accessisset.  Mulier  gravida  fuisset  sine 
periculo.  Sal>batum  «juid  significet,  bQ§  la^  i(^  nun  anftccn.  Aliud  est  euim 
Sabbatum  quod  Christus  primum  servavit.  Q,ui  lingnam  nou  novit  liebrai- 
cam,  uon  iutelliget  hoc  2.  caput.  Augustinus  mire  se  torsit.  Valde  repetit  10 
usipie  ad  odiuni.  Et  hoc  fit  in  secjuenti  capite.  Ut  in  capite  1.  deus  creavit 
ad  similitudincm,  hoc  brevibus  verbis  dictum  virum  et  nuilicrem  uno  die 
creatum,  sed  non  indicatum,  quomodo  factum  sit.  lam  repetit  ea  et  plura 
verba  adiicit.    Ante({uam  aliquid  nasceretur,  'in  terra  fous'  i.  e.  nebula.    Per 

69  2, 6  praeterita    plusquamperfecta    'nondum    creaverat'.      lila    nebula   tttQdjt   f Ctd^t   n 

terram.     Per  se  orania  facta,  ut  homo  cogitet  suis  viribus  nihil  fieri.    Ante- 


4  statt  crearet  hl  nohl  peccaret  zu  lesen  7  mie  15;lfi  am  Bande  aiiteqnain 

linino  iiatus  est,  fuit  creatura  cuncta 

H]  Evae  ut  operarentur,  ut  Adam  praeesset  et  regeret  atque  operaretur  para- 
disum,  sed  sine  tedio  et  cum  delectatione  omnia  fecisset.  6§  h3et)ic  QUtt 
ciclüedje  l)errQu^cr  ö^"9ß"'  h)ie  er»  '^ett  toollen  \)(xbm,  ^0  cl)r  bem  ^ffcrb  iinb 
nnbcrm  tf)ir  ge[agt  t)Ct  'Veni',  tunc  venisset,  non  o[)Us  habuisset  iis  instru-  20 
ea  mentis,  (juibus  nunc  utimur  k'.  @y  tüc'^r  ,3cugangcn  in  loutcrm  gc^or^om,  Ca 
hje()r  nit  ein  fauci  arBeitt  getuc^cnn.  Sic  mulieres  omnia  cum  pueris  egissent 
(juae  nunc  agunt,  sed  sine  periculo  iz.  3Jd§  JniE  Jocitter  bon  bem  ©oBatl^ 
ni(^t  reben.  Simpliciter  diximus,  ne  ob  avaritiam  nostram  familia  singulis 
diebus  gravetur  labore.     Sed  aliud  est  Sabbatum  in  Christo  K.  25 

'i,^  'Iwtae  sunt  generationes  coeli  et  terrae'  i\i. 

Textus  sequens  est  mirabilis,  bcni  capitcl  fcl)lctt)  nid)ty  (juam  sermonis 
iustitia.  Augustinus  t)ott  \i^  gcBrodjcn  I)ic,  bn§  cl)r  nit  limi^  tun  qu^ 
aber  ein  jc. 

Ilebraea  lingua  odiose  etiam  repetit  dicta,   non  tanien  otiose,   si  rectc   30 
intuearis.   @()r  I)Qtt  man  unb  tücib  in  einem  tage  gemad^t,  sie  habet  textus  jc. 

Pr<>pt<'r  hoinincm  hoc  totun)  caput  scribitur  antequam  oriretur,  ut  nihil 
lril)uat  hominis  viribus,  nihil  esse  hominis  labore  paratuni  scribit,  sed  ante 
fuisse  coudita  verbo  dei:  stulta  ergo  prudentia  nostra. 

Nondum  creaverat,    nondum  erat,   per  praeteritum  plusquamperfectnm.   35 
Xa  l)l)mmel  unb  erben  gc)djaffen  tüarb,  tuar  nod;  nie  tcin  ftrandjlen  gemad}§en, 
6»         refert  ad  caput  praecedens.    Est  mera  repetitio  hie  textus,  la^  blciBcn  prae- 


«ßrebigten  über  bai  crftc  SBud)  gjJofc,  getjaUcii  1523,24.  119 

E]  (liiaiu   aliqiüd   fieret   factum  est.     'luspiravif,   de  homine  dicit.     Supra  dixit>,  7 
jNIoseH  homiueiu  ereatuni  feminani  et  uiarem.     Nos  legimus  'limum',   hebrai- 
cus  textiis  habet  'piilverem',  quia  :^tatini  sequitur  'pulvis  es'  2C.    Glebam  ac-  i  auof.  3,  i 
cepit   et  fecit   homiuem.     Primus   homo   öon  lofei*  erben,   *Et  spiravit  spira- 

5  culum  vitae',  ein  IcBenbigcn  attcn.    Verba  liec  uobis  iucognita.    'Yultus'  ein         «o 
noicn,   ein  abem  dedit  qui  iuveuitur  in  angefic^t.    'Spiraculum  vitae'  uou 
debet  Ijcifjen  f)ic  ein  geift,    sed  talem  vitam  non  dedit  homini,   ut  pisci   vel 
ut  vaccae,    cervo,   quae   auimalia   omnia  habent  hoc  'spiraculum  vitae'  quod 
conservat  hominem  iu  vita.    'Factus  est  in  animam  viveutem'.    Hoc  verbum 

w   mit  ad  corpus.     Hoc  appellamus  'animam'  quae  a  corjwre  discedit.    Moses 
vocat   hoc   'animam'  quiccjuid  vivit   in  5  sensibus  vel   aliquibus,    ut  quoque 
pisces   et   cuucta  auimalia,   homo  creatus  est  in  ein  leiplid)  leBen  (luam  nos         «i 
'naturalem'  vocamus,    tum    intelligemus   dictum  Pauli   cor  .15.  leiplic^    IcBen  nioi.  is,  5ü 
quod  videt,  gustat  K.  hat-  f)eift  Quff  ^^eBieifd^  'ein  fe(e'.    Ita  legimus  in  Exodo2  Woi.  i,  5 

15  lacob  cum  70  in  egiptum  secessisse,  'animas'  vocat,  'quia  corporaliter  vive- 


2/3  heb  habet         3 — 6  am  Bande  ein  fotc^c  erb  bic  auffgcbroi^cii  ift  ut  est  in  sepulchro 
vel  quando  arata  fnit  4/5  spira:  vitae,  ebenso  Z.6  7/8  pisci,  sed  ut  9  am  Bande 

tcticubigcr  leib  1 1  am  Bande  ein  tettj  ber  ha  lc'6et 

H]  teritum  plusquamperfectum,  ^o  fntnftu  T}inbut(5^.  Haec  est  summa  summarum. 
^^mmel  unnb  erbe  'mai  geic^affen,  e^v  ein  ntenjcf)  ethja»  bargen  tf)et. 

'Limus"   male    redditum   est   pro   'pulvis'   quae    est    terra    non    solida,  •^.  7 
eifossa,   ut  quae  eiicitur  ex  sepulchris.     6^r  maä)t  T)ic  frfjlatn  bran^,    e6  ift 

20  eigentlich  ein  erb,  bie  auff gegraben  ift.  6»  ift  nit  rec^t  ftaub,  fonber  anff= 
geh)orffen  erbe.  Sic  habetis,  unde  homo  habeat  originem,  öon  lo^er  erb,  h)ie 
be^  un§  untBgearfertt  k. 

'Spiraculum  vitae'.   (S^r  bli^  i^m  in  fein  na^en  ein  (ebenbigen  at[)cm.       lo 
'In  faciem',  'vultus'  potius,  nid)t  ein  geift  K. 

25  Textus  vult,   quod  illud  spiraculum   non  sit   iu  nostra  })otestate:    deus 

mihi  inspiravit,  et  illud  vitam  dat  quod  conservat  vitam  hominis,  et  vita 
est  ubi  illud  spiraculum  est,  ubi  spiraculum  uou  est,  ibi  ne  vita  (piidem, 
estque  siguura  vitae,  et  iuveuitur  iu  uaribus  et  nuUibi  nisi  in  facie. 

'In  animam  viventem',   ein    lebcnbigc    §ete.     'Auima'   in    scripturis   est 

3u   (juod  vivit  in  sensibus,    ut   eciam  animautia,   sicut  et  capite  superiori  vides, 

ein    lebenbig   leib,    homo   est    creatus   in    corporalem   vitam,   (juam    vocamus         71 
naturalem,    (pia  videt,   audit,   edit,   digerit,    procreat   liberos  ic.      Exo:  1.  'In  .>  ?>;oi.  1, 5 
70  animabus'.     Item  'auima   (juae    peccaverit'  ic.     Item   '((ui    amat   animam  iJ^I^I^^'J 
suam'   2C.      Christi    corpus    iam    est    spirituale,    sicut    nostrum    post    resur- 

35  rectionem  ic.  non  edit,  non  bibit,  uou  videt  JC.    l.Corin:  l.j.    Sic  (juod  homo  1  i£oi.  1.-), ao 


28/29  am  Bande  iiide  vivitur  et  hoc  cuiiservat  vitaui 


120  ^Prcbigtca  über  ta^  erftc  23ucl)  'JJiojc,  fleljaltcii  1523.24. 

l^j  baut.    Sa('])iiis  in  legt*  auclimus:  'Si  aiiinia'  i.e.  si  liomo  qui  vivit  in  sensu- 

WaitD.iu.syali,    in   bell   tu"tf   \^^  IcipUc^en  leben.     Jta  in  Euangelio  'qui  animani  .suani 

pcrdiderit'.     Propter  Euangelium   muft  bu  hiä)  ba  {)in   fe|en,    nit   tueldjcn 

leiplic^en  blü  fi^eft  ic.    (5in  leiplid§  (eben  proprie  toixi  öerteufdjt.    Christu.s 

factus  est  spiritualis,   non  edit,  nou  videt,   non  audit  ut  nos,   cum  nobis  ita    5 

72  J,  s  Het,  'Plantaverat  autem  dominus',  bene  traustidit,  ita  praecedeutia  transferri 
d.biiit,  hebraice:  ein  gaxtcn.  In  horto  quem  creaverat,  fueruut  feltjanie  ar- 
bores  et  ea  in  (pia  scientia  boni  et  mali  fuit.  Nos  habemus  paradisum  vulup- 
tatis,  hebraice  'eden':  gegen  morgen,  'paradisus',  germanice  ein  luftgaiten  in 
:^9(|Uo  omnis  generis  arbores  fuerunt  delectabiles  visu,  'lignum  scientiae  boni  lu 
et    mali\     A  loco  eden   exivit  fluvius    qui   in  4°''  partes   dividitur.     Questio 

7.3  an  paradisus  sil  in  celo  au  terra.  Quod  paradisus  sit  in  terra,  cogit  textus, 
«|ui  habet  hortuni  liabuisse  arbores  quae  fuerunt  naturales  ut  nostrae.  Adam 
in  terra  ereatus  est  et  ex  terra,  et  ordinatus,  ut  esset  in  terra,  ideo  ])aradisus 
luit  in  terra,  o.  fiumina  4*''"  dividuutur  2C.  ^H"'"  argumeutum  paradisum  esse  15 
in  terra.  Origenes  f)at§  f)in  unb  l§er  gehJOrffen.  Augustinus  prudeuter  egit, 
([ui  si  non  poterit  capi  verbum  dei,  dielt  daudum  deo  honorem  K.  Moses 
dieit  hec  4'^''  flumina  non  fuisse  in  hoiio  exorta  ex  eo,  possibile  esse,  eo 
tempore  fuisse  locum  (]ui  occlusus  fuit,  nostro  tempore  non  esse.  8ed  nac^ 
meinem  bunifcn  lÜK-nter  dleerem,  (juod  uniNcrsa  fuerit  terra,  sed  [)robare  non   20 


4  am    Rande   ein   Iciplidjcr   mciijcfj   bei;  bo   leipHd)    lebt  'J  über   edeii   slelu   lüüUiift 

10  aibore.s  20  direre 

HJ  'naturalis'  <jui  vitam  habeal,  intelHgatur  k.  '8i  <]uis  inveuit  animau)  suam, 
OTüttf).  lo.ayperdet  eam'  jc.  6t)r  Xoii  nit  bie  abjc^eibenbc  feil,  sed  propter  Euangelium 
mnftu  ()in  fc^eii  bein  leben  bay  bo  ii[)ct,  f)oret,  greitft,  ieud)tt'  k.  signiHcatur 
ein  (eiblidjer  men|d)  be()r  bo  leiplidj  lebtt,  Sicul  vere  spirituahs  dieilur  bcr 
bo  fein  finber  jcenget  unb  ber  lüeigfe  fein»  tl)ue  bt)e  Xoxx  ttjuen,  i«l  <piod  26 
nol)is  eontinget  post  mortem. 
72  2.  s  'Formaverat',  inspiraverat,   lactus  erat.     Requirit  sententia   ut  legamus 

'Plantaverat  autem  deus  hortum  eden",  eilt  luftgaiten.     'A  prineipio',  potius 
'ad  orientem'  ic.  'fegen  morgen'. 

Plic  videtis,   (piid  fecerit  dominus,    allertelj    ()UbfdjCr  baume  fuerunt  in    30 
horto  illo  K.     'Paradisus'  graecum  est,    ein  gart,  'C^ben'  lüoUuft,    dieitur  ein 
luftgarten. 

Hie  oritur  (piaestio,  quo  loeo  sit  paradisus,  quod  in  terra  fuerit,  necesse 
78        est,  ut  admittamus,  fuerunt  hie   noturtidjc  bauinc  ut  a[)ud  nos.    Nugae  sunt 

(piod  sub  huia  i)onunt  supra  terram  8ophistae  nostri  K.    Adam  fuit  ereatus,   35 
ut  Id  terra  esset,  ideo  paradisus  fuit  in  terra  K. 


27  am  Bande  Sic  esse  debuit  in  praecedentibus. 


5Prebifltcu  über  bae  crfte  Su(^  Tloie,  grf)alten  152324.  121 

K]  possum,   iiiio   plu.s   urget   textus    proprium    aliquem   lueum   luisse.      Hec  4"'' 
fluniiiia  fateri  oportet  uos  orta  esse  ex  quo  et  liodie  oriuntur,  <|ui  locus  vel 
üccultus  ober  tocd  genomen  fein.    8i  consideramus  jflumina,  oportet  tateamur         <4 
paradisum   esse  lougissime   a  nobis.     Si    paradisum   spiritualem   et   arborem 

5   vis  iiitelligere,   oportet  Adam  quoque  spiritualem  iutelligas.     Christus  aliter. 

In    cruce    dicit   ad   latrouem   'Hodie   mecum'  JC.      Hie    spiritualem   iutelligit  £"'•  ii,  4» 
paradisum.    Haue  arborem  uominat  de  futura  fol  cpiae  facta  fuit,  quod  Adam 
et  Eva  hxcin  a§.     Adae   praeceptum   datum   est,   antequam  Eva  creata  fuit.  j  ^^^^,^. ^*  g 
Hoc  Paulus  ,3cuf)et  an,    oportet  ut  disceret  ex  viro,    posuit  in  paradisum  et 

10  praecepit.  Hoc  praeceptum  uou  datum  est,  ut  probus  fieret,  sed  segregau- 
dum  ab  omuibus  sequeutibus  praeceptis,  illud  tameu  dedit  ci  nur  ju  einem 
3eid^nen,  ut  deus  haberetur  pro  doniiuo,  quia  Adam  prius  erat  iustus  jc. 
Hec  causa  est  ciu'  liomiui  praecepit:  cur  autem  a  deo  praeceptum,  uou 
possumus  scire. 

5.  26.  2(ptit  1523. 

15  Dominica  lubilate. 

Hacteuus  audivimus  (piomodo  Moses  scribit  opus  sexti  diei,  praecipue         «'5 
hoc  quod  homiuem  creavil,  quia  hominis  causa  hie  liber  scriptus,  quia  vaccae 


2   über    ex    utehl   flumiiui  3    «'ier    hJcdE    steht   jcrvifc^eu  tateimu-    7 — 11    nwt 

Bcuide  mos  est  scripture  quedam  verba  trahere  ad  iiiysticum  seusuiu 

I\)  Paradisum  esse  uou  sub  hma  ut  dicuut  et  finguut,  sed  in  terra  necesse 

est  ut  admittamus,  quia  Adam  creatus  est  in  terra  ad  iioc,  ut  esset  in  terra. 

20  Praeterea    flumiua   adhuc  hoc  osteuduut  quae  lougissime  distare  videntur  et 
quaedam  contra  se  vaduut,  ut   necesse  sit  longe  ad  Orieutem  a  noljis  para- 
disum abesse.    Adam  illic  (^omedit  cor})oraliter.    Corporalis  ergt»  locus  est,  ad         74 
quem    alludit  Christus,    cuui    dicit  'Hodie   tu  mecum  eris  iu  paradiso',   cumüut.  23,  « 
aeteruum  significaret  paradisum. 

25  'P^vilath'    iu    Tu<lia    iam    Gangem    nominamus,   baüon   tottimen    l)ei"  biCi,  ii 

fluide  2C.  (piae  Huuiiua  uotissiiua  nobis  sunt  hodie. 

3n  ben  tejt  tan  \d)  mirf)  töibber  fc§uf)en  norf;  f)0Beii,  credo  fuisse  hortum 
(pii  hodie  non  sit.  ^cf)  lüolbe  gerne  Bfigeu  naäj  meiner  tiornnift,  boy  bic 
gon^  erb  )et),  fonber  ic^  fniiy  iiit  beftreitteit,  bcr  text  laut,  olB  jelj  e^i  ein  ortt 

30  getuefecn  gegen  morgen,  ber  öiüeidjt  ,3cerriiBenn  t[t  aber  ift  borborgenn.  Si 
voluerimus  aquas  considerare,  certe  lougissime  distat.  ^d)  mit  l)ie  mein  bor= 
nufft  gefangen  geben.  Hoc  conteutus  esse  volo,  quod  fuerit  horlus,  sicut 
nobiscum  sunt  horti  k. 

'Liguumque  scientiae  boni  et  mali'  JC.    Anticipatio,  propter  casum  enim  2, 9 

35   secutum  sie  appellatur  ^c.  qualis  arbor  flierit,   postea  audiemus  2C.     'Praece-2, 16 
pitque    ei  dominus'  2C.      Quod   praeceptum  Adae   datum   sit,   antequam  Eva        75 


122  ^Prebigten  übet  bo§  eiftc  iPuri)  ÜJiofc,  gctjattcit  1523  24. 

R]  et  equi    noii    ecjiii  ^).     Hiiic  veuit,   qiiotl  deiis  Adam  posuit  in  paradisum  et 
i,  16  dedit  ei   iiiandatiim  'de   oninibus   arboribus   comede'  iz.  'de  arbore   .scneiitiae 
'i,  17  boni'  2C.    Hoc  praeceptuni  datum  est  Adam,  antequara  Eva  crearetur,  (juau- 
(juam  Hupra  dictum  sit  'creavit  eos'  2C.  post  orania  aiiimalia  creatus  est  Adam, 
et    maudatum    datum.     Eva   creata  hec   omnia   facta   sunt   6  die.     Hie   nun    5 
multa  dicenda,  (piod  deus  imponit  homiui  praeceptum  quo  nou  indiget,  (piia 
iion   melior  fiebat  Adam   per   hoc   praeceptum.     Et  hoc  iudicium   est,   quod 
nemo   melior   fit    praeceptis.     Adam   non   indigebat   praeceptis,    (juia  creatus 
erat   ad   imaginem   dei.     8ed   ideo  datum  ei  praeceptum,   ut  non  per  id  fiat 
melior,  sed  praeceptum  melius  fit  per  homiuem.     Eximo  humanas  leges,  de  lo 
76        divinis   loipior.     Docemur  (juomodo  faciendae  et  utendae  legcs  .2.  Deus  hac 
re  indicat  stultos  esse  hos  qui  conati  sunt  iuvare  homiues  legibus,  ut  Aristo- 
teles fecit.     Te  moneat  hoc  exemplum,   quod  indicat,   quae  sit  sapientia  dei 
et  potestas,   (piomodo  urgeri  possimus  legibus,  votis,  cenobiis,   (jui  iam  caro 
et  sanguis  sumus,  cum  Adam,  qui   purus  erat  in  auima  et  corpore,  plenus   is 

1  Hie 

*)  equi  (2)  =  aequi.  Der  Sinn  ist  verimithlicfi:  Moses  besehreibt  sonderlich  die 
ScJüJpfung  des  Moisdicn,  iveil  für  den  Menschen  sein  Buch  geschrieben  ist.  Wäre  es  für 
ein  amleres  Gesciuipf  bestimmt,  so  wäre  es  auch  anders  geaiiet.  Denn  die  Gesdiüpß  sind 
einander  nicht  gleich. 

i(£oi.  ii,9creata  fuit,  Moses  et  Paulus  tractant  2C.  Eva  muft  nit  ^öt)l"en  bo§  geBott, 
oportuit  accipere  ex  Adam.  Adam  non  accepit  hoc  praeceptum,  ut  iusti- 
ficaret  eum:  Praeceptum  enim  non  iustificat:  ({uia  iam  iustus  erat  Adam, 
erectus  erat  corpore  et  anima,  sed  signum  erat,  ut  sciret  se  habere  deum. 
Yult  se  deus  aguosci  in  suo  praecepto.  Potuit  fieri  peccator  in  hoc  prae-  20 
cepto  non  iustus. 
76  Item  Adam  adhuc  innocens  et  sanctus  non  potuit  servare  unum  prae- 

ceptum in  tanta  abuudantia  fructuum,  arbonun  et  in  tantis  delitiis,  sed 
seductus  est  a  muliere  et  nos  peccatis  corrupti  sexcenta  praecepta  legum 
ferimus.  Nunquam  voluit  deus,  ut  lege  iustificaremur,  sed  ipsis  praeceptis  25 
indicat  hominem  sibi  quam  longe  absit  a  iustitia,  quam  nihil  sint  ad  iusti- 
tiam  opera,  ut  tandem  sciat,  quae  sint  vires  humanae  JC.  Homo  ipse  superbus 
et  stultus  adinventiones  suas  semper  cupit  sequi.  Ideo  deus  per  Mosen 
nuilta  praecepta  dedit  q.  d.  ego  sat  negotii  illis  tribuam,  ut  cum  viderint 
ne  mea  <|uidem  [H'accepta  iustificare,  suam  agnoscant  im])ietatem  et  tandem  30 
j  jgdicant  'Non  iuvenio  in  me  l)omun'.  Adam  ab  optimo  statu  cecidit  (omnia 
enim  creata  erant  valde  bona)  in  pessimum  statum. 

Audivimus  huc  usque,  (piomodo  Moses  descripserit  in  2.  capite  opus 
(|Uod  deus  in  scxto  die  fecerat,  ^Maxime  hoc  <juod  hominem  creaverit.  Xam 
hie  liber  propter  hominem  scriptus  est,  quia  auimalia  alia  non  sciunt  legere.  35 

16/17    awt  liandc  Nutatur  autem  potestas  viii  in  imilierem  et  sul)iectio  inulieris. 


SRöm. 


«ßiebigtcn  über  bas  erfte  S8uc^  mo\e,  ge()alten  1523,24.  123 

R]  fide  IC.  noD  inde  potest  miniinuiu  servare  praeceptuin,  cum  deceptus  a  femina. 
Observa  diligenter  exempluni  Adam,  sit  fortissimum  argumentum  coutra 
leges  quibus  sophistae  nituntur  homiues  probos  facere.  Sed  deus  liac  re  in- 
dicat   neminem    coram    eo   iustum   esse  2C.      Sed   quid    dicis?     Moses   midta 

5  j)raecepta  dedit,  suntne  inutilia?  deus  melius  noscit  corda  nostra  quam  nos. 
Cum  homines  putent  se  meliores  fieri  legibus,  igitur  volo  ut  plus  legum 
habeaut  quam  servare  possiut,  ut  tandem  agnoscaut  errorem  suum,  et  quod 
natura  liumana  nihil  boni  facit,  ut  cogatur  dicere  natura,  f'ateri,  nil  boni  esse 
in  natura.    Discendus  is  contextus  omuibus  Episcopis  qui  regere  conscientias 

10  volunt.  Secularibus  magistratibus  hoc  esse  debet  officium,  Corporaliter  malos 
puuiaut.      Est    fortissimus    Buff    contra    onmes    legislatores    conscientiarum. 

10  Cur  1 1   l'urtlssi 

K]  Posuit  autem  eum  in  hortum  et  mandatum  dedit,  ut  abstiueret  a  fructu  boni 
et  mali  ic.  Hoc  mandatum  Adae  datum  est  ante  Evae  conditionem ,  Et 
haec  omnia  sexto  die  acta  sunt,    .^ie  f)6rt  if)r,  tüte  c§  naä)  ctnanbcr  gangen 

15  ^Qt  in  ber  fc^epffung'^. 

Adam  nou  iustificatus  est  per  hoc  mandatum,  unb  ba§  tft  ein  gro^c 
T6ctüel)^ung'^ ,  ut  sciamus  legem  neminem  facere  probiorem ,  sed  peiorem. 
Necesse  est  ut  homo  sit  iustus,  si  debeat  quid  boni  facere.  ©efiott  tft  ni(^t§ 
hiert  öor  @ott.    Nemo  per  legem  iustificatur.    Spiritu  sancto  iustificatus  omnia 

20  ferre  potest  2C.  lam  videtis,  quam  stulti  fuerint  qui  conati  sunt  legibus  et 
doctrinis  iuvare  homines.  Sifcer  §erre  ©ott,  tüQ»  tüil  nton  bod^  unfe  armen 
ntenfc^cn  ()elffcn  mit  gefeiten  2C.  Cum  hie  Adam  nou  potuit  servare  legem, 
bei-  noc^  nit  öorbcrbet  h)ol)r,  Inay  foHen  h)tr  tf)uen  ?  (Sf)r  tDat)i-  rein  an  lei6 
unb  feil,   öoÜ   gnabe   unb   glauben,    nee  tamen  potuit  unum  mandatum  ser- 

25  vare  ic.  linder  ^uriften  lucn  fte  ^unbert  jf)or  oltt  hjcrben,  noc^  fein  fie  nit 
3urtftcn,  et  si  multa  millia  librorum  habeant,  tamen  non  sufficiunt  jc.  ^\(^ 
bin  au(^  ein  ntonc^  getreten,  iä)  hjeiB  h}a§  man  öor  gefe|  auffleget,  hoc 
dictum  sil,  ^Q§§  ein  grof^cn  fto^  fein  contra  illos,  (pii  legibus  vohmt  homines 
iustificare.    Siber  Jungfer,  ftcf)e  ahc  bon  betncm  brauen  unb  pfflogfcn^),  bu 

.•)o  tüirft  nit  front  mai^en  dor  mir  jc.    Sic  Christus  k. 

Obiectio:  Tamen  Moses  multas  leges  habuit.  Item  10  praecepta  deus 
dedit?  IC.  Respondeo:  Deus  novit  (piod  per  legem  non  iustificatur  homo. 
2)a»  h)ar  aber  fein  mal)nungr):  sciebat  cor  hominis,  (piod  incliuatus  esset 
homo  ad  leges  condendas,  ideo  praevenirc  voluit  nos  2C.    inoUeUy  benn  ge[e^ 

35  f)aben,  feo  trit  id§  ir  bormef^enfjcit  gettung!  tf)uen  unb  3cut)orfotntnen  k.  Hoc 
autem  volcbat,  ut  cognoscennnus  naturam  nostram  nihil  posse,  ut  necesse 
diceremus  '^ic  ift  niä^iv  gutty  toibbcr  iit  leib  nod)  in  \c\)Vl\     Hunc  textum 


')  pflogfeil  fitcht,  loic  (iHch  sonst  zuweilen  (Grbnin,  Wtbdi.  7,  1771),  für  Ijlöcken  ^=  in 
den  Block  lajoi  (als  Strafe).     P.  1\ 


124  5prebi3tctt  über  ba-3  etftc  5i3iid}  Mo]e,  geljaltcn  1523  24. 

KJ  "^"^        o.  \mino  est  indiciiuii  misericordiae  dei,  quod  sinit  labi  Adam  et  erijjcit  euni, 

(jiiiu  textiiin  vide.s  habere  P]os  fuisse  in  tali  statu,    qui  maxime  deo  [)lacuit. 

Item  postqiiam  ederimt  pomimi,    ceciderimt  ex  illa  imiücentia  et  deo  dispH- 

■i,  17  ciierimt.      Quia  '(|ua    liora   ederis   de   hoc'  k.   inquit,    demum    habet   textiis 

deiuio    hl   <i:ratiam    rece[)tum,    cum   absolutioiicm   gratiosam    dedit,    iit   in    3    s 

1  »iiM- 3,  ij'poiiam  iniinicitias'  ic.  hie  locus  est  absolutio  Adae  et  omnium  postei'orum, 
(|uia  cum  semen  (juod  e  muliere  egressurum  erat,  tam  poteus  ut  serpeutis 
poteuciam  tcrat,  sequitur  orane  dammmi  (jingcuommcu  fctil  (|uod  scrpeus 
cfTecerat:  hoc  est  primum  exemplum  divinae  misericordiae,  quod  deus  neminem 
7«  \ult  difHdcre  (jui  lapsus  est,  ut  Adam  labitur  et  erigitur.  Questio  '<jua  lo 
hora  comedcris\  cum  tarnen  Adam  non  mortuus  sit?  sed  930  annis  vixit, 
ubi  dei  veritas?  num  mentitus  est  dominus?  Hoc  sinamus,  (piod  Adam  in 
hoc  praecepto  peccatores  fecit,  quia  caro  eins  sunms,  sicut  ipse  finem  habuit, 
ita  nobiscum  agctur,  (juia  onmes  homines  ab  Adajn  propagantur:  sicut  i[)se 


1  et  et  4  textum  11  90üU 

l\\  merito  debercnt  scire  onmes  F.piscioj)!  et  praelati.     %m  VüCXltlldjCrt  3ll)mpft»,   is 
btiy  [ic  bcö  fdjtucit'j  gcbiaudjcn,  hau  i)cxi)  from  3cu  madjcii  ijcljort  i()ii  iiit  ^cu, 
luii  lüoücu  il)ic  gcfel  macf;ciiu  iiiib  legen,  boy  bic  Ijuube  biauff  bi-un|cn. 

77  Etiam  hoc  notandum:  misericordiae  dei  exenq)lum  est,  (piod  sinit  eiun 
cadere  et  rursuni  erigit.  Adam  erat  erectus  et  in  optimo  statu,  (^uia  placcbat 
deo  2C.  20 

in  Tn    (juacuncpic   cnim    die    (;omcderis   ex   eo,    morte   moricris'.      Jd    est 

'mortalis  eris'  vel  'mortis  reus',  sicut  omues  nos,  quia  ex  una  massa  sumus. 
Verum  adhuc  non  sentiebant  mortem,  sed  erubescebant :  ijuando  vero  audie- 
runt  vocem  domiiii  in  paradiso,  illic  erat  Adae  augustia  et  liorror  mortis, 
sed  misericordia  cadentcm  iuvat,  et  absolutionem  accijiit  Adam,  dum  credit   25 

1  ajio).  3,  i5verbis  'Ipsum  seinen  conteret  caput  tuuni'.    Kedeunt  in  innocentiam  (]uot(]Uot 
hoc  creduut  2C. 

'In  quaciUKiue"  ic.    !3)er  \pUlä)  mu§  anä)  h)af)r  [ein  ,'C.     Kursus  receptus 
est    in    gratiam   post    (!asum    ut   scquilur    ca[)ite  -).      (5t)i;    biadjt    ii}\l   in  ba§ 

1  awoi.  .t,  15  ^cittcin  unb   gab   if)m   gor  eine   feine  abiohition.     'Ponam  inimicitias  ioter  30 
te'  2C.     Hacc  est  absolutio,   bouiit  {)Qt  d)X  i()n  lebig  gefprod^cn  ic.     Si  con- 
tent Caput  serpentis,   omnem  vim  serpeutis  coutudit,    ergo  liomo  a  serpente 
liberatus  est  2c.    6»  muffen  etUd)e  tüibber  bol^^n  unb  tommen  bnt)t)n  in  bi^en 
ftanbt,  bo  -itbam  innen  t[t  gctne^cnn. 

Conclusio  haec  sit:  föott  left  fallen,  ä)X  iid)t  auc^  luibbei  auff.    Hoc  est  35 
primum  exemplum  misericordiae,  boS  h)it  j()0  liit  üoic^agen  an  feiner  barm= 
l)erc3ig!cit. 

78  Questio  oritur:  Tamen  Adam  non  est  mortuus,  quomodo  ergo  textus 
etabit  'morte  raorieris'?    S^aö  mufe  man  la^en  bleiben,  bog  ^^tbom  in  bifeem 


5prebifltcn  über  ttal-  crftc  58itcfj  ÜJJoic  flcf^nttcn  152:^24.  125 

R]  fecit,  omnes  seqnuntiu",  ])ro  uua  massa  reputatur  Adam  et  omnium  hominuni 
generatio.  *^Aclam^  hebmice,  'irtenjd^^  germauice,  omnes  Adam  dicimur  a 
primo  illo  et  suraus  ein  !u(^cn').  i^iß  tft  mit  nibcr  fliegt  supcrl^ia  et  fastiis 
quo  liomo  super  hominera  etfertur,  ftroff  unb  pena  Quffeinanber.    'Qua  hora" 

5  i.  e.  mortalis  eris  vel  reus  eris  mortis,  et  hec  intelligentia  liona  est.  lu 
eadem  maledictioue  sumus,  quamdiu  semen  veniat  et  couterat  jc.  Verum  Adam 
et  Eva  statim  non  mortui  neque  mortem  seuserunt,  sed  se  nitdos  senserunt, 
et  erubueruut  et  perizomata.  Vox  autem  dei  minatur  mortem.  Verum  quid 
est?  quando  Adam  loquebatur  cum  deo,  sensit  mortem?  2C.    'Non  est  bonum,2,  is 

lü  ut  homo  solus  sit\  Verl)ositas  Mosi  est  et  repeticio  quae  sequuntur.  'Simile 
Adae  nihiF  reddit  hebraice.  Dens  vidit  6  die  Adam,  quod  homo  et  vir 
solus   esset,   quare   dicit  Taciamns  adiutorium'  ad   generationeni,    nnlluui  in- 


')  ein  fuc^en  fein  =  "^vereint  se//;',  eine  rolksthümliche  Ansdruckstreise,  die  Luther 
sehr  liebt,  die  er  aber  sonst  meist  (wie  -.  B.  Unsere  Aiisff.  XIL  485,  2.  7;  486,  8  und  öfter) 
ron  der  Vereiniyung  des  Menschen  mit  Christus  im  AbendmahJe  braucht.  Hier  (vgl.  auch 
H  125, 16j  ist  sie  ohne  diese  Beziehung  angeicendet,  icie  gleichfalls  XII,  485, 3.  Tgl.  Grimms 
Wthch.  5,  2499.     P.  P. 

H]  qebott  un»  alle  öorfunbigett  f)att ,  sicut  postea  andiemus.  Xos  sumus  eins 
caro  et  sanguis,  tüie  e§  if)m  gangen  tft,  mu^  el  unv  auc^  gct)cn:  sumus  enim 

15  omnes  filii  Adae,  tt3a§  if)m  jcum  fluc^  auff gelegt  ift,  ha-^  ift  uns  auä)  auff= 
geleget.  (f§  ift  ein  tuä)  mit  ?lbatn,  tüa§  menfi^  genent  tnirtt.  'Adam' 
hebraice  ^eift  'ntenfc^\  Omnes  ergo  dioimur  'Adani^  i.  e.  hnniines.  (Jfir  ift 
bQ§  !orn,  batau^  tüir  quo  gelnac^Bet^  fein,  öie  tan  feiner  fprecl)cn  'irf)  bin 
BefBer  ben  bu^  e§  ift  ein  !u(^,  be[)r  fiofimiit  ift  hie  bavnibcr  gclegtt,  b(\i  fid) 

20  nit  einer  über  ben  anbern  ergebe,  ftraffc  abber  fdjntbe  bcn  anbcrn  k.    Sed  ad 
quaestionem  respondemus.     Verum  hoc  est:  Adam  et  Eva  non  statim  mortui 
sunt,  nee  senserunt  statim,   primum  nudi  eraut,  postea  pudore  afficiebantur. 
Adam  cum  loqueretur  cum  domino,  bo  ftunb  et^r  in  tobe^S  notf)en.    C^f)r  tüa§        79 
t)nein»  mit  @ot,  e^r  teufte  nit,  tüu  e§r  fic^  l)in  tcenben  folbc  öor  @ott  3C.  ut 

25  sit  Germanus  sensus  'morte  morieris":  'bu  bift  f(^u(big  be§  tobe§',  'bu  toirft 
fterben'  ic. 

'Universa  animantia  adduxit  ad  Adam"  ic.     @§  tamen  aÜerlet)  t^tcr  öor?,  19 
5lbam   unb   ef)r  fanbe  fein»  i^m   gleich ,  non  erat  quod  sie  rectum  esset  ut 
ipse.    'Simile  sibi\  Xon  satis  redditum  })ro  'non  conveniens  sibi'',  'Adintoriniir?,  18 

30  ad  gcnerationem,  adiutorium  ad  verbum  'crescite'  rcf'erendum. 

Homo  vocat  adhuc  nominibns  suis  animalia  et  sicut  eis  indit  nomina, 
ita  habent  non  sohnn  appellativa,  sed  eciam  j)ropria,  nulhi  alia  anitnanfia 
nomina  imponunt  praeter  hominem.     Hodie  quoque  fit,  tül)  UIQU^  nent,  al^O         »o 


28  am  Hände  cfjr  fanbe  fein  fitje.  30/31   am  Randf  Qiiicqiiid  homo  est  Adam  est. 

Nam  adam  hebreis  homiuem  siguiticat. 


126  «Prebigten  iiter  ba?  erftc  58u(^  5Kofe,  (iel)alten  1523/24. 

R]  venit,  qnod   amice  se   exhiberet  erga   eum.      Homo   potestatem    habet   ani- 

80  mali    nomen  imponore  qnod  vult.     Id  f|Uod  inditinm  est  hominem  dominum 
esse   oraninm,   et    auimal  patitiir,    iit  si  quis  hoino  vooaret  'eanem^  'equum", 

2, 21  patitur.     'Immisit   dominus    soporem'  ?c.     Haec   verba  non    sunt    hominum, 

sed  dei,    id  vult:    Adam   sinit   dormire,   hoc  est,   quando  dons  o])eratnr,    ita    5 

operatur,  qnod  non  sentit:  si  homo  est  sine  peecatis,  non  seit,  et  muHer  ante 

üjjattf).i9,4ff.gjjj^.,    stat.     Adam   erat   adhuc  in   innocentia  ut  Mat.  21.     'Os   de  ossibus', 

verba  dei   per    os   Adae    dicta.      Utitur    verbo   edifieandi,   sed   hee   est  sen- 

81  tentia,    (juod   ita  eoniungit  feminam  et  virum,    qnod   nuUa   maior  eoniunetio 
esse  debet  (juam  in  hae  vita,  tamen  hoc  mansit,  qnod  nna  earo  et  os  mansit.   lo 

1  9Boi.  2, 20  Adam  cognovit  sibi  similem,  quia  Moses  indicat  'Adam  non  inveniebat'  JC. 
quan(|uam  Adam  non  dixit,  tamen  naturae  liec  est  condieio,  nt  vir  non 
absijue  auxilio  mnlieris  crosoere  possit,  nt  liomo  utatur  femina  non  ad  vohip- 

1  se  erga  13  iiher  crcscere  uteht  nmltipli 

H]  i|"t§  ftencnt:  9iofe  ein  9{o^,  t)Unbt  ein  ^unbt  2C.     Haec  rnrsnm  ])raeeminentia 
hominis  est.     Inter  omm'a  animantia  non  inveniebat,  (piod  ad  se  vocaret,  e^V   ir. 
^at   feine    fit)e^)   nod)   nit   bvnnber.      ()l)latam  vero   muHerem  snum   agnovit 
2, 23 adiutorium  et  vocavit  'Ischa"  i.e.  viram,  ein  nienntn  JC. 

2.21  'Immisit  deus  soporem'  jc.    3)ic  tuovt  fein  nitt  menfrf)en  iDort,  nn^er 
^evre  öott   vcbt   nid^t   \\\\  bic    fafenad^tt-).     Sic  vult,  'immisit  soporem',  hoc 
est,   luen  (Sott  tnixgtt,   tunc  sie  leniter  agit,   ut  liomo  non  possit  sentire,  si   20 
non   est  in  peccato  2c.     %a   e^r  entiüodjt,   bo  ftnnbe  ba§  n.ici6  öor  it)m. 

«matto  fy '^^ 'Pi'optcr  hoc  relinquet  homo'  K.  Christus  in  Matthaco  testatur  spiritum  dei 
t'uisse  in  Adam.  Ex  spiritu  haec  verba  locutus  est  Adam,  magno  testimonio, 
5)ton  joly  @otte§  iDOrt  loj^en  fein.  A^erl)a  dei  esse  dicit  (piae  Adam  pro- 
tulit,  Christus.  25 

2.22  'Tulit  unam  de  costis  eins'  k.  Hinc  dicunt  minus  costarum  habere 
virum:  qui  vult  nunierare,  numeret,  non  eniin  magni  momenti  est.  ^^ein 
groffeer  e^nigteit  faü  fein  ban  unber  man  nnb  tüeib,  ber  tenffcl  ift  barein 
gefaKen.     5)ay  iftö  gcbltben,  (piod    una  caro   tantum  sit.     Magna  certe  con- 

epi).*^  22ff.  iiiuctio,  ut  et  in  Paulo  ad  Ephesios.    Si  non  cecidissent,  creatione  tamen  unnm   30 
81        OS  et  una  caro  inanct,   sed   nostro  vitio  luimus  damnationem,    id  (juod  sola 
Christiana  pietas  in  coniugibus  restituere  potest. 

Summa  Summarum:  Mulier  creata  est  finaliter,  ut  sit  adiutorium  viro, 
non  ad  delcctationem,  sed  ut  impleatnr  dictum  'Crescite  et  mnltiplicamini'. 
Ad  hoc  ergo  creatus  est,  ut  fructificet.    DJkn  ^elt  e§  nnr  öor  ein  fdjimpff.  35 


*)  Der  siihatnntirirte  N.  Sg.  Fem.  den  Fnrwatics  der  dritten  Person  irird  in  der 
Bedentung '  Weihchen'  gewöhnlich  mir  rnn  Tliieren  gdn'awM  (wie  in  Luthers  Ifbersetzmig 
von  3  Mose  4,  32);  ((uch  hier  ist  offenbar  der  Gedanke  an  die  Thiere  der  Grund  der  An- 
wendung.    P.  P.  ^)  d.  i.  redet  nicht  ins  Gelag  hinein,  nicht  ohne  Überlegung.     P.  P. 


5prebtgten  über  ba^  etfie  f&nä)  ÜJJofe,  gesotten  1523  24.  127 

R]  tatem,  sed  ad  generationem.  Hec  le\atas  facta  est:  nemo  audet  dicere,  quod 
virgo  concnpiscit  adolesrentera  JC.  Si  datnm  est  hoc  uui,  permittatur  ei,  ut 
vivat  in  virginitate.  Si  Adam  mansisset  in  innoceutia  sna,  omnis  homo 
mansisset  in  fecunditate,  sed  hec  benedictio  violata  est  per  peccatum  et  inde 
5  factum  est,  nt  qnidam  eximantur  per  deum.  Hi  maneant  in  suo  statu.  lam 
autem  multo  phis  hi  qni  exempti  non  sunt,  solatiores  sunt,  qnia  corrupta  est 
natura.  Hanc  vocem  audjvit  a  viro  Eva,  quod  sub  eins  imperio  esse  debet.  «2 
'Virgo'  'ein  tnennin',  Sir'  inter  homines,  'Socchor'  vir  inter  cetera  animalia  k. 
hoc   est:   debet  a   me   nomen   habere,  nt  hodie  est,    vel  ego  ipse  et  ea  ipsa. 

10  locirco  qnia  a  viro  facta,   sicnt  cantharus  lignens  a  h'gno  vocatnr,    sed  iam 
inversa  res  est:  Feminae  (hVinitnr  iam  ©imott.    T  na  can»',  boiunn  esset,  nt  2, 'i4 
et  niiiis  Spiritus,    Hoc  est  non  nnins  carnis,  sed  quicquid  pcM'tinot  ad  carnem 
et  externam  conversationem,  divitiam,  morbos  k.  qnicqnid  oI)tingit  vitae  ex- 
ternae.     Vir   eqne   curet   domuni,    lil)eros   ac   nnilier.      Qnando   sponsus   ac- 

15   cedit  sponsam,  omnia  connnnnia  habet,  bona  ot  mala,  nisi  quod  ipsa  nomen 

8 — 10  nm  Bnnih  iscli      iscliato 

2\]  Deus  potest  facere  ex  me  quicquid  vnit,  ii^  Bin  fein  tcifl!:  si  vnlt  me  servare 
castum,  bonum  est,  si  non,  tune  opus  dei  et  beuedictio  non  potest  arceri. 
Gt)r  c(\hi  etlichen  folc^c  reiche  öimbe,  ha^:>  fie  feufi^  feinb.  Id  (juod  ante 
hipsum  non  potuisset  fiori:  bc^V  fpl'ud)  Vrescite  et  mnltiplicamiui^  U)ef)r  llbei' 

20  ntle  (^ec^Qnc\cn,  f)ctt  in  allen  nuif^cn  crfuHet  tüerbenn.  Qoott  f)Qtt  bcn  tert 
nidjt  auffgef)o6en,  faft  i()n  lüol  k. 

Mulier  est  'ischa',  'Iscli'  ein  man  nnbern  mcnirfjen,  'Ischa^  ein  niennin,       wi 
cf]  f)eift  proprio   ntt  Wxb,    quia   ex    substantia  viri.     (s-§  fompt  nnb  ift  norf), 
ba?  baC'  \m\b  bem  manne  nac^  qcnant  tnivt,  ß(eid)  Inte  fanbel  öon  ()olt}  t)ei[t 

25  ein  t)o(ljin  fanbeP),   ©djneibev  fc^neibevljn ,  ©c^nfter  id)n|tert)n,  3)octor  %ot^ 

tovi}n.    ^c,^t  Reißen  btc  menner  6l)eman-).    6§  ift  bev  tenffel  nnb  ber  tobt. 

Sicnt    ex   liguo    h'gneus    cantarus    ant    vas  jc.      Nomen    debet   habere 

mulier  a  viro   dominante,   et    in  viro   nomen   snum   amittat,   sed   multi  stmt 

Brubcr  8inian''^). 

30  'Et   eruut   duo  in  carne  una'  K.     Uua  caro,   utinam   et   unus  Spiritus,  j,  24 

6§  tr)el)r  beider  ein§  geifte».  Non  intelligendnm  est,  ut  una  caro  sit  sicut 
videmus.  Carnem  scriptura  accipit  pro  externis  rebus.  Uua  ergo  caro,  una 
domus,  una  familia,  agri,  couversatio,  educatio  puerorum,  pecuuiae  (>t  oumla 
comuiuuia  k.    5tlley  tnay  jcuni  fleifd)  9e()ovtt,  efev,  n)i^en,  finber,  f)an^,  ef)r, 

29  btunber 

')  fanbel  =  Kanne.  Vgl.  311  ^oltsctn  .ffnnbcln,  ju  Jnfjen,  Selten  k.  Tischreclen  //-<?</. 
von  Förstemann  und  Bindaeil  T,  S.  yß.     P.P.  -)  3t}cman,    Siman  fetwaa  rerhiiUend 

auch  Sinionj  eine  seit  dein  Änsciange  des  Mittehdters  bdiehte  Jiereirhtnoif/  des  vnter  dem 
Pantoffel  stehenden  Ehemanns.  Vffl.  Lexer,  mhd.  Wtbch.  2,  92*>;  Schmeller,  Ixtir.  Wtbch. 
-II,  204;  Wand  er.  Sjyrichn-örferlexikon  4,  .560  01.     P.  P. 


128  ?prcbigtcn  über  bn?  crftc  SBiid)  9JJofe,  (]rf)nlten  ]523'24. 

R]  «3  al)  eo  habeat  et  vir  imperium.  Videmus  in  omuibus  animalibus  hoc,  quod 
non  cnibescant,  quia  non  ])ec'carnnt.  Id  rjiiod  cum  honiiiio  non  est,  futurum 
autem  post  fiuoin  nuuidi,  tiun  in  colo  tanttun  gaudii  cvit ,  ut  nemo  puellns 
erubescat  (-(»rani  viruine.  In  inf'oris  tantum  tristiciae,  ut  nnllus  concupiscat 
altorius  sexus  lioininem.  ^ 

6.  14.  mai  1523. 

Die  Asceusionis  post  prandiuni. 

83  Hactenns  in  bis  2  capitibus  Mosi  opera  dei  (piae  G  diel)us  perfeeit  et 
j)raesertim  (jnod  G  die  hominem  crearit,  ut  vir  et  mnlier  sit  2C.  Et  ante- 
quam  feniinam  erearet,  dedisse  viro  praecej)tum,  ne  ederet  de  ligno  k.  Hoc 
est  opus  G  diei,     Sequitur  '>.  eai>u<,    in  quo  est  iamev  Ullb  ()cr^cn(eib,    quae   lo 

84  genus   inunanum   fein    ubei'QQllgcn    et    bodie  adbn(r  ubeiQ^et.     Postea  textum 
3, 1  recensuit.     Hoc  est  textns  nudus.     l*rimo  (|Uod  Moses  scribit  serpentem  lo- 

cutum    et    fuisse    'eallidiorem    eunetis    animantibus',    oportet,    ut    scriptura 

K]  armut,  summa  summarum:  quicquid  carni  acoidat,  3)q§  treib  fol  fid}«  alle§ 
Qnnefjmen.    2)ie  tnoibt  fe^ret  bo  ^^n  gcum  breiitiqam  mit  leib  unb  gutt,  Sic  »& 
83  2,25rursum  spousus,  Nisi  quod  vir  debet  dominari. 

'Et  erat  uterque  nudus'  2c.  ß§  fd^emet  ftdj  fein  anber  t^ier  öor  bem 
anbein,  quia  non  peccaverunt,  ^unbt  bor  ber  f)unbin,  mcf)r  bor  bem  fiengft. 
^m  ^t)mmel  rei(^  unb  in  ber  f)ellen  toirt  fi(^  !etn§  öor  bem  anbern  fdjemen. 
§ie  Jon»  nit  gefc^efien.  20 

Opera  gratiae  facit  deus  in  homine,  ut  non  sentiat  miro  modo.  Dure 
tantum  agit  cum  homine,  quando  frangit  peccatum  in  eo.  Hie  adversa  omnia 
sentit  homo  k.  My.sterium  Christi  dormientis  in  cruce  et  ecclesiae  ex  latere 
suscitatae,  unde  omnia  habemus  cum  Christo  communia  quae  est  consolatio 
nostra  et  gloria  maxima.  25 

Non  erubescunt  aha  animantia  ad  similia  sibi  adiutoria,  sed  homo, 
donec  redeat  spirituaHs  homo  post  i-esurrectionem,  illic  prae  gaudio  non 
internoscetnr  inter  virimi  et  mub'erem,  Sicut  in  poenis  prae  afflietione  et 
amentia.     In  erubescentia  ergo  nostra  damnum  factum  clare  videmus. 

Et  tantum  de  capite  Secundo.  30 

Caput   Tercium. 

83  In  capitibus  superioribus  audivimus  opera  dei  quae  sex  diebus  creavit, 
maxime  tarnen,  quomodo  liominem  crearit  sexto  die.  Item  andistis,  quomodo 
praeceptum  ei  dederit,  ne  de  ligno  boni  et  mah  commederet  2C.  lam  secjuitur 
3cium  Caput,  borin  Jammer  unb  ^erc^eletb  ift  über  ben  mentfd^en.  35 

84  'i,\  Prinuun   quod   INIoses    hie   scribit   serpentem   locutum   cum   muliere   et 

'prudentioreni  cunctis  animantibus\    Textus  hie  stat  nee  permissum  est  nobis, 

21  am.  Rande  2)o^  ift  ein  rei(^er  tejt. 


«ßrebigten  übet  ba%  erfte  mä)  5JJofe,  gehalten  152324.  129 

R]  maneat  in  simplici  sensu,  ut  hoclie  audivimus^),  non  debemus  torquere  verba 
ad  nostrum  2C.  quare  verba  in  suo  sensu  maneaut  fuisse  naturalem  serpentem 
et  locutum  fuisse  cum  muliere.  Et  factum  est,  ut  historia  in  rectum  sen- 
sum   lüiit  öeif äffen,   quia   si   diabolus   in  propria  persona  locutus  fuisset  jc. 

5   Moses    indicavit  hoc,    quo    dicit   serpentem   locutum   2C.    demonem   fuisse   in 

serpente,   qui  eum  regit,   per  quam  linguam  locutus  est,   demou  est  princeps        85 
mundi,    et   deus    cum  animalibus  cjuandoque  sinit  eum  agere  2C.     2.  signum 
fuisse  diabolum  serpentem'-),  quod  loquatur  de  praeceptis  dei,  non  enim  potest 
animal   irrationale   de    dei   mandatis   loqui:    fuit   ergo  malus  angelus,    nempe 

10  demon  quia  contra  dei  praeceptum  locutus.  Eva  illo  tempore  doraiua  fuit 
terrae:  si  iam  accederet  hominem  serpen.s,  certe  fugeret,  sed  fuit  adhuc  do- 
mina  super  omnes  creaturas,  tanta  hilaritate  conspexit  serpentem  ut  ovem. 
6ö  ftunb  n£)(^  tnol  umb  5lbam  unb  Göa  illo  tempore,  omnia  subiecta  erant 
illi  animalia,  sed  non  timuit  diabolum  affuisse.     Paulus  'Adam  non  fuit  se- 1  Jim.  2,  14 

15   ductus,   sed  Eva'  i.  e.  adeo  non  sapiens  fuit  Eva  ut  Adam,    quia  deus  cum 

')  Vgl.  Uiisre  Ausg.  XII,  556, 18;  557,  31—35.  *)  d.  i.:  ein  Zeichen  dafür,  dass 

die  Schlange  der  Teufel  ist,  ist  dies,  dass  sie  spricht  u.s.  u\ 

H]  ba»  iüir  bie  f(^ttfft  bcf)nen  unnb  3cief)en  pro  nostro  arbitrio  jc.  Hie  ergo 
textus  sie  est  habendus,  ut  iacet,  Iq§  ein  fci)lQng  bleiben  et  quidem  naturalem. 
Hoc  ideo  fecit,  ut  serpentem  introduceret,  quo  facilius  iutelligamus.  Si  enim 
'diabolum'  dixisset,   non   potuissemus  esse  certi,   quomodo  venisset  ad  eam: 

20  serpens  verus  manet,  sed  in  serpente  locutus  est  diabolus,  nee  miram  est. 
6§  ift  ein  getüolbiger  geift,  nee  prohibuit  eum  deus,  ut  non  versaretur  cum 
creaturis.  Sic  hoc  loco  dedit  potestatem  diabolo  deus.  Udn  unöomufftig 
t^ier  !an  nit  teben  öom  gebott  Ö)Otte§.  De  mandatis  dei  non  loquitur  nisi 
talis  creatura  vel  homo  vel  angelus  ic.    Verus  et  naturalis  erat  serpens,  quae        85 

25  simplex  intelligentia  requiritur  a  scriptura.  Diabolus  quidem  venit,  sed  in  natu- 
rali  serpente  tameu.  Loqui  tantum  homini  convenit,  ergo  sublimius  quiddam 
erat  in  serpente,  quod  potuit  imitari  verba  humana.  Deus  permittit  diabolo, 
qui  est  nobilis  creatura,  agere  in  creatura,  quae  est  caro  et  sanguis.  Angelum 
quenpiam    in   serpente   fuisse   constat,   quia   sublimiter   loquitur   de   mandato 

30   domini  et  verbo  eins,  Malum  tarnen  fuisse,  quia  loquitur  contra  verbum  dei. 

Mulier  hie  loquitur  cum  serpente.     Xos  vel  viri  timeremus  hodie,  tüir 

fprongen   tüoE   ^CU    rüg!.      Ex   quo   patet  eam   dominam   fuisse  serpentis,  ut 

aliarum  creaturarum.     Serpens  ift  ein  unteit^enig!  t()icr  getreten  Evae,  sicut 

nobis  inserviunt  hodie  oves  et  canes,   sie   tunc  Evae  serpentes  jc.     Sublime 

35  donum  adhuc  in  femina  vides  quae  non  veretur  serpentem  plus  quam  ovem, 
Non  est  adhuc  timor  veneni  et  mortis,  quando  omnia  subiecta  sunt  ic. 

Paulus  ait  'Adam  non  fuit  seductu.s,  sed  Eva  mulior',  hoc  est:  mulier  1  lim.  2,  u 
non  erat  tantae  prudentiac  ut  Adam.     G^r  ift   §o^er  öorftenbig  getttef3cn,  fie 
tQüX  f(i)lec^t  unb  einfctbig.     Non  animadvertit  Sathanae  insidias. 
tut^et§  aSerfe.  XIV.  9 


130  «ßrebigten  über  ba§  etftc  S8iiä)  SKofe,  gehalten  1523  24. 

■R]  86  ea  non  locutus  est,  sed  cum  viro.  Adam  l^et  tüub  tneren,  si  voluisset  k. 
vides  diabolum  omnes  anfeci^ten  incipere  in  iis,  qui  Christiaui  sunt.  Hominem 
impetit  non  fortera,  sed  imbecillem,  non  enini  Adam,  sed  ferainani,  et  bricf)t 
ein,  ubi  civitas  est  imbecillis,  Adam  audiverat  verbum  dei:  hie  respondere 
potuisset.  Spiritus  sanctus  depingit  hie  suis  eoloribus  diabohmi:  tüO  er  bi(^  s 
an  f^it)e(^eften  finbt,  greifft  er  bic^  an.    Si  libidine  laboras,  impetit  te  illa  }C. 

2  Gov.  2, 1 1  Paukis  'eius  nequieia  non  est  nobis  ignota',   quia  ubi  irabeciUior  homo  est, 

87        ibi   eum   Qreifft  in  an,    deus  nobis  eins    neqniciam  manifestavit.    Yide  quo- 

modo  seducat  eam,  q.  d.  'fol  unfer  ^n  Qot  ba§  öerpotten  tjaben?",  et  rapit  eam 

1  Wo).  2,  17  a  verbo  dei,  illo  scilicet  'in  quacunque  hora'.    Quamdiu  habuit  hoc  verbum,    lo 


9/10  am  Sande  ^a  foU  got  euc^  gct)otcn  IjnBen 

K)  Non  intelHgebat  foemina  ut  vir,  quae  non  audierat  a  deo,  sed  discere 

86  debebat  a  viro,  id  quod  simplex  ipsa  non  intellexit.     Adam  potuisset  aver- 
2  c'or'  11  '3  *^''^-     Pauhis  ad  Timotheum,  ne  sensus  vestri  seducantur  a  simplicitate,  ut 

in  Heva. 

Diligenter  ista  observanda   sunt  ex   hoc   textu.      Satan   omnes   tentat.   15 
Non  Adam  aggreditur,  semper  enira  ab  ea  parte  nos  adoritur,  ubi  infirmiores 
sentit,  sie  Evam  aggressus  est,  non  Adam.    Sic  et  hodie  facit  veris  Christianis 
(alios  enim  secure  possidet)  infirmiorem  partem  nostram  aggreditur. 

S)er  teuffet  greifft  b^  einfelbigen  an,  e'^r  greifft  hie  ftabt  an,  bo  fie  ^cum 
fd§Joe(i)rften  ift.  Depingit  hie  spiritus  sanctus  suis  eoloribus  diabolum,  e^X  20 
greifft  un§  an,  ubi  et  qua  parte  infirmiores  sumus.  Si  nos  invenit  avaros, 
superbos  jc.  gebendt  'bamit  hJtl  iä)  i{)n  Inseln',  ber  Bo^etoid^t  crgreifft  un§, 
ha  Inir  tücid)  fein,  be§  finne»  unb  ber  gebangfcn  mugcn  lüir  un§  3U  i^m  t)or= 
fe^cn  jc. 

Ad  superbiam  videt  te    propensum,   hac    parte   aggreditur.     Item  ad  25 
libidinem,  non  curans  interim  vel  centum  tuas  virginitates.    Sie  ad  avaritiam, 
2  Gor.  2, 11  iram,  odium  k.     'Noviraus',   ait  Paulus,   'astutiam  eius'.     Astutia  fuit  '«Solt 

87  ©Ott  ha§  geBotten  \)dhmn\  ha^  ift  ©ott  nit  fein  ernft,   cur  unam  aliquam 
arborem  excepisset  qui  onuios  dedit  ;c. 

■1, 1  'Cur  praecepit^  k.  non  est  i-ecte  versum.     Sic  sonat,  qI§  lüie  man  ein  30 

bing  mit  ber  nafeen  Dorlmufft  k.  6t)r  lüitrfft  bie  arm  f)ure^)  ^curugle  ?c. 
tacet  hoc  verbum  de  ligno  vitae.  Eo  eam  ])erdncit,  ut  sentiat  esse  somnium 
Adae.  '©olt  et)r  §0  ütll  !§unbert  Baume  erlauBen  unb  folt  eBen  be§n  ou^= 
fd^üf^en?*  2c.    |)ie  ift  ber  glauB  angef ödsten,  si  illa  evertitur,  ^0  ift  e§  t)or= 


18  am  Bande  Ubi  non  est  discitum  a  deo,  sed  ab  liominc,  a  ratione  JC. 

')  Hier  natürlich  nur  als  mitleidige,  fast  kosende  Bezeichnung  für  '  Weib,  Frau, 
irie  sonst  gei-n  Hürlein.  2Bte  offt  nennet  eine  muttcv  ire  tod^tet  ein  '^ürtin,  beibe  fnr  3ürn 
unb  für  liebe,  hd  Luther  seihst  geäussert.     Vgl.   Grimm,  Wlhch.  IV,2,h)0T.     P.P. 


5Prebigten  ütier  hai:  erfte  SBucf)  Ü}lofe,  gefialten  1523  24.  131 

R]  in  inuocentia  mansit,  q.  d.  'si  dedit  vobis  potestatem  edendi  de  tot  arbori- 
bus,  cur  velit  uuicam  prohibere?'  et  sentit  mulier  deum  non  prohibuisse  haue 
unicam,  er  ft(^t  ftd)  ^)  nit  an  libidine,  avaricia,  sed  fide.  Cum  hanc  sub- 
vertit,  triumphal.  Hodie  audistis  verbum  semper  manendum  in  corde^):  quod 
5  si  ereptum  fuerit,  actum  est,  quando  homo  ineipit  tuantfen  in  verbo,  cecidit,  88 
quia  verbum  vult  cor  non  vacillans,  sed  firmissimum.  Diabolus  non  habet 
multum  negotii  cum  gentibus  et  incredulis,  quia  verbum  non  habent,  sed 
cum  iis  qui  verbum  habent,  cum  iis  habet  multum  negotii.  Cum  enim  eos 
impetit  libidine,   verbo  sese  muniunt.     Tunc  aliud  molitur,    nempe  ut  fidem 

10  auferat,  Ut  Evae  fecit  quae  dubitavit,  an  dei  verbum  esset.  Yidete  igitur, 
ut  verbum  servetis  et  caveatis  a  falsis  doctrinis  Id  quod  Christus,  apostoli 
ubique  admonent.  Christus  tolerare  potest  nostra  peccata,  dum  modo  a  verbo 
non  deficiamus,  quia  ubi  verbum  non  est,  tum  homo  aptus  est  ad  omnia 
peccata  et  vicia.    Eva  dicit  'non  debemus  ex  medio  paradisi  fructu"  jc.  unb 

15   t^ut  ein  3ufa|t,   'ne  tangamus   eciam'.     Diabolus  respondet  'mit  ni^ttg',   et  3, 3 
dei  verbo  resistit  ftrop,  öor  f)in  mit  fel)6erlic^er^)  axi  fjub  er  an,  sed  iam 

16  kaum  fe^Bexltd^er  zu  lesen 

1)  ftd^  =  fie  Vgl  oben  zu  42,  7.  P.  P.  '-)  Vgl  Unsre  Ausg.  XII,  562, 14  f.  ^)  d.  i. 
feuBerlic^cr    Vgl.  oben  41,  2  in  Hörers  Hdschr.  Jemen  für  feumen.    P.  P. 

H]  lorn.  Hie  proprie  est  diaboli  color,  non  aliquo  vitio  teutat,  nam  adhuc 
nullum  sciebatur,  sed  infidelitate,  hoc  est  verbo,  quod  acceperant,  amittendo. 
Sathan  verbum  primum  aufert.     Hie  mulier  incepit  cogitare  'forte  verum  est 

20  verbum,  contra,  quis  seit,  an  verbum  dei  sit?'  Ista  dubitatio  est  verbi 
negatio.  Verbum  dei  tüil  fein  tüQntfenbe  fe^et  t)aBen.  Sathan  fu(i)t  hk  groftc 
funbe  be»  unglauBen».  Sic  sentit  'Nihil  agam  commovendo  ad  superbiam, 
ad  libidinem  et  alia,  nisi  abstulero  verbum  i.  e.  Euangelium,  quo  sano  frustra 
ago,  etiamsi  in  multis  errent  et  cadant  sancti':  Id  (juod  videmus  in  apostolis 

25   quam   sepe    deliquerint   et    erraverint,    curat   deus   fidem   ubique.      Diabolus 

contra  molitur,  cui  non  est  res  cum  iis  qui  fidem  non  habent,  sed  sinit  eos        88 
in  quiete  et  sanctissimos  cappis,  blattis,   rosariis  K.     Xon  impetit  gentes  et 
infideles,   sed   eos   qui  verbum   habent,  "mm  iä)  hüv  ^aubtj'tucf  üorlie^r,  ben 
glauben,  §o  ift  e§  ou§.    Estotc  ergo  prudentes,  cavete  vobis  a  falsa  doctrina. 

30  Sicut  et  Paulus  et  Christus  sepe  hortantur.  lufidelitas  omnia  vitia  secum 
trahit.     Ablata  fide  nihil  nisi  infidelitas  manet. 

Mulier  addidit  verbo  dei,  'ne  tangeremus",   inquit,  quae  est  infidelitas 3, 3 
hominum,  quae  semper  nititur  aliquid  melius  addere  verbo  dei:  ^ie  ammed^= 
tige  mef)re*)  tnac^t  ein  jcufatj,   sicut  hodie  adliuc  faciunt  mulieres.     Deiude 

34  am  Ramie  S;^  rteibet  ftiollcn  immer  gciftli^er  i'ein. 

*)  d.  i.  fZo-s  schivacJte  Weib.  mef)rc  (equina,  scortuni),  sonst  bei  Luther  nur  in 
erslerer  Bedeutung  vereinzelt  )mchgeune.<<en  (Grimm,  Wtbch.  G,  1468).  Hier  offenbar  gebraucM 
icie  kurz  vorhe)'  (130,  31)  l)utc.    In  dem  Texte  von  1527  sind  beide  Ausdrücke  beseitigt,  ein 

9* 


132  5ßrebigten  über  baS  erftc  SBud)  9Jiofe,  gehalten  1523.24. 

B]  89  3,  somnmo  resistit,  quia  dicit  'seit  enim:  in  quacunque  die  coniederitis'.  Mnltum 
habeut  in  se  hec  verba  quam  quod  uno  serraone  dediicere  possimus.  Et 
rogo,  quieunque  vult  in  bibliis  studere,  non  sinat  hoe  exempluiu  manere  in 
Adam  et  Eva,  sed  ad  se  et  omnes  fideles  transferat  et  credat  exemplum 
Adae  et  Evae  et  lieri  factum  esse,  et  si  vivemus,  videbimus  adhuc  multas  s 
animas  scandalizari  in  Euangelio  et  diffidentes  tandem  a  doctrina  Euangelii. 
Odium  dei  est,  quando  putamus  nos  deum  habere  fd^el  oculos,  ut  cum  fit 
sermo  de  praedestiuatione  k.    Illud  molietur  usque  ad  extremnm  diem.    Dens 

3. 4  dicit  'moriemiDi',    ipse  dicit  'non  moriemini\     Et  illud  pessimum  est,    quod 
sinit   [ten   ben  fd^etn,   quasi  contra  deum  non  sit,   cum  tamen  deus  negetur.   lo 

1  über  multum  steht  plus 

H]  89  3, 3  prodidit  infidelitatem.  'Ne  forte",  inquit,  'moriamur'.  Vides  eam  hie  dubitare. 
3,4^)0  bringet  e^r  £)t)na(^  unb  '\pxiä)i  fre^  contra  verbum  dei  'Non  morieris'. 
'föott  gunbtS  eucf)  nidjt,  e()r  ift  nicf)t  ein  gutter  @ott\  Sic  enim  infert 
diabolus:  'non  mandavit  talia  deus,  non  esset  rectum  verbum  domini.  Quin 
et  non  est  benignus  deus,  qui  vobis  invidet  scientiam\  Haec  est  tentatio  is 
diaboli,  qua  se  interponit  inter  fidem  et  infidelitatem  in  omnibus,  qui  rectam 
fidem  habent  hodie  et  semper.  Prima:  Quis  seit  an  verum  sit?  2'^:  nihil 
est.  3cia:  (S^r  ift  nit  ein  freünt^li(^er  ©ott.  Hie  sollicitat  ad  odium  dei, 
quae  est  pessima  tentatio.  Hie  incipimus  disputare:  cur  hunc  eligit,  illnm 
abiicit?  2C.  Et  per  talia  perit  cordis  fides.  Spetiem  praeterea  facit,  quasi  20 
sentire  contra  verbum  purum  non  displiceat  deo.  Sic  hodie  tentat  Epi- 
scopos,  Monachos,  clericos,  iustitiarios,  cum  tamen  hoc  sit  contra  legem  dei 
^ ^"'32^^' dicentem :  'Non  facies  quod  tibi  rectum  videtur'  ic.  Item:  'Non  addas  verbo 
dei  quicquam^ 

Summa  Summarum:  Primum  curat  diabolus,  ut  negetur  mandatum  et  -^s 
verbum    dei,    deinde   ut   statuatur  humanum.     Sic    impii  Sophistae   fecerunt 
Deum    mendacem    dicentes.      'Non    est    necessarium   ex    toto   corde    diligere 
deum  IC.  qui  sie  docent,  quod  nos  sentimus,  docemus,  facimus,  bonum  est'  2C. 

Saft   nn§   blB  (S.rempel   nit   alt    fein,    imaginemur   hesternam   Evam^). 
(St)i  malctä  un»  für,  luie  luiv  ic^t  fe^en  öor  augenn,  sie  enim  de  Euangelio  30 
sentiunt,   tüc^r    Inai^    06»  xec^tt  ift,    sie   hodie  multi  avertuntur.     Maiora  et 
praegnantiora  sunt  verba  quam  quae  una  hora  explicari  possint. 

3.5  'Seit  enim  deus'  2c.     (Sf)r  maä)t  ein  iinlnft  !egnn  (Sott.    Yides  hie 
deum    dicere    'moriemini'.      Diabolus    dicit    'non    moriemini\     6§V   left    ben 

12 — 14   am  Bande   Supcrstitio   tenet   foeminas   et    suj)erbia   quae    volunt   semper  esse 
ineliores  et  .sanetiores :  ne  forte:  inquit  Eva:  ex  contactu  niDrianuir. 

Beweis  nehen  anderen,  wie  tcenitj  diese  Bearbeitungen  den  derb  völksthümlichen  Ausdruck 
der  Predigten  Luthers  loiedergehen.     P.  P. 

*)  d.  i.  Jjosst  utui  dieses  Exempel  nicht  für  abgethan  anseilen,  sondern  stellen  wir 
uns  Eva  als  gestrig  d.  i.  gegenivärtig  vor.     P.  P. 


5prebtgtcn  über  ba%  erfte  SBud^  3Rofe,  gc'^altcn  1523/24.  133 

R]  Papa  et  Episcopi   diciint  statum   illorum  esse  verum,   Et  tarnen  textiis  ftet        so 
nihil  moliendum  nisi  qnod  scripturis  est  mandatum,    et  tarnen  diabolns  hoc 
illis   persuadet   ^non   est   contra   deum'.     Primum   est   mandatum   dei  negare, 
2.  hominura  traditiones  erigere.    Ita  nos  siviiuus  iacere  verbiun  dei  et  nostnim 

5   statum  ereximus  et  praedicavimus   bonum    esse,    quare  observandus  hie  tex- 
tiis 2c.     Quid  fit?    Cum  in  eo  toanden  ftet,   ift  fie  fd^on  tob,   quia  verbum 
non   habet.     Textus  "^vidit  arborem'  jc.  tres   coucupiscentiae   sequuntur   quas  3, 6 
prius  non  habuit.    Quando  fides  ift  au§,  tum  ira,  conciipiscentia  non  potest 
auffge^alten  tüerbert.    Primo  laudat  arborem,  2  placet,  quod  faciat  prudentes 

10  homines.    Prius  non  plaeuit:  iam  cum  mortua  est,  sola  illa  placet.    Quod  deus 
erlaubt  ^ot,   non  vult:    quod  prohibuit,   vult.     Xon  comedisset,    nisi  mortua 
ante  fuisset.    Iam  tumbt  ber  tamer  unb  l)et|en^)  2C.  quod  ^^^o  dat,   si  ipsa        »i 
omnia  poma  comedisset,    nihil  nocuisset,   potuisset   aliam  Evam   creare   ab 


»)  Dass  :^er^en  zu  ^er^enteib  zu  ergänzen,  ergibt  die  entsprechende  Stelle  H 134, 15.  P.  P. 

H]  fc^etn  bleiben  aU  toe'^rS  nit  toibber  ©ott.    Qt)  ha^  biä)  allc§  unglutf  angebe. 

15  Sic  hodie  facit  cum  nostris  monachis  uitb  geifttic^en.     ^ä)  mu^  immer  buri^ 
monc^,  5lonnen,  |)ffaffenn  erempltfictrenn ,  quia  non  habeo  aptiora  exempla. 
Diabolus  fteg!et  fte  in  be^n  toafjn,  ut  cogitent  sua  esse  recta,  cum  verbum  non        90 
habeant.     Sic   enim  sentiunt  '@§   ift  tütbber  ©ott  nitt\   '6»  tft  nit  alle§  ge= 
fc^riben'  3C.    Primum  infidelitatis  est  negare  mandatum  dei.     Secuudum  eligere 

20  mandata  hominum,  iDir  ^üben  in  otter  teuffei  nafjmen  auff gerieft  blatten, 
ftofter,  ftifftte  2C.  sine  verbo  dei  jc.  6ba  ift  mit  bem  f(^lt)crtt  crftoc^en 
ablatione  verbi. 

'Vidit  igitiir  mulier,  quod  bonum  esset  liguuiu\     Haec  tria  autea  uou3,  6 
habuit  mulier.     Conciipiscentia   non    potest   teneri    perdito  verbo   dei.     Sic 

25   neque    ira,    odium,   invidia  jc.   ut   maxime   reprimaris   a    parentibus,   gladio, 
saeculari  potestate  jc.   tamen   cor  talibus    fervet  ic.     Iam   mortua  Eva  con- 
cupiscit  solam  vetitam  arborem  relictis  aliis.     Vides  itaque  iam  malum  opus        91 
post  infidelitatem.     Verum  malum  illud  aethernae   mortis  non  consummatur 
nisi  edeute  Adam,  quo  stante  non  perditi  eramus:  ex  eo  quod  Eva  comme- 

30   deret,  deus  ei  vel  aliam  foecisset  foeminam. 

Paulus  1.  Timo.  2.    'Mulier  discat  a  viro'.     Sic  enim   ordinavit  deus.  i  Jim.  2,  u 
Adam   scivit  doctus  a  deo.     Mulier   tantum    docta    erat    ab  Adam  et  docere  0.  u 
debuit.     'Eva  fuit  seducta,   non  Adam^,  quia  Eva   putavit  esse  verum,  quod 
audivit  ex  serpente,  Adam  vero  scivit  non   esse  verum,   sed  volimtarie  con- 

35  sensit  diabolo,  cogitans  'quia  ipsa  edit  et  ego  edam'.  Haec  est  tentatio, 
qua  tentatur  deus,  Xum  verbum  eins  verum  sit,  sed  cum  malo  nostro. 

Hie  vides  post  verbi  amissionem  mox  sequi  cupiditates  carnis,  bc^r 
furbi|  bleibet  noc^  6et)  aüen  treibern.  Ante  lapsum  non  videbatur  pulchra 
haec  arbor  prae  caeteris.    Xullum  erat  discrimen  arborum:  iam  nuUus  fructus 


134  5ßrcbtgten  über  boi  erfte  SBud)  5Jiofe,  gefjaltcn  1523,24. 

R]  Adam,  si  solum  Adam  non  edisset,  qui  dei  verbum  scivit  et  debuisset  eam 
increpare,  cum  contrario  consenserit  ei,  bo§  tft  ba§  ]§er|enleit.  lam  sequuu- 
3, 7tur  crassa  peccata,  ut  tcxtus  habet  'oculi  eorum  aperti  sunt  et  viderunt  se 
nudos'.  lam  in  posterum  illis  impossibile  fuit  tüeren  ben  concupiscentiis, 
quae  libidinosa  concupiscentia  antea  illis  incognita  fuit,  quia  aniraa  defecerat  s 
a  deo.  Ideo  oranes  cogitaciones  ceciderunt,  ut  illis  imperare  non  possemus, 
quamquam  proliibeamur  gladio,  tarnen  cor  manet  impurum.  Si  ira  est,  vultus 
et  alia  membra  2C.  non  possunt  domari.  Ita  Adam  et  Eva  cum  sua  tota 
posteritate  damnati  sunt  in  peccatis.  Omnis  infans  hanc  peccatorura  ob- 
»2  noxiam  in  mundura  secum  adfert.  Quando  ergo  diabolus  vicit  verbum  et  lo 
fidem,  tum  omnia  superavit.  Vides  quando  religiosi  in  fide  non  vivunt,  non 
est  magis  luxuriosus  populus  et  avarus  quam  hi,  quia  fidem  non  habent,  et 
faciunt  'perizomata'  quibus  tegunt  suam  malam  vitam,   et  operibus  nituntur 

K]  placet  praeter  unicam  illam  arborem  2C.    Non  comedisset,  nisi  fuisset  mortua, 
si  in  verbo  scilicet  haesisset.    S)a  !omptt  ba^  ficrcjeletbt  unb  iammer,  cum  is 
Adam  quoque  commederet.     6§  !^ett  lein  not  ge^abtt,  si  eciam  omnes  fructus 
istius  arboris  commedisset  Eva. 

Aliqui  dicunt,  5lbom  ^a6§  i^x  jcu  gefatten  getl^an,  quod  commederit. 
Cogitavit  enim  'Ecce  Eva  non   raoritur,  deus  non  magnifacit  rem'  ?c.  cum 
debuisset  dehortatus  fuisse  Evam,  ne  commederet,  verum  ipse  quoque  com-  ao 
medit  jc.    Id  quod  et  textus  ferre  potest.    5iu  öolgen  bte  groben  funben. 
3,7  *Et  aperti  sunt  oculi  amborum'.    2)a  !unben  fte  Bo§e  luft  ntt  mciben. 

Sicut  enim  verbo  non  obediebat,  sie  eciam  omnia  alia  non  obediunt  quae  in 
corpore  et  anima  sunt,   omnia  reluctantur,   sicut   et  nobis,   usque  in  finem 
mundi.    2)Q  ligen§  in  funbe  ge[teg!t,  hjo»  Blut  unb  fteifd^  ift,  omnis  poste-  25 
ritas  Adae,  ideo  hie  notanda  est  tentatio  summa  fidei  et  verbi  2C. 

Concupiscentia  iam  regnat  in  omnibus  membris:  non  genitalia,  non  os, 
non  manus,  non  oculi,  non  aures  servautur  a  deo  negato  et  abiecto  dei 
verbo  jc.  Ceciderunt  Spiritus  hominum  ab  obedientia,  ergo  eciam  et  omnia 
membra  et  creaturae  recedunt  ab  obedientia  nostra,  ne  serviant  in  salutem.  30 
Tales  omnes  sumus  secundum  carnem  ad  omnia  vel  corde,  praecipue  illa 
membra  2C. 

Sicut  Adam  sie  et  viri  omnes.  Sicut  Eva  sie  et  mulieres  omnes. 
Antea  nudi  non  erubescebant,  lam  vero  sine  concupiscentia  se  videre  non 
possunt  2C.  35 

92  3, 7  'Consuerunt  folia  ficus'  zc.     Perdita  fide  hodie  peccata  tegere  volumus 

operibus  et  studiis  nostris  per  monasticen  et  alia  ?c.  sed  frustra  coram  deo, 
dum  interim  nuditatem  vix  ad  tempus  hominibus  occultamus.  Non  est  salus, 
nisi  redeat  verbum,  quo  ante  lapsum  servabantur  Adam  et  Eva. 


30  menbra  36  oii  Rande  perizomata,  jd^ux^en. 


«Ptebigtcn  üBcr  bo?  crftc  SBud§  3Jlofe,  gef)alten  152324.  135 

R]  celum  demereri.  Yides  unde  omnia  peccata  et  vicia  veuiant,  nempe  quando 
fidem  deserimus.  Sic  hodie  qui  concupiscentiis  afficitiir  JC.  hie  certc  fide 
caret.  Quid  agunt  miseri  post  lapsum?  'ein  Qurt'  f)e6reif(^,  folia  concun-arunt 
quibiis  se  tegerent,  quae  significant:  quando  fidem  amiserunt  sancti  illi,  timc 

5  excogitant  opera,  quibus  sibi  cousultum  volunt  fieri,  et  uihil  est,  quamquam 
Adam  et  Eva  facereut  tegiimenta,  tarnen  coneupisceucia  uou  cessavit.  Ita 
cum  posteris.  Quando  fides  abiit,  tum  ille  monachus,  illa  mouacha  fit,  et 
tarnen  secum  seutiunt  se  plenos  libidine,  avaricia  k.  suntque  tantum  peri- 
zomata  huiusmodi  externae  electiones  statuum.     Oportet  ut  Euangelium  nos        93 

10  denuo  erigat,  alias  niliil  erit,  quod  nos  adiuvare  poterit.  Xos  habebimus 
hanc  tentacionem  et  iam  habemus,  perdemus  verbum  et  falsa  opinio  nos  oc- 
cupabit  2C.     Nos  audiemus,  quomodo  iterum  erecti  sint  2C. 

7.  17.  mai  1523. 

Dominica  Exaudi. 
Nuper  de  Adam  et  Eva  audivimus,  quomodo  per  diabolum  decepti  in        94 
15  mortem  et  peccatum  ceciderint,  ut  in  posterum  inobedientes  fuerint  in  Omni- 
bus  membris    corporis   et   animae,    et  quod  texerint  se  perizomatis  et  quid 
hoc   significet   quod   adhuc  hodie  fit.     Sequitur:   'Cum  audiret  Adam  vocema,  8 
domini  deambulantis  post  meridiem'  2C.  'quia  terra  es,  in  terram^  2C.  liic  tex-  3, 19 

3  über  gutt  steht  ober  fd^ut^ 

K]  Post  lapsum  conantur  ipsi  sibi  iuvare  sicut  et  nos  hodie.     Sie  fte^en 

20  inn  be^m  Itian,  fte  tüolTcn  i^n  ^clffcn  mit  toergfen,  ber  glaub  i\t  tüeg!,  53lon(^,       93 

DIonnen  unb  pffaffen  t^uen  auc^  otfo.    Textus  sonat  'ein  gorf  obber  'f^ur^', 

quo  se  circumcinxerant,  ut  libere  ire  possent,  mochten  bic  ^enbc  frei)  f)aben. 
Hie  depingitiu-  pulchre  nulluni  opus  iustificare,  man  toü  fic^  becfen,  si 

fides  absit,  öoin  leutcn   funben  hjir§  becfen,  In  corde  vero  seutimus  graves 
25   aifectus,  Dor  ©Ott  biftu  tnie  fui)r.    Gladius  et  parentes  opus  vetaut,  cor  nemo 

iustificat  nisi  solus  Spiritus. 

Haec  de  lapsu  primorum  parentum. 

In   fine   proximae    concionis    audivimus    de   Adam    et   Eva,    (juomodo 

decepti    sint   a  diabolo  et  lapsi   in  mortem  et  peccatum,    ita  quod  sentirent 
30  iuobedientiam  in  omnibus  membris,  sie  quod  foliis  fici  opus  esset  ic.    Sequitur 

nunc  in  textu 

'Et  cum  audissent  vocem  domini'.     Maximum  peccatum  in   hoc  lapsu  3, 8  94 

ablatio  verbi.     Nam  ubi  verbum  non  e.st,  ibi  nulla  est  vita.    Fructus  mortui 

cordis  cupiditas  ad  pomum  unb  anbere  bo^e  lüfte  K. 
35  Mortui   nondum    seutiebant  onus    damnationis,    qui   tamen   sentiebant 

concupiscentiam  sive  malum  amorem  et  fructus  mortis,  verum  cum  audiunt 

verbum   domini   quod   consenserant,   abscondunt  se  iam  calore  cessante,  in- 

clinaute  die  ad  vesperam.     Et  iam  omnia  sunt  angusta,   non  sentiunt,  quid 


136  5Prebtgten  über  \>a^  erfte  Sud^  SJiofe,  gefiolten  1523/24. 

R]  tus  est  de  verbo  ad  verbum.  Sepius  audistis,  quod  peecatum  maximum 
fuit,  quod  a  verbo  tractus  fuit:  ubi  verbum  non  est,  vita  deest.  Ita  vides 
hie,  quod  Adam  et  Eva  eriguntur  e  morte  iu  vitam  per  verbum  dei,  et  tarnen 
non  prius,  nisi  mortem  prius  senserint.  Et  hie  notandus  diligenter  textus, 
non  tanquam  ift  öergangen,  sed  qui  hodie  sit  in  iüantfen.  Quando  mortui  5 
sunt,  hoc  est  peccarunt,  nondum  senserunt  se  male  fecisse,  sed  tantura  fruc- 
tus   mortis   aderant,    quia   concupiscencia   nondum  cessaverat.     Sed  quando 

3, 9  audierunt  vocem  domini  post  meridiem  diceutis  'ubi  es,  Adam  ?'  occultarunt 
;r->oi)ci.  6, 10  se.  Velim  latina  translatio  non  haberet  'paradisum',  sed  'hortum'  ut  'de- 
95  scendi  in  hortum'  k.  ein  fold^er  iamer  iuvasit  eos,  ut  non  scirent,  au  nudi  10 
vel  teeti  essent.  Ita  cum  iis  qui  in  agone  agunt  et  plectendi  sunt.  Ita 
textus  'ba  bie  f)i^  für  uBer  toax,  ha  tarn  bie  fort^f,  sentiebant  in  conscientia, 
quid  fecerant,  et  peccasse  contra  dcmn,  et  fugere  volebant  non  memores 
perizomatis,  quando  conscientia  ita  terretur,  tum  locum  non  invenit  in  mundo, 
quantum   se   occultarunt,   adeo  propinquior  fuit  illis  deus,   ut  eciam  diceret   is 

14  dura  15  nach  occultarunt  ist  plus  ausgestrichen 

2?]  foecerint.  Sentiunt  diabolum,  peecatum,  mortem,  inferos,  fugiunt,  nee  effugere 
possunt.  Sicut  qui  est  in  horrore  praesentis  mortis.  Conscientia  iam  adest 
peccati  dictante  corde:  quid  foeceris?  hie  non  prosunt  circumcinctoria.  Non 
potest  hie  res  occultari.  Adam  coram  Eva  tegebat  et  haec  coram  illo,  sed  20 
non  coram  deo,  etiamsi  omnia  folia  conseruissent  2C.  Nihil  hie  aliud  regnat 
quam  angustia  mortis  et  mors  ipsa. 

Hie  rursum  erectionem  Adae  et  Evae  habebimus,  non  prius  quam 
mortem  sentiant.  S)er  tejt  ift  gan|  hJoE  3CU  tnerg!en,  e'^r  gel^ett  no(^  ^eutt 
foft  fetjt.  Cum  mortui  essent  i.  e.  cum  iu  peccatis  essent,  non  sentiebant.  25 
3,  7  Nam  textus  dicit  'faciebant  perizomata"*  2C.  ibi  non  sentiebant  peecatum  lapsus, 
ba§  !u^eln  h)Q!)r  t^  nic^t  Vorgängen,  sed  cum  audirent  vocem  dei  quae 
3, 9  dicebat  'Adam,  ubi  es',  bo  öorftegften  fie  fid^  unber  ein  bäum  unb  öorga^en 
gurt  unb  f(5^ur^. 

^^  tüolbc  gerne,  bQ§  man  nit  Taradisus'  gefe|t  l^ett,  fonber  'hortus',  30 
Ciof)ci.  6, 10  ein  gort,   Sicut  in  cauticis,   ubi  eadem  vox  est  'Descendi  in   hortum'.     Cur 
fecerint,  nescio. 

Cum  audirent  haue  vocem  doraini,  bo  öorging  fie  ber  !u|cl.    Sic  hodie 
95        fit  cum  iis,  qui  in  agone  mortis  sunt,    qui  decapitaudi  sunt  ic.     2)a  bte  t)i^ 
öoruber  ging  unb  tüdf^x  iui)Vi,   bo  tnurb  t^n  ber  gart  jcu  eng,  hoc  est:  in  35 
conscientia  sciebant  peecatum  '£)  i)erre  @ott  tüir  ^afien  gefunbigct,   tüo  nu 
t)t)nau|;f  bo  ift  !ein  räum  ac.  ber  t)erre  !qua()me  i^n  3CU  no^e. 

Conscientia   peccati   gravissima   damnatio.     2ßan  ha§  geU)if^en  !omptt, 
ba  ift  !etn  troft,   e^r  mu§  öor^tueiffeln  abber  ©ott  mu§  jcu   i^m  h)ibber= 
!ommenn.    Hie  in  ber  ftunben  fein  fie  beibe  in  tobt»  not^enn  geftanben,  bo  ber  40 
^er  jpiad^  'Adam,  ubi  es?' 


^Prebigteu  über  baS^  crfte  3?iic^  ^Jloje,  gehalten  1523,24.  137 

R]  'ubi  es'  q.  d.  "prius  eras  dilectus  iilius,  tu  filia,  ubi  perdidi  te,  hec  alienatio 
dei  ab  Adam  fuit  mors  et  inferi  Adarni.  Oportet  ut  bene  perpendantiir  hec 
verba.  Vide,  quid  faciat  stultus:  si  uullum  aliud  haberes  exemplum  stnlticiae 
hominis  et  liberi  arbitrii,   sufficeret  hie   locus.    Querit  quidem  auxilium,  sed 

5  mdlibi  invenit  et  si  quid  posset  ratio,  in  Adam  praestitisset.    Sed  adeo  pro-        96 
bus  non  fuit,  ut  confessus  fuisset  peccatum  et  implorasset  auxilium,  sed  dicit 
'5ld§  si  tantum  peccatum  non  esset'.    Perizoma  valet  quidem  coram  homiui- 
bus,  sed  coram  deo  nihil  valet.     Tugi',  nonne  stulte  egit?  debuisset  potius 
ad  eum  confugere.    Dens  trudit  cum  penitus  ad  inferos,  cum  dicit  \]uis  in-  3,  ii 
10  dicavit  te  nudum  esse?  tu  comedisti  ex  fructu  et  fregisti  praeceptum  raeum'. 
Hie  trusus   est  ad  inferos.     Adhuc  agit   ex  libero  arbitrio  suo  et  dicit  'si  3, 12 
mulierem   mihi   non    dedisses,    non   comedissem'  q.  d.  'si  mulierem  non   cre- 
asses'  2C.  hoc  est  'tu,  deus,   causa  fuisti  peccati'.     Hec  verba  nemo  loquitiu*        97 
nisi   blasphemus    et    damnatus,    quia   peccator    cognoscit    suum    peccatum. 


9  über  trudit  bis  inferos  steht  ba  fc§[ec^t   evn  gar  ]u  grunb 

X]  15  'Adam,   ubi   es?'     'Non  video  te  perditum,    qui  antca  vidi   filium   et 

Evam   filiam  dilectissimos?'     Sat   exempli  hie  habes,  quid  faciat  natura  per- 

dito  verbo,  liberum  arbitrium  hie  nihil  est,  vult  se  iuvare,  sed  frustra.    Xon 

habuit  vel  tantum  gratiae,  ut  potuerit  agnoscere  patrem  et  precari  veniam  ?c. 

S)te  fprac^  'Adam,  ubi  es'  "maB  f)Qrt  unb  frcm6b.    £{e  l§o^e  maieftat 

20  fteEet  fic^,  al^  !ent  ftc  fie  nitt,   cum  autea  essent   filii  dilecti  Adam  et  Eva. 
Sic  sentiebat  Adam  '@ott  ift  bir  fetnbt',  bo  bruc!t  i^n  ^tjmmel  unb  erben, 
IxiQö  tf)m  alle§  ^cn  eng,  nee  patebat  egressus.    2^cr  DIarrc  [tunb  in  ber  angft,       96 
t)ore  3CU,  tute  e^r  narret.     Yide,   quid  possit  hberum  arbitrium.     Si  aliquid 
posset,    certe   in   Adam   et    Eva  potuisset   aliquid.     (BtjX  ^et   ^unbert  i}d%i 

25  baran  gefe|t,  modo  liberatus  fuisset  ab  hac  angustia  k.  (f^r  ftef)ct  in  f)0(^[ten 
frefften  2c.  Hoc  facit  natura,  si  sibi  relinquitur,  fie  tf)ut  gar  nerrifc^.  6^r 
ift  nit  feo  from,  bQ§  e^r  @ott  bie  e^re  tl^et,  unb  fpro(^  'Miserere  mei  deus' 
aber  '%ä)  ^crre  6ott  f)cttc  icf)  nic^t  gcfunbigct'.  5Ibam,  Juu  bleibt  bein  fc^ur^, 
bein  becEen?    ''äd)  f)erre  ©ott  bo  t)ilfftt  fctn  htdm,   iüan  ef}r  auc^  bie  ganlje 

30  toelt  ()et  ge^obtt,  ^0  ^ett  el)r  fic^  nit  fonnen  bccfen  aber  bergen,  -^tcf;  ()errc 
©Ott,  foüen  tütr  bor  ©ott  ftt^en,  toir  folten  jcu  i!§m  fommen  k. 

'Quis    enim    indicavit    tibi,   quod  nudus    esses?'     Dura   interrogatio   et  3,11 
profunda.     Xon  potest  ad  haue  respondere.    Hie  Adam  totus  oeciditur,  totus 
iam  est  in  inferis,  in  mera  agit  desperatione :  faciat  deus,  ut  in  talem  meutern 

30   et  ego  incidam.     Est  animo   hoc  peccatum  omni   peccato  gravius,   nisi  quod 
nondum  audierat  redemptionis  verbum.     Sic  dicit  'Mulier  quam  dedisti  mihi  3, 12 
sotiam'  ic.  q.  d.  'Eva   est   in   culpa,   tu   foecisti,   quare  creasti   mulierem'  2C. 
Haec   est  impietas    maxima,    quae   eciam   caret  humana  ratione.     Certe  pius        97 
homo,    ut  maxime   delinqueret,   sentire   sie   non   posset,   contra    potius   non 


138  ^ßrebigten  übet  t>a%  erfte  ^üä)  3Jlofe,  gehalten  1523 '24. 

R]  culpam  dat  operi  dei,  quia  mulier  opus  dei  erat.  Adam  debuisset  dicere 
'doraine,  dedisti  mihi  mulierem,  quam  regere  debuissem  et  prohibere,  ne  con- 
sensisset  serpenti'.  Adam  diguus  fuisset  ob  hoc  morte  eterna.  Et  plus 
pecca\ät  in  hoc,  quod  dicit  mulierem  fuisse  causam  peccati  quam  quod  edit 
fructum.  Yides  fructum  liberi  arbitrii,  Deus  bene  scivit  eum  tribulari  et 
Stare  in  angustia  et  inferis  et  sensit  se  nuuquam  ad  gratiam  venturnm.  Et 
mulierem  convenit  et  rem  protrahit,  non  dicit  se  auxilium  laturum.  Mulier 
culpam  transfert  in  serpentem  q.  d.  'cur  serpentem  creasti'?  lam  ambo 
98  3, 14  mortui  sunt.     Sed  aliud  verbum  dei  veuit  et  solatur  eos.     'Ex  quo  hoc  fe- 


8  am  Bande  accusator  9   am  Rande  praedestinatio 

H]  sensisset  post  lapsum.  *Mea  culpa  est,  ego  eram  mulieri  constitutus  rector  lo 
et  dominus,  ego  debebam  prohibere'.  ^Ibottt  Tnarf)t§  erger  benn  öor.  Hor- 
renda  desperatio  est,  non  solum  peccatum.  Similiter  et  Eva  facit,  culpam 
coniicit  in  serpentem,  ut  tandem  culpa  redeat  ad  deum,  qui  serpentem  creavit. 
Hie  est  occultissima  accusatio  praedestinationis,  id  quod  summe  notan- 
dum.  Et  praeterea  vides,  quam  non  liberum  sit  arbitrium,  dum  non  irritatur,  i5 
videtur  gloriam  dare  deo  JC. 

3. 11  5Jiit  bef)n  tnorten  'Quis  indicavit'  ftie^  ber  f)er  Slbom  in  bie  bterbe  !^ell 
^^nunbcr,  e^r  fraget  i§n  ^cu  tieff  'n^er  ^at  btr»  k^i  gefügt,  ({uod  nudus  sis?' 
@ott  fprac^  'tu  comedisti  de  arbore  vetita'  iz.    2)0»  ^eift  in  bie  TjeHe  geftof^en. 

3. 12  2)o  ftef)et  e^r  unb  ift  gar  üorbampt  öor  @ott  ic.  'Mulier,  quam  dedisti'  k.  20 
lam  iternm  confugit  ad  liberum  arbitrium  q.  d.  'jf)a  luarumb  tjoftu  ttlid^  nit 
aVitixi  gelofßcn^  hoc  est  'si  mulierem  non  creasses,  non  cecidissem',  atque  ita 
causam  reiicit  in  deum  ipsum  et  in  eins  opus.  Pulchra  evasio,  sie  scilicet 
respondendum  erat  divinae  maiestati.  ^er  51ar  ftrafft  un^crn  l^erren  @ott  q.  d. 
'Si  damnari  debeo,  §0  ift  e»  bein  f(^ulbt\  In  Evam,  opus  dei,  reiicit  caussam.  25 
Sic  debuit  dicere  'Domine,  dedisti  mihi  Evam,  quam  debuissem  regere  et  pro- 
hibere, ne  commederet",  aBcr  ber  9^arre  !e!^rett§  umB.  Hoc  peccatum  malus 
est  quam  quod  comederat  de  arbore.  Erat  blasphemia  apertissima  in  deum  K. 
%ix  fret)  h3itt  gibt  un§  ha'^,  ba§  h)ir  ^0  in  tobt§n6tten  ftcgtenn.  @!^r  left 
if)U  tüoE  baben^).  Adam  non  aliter  sentit  quam  quod  iam  perpetuo  dam-  30 
natus  sit  n".  £)a§  ift  ein  grof^er  funbe  quam  esus  pomi  vetiti.  @§  ift  t)or= 
jinciffhingf)  nnb  ©ottylcftcrungl)  k.  MuHer  ift  gleidj  ^0  nerriftf)  al§  ^bam  iz. 
(Jccultissime  praedestinatio  tangitur,  est  locus  difficillimus,  qui  non  facile 
potest  cxplicari  paulo  tempore.  Iam  damnati  sunt  Adam  et  Eva.  ^iut) 
lompt  ©Ott  et  dat  eis  verbum  consolationis.  35 

9«  3,14  'Et   ait   dominus    ad   serpentem:    Quia  fecisti  hoc'.     In   maledictione 

serpentis  rursum  vivificantur   per  aliud   dei  verbum  de  semine  mulieris  vel 

')  ä.  i.    Gott  lässt  Adam  in  seinem   Ungliiok  stecken.     Vgl,  niederd.  bat  =  böses 
Beul,   Unglück.    P.P. 


5Prebigten  über  bad,  erfte  Sud)  ÜKofe,  ge'^alten  1523  24.  139 

R]  cisti,  maledictiis"  2C.  ha^  t[t  ein  falber  troft.  'In  venire  serpes'  q.  d.  velit 
deus  *^nondum  vos  morti  addico,  sed  e»  öei'breuft  mi(^,  quod  transgressi  estis 
praeceptura'*,  sed  vera  consolatio  veuit  'luiraicicias'  2C.  Necesse  esset,  uts,  i5 
duabus  concionibus  illud  expHcarem.  Hie  rursuni  vivificantur.  'Semen 
5  mulieris'  est,  quod  carnem  et  sanguinem  de  raatre  ßrengt.  Hoc  est  'iä)  ttjil 
fructum  öevic^affen  de  muliere.  Illud  'semen'  2C.  i.  e.  'hoc  damnum,  cuius  tu 
causa  fuisti,  per  hoc  semen  abolebitur  Et  caput,  in  quo  omnes  eins  vires  ö9 
sunt'.  'Hoc  locutus  est  deus',  Adam  et  Eva  cogitarunt,  'qui  nou  mentiri 
potest'.    In  hoc  verbo  manserunt  et  mortui  sunt  in  spe  hac,  quod  veuturum 

10  semen  esset  3C,  Et  hie  locus  praedicatus  est,  inque  eo  comprehensum  quic- 
quid  Euangelium  totum  öertnog.  In  eo  quod  post  hanc  vitam  alia  sit  futura, 
quod  per  fidem  illam  acquiratur,    quod  per  dei  misericordiam,   uon  nostras 

H]  naturali  filio.  Hie  Adam  ex  inferis  redit  credens  futumm,  ut  hoc  damnum 
aboleatur. 

15  S)a»  ift  ein  falber  troft  jcnr  lincfen  feitten  ^),  quod  damnat  serpentem. 

Deinde  sequitur  plena  consolatio,  quando  dicit  'Ponam  inimicitias'  ac.     5tu^  3, 15 
bem  tuott,  an%  bcm  neuenn  fpruc§  tüorben  fie  tüibber  lebenbig.    2)a§  tt3ei&  [qH 
ein  feamen  Brengen,  ha§  ift  ein  natürlich  ünbt  hüv  bo  Blut  unb  fleif(^  I)Qtt,  sie 
scriptura  utitur,  non  explicat,  masculusne  sit  au  foemina.     Sic  intellige.    (5§ 

20  foE  ein  naturlii^  ünbt  fein,  ba§  bic  mutter  muge  fprec^cn  'bu  Bift  mein  ünbt, 
i^  Bin  bein  mutter'.    S)a»  gtauBet  Slbom  ic. 

In  hac  fide   mortui   sunt  omnes  fideles  usque  ad  Abraham  ignorantes        9» 
tamen  in  generali  seminis  promissione,  masculusne  an  foemina  futurum  esset 
hoc   semen   et   ubi  et   quando.     Sic   sentiebant  'veniet,  veniet  tandem  illud 

25  semen,  non  potest  meutiri  deus'. 

'Ipsum'  debet  esse  pro  'ipsa'.     'Ipsum  conteret  caput  tuum',  'S)u  falt  3, 15 
3cer!nir[t  toerben'  JC.     Ibi  Adam  egreditur  ex  Inferno,  et  stat  in  hac  fide,  sie 
sentieus   'haec   deus   locutus   est,  qui  mentiri   non    potest'.     In   hac  fide  et 
sententia  mortuus  est,   et  omnis   posteritas   per  expectationem   illius  seminis 

30  salvati  sunt  omnes  quotquot  salvati  sunt  jc. 

Hie  in  bi^em  fpl'ud^  continetur  totum  Euangelium,  aliam  scilicet  esse 
vitam  post  hanc  vitam  naturalem  vel  animalem,  item  ex  sola  fide  nos  iusti- 
ficari,  omnia  nostra  esse  nihil,  opera  non  posse  salvare,  non  aliam  esse  viara 
ad  vitam  ic.     Hoc  enim  semen  facit  omnia,  non  aliud  opus  aut  doctrina  jc. 

35   Sic  enim   inquit   'Ipsum  semen   conteret  caput  tuum'.     'Slbam  tvhi  hid)  uit  3, 15 
tretten,    fein   betfen    ^ilfft  nit,   et   omnia  opera   humana  frustra  sunt  ic.  hoc 
semen  faciet'.     S)aö  ift  ji)C   ein  getnelbiger  fprudj.     Si  est  alia  doctrina  vel 

35 — 37  am  Rande  IIoc  semen  mordet  calcaneum  i.  e.  tentat  ad  cadendum, 

•)  d.  i.  auf  der  verkehrten,  nicht  'rechten  Seite.  Offenbar  schwebt  das  Bild  eines 
Stoffes  vor,  der  eine  scliönere,  für  den  Gebrauch  bestimmte  (recJite)  Seite  und  eine  Kehrseite 
(linke  Seite)  Jiat.     P.  P. 


140  ^rebigten  iibn  bo-S  cvfte  Siic^  5)iofe,  ßc^aÜen  1523/24. 

R]  vires  salvemur,  qiiod  status  clericornni  nihil  sit,  quia  hoc  seraen  solum  facit. 

Si  alia  via  est  ad  salutem,   oportet  ille  textus  falsus  sit:   si  verus,  oportet 

omnes   vires,    raerita    et   opera   siut  inutilia.     Quam   bene   intellexit  Moses 

Christum  sokmi  omnia  facere.    Vides  quoque  Adam  fuisse  Christianum,  quia 

credidit  in  venturum  Christum,  expectavit  huius  feminae  semeu,  quod  habeo    s 

ajjiuTis,  11 '"  ^^^'  verbo  'Christus  venit  salvare  mundum\     Una  fides  est  mea  et  sua. 

Ego  Christum   non  vidi   nee    ipse.     Ita   ab   initio   mundi   fuerunt  Christiaui, 

Et   omnes    posteri   Adae   in   criftlic^er    gud^t    auffge^ogen   eandem    liabuerunt 

fidem.    Et  eximius  locus  aureis  literis  scribendus.    An  serpens  prius  serpse- 

3,  i5rit,    non   opus  est,    ut   multa  dicamus.     Hoc  saltem  respiciendum,    quod  'in-   lo 

sidiatur  calcaneo'  i.  e.  tentet  nos.     lam   feminam   adoritur,    et  est  gratiosa 

culpa,    quia   reiicit  culpam    ab  anima  in  corpus.     Eva  facta  est  filia,   fidem 

3, 16  habet  et  verbum.     'In  dolore  paries\     Non  dictum  est  ad  uuam  mulierem, 

H]  ratio  salvandi,  tum  hie  textus  et  verbum  dei  falsum  est,  quod  esse  non 
potest  2C.  Atque  hie  videtis  vetus  testamentum  cum  novo  convenire,  et  is 
videtis  Adam  Christianum  fuisse.  In  hoc  tantura  discrimen  est:  et)t  i[t  bor 
mir  unb  iä)  na^  i^m  !ominen,  per  unam  fidem  et  ego  et  ipse  salvati  sumus  ic. 
Idem  Christus  est,  quod  tum  debuit  fieri,  iam  factimi  est,  et  revelatio  facta 
est,  ipse  non  vidit  Christum  nee  ego  video  ic. 
100  Itaque  inter  Adam  et  nos  nihil  interest.    In  verbo  obtinuit  vitam  sicut  20 

et  nos,  non  vidit  aliud  semen  sicut  neque  nos,  sed  ipse  credidit  futurum,  nos 
venisse.  Semper  ergo  fuerunt  Christiani  ab  initio  mundi.  lustificati  igitur 
iam  sunt  Adam  et  Eva  per  Christum.  Aureis  litteris  scribenda  esset  haec 
promissio.    £)a§  ift  bcr  '^auBttfpruc^  einer  ?c. 

3,15  'Et  tu  insidiaberis  caleaneo  eins',  'bu  iüirft  if)n  in  bie  bergen  Beiden',  25 

(]Uod  semen  mordet  calcaneum  i.  e.  tentat  ad  cadendum  K.  Hoc  relinquo  de 
serpente,  quod  graditur  super  terram,  ne  recedamus  de  summa  sententiae 
liuius  2C. 

Primum  alloquitur  Adam,  deinde  Evam  atcpie  ita  Eva  causam  coniicit 
in  serpentem.     ^i"  ^cr  ftrnff  fevt  er§  UtnB,  maledicit  primum  serpenti,  deinde   30 
Evae,  postremo  Adae  k. 

3'  ifi  INIulieri    quoque   dixit   'muhiplicabo'   JC.      Sed    vide    misericordiam    et 

iuditium  dei.  Absolvit  deus  a  miseria  animae  et  premit  miseriis  corporis, 
iustissime  quidem,  sed  bene  pro  nobis,  si  libenter  araplectamur.  S)ie  fe^el 
ift  errebt.  Iam  filii  rursum  sunt  Adam  et  Eva  per  fidem.  Aeterna  poena  35 
mutata  est  hie  in  temporalem  poenain.  ^a§  ungUnf  l6e3Colt  e^r  leiblid^,  el^r 
gibt  it}x  bcn  fud^^jfc^lüan^  unb  nimpt  öon  i^r  bl)  eifern  rut()en,  tollit  mortem 
et  dat  vitam. 

Quattuor  hie  vides,  quae  omnia  sunt  corporis,  facilius  est  ea  ferre  quam 
damnari  aethernaliter.    2)en  leib  Teft  el^r  bleiben,  ut  pariat,  ef)r  fal|  if)n  aber  4o 
toerlic^  n)OÜ.     MuHeres  melius  sciunt  huuc  textum  et  intelligunt  melius  quam 


«Prebtgten  über  bai  erfte  ^uä)  mo]e,  gehalten  1523;24.  141 

R]  sed  omnes,  sed  quas  eximit  bie  faien  im  ge^^an^en  inagen  ^),  alias  omnes  vult,       loi 
multiplicentur.    Ultimum  'hü  folt  hk-)  buden  t)or  beinern  man'  hoc  est  'nona,  le 
debes    tuae  voluntatis  esse\     Si  nou  lapsi  fuissent,    tum  separati  potuissent 
simul    coire,    cum    reverentia    tarnen.     Vides    dominium    esse   peues    virum, 

5   mulierum  est  parere  et  dolores  in  partu  sentire  et  sequi  virum.    Adam  quo- 
que  culpatur.    'In  opere  tuo'  habemus,  sed  legendum  'propter'.    Est  quoques,  i: 
ein   gnebige   ftraff.     Viro  non   est  impositum  ferre  dolores  in  pariendo,    sed 
ut  feminam   et   pueros   alat.     Si   iste   textus  non  esset,   plures  copularent  se        102 
uxoribus,    quia  Adae   iugum   ferre  non  volunt,     Dens  vult  animae  proj^itius 

10  esse  et  corpus  persequi,  ut  scilicet  nutriat  feminam  et  liberos,  qui  fidem 
haberent  Adae  et  Evae,  hoc  onus  subirent,  sed  male  audit  hie  Status,  quasi 
plenus  erumnis,  quia  verbum  non  est  in  cordibus  homiuum.  Concludit  ita: 
ubi  mulierem  vides  non  habere  dolores  in  pariendo,  vel  exempta  est  a  deo 
speciatim  k.    Ita  cum  viro  est:  si  sine  cura  vivis,  fo  ift  hie  spiritualis  ftroff 

15   auff  bie^)  gelegt,  et  corporalis  adempta.    Dens  statum  matrimonii  ita  statuit, 

3  dum 

»)  Vgl  oben  H,  113, 20  21.         ■)  bie  für  bid^,  icie  fie  für  fic^    Vgl  oben  zu  42,  7.   P.  P. 

K]  nos.    Xulla  foemina  est  hie  excepta,  nisi  gratia  paueissimas  excipiat.    Xon  abs-        101 
tulit  verbum  'Crescite  et  multiplicaraini',  sed  miseriam  addidit,  quia  peccatum  i,  28 
additum  erat.   Non  solum  miseria  est  sive  poena,  sed  et  necessitas.    Hie  vides : 
sicut  non  possunt  non  esse  mulieres,  sie  eciam  non  absque  dolore  parere. 

20  'Et   sub  viri   potestate  eris""  k.     Id  est  'non  vives  tuo   arbitrio,  sicut  3, 16 

commode  vixisses  ante  peccatum,  bu  falt  nic^t  beineS  fret)en  toillenS  met)i 
fein',  potuisset  ante  lapsum  libere  fuisse  cum  vii'o  vel  non  fuisse,  iam  oportet 
ut  cum  viro  maneat.  Sie  mu^  mitf),  tüU  ber  man  !^in  U}il.  Hoc  iam  videmus: 
mulier  sine  viro   esse   non  potest,   ubi  vir  habitat,    necesse  est  et  mulierem 

25  illic  habitare,  mulier  sequitur  virum,  quocunque  transmigraverit.  Et  praeterea 
viro  subesse  debet,  bem  man  fielet  bie  obiigfeit  ^cu  in  omnibus  quae  sunt 
huius  vitae.  %):)  toeiöer  foüen  ^cicjeleitt  unb  iammei"  ^a6en.  Teutaut  quidem 
stultae  foeminae  viris  non  subesse,  sed  civitates  et  regiones  gubernare  non 
possunt  2c.    ?lI§o  !^aben    bie  lüeiSer  iren  taiU,    l'cinbt   genebiglic^   geftrafft, 

30  modo  credant. 

'Quia  audisti  vocera  iixoris  tuae'.     'Maledicta  terra  in  opore  tuo'.     In  3, 17 
hebraeo  est  'Maledicta  terra  propter  te'.    S^ay  ift  aurf;  lüibbcrumB  ein  gnebige 
ftrofie.    ^ä)  ^alb,  ber  tejt  mac^t  ha^  ianh  öot  Ijurcn  nnb  buben.    Viro  im- 
positum est,  ut  nutriat  filios  et  uxorem.    ^ilbamy  [traff  tüil  niemanbty  tragen.        102 

35  ^f)x  fe^et  öiü  aigey  branB  fommen.  Öott  f)att>j  leiplicfj  anff  '^Ibam  gelegtt, 
^0  machen  tuiie  geiftlid^,  tüol  gett)an,  tüir  net)men  ein  §nren  abber  ergeT§  k. 
super  matriraonio  clamat  caro,  Spiritus  approbat.  S;o»  ()ei[t  unfein  I)ern 
©Ott  geftrafftt.  @ott  f^at  nic^t  gejagt  'fum,  id^  mit  hid)  ouff  ein  feiben  fufßen 
fe|en'.     Sic  ergo  coucludamus:  Si  nuilicr  non  clamat  vc  pariendo  K.  malum 


142  ?ßrcbtgteu  über  bo§  erfte  SBud)  3JJofe,  gehalten  1523/24. 

R]  ut  anima  sit  libera,  corpus  obuoxium  variis  tribulationibus :  tüiltu  ba§  tttt 
erhjegen,  fo  crtücg  bid),  ba»  bU)  jum  tcuffel  foreft.  Cum  ergo  reprehenditur 
10»  ista  couditio,  ne  mireris,  divinum  os  hoc  praedixit.  Si  mulier  es,  libere 
perfcr  dolores  in  partu  et  quicquid  obvenerit,  si  vir,  hoc  idera  conandum, 
ut  corpus  perdatur,  anima  vero  lucrifiat.  Sed  mundus  contrarium  quaerit  s 
qui  non  cognoscit,  quis  vir,  quae  mulier  sit.  ^(^  toil  bit»  mengen,  ut  purum 
frumentum  non  crescat,  sed  habeat  quoque  zizania,  quae  nunquara  crescereut, 
si  homo  non  laboraret  terram,  alias  enini  in  loco  quodam  singulari  crescerent. 

H]  est.    Item  fud^en  lx)ir  gutte  tage  im   el)li(i)en  leBen,  ^o  gel)ett  e»  nic^t  rec^t 
3CU,  hjen  ^o  ift  bi)  gciftlic^e  [traft  "ff  un§  gefolgt,  unb  ht)  leipltdje  öon  un§  lo 
genof)mmen  ic. 
103  3,18  'Spinae'  quidera  et  'tribuli'  producti  fuisseut  a  terra,  eciamsi  homo  non 

peccasset,   sed  non  in  loco,  ubi  homo  laborasset.     lam  cum  frumentis  talia 
nascuntur,  ut  non  pure  respondeat  terra  labori. 

Dens  dicit  '^ä)  tütll  fleifd^  unb  blutt  in  jammei*  fetten'  ic.    Si  obedis  is 
mundo,  qui  clamat  aerumnas  esse  in  matrimonio,    bene,  ^o  fte()et  e§  jcuöor 
gefd§ri6en,  sed  Interim  ne  damnes  verbum  dei  2C. 

Haec  nemo  hodie  vult,  ad  quae  deus  nos  misericorditer  damnavit,  ideo 
vigent  scortationes ,  adulteria,  immunditiae  2C.  Contra  deum  clamatur,  dum 
raatrimonia  propter  addita  onera  damnantur.  Deus  hie  sie  sensit  'Animas  20 
quidem  salvabimus,  sed  corpora  gravabimus  nullo  salutis  dispendio\  Stulti 
vero  et  insani  homines  poenam  temporalem  sibi  rursum  mutant  in  poenam 
spiritualem.  Et  dum  nolunt  subesse  senteutiae  divinae  secundum  corpus, 
incidunt  in  damnationem  animae  et  conscientiae,  onus  intolerabile.  Et  cum 
SBfli.  ^j.  18,27  perversis  deus  omnia  pervertit.  Ita  fit  iusto  dei  iuditio  omnibus,  qui  verbo  25 
dei  addunt  et  quid  melius  excogitare  volunt,  quam  ipsa  aeterna  sapientia 
excogitavit. 

äBu  ©Ott  nit  fonbcrlii^e  gnabe  gibt,  ^0  mufj  ein  f)c[}x  ein  i)cl)x^)  Bleiben, 
ein  fie  ein  fie,  ba§  ift  ba^j  Ijcrc^eleibt  unb  Jammer  om  leiöe,   gib  bid)  fre^ 
t)l)nein,  e»  tüirt  nic^t  anberS  brauf3,  hjag  bcn  teib  t}t)non,  \vix  lücrben  fünft  so 
ben  leib  öoifeorgen  unb  bic  fe^et  Dorbommen  2c. 

Mundus  non  seit,  quid  vir  sit,  quid  mulier,  non  intelligit  opus  dei,  nee 
quid  sit  matrimouium  novit.  Si  (piid  advcrsi  nobis  in  matrimonio  obtigerit, 
hie  habet  textus  ic. 

Haec  ergo  sit  conclusio,  quasi  sie  dicat  deus  'be^r  ^elen  tüt^E  iä)  ^elffen,  35 
bem  faulen  e^ett  tüil  i^  ein  jcaum  onlegen'.    Hae  ergo  tres  sunt  punitiones 
Serpentis,  Evae  et  Adae. 

')  tjiffx  =  er,  die  substantivisch  gel/rauchte  Form  des  N.  Sg.  m.  des  Fürivortcs  der 
dritten  Person.  Die  md.  Form  her  Imt  sidi  grade  in  der  subst.  Verwendung  theilweise 
mundartlich  bis  heute  gehalten,  vgl.  s.  B.  Weinlwld,  schles.  Wtbch.  35^.  Die  mehr  nicderd. 
Form  he  begegnet  in  Luthers  Ausl.  des  Proph.  Habacuc  (1526):  bie  Sie  finb  grctnüdicr 
baiiu  bic  A'icc.     Vgl  noch  oben  :n  H  12G,  16.     P.  F. 


5Prebigtcn  über  bos  erfte  fSuä)  SJJofe,  gehalten  1523,24.  143 

8.  [24.  mal] 

[Pfingstsonntag.]  ^) 

R]  Vocasse  deum  Adam  postquam  dereliquerat,  andivimus  2C.    Adam  in-        los 

vitatus   fiiit   ad   iuditiiim,    quod   deus  dixit  'Ubi  es,   Adam"?   et  lioc  factum 3, 9 
post  meridiem,    cum  deambularet  in  paradiso.     Adam  dixit  'domine,    audivis,  lo 
vocem'  2C.     Yerba  brevia  sunt,   sed  teic^,   bie  bn:6er  f(^vi6en  fiaScn,    i]abm 

■o  bo»   brau^   genomen,    ut   nullus   condemnetur,   nisi   auditns   fuit.     Ita    deus 
quanquam  sciverat,  tamen  Adam  audivit.     Ita  os  omnibus  iudicibus  obtura- 
tum,  ne  iudicent  quenquam  inauditum.     Hoc  praedicatum  sit  regentibus,    ut        104 
iuditium  non  feratur,  nisi  duae  partes  audiantur.    Et  hoc  indicatur:  quando 
homo  in  peccatum  cecidit,   deus  non  statim  punit  peccatnm,  sed  simulat  se, 

10  tanquam  non   sciat.     Ita  factum  cum  Adam  et  Eva:   cum   peccassent,   diu 


')  Das  Folgende  trägt  keine  besondere  Überschrift,  aber  der  üaum  für  eine  solche 
ist  ausgespart.  Dass  hiermit  eine  neue  Predigt  beginnt,  deutet  das  audivinius  an.  Dass 
sie  auf  Pfingstsonntag  (24.  Mai)  Kachmittag  anzusetzen  ist,  geht  aus  dem  Hinweis  144,3 
hervor  (vgl.  Unsre  Ausg.  XII,  575,34;  577,26  —  29).  Auch  Roth  beginnt  hier  eine  neue 
Predigt. 

H]  Sequitur  alia  contio  D.  M.     Est  repetitio  praecedentium. 

In   fine  proximae   contionis  audivimus   textum  Mosi,  ubi  scriptum  est,        los 
quomodo  Adam  vocatus  sit  post  lapsum,  et  quomodo  damnatus  sit  una  cum 
serpente  et  Eva.     Primum  sie  scribitur.     5lbam   tüa^   getabcn   imb  geruffen 
15  öor  geric^tt  'Adam,  ubi  es?"  et  iUud  actum  est  nac^  mittag,  bo  e»  tut)l  loarb,  •■J,» 
ubi  respondit  Adam  'Audivi  vocem   tuam  et  timui',   S)q»  fein  !ur^e  tüortt,3,  lo 
Q6er  ein  reicher  öorftonb  ift  ha. 

Hoc  accepei-unt  ex  bis  verbis,  qui  hactenus  scripserunt  super  hoc  loco, 

neminem  debere  damnari  indicta  causa,  ane  öer^o^r.     6y  ift  ben  riestern  ha^ 

20   maul  geftopfftt,    eciam  si  certi  sunt,    tamen    non  debere"  damnari   quenquam 

nisi  prius  eo  audito  K.  man  lo^  bte  form  bca  9tc(^ten  ge^en,  necesse  est  ut         104 
pars  adversa  quoque  audiatur,  tantum  sciveruut  illi  k. 

Hoc  quoque  in  textu  indicatum  est.  Si  lapsus  sit  homo  in  peccata, 
sie  se  deus  simulat,  ac  si  nesciret,    nee  statim   punit.     @f)r  fc^lüeig  I)ie  ein 

]  2.',  Repetitio  quorundam  dictorum  in  3.  Ca. 

'Ubi  es?'   Adam  vocatur  ad  iuditium,  ut  non  ferant  iudices  seuteutiam, .!, 9   io3 
antequam  audiant,   licet  sciant  esse   sontes.     Quid  enim   ignoravit  deus?    et 
tamen  dixit  'Adam,  ubi  es'? 

Post  peccatum  non  statim  iudicat  deus,  ignoratur  enim  adhuc  peccatum        104 
30  ante  legem,  sed  ad  vesperam,  hora  scilicet  quarta  vel  quinta  declinante  die. 
Videtur  enim    Adam    meridie   peccassc.      Hie   necesse  erit   legem   esse   ante 


144  5Ptebigten  über  bai  erfte  S8uc^  ÜJJo?e,  ge'^alten  1523/24. 

R]  celavit  peccatum,  quia  post  meridiem  factum.  Priiis  dictum  6  die  factum, 
horao  diu  uon  perraansit  in  innocencia,  quia  iuxta  meridiem  peccavit  et  4 
hora  audivit  vocem.  Oportet,  ut  hodie  dixi,  ut  homo  veniat  in  afflictiouem, 
antequam  consoletnr:  quando  homiui  aperiuntur  oculi,  ut  fit  communiter  in 
morte,  tum  cognoscit,  quam  gravis  res  sit  peccatum.  Post  meridiem  i.  e.  post 
peccatum  i[t  juruber.  Item  quod  Moses  tam  diligenter  hoc  scripsit,  scilicet 
deum  Adam  in  ius  vocasse,  non  Evam,  sed  sequitur,  quia  ei  alligata  erat. 
105  Serpens  non  nominatur,  hoc  Spiritus  sanctus  indicavit  primo,  quod  deus  com- 
mittit  offitium  praedicandi  viro.  Xam  quod  Adam  in  ius  vocatur,  non  est 
1  Jim.  2, 12  aliud  quam  legis  praedicatio.  Et  Paulus :  virum  supra  mulierem  esse.  Inter- 
dum  mulieres  eciam  consiliis  praeditae  sunt,  ut  in  scriptura  legimus,  sed  raro. 
Ergo  viro  dicitur  lex,  qui  mulieri  debet  indicare.    Serpenti  praecipitur  serpere, 


3  hominem  5  dum  9  vocatum 

H]  hjeit  ftiH  hi^  uffnit  oBenb  um6  öier  abbcr  funff  f(f)Iege  2C.  Haec  omuia  eo 
referenda  sunt,  ut  homo  prius  veniat  in  Cognitionen!  dei.  Si  deus  aperit  ei 
oculos,  tunc  videt,  quid  commeruerit,  quod  scilicet  aeternam  damnatiouem  15 
meruerit  k.  Item  quod  Moses  non  scribit  Evam  quoque  vocatara  in  Ius  JC. 
S)Q§  toeib  ift  £)eina(|  gangen,  ideo  tacet,  fie  muft  bem  tnon  nod^folgcn.  Ser- 
pens non  vocatur,  credo  eum  non  adfuisse. 
105  5)0  lüirt  ange^ceigt,  ba»  ba»  ternen^)  ftef)e  bem  manne  jcu.   Quod  Adam 

1  lim.  2, 12  vocatus  est,  est  praedicatio  legis.  Sic  eciam  Paulus:  ha§  tonh  fal  bem  man  20 
unt()ert^an  fein  in  his  rebus,  quae  sunt  coram  deo.  Fieri  potest,  ut  mulieres 
uonnunquam  recte  consulant,  id  quod  in  scriptura  quoque  sacra  legimus,  sed 
rarum  est.  SeqDcns  omnino  non  vocatur,  iudicatus  est  enim,  et  significat 
diabolum  iudicatum  esse,  eciam  si  dicatur  ei  quod  male  faciat,  nihil  prodest, 
et  lex  et  Euangelium  non  prosunt  ei.  25 

')  lernen  u-ie  so  oft  =  docere.     P.  P. 

*K]  Euangelium   quae    aperit    oculos,    cuius    praedicatio   viro    committitur,    non 

mulieri.    In  his  enim  quae  ad  deum  pertinent,  vir  est  supra  nmlierem.    Iccirco 

105        Adam  prius  lege  percutitur,  ut  per  cum  Heva  sciat  malum  suum.    Leguntur 

quandoque  viri  secuti  consilia  feminarum,  sed  illarum,  quas  spiritus  speciali 

gratia  docuerat,  et  valde  rarum  k.  30 

Serpenti    malcdicitur   tantum,   nam    nihil    curat  diabolus,   etiamsi   sex- 
centies  dixeris  ei  'male  feeisti'. 

Yide  circulum,   et  'incipit   iuditium   primum    a  domo  dei',    sicut  dicit 
1  ¥c.  4, 17  Petrus,   sed  ubi  primum  percutit  deus    et  magis  adversus  videtur,   illic  leve 

erit  iuditium,   et,  ut  ita  dicam,   iuditium  misericordiae.     Adam  primus  cor-  35 

30  rararü  34  levis 


^ßrebigten  über  bal^  erfie  $Buc^  ^J^oie,  gehalten  1523  24.  145 

R]  hoc  est:  non  prodest  diabolo,  si  vel  lex  vel  Enaogelium  praedicatur.  Tide 
immensam  gratiam  dei,  qua  vocat  Adam.  Primo  vocat  Adam,  bte  ftxoff  g^et 
u6cr  erfte  u6er  bie  fc^Iang.  %ham  toirt  gelaben  et  Eva  et  increpantur,  Ser- 
pens  damnatm*.     Petrus  dicit  1.  Pe.  4.  'Incipit  a  domo'.     Adam  est  damria-i<pc.  4, 17 

5  tus,  Ita  Eva,   sed   damnatio   manet   iu   serpente.     'Pouam   inimicitias'.     Ibis,  15 
deus   eternam   penam    mutat   in    temporale   et  facit  eternam  serpeuti.     Quos 
putamus   corrigi  iam   etemaliter,  eos  temporaliter,  et  econtra.     Ita  cum  Eva        106 
et  Adam  facit:   primo  invasit  eos,  quasi  velit  eos  damnare,  cum  tameu  ser- 
pentem  iuvadere  debuisset,  quae  causa  fuisset  peccati,  sed  rem  invertit,  pro- 

10  pitius  fit  adam  et  Evae,  et  serpeutem  damuat.  Supplicium  adimit  ab  Adam 
et  Eva  animae  et  transfert  in  corporale.  Hoc  opus  est  dei:  quaudo  puta- 
mus eum  ii'atum  maxime  esse,  est  misericordissimus,  et  econtra.  Quis  non 
velit  libentius  ferre  bonorum  iacturam  quam  corporis,  et  corporis  quam  animae. 
Apparet  quidem  deum  angriffen  ^abm  am  ^ei^ften,  sed  am  tücngften  ^at  er 

1  ir.  5tu^  fe^et  un^er§   ^ergott§  gnab:  primum  vocat  Adam,  unb  bie  ftroff 

ge^et  crftüc^  u6er  bie  fc^Iange,  jcum  legten  ii6er  bcn  5lbam,  hav  ge^ct  Inie  in 
einem  ßircfet  umB  it. 

Petrus  inquit,  bie  ftraffe  lüerbe  fic^  anfa^en  a  domo  domini  unb  iinit  ii!c.4,  n 
an  ben  ungläubigen  au§ge^en  unb  ein  enbe  fiaBen.    Sic  hie  vides.    In  ser- 

20  pente  manet  damnatio.    ^n  bcr  leiten  [traff  bo  teilet  ft(^  bte  Ieipli(^e  ftraffe. 
©Ott  legt  if)n  ein  letplic^c  ftraff  auff  üor  bie  getftltc^e  unb  einige  ftraffe.    Sic 
hodie  fit:  quos  putamus  futuros,  ut  iudicentur  acrius,  minus  videmus  pimiri. 
Primum  vocat  Adam,  ubi  videtur,  quod  primum  puuiendus  est,  sed  vertitur        loe 
totum  iuditium  humanuni,  legt  hk  grofte  ftraffe  uff  bie  fc^Iange,  bie  grofBe 

25  uff  ßöam,  auff  5Ibam  noc^  ein  leichtere  unb  bie  geringfte.  Haec  sunt  pulchra 
iuditia  jc.  3lbam  borff  ber  fer^Iigfeit  ntt  getuarten,  bie  bie  fraue  jc.  Xota 
ergo  iuditia  dei  et  non  iudices  ab  exteruis.  (5§  fc^eint,  ha^  ^tbam  jcum 
l^oi^ften  fet)  angegriffenn,  unb  ift  boc§  jcum  le^ften  geftrafftt  k. 

23 — 25  ayn  Eande   Diuersa   sunt  iuditia  dei   et  iuditia   hominum,    quos   enim   maxime 
damnat  mundus  hos  deus  approbat. 

*H]  ripitur,  deinde  Heva,  tertio  serpens.  Sed  aetherna  maledictio  aufertur  homiui 
30  et  ponitur  super  serpentem.  Heva  maledicitur  periculo  vitae,  in  quo  scmper 
parit,  et  viri,  quantaquanta  est,  subditur  potestati.  Adam  damnatur  rebus. 
*In  sudore"  incpiit  2C.  Itaque  serpens  spiritu,  Heva  periculo  vitae,  Adam  3, 19 
rebus  damnatur,  verum  utcunque  miseriam  fugere  nituntur  homines,  quam- 
vis   non   possint,  tamen  haec   ultima   senteutia  manet  et  Adam  et  Hevam 

35    'Pulvis    es'   2C.  3,  19 

'Ipsum    conteret    caput   tuum'.     Hoc    Euangelio   vivificatur  Adam   et  "{J".  100 
gaudet  hoc  futurum,   nescit  tamen  quomodo.     Heva  ut  post  vides,  intellexit 
de  Cain,  sed  frustra  2C.    Adverte,  quod  semen,  Christus,  contriverit  caput  i.  e. 
£ut^er§  SBerfe.  XIV.  10 


146  ^Prebtgten  übet  hü?>  crfte  ^uä)  9}lofc,  gc'^Qttcrt  152324. 

R]  3,  i4f.  in  angriften.  'Malcdictus',  ha  ift  bic  öermatebeiung.  'Inimicitias'  jc.  Hie 
})raedicatuni  est  Euangelium  et  Adam  vivificatus,  per  quod  tota  vis  diaboli 
contrita  est.  'Caput  conteritur',  corpus  et  cauda  illesa  permauet.  Semen 
illud  est  Christus,  est  ex  raiüiere,  hoc  est  homo  carue  et  sanguine  praeditus. 
Hoc  semen  contrivit  caput  serpentis,  sed  quomodo  fieri  debeat,  Adam  non  s 
107  coguovit,  quia  spiritus  non  revelarat,  quod  Christus  mori  deberet.  Adam  et 
Eva  intellexerunt  nasciturum  hominem  naturalem,  qui  hoc  faceret,  ut  patet 
ex  c.  4.  Quomodo  contrivit  caput  serpentis?  subdidit  sc  potestati  diaboli, 
qui  putavit  sc  cum  occidere,  spoliavit  eum  honore  ic.  Diabolus  credidit 
hominem  esse,  ideo  putavit  se  posse  eum  vincere.  Nunc  celestis  pater  eum  lo 
merito  damnavit,  reputatus  est  pro  peecatore,  sed  non  peccatum  fecit,  ideo 
pugnani  perdidit,  [o  Ic^  hxä).  Sed  non  potest,  ergo  manet  noxia.  Ita  cum 
Omnibus  aliis:  morte,  inferis,  diabolo.  Quis  credidisset  Mosen  haec  scis-^e 
10«  .{,15 'Illud  conteret  caput'  h.    In  hoc  loco  totum  euangelium  est.    Cui  praedica- 

4  lioc  homo 

i\]  H,  15  'Jnimicitias  ponam  inter  te'  3C.     Hie  Euangelium  praedicatur,  quo  vivi-  ^^ 

ficatur  Adam,  bamit  ift  QuffgetiQben  bog  gan^  bormogen  unb  macfjt  beS  teuffel§, 
be§  tobt»  unb  bev  Ijellenn.  Hoc  semen  est  Ihesus  Christus,  quod  semen  de 
muliere  venit,  ernet)rtt  tüic  ein  anber  ünbt,  hoc  semen  contudit  caput  ser- 
pentis.   £)er  tejtt  flehet,  aU  l)ab  Slbom  bi^^  tüortt  Qngcno'^mtncn ^),  bic  i^n 

107  leBenbig  mad^etcn.     Textus  non   latius  sc   extendit,   quam   quod   futurum  sit  20 
semen,  i.  e.  puer  ut  alii  pueri  de  carue  et  sanguine,  e§  lllllft  cinS  lücib»  Ünbt 
fein.   ^Jlbcr  hjen  unb  h)ny  c»  öor  ein  ünbt  fein  folbe,  boy  tnuften  fie  nit.    Eva 
cum  Cain  parcret,    ut  capite  sequenti,  credebat  hunc  esse,  sed  falsa  erat  3C. 

Dens  sie  damnat  diabolum,  mortem,  peccatum,  Cy  ^Qt  QÜes  bie  niad^t 

108  öcvloien,   ef)r  Ijot   ciUcy    nnber  firf)   gebrungen.     Haec  omnia  in  his  verbis  25 
comprehenduutur  k.  sed  quis  quaereret? 

Adam  cum  haberet  aliqualem  intelhgentiam  verborum,  fide  apprchendit, 
bn   fanb  ef)r   gnab,   bo   !^t)eng  ci)X  bran.     Hoc  semen  dicitur  quod  audistis. 


')  Qngenof)mmen  =  gern  angenommen,  zu  Herzen  genommen.  Offetibar  mit  Be- 
ziehung auf  die  Meinung  Adams,  dass  sein  eigner  Sulm  gemeint  sei.  Vgl  tcciter  unten 
K  J-jI,  314  =  K  150,  2.5—27.     P.  P. 

*K]  regnum  serpentis.  Nam  cum  roliquo  corpore  et  cauda  negotium  est  sanctis, 
(juamdiu  hie  vivunt:  id  enim  laborat,  nt  instauret  regnum,  sed  frustra,  modo  30 
107  siimis  in  Christo.  Serpens  cum  Christo  cougrcssus  vitam,  famam,  bona 
opera  abstulit,  sed  succumbere  non  potuit,  qui  deus  erat.  Hie  serpens  per- 
dicht  regnum  contrito  capite.  Ideoque  sententia  dci  est  'Tu  mors  appetiisti 
vitam,  ergo  pcrdidisti  regnum.  Tu  peccatum,  appetiisti  iustitiam,  tu  vitium, 
appetiisti  mores  optimos  k.  ergo  perdidistis  omnia  vestra\    In  Christo  ergo   35 


«Prebifltett  über  ba-?  erfte  5^1^  5Jlofe,  gehalten  1523  2-i.  147 

R]  tum  est?  Adam  et  Evae,  et  credidit  semen  veuturum  ex  se,  quod  superaret 
peccatum,  cuius  ipse  causa  fuisset.  Et  haec  fides  eum  f)at  in  er^alben. 
Vides,  quod  sit  Euangelium,  ut  eciam  unum  verbum  satis  praedicari  non 
possit.  Omnia  in  hoc  verbo  comprehensa:  mors,  resurrectio,  regnum  Christi  2C.  3»  lä 
5  'Calcaneum^,  Christus  quanquam  contrivit  caput  serpentis  et  ademit  ius 
mortis,  et  tamen  diabohim  non  penitus  otiosum  fecit,  sed  quottidie  tentat,  ut 
hodie  dictum^).  Et  hactenus  praedicatum:  'si  semel  incepimus  sapere,  tum 
seraper  salvi  sumus',  sed  aliter  fit:  quanquam  homo  incipit  credere,  tamen 
adhuc  oportet  quottidie  pugnet.     'Insidiaberis  calcaneo"  habet  textus.    Adhuc3,i5i09 

10  est,  quamquam  sciam  Christum  vicisse  jc.  tameu  ad  plenum  caro  raortificata 
est.  Textus  est  clarus  'Insidiaberis  calcaneo",  sed  in  morte  hoc  fiet.  Euan- 
geHum  et  Spiritus  saucti  offitium  conterere  caput,  sed  aliquid  serpentis  re- 
manet,  hoc  in  corde  adhuc  sentimus,  interdum  avariciam,  hbidiuem  jc.  quod 
antea   fuit    caput,   iam  cauda  est.     Paulus  'Ne  dominetur  peccatum  in  mor- Kijm.  e,  la 

15  tali"  2C.  er  f)Qt  gar  fein  ben  fprui^  tractirt.  Si  iuvenis  videt  puellam  et 
econtra,  si  Spiritus  non  adest,  caput  integrum  manet  et  non  resistit  serpeuti  k. 

12  contere 

1)   Vgl.   Unsere  Ausg.  XII,  573,  13—25. 

'S]  In  his  verbis  habetis  Christi  ftcrbcn,  leibcn,  Christi  regnum,  ^rebigt,  ge6urt, 
victoriam  mortis  et  diaboli  2C.     Ideo  dicitur  sacra  scriptura. 

'S)u  tütrft  ifjn  in  bt)  bergen  Beiden',    Licet  hie  textus  non  sit  omnino  3,  i5 

20   clarus,  tamen  Paulus  hunc  intellectum  dat  nee  fallere  potest,  tametsi  capntgj-;,,!^'^^-^., 
content,  tamen  diabolum  non  sinit  otiosum.     Verbum  conceptum  per  fidem 
non  statim  perfectos  reddit,   sed  semper  restat  aliquid,  cum  quo  pugnemus. 
Sic    hodie   est.      Si  Christum   cognovero   et   credidero,    caro   tamen   nondum 
raortificata  est.    £)a»  ^aubtftnä!  ^ab  ic§  fret)U(^,  e§  ift  ubertnunben  jc.  aber 

25  hav  gan^  leben  mu^  nac^  im  lampff  ftefien.    2)1}  fdjlangc  Icft  ef)r  Icbenbig, 
aber  ben   fopff  3cevfnir[t  ef)r.     Seutinms  nonuunquam  ^tüciffcll,   Unglauben, 
netb,  t)a§  JC.     Hunc  locum  pulchre  intei-pretatus  est  Paulus  ßo.  7.    Peccatum  gj|jj„^Yj4 ff 
habemus,  sed  reluctandnm  est,  ut  mortificeraus  in  nobis  affectus  Jc.  eö  bleibt 
allüeg  ettlt)a§  t)on  ben  übrigen  inunben '),  peccatum  mc  premit,  bie  funbe  firf)t       lo» 

30  mi(^  an,  aber  iä)  trugfe  fie  niber  2c.    S)a»  ift  bt)e  tüanbelung. 

*)  Für  tDunben  ist  wohl  sidier  iunbcn  zu  lesen.  Man  eruartet  Cs  bleibt  ettlnai  übrig 
bon  ben  junben.  Aber  übrig  icird  vielmehr  in  der  Bedeutung  "^ühergross,  üherreichJicIi  zu 
nehmen  sein,  wie  wohl  a\ich  Unsere  Ausg.  XII,  573,  19,  wo  uberige  fiuibc  in  ganz  ähn- 
licliem  GedankenzusammenJmnge  steht  wie  hier.    P.  P. 

*H]  est   victoria   omnium    et    potentia    summa,   qui   caput    omnis   iustitiae   caput 

iniquitatis  contrivit.     Nititur  quidem  suo  contrito  capite  mordere  calcaneum        lo» 
sanctorum    sicut   et  Christi,  quia   carnem   gestamus,   quae    nondum   tota  est 
mortua,   ctsi  coepcrit  mortificari,   qui  est  carnalis  effectus.     Occisum  quidem 

10* 


148  ^rcbigtcn  über  bai  erflc  Sud)  5Jcofc,  gc'^alten  1523/24. 

R]  oportet  ergo,  ut  hodie  dictum^),  ut  semper  sentiamus  eciam  adflictiones.  ^IRit 
beiTt  fprurf)  deus  subiecit  diabolum  Adae,  non  tarnen  penitus  liberavit  a  ten- 
tatione.  Arides  quoque  hoc  loco  deum  accepisse  damuationem  et  dedisse 
Adae  vitam,  sed  qua  causa  dedit?  ob  peccatum  suum,  ut  dictum  est,  quod 
excusare  voluit.     Deus  euim  gratis  donat  spiritum  et  remittit  peccata,  ut  et    5 

110  nos  Hequanuu-  dei  exempluni.  O  si  sciremus,  quam  letabundus  fuerit  Adam, 
cum  a  deo  in  gratiam  receptus  fuit,  cum  in  mediis  peccatis  esset.  Euangelium 
ergo  cum  corde  sentitur,  tum  tales  uos  facit,  ut  libentius  bene  mereanuu'  de 
iuimicis  quam  amicis.  Ev^ae  exitium  sequitur.  5lbam  töilt  geftrafft  om  gut. 
Deo  gratiae  ageudae,  quod  transtulit  exitium  animae  k.  Si  deus  nobis  mortem  10 
non   imposuisset,    quanta   crudelitas   fuisset   inter  homines,    nee  modo  deest. 

111  Omues  lii  loci  sunt  consolatorii :  adimit  supplitium  eternum  et  dat  temporale. 
Dolores  mulieri  et  viro  paupertas  iudicitur,  ut  sit  aliquid,  (juod  nos  a  pec- 
catis  retineat,    et   tandem    mors    sequitur.     Hec   omnia   dei   misericordissimi 
optima  opera  smit.    Et  si  optare  deberemus  meliora  nobis  evenire,  non  posse-  15 
mus.    Imposuit  hec  nobis,  ut  cognosceremus  huius  vitae  miseriam  et  optare- 

>)  Vgl  Unsere  Ausgabe  XII,  573, 19 f.  26  f. 

K]  Vides,  quod  adimit  aeternam  damnationem  et  dat  aethernam  vitam.    Sed 

quare  hoc  fit?  certe  propter  peccata,  ut  videamus  omnia  gratuita  dei  bonitate 
nobis  contingerc  jc. 

110  Si  Euangelium   in   corde  operaretur,   certe   cuperemus   l^enefacere  tam  20 
inimicis  quam  amicis.    ßöa  ift  Qm  (eibe  geftrafft,  2lbam  om  gutt  unb  an  bcv 
nofirungt). 

2)cr  fe^iiicfeit  funben  \vt)x  uff  bciber  fcittcuu  entlnuffcu,   sed  mortem 
non  possumus  cffugcre. 

111  Hie  totus   textus  nihil   aliud  est  quam  Euangelium  k.    Q.  d.  'i(^  Jt»iK   25 
CUC^   3CU    gUQbcu   ncf)mcn\      Ex   speciali  gratia   inqM)suit  corpori   haec  onera 

*H]  est  regnum  mortis,  sed  semper  impetit.  Quae  enim  vitia  ante  in  nobis 
regnarnnt,  adhuc  post  gratiam  sentiuntur,  sed  damnare  non  possuut,  modo 
simus  in  hoc  semine.  Ubi  Spiritus  est,  appetit  quidem  peccatum  hoc  et 
illud,  sed  statim  abhorret  animus,  Spiritus  dicit  'indignum  facinus  est\  Ubi  30 
vero  Spiritus  non  est,  caput  serpentis  adhuc  vivit,  et  ut  maxime  occultet  ad 
tcmpus,  tamen  data  occasione  sese  exeret. 
111  Merum  Euangelium  hie  auditur  a  deo.     'Animas  non  perdam,  corpora 

afflictionem  portabunt"  i.  e.  cruccm  in  salutem,  quia  deus  sie  vult.  Non 
frustra  audicrunt  hoc  Euangelium  Adam  et  Heva.  Hie  comprehensum  est  35 
salvatorem  hunc  nasciturum  non  ex  concupiscentia,  sed  ex  virgine,  mori- 
tiu'um,  resurrecturum,  atquc  adeo  comprehensa  est  nostra  secunda  nativita.s, 
mors,  re.surreetio,  sed  qnis  tunc  intellexisset?  Sic  omnes  prophetiae  creduntur 
quidem  a  i)iis,    sed  quomodo    implendae  sint,    non  videtur  antequam  fuerint 


I 


5Prebigten  über  hai>  erfte  fSuä)  Tlo}e,  gegolten  152324.  149 

R]  raus  mortem.  Xe  ergo  eogitemns  nos  solura  habere  Euangelium,  habueruut 
et  Adam  et  Eva,  spiritum  meliorem  habuerunt,  sed  nos  rem  certius  scimus, 
quod  Christum   hunc   salvatorem  esse  cognosciraus,  quod  ipsi  ignorarunt. 

9.  25.  mai  1523. 

Die  lunae  post  praudium  Ex  fine  c.  tercij. 

5  Adam  quaesivit  deus  et  punivit  Evam  et  serpentem  Et  Adam  imposuit 

miseriam  vitae,  donec  iu  pulverem  rediret,  quod  gratiosum  est  supplitium  et 

cum   gaudio   accipiendum,   id  quod  credentes  faciunt,    iis  eciam  mors  et  af- 

flictiones  ser^nunt  in  bonum.    Conclusum  est,  ut  omnis  vir  laboret  et  miseram 

vitam  agat  Xeque  cogitet  de  securitate,  quaniquam  natura  moliatur,  ut  secure 

10  agat.    Quid  autem  sequatiu-,  videmus.    @§  muffen  gute  6etn  fctn,  bic  gut  tag 

!unnen   tragen.^)     Sequitur   'Et   Adam   vocavit  Evam'   3C.    usque    ad    finem.3,20U2 

10  am  Bande  Vulgare  adagiura 

^)  Vgl.  unten  'S.  149,22.  Von  diesen  beiden  Fassungen  etwas  abiceichend  auch  in 
der  AhsI  des  Proph.  Eahaciic  (1526).    Vgl.  Dietz  I,  242^.    P.  P. 

H]  3CU  einer  ar^net),  ut  animam  salvaret.  £cr  Iet6  U.nubc  fünft  3111  fuljlid),  nur 
fonben^-^  ntt  befBcr  tüunfc^cn,  ut  videamus,  quam  mala  res  sit  caro  et  sanguis, 
ut  peccatiuu  mortificetur. 

15  Sequitur  finis  3cii  capitis.     Alia  Contio. 

So  ferne  ^aben  tüix  gebort  3cium  caput,  puuitionem  Serpeutis,  Evae 

unb  Adae  2c.    51bam§  ftraff  geljet  ben  corper  an,  bt)  folbe  e^r  tragen,  Bi§ 

e^r  ,3cur   afc^en   mürbe,    quae  poeua  certe  tolerabilis  erat,  ein  fucfjßfc^lDant!, 

magnum  fuit,  ut  rursum  acceptetur  a  parente  misericordi,  sicut  credentibus 

20  fecit  2C.     Mors  seipsum  absorbet  in  hac  poena  ic. 

2ßa§  ein  gutt  leben  Bringt,  ha^  fef)en  triir.  In  proverbium  abiit:  G» 
mufBen  ftargfe  Beine  fein,  hk  bo  gutte  unb  gerutge  tage  tragcnn.  2Bcn  einem 
jcu  tooE  ift,  BO  geijet  e^r  auffy  ciB  tan^enn^)  zc. 

>)  Vgl  Dietz  I,  523». 

*H]  completae.    O  quanta  exultatione  Adam  antea  desperatus  suscepit  hoc  verbum! 
25  Putasne   dixerit    'Centum    vitas   pro   isto   verbo  tuendo  amitterem,   ut    hoc 
solum  maneat'  ic. 

Vide  omnem   istam   penam   esse  meram   gratiam.     Si  neu  mulieri  im- 

posuisset  ista  fere  alioqui  intolerauda,  superbissima  esset,  Si  non  viro  Uiborem 

victus    huius  vitae,   incurius   incederet   omnium    rerum,   ctiam  dei.     Si  mors 

30  non   addita   fuisset,   non   esset   finis   peccati.     Omnis   miseria  servit  credenti 

ad  gratiam,  quae  miseria  etiam  in  tantum  augetur,  ut  cupiamus  mori  jc. 

Videmus  ita  naturam  nostram  esse,  ut  l)onos  dies  ferre  non  possit, 
alioqui  dilHuit  in  magna  et  horrenda  vitia. 


;^50  ^rcbigteii  über  ba^  etfte  33ud}  3JJofi',  ge^attcn  1523;24. 

R]  Hactenus  audistis  Adam  et  Evam  erectos  a  lapsu  per  verbum,  scilicet  in 
3, 15  spera  vitae  animae,  per  verbum  hoc  scilicet  'semeu  mulieris  conteret'.  lam 
in  lianc  vitam  veniunt,  quae  ipsis  iraposita  est.  'Vocavit  Evam\  'Ava' 
ludaei  dicunt,  auff  teuf(^  'leBen'  q.  d.  'vocavit  vitam,  ut  ex  ea  nascerentur 
(|ui  vitam  habere  debent'.  Hie  eciam  iudicatur  virum  debere  imperare  5 
mulieri,  et  hoc  mansit  ad  Dostra  tempora,  quod  mulier  habeat  nomen  viri. 
Ita  supra  dictum  'dominus  sis  mulieri'  jc.  Aliud  est  bai'Bet.  Incipit  Adam 
gustare  aliquid  de  vita,  quod  eam  Vitam'  appellat  et  fretltd^  de  corporali 
vita  loquitur.  Audivit,  quod  semen  venturum  jc.  hoc  semen  Adam  credit 
113  Evam  parituram,  et  ipsa  hoc  credit,  sed  falluntur.  Sed  hoc  indicatur,  Adam  10 
et  Evam  libenter  gefaft  ^oBeit  hec  verba  'Dlud  semen'  ic.  Ita  Sara  eogi- 
tavit  2C.  Loci  scripturae  quidem  certi  sunt,  sed  obscuri,  firmiter  credebant, 
ut  eciam  certuni  futurum  erat  semen  venturum,  quod  contereret  caput  ser- 
pentis,  sed  tempus  et  personam  uon  sciverunt.  Ita  habuit  promissionem 
'Ex  te  veniet  proles'  K.  Non  poterat  scire,  quando  hoc  veniret  tempus,  15 
quanquam  putaret  Sara  se  esse,  quae  paritura  esset  hanc  prolem,  quae  cum 
diffideret  de  se  quasi  indigna,  dedit  viro  ancillam.     Abraham  et  Sara  puta- 

4  am  Rande  Eua 

K]  112  3,21  'Foecit  quoquc   dominus  Adae  et  uxori  eins'  jc.     Hactenus   audistis, 

quomodo  deus  Adam  et  Evam  rursum  posuerit  in  spem  vitae,  cum  dixit 
3, 15 'Semen  conteret  caput  serpentis'  K.  Nunc  rursum  eos  copulat  iz.  Pro  20 
'Eva'  'Hava'  melius,  quod  sonat  'vita',  'leöen',  quia  omnes  viventes  a  'vita' 
i.  e.  'hava'  veniunt  ?c.  Hie  rursum  eo  ventum  est,  quod  mulier  sit  sub 
potestate  viri,  ideo  nominat  eam  uxorem  snam  Adam.  Quicquid  vitam  habet, 
hie  ab  Eva  vitam  habet. 
113  Ambo  putarunt  se  futuros  parentes  luiius  seminis,  sed  erraverunt,  ha^   25 

ift  ein  ancjeigungt) ,  ha^  fie  ha^  trort  gerne  unb  mit  frauben  ^aBen  angc= 
nol^mmen. 

£^c  fpriicf;  G)otte§  fein  tungfel,   fo^n,  ^ceit,  ioeill,  [tabt  \mxii  bem 
nicnfrf)cn  entiurft.     Nesciunt,  quando  venturum  esset  istud  semen,  Qp  c»  ein 
io()n   abber   toc^tcr  fein  folbe.      Sic  hodie   fit,    quando   dicit   nos  regnaturos  30 
taliter  vel   taliter,   tunc   sibi   praeservat  tempus.     Res   exeraplis   clarior  fiet. 

*K]  112  3,20  'Et   vocavit   uxorem    Hevam'  i.  e.   vitam.     Vides   iam    rediisse   vitae 

opinionem,   spem    concipit   vitae    et  'vitam'  nominat.     Putat  quidem  Adam 

113        Hevam  esse,   quae   paritura  sit  illud  semen,   sed  fallitur:    persona,  tempus, 

1  anoj.  12, 3  modus  liberationis  ignoratur,  sicut  fit  et  Abrahae,  dum  audit  'In  scmine  tuo   30 

benedicentur'  jc.     Putat   ipse   et  Abraham    (^uoque    se  giguiturum  filium  ex 

Sara,   sed  post  longa  tempora  desperat  Sara,    non  de  ^mine,   de  quo  erat 

36  et  Sara  quoque 


^Prebigtcit  über  ba^,  etfte  S5uc^  Tlo]e,  gehalten  1523/24.  151 

R]  baut  Hismaelem  hoc  semen  esse.  Deus  post  xiij  aunum  indicat  huuc  filium 
non  esse  hoc  semen.  Ita  deus  certam  quidem  promissionem  dat,  sed  teiupus 
et  personam  certam  uou  desiguat  nobis.  Sic  Adam  credidit  Evam  matrem 
esse  huius  semiuis,  quamquam  mater  sit  omnium,  qui  nati  suut.    'Fecit  tuuicas  3,  21 

5  pelliceas",  hucusque  iucederuut  perizomatis  succiuctis,  sed  adeo  ingeniosi  non        ii4 
fuerunt,  ut  penitus  se  tegerent.    Id  quod  deus  facit.     Id  est  quoque  signum 
misericordiae,  quod  eos  tegit.    Cibum  dederat  supra,  hie  vestitura :  vide  fideli- 
tatem   paternam,    non    dereliquit   credentes.     Videmus   eciam,    tüte  ]taxd  htX 
fprud^  g^e.     Nutrit  eciam  eos,   qui  nihil  curaut,  ita  omnes  pascit,   sed  tanta 

i*>  incredulitas  in  nobis  est,  ut  hoc  credere  uou  possimus,  sed  quisque  certus 
esse  vult,  qua  re  eum  nutrire  velit.  Ille  vult  celhiriam  plenam  vino  jc.  deus 
autem  vult  liberum  spiritum  habere,  qui  reiiciat  se  tautum  in  eum.    Tu  illiid 


4/5  am  Bande  tuiiice  pellice  10  am  Bande  bie  Iioicn  Bu^en  11    ifber  cellariam 

steht  taber     vi 

K]  Sic  Abraham  habuit  promissionem  *Ex  semine  tuo'  k.  Sara  cum  expectasset 
na^ent  ncun^cig!  ii)CLX,  vult,  ut  Abraham  adeat  ancillam,  quae  concepit  filium, 

15  iam  putabant  hunc  esse  puerum  vel  semen  jc.  sed  non  erat,  tunc  rev^elatur 
Sarae,  quod  ipsa  debeat  esse  mater  ic.  Qi)X  U)il  bie  ^ceit  ^ilBen  Bei)  fic^,  vult 
fidem  et  vult,  ut  expeetemus. 

'Tunicas  pelliceas',  e§  fein  pcl^e  getüe^en,  tuen  \ä)§  long  maä)  k.  nou3,2i  tu 
erant  tantae  prudentiae,  ut  tegerent  se  2C.    Riirsum  est  signum  consolationis, 

20  futter  unb  fpci^  I)at  e()r  t^n  geben,  tribulos  et  spiuas  quoque  dat,  boy  iuir 
§0  fe^en  feine  öctterü^e  treue.  Hodie  videmus  quoque  hoc,  e»  iotit  mandjer 
6u'6e  crnef)ret,  bei;  tnibber  %oxo,d  Wdä)  borgctt  ^),  nutritur  tarnen  ic.  tarnen  illa 
infidelitas,  ha§  iöir  i^m  nit  bcn  baud)  öortrauen,  non  potest  cradicari,  cum 
tarnen  videamus  esse  opus  dei  2C.  tüix  tüolben  gerne  ©ott  anBinben^),  quod 

*)  Vgl.  R  151,  9:  qui  nihil  curant.  Die  (auch  sonst  belegte)  Beimformel  besagt: 
der  in  keiner  Weise,  iceäer  durch  Arbeit  noch  durch  Barlehen  für  sich  sorgt.  P.  P. 
*)  anbinben  —  festlegen,  verpflichten.    Vgl.  *K  151,  :^,5  fg.     P.  P. 

\]  20   promissio,  sed  de  se,  ergo  dat  ancillam  Abrae,  ut  ex  ea  suscipiat  illud  semen. 

Verum  post  tot  annos  Ismahelis  audit  'Ex  Sara  erit  semen\    Item  in  Isaaciaiioj.  17,  ij 
'vocabitur  semen^  k. 

Vir  mulieri  dat  nomen  sicut  et  hodie,   non  contra:   sub  virl  potcstate 
esse  debet,  et  omnia  a  viro  habere  communia.     Non  valet  ad  se  regeudum, 
30  et  ubi  tentarit,  pessime  cedit  k. 

'Pellicia'.     Rursum  boni  patris  inditia  sunt,  cnm  antea  se  conati  frustra.^ai  ii4 

fuissent  circumcinctiis   foliorum   tegere.     Victum   antea    providit  eis  e  terra, 

sed  tarnen  non  sine  spinis,  nunc  aniictum  dat,  sed  non  pretiosum,  utrumque 

tarnen   satis.     Haec  est  Providentia  etiam    jiost  peccatum,  quam  fides  com- 

35  mittit  deo.     Infidelitas  sibi  vnlt  providere  et  de  onmibus  esse  certa,  sed  deus 


X52  5ßrcbigten  übet  ba^  ctfte  5Bucf)  2nD)e,  gefialten  1523,24. 

R]  age:  laboru  et  da  illi  curam,  tum  curabit  certo  cibum.  Tu  ita  cogita  'Ego 
hodie  laborabo :  deus  providebit"  K.  Si  thesaurum  uon  congregas,  nou  nocet  jc. 
Wnyft.  fi,  34  ^^.^^  (j_  'SutHcit  sua  diei  malitia'  q.  d.  labor,  quem  facis,  nou  est  contra  fidem, 
sed  cura,  quia  cum  curas,  non  fidis.  Pulchrum  habes  exemplum.  Ante- 
quani  Adam  cogitaret,  quid  ederet,  deus  sibi  curavit.  Ita  cum  vestitu.  Nos  5 
autem  cura  impedimus,  ut  dei  bonitas  in  nobis  non  appareat.  Quid  signi- 
ficat  hoc  quod  Adam  vocet  'Evam'  2C.  significat  Christum  et  ecclesiam  spou- 
sam,  hoc,  raitto  spiritibus  vacuis  et  ociosis,  quid  siguificet  vestitus,  remitto 
116  3/>2qnoque:   satis  est,  quod  fidem  discamus  2C.     'Adam  factus  est  ut  nos\     Ibi 

fu^ett  deus  conscientiam  Adae  et  Evae.     L'onia  est  q.  d.  'Ego  dixi,  quod  de  10 
arbore   ne  vesceremini,   diabohis  persuasit   aliud,   sed  ecce  quam  prudentes 
facti   estis   sicut  nos'.     Illud   autem  ne  intelligas,    quod  deo  placeat  irridere 
hominem,  sed  (juod  homo  cognoscat  se,  si  perpenderit  dei  et  diaboli  verbum. 


1  dum  2  am  Bande  fame  nou  peribis  10  am  Bande  Ironia 

K]  si  satis  haberemus,  crederemus  2Z.  Sic  vult,  ut  laboremu.s  et  illi  curam 
relin(iuamus.  (5§  tücf^x  eilt  mecfjtig  fein  leben,  tüc^x  e§  tt)ncn  fonbe.  5Do  15 
Inniben  lüir  fe()en,  ba^  ein  iqlic^  tag  feine  forge  mit  i^m  Brodjte.  Hinc 
^Vis '"" '' Matt.  G.  'Nolite  esse  solliciti' 3C.  ciBttc  ^)  ein  icjü^er  ben  tag,  bo  ef)r  Icbtt, 
Jt)e^r  tüeife,  ap  e^r  morgen  lebett,  morgen  lüirftu  fatt  jcu  arbeiten  !^aben,  si 
vixeris.  Iste  labor  non  est  contra  fidem,  sed  sollicitudo,  quia  non  fidis  deo, 
quod  possit  te  nutrire  jc.  20 

Hoc   exemplum   noliis  hie   praescriptum  est.     ?lbam  gebcncttt,    iüic  C^X 
fic^  erneren  toolt,  %o  fprid}t  ©ott  'arbeitt,  bo  iüirftn  finben  nottburfff  k. 
Sic  de  tegmento  ?c.     Allegorias   relin(pio  aliis  et  otiosis  hominibus  2C.     @t)r 
gibt  i^n  3ctmli(5^e  üeibnng'^. 
11«  :{,:>2  'Ecce  Adam  quasi  unus  ex  nobis\    2)0  f)at  e^r  5Ibam  fein  geiüif^en  25 

ge!u|elt.  Ironice  loquitur  q.  d.  e^  tDte  fein  I)att  er§  getroffen,  l^att  gar  Joettt 
gefetjlett,  voluit  fieri  deus  jc.  Non  in  hunc  finem  dixit  haec  deus,  ba§  ci)X 
ein  töotgefalten  ^ett  in  miseria  hominis,   sed  sie  cor  eins  tetigit,   ut  scntiret 

>)  etbttc  =  erOcitc.    P.P. 

*K]  vult  esse  liber,  nullis  alligatus  personis,  locis,  temporibus,  rebus,  et  nos  ita 
vult  esse  liberos,  ut  omnia  committamus  manibus  eins.    Labor  non  est  contra  30 

n.')        fidem,  sed  sollicitudo.     Ipse  antequam  nos,   sollicitus  est  pro  nobis,   nostra 
cura  tantum  impedimus  eins  curam. 

116  3,^2  'Ecce  Adam'.     Ironia,   qua  rursum   percutit  conscientias  eorum.     Non 

gaudet  sie  deus   irridere  miseros,   sed  Adam  intus  ita  sensit,   ista  verba  in 
corde  audivit.    lam  scilicet  bene  fiictum,  quod  consilium  secuti  sumus  diaboli.   35 
Ita    fit    onmibus    dolentibus    tota   vita   de    errore   nostro,    quo    nobis   quasi 
sapientes,  quasi  sancti  arrogavimus  multa,  et  quasi  pro  honore  dei  ?c.    Adae 


$rebigten  über  hai  erfte  f8nö)  ^DJofe,  gef)oItcn  1523  24.  153 

R]  hoc  est  ut  homo  poenitentiam  agat  peccati  quocl  perpetrarit,  hoc  peccatum 
deferri  debet  ab  omni,  quod  ab  Adam  progenitum  est,  scilicet  originale  pecca- 
tum. ^a  iä)  metjit,  tüir  feine  gotter  hüorben,  olfo  fol»  einem  geraten,  qui 
diabohim    sequitur    et    deum    dereUuquit.      Sequitur    'Ne   forte   mittat^    heca,22  ii; 

5  verba  omnia  sensit  Adam  in  corde  suo  q.  d.  'Adam  iudicatus  ad  mortem'. 
Arbor  est  in  medio  horti,  qui  de  ca  comedit,  vivit  iueternum,  fo  lüit  id)  in 
tüeren,  ne  edat  de  ea  et  vivat  ineteruum.  Nos  sumus  equales  demoni,  et 
omnes  sentimus  quod  Adam  sensit,  Omnes  iudicati  sumus  ad  mortem,  non 
possumus  venire   ad   h'gnum  vitae,    et  hoc    iuditium   gf)et    u6er   ül  iustos   et 

10  iniustos,  blü  muft  [terbcn  unb  mef)ft  ha  für.  ^)    'Ex  paradiso  eiecit',  ha  f^mmen  -^z  23 
tDtr    iüiber  in   Jüitben   löalt.     Hie   textus   obscurus   est,   textus  in  ahquibus 


*)  Ist  vielleicht  tDecf)ft  zu  lesen  und  ettra  fein  fraut  zu  ergänzen.    Vgl.  im  Texte  von 
1527:  tvix  muffen  ftcvben,  ba  fann  niemant  fc^uljcn  nocf)  auff^attcn.    P.  P. 

K]  ipse  apud  se,  ut  sit  verbum  dei,  quod  sie  cogitavit  Adam,  bQ§  e^r  fein  Iel6en 

long!  Bu^ete  uBer  bi^e  funbe  jc.    3^a§  fc^rei^en  ^at  5lbam  getf)an,  unb  toir 

muffen  anä)  haä  t^uen,   si  modo  salvi  esse  vohierimus,  oportet  ut  dicamus 
15  peccatum  originale  nos  eo  perduxisse,  ba§  h3ir  auä)  feine  gefellen  fein  ic. 

'Nunc  ergo'  ic.     Haec  verba  sensit  Adam  in  conscientia  sua  2C.    Adam  3,22  ii7 

iudicatus  est  ad  mortem,  no(^  lt)il  e^r§  iüe^ren,  ne  redeat  ad  arborem  illam  jc. 

Sic  dicimus:  (ä§  ift  gef(^e^cn. 

Äur^  untö  ad  mortem  iudicati  sumus,   oportet   nos  mori.     ßy  ift  t)or= 
20  ia^et  unb  öornei^net.    Haec  querela  est  omnium  filiorum  Adae,  eciam  creden- 

tium  q.  d.   non   poterimus  venire   ad   haue   arborem   et    rursum  vivere,  tobt, 

tobt,  immer  tobtt. 

'Emisit  cum   dominus'  2C.     2)0   !ommen  tüir  tnibber    in    ein   iriilben^,  23 

iüalt  2C.     Nota,  quae  supra  dicta  sunt  de  paradiso. 
25  'Terra  maledicta'  est  propter  Adam.     Haec  est .  maledictio.     (So  iüC(^ft3, 17 

nitt   iDQö    tüir   tüoUen  3C.     Ex   hoc  videtur   mihi   totam    terram   fuisse   para- 

disum,  sed  non  possum  defendere. 

*K]  peccatum  omnes  genuit  et  in  eo  confunduntur,  quotcjuot  salvari  volunt.    Ita 
ut  Adae  fit  omnibus,  qui  derelicto  dei  consilio  et  verbo  alia  sequuntur.    Atque 

30  haec  est  siraplex  intelligentia. 

'Videte'  ic.     Haec  rursum  sie  sentit  Adam  in  se,   ubi  intus  audit,  ut3,-22  117 
dictum.     Intus   enim   deus   loquitur.     'A'^on   veniet   Adam   ad   lignum   vitae'. 
Vidit  hie  Adam   mori   quandoque   esse  necesse.     Hoc    et    nos   videmus  et 
sentimus  omnes,  non  est  remediura,   licet  enim   iusti  sint   liomines,    tamen 

35  penae  supradictae  manent.  Corpus  experictur,  quod  anima  passura  erat  in 
aethernum.  Hie  redit  Adam  in  terram  et  regioncm  suam,  in  qua  nos  degimus 
et  miseriis  laboramus.  Ubi  vita  est  laboribus  plena,  certa  mortis,  incerta 
horae  mortis. 


154  ^ßrcbigtcn  über  ba§  erfte  fBiiä)  2JJote,  gdjcltcn  1523  24. 

K]  locis  sonat,  quasi  iste  hortus  fuerit  totus  orbi.s,  antequam  malediceretur,  sed 

118  post  maledictionem   fert  terra  aliquando   zizania,    quaudo  eciam  omue  quod 
3,  I7seritur,   triticum  est:   'maledicta',   inquit,    'terra   in   opere'  2C.  et   ecoutra   ita 

sonat,  quod  deus  specialem  locum  plantarit  hortum  2C.  versus  orienteni  q. 
voluerit  deus  seiungerc  in  locum  aliquem  privatum  a  ceteris  bestiis.  JNIelius  5 
est,  ut  maneant  verba  in  simplici  sensu,  non  enim  licet  nobis  torquere  scrip- 
turas,  textus  clare  habet  hortum  fuisse  plautatum  in  terram.  Quidam 
posuerunt  paradisum  in  regione  lunari  putautes  non  obticendum  ad  aliquod 
verbum,  et  ita  somnia  sua  revelarunt.  Nos  deo  debemus  gloriani,  si  ignora- 
mus.  Non  debet  venire  ad  arborem  vitae  i.  e.  sensit  in  corde  se  moriturum,  10 
hoc  est  deus  l^at  in  fo  it)et)t  gefegt  öom  leben,  ut  sentiat  in  se  non  spem 
reliquam  melioris  vitae,  sed  laborandum  et  post  moriendum  ante  paradisum 
für   bcm    garten   gegen  orientem.     Hoc   ideo   fecit,    ut  vita  custodiretur  2C. 

119  Hec  verba  huc   tendunt  quorsum  praecedentia,  Quod   homo  sentit  non   esse 

3, 24auxilium  contra  mortem.     Ibi  ratio  claudenda,  quac  ^ef^ummert  [ie  ^),  quis  sit   15 
'gladius'  IC.  et  'Cherubim",  qualia  animalia  siut  cherubim,  hucusque  ignoratur. 

2  avi  Hände  Ephen  luft  16  am  Bande  Cherubim 

«)  fie  =  fic^    Vgl.  oben  zu  42,  7.     P.  P. 

^   118  Alii  dicuut  ut  edeu  sit  ad  oi'ientcm,  nee  id  prorsus  convenit.    Summa 

summarum  est:  ift  ein  luftgarten  gelneft.  'Eden'  Ijcift  'luft'  k.  Un^er  bunglel 
ift  3CU  gering  in  her  fi^rifft,  toir  njoUcn  nichts  getüi^  B^gcn.  Dabimus  deo 
gloriam.    ©5  ift  ein  luftig  lanb  uff  erbreid;  gelüCBen.  20 

Nos  nolumus  diffinire  quicquam,  ut  uostri  Magistri  in  universitatibus, 
qui  erubuissent,  tuen  fie  l^etten  fotten  ftill  f(^U)cigen  ad  aliquod  dictum  scrip- 
turae,  et  mirabilitcr  nugati  sunt,  alf^o  aucfj,  bay  e»  ein  alte  t}ettel  Betjm  offen 
nidjt  ^ett  fonnenu  erbenden,  %o  f)aben  fie  genarrett.  Sic  nunc  vita  hominum 
descripta  est  super  terram,  est  autem  incertum,  quando  abeundum  sit.  25 

119  3,23  'Eiecitque  Adam'  jc.   textus   sie  sonat,   ein  feurig!  glen^igf  fc^lncrt. 

Eo  refcruntur  haec  verba  quo  alia,  scilicet  t)or  beu    tobt  ift  fein  l)ulff,   fein 
leben  jcurretten  2c. 
.3,24  Qualia    animalia   sint  'cherubim',    obscurum    est,   reperimus   in   hebreo 

2anpi.  25,  ishaberc  alas,  amplius  nihil  scimus.     Exo:  25.  quos  vultus  habeant,  incertum  30 

*K]  3, 2.-{  Multa  sonant,   quasi  paradysus  sit  tota  terra,  sed  iam  non  voluptatis, 

118  ut  ante,  sed  maledicto  obnoxia.  A^erum  hoc  magis  apparet  ex  claris  verbis, 
quod  specialis  sit  locus,  utcunque  non  intelligamus.  Qui  ponuiit  in  alto 
paradysum  sub  luna,  sua  somnia  producunt.  Potius  fatenda  est  ignorantia 
quam  stultc  velle  omnia  scire.  35 

119  3,24  'Cherubim'  leguntur  in  scripturis  alas  habere,  qua  fatie  sint,  non  legitur. 

Depingitur  angelus  cum  gladio  in  manu,  sed  'Cherubim'  leguntur  et  'gladius' 
ante    paradysum,    forte    duo   angeli    fuerunt,   et  in   medio  eorum   flammeus 


I 


^ßrebigten  über  ba-3  erfte  SBucf)  ^JJofe,  ße^nltcn  1523,24.  155 

R]  Nos  instructi  9  chorum  esse  celi.    In  hebraeo  sermone  de  hoc  dicitur,  quod 

sint  alae  animalium.    In  Exo.  25.  ut  Moses  duas  cherubim,  cherubim  habentsanof.as,  is 
alas  ut  aves,  qualis  autera  facies  sit,  nescimus  2C.     Nostra  pictura  liunc  ori- 
ginem  habet,  quod  angeli  ita  depinguntur,  sed  textus  non  sonat,  quod  augehis 

5   habuit  gladium   in   manu.     Xos    satis   scimus,    si  hoc  nos  non  lateat,   quod 
nuUa  via  possimus  evadere  mortem.    Si  in  spirituali  sensu  traliitur  ad  malam 
eonscientiam,   Cherubim    in    sensu   spirituali    est    offitium   praedicandi.     Et        i2o 
gentes  quando  verbum  pinxerunt,  pennam  fecerunt  ut  in  suo  Mercurio,  'Volat 
irrevocabile'  ^).    Vocat  ergo  Cherubim  offitium  praedicandi  legem,  quod  habet 

10  gladium  i.  e.  eilt  geftreng  urteil  gotte»,  ut  ex  superioribus  intelligis  ergo  hec: 
nulla  ratione  permiserunt,  ut  Adam  veniret  ad  priorem  statum.  Si  autem 
intelligere  vis  duos  angelos  fuisse  ante  paradisum,  admitto,  sed  licet  nobis 
ita  non  torquere,  quia  libentius  in  simplici  sensu  manebo. 

10.  26.  mai  1523. 

Die   martis   in   feriis   penthe.     c.  4. 
15  Hactenus   audivimus  tria  capita  ex  genesi.     Vidimus  casum  et  resur- 

rectiouem  Adae  et  Evae.     Et  quomodo  vita  sua  sibi  depicta  sit,  ha§  im  fot 


1)  Hör.  Ep.  I,  18,  71. 

K]  est.     Non   est    dubium,   quin   nostri   angeli  quos  depingimus  3C.    hinc  ortum 
habeant. 

Accipiamus    simplicissime    sententiam,   quod   scilicet  Adae  et  posteris 

20  suis  iter  vel  via  ad  illam  arborem  vitae  i.  e.  ad  vitam  occlusa  sit  sie,  quod 
mortui  ad  vitam  hanc  redire  non  possint  jc.     Xou  displiceret,  si  ad  malam 
conscientiam  haec  referrentur.     Cherubim  in  sacra  scriptura  indicant  ofütium        120 
praedicationis,  'volat  irrevocabile  verbum' 2).     Sic  geutiles  verbum  per  alas 
significarunt.      Ideo    autem    Cherul)im   bebcutcrt   bQ§    pl'cbigamt,    quod  legem 

25  praedicat.    'Gladius',  ein  geftreng  urteill,  illa  esset  senteutia  spiritualis.    %hv>  3,  24 
letpltrf)  ^0  gefd^e^en  ift,  tneiB  i(^  ntt  ?c. 


'^)  Hör.  Ep.  I,  18,  71. 

*H]  gladius  S'ibrans"  vel  'vibratus',  teutonice  'blltfenbc\  Utcumque  fuerit,  sim- 
pliciter  intelliguntur  omnia  pessum  iisse,  ut  non  liccat  reverti,  sed  mori 
esse  necesse  absquc  ullo  remedio  Adam  et  Hevam  et  posteros.    Haec  omnia 

30  apud  se  intus   ita  sensit  Adam.     Forte  Cherubim  et   horrenda  spcties  gladii        120 
est  verbum  dei  volans,  quod  praedicat  legem  et  horrendam  mortis  sententiam, 
ubi    mala    est    conscientia.     Nam    et    omnes    supradictae  damnationes  sunt 
gladius  llammeus  K. 

Et  tantum  de  capite  3cio. 


156  ^tebigten  über  ba^  ctftc  Sud)  9JJofe,  gegolten  1523  24. 

K]  121        iüiber  foten  et  posteris  eius.    lam  c.  4.  sequitur.    In  quo  exempla  sunt  eorum, 

quae  hactenus   dicta  sunt  in  superioribus  k.     Hie  historiam   habes,   in  qua 

4, 1  vndes,  quid  sit  tota  vita  Christiana,  in  bis  2  fratribus.  1.  dicit  Moses  'Adam 

Bcfd^liff  Evam  et  facta  praegnans'.    Quare  hoc  descripsit?  ha^  ^^(bom  nuptias 

habuit  cum  uxore,  hci^  offeitbat  in  mundo,  hoc  significat,  quod  ante  Christi 

nativitatem  virginitas   esse  non  debuit  ob  verbum  hoc  'Semen  veniet  quod 

conteref"  jc.     Quamdiu  hoc  semen  non  venit,    oportuit  nullam  esse  feminani 

3.!fli.  laijo)  30,23  sine   fructu.     Ita   in   lege  Mosi  'raaledictus  vir  vel  muHer  sine  semine',    bar 

umB  irai'S  maximum  dedecus,   si  ah'quis  homo  fuit  sterilis.     Ecce  audies  in 

sequentibus  Sara,  Rachel,  Lyan  fecisse  raira.    Si  carnales  hoc  legerent,  puta- 

rent  lascivas  fuisse  ic.    Credo  plures  fuisse  ex  bis,  qui  libentius  servassent 

virginitatem  ?c.    Si  tamen  aliquis  non  fuit  copulatus  uxori,  factum  est  ordi- 

122        natione  divina,  ut  vides  in  Hieremia,  cui  a  deo  dictum,  quod  ueque  uxorem 


4  bcfd^ilff 
r{-]  Caput  Quartum. 

121  Hactenus   audivimus   tria   capita  Geneseos.     Eo  pervenimus,  ut  vide-   15 
rimus  casum   et  resurrectionem  Adae  et  Evae.     In   quarto  capite  getjeu  bic 
@5empct  an  bcr  bing,  quae  dicta  sunt  in  superioribus.    Hie  habemus  historiam, 

in  qua  videbimus,  quae  sit  Christiana  vita  faft  mtttcljnanbci',  in  his  scilicet 
duobus  fratribus. 
4, 1  Primum  dicit  Moses.   '%bam  Befrfj(iff  feilt  tocib',  'ßöa  )x>axh  fd^tüonger'  k.  20 

tuag   barff  ha§  ^DlofeS  jcu   fc^reiben?     Ideo  factum  est,  ut  praedicarctur  in 
toto    orbe    matrimonium.      Incepit  tum   praedicatio  legis,    erat  damuata  vir- 
ginitas ante  Christi  nativitatem.    6§  niuft  alle  lüclt  tüarten,   lüu  bcr  üameit 
a.igi.  1  Wo).  30,23  r)C^r    fque^ttte  ^),    ideo  postea  dicitur    in    lege   'maledictus,   qui  non   duxerit 

uxorem'  jc.     INIultae  virgines   potuisscnt   in  veteri   testamento   servare  casti-  25 

122  tatem,  itemque  viri,  sed  tamen  oportebat  eas  nubere.    Hieremias  tüütb  au^= 
gcjcogen,  be^r  blibe  one  e^e  jc.   511^0  fjott  ©ott  Dorfaffet  uaturam  humanam, 


*)  quam,  die  alte  Form  des  Prät.  von  kommen  (ebenso  oben  H  136,  37  und  unten 
K  158,  21),  ist  besonders  im  Miiteldeutsclien  verbreitet  (z.  Th.  noch  heute),   aber  bei  Luther 
.    sonst  nicht  nacJigewiesen.    Vgl.  Grimms  Wtbch.  5,  1625.     Gesiwochen  könnte  sie  Luther  aber 
immerhin  haben.    P.  P. 

*K]  Caput  Quartum. 

121  Exempla  post  hoc  et  historiae  in  sacra  scriptura  sequuntur,  in  quibus 
videmus  quae  Adae  et  Evae  praedicta  sunt.  30 

Ante  Christum  non  debuit  aliqua  manere  virgo  propter  semen  futurum, 
(piod  nesciebatur,  ex  qua  femina  venturum  erat.  Et  maledictio  erat  legis 
non  ferre  semen  in  Israel.  Inde  Sara,  Lia,  Rachel  jc.  tarn  anxie  cupiebant 
prolem,    ne  quis   hoc  interpretetur   intemperantiam   et   lasciviam   in   sanctis 

122  foeminis.     Hieremias  quidem  non  uxorem  aut  liberos  habuit,   sed  secundum   35 
verbum  dei,  quod  cum  prohibuit.    Deberent  ergo  hodie  qui  non  vere  Christiani 


^Prebigten  über  bü3  erfte  33u($  2Jtoic,  gehalten  152324.  157 

R]  neque  liberos  habituriis  sit.  2)Q§  ijüi  nu  tücibcr  ha  ^in  gebint,  quod  multa 
peccata  fein  untertücgen  gelaufen  eciam  inter  gentes  3C.  Christus  reliquit 
liberum  uxorem  posse  ducere  vel  nou,  sed  tüir  t)a6cn  un§  ha§  311  üit  an= 
g{)cnommen.    Possunt  quidem  Christiani  reperiri,  tarnen  hi,  qui  credentes  non 

5  sunt  2C.  Gy  tüirt  auä)  ha  mit  gemibcn,  quod  celibes  aufugiunt,  Xempe  su- 
dorem  et  laborem  in  statu  matrimoniali  ut  Gen.  3.  5)^Qn  entteuff  bem  regen 
unb  loufft  in»  Jnaffer.  Xon  ducit  uxorem,  sed  quotquot  meretrices  cupit  k. 
Hoc  principes  agere  deberent,  ut  cogerentur  adolescentes  24  annorum,  ut 
dueerent   uxores  2C.     Ad  hoc   eciam   utile  fuit,    ut  obturaretur  os  haereticis, 

10   quia  quidam  secuti  sunt  qui  matrimonii  statuni  damnarunt.    Taciani  ex  euau- 
gelio  docti  erant  virginitatem  laudari,  hi  docueruut,  ut  omnino  sine  hoc  statu 
viveretur.     Hie  Adam   per  verbum  erectus,   tamen   cum  Eva  uxore  vivit  in 
matrimonio,   et  hoc  exemplum  contra  eos  est.     Quidam  prohibuerunt  matri-         12.3 
monium,  ut  i^ungf^er  5Pa6ft,  qui  iustituit  aliquot  Status,  in  quibus  non  licet 

15   vivere  in  hoc  statu,  Et  mundum  replevit  clericis  i.  e.  meretricibus  et  puBen. 


8  am  Rande  cum  lex  dei  praecipiat  10  —  12  am  Bande  senserunt  quoque  carnis 

pruritum  jc.  11  über  omnino  s.  h.  st.  v.  steJd  praesertim  a  Christianis         12,13  über  Eva 

u.  V.  in  m.  sieht  qui  sanctus  fuit  patriarcha  K.  13  am  Bande  Taciani 

H]  ut  vir  esset  vir  et  mulier  mulier  jc.  2)en  6t)liften  folt  lufftt  gelajBen  fein,  quod 
possent  vel  non  possent  ducere  uxores  inter  alios  vero  non.  Hac  libertate 
non  deberent  gaudere  qui  non  essent  Christiani  3C.  2JiQn  entUnifft  bcm  regen 
unb  fett  iny  h3afBer,  qui  volunt  servare  castitatem  jc.    ^oabcn  fic  nit  etneiöcr, 

20  ^0  {)a6en  fie  j§o  tnbert^)  ^u()ren,  abber  fomptt  erger»  brau§  jc.  5ra  folt  bie 
oBrigteit  broB  ^atben.  Stneit  ha§  nit  gefrfjt^et,  !onnen  iüir  nitt  crfennen 
nad)  fet)en,  tüe^r  ein  6f)rift  ift  ober  nit  ein  G^rift  ift.  £ot)on  tompt»,  ha^ 
alle  tnett  öoE  t)uren  unb  Buben  fein.  Id  quod  et  spiritus  sanctus  praovidit, 
ftituros  scilicet,  qui  prohibituri  essent  matrimonium.     ®t^  fein  eBenn  bie,  bie        123 

25  (S^riften  tooßen  ^eilig  mac^enn  ic. 

Exemplum  ergo  hie  est  confirmandi  matrimonii  ic.  jungtet  ^j^opft  ^ott 
bie  e^e  borpotten,  quia  oportuit  aliquos  venire,  qui  prohiberent  matrimonium. 
S)cr  5Papft  ^Qtt  gcmad^t,  ne  vir  esset  vir,  et  ne  mulier  mulier  esset  2C.    Volebant 


'j  inbett  =  ^irgendwo',  'irgendioie^  weist   Grimms  Wtbch.  IV,  2,  2042  ans  Liithers 
Schriften  nicht  nach.     P.  P. 

"Hl  sunt,  urgeri  et  cogi  ad  uxores  accipiendas,  sed  fugiunt  multi  sententiam  'In  1  awof.  3, 19 
30  sudore  vultus'  2C.  sed  incidunt  in  meretrices  et  damna  oneraque  conscientiarum. 

Fuerunt  qui  damnarunt   matrimonia  ut  Tatiani,   qui  crassissimus  erat  error. 

Hodie  Papistae  prohibent  secundum  Pauli  prophetiara.     Contra  istos  errores  ^  iun.^3 

iam  legnntur  haec,  quod  Adam  iam  rursuui  sanctus  ]>atriarcha  et  Hcva  sancta 

femina  filios  procreant. 


158  ^Prebigten  üOer  ba^  erfte  SBurf)  3Jlofe,  gef)aUcn  1523/24. 

R]  Et  factum  ut  tlespicerentur  penitus  qiii  liunc  gradum  acciperent.  2)a  tft§ 
and)  öerboten.  Vita  matrimonialis  et  virgiuitas  clebent  in  novo  testamento 
libera  esse,    et  hoc  Christianis,    nou   impiis   illis,   nisi   natura  inipoteus  est 

4, 1  i]k  ift§  fret),  man  unb  tüeifi  äufamtnen  k.    Teperit  Caiu",  bQ§  tüalt  @ot,  ha 

ma1)nt  \\ä)  '5hm  l)Qft  icfjS  iDol  a\i%  gerieft',  Tossedi',  fte  {)ct  feft  gefaft  ver-    r, 

1  ajio).  3,  ir.  buni  'Illud  conterct',  ba  [tuilb  tr  beQtr,  ut  ilkid  semen  veniret,  et  iam  gloria- 

tur  ilhun  Cain  esse  jc.   'Caniti'  J)ei[t  !rigen,  uBert^umen,  gelüinnen,  t}a'h,  gut, 

ha^i  man  etlüovöen  Ijat.    '^ä)  ^ab  boS  lipltd;  üetnat',  aber  e§  i[t  notf)  )ücl}t 

"»'-'ba  üon.    Postca  'AbeF,  ben  ncnt  [ic  nit.    I*rimus  filius  nimbt  baS  ^er^  gar 
124       ba  f)in.    'Aber  auff  teuf(^  'tueetlag'  ober  'lcl)b',  gleid)  ba§  tüibbcrfpil,  e§  iüirt  'o 

4, 2ir  in  puerperio  suo  letjb  gefcfjctjn  fein,  quod  hoc  nomen  ei  imposuit.  'Cain 
Agricola,  Alter  pastor  ovium\  Parentes  habueruut  super  Cain  oculum  et 
hoc  verbum  ei  inculcarunt  'semen  conteret'  proculdubio,  et  vohierunt  eura 
dominum.     Ibi   non   fuerunt   sacerdotes,    sed  Adam   fuit  sacerdos   et   omnia 


7  am  Rande  Cain  10  am  Eande  Abel 

H]  dici  spirituales,  geiftlic^  in  bent  bo^en  geiftc,  ber  ift  axxii)  geiftüc^,  atque  hoc  is 

pacto  vohierunt  se  exchisos.    In  veteri  testamento  erant  matrimouia  coacta  K. 

Xon  potest  esse,  ut  castitas  sit  in  corpore,  ubi  non  est  spiritus  sanctus  k. 

(St)  tüie  fro^  tnarben  5lbam  unb  ßüa  nato  Cain.    Eva  dicebat  'S)a§ 

1  a)!oi.  3,  ij  jDotbe  ©ott'  K.    hoc  verbum    in  corde  erat  'Semen  conteret  serpentis  caput'. 

Hoc  verbum  erat  eins  vita.     S)^e  äcett  lualjr  i^r  long,  bi^  bi§er  '^avxzw  20 
!quQl}nt. 

'Cain'  hebraeis  sonat  'ubcrfommen',  'mir  ift  tüorben'  iz.  dicitur  'ein 
getDtn',  ba§  mon  triget,  erloorben  ^at  aber  getoonnen,  ^etft  6ain  q.  d.  '^d; 
Ijab  ba§  libtid)  fleinatt'. 
4, 2  lircvi  post  pcpcrit  et  Abel.     De  Abel   non  est  adeo  sollicita,   tametsi  25 

124       amabat  eum.    Cain  naf)m  bay  mutter!^erlj  ganlj  hjegt.     'Abel'  sonat  "votlf, 
'clage',   'leib',    ba«   tnibberfpill   gegen  6ain.     Sic  habemus  duos  filios.    Vide, 
4, 2quomodo  enutriantur:  '^2lbcl  ein  fdjcffer,  ßain  agricola',  bcr  folbe  ein  iung!er 
tücrben,  fie  l)att  ein  oug  auff  ßain  ge^abtt  iz. 
\  SKof.  3, 15  Hoc  Euangelium   'semen   conteret  caput  serpentis'  praedicabant  patres   30 

filiis.    5lbom  ift  priefter  unb  2Si[rf)off  getüc^cnn. 

Hinc    oritur   ins   de   primitiis    oflcrendis.     Primogenitus   duo   habebat: 

*i\]  Nato  Cain  gaudent  credentes  hoc  esse  semen,  de  quo  aeceperant  pro- 

124        missionem,  sed  sequentia  ostendunt  darum  errorem.     Adam  princcps  et  rex 

est  suorum,    et   praetcrea  sacerdos   docens   filios   de  semine    illo  et  alia  et  35 
offerens  k.     Ita  et  filii  sunt  tales  suis. 

Primogenito   duae   hereditatis    partes   dcbentur  et   practerea  regnum  et 
saccrdotium.     Sacerdotium  vero   est,   ut  offerat  et  doceat.     Abel  ergo  com- 


?Prebigten  über  ba'i  ctfte  mä)  9Kofe,  gehalten  1523/24.  159 

R]  cum  suis  filiis.  'Agricola'  hoc  est:  instituit  dives  fieri  in  terris,  dominator  jc. 
Moses  inscribit  primogenito  gcBltrt  (]a6en  duas  partes:  @in  te^l  nfjam  et  mit, 
super  hoc  bQ§  )3neftert^u:n6  unb  regiment,  docebat  alios  et  regebat.  Ita  cum 
his    diiobus.     Caiu    multo    dilectior  fuit   pareutibus.     Xunc   considera   opera 

•1  dei,   quomodo  regat  ab  initio  mundi,   er  fe^t  Qldä)  ha5  tüibcifpil,  habebant        125 
quidem  verbum,   sed   tempus   et  persona  unb  tüeiB  tvaxi  nit  geftimpt.     Ita 
nobiscum  agit.     Quamquara  vult,  ut  se  solo  confidanuis,  tamen  tem^nis  cer- 
tum  non  ponit  nobis.    Hoc  vides  in  hac  historia,  dum  Adam  et  Eva  sperarit 
Cain   maiorem  fore,   contenmitur  a   deo.     Ambo  obtulerunt,   quod   et)gentlid) 

10  oflitium  est  sacerdotum,  certo  fuerunt  sacerdotes,  Quanquam  Coronas  et  pileos 
non  habuerunt  ut  nos  k.     Unde  habent  hunc  ritum?     Ab  Adam.     Et  nihil 
aliud  habuerunt  pro  Euangelio  quam  hoc  de  semine.    "^Cain  obtulit  de  frut'ti-4,  3f. 
bus^  2C.     "^Abel    de    primitiis\      In    lege    sunt   Levi.  1.  2.  3.  c.  Inm   fuerunt  3  anof.  1  ff. 
tempore  Adae,   non  primum  a  Mose  instituta.     In  Levitico  'Vom   blt»  etti3a§ 

15  tüilt  opfern'  2c.    2)0»  ift  QI30  3U  gangen:  opfer  illud  impositum  in  aram  et       12« 


1 — -3   am  Bande    lus    priniogeniti  4 — 7    am  Eande   Salo  hominis   e.st  praeparai'e 

animam  10  über  pileos  steht  f^Jtijig 

K]  nafjm  W:i  rei(^  ein  nnb  ba5  5prteftertf)um,  ef)t  toorb  £)cr,  unb  bo§  prebtgantptt 
fiel  au(^  auff  i^n. 

Xota  hie  opus  et  iuditium  dei,  tüte  e()r  regiert  a  prineipio  mundi  usque 
ad  finem.    SBte   ()eiltge  leut  toerbcn  um6gcfurtt  unb  betrogen  in  irem  gutt= 
20  buntfen  unb  tnofjn  k.   hominis  est  praeparare  animam  2C.     Item  homo  pro- 
ponit,  deus  dispouit  3C. 

Oportuit    eos    herere    in    his    verbis    'Semen   conteret   caput    serpentis',  ^  sDjof!3''iD 
sed  tote,  tuo,  inen  Voa-j  if)n  öorBorgen.    2)q3  blatt  ioanbt  ficf)  {)ic  umb  mit 
bcm  üben  fo()n  Gotn,  cum  ambo  offerrent  k.    Offerre  sacerdotis  est  oflitium, 
25  tou  opffer  ftef)et,  ba  ift  gelüiß  ein  priefter,  ap  ef)r  nit  ein  gef^mirter  priftcr 
getoe^en  ift,  parum  refert. 

Hi  duo  filii  ab  Adam  didicerunt,  qui  nihil  aliud  praedicare  potuit  nisi 
de  illo  semine,  al§o  ^aben  fie»  getert  unnb  getriben. 

'Cain  obtulit  de  primitiis  frugum',  hie  videLevi:  ca:  1.  2.  3.  de  sacri-g'vjjo,-  jf^ 
30  ficiis.     Non  a  Mose  originem    duxerunt,  sed  ab   origine  mundi   ab  Adam. 

Multa  Moses  scripsit  de  sacrifitiis,  mc()(opffer,  fpciBopffer  :c.  Oon  forn,  getreib       126 
ober  brott. 

*K]  paratione  Cain    despicitur,    id    quod    et   nomina   eonun   indicant.     Sed  aliud 

iudicat  deus.    Homo  proponit,  deus  disponit.    Deus  vocat  ca,  quae  non  sunt  ic.  2p  Saf.ie.g 
35  Nihil  hie  est  opinio  Adae  et  Evae.  i2.-> 

Mosi  leges  hinc  et  ex  aliis  ante  legem  observatis  multae  acceptae  sunt. 
Docuit  talia  Adam  et  alii  observarunt.    Super  altarc  holocausta  cremaliantur, 


IGO  5Ptebigten  über  ba%  crfte  fSüä)  OTofc,  gehalten  1523/24. 

R]  incensum  et  deo  üerBrant.  Cain  obtulit  quod  ei  dedit  feilt  ^Qllttüertf,  Ita 
Aijel.  In  Levitico  liec  omnia  iavenies  de  ovibus,  Spiritus  Adae  revelavit 
hec  de  victimis,  noii  prinius  ergo  Moses  has  suboruavit.  Questio,  quae 
oblatio  sit  melior?  ludei  dieunt,  quod  Cain  malam  oblationem  et  econtra 
Abel  bonam  obtulit  et  iccirco  primus  reieetus,  alter  acceptus  sit.  Sed  hoc  s 
ne  credas:  fructus,  quos  obtulit  Cain,  fuerunt  boui,  si  legem  Mosi  animad- 
vertis,  fuit  optima  oblatio,  scilicet  ba§  ©uangetium,  quia  bog  fpei§  o|)fer,  et 
minor  fuit  victima  Abel.  Et  hec  glossa  falsa  est,  quasi  per  opera  damna- 
127        tus  sit  Cain  jc.     Abel  placuit   deo  non  propter  opus,   sed  fidem.     Et  non 

4, 4  displicuisse  ob  opus  suum,  sed  ob  mores  apparet  ex  textu  sequenti  '@ot  lo 
^ielt  fie')  311  216er  K.  quid  hoc?  deus  primum  respicit  personam,  antequam 
respicit  opus  K.  alias  textus  inversus  fuisset,  sed  deus  respicit  personam  et 
postea  iudicat  opus.  Notandus  diligenter  hie  textus.  Ambo  faciunt  in 
speciem  opus  bonum  et  Cain  multo  spetiosius,  quia  optimam  victimam  ob- 
tulit. Sed  quod  dei  iudicium?  coudemnat  spcciosum  opus  et  accipit  Abelis,  15 
ha§  fie  bater  nocf)  mutcr  iiod)  ^ain  nocf;  'ähd  nit  Ijct  t)erfe()en.  Ita  cogitabat 
Abel  Yrater  mens  dignior  me  est.     Ego   non   sum   prior  sacerdos,   dominus 

7  am  Bande  <S})ei§  o))fer  10  more  13  am  Bande  Notcaudus 

1)  fie  =  fic^  Vgl  oben  zu  42,  7.     F.  P. 

IR]  5l6c(  Dpifcrt  aud;  bon  bcin  feinem  ha§  befte.    Yide  Levi:  S)q§  fette 

3ccuc^t  man  immer  fonberüc^  an. 

lam  est  quaestio,  quod  sacrifitium  melius  fuerit.    ludaei  dieunt  causam  20 
reiectionis  Cain  fuisse,  quod  minora  obtulerit  et  abiectionem  ad  opera  torquent. 
Sed  vide,  quomodo  textus  ad  fidem  trahat. 

SpeiBopffer  ift  getni^Iic^  ha^  reljne  iüortt,  eS  Inirt  3cum  ^oc^ften  Qn= 
gc^cogen  in  ^JJbfe.  6§  §atte  6ain3  I)Qntberg!  ai^o  getragen^),  obtulit  quae 
habuit,  erat  autem  bonum  o]nis  k.  25 

127  4,4  'Öott  ^i(tt   fic^  3CU  5I6el  unb  ^cu  feinem  opffer'  k.    £)ay  ift  ein  ge= 

mclbigev  tertt.  Hoc  vult,  (juod  personam  prinuim  respiciat  deus,  oportet  ut 
prius  persona  deo  placeat,  dchinc  vero  offertorium.  Contra  opera  concludit 
hie  textus,  opus  vult  propter  personam  2c.  Cain  et  Abel  tt)un  einerlei)  gutt 
tncrgf  secundum  spetiem  ic.  Cain  ift  fdjetnbaiiidjei"  quam  Abel  in  muneribus.  30 
Vidc,  qualis  iudex  sit  deus,  accipit  tenuius.  ®i^  urteily  f]ett  \iä)  nttt  Öor= 
fefjcn  hjibber  6ain  noc§  5IBet,   tDtbber  ^Ibom  no(^  Göa  jc.    Abel  sie  sensit 

*)  d.  i.  Cains  Handwerk  hatte  dies  ahgeiccn'fen.    Vgl.  R.  160,  1.     P.  P. 

*K]  12«        adcps  cum  ove  immolabatur  ex  Levitico  2C.     Personam  primum  respicit  deus. 
127        Si  persona  non  est  bona,  nee  opus  respicit.     Cain  sie  sensit  'Ego  non  sum 

primogenitus?  mihi  debetur  regnum'  2C.     Abel  vero  sie  'Ego  non  sum  talis,   ■'•:> 


^prebigten  über  hah  etfte  33ud^  5Jlofe,  ge'^olten  1523,24.  161 

R]  accipiet  meam  victimam  ex  immensa  misericordia'.  Deus  respicit  cor.  Dens  128 
damnat  hoc  loco  optimnm  opus,  non  avariciam  2C.  non  enim  est  melius  opus 
quam  dei  cultus.  Quando  altare  lüirt  geftifft,  quaudo  puer  in  cenobium 
datur,  tum  egregium  putamus,  sed  vides,  quäle  hoc  dei  iudicium.  Oportet, 
5  ba^  btü  tuetjter  !^um6ft,  ut  opus  tuum  in  fide  gf)e,  alias  neque  per  missas 
nee  statum  tuum  probus  fies,  oportet  ut  persona  sit  prius  accepta.  Quomodo 
ergo  acceptus  est  deo  Abel?  sicut  alius  Christianus.  Epistola  ad  heb.  xj.  c. 
'Abel  gratiorem  victimam  obtulit  deo  per  fidem\  Hodie  audistis  neminem  ^""■'^'•jog* 
posse  fidelem  fieri  nisi  per  verbum  et  spiritum  sanctum').    Ita  cor  Ahelis  tft 

10  geftanben  'Ah  deus  pie,  tuum  verbum  est,  quod  raissurus  es  semen  3C.  sed 
ego  dignus  non  sum,  ut  ego  hoc  sim,  sed  tu  immensa  charitate  erga  nos  2C. 
ob  hoc  offero  tibi  hanc  victimam''  2C.  @t  ^i(t  ]ic§  311  %b^l,  sed  quomodo? 
hoc  non  est  scriptum.     Indicat  scriptura  victimam  consumpsisse  ignem,   et 

2  am  Bande  et  crassa  illa  peccata  4  dum  7  am  Bande  Hcl):  c.  xi. 

*)  Die  Frühpredigt  dieses  Tages  findet  sich  in  Eöre)-s  Nachschrift  (Cod.  Bos.  0. 17-^ 
dei'  UniversitätshibliotheJc  zu  Jena,  Bl.  83'^— 84^). 

K]  'iä)  bin  ein  axm  ofd^enprugel,  ein  arm  menfd§,  non  respiciet  deus  ad  munera      12« 

i".  mea"  2C.  Deus  cor  iudicat.  Exemplum  hie  habes  onmiuni  Christianorum 
operum.  ^^e  xmijx  fie  fd^einen,  j^e  fe^rtic^er  fie  fein  ic.  Xota,  (juis  Caini 
fnerit  animus  3C.  luditia  dei  diversa  sunt  a  iuditiis  muudi.  Xon  iudicat 
hie  publicas  fornicationes  ic. 

Cum   dicimus    '^ä)   loitl   ein  @ott§  binft  [tifften',    )id)  t)k  praetextum 

20  an.  Xcx  naf)m  ift  foftlic^  getoeßenn  '@otte§  binft",  oportet,  quod  distinguas 
tüas  ©ottc^binft  fet).  (i»  mu§  ein  gölte»  binft  fein,  ber  auB  bem  ghntBen 
^erauB  bringett.    5l6el  mu§  fornc  angeben,  ha»  tcergf  f)t)nad;. 

5l6et  ift  in  bem  glauben  biBc&  fpruc^»  'Semen  conteret  caput  serpeutis' 
f)ef)r  getreten,  atque  ita  placuit  deo  ?c.     Xon  potest  iustificari  homo  nisi  per        129 

25  Christum  2C. 

'@ott  §elt  fic^  3CU  ^beV  zc.  S)a§  ift:  et)r  mac^t  fi(^  freuntltc^  jcu 
feinem  Opffer  JC.  Sic  patriarchae  foecerunt  ^c.  cum  obtulissent,  descendit 
ignis  de  celo  unb  Dorbranbt  ha^j  Op]]n,  quod  iuditium  erat  gratum  esse  hoc 
sacrifitium  2C.     Sic   ergo   eadem   fide,   qua    nos    salvati    smit.      Ista   incensio 

30  Signum  erat  ut  apud  nos  baptismus. 

'S]  tu  tarnen,  deus,  suscipe  quod  offero  per  misericordiam  tiiam,  quia  mihi  nulla        128 
debetur  praerogativa".     Vides  hie  secundum  opera  non  iudicari,  immo  quanto 
magis   spetiosa  sunt,  ut,   quando   cultus  dei  appellantur  ut  hie,  tanto  magis 
nocent.     Oportet  deum  fide  colere,  sicut  coluit  Abel  Heb:  11.  C^et.  11,4 

3r.  Oblatio  accepta  deo  incendebatur  igne  celitus  misso,  ul   vides  in  lege.        139 

Certi  tunc   erant   ex  verbo    dei  de  semine  et  ex   signo  in  oblatione  ostenso, 
sicut  nos  ex  verbo  Euangelii  et  sacramentis. 

Sutt)et§  2Berfe.  XIV.  11 


162  ^ßrebtgten  über  ba§  cvfte  f&uä)  Wo\c,  gehalten  1523/24. 

R]  hoc  sacrificiuni  fuit  signum,  quo  certi  fuerunt  deimi  sibi  propitiura,   ut  nos 
baptismiun   habemus.     Ita   habuerimt  eandem  viam  et  Christum,  per  quem 

130  ad  celum  veuerunt.     Abelis  animus  fuit  in  Christum,  Cain  animus  ita  'ego 
sacerdos  summus  et  primogenitus  veniam  et  faciam  oblationem  deo,  per  quod 
deo  acceptus  ero',   oportet,  ut  ita  fet)  fein  getnut  ftanben,  et  omnes  increduli    s 
cum  deo  aguut.    Hoc  deus  ferre  uou  potest,  sed  damnat  utrumque  oifertorium 

et  personam.  Ex  hoc  scimus,  quomodo  iudicet  2C.  Nunc  sequitur  it)a§  ß^atn 
für  ein  !ret)tcl^)  fei)  geit)eft:  cum  euim  videt  fratris  victimam  absumi  igni, 
irascitur  deo  et  fratri,   (|uia  ubi  vera  fides  non  est,   deus  amari  non  potest. 

131  Vides  quoque  quae  natura  sit  sanctorum  superborum:  pati  non  possunt,  ut  lo 
sua   opera  damnentur.     Imitantur  patrem   suum  Cain,   quando  EuangeHum 
venit  et  damnat  eorum  opera,   tuuc  dicunt  praedicatores  illos  hereticos  esse. 

4, 7  Quanquam  Abel  occisus  fuit,  tamen  oblitus  penitus  non  est.    Hebraice  'tuen 
bu  dbix  ntt  gut  Bift,  fo  iDtrt  bie  funb  fie  lagern  für  bic  t^ur"  et  obscura 

11  damnantur  13  über  quanquam   bis  tamen   steht  516el  mu^  abn  hxübtx  fterficn 

*)  fret)te[  =  kreutel,  kreutlin  fivie  Kraut,  Pflanze,  Pflänzchen,  Früchtchen,  FrüchtelJ 
im  Sinne  von  Unkraut  (schlimme  Frucht)  gehraucht  und  auf  Menschen  angewendet,  findet 
sich  nicht  selten  hei  Lutlier.    Vgl  Grimms  Wtbch.  5,  2122.    P.  P. 

•^^  130  Cor  Cain  ita  fuit  'id)  Bin  primogenitus,  sacerdotium  ad  me  pertinet  ic.   is 

i(^  tvii  mein  opffer  brengen,  e§  Intrt  i^m  gefallen^  fein  I)cr^  m\\^  t^m  al^o 
geftanbcn  fein.  Nam  si  fidem  habuisset,  non  fuisset  reicctus,  cf)r  ift  Quff  fein 
toerg!  gegangen,  non  respexit  ad  fidem.  2)rumB  ift  bie  öornicf^ene  |jerfon 
unb  haii  o|3ffer  ein§  mit  bem  anbcrn  borbamptt  2C. 

SBeitter  luirt  in  ßain  ange^ceigt  fructus  impietatis,  quod  nullam  habuerit  20 
fidem.     !I)a  Brechen  bie  untugcnt  fjerau^.     Contra  deum  et  fratrem  irascitur 
181       Cain.    2)0  fi()eftu  bt)  art  unb  natur  ber  l]ofjm  f)eiltgcn,  tüie  6atn  t§ut,  ^0 
t^uen  aEe  (^ainifc^C  fjeiügen,  qui  operibus  vohmt  iustificari,  sicut  hie  scriptum 
est,  sie  fiet  ic. 

2)0  e!^r  alBo  fc^nurtt  unb  murrett^),  ftrafft  t^n  @ot  unb  \pxaä)  '(St)  25 
toorumB  tuurffftu  ben  fopff  ntber,  iDarumB  murreftu'?  k. 

^)  Meine  Bemerlcung  zu  Bd.  XII,  624, 17  ist  vielleicht  angesichts  dieses  Rothsclien 
Zeugnisses  nicht  aufrecht  zu  erhalten.     P.  P. 

*H]  130  Dignum  sc  putavit  Cain  et  bene  meritum  de  deo,  id  quod  est  absque 

fide  offerre.  Iccirco  damnatur  et  persona  et  oblatio.  Si  quis  dixisset  Cain, 
quod  infidelis  esset,  non  putasset  esse  verum,  sed  vide  fructus:  statim  iram 
et  odium  concipit  et  contra  deum  et  contra  fratrem,  nollet  esse  deum  qui  30 
131  sie  quac  eins  sunt,  damnat.  Non  sustinent  impii  et  hypocritae  sua  damnari 
nee  contra  deus  sustinet,  quod  sua  aHquid  magnifatiunt.  Ita  fit  in  omnibus, 
qui  suis  herent  operibus.  Verum  deus  taha  non  curat,  ut  maxime  hie  oporteat 
Abel  mori. 


5ßrebigten  über  ba^  crfte  SBud^  SRofe,  ge^^atten  1523/24.  163 

B]  sunt.  'lanua"  est  manifestatio.  Moses  vult  hoc  loco:  quaudo  hü  ein  BuB 
Bift,  fo  funbeftu  JC.  sed  aliquando  manifestum  erit.  Hie  locus  monet  eum, 
ut  caveat  se  a  malefaciendo.  Hie  siraplex  iutellectus  2C.  ISIulier  invita  est 
sub  viri  iraperio,  tarnen  cogitur.     Sicut  mulier  est  saneta,  Ita  quauquam  tu        132 

5  peccator  sis  et  inclinatus  es  ad  peccandum,  tamen  conare,  ut  restinguas  pec- 
catum.  Hucusque  crassum  peccatum  non  est  descriptum,  sed  spiritualia  illa 
et  in  speciem  bona  2C.     Item  opus  non  facit,  sed  fides. 

11.  31.  5mail523. 

Dominica  Trinitatis  Ex  Gene.   c.  4.    Post  prandium. 
Audivimus   in  4.  c.  quomodo  exemplum  fei  un§  furgeftelt  verorum  et 
10  falsorum  sanctorum.     Cain  est  pater  oranium,   qui  deo  serviunt  falso  corde, 


2    über  fo   bis   aliquando   steht  jo   ftedfftu   in    bcr  ^aub   öol   fiof^eit  4  über  Sicut 

steht  inquam 

H]  'Nonne   si  bene  egeris"  2C.     In  hebraeo  sie   'tuen   bu   ahn  ntt  QUt  6{ft4, 7 

in  ber  "^Qut,  %o  ift  m(^t§  gutta  in  bir\  S)ie  't^ur'  ift  bic  offenBotung^  jc. 
Biftu  ntt  gutt  in  ber  fjant,  trag  fal  gutt§  tjerauf^er  gelten,  oBer  toen  hk  t!§ur 
totxt  auffge^en,   ^o  h)trt§  offenBar  tüerben.    S)i;umB  be^r  fenten^O  !c£)le^et 

15  i!^n  3CU  tug!,  ne  viudicet  se,  ne  malum  faciat  quod  parabat  3C.  q.  d.  %a\n, 
fi^e  bic§  bor,  ^ut!|e  btc^  öor  ber  funbe,  bu  ^ft  etttna»  Bo^e§  im  fljnne,  Ia§ 
bie  funbe  ficf)  bor  bir  budEen  2C.  brudt  bte  funbe  unber  btc^\    Haec  doctrina       isa 
contra,  non  pro  libero  arbitrio  est. 

2)ie  grof^en  I)ctligen  ftec!en  bol  ungIauBen§. 

20  Fides  facit,  non  opera. 

Sequitur   alia   contio. 
In  quarto  capite  audivimus,    h)te  un§  furgeftett  ift  ein   (Sjcmpel  ber 
tuar^^offtigen  unb  ertic^ten  ^eiligen.     Cain  exemplum  est  falsorum  sanctorum, 


')  be^r  feilten^.    Es  hat  2vohl  der  (Urtheils-)Sp)'uch  vm-gesdiwebt.    P.  P. 

*H]  'Si  fuisses  bonus,  oblatio  fuisset  bona,   si  tu  non  es  bonus,  peccatum 4, 7 

25  tuum  adest  in  foribus',  ex  hebreo  i.  e.  manifestabitur  quandoque  peccatum 
tuura,  etsi  ad  tempus  occultes  i.  e.  quod  intus  est  in  cute  prodibit  vel  in 
postremo  iuditio. 

'Tu  domiuaberis  peccato",   sie  et  supra  ad  muliercm  'ipsc  dominabitur;J'Jjijj*^^jj 
tui\     Quamvis   habeas   peccatum,   quam  vis   dominari  velit  2C.     Doctrina  est 
30  et  lex.     Sic  debes,    si  velis   esse  bonus.     Uli   qui  volunt  esse   magni  sancti, 
hoc  est  hypocritae,   pleni  sunt  infidelitate,   quos  si  tetigcris,  plenos  iuveuies 
invidia,  odio  2C,  ut  taudera  etiam  viros  invenias  sauguiuum  k. 

11* 


Iß4  ^rebigten  über  bn§  erftc  5Purf)  5J]ofc,  ge()alten  152324. 

E]  Abel  Simplex,  qui  vera  fide  deum  coluit  ic.    Hü  duo  conveuire  non  possunt. 

Verbum  ita  tractari  non  potest,  qiiod  ambabus  partibus  gratum  sit.    Videtis 

enim   Cain,    ubi   consyderavit   fratris   victimam    esse  acceptiorem   deo,   quid 

i»:j        egerit  2C.     Hec  verba,   quae  hie  textus  habet,   puto    dicta  ab  Adam.     Quod 

dicit  textns  deum  locutum,  non  intelligendum  dei  voce,  sed  per  Adae  voeem,     5 

üKiitti).  19, 5  nt  est  quoque  in  Mat.  19  'propterea  homo'  jc.  quare  hoc  dictum  est  ab  Adam 

nt  ab  episcopo,  qui  bonum  exegit  et  malum  prohibuit.    Quid  fecit  Cain,  cum 

victns  esset  verbo  dei?  erubescens  Cain  simulavit  se  amicum  esse  fratri,  cum 

tamen  in  corde  haberet  cum  occidere.     Id  quod  indicat  jSIoses,  quod  dicit  se 

¥f.28, 3  locutum  fratri.    Hinc  est  locus  in  ps,  "^Qui  pacifica  loquuntur,  mala  autem  in  10 

1S4  4,  Scordibus    eorum\     'Egrediamini    foras"    non    est    in    hebreo.     Et    sequentia 

H]  5l6el,  ha%  einfelbig  menic?^,  verorum,  qui  in  fide  ambulant  unb  bon  '^er^en  ein 
xe(^ten  @ott§  binjt  t^uen.     Hi  duo  nunquam  couveniunt.    Cain  cnm  vidisset 
reiectum  suum  sacrifitium,  odit  deum  et  sanctos. 
133  Verba  ad  Cain  per  Adam  dicta  fuisse  ego  credo.     Adam  praedicavit,   is 

swattt  19, 0  Adam   Cain   reprehendit,   non   erat  vox   de   celo.    Matt:  19.   dicitur   *homo 
reliuquet  patrem    et  matrem'  ic.   quae  verba   Adam   locutus   est,    et    tamen 
Mattheus    deum    locutum   esse   scribit.      Dens    per  Adam    ut  sacerdotem  et 
Episcopum  reprehendit  Cain. 
4, 8  'Egrediamur  foras'  non  est  in  hebreo ,   e^  tft  ein  gcufa^  K.     'Evcc  cum   20 

sie  verbis  reprehensus  esset,  locutus  est  cum  fratre,  !^Qt  fid^  au^cvltdj  gefielt, 
^i-  28, 3  quasi  faveret  fatri  2C.  Nota  illud  psalmi  'Qui  loquntur  pacem  cum  proximo 
suo,  mala  autem  in  cordibus  eorum"  ic.  2)o  feint  oBgema^et  oEer  falf(^en 
^^eiligen  mutf),  ttjiÜen  unb  ft)n.  Simulat  natura  humana  aliud,  quam  corde 
premat.  25 

134  4,9  ^Ubi  est  Abel,  frater  tuus'  2C.     Ea    quoque   verba   credo    per   Adam 

locuta  esse.     Hie  vides  a  principio  mundi  dei  curam  pro  iis,  qui  persequuntur 

*H]  Audivimus  cxemplum  verorum  sanctorum  et  fictorum.    Nunquam  inter 

hos  conveniet,  hoc  nemo  expectet,  necesse  est,  ut  irrisores  sint  ad  iustorum 
probationem.  30 

133  Quod  deus  scribitur  locutus  ad  Cain,  credo  per  Adam  esse  factum,  ut 

OTottf).  19, 5  Episcopum,    pastorem  et  prophetam,   sicut  et  Christus  Matt.  19  dicit  deum 
locutum,  quod  Adam  dixit.     Sic  et  prophetae  loquuntur  quasi  deus  k. 
4/8  'Egrediamur  foras'  non  est  in  Hebraeo.     Dixit  Cain  ad  Abel  fratrem, 

non  dicit  scriptura,   quid  dixerit,  sed  hoc  indicat,   quod  qui  antea  deiecerat   35 
vultum,    iam   simulat   amorcm.     'Dixit'  i.  e.  familiariter  cum  eo  locutus  est, 
5P(.28,  squi  antea  nohiit  ei  loqni  secuudum    illud   psalmistae   'loquuntur  pacem  cum 

proximo  suo,  mala  autem  in  cordibus  eorum\ 
'="  lu  hoc  textu  multum  consolationis  est  piis  patientibus  iniuriam,  quibus 

W- 32, 8  dicit  dominus   ps.  31.   'firmabo  super  te  oculos  meos'  jc.     Abel   ambulavit  4o 


^ßrebtgteu  übet  bog  erfte  fSuä)  mo\i,  gehalten  1523/24.  165 

R]  verba  deus  locutus  est  per  Adam.     Solacium  est  ingens  eoriiiu,  qui  nomine 

Christi   patiimtur.     Multi  loci   scripturae   ex   hoc   loco  tracti  lu  ps.  'Oculos  'W\.  32,  s 
meos  uon  avertam  a  te\     Abel  in  fide  ambulavit,  ideo  ut  oceideretur  eciam 
a  fratre.    Cain  credit  iara  liberum  se  esse  et  solum  dilectum  filium  fore.    Sed 

5  deus  nou  patitur  hoc  et  expostulat  cum  Cain  de  fratre  suo.    Si  Abel  poten- 
tissimns  rex  fuisset,  fo  l^et  er»  fo  lt)Ctt  nit  gebrockt,  ut  tanto  supplicio  Cain 
alfecisset:    iam  locum  nou   habet  in   spatioso  mundo  Cain.     Videamus  hoc 
exemphma,   quod   scriptum  est  in  terrorem  et  consolationem.     Fides  patitur        135 
periculum  non  tantimi  ab  inimicis,  sed  eciam  a  fratribus.    Id  quod  Christus 

10  confirmavit   in  Luca  'Ignem'  jc.   'patrem  adversus   fihum'.     Ita    cavendum  auc.  12, 49 
nobis  ut  sponsa  in  Cauticis  'filii  matris  me'  jc.  'posuerunt  me  custodem'  2C.  •&o')c'- 1'  6 
hoc  est:  traditiones  exteriores  servare  debuissem,  hoc  nolui,  sed  florem  campi 
i.  e.  agri  volui.  1.  ]ind  gaudere  debemus,  si  lii,  qui  nobis  gratiosi   fuerunt, 
nos  persequuntur.     Et  bonum  signum  est,   quauquam  gratum  non  sit,   quod 

15  hie  Euangehum  non  contemnitur,  si  literae  bullarum  2C.  sed  hoc  signum  non 

10  am  Rande  Spon:  in  canticis         15  über  literae  bullarum  6(ehf  vobis  proclamareutur 

K]  propter  deum,  et  qui  sileut.     Xota  ps.  31.  'firniabo  super  te  oculos  meos' JC.  *5i- 32, 8 
2)u  falt  nit  finden  :c.  iüQ§  feiner  f|)ru(^e  ^ein  bo  Ijerau^  gc^ogenn. 

Cain  cum  iam  occidisset  Abel,  gebockt  e^r,  c^r  toolbe  nu  bily  U6c  Ünbt 
fein,  lbe(§  folbe  gefc^tnigen  fein.    3^a  luol  gefi^toigen.    ©ott  rebt  felbft  öor 

20  if)n.    %^d  BvQc^tg  ^0  ferne  mit  feinem  tobe,  bQ§  (^ain  bem  tobtfrfjlegcr  bte 
iüerlbt   3111   enge  hjurbc.     Nobis  scriptum  sit  hoc  exemplum,  boa  tüir  un»       135 
bOttnegen  JC.      Christus   hoc  confirmavit  cum    dicit  'Iguem    veni   mittere'  jc.Suc.  12, 49 
icf)  toii  ein  fcnei*  angcunben  ic.  ut  inter  omnes  sint  dissidia,  folc^  auffmljr 
maä)i  ba»  (Suangelium.     Item  'filii  matris  meae  pugnabuut  contra  me',  inquit  öoöci.  1, 0 

25  sponsa  in  Canticis,  sie  nobis  cantaudum  est.  'Sie  tüolten  mtc§  föffeen  in 
garten,  iä)  h)olb  frei)  fein  unb  bie  Blumen  auff  bem  felbc  Icfeen'  2c.  q.  d.  nolebam 
traditiones  eorum  servare,  ideo  cogebar  mori. 

Tria  hie    notanda  sunt.      Primum  quod  si   proximi  nos  persequuntur, 
certissimura  inditium   est  euangeliura   esse  verum,   quod  hodie   praedicatur. 

l]  30  simplici  via  fidei,  nihil  curans,  quid  deus  de  ipso  disponeret.  Caiu  autem 
sua  quaerebat  et  defendebat  cum  dei  et  fratris  iniuria.  Putabat  vero  se 
posse  regnare  tranquillum  occiso  eo,  quem  videre  non  poterat,  sed  deus  non 
patitur  opprimi  suos,  immo  tunc  potiiis  glorificat,  cum  extincti  putantur. 
Abel  magna  potentia  premit  liomicidam  licet  occisus,  tantum  vivus  nunquam 
35   potuisset,  ut  videas  hoc  loco  praemium  piorum  et  oppressorum. 

Quod  in  principio  mundi  actum  est,  fit  semper  usque  in  finem.  Inimici  1S5 
enim  hominis  eins  domestici  eins.  *Ignem  veni',  inquit,  knittere  in  terram  Sitc.  12, 49 
et  vellem,  ut  iam  iam  arderet'  2C.    lu  canticis  'ßlii  matris  meae  pugnaverunt  ^oOci.  1,  6 


IQQ  5Prebigtcn  über  ba^i  etfte  Sud)  ÜJlofe,  gctjatteu  1523/24. 

R]  siifficit,  sed  oportet,  ut  in  corde  sentiatur.  2.  quod  videraus  hie:  quam  primum 

liomo  patitur  vel  moritur  propter  deum,  tum  statim  est  in  honore,  et  hie  in- 

136        dicatur   resurreetio  mortuorum.     Seriptura  quidem  dieit  Abel  mortuum  esse, 

TOQtti).22, 32Sed  deus  non  potest  oblivisei,  sed  id  verificatur  quod  e.  22  mat.  habet 'deus 

est  deus  non  mortuorum,  Est  deus  Abel  ut  Abrahae'  k.  er  nimbt  fie  ^)  fetn§  5 
an  ut  famulus  illius,  hie  loeus  arguit  resurrectionem  mgrtuoruni  esse,  nee 
loeus  hie  impletus,  sed  gl^et  noc§  im  fl^ltiang!,  quod  Abel  iam  mortuus  est, 
nihil  curat,  sed  vix  horam  putabit  se  mortuum  fuisse.  Ita  uobiseum  est. 
Hec  vox  nunquam  cessabit,  donec  iudieii  dies  venerit.  3.  est  merces  im- 
piorum:  docemm-,  ut  crux  feratur  a  nobis  et  sciamus  certo  premiura  secu-  lo 
4, 9turum,  Item  ut  perseveremus,  ne  fiat  nobis  ut  Cain.  Deus  dieit  'Ubi  est 
^PJg^g"'- frater  tuus'?     @tn  fred)  responsum  dat.    'Impius  cum  venerit  in  profundum, 

2  dum      3  4  am  BandeResur:  mortuorum       12  am  Bande  durchstrichen  Gregorii  dictum 
1)  fic  =  fid)    Vgl  zu  42, 17.     P.  P. 

H]  Secundum,  quod  videmus  glorifieationem  mox  sequi  erucem  et  persecutionem, 
glorificatur  enim  et  vivit  homo,  si  patitur  apud  deum,  et  quidem  statim.  Et 
3Kni^22, 32  ^^6^  est  resurreetio  a  mortuis.  Videte  loeum  Matt.  22.  Deus  est  deus  is 
Abel  sicut  'est  deus  Abraham,  Isaae,  laeob,  non  est  deus  mortuorum,  sed 
vivorum'.  @^r  iöil  ein  t)oI(f  ^abtn,  bog  bo  lebtt,  illie  probat  resurrectionem 
mortuorum. 

Sir^ie  öortiitt  bcr  !^er  5lbel  al^  feinen  tnec^tt  ic.    S)cr  fpruc^  gc^et  noc^ 
im  fcf)h)ange  usque  ad  diem  iuditii.    S)em  5l6el  t[t§  ein  fd^lec^tte  jcett,  quod  20 
iam  mortuus  sit  usque  ad  finem  mundi.    £)oit  tDtrtt  ein  tog  ein  ftunbe  fein,  K. 
haec  vox  sanguinis  clamat  semper  jc. 

3cium  videtis  hie  ben  (o^  ber  gottlosen  unb  boifolger,  monemur  itaque, 
ne  fratres  persequamur  et  ne  persecutiones  timeamus. 

4.9  'Nunquid  custos  fratris  mei  sum'?  ftol|e  tüortt,  ein  frc(^e  öorarfjtung'^  25 
^''18^3"'  ©otte».     Sic  semper   unum  peeeatum  trahit  reliquum.     'Impius  cum  venerit 

*H]  contra  me,  posuerunt  me  custodem  in  vineis',  ut  observarem  opera  et  tra- 
136  ditiones  quae  ipsi  mandabant  ic.  Secundum.  Resurreetio  hie  signifieata  est 
et  declarata.  Mortuus  Abel  vivit  et  plus  vivit  quam  ante.  Deus  pro  eö 
aKotti).22,32iam  pugnat,  non  potest  deus  oblivisei  suorum.  Ipse  'est  deus  Abraham,  ao 
deus  Isaae  et  deus  laeob,  non  mortuorum,  sed  viventium^,  ubicumque  etiam 
sint.  Abeli  dormitio  usque  ad  extremum  diem  videtur  vix  una  hora  esse, 
ita  ut  et  uos  post   multos  annos  resurgentes  prae  admiratione  dicamus   'ego 

4. 10  mortuus  sum  hora  seeunda  et  iam  ante  tertiam  resurgo'.    Porro  'vox  sanguinis 
Abel  clamat"  usque  ad  extremum  diem.     Tertium  deterremur  hie,  ne  oppri-  35 
mamus  pios  ut  Cain. 

4,9  'Nunquid  ego    sum   custos    fratris   mei'?     Hie    est  magnus   dei   con- 

®^'^g®3"'- temptus,  ita  peeeatum  trahit  peeeatum.    Prover:  'Peecator  cum  in  profundum 


5Prcbigtcu  über  ba^  etfte  «iidj  aJiojc,  gefältelt  1523/24.  167 

R]  coutemnit''  Grego.     Ita  hie,  occidit  fratrem  uilb  tt»il  not^  tro|en  hax^U,  unb 

)t)il   Cl'ft   I)u6fij^   fein   in   hoc  crudeli  peccato.     Charitas  postuhit,   ut  quisque        137 
curam  alteiius  habeat.    Nouue  iuduratum  cor  eins  est?  pro  bouo  ducit,  quod 
fratris    curam   uou    habet,    curare   non   vult,    primum  verbum  'Ubi  AbeF  2C. 

5   sed  hoc  'quid  lecisti'?  ha§  f(^rtetb.     Ita  ad  Babylonicam  meretricem  'iä)  tüttJ.io 
hiä)  auff  teif en'  2C.     "^Arguam   te   et  statuam   contra  te  faciem  tuam'.     'Sau-  4,  lo 
guinis   vox\     Ibi   (Sotn   ift   geftaitben   ut  ludas,   cum  grosses   argenteos  in 
templum  iecit.     Si  homo    in  hoc   periculum  veuit,    ni   sequatur  Euaugelium, 
actum  est.     Quid  agit  deus  cum  eo?  non  solatur,  ut  fecerat  cum  Adam,  ut 

10  Cain  maneret  exemplar  impiorum,  Et  Abel  piorum.     Sed   dicit  'Maledicta 
terra'  ac.  est  supplicium  corporale.    An  hoc  supplicium  omnes  impios  impetat,  4,  ii 
non  est  huius  loci  enarrare.    Cain  est  tamen  damuatus  in  corpore  et  anima. 


4 — 6  am  Bande  Arguaiii  te  et  statuam  contra  te  legem  meam 

H]  in  profundum  peccatorum,   contemnit'   prover:  18.  a.    Putat  Cain  se  ad  hoc        137 
non   esse  constitutum,  ut  fratris  curam  agat.     Ecce   quanta  caecitas,   quam 

15  profunde  ceciderit  miser  ille  homo.     Sed   eo  usque  durat  superbia,   6t§  ber 
I)unbt  reul  fomptt  ic. 

'Quid  fecisti'?  Hinc  fluit  haec  et  similis  sententia.  'Arguam  te  et  qj,-' 50  21 
statuam  contra  fatiem  tuam'.  Sic  ad  meretricem  Babylonicam  '^(j§  h)ill  blrfj  Scf.  47, 3 
QuffbecEen,  hü§  ibermon  bcin  \ä)a^m  fe^en  foll'  jc.   Hie  stetit  Cain  sicut  ludas. 

20  'Peccavi  tradens  sanguinem  iniustum\     2Ben  bte   plage  tomptt,    bo    ift  fein  a'fatt^  27,4 
'^ulff,  uisi  statim  sequatur  Euaugelium  ic. 

©Ott  left  ^6el  ftegten  al%o,  unb  gibt  i^m  lein  fue^  tüortt,  non  auditur 
verbum  unum  Euaugelii.    Corporaliter  quoque  punit  et  conscientiam  peccati 

*2R]  venerit,  coutemnit'.     Gloriatur  se  non  curare  de  fratre,   id  habens  pro  iure, 
25  quod    erat    summa    iniustitia,    unicuique    enim    maudavit    deus    cm'am    de 
proximo  suo. 

'Quid  fecisti'?  Hoc  est  tonitruum  de  quo  in  ps.  'Arguam  te  et  statuam  |/^5(f^i 
contra  fatiem  tuam'.  Hie  amplius  uulla  fuga,  uullus  coutemptus.  Hie  omnia 
iacent  in  Cain  ut  iu  Inda  proditore.  Hie  anima  est  in  iuferis  sine  spe 
30  revertendi,  uisi  sequatur  Euaugelium,  quod  hie  uou  est  secutura,  sicut  secutum 
est  iucrepatiouem  et  daumatiouem  Adac  et  Evae.  Nam  hie  est  exemplum 
damnatorum.  Traditus  euim  antea  Sathanae  secundum  animam,  iani  etiam 
damnatur  secundum  corpus,  res,  amicos,  honoros.  'A  fatie  euim  domini'  i.  e.  1,  I6 
a  praesentia  sanctorum  Adae  et  Evae  et  fratrum,  iu  (j[uibus  dominus  liabitat 
35  per  suum  verbum  et  spiritum  (Sic  ego  intelligo),  eiicitur  in  cxilium  maledictus 
intus  et  extra. 

Maledictionem    terrae    in    Cain    adhuc    liodic   videmus.     Pii   laboraut 
simplici  fide  et  deus  eos  nutrit  absque  soUicitudine:   si  non  dederit  abuude, 


168  tprcbigten  übet  bo?  etfte  SSucf)  5Kofe,  gef)alten  1523,24. 

R]  Sed  hoc  verum:    qiii  deo   fidunt,  facilius  et  miuori  lacore  nutriuntur  quam 

138  4,i2i)npii,  hoc  vidcmus  hi  avaro  2C.  causa  est  eius  infidelitas.  'Vagus  in  terra',  hie 

indicatur  fein  piob  bei'jagt  conscientia.     Ita  fit  omnibus   incredulis  et  crassis 

3  Wo).  26, 36  peccatis  obnoxiis,  ut  pacatis  conscientiis  praediti  non  sint  Levi.  26.  'Terrebit 

.  ^      eos   sonitus'  2C.     Et  hec  16Iob{(fet)t  fol  ein  ^ftag  impiorum,   ut  est  in  deute-    s 

epr.  sai.  ronomio,  Prover.  Tugit  impius  nemine  persequente,  lustus  autem  ut  leo  ani- 

mosus'  2C.  q.  d,  'ubicunque  et,  iusecurus  es,   non   ab  hostibus  ic.  sed   con- 

4,  i3scieutia  impacata   est\     Cain  'Maior  iniquitas\     Ita  omnes   impii:    nou  est 

fides,  nou  est  promissio,   est  vox  omnium  damnatorum,   depingitur  cor  in- 

duratum,  cum  ademptum  est  verbum  et  promissio,  quare  submergitur,  nihil  lo 


4  am  Bande  Leui.  26.  5/6  am  Bande  deute,  pruuer, 

2^1  relinquit.    Au  illa  poena  duret  super  omnes  impios,  relincjuo  iam.     Hoc  vult 
textus.    6oin§  fe^tt  ift  htm  teuffei  gefien  unb  fein  (cBen  tft  bovbam|)tt  k. 
138  i,ri  'Vagus  et  profugus  eris'  ?c.    'S)u  luiift  ein  blobeö  unb  borjcogtteö  9e= 

3 2)Jof. 26, 36 h)tf§en  IjaBen,  ba^  \iä)  ftet»  tüirtt  furc^tcnn'  Levi:  26.    'Terrebit  eos  souitus 

folii  voUuitis',  qI§o  ein  blob  unb  HorjcaQtt  f)er^  ift  in  einem  unglouBigen  is 
OToj.  28, 6ömenf(^enn  Deu:  'deus  dabit  tibi  cor  pavidum'  K.    Haec  est  plaga  super  onmes 
^''g'a,'? °'' i'^pi^''-     Prover:   28.  'fugit  impius   nemine  persequente.     lustus   tüixi   fe^en 
it)ic  ein  laue',  öor  feinen  gcbantfenn. 
4, 13  Hiuc  loquitur   Cain   de    conscientia   et  dicit  '  Maior  est   iniquitas'  jc. 

Clamat  voce  omnium  impiorum  et  damnatorum.     ©in  t)0VC,3tt)e{ffelt   ^ei'ti  ift  20 
bo  abgemo^Ict,  bo  ift  !ein  (Juangeüum ,   bo  ift  nauert')  hai  gefc^,  baö  \i)m 
fein  I)er^  unb  geluif^cn  tiorbammctt. 


15  Boaaiitis 

•)  nauert,  eine  der  zahlreichen  mdartl.  Nebenformen  des  schrifideiitschen  nur    Vgl. 
Grimms  Wthch.  7,  'J98  fg.,  ivo  aber  diese  fehlt,  die  ihr  au  als  miüeldcutsch  erweist.     P.  P. 

*H]  tarnen   dat  satis,    et   ipsl   praesentibus   siuil    coutenti.     Avari   (juam    misere 
tonpieantur,  deus  novit  2C. 
188  Increduli   et    rei    gravium   peccatoi'uni    uunquam    sunt    absque   terrore,   25 

3 awoi.  26, 36 semper  timeut  nc  clava  ipsos  percutiat  deus  Levi:  26.    'Terrebit  eos  sonitus 
folii  volautis,  et  ita  fugieut  quasi  gladium,  cadent  uullo  persequente'  Deute:  28. 
spr.  ©ai.  'Dabit  tibi  dominus  cor  pavidum'  2C.    Item  prover:  28  'fugit  impius  nemine 
persequente,   iustus  autem  quasi  leo   confidens,   absque  terrore  erit'.     Plaga 
haec  vitari  non  potest,  quia  deo  imposita  est.  30 

4, 13  'Maior   est  iniquitas'  K.    Vox  est  damnatorum  omnium.     Hie  vides, 

quid  sit  cor  desperatum,  ubi  tantum  lex  agit,  et  non  sequitur  Euangelium. 
Mundus  totus  iam  angustus  est.  A  fatie  dei  et  a  ten-a  abiici  se  dicit,  quo 
quaeso  ibit  miser?  vellet  omnia  fugere,  uon  potest.     Sic  erit  omnibus  impiis 


$ßrebigten  über  bai  erfte  Suc^  3JJofe,  ge^^alten  1523  24.  169 

R]  adest  quam  lex,  qnae  damuat,  tale  cor  fu(^t  f){n  unb  f}cr,  quid  dicit?  'Tu4, 14I39 
abiicis  me  a  terra'  3C.  liec  verba  desperationis  sunt,  quis  munduni  tarn 
angustum  sibi  facit?  conscientia.  Quid  significant  hec  verba?  nihil  aliud 
quam  quando  poenitentia  venit,  libenter  velit  aufugere,  tum  non  potest,  et 
5  hec  est  pena  inferualis.  Et  hanc  habebunt  damuati  in  extremo  die,  libenter 
aufugerent  faciem  dei,  sed  non  poterunt.  Plus  timet?  'occident  me'.  PauciJ,  14 
hoc  seutiunt.  Xos  deberemus  rogare  pro  nostris  inimicis,  c»  tft  ni(^t»,  ba» 
in  h)trb  tniberfarert.  Et  hie  textus  scriptus,  ut  deo  mittamus  viudictam,  et 
rogamus  deum,    ue   in  reprobam    meutern  dareutur  K.     Si   Abel   vixisset    et 

10  vidisset  angustiam  fratris,  er  iüer  breimal  ge[tor6en.  Ego  libentius  vigesies 
pati  vellem,  ut  cor  gladio  transfoderetur  quam  hanc  penam  Cain  modico 
tempore  sentire.     Hec  duravit  modico  tempore.     Liberavit  eum  (piidem,  sed        140 

4  dum  5  am  Bande  Poeua  iufenialis.  12  über  duravit  dteht  iu  cain 

:S]  Cor  Cain  sie  erat  'Stl^e  bu  ftoft  midj   Don  bem  crbBobenii'  unb   fifjct,        is» 

ba^  i§m  ha^  erbtreic^  3cii  enge  Irirtt,  ha^j  e^r  utt  Imüß  n^u  an§,  et  quo 

15   fugeret,  cum  extra  terram  non  sit  locus. 

'A  fatie  tua',  uou   licet  iutueri  te  qui  omnia  vides,  nemo  [)otest  vitare4,  i4 
aspectum   tuum.     Talem   describit,   n^tc   ein    f)er^   Qefc^irft  ift,    ßo   ber   reuet 
!omptt,   et   cmii  vult  fugere,   et  uescit,   (piorsum   fugere  debeat.     Xa^   ipirt 
bl)e  ^elltic§e  ^etn  fein.     In  exemplum  impiorum  haec  omnia  scripta  sunt. 

20  lam  aliud  timet  Cain.    Et  dicit  'Omnis  igitur,  qui  invenerit  me,  occidet  4, 14 

me'.  Xa5  f)dii  gemifßcn.  Uude  hoc?  '(piia  occidi  illum,  ergo  occidar 
ego'  :c.  ?lo(^  l)abcn  niir  armen  funber  immer  feorge,  öott  f)ab  un^er  bor= 
gelten,  abber  'mix  Inerbcn  nic^t  gerochen.  A^indlctam  debemus  deo  relinquere. 
Xos  non  modo  non  vindicare  debemus,   sed  eciara  precari  pro  inimicis,  hjir 

25  foÜen  un§  i^r  annef)men  unb  fie  ^erau^  fu^renn.  Sic  Christus  nos  docuit. 
%bti  t}ett  noc^  jce^en  mat  fein  leben  Uor  6ain  gefaxt,  si  potuisset  eum 
liberare,  si  vixis.set  2C. 

Nequaquam   ita  fiel.     S)o   nimpt   il)m   ©ott   hk  plage   toec!,    aber   nit 
gar,    gibt  if)m   lufft  in   corporali  vita,    nee   tameu    dat   ei    Euaugelium.     Sic 

30  inquit    dominus   '511^0   fal  e»   fein:   'Omnis,   qui    occiderit  Cain,    septuplum4,i.j  140 

*'S.]  iu  extremo  iuditio.  '(Jmnis',  in([uit,  'qui  invenerit  me,  occidet  me'.  Iuditium4, 14 
istud  pauci  hie  experiuntur.  Impie  timemus,  ne  deus  nos  in  tribulatione 
dereliquerit,  cum  x-ideamus  tantam  dei  patris  curara  erga  Abel.  'Mihi',  inquit,  SRöm.  12, 19 
'vindicta,  et  ego  retribuam'.  Non  ergo  vindicemus,  sed  curemus  potius  et 
35  precemur  pro  inimicis,  ne  iu  tam  horrenda  incidant.  Ego  potius  centum 
gladiis  paterer  me  transfigi  quam  eligere,  ut  paterer  ad  spatium,  quo  dicitur 
unum  pater  noster.  Talia  qualia  passus  est  tunc  Cain,  quis  haec  faveret  vel 
inimico  ? 


170  ^Prebtgteii  über  bai  etftc  33ud)  3)io|e,  geljalteu  1523/24. 

K]  non  dedit  promissionis  verbum,  sed  aufert  temporale  supplicium  k.  et  hoc 

ideo  fecit,   er  foigt,  ber  tobfd^lag  h)ur^)  3U  fer  ein  it)ui|len,   quauquam 

meritus   sit.     Hie  doctores  puguaut,   quaudo  factum   sit,   quod  is   qui   Caiu 

4,  läocciderit,  'septuplum'  jc.   quanquam    dixerint  quidem   Lamech   Septem   per- 

didisse  ex  progenie  2C.    Signum  quod  fuit,  textus  non  iudicat  uisi  quod  con-    5 

scientiam   irrequietam,    cpianquam    credibile   est    hoc   eciam  exteruo    corpore 

Ubr.  10, 31  tremuisse  et  bibmen.     Paulus  'horrendum  est  incidere  in  manus'  ic.  melius 

141  4,16  fuisset,  ut  ab  hominibus  supplicium  accepisset.    *Ita  fugit  Cain  a  facie  domini\ 

Quomodo  hoc?  quis  potest  faciem  domini  eifugere?    Sed  hoc  bie  ITietnung;  a 

facie  parentis  fugit  et  in  regionem,  uln  nullus  habitaret  zc.    Ubi  Euangelium   10 


1,2  über  supplicium  bis  fecit  stellt  Signum  in  eo  posuit,  ne  oc  2   über  forgt  steht 

timebat         am  Bande   bQ§  bic  Icut   nit  fo  neigt  ttiurbeu   ju  toben  5  am  Bande  Lamech 

G  ifber  irrequietam  steht  iutelligas  7  bubcn 

')   tour  für  ward.    Eine  vor  dem  folgenden  311  leicht  hegreifliche  Schreibung  nach 
den  gehörten  Lauten.    P.  P. 

K]  punietur".    ©i(^eit  i^n,  bo»  d)X  nit  fotl  crtuurgct  hjevben.     Haec  omnia  per 
Adam  dixit. 

Hoc  voluit  his   verbis   deus,   ut   tolleret   homicidium,    praevidit   enim 
futurum  hoc  malum,  sicut  hodie  videmus  ic. 

Plic  movent  quaestionem,   ubi  septuplex   illa  pocna  impleta   sit,   post-   is 
quam  occisus  est  Cain  a  Lamech.     Respondemus:  (5§  Itgt  nitt  tltadjt  brait, 
06  h)ir§  nit  JDtf^en. 
4, 15  'Pot^uitque  dominus   in  Caiu    signum'  jc.     Magistri  ludaeorum   dicunt 

Signum  fuisse,   quod  tremuit  tota  vita,  eciam  externe,    sicut  in   conscientia. 
Textus  hoc  non  habet,  e§  ift  U)ot  mugltdj,  boc^  \vd^  idß  nic^t  IC.    5tI§o  20 
ttbv.  10, 31  ()Qtt  6ain  feine  fc^anbt  getragen  öor  ibermann.    Paulus  ad  heb:  'horrendum 

est  incidere  in  manus  dei  viventis'.     (Sain  Bibmett  an  leib  unb  an  fcl^el. 
1414,16  Sic  Cain  fugit  'a  fatie  domini'  2C.     Hoc  est  a  patre  fugit,  mn[t  {n§ 

c^lenb,  ad  iguotos  confugit  ic.    Ubi  Christian!  sunt,  ibi  non  est  opus  gladio, 

24  opus  opus 

*H]  140  4,15  'Nequaquam   ita  fiet'  K.      Aufert  temporalem  penam,   non   aethernam,  25 

quia  hie  nullum  est  Euangelium.     Timuit  deus   homicidium  vulgari,   melius 
fuisset  Caino,  ut  statim  occisus  fuisset. 
4, 15  'Septies'.    Ut  maxime  hoc  non  intelligamus,  tamen  deus  novit  et  verum 

factum  est  in  Lamech,   de  septemplici   punitione  varia  dicunt,   sed    absque 
scriptura.     Signum    hoc    tremorem    dicunt  ludei    membrorum,   id   quod   est  3o 
multum  verisimile,  ut  isto  signo  noscatur,  quid   conscientia  intus   patiatur, 
ut  quisquis  viderit,  dicat:  Hie  est  Cain,  quem  dominus  prohibuit  occidi. 
141  4,16  'Fugit\     Hie  sunt  duo  populi   facti   separati   a  se.     Qui   cum  Adam 


5prcbigten  über  bai  erfte  S3ucf|  aJloje,  9el)atten  1523, 2.t.  171 

R]  praedicatur,   ibi   deus  iu  medio   est,    ut  plerisque   iu   locis   scriptura  habet. 
'A  facie  domini'    i.e.  praesentia  sanctorum,  *iu  regionem  Xoth'  potest  legi, 4, 16 
er  ift  geflogen,  fluctig,  vel  quod  nomen  sit  regionis.    Eciam  liic  textus  urget 
fuisse  hortum  in  eo  loco  consitum.     Hie  babetis  duo  exempla  Caiu,  Abel  a 

5   primo  mundi  exordia  et  quod  durabit   ad  fiuera  usque,   Et  quod   deus  suos 

curat,  et  terror  maneat  impios.    'Caiu  coguovit  uxoreiu'.    'Anoeh'.    Progenies  4, 17  142 
Cain  hie  scribitur,   Septem  geltb.     'Civitatem  edificavit'  ol»    ein  burgei   Quff 
erben.     Qui   fidem    habent,    uon    opus    habent   munitiouibus.      Non   legimus 
Adam  et  Evam  edificasse  civitatem,  sed  in  casulis  hal)itarunt.    Credo  quidem 

10  non   fuisse   adeo   munitara,    ut  iam  sunt   nostrae.     lam  vides    quoque,    quid 
mundus  sit:  quod  diaboli  est,  extollitur,  quod  dei  est,  humile  est.    Progenies 
Cam  describitur,  Adae  non.    'Lamech  duas  uxores',  'Xoema',  artem  phrygiara,  4, 19 
textus  non  habet.     Doctores  nostri   dicuut  Lamecli  primum   fuisse  bigamum 
ut  ius  habet,   sed  ha  mit  t|t§  ntt  befc^toffen,    quod  male  egerit,  quia  in  se- 

15   quentibus  habetur,  quod  multi  viri  sancti  plures  jc.  sed  hoc  est  bie  meinung : 


2  Loth         4  über  loco  steht  edeu        am  Bande  Eden.  6  am  Bande  Proge:  Cain. 

K]  ubi  praedicatur  Euangeliura,  ibi  vult  deus  esse  in  medio  eorum.  Quid  homo 
daninatus  sit,  in  hoc  solo  Caiu  vides.  In  his  duobus  exemplis  habetis,  quae 
sit  Christiana  vita  et  quae  non  2C. 

'Coguovit  autem  Cain  uxorem  suam'  JC.     Sororem  secum  habuit  Cain,  4,17  142 
20  'edifica\^t'  haue  'civitatem',  ut  civis  esset.     Hie  primum   incepit   et  instituit 
gladium,   propter  conscieutiae  peccatum,   e^r  furchte  fi(^,   ha^  man  tf}ni  lüt 
ben  f)al§  abriebe,  barumb  bauet  e^r  ein  ftabt,  ut  tutus  esset  3c. 

*Enoch\  'fluc^ttg',  vel  est  nomen  terrae,    quod  ego  censeo  rectius  esse4, 17 
Hanoch  zc. 
25  Hie  rursum  videmus,  (juid  mundus  sit,  c§  tllU^  crftltc^  fierfufir  bred^en, 

9ßa§  ©otüc^  ift,  ba»  mu^  ba^inben  bleiben,  nihil  enim  audimus  de  gene- 
ratione  Adae. 

'Lamecir  primus  bigamus  vel  primus  adulter.    Un§cr  glofircr  unb  ba§  4, 18 
"^eilige  ©otlic^e  rcc^t  coucludit  hoc  non  licere  habere  duas  uxores  2C. 

K]  30  sunt,   non   cdificant  civitatem,   sed    qui   cum  Cain,    qui  timent.     Hie    incipit        i42 
ius  gladii  propter  impios  et  leges  civiles. 

Vide  hie,  (juod  historia  primum  describit  mundum  et  ea,  quae  mundi 
sunt  gloriosa,  postea  capite  sequenti  describitur  generatio  iustorum.    Ita  solet 
scriptura,  ut  ipso  ordine  ostendat  primum  florere  impios  jc. 
35  Quod  'Lamech'  peccarit   duas    accipiendo    uxores    scriptura    non   dicit,  4, 19 

nee  digamia  est,  cum  ambae  sint  legitimae  simul  uxores.  Leguntur  postea 
et  sancti  plures  habuisse  uxores.  Sed  hie  primum  mundaui  describuntur 
aucti,    ut  diximus,   quorum  gloria  est,  ut  querant  lucra   sua  caulis  stabulis, 


172  ^rebigten  über  bai  crfte  33ud)  3)lofe,  geljaüeti  1523/24. 

R]  raiindi  populus  vult  Dielior  esse  populo  dei,  vult  diias  uxores  habere  et  plures 
*^' 4,' 22^1^08  IC.  'labar  pater  avaromm  zc.  'Tubalchaiu"  aeris  inventor,  is  fuit 
bellicosus,  qui  primus  subegit  populum.  Hi  sunt  muudani.  3"*  inventor 
fistularura.  Noeraa  bic  [tucfcn  invenit.  Hec  omnia  descripta  sunt,  antequam 
laus  filiorum  dei  indicatur.  Ita  nobiscum  et  hodie  est.  (S§  mu§  ita  mauere  s 
usque  ad  finem  raundi,  'man  tüir  mit  gei^igfeit  et  aliis  peccatorum  geueri- 
bus  3c.  fo  hjol  füix.  hau  operibus  feltg  tnetben  ic. 

13.  4.  Sunt  1523. 

Die  Corporis  post  prandium. 

Hactenus  audivimus  in  4.  c.  quomodo   casus  Cain  f actus  sit,    et  niuu- 

dauus  vir  factus,  et  in  posterum  gezeugt   ba§  mundauuiu   imperiuni,    a  (pio   lo 

ortum  habent  omnia  quibus  mundus  utitur.     Ibi  spiritus  non  fuit,  sed  caro 

et  sanguis  bui'd)  einonber  gangen,  quauquam  in  speciem  se  houeste  gesserunt, 

9  am  Hände  finis  4.  c. 

:^j  14S  i-i-i  'Tubar,  einer  au§  be^n,  bic   fic§   auff   bic   uatungT)   gcfi^idt   Tjobcn, 

prhnus  qui  sollicitus  fuit  uff  jccitlicfjc  nQ()rung!),  bev  crfte  gcic^igc  fntf.   %ham 
unb  ßöa  f)a6cn  ha^  nitt  gcac^t.    Ziihal  tnolbc   genug  f)abcn   unb   barnnd^  is 
4,  u2@ot  bortrouenn.    Hie  Tubal  invenit  @r|feerg  unb  et^enfierg!^).    Hie  primum 
voluit  subiicere  mundum,  et)ttel  h3elt  biug  excogitavit  K. 

Haec  omnia  scripta  sunt,  antequam  filii  dei  producantin*.  3)ie  tüdbt 
niu§  bon  irer  nrtt  nit  laf^en  k.  naä)  öon  irem  tfjuen  trettenn. 

Sequitur  alia  contio  ad  cap:   4  Gene.  20 

A  principio  4.  capitis  audistis  lapsimi  Cayn  et  quomodo  factus  sit 
ein  tnelttid^  mcnf(5^,  unb  tric  cf)r  ünber  ge^ceuget  f)att,  bie  ftc^  gefflft  tjaBcn 
mit  allen  tüeltUd^en  btngcn.  S)o  ift  tein  getft  me^r  getoefeen,  ef)r  luay  fc^o^n 
()l)nh)egf,  tametsi  simularent  probitatem,  ut  ex  sequentibus  patet. 


1)  In  diesen  beiden  Worten  stellt  (wie  oft)  b  fii/r  tu    Vgl.  Lutliers  Übersetzung  der 
Stelle.    P.P. 


25 


"K]  143  domibus  sibi  de  victu  providentes.  Hi  sunt  qui  parant  tentoria,  ut  tunc 
3cf.  13, 20  pastores.  Esa:  13.  Alii  exercentur  armis  et  rebus  bellicis,  alii  ad  tympana 
4, 22  et  cytharam  saltant.  'Noemmam'  dicunt  ludei  valuisse  artifitio  texendarum 
diversicolorum  vestium.  Hoc  autem  est  raundi  regnum  occupare  terras, 
querere  opes  et  abunde  omnia  etiani  ad  luxum  adsunt,  narunge  fud^en, 
fpe^rfirei^en,  ftre^tten,  tanken,  ^offieren,  ftol|  geflet)bt  ge'^en.  Hi  contemnunt  30 
deum,  relinqueutes  deo  coelum,  modo  ipsi  possint  regnare  super  terram. 
Specuhnn  hie  mundi  aptissime  depictum  vides.  Ubi  ferrum  fit  et  alia 
exercentur  quae  diximus,  illic  invidia,  homicidia,  adulteria,  scortationes  zc. 
abesse  non   possunt.     Et  tarnen   Cain    videtur   illic  bene   rexisse,   quod  ad 


^^rebigten  über  ba§  erftc  3?uc^  ^;)3^oie,  gehalten  1523  24.  173 

R]  ut    ex    sequentibus    patet.     Sequitur   'Audite   vocem    mariti    vestri,    iixores4,23  144 
Lamech'  2C.     Adhiie  liodie  pauci  sunt,  qui  tarn  probi  sint,    ut  Laraech  erat 
et  praesertim  inter  principes.    Videtis  enira  eum  iuditium  ferro,  quod  morti- 
ficare  vel  occidere  sit  impium,   quamquam    spiritus  in  eo   non  fuerit  et  toto 

5   semiue  Cain,  ut  supra  audivimus.     Quid  hoc  sit,  quod  'in  vulnus"  2C.  textus  4, 23 
non  indicat,  verum  hoc  iudicat  textus   Cainum  se  occidisse,   et  supra  erat 
'qui   occiderit   Cain,   septuplum   punietur'  jc.     Hec  lex   eonuu  fuit,   et  hoeiüKof. 4, 15 
verbum  inter  eos  praedicatum,  habuerunt  verbum  legis,  sed  Adam  cum  uxore 
verbum  Euangelii  habuerunt,    ut  ab  initio  facit,    ut  quidam  legem,   quidam 

10  Euangelium  haberent,  sed  pauci.     Ut  hi  habuerunt  verbum  legis  'septuplum 

punietur^,   sed  verbum   Euangelium  non   fuit.     Fuit   itaque  uotissimum  hoc        145 
verbum   in    generatione  Cain.     Xon  scire  possumus,    quomodo  Cain   occisus 
sit  a  Lamech  contra  dei  praeceptum,  muffen  tOU5  Bleiben   (äffen.    Scriptoris 
hebrei    dicunt    fuisse    Lamech    venatorem,    Et    cecum,    ductum    itaque    ab 

15  adolescente  quodam  ad  nemus  venatum,  casu  reperisse  adolescentem  animal 
hispidum  quod  ferunt  Cain  fuisse,    qui  multis   iam  annis  penitentiam  egerat, 

'S]  'Dixitque  Lamech   uxoribus  suis'  2C.     Hodie   pauci  sunt,    bic   §0  fi'0Ut4,2:!  144 

fein  al^  biBex  ^am^ä),  fonberüc^  unber  furften  unb  groBen  f)ern  jc.    Hie 
damnat  et    iudicat  homicidium,   bnä  e§  nidjt   rccfjt   fct)  einen   tob^cufcfjlafien, 

20  tüietPoK  hü§  nit  ift  in  be^n  bte  geift  fjabm.  Xaxau^  mir  fet)cn  mugcn,  mie 
ein  fein  euBerüd)  (eben  fie  gefurtt  f}n6cn  ane  glauben  unnb  anc  cvfentnuB 
©otte»  IC. 

Lamech  proprium  factum  iudicat. 
Caina  vita  externa  laudata  est  2C. 

2s  Hoc  dat  textus  quod  Lamech  occiderit  Cain.     2Ba§  oBei"   bte  ^iftoiicu 

fet),  3ceiget  ber  tert  nirfjt  an.    Hoc  fuit  eis  praedicatum,  Quod  'qui  occiderit  1 2)?oi.  4, 15 
Cain,  septuplum  punietur',  ut  lex  fiiit  praedicatum  toti  generationi  Cainae  ic. 
Hi   quoque  habuerunt   verbum    dei,  |o  lüot   a[%  %ham,    aber  nit  ba§ 
redete  hJOrt,   habuerunt  verbum  legis.     Adam  euangelii  verbum  liabuit,  e»  ift 

30  feine  Dor^eiBung  ber  gnaben  albo,  es  ift  ein  gefe^  unb   ein  gebott  gefielt  de 
homicidio  Cain.     In   generatione  Cain  burc^   unb  burcl)   ift   hai  teortl    motl 
ibelant  gelneBen  ic.    XWii  toir  nic^t  fearfiafftigf  tüilBen,  mie  c-3  ^cugcgangen       145 
ift  mit  bem  toblfc^lagf  6ain§,   tüoKen  mir^i  fahren  lafBen  unb  bcm   ^eiligen 
geift  §eim  gebenn.    Xk  ^ubifc^en  fdjreiber  brengen  ^in  urfac^,  ap§  alBo  fet) 

35  aber  nid)i,  IneiB  ic^  nic^t,  dicunt  Lamech  caccum  fuisse  venatorem  atque 
ita  puero  ducente  in  venatione  Cain  occidisse  pro  fera  K.     2)ie  ^uben  !onnen 

*H]  spetiem  mundi  et  civile  regimen  attinet.    Duo  homicidia  hie  confitetur  imjiins4, 2:1  144 
Lamech.     Quod  autem  hoc  dixit  uxoribus,   timida  conscientla  nntatur,   quae 
uescit,  quo  se  divertat,  consultat  cum   mulieribus.     Timeo  nie  occidendum. 


37  am  Bande  Caiu  occiditur. 


174  5Prebigtcn  übev  ba^  crftc  S8uc^  93Zofc,  gehalten  1523/24. 

R]  itaque  iussu  pueri  Cain  pro  fera  occisum,  cumque  resciret  se  occidisse 
Cain,  et  adolescentem  occidisse  pro  pena  erroris,  sed  liec  an  vera  sint,  aliis 
iudicare  relinqiio.  Hoc  pro  veritate  non  praedico,  nisi  quod  vobis  indico 
ludeos  solere  maxime  mentiri.  Duo  homicidia  fecit:  Cain  et  adolescen- 
tem K.  Huic  textii  confidere  possum,  quod  verum  sit  de  bis  2.  occisis.  Sed  5 
boc  spectandum,  cur  scriptum  sit.  Ob  eam  causam:  ut  indicaret  deus,  quam 
probi  fierent  bomines  per  mandata  legis:  Mundus  fuit  nunquam  probus  factus 
coram  deo  ex  mandatis  et  vix  coram  mundo.  Vides,  quid  natura  fecerit 
eciam  ab  iuitio,  si  ipsi  proponitur  lex  sine  Euangelio.  Lamecb  habuit  dei 
praeceptum  de  non  occidendo  Cain.  Quod  ludei  fingunt  casu  cum  occidisse,  lo 
facile  non  credo,  Quia  in  lege  huiusmodi  bomicidium,  quod  sponte  non  fit,  facile 
punitur.  Ego  puto,  quod  textus  dicit  eum  occidisse  jc.  mutlütlltg  eum  fecisse. 
146  3tn  fec^ften  cjelib  fuit  ille  Lamecb.  Cain  omnino  seuio  confectus  fuit,  ante- 
quam  occideretiu",  Et  ab  omnibus  pro  pontifice  habitus  fuit  inter  eos,  qui 
suae  regionis  incolae  fuerunt  ic.  quoniam  primus  ex  genere  suo  inventor  fuit  i5 


7  am  Bande  Lex  11   om  Bande  Homicidium  non  voluntarium  15  «m  Bande 

quibus  ipse  imperabat 

H]  fünft  cjuttc  ftargtc,  grof^c  lugen  ^cum  tnargltc  fiil^rcn.    @§  buniit  mic^  at^o 
i)t)n  tctjmen,  boS  el)r  folbe  Blinb  fein  unb  iuilb  fc^ie^en  k. 

Den  tei't  irollen  lüir  mit  guttem  9eh)if^en  er^olben,  quod  Cainum 
occiderit  Lamecb  2C.  In  boc  exemplo  voluit  deus  iudicare,  quid  lex  faceret, 
si  Euangelium  non  adderetur.  5Jian  tüitt  mit  bem  gefe^  ntc^t  h)el)ren  naä)  20 
fxom  mad^en,  rein  tan  c§  ntc^t  fein.  S)o  lerne  Ina»  bie  natur  t^ut,  h)en  bQ§ 
gefe|  allein  bo  ift:  per  legem  et  praeceptum  nemo  iustificatur,  a  principio 
mundi  sie  est  jc. 

Homicidium  infra  in  lege  it)irt  gar  lei(^tlidj  geftrafft  iüerben,  si  non 
ex  proposito  aliquem  interfeceris  2C.  baec  maxima  causa  est,  cur  nugas  dicam  25 
id  quod  ludaei  adferunt  de  cede  Cain  et  quod  dicunt  Lamecb  postea  puerura 
ductorem  occidisse. 
146  ßain  mu^  gar  ein  alber  man  getreten  fein,  bo  e!^r  erfd^tagen  ift,  t)il= 

kuä)t  öter  abber  funff()unbert  jtjar  alt.    @^r  ift   auff  ber  lingfen  feittcn^) 
ein  bapft  gelnc^en,  magnae  estimationis  apud  suos.  30 

6ain  hjirt  ber  öatter  unber  i^n  gehje^en  fein,  unb  ol^o  ertüurget  mit 
einem  f(^enbtli(^en  tobt,  et)r  tutrt  ein  fein  orbentlirf;  regiment  gefurtt  unb 
eingefaßt  t)a6enn. 

*)  ä.  i.  hier  wohl  'auf  Seiten  der  Kinder  der  Menschen .    Vgl.  139,  15.     P.  P. 

*K]  Hie  addidit  Lamecb  verbo  dei,  forte  mentitus  est.     Impius  erat,  quae  dixit 
nihil  sunt,  nihilque  agunt  qui  nituntur  verificare  verba  Lamecb.    In  diluvio   35 


5Prcbigten  über  bo§  crfte  «itdE)  3)btc,  ge'^Qlten  1523;  24.  175 

R]  gladiorimi   et   usus  fem,   ergo  sine  occisione  ^üt»  rtit   gu   gl^en  !^urten,   et 
'Noeraa'  2C.     Quid   agid  Lamech?  plus   timet   quam   Cain.     Uxoribus   dicit,4, 24 
cur  aliis  non  dicit?   ita  timet,   ne  ab  alio  occidatur.     'Ego  oecidi'  k.  quod4, 23 
illud  deus  dixerit,  textus  non  dicit,  temere  est,  quod  iuquiramus,   quomodo 

5  'TOgies'  puuitus   sit  ?c.     Tutius  est,    quod    illud    cuius   scriptura   non   me- 
minit,   siuamus.     Quomodo  Cain   ultus  sit,   iam    scimus,   quod    autem    dicit 
'septuagies',   ne    curemus,    quia   scriptura    nihil    dicit  2C.     Hie    divisus   est        147 
mundus   in  filios   dei  et   hominum.     Iam   indicavit,    quomodo  filii   hominum 
fte^)    ^abm  gefielt:    ut  fuit  ab  initio,    ita  durabit  ad  finem.     Hec  est  seculi 

10  imago,   hie  quiescere   sinit   bcn   ftammen  K.     Filii   dei   non  fuerunt   omnes 


2  3  am  Hände  ob  naturalem  et  spiritualem  legem         6  7  am  Bande  quia  Lamech  de 

se  senteutiam  prouunciat  9,10  a)n  liande  filii  <r  , 

hominum 

1)  fie  =  fic^     Vgl.  ZH  42,  7.     P.  P. 

H]  £üme(^  ber  6o^h)i(^t  ^at  ftd^  mef)r  gefurcht  ben  6atn.    %tx  ^lax  fagt» 

feinen  tneibern.  £0  fi^eftu  h3a§  ein  fd)eui(^t,  forrfjt^ant  getnif^cn  t^utt, 
h)ie  gar  ein  erfc^roden  unb  feig  bing  e^  ift.  äßarumB  fagt  er»  nit  anbern 
unb  eBen   ben   tüeiBern?  k.     Textus   dicit    Lamech   ea  locutum,    non   deum. 

15  Sunt  hie  praemittendae  magnae  quaestiones  ut  solent  illi,  la^nte  JCOtten  fein 
bo»  K.     Hoc  ^ecurius  est  quod  scriptura  non  dat,  spiritui  relinquamus. 

2ßie  6ain  fieben  matt  gerochen  ift,  nescimus,  aber  getüi^  ift,  ha^  e§ 
gefc^e'^en  fet),  sed  quod  ipse  dicit  'septuagiessepties",  ho.^  ge!§et  un§  nic^t'3  an.  4, 24 
£ame(^,    ein  morber,    rebet  ha^  IZ.     In  6.  capite  separantur   filii   hominum  a        147 

20  filiis  dei:  filii  hominum,  ut  tmic  egeruut,  ita  hodie  aguut,  Filii  dei  feint  aud) 
nitt  5J^on(^  unb  5Ronnen  genießen,  ^aben  aud^  ünber  ge^ceugt,  Dicebantiu- 
autem  filii  dei  ab  Euangelio  et  promissione  de  Christo. 

"H]  non   solum   progenies  Cain   periit,   sed   et   alii.     Cain   sine  dubio  secundum        147 

verbum    dei   septies    vindicatus    est,    quamvis  nesciamus,    quomodo.     Quod 
25  autem  dixit  Lamech,  nihil  refert. 

Hie  primum  separantur,  ut  alii  dicantur  filii  dei,  alii  filii  hominum,  ut 
infra  ca.  6.  vides,  illi  legem  et  Euangelium,  hi  solum  legem  habebant  de  non 
occidendo  et  aliis,  credo  eciam  de  sacrificando  qui  scortabantur,  choreas 
ducebant  JC.  et  tarnen  in  spetiem  boni  et  civiles.  Alioqni  quid  sie  timuisset 
30  Lamech  propter  homicidium?  Caro  et  sanguis  hie  regnum  sibi  vindicavit. 
Se  damnat  Lamech,  quamvis  sit  ex  illis,  (jui  sunt  sine  spiritu,  multo  iustior 
secundum  spetiem  quam  nostri  Principes. 

Ex  textu  intelligitur  Cain  occisus.    Habebant  et  hie  impii  verbum  dei 
quod   retulit  Lamech,   sed  erat  tantum  verbum  legis.     Adam,  Abel  et  alii 
35  praeterea  habebant  verbum  Euangelii  'Ipsum  conteret  caput  tuum'  et  agno-  1  mo\.  3, 15 
scebant  deum  patrem.    Caini  nihil  aliud  praedicarunt  quam  'Oportet  facere'. 


176  ^U-ebifitm  über  ba?  crftc  'Md)  3Jlofc,  gefiatten  1523/24. 

R]  moniales  et  monachi  2C.  filii  horainum  habebant  legem  dei,  filii  dei  non  solum 

legem,  sed  et  Euangelium,   a  quo  et  filii  dei  vocati  sunt.     lam  concludit  c. 

14«        Ibi  describit  Moses,   quid   filii   dei  fecerint.      Filii    homiuum  edificant  urbes 

et  hoc  eorum  datum,  ut  liic  beno  vivant  et  tarnen  bamcBcn  furc^eben  se  bonos. 

Nos  germani  '9cfe|',  ha^  flcfc^t  i[t,  appellamus  jc.    Aurelius  Augustinus  vocat 

resurrectionem   seductus   a   ludeo  pei-fido,     'Tunc  cepit'  vel  'hie',   adverbia- 

4, 2«liter,  non  ut  noster  textus  habet  'Is  cepit'  k.    'Euos""  tempore  incepit  cultus 

1  iDiof.  3, 15  dei.     Ita  hie  intellige,  quod  ab  istio  huius  verbi  'Semen  conteret'  nunquam 

fides  succubuit,   sed  quaedam  animae   heserunt  in  eo,   si  vel  duo,   Adam  et 

Eva,  fuissent.    PericuliTm  interdum  patitur,  tamen  erigitur  iterum.    Sed  quid 

hoc  'incepit   cultus'?   hoc  est:    illo   tempore  Euangelium,   quod    Adam   prae- 

dictum    erat,  cejiit    iterum    praedicari   palam.     Canaanitac    ])rohibuerunt    ut 


5  über  gerniaui  gefcij  sfe/il  Sctli  jefe  6  —  8  am  llaiule   lt;i    Indei    inipoiicrc    solent 

lioiiiinibus  linguarum  iiuperitis 

H]  4,25  'Cognovit   quoque    adhuc   Adam   uxorem    suam'  K.   tüC»    ftdj    Qeflif^cn 

()a'6ett  bie  ünber  ©otte^,  I)aben  bic  ünbcr  bcr  menfcCjen  aUqcit  ha^j  tt)ibbcr= 
fpitt  getfjan.  if. 

14«  4,25  'Scth"    dictus    est,    quia   'deus   posuit  mihi   eum'   K.      'Seth''   i)Ct[t    cilt 

giunbt  legen.    '»Se^S'  credo  germauicum  nostrum  hinc  originem  duxisse,  quo- 
modo  dicinuis  '|e^',  quod   est  quasi  fundamentum  pono,   vel  sicut  quis  can- 
tarum    ponit.     'Seth'   resurrectio    dicitur    secundum    Augustinum,    tOti)X    beit 
gutten  man  öoifuljrett   ()att.     2)ic  öoqtüeiffelten   fc^elfe  bt)  ;3uben   sie  de-  20 
4, 26cipiunt  ignorantes.     Quid  'Enos'  significet,  alio  loco  audiemus  iz. 
4,20  'Iste   cepit   invocare   nomen    domini'  k.     Sic    intelligamus,    non    quod 

antea   non   fuerit   fides,   fides    enim    nunquam    interiit   ab   eo    tempore,   dura 
1  swof.  3, 15  dictum  est  'Semen  conteret  caput  serpentis",  o^  Qud^  faum   jtüU  ühhtx  bre^ 

perfonen  (tüelrf)»  ein    ürc^en  -^eift)   hxan  geglauBtt  IjaBen.     @in  @ott§b{n[t  25 
unb    ein  6^rtftlid;er   glaube   semper   fuerunt   k.      Quid   tunc   est  quod   dicit 

*H]  ßelinquamus  fabulam  bona  conscientia:   scimus   esse  verum,    quod  scribitur, 
Vide  potius  hie  exemplum,  quod  praecepto  non  fiunt  homines  meliores,  sed 
peiores,   et  quid    faciat   natura   praecepto   acta.     Homicidium  videtur  volun- 
tarium  et  ex   mera  malitia.     Bonum  virum  coram   mundo  et  nihil   meritum  30 
senem,  qui  inter  suos  quasi  Papa  erat  et  stirpis  origo,  occidit. 
148  4,25  'Seth'  lere   germauicum    vocabulum    est.     Vide   iam   filios    dei.     'Iste 

4, 26  cepit  invocare'  jc.     Ex  hebraeo  legendum  est  'Tunc   cepit   invocari   nomen 
domini'.     Non  quod  antea  non  esset  fides,  (juae  semper  fuerat,  licet  sepe  in 
paucis,  ut  primum  in  duobus  Adam  et  Eva.    Semper  verbum  solet  invenire  35 
credentes,   propter  quos    vult  deus   praedicari,   ut   maxime  multi  non  susci- 
piant  2C.     Tunc  primum  cepit  Euangelium  rursum  praedicari   post  inalitiam 


^pvebtflten  iibfv  ba§  ctftc  ^nä)  ^^fofe,  qc^nltcii  152324.  177 

R]  nostris  temporibus  3C.  Euos  autem  tempore  convenerunt,  ha§  l^ei^t  'invocare 

uomen  domini'.     Paulus  Ro.  x.  ^quicunque  invocai'it  uomeu  dei'  3C.  ut   ordo<yj-,„*^,3®j3 
iustificationis    habet.      Si  ergo   rursum   praedicari    ceptum    est    Euangelium, 
oportet    ut   hoc  ordine    factum   sit.     Cultus   ergo   iste  est   internus,    quaudo 

5  fides  praedicata  fuit.  Ut  nos  quoquc  cultum  appellamus,  quando  convenimus 
ad  praedicatiouem  Euangelii.  Ita  ipsi  quoque  habueruut  signa  externa: 
Holocausta,  quae  divinitus  iucensa  sunt,  ut  nos  baptismum,  Habes  itaque 
discrimen  filorum  dei  et  hominum  jc.  'Enosch'  germanice  Miomo",  'Ischs' 
Vir",  'Ischa'  Virago',  quae   virum   habet,   'Adam'  'homo",   'Enosch'  'horno'. 

10  Adam  habet  nomeu  a  terra,  'Adama'  'rubra  terra',  Braun,  ut  vir  est  brauner 
quam   mulier.     'Enosch'  'homo',   ut   significet  iamer,    ^er|Ieib,   quod   homo 

1/2  am  Bande  Inno:  nomen  domiui  jc.  9  —  177,2  am  Hände  Euoscli  Ischs  Adam 

Enosch  Adam 

H]  'eo  tempore  incepit  rursum'  2C.  hoc  est  '3cur  felBtgen  S^di  na'^nt  ba§  (Suan= 
gelium  iüibber  gcu'.  S)ie  t^rannen  oppresserunt  verbum,  ut  hodic  fatiunt,  ne 
liceret    fateri  verbum  ic.      Hoc    est   invocare  nomen   domiui.     Sic  Ro:  10. 3}g,„ *j*^j3 

15  Paulus  'omnis  qui  iuvocaverit  nomeu  dei,  salvus  erit'.  Hie  vide  gradationem 
iustificationis.  Non  intelligitur  hie  t)on  hcm  eu^erlic^en  (Sott§binft§ ,  fon 
beut  gaugteltüerdf,  bo  be^utt  un§  @ott  fu^r.  2)o§  ift  t§r  @ott§bin[t  ge= 
treten,  tüte  bet)  un§,  quando  convenimus  et  quando  verbum  praedicatur. 
6te  !§aben  ha^  eu^erltc^  opffer  ge^abtt  unb  geprebiget,  sicut  nos  habemus 

20  baptismi  signum  2C. 

6»  fein  !ur^e  tDort,  man  mufe  i^n  red^t  unber  hk  äugen  fe^en,  ^o  fein 
[ie  reirf)  unb  gro^. 

Hinc  palet,  in  quo  filii  hominum  differant  a  filiis  dei.  Filii  hominum 
brongen  in  ber  äßelt,   unb  tüoEen  borf;  from  gefefjcn  fein,  filii  dei  bouen 

25  eu^erli^e  (Sott^binfte,  bo  mit  fie  fic^  ftergten  in  einem  rc(^ten  glauben. 

'Enos'  dicitur  'dn  menf(^',  'ischs'  'man',  'ischa'  'mennin',  quae  virum 
habet,  'Adam'  'ein  menf(^',  öon  roter  erbe  nomen  habet,  bie  nit  gon^  rott 
ift,  fonbcr  xoiii^  ein  tnenigt,  robtbraun.    'Enos'  dicitur  'homo',  bo§  e§  be= 

*'S.]  Cainorum    hypocritarum.     Nam   tempore  Enos  potuerunt    pii  convenire   ad        i49 
30  edificandum  altare  2C,  ut  iara  fuerit  rursum    in  multis  locis  verus  dei  cultus 

per  conventus  populi,  ut  in  ps.  'In  conveniendo  populos  in  unum'  JC.  quae  ^f.  102, 23 
fides  antea  erat  tacita  et  oppressa,  ut  et  nunc,  quando  sunt  multi  occulti 
Christiani.  Non  habebant  tunc  baptismum  et  eucharistiam,  quae  sunt  nostra 
externa  signa,  quibus  ostendimus  fidem  uostram,  quae  intus  latet,  ut  videant 
35  infideles,  quos  persequantur,  sed  horum  vice  habebant  externas  oblationes, 
quibus  similiter  tunc  provocaretur  Cain  ad  occidendum  Abel  3C.  ut  sit  crux 
credentibus  sive  invocantibus  deum.  Id  quod  Enos  quoque  significat.  'Enos'  150 
£ut]^er§  SCßette.  XIV.  12 


178  ^rcbifltcn  über  bo?  crftc  33udj  ^Jlojf,  genauen  1523  24. 

R]  significat  fein  elenb,  oondicionem  unb  ftanb.  Et  iccirco  dicit,  quod  BetruBt 
ift  getocfen  et  omnes,  quotquot  oiini  seciiti  sunt;  eriice  afficiuntur  et  nio- 
lestantur. 

13.  7.  Siini  1523. 

Dominica  1.  8.  Cor.  Christi  c.  5. 

151  Hie  est  liber  de  hominis  nativitate  2C.     Hoc  5.  c.  est  siraplex,  in  quo    5 
recensetur  generatio  tantum.     Et  recenset  x  geltb  2C.  Seth  k.  sunt  10   patri- 

152  5, 1  arohae.     'Hie  est  liber',   hoc  est:    deseriptio  est,   quomodo  Adam  ^at  finbet 

gezeugt  unb  ftc^  gemeret.  lam  repetit  adhuc  semel,  ut  aliquid  adiungat  et 
de.seribat,  tüte  e§  ferner  im  f(i)trQngt  gangen  fet).  Hominem  creari  ad  ima- 
ginem  dei  est  hominem  esse  similem  in  misericordia  2C.  hec  imago  iam  sub-  m 
mersa  est  per  Adae  casum,  ut  iam  in  posterum  homo  pronus  sit  ad  pec- 
catum  2C.  Per  Christum  hec  imago  iterum  erecta  jc.  hec  supra  audistis,  audistis 
quoque,  quod  deus  separavit  hominem  in  virum  et  feminam  et  benedixit  eis 


4  am  Bande  c.  5. 

H]  beut  (cibcn  unb  f)erc,]eleibt.     '^Ibam'  significat  naturam  hominis,  'Enoch'  vel 

150  'Enos"  miseriam  et  conditionem,  "^ein  armer,  eleuber,  betruBter  man'  3c.  ir. 

2)0  ^aBt  i^r,  h)ie  e§  mit  ber  Söclt  gcljctt. 

Et  tantum  de  capite  iiii. 

Caput  Quintum  Geneseos  D.  M.  Ij. 

151  Solum  generationes  enumerantur  hoc  capite,  unb  lüic  ©ottc»  töcrg!  t)on 
ftabtt  gangen  fcinb,  Et  enumerantur  decem  generationes,  decem  |)atriar(^en.  20 

152  5, i'Hic  est  liber  generationis'  k.  i.e.  ha§  ift  bie  Befc^reiBung^  k.  ^ofe§  ti)ibber= 

^olet  f)ic  tüa§  gcfagt  ift,  ut  plus  addat. 

5, 1  'Ad  similitudinem  dei'  ?c.  i.  e  iraaginem  dei,  habebat  enim  homo  omnia 

dona,  quae  deo  attribuuntur,  quae  perdidimus  in  lapsu  Adae,  sed  restituta 
sunt  omnia  in  Christo,  in  from!eit,  lt)ei§f)eit,  au^erlid^em  tüanbel  2c.    Haec  25 

5, 2verba  de  viro  et  muliere  non  frustra  dicta  sunt,   sunt  enim  verba  fidei,   et 

*K]  'et)n  etenbcr  Betrübter  mcnf(^',  'Isch'  'ein  mou',  'Ischa'  'et)nc  mannljnnc'. 
'Adam'  'et)n  t)rbifc^er  menfc^',  ex  terra  rubra,  potius  Braun,  ut  est  color 
virorum.  Adam  creatus  est,  sed  Enos  post  factus  est,  ut  separes  ereationem 
a  miseria.     Tstae  sunt  ajjpellationes  hominis  in  Hebraeo.  30 

Et  tantum  de  capite  quarto. 

Caput  Quintum  Gene. 

151  Hie  decem  gradus  usque  ad  Noe  describuntur,  et  Adam  ut  ])atriarcha 
praeponitur,  qui  inter  suos  archiepiscopus  procul  dubio  fnit  Cainis  alio  ab- 

152  legatis.     Kepetit  vero  Moses  quaedam,  ut  solet,  ut  alia  conuuode  addat.  35 


^^rebigtm  über  ba?  crfte  ^nä)  'Dlofe,  ge^aUm  152324.  179 

R]  super  hoc  k.  Ita  in  potestate  nostra  non  est  impedire  opus  naturae.  Hec 
verba  fitlb  paib  gefagt,  sed  verba  fidei  sunt  et  sola  fides  hec  verba  intelligit. 
Dum  Adam  non  ceciderat,  poterat  facile  hec  verba  intelligere  3C.  q.  d.  Moses : 
iam   vehiti    facti   sunt  demones   jc.      Hoc  est    in  fide  cognoscere  viruui  et 

5  feminam  2C.   quando   vir  cognoscit  femiuam  opus    dei   esse  jc.   sed  a  nobis 
sola  voluptas  queritur,    deinde  venit,   ut  is    Status  gravis  illis   sit  et  male        153 
audiat.     Dens  facit,  ut  natura  habeat  suum  transitum  utque  raundus  augea- 
tur  2C.     Hoc  verbo  funditus  subvertuntiu'  cenobia  ic.     Scribit  Moses   Adam 
130  annos  2C.  et  generasse  Seth.     Quid  Interim  fecit?  carnalis   homo  possets,  3 

10  cogitare:  quid  quod  Moses  hoc  describit?  Sed  nullus  über  in  scriptura  est, 
qui  plus  binet  ad  castitatem  quam  genesis.  Nonne  magna  castitas,  quod 
tamdiu  abstinuit  ab  venere?  Quanquam  Adam  lapsus  erat,  tamen  peccatum 
^et  ntt  uBer^anb  genomen.  Et  fuit  frifd^  unb  gefunb.  Plures  dicunt  Adam 
et  Evam   poenitentiam   egisse  cum  Eva   In  quodam    loco  Indiae  130  annos, 

15   sed  hec  merae   sunt  nugae.     Yerbum  dei  habuit  'Semen'  jc.     Sed  deus  in-i  ajjof.a,  15 
dicavit  per  Mosen   castitatem   eorum.     Cain   in   altera  parte   eciam  liberos 

9  1030  10,11  am  Rande  Castitas  Ade         14  1030        am  Rande  luclei  scriptores 

H]  nemo  considerat,  nemo  cognoscit  hunc  esse  virum  et  hanc  esse  mulierem 
nisi  fide,  facile  erat  cognoscere  ante  lapsum.  Quod  vir  sit  opus  dei  et  mulier 
sit  opus  dei,  vix  centesimus  quisque  sentimus,  luft  füllen  tütf  tüoH,  sed  non 

20  opus  dei.  Et  quia  non  cognoscimus,  ^0  ge^et  eö  QU^  alBo,  hdii  tüol  ficJBer        153 
t^oc^te.     In  causa  est,  quia  cor  obturatum  est.     Haec  supra  satis. 

Videamus  nunc  Patriarchas.     Etas  Adae  fuit  130   aunorum,  et  Seth  5, 3 
genuit.     Quid   Interim   egerit,   possent   videri   fuisse   caruales,   si   obiter  in- 
spiciamus  textum  jc.    6»  tft  frcl)Itd§  fein  Bu(^  in  ber  fd^iifft,  qui  tam  approl^et 

25  castitatem  quam  iste.  6§  ^att  noc^  tool  geftanben  3CU  biBer  ^cett,  liodie 
leben  tüir  nit  ^0  long,  fein  quc()  ^o  ftug  unb  tneiB  ntcf)t,  ^0  [targf  nit  k. 
Sunt  qui  dicant,  5Ibam  §a6  h\t  tneil  ge|3UBet,  sunt  multi,  qui  affirmaut,  et 
iudicant  antrum  ex  ludaeis  aliqui.  65  feint  narientcbtng.  Ilemissionem 
peccatorum    liabuit    in    promissione,    quando    verba   promissionis    fide   con- 

S]  30  Carnalis  hie  ridet  scripta  dei,  non  euim  opus  dei  respicit,  sed  volup- 

tatem.  Iccirco  talia  non  fastidire  non  potest  propter  cordis  caecitatem.  Non 
mirum,  si  tales  contemnant  et  difficile  iudicent  matrimonium.  Videntur  hie  15s" 
non  casta  scribi,  sed  ubi  nunc  talis  castitas,  qua  Adam  et  Eva  130  annis 
abstinuerunt?  Porro  quod  Adam  pro  peccato  suo  fleverit  et  satisfecerit  tanto 
35  tempore,  mentiuntur  ludei  impie  contra  fidem.  Iam  prior  est  mundus, 
brevioris  vitae,  infirmior,  stultior.  Optimus  mundus  tunc  erat  in  sancta 
familia.  1655  annis  usque  Xoc  tam  diu  bene  rectum  per  tam  nniltos  senes, 
ita  ut   fueriiit  tunc  multi  Christiani  expectautes    illud  semen  n*.     Hie  sancta 

12* 


]80  ^^vcbidtcn  iibcv  ba?^  nftc  ^n^  5JJofc,  gcfjnüeit  1523,24. 

R]  geiiuit,  Adam  in  hac   parte  praedicavit  Euaugelinm  de  Christo.     Contra  ins 

154  canonicum  fecit,  quia  Papa  scribit  Neminem  posse  deo  servire,  qiii  non  sit 
celebs.  Adam  laboravit  et  praedicavit  2C.  Posteri  qnoque  aeque  fecerunt, 
tarnen  ipse  caput.  6§  h)irt  gar  eine  f(^one  fct)nc  lüelt  cjeiücft  fein.  Ab  initio 
iisque  ad  dikuHlum  165G,  post  mortem  eins  dilnvium  vcnit  GOO  aunos.  Cum  s 
multis  eins  filiis  vixit  Adam  usque  ad  Lamecli  3^oa§  patrera,  bo§  bie  Bluet, 
ver  mundi  fuit,  postea  subver.sa  omnia.  Fructus  fidei  indicatur  castitas,  et 
carne,  sanguine  usi  sunt,  ut  filios  5eU9eten.  Libros  non  babueruut,  unb  ift 
fetjn  getüeft.  Ab  illis  quesitum  et  semper  responsum  inventum,  et  mundus 
rectus  fiiit  vivo  verbo  dei.  Nunc  libris  instituimur,  et  hanc  gratiam  deus  dat  lo 
nobis.  Etiam  cum  tamdiu  vixissent,  multa  eognoverunt,  vires  herbarum, 
astrorum,  animulium,    quod  uos  nunquam   assequi  possumus  nostris  artibus: 

155  cum  vix  attigimus  60  annum,   morimur.     Eciam   multa  mala  viderunt,   sed 
fuit  ein  ÖOtteil,  quod  tam  multi  patriarchae  fuerunt,  qui  verbum  in  fc^iüQng! 
l^oBen  geilten.     Summa  Summarum:  e§  let)t  nod^  an  bui^ern  nocfj  an  ber  is 
öernunfft  nit.     Et  legimus  eciam  ubique  in  scripturis:   cum  deus  voluit  ad- 


5  am  Bande  1656  6  am  Bande  Noe        über  5ioo§  steht  quartus  est  7/8  am 

Bande  fidei  fructus  castitas  10  über  rectus  steht  guljernatus  13  ain  Bande  et  inter 

X  vix  vnus  attingit  13  — 16  am  Bande  (zu  multa  inala_)  que  enim  et  quanta,  uos  vidimus 

eciam  breuissimo  tempore 

H]  ceperat   K.     Cain    ex    altera   parte   quoque    liberos   procreavit   et    educavit. 
Adam  ]^att  feine  ünber  Beprebigt:   contra  ius  Canonicum,  quod  habet  Papa, 

154        non  posse  mundo  servire,  et  liberis  k.    (S^r  ift  bet  größte  ^tfc^off  gelt)e^enn, 

sie  postea  sui   liberi  k.     Adam    vixit   fere  usque   ad   Ijamech.     Ab   Adam   20 
usque  ad  Noe  fuerunt  1656  annni. 

D  "boM  mu§  ein  feine  trelt  fein  geine^en,  ha^  ift  ber  len^,  bije  Blnttl^ 
getreten  mundi,  bo  fein  if)r  ane  ätnciffcl  bit  geJüe^cn,  bie  ein  rechten  h)ar= 
f)afftigen  geift  gehabt  t)aben.  S)ie  eble  fruc^t  be§  glau6en§,  W  !euf(^ett  hjirt 
^ie  angejccigt.  2)e^n  f ortet  f)a6en  ftc  ge[)a6tt,  quod  libros  non  liaberent,  25 
semper  dederunt  vivam  respousionem  viva  voce  an  aEe  fdjrifft.  Nunc 
libros  habemus,  barau^  mnf^en  tütr§  fangen.  MirabiHa  viderunt  et  eogno- 
verunt in  creaturis  omnibus,  qui  tanto  tempore  vixerunt,  in  astris,  herbis, 
arboribus,  lapidibus,  nuilto  plura  experti  sunt,  (|uam  ex  libris  hodie  conquirere 

15,",       possumus.    <5te  tüerben  au(^  manc^  bo^  ftugf  gefe^en  ^aben  öon  6atn  unb  30 
öon  hm  6ainif(^en.    Sie  ()abcn  bcnnorf)  geiüeljret  k. 

♦H]  erant  coniugia,  quibus  hodie  sanctitatem  adimimus,  sed  fi'ustra  uostro  malo, 

154        tunc  sapiebant  sine  libris,  quibus  hodie  carere  non  possumus.     Erant  docti 

longa  experientia  in  omnibus  creaturis  et  coelestibus  et  terrestribus,  in  motu 

astrorum,  dispositione  terrae  iz.  multa  quoque  mala  viderunt  a  Caiuis.    Sed   35 

1.^5        ncque   in  libris    neque  in  experientia  neque   in  regimine    situm  est,   ut  bene 


Sßrebigten  über  ba§  erfte  ißud^  ÜJtofe,  gef)aaeu  1523  24.  181 

R]  iuvare  populum  suum,  tum  suscitavit  aJiquem  virorum,  qui  melius  potuit 
gubernare  populum  quam  omnis  muudi  sapieutia  et  libri.  Si  40  viros  habe- 
remus  spiritu  sancto  plenos  vel  eciam  1.  ut  hie  k.  Secl  hie  voluit  deus  se 
propitium  exhibere,   ne  Adam  post  lapsum  et  posteri   eius  diffiderent.     Sed 

5  hunc  videamus  'Enoch',  quem  Moses  in  65  anuo  uxorem  duxisse  scribit, 
qui  fuit  iuter  omnes  sauctissimus  jc.  de  illo  solo  scribit  Moses  non  mortuum  : 
ille  solus  raptus,  est  raaximum  praecouium,  scriptura  hunc  honorem  dat 
Enoch,  quod  deo  specialiter  plaeuerit.  Quare  oportet  smgularis  probitatis 
homo   fuerit,  qui   praedicarit  ic.      Audistis,    quod   eaudem   fidem  habuerunt        156 

10  quam  nos.  Omnes  expectaverunt  Semen  2C.  quod  ablatus  est,  factum  est 
ju  troft  iis,  qui  creduut  in  Christum,  (juia  tarn  diligenter  deus  est  cum  illis, 


156 


5—9  am  Rande  et  prior  iuter  alios  patriarchas  scribitur  vxorem  duxisse  quoad  etatem 
6  iiber  non  mortuum  steht  ceteri  omnes  mortui 

S,]  Nec  iu  libris  nee  in  ratione  res  sita  est,   uisi  mittantur,  qui  spiritum 

habeant.     Primo  saeculo  profuit  libros  non  habere. 

©Ott  t)att  alltDcgc  Icutt  gefc^icttt,  f)att  gemciulic^  d\\  man  nuffgctüovffcn, 
lö  bel^r  ein  getft  f)att  9cl)Q6tt.     0   tuen  trir  ic^t  im  gan|cm  teufefc^cm  (nnbe 
fetten  3tt)enc3i9!  abber  bierjigf  menner  Uluminatos  spiritu,  aber  noc^  funff 
abber  pene,  e»  ^ett  fein  fe^l,  a6cr  fte  fein  fel|am. 
Hec  in  commuui  de  patriarchis. 

Hie  praecipue  assumendus  est  septimus,  Enoch,  is  anno  65.  accepit 
20  uxorem,  fe'^r  3Ceitlt(^  !egen  ben  anbern,  (jui  tamen  sanctior  inter  omnes  fuit, 
ut  hie  scriptura  testatur.  Hie  unus  scribitur,  quod  non  sit  mortuus,  hd^  ift 
tnarltC^  ein  ^of)er  ^rei§.  Oportet,  quod  fuerit  vir  magnae  fidei  et  maguus 
apud  dominum.  Illara  fidem  habuerunt  isti  quam  nos,  illum  Christum,  et 
per  illum  salvati  sunt  ut  nos  jc.  Quod  ablatus  sit,  factum  est  procul  dubio 
25  in  consolationem  omnium  hominum,  qui  credituri  sunt.  Ac  si  dicat  deus 
'^(^  tutl  euc^  fe^en  (af§en,  quod  alius  locus  sit,  ubi  meos  servem  aut  ser- 
vare  possira,  quam  hie  in  terris,  ut  videatis  aliam  vitam  esse  praeter  illam', 

*H]  vivas,  nisi  deus  excitet,  sicut  semper  fecit,  virum  aliquem  spiritu  dei  darum  ?c. 
Si  hodie  in  tota  Germania  tantum  quadraginta  viros   spirituales  haberemus, 
30  quorum  cousihis  uteremur,  salva  essent  omnia. 

Septimus    Enoch    non    tam   diu    expecta\at   uxorem    ut   alii,    attamen 
sanctior  describitur,  quod  est  mirabile.     Magnus  in  fide  et  praedicator  egi-e- 
gius,  ut  dicit  Petrus  ^),  prae  ceteris  extoUitur,  qui  tamen  j)rae  ceteris  spetiem 
non  habent.     Hie   transfertur  reliquis  omnibus,   qui   Christo   adherebant  in2»Pc.  2, 5 
35  consolationem  et  eonfirmationem  fidei,  quod  sit  aha  vita.    Xam  mortuus  non        ise 

»)  Von  Noah. 


182  iprcbigten  übet  bai  erfte  ^ud)  'Jfio]e,  ßef)alten  1523/24. 

R]  qui  siue  verbo  creduut,  ut  eorum  fidem  augeat  ac.  Et  ostendit  patriarchis 
aliam  vitam  esse  post  hanc  vitam.  lu  hoc  quod  Enocli  abstulit,  resurrectio 
mortuoriim  indicata  est  k.  et  solatium  nobis  dedit,  Hos  qui  de  hominibus 
generantur  sortiri  aliquando  aliam  vitam.  Ubi  est?  bQ§  "tvol  tu  ix  lectione 
h)t)feit.  Duos  legimus,  Enos  et  Heliara,  ablatos,  de  lohauue  taceamus  ?c.  » 
Euoch  ^eitnlid^  ift  er  nit  tocd  gcfurt,  putassent  enim  a  diabolo  raptum  vel 
a  lupo  discerptum,  sed  palam,  ut  Helias,  et  indicavit  sibi  deus  propitium 
fuisse,  antequam  raptus  fuit.  Dicimus  esse  eos  iu  paradiso,  Id  quod  et  ego 
167        credo.     Sed  ubi  paradisus?    Hoc  uemo  uovit,   forte  nee  ipsi  sciuut,  ubi  sint. 

Ut  hodie  dLximus,  non  est  mensura  dierum,  horarum  ^),  ipse  facit,  ut  sibi  placet.   lo 
Summa  Summarum :  Enoch  cum  deo  est,  ubi  sit,  ba§  foHcn  Jtiir  unb  tüoUcnS 
nit  tüiffcu.    An  venturi  sint  ante  extreminu  diem,   non  possuni  tractare:  ego 
non  credo.     Hec  est  causa,   quia  nullibi  in  scriptura  testimouium  de  reditu 

1  —  i  am  Bande    Raptus  Enoch   resurrectionein    moituorum   significat  i    lectio 

5  am  Bande  quia  iucertum  10  über  meusura  dierum  steht  iu  alia  vita 

1)   V(jl.  Unsere  Ausgabe  Band  XII  S.  596,  26— Sl. 
^] 

atque  ita  dividit  immortalem  a  mortali  vita.     Ibi  resurrectionem  mortuoruni 

quoque  ostendit.    S)Qy  IcBcu,  ba«  tüxx  I)aBcn,  boy  mu^  unbci'gcf)cn  uiib  ^cu  i^ 
boben  gel)en. 

($nod§  unb  §elta§  raptos  legimus,  alii  loaunem  addunt,  id  <juod  relin- 
quimus  iam.  Non  furtim  raptus  est  Enoch,  sed  ante  oculos  eorum  ablatus 
est,  praeviis  certis  signis,  sie  (juod  ipsi  senserint.  Sicut  Hehas  quoque,  in 
coelum  sciHcet,  nos  dicimus  in  paradisum  translatos,  id  quod  ego  quoque  20 
157  credo,  sed  ubi  paradisus  sit,  nescimus.  6§  ftcfjCt  bvauff,  quod  neque  Hehas 
ueque  Enoch  sciant,  ubi  sint,  fortassis  ne  angeh  quidem  noveruut.  Deus 
habet  potestatem  omnium  creaturarum,  quod  possit  vel  extra  mundum  ser- 
vare  2C.  Seimus  Enoch  esse  apud  deum,  Quod  venturi  sint  ante  Christi 
adveutmu,  non  credo.  Ceterum  hoc  me  movet,  si  tautum  siguum  facturus  25 
esset  deus,    scriptura  utique  testaretur  atque  futurum  praedixisset,   sed  nihil 


24/25  am  Bande  in  extremo  die  scietur,  ubi  fuerint,  tunc  omnia  revelabuutur 

*K]  est,   et  tarnen  hie  vivus  non  invenitur.     Unde  argumentum  factum  est  piis: 
*Si  hie  ex  carne  natus  ut  nos  transfertur,  ergo  et  nos^  jc. 

Duo  translati  leguntur,  Enoch  et  Helias.  De  loanne  Euangelista 
ignoramus.  P^noch  sine  dubio  visibilitcr  trauslatus  est  ut  Helias,  sive  iu  30 
157  coelum  sive  iu  paradysum,  nescio,  deus  seit,  forte  et  ipsi  nesciunt.  Certum 
liic  apud  deum  est,  (|ui  etiam  extra  mundum  servarc  potest,  nos  relicjua 
ignorarc  debemus.  Non  credo  hos  redituros,  sicut  dicunt.  De  quo  non  est 
in  scripturis,  ne  una  quidem  litera,  et  deus  tam  maguum  opus  ])racdixisset, 
»11108  3, 7  ut  ait  propheta.    Venient  autem  iu  extremo  die  uobiscum:  tunc  sciemus,  ubi   35 


^^irebigten  über  baö  erfte  33uct)  2Jioie,  gc^atten  1523,24.  183 

K]  eoriim  habemus.  Euocli  et  Helias  in  extremo  die  uobiscum  eruut.  Tiuu 
iiotuni  erit,  ubi  fiierint.  Interim  totam  illud  tempus  erit,  quasi  unam  lioram 
a  nobis  abfuerit,  quia  coram  oculis  dei  omnia  praesentia  sunt  nee  est  illic 
tempus.    Lamech  9.  pater,  Xoab  quem  nos  Noe  appellamus.    'Hie  nos  sola-  5, 29 

5   bitur'  JC.     Lamech  quid  in  animo  habuerit,  nescio,  an  ei  praedictum  sit,  sed        158 
credo  eum  credidis.se  hunc  fore  semen,  quod  conterere  deberet  caput  jc.    Vides 
voluisse   eum    entbt   tücrbcn   a  maledictione   dei  2C.     6»  ift  ia  ettüQ§  brau. 
Noe  enim  fuit  magnus  vir,   per  quem   mundus  recuperatiL'^.     Noe  ante  dilu- 
vium  5<JU  annis,    postea  100  vixit   jc.     Noe   temporibus   mundus   adeo  per- 

10  versus  fuit,  ut  multi  filii  dei  defecerint.  Non  solum  in  parte  Caiu  perversi 
facti,  sed  eciam  in  progenic  Adae,  quia  solummodo  8  servati  in  arca  In 
populo  dei,  cui  praedicatum  est  verbum  dei,  quid  nobiscum  fiet?  Methu.sala 
in  eo  anno  adhuc  vixit,  quo  diluvium  venit  k.  et  liic  vidit  maliciam  bominum. 
Ita  Lamech  clamat  super   maliciam   liominum   et   putat  semen  venturura    jc. 


4  über  nos  steht  textus  5  am  Bande  Lamech  G  über  hunc  steht  Nue         am, 

Bande  Noab  Noe 

Kl  15  umnino  legimus.  Nihil  est,  am  jungfteu  tage  tuerbeu  fic  mit  iiuy  baf)cv  treten, 
c§  ift  t^n  tüie  ein  augenplid;  jc.  omuia  in  oculis  dei  fein  Unc  ein  augeublict  ic. 
'mille  anni  ut  hestemus  dies'  ic.  *i.  ao,  4 

ßamc(^  bcr  ncunbe  ^ceuget  5lo^a  unb  fprad§  'Iste  consolabitur  nos'  20.5,29 
tr»a§  c()r  im  fljU  l)at   geljabtt  istis  verbis,  nescimus,  sed  credo,  quod  putarit        158 
20  semen  esse,  de  quo  praedicatum  eis  fuerat.    Sicut  Eva  de  Cain  dixit  'Possedi  1  wo\.  i,  1 
homiuem  per  deum'  jc.  <{.  d.  Lamech  '^cf)  tjoffe,  ba§  iüilt  bcr  fo'^n  fein'  JC. 
Noe   in   (|uingentis   annis   quid   laboris  perfecerit,    videte.     Hie   sumus 
in  ea  i)arte,  ({ua  sunt   filii  dei,    attamen  multi  ex  filiis   dei   eciam  defeceruut. 
2)ic  funbc  i]aü  fic^  auc^  unbcr  hk  frommen  ^atriardjen  gemenget,  horrenda 
25   defectio,   ({uod  uou  uisi  octo  auimae  servatae  sint  eciam  inter  sanctos  Patri- 
archas  unb  unber  ben  f)ei(igcn  fof)nen  ber  ^potriarc^en.    -.Viettjufakm  ift  neu= 
li(^  (vix  praecedeuti  anno)  bor  ber  ftnbtf(u§  geftorbenn,  servatus  certe  fuisset 

23  qui 

*H]  fuerint,  tunc  videbitur  eis  momentum  tempori.s,  quo  abfuerint  hinc,  ut  et  nobis. 

Nostra  sunt  tempora,  non  dei  aut  aethernitatis. 
30  Quid    Lamech   cogitaverit,    nescio,   forte    erravit,    ut   Eva    de   semine        158 

sensit  aliquid,  sed  non  omnia  jc. 

Adhuc  dum  ista  legimus,  sumus  in  latere  filiorum  dei,  et  tarnen  tempore 

Noe  multi   desciverunt  a  fide   inter  bonos,    ut  horrende  tautum  octo   super- 

fuerint  Euangelici  in  arca  servati. 
35  Matusalem  in  anno  diluvii  mortuus  est,  qui  per  tautum  tempus  coactus 

fuit  cum  dolore  multa  nuda  videre.    Lamech  de  Xoe  dixit  'Hie  faciet  meliora, 

umnia  nostra   pessum  eunt,    ad  iniquitatem    omnia  vergunt'.     Quando   regio 


184  ^Prebigtett  übei:  bai  erfle  iBud)  ^\o]e,  actjalteit  1523,24. 

R]  159  Si  iueibcu  fic ')  311  famen  gctoorffen  i)ahcn  filii  dei  et  homiuum.  Quaudo  regio 
ali(iiui  ,3Unim6t  in  boffjeit,  signum  est  eam  ahundare  divitiis,  tum  se(|uetur 
alteratio.  Ita  uostris  teinporibus  est:  vel  ingens  alteratiü  immiuet  vel  ex- 
tremiis  dies.  Laniech  ita  queritur.  Tameu  post  mortem  Lamecli  11011  veult 
illico  diluvium,  sed  post  500  amios,  Deusque  sivit  eis  xaiiWl  unb  lufft  ad  s 
ageudam  peniteueiam  genugfam  2C. 

U.  14.  3uni  1523. 

Domiuiea  Aute  Viti   ea.   Gene.  6. 
160  e,  1  6.  c.    'Cum  eepissent'  ic.   quod  scribit  Moses  alterationem  illo  tempore 

faetam.  Mundus  steterat  1056,  et  tautus  crnft  tumtnet  llbcr  fic  unb  urtetjl,  ut 
omuis  qui  legit,  merito  consteruatur.  Tum  filii  homiuum,  dicit,  ceperuut  k.  10 
6, 3 'Mens  Spiritus  uou  erit  iudex'  2C.  'ic§  toil  in  frift  geben  120\  Aliter  est 
in  latino,  sed  uos  verum  seusum  exjiressimus  in  teutouieo.  Audistis  Moseu 
hoc  agere,  ut  homiuum  ()et;ft)unimen  scribal,  et  duo  geuera,  iustoriun  et 
peccatorum.  Caiuiti  statim  dederuut  sc  ad  mundi  opera  2C.  tauquam  i)er- 
petuo  vehnt    hie   mauere.     Vides,   quid   uatura  faciat:    si   maguus   latitudo  15 

7  am  Rande  Uoiniiiica  ante  Viti  10  cuiisteriietur  11    1020 

1)  fie  =  fid^    Vgl.  zu  42,  7.     F.  P. 

Kl  si  vixisset.     Lamech   in  suis  verbis  iuuuit  hoc  '(Sl)  e§    niu§  Qnber§   hJeiben, 

159  bt)e  tüerlbt  ift  5cu  bo^',  biumb  l)att  ef}r  uff  9b^Q  gebad}t,  tticn  e§  uff§  '^oc^fte 
fomptt,  ^0  mu^  e§  onbcrfe  h)erben.  Hodie  sie  quoque  dicere  possumus 
'6§  mu^  ein  üorenberung^  gefc^e^en  unb  eine  gtof^e'  ic. 

Et  tantum  de  capite  quiuto.  20 

Caput  Sextum. 

160  Anni  a  mundi  exordio  usque  ad  diluvium  1656.  Magna  hie  describi- 
tur  mundi  mutatio  post  tauta  tempora.  Horrendum  vero,  quod  oeto  tantum 
servati  sunt  ex  tanto  homiuum  numero,  qui  geuiti  fueraut  et  multiplicati 
tot  saeculis.  25 

Duos  populos  supra  legimus  Cainos  i.  e.  mundanos,  apud  quos  multa 
paulatim  mala  creaverant,  et  Setinos  i.  e.  spirituales,  qui  et  ipsi  tuuc  in  carnem 
et  sanguinem  degenerarant.  Porro  ubi  mores  pubHci  corrumpuntur  et  omnia 
libidiuibus  et  adulteriis  fervent,  nihil  restat  nisi  dei  iuditium,   nuUum  aliud 

*H]  aliqua  prosperatur  in  malo  et  ad  summum  videtur   pervenisse,   tunc  natura  30 
159        est,  ut  demetatur.     Sic  Babylon,   sie  ludaea  2C.     Sic  tempore  Noe   mundus, 
sie  et  hodie:  si  non  finis  est,  certe  magna  instat  mmidi  transmutatio.    Tum 
SRöm.  2,4  ut  nunc  erant  luxui  dediti,  ^nt  faulen  2C.     Sed  centiim  anni  tunc  dati  sunt 
ad  poenitentiam  ic.    Vide  Ro:  2. 

Et  tantum  de  capit«  (juinto.  35 


^Prebigten  über  bai  etftc  ^Bucf)  ^Jiofe,  gehalten  1523  24.  185 

R]  (latur  ei,  vult   iiliiam    iutegram   habere.     Qiiando   dicit   peecatiun   Inno  oriri, 
Quod  'viderint  filias  liominuin  piüchras',    indicat   a[)erte  iiRmduni  camem  et  6, 2 
yaDguiuem   lactiiin,    (juaudo   huc  veutum   est,    tum    nou  est  auxiliiim.     'Filii 
dei'  hie  dica.s,  qui  sunt  a  liuea  8eth  et  patriarcharum  ic.    Euaugelium  prius 

5   praedicatum  est,  ut  saepius  dixi,  sed  adeo  palain,  Et  vix  locus  est  in  vetere 

testamento,  qui  adeo  palani  de  filiis  dei  loquatur.    Sciveruut,  qui  crederet  iu        161 
hoc  semen,  quod  is  haberet  omuia  k.     Hee  ideo  dico,  quia  interjiretes  varie 
huuc   locum  torseruut,   qui  dixerunt  uon  decere,  ut  fateauiur  nos  peccatores 
filios  dei,  cum  tameu  iu  corde  Interim  superbissimi  siut.    Interpretes  putant 

lu  augelos  commixtos  fuisse  cum  mulieribus  et  hinc  uatos  istos  nobiles.  Pos- 
sibile  demoues  posse  concubere  cum  mulieribus  et  praegnantes  facere,  sed 
pro  articulo  fidei  uon  dico,  liuc  illi  traxeruut.  Sic  nostris  temporibus 
vücantur  religiosi  et  laici.  Ita  sie  fuit  Ab  initio:  instituit  praedicatores  et 
regeutes,  et  postea,  iücn»  ein  tüetl  im  fd^tüQng!  ift  gangen,  seciiti  sunt  car- 

15  nales,   qui  hoc  nomen    gesseruut   k.     Ita    cum    lex   lata    esset,    dicit   losue,        162 
fuenmt   probi,    sed   postquam    losue   mortuus,    veneruut   pessimi.      Christus 
instituit  apostolos,  postquam  hi  mortui  sunt  et  eorum  discipuli,  secuti  sunt 
episcopi    eos,   (jui  gloriautur   imitatores    se    eorum,   sed    quantum   discrimen 
inter  eos,  ut  inter  celum  et  terram.    Ita  fuit  cum  patriarchis :   10  generatioues 

2u  fuerunt  probae,  sed  'cum  coepissent  jc.  acceperunt  uxores'.  Quidam  scribunt 
istos  non  habuisse  discrimen  inter  matrem,  sororem  k.  Id  quod  Moses 
indicat,  dum  dicit,  'quae  placebant'  jc.     £)Q  fein  fie  tieff  gefallen,  facti  car- 


3/4  am  Rande  filii  dei 

K]  remedium  sperandum  jc.     In  veteri  scriptura    nonnunquam  filios   dei   dictos 
legimus,  in  nova  fere  semper,  iUos  scilicet,  qui  credunt,  qui  sancti  sunt,  appel- 

25  lantur  et  sunt.     Non  fuit   tunc  alia  ratio  quam  nuuc,   quare  dicti   sunt  filii        lei 
dei    loannis  1.  sed    noudum    erant    publicata    quae    erant   Euangelii  k.   filii  Soi^.  1, 12 
dei   vero  nunquam  appellautur  nisi,   qui   habent    spiritum    dei.     Interpretes 
quidam  non  assueti,   quod  homines  in  scripturis   dicuutur   sancti  et  filii  dei. 
Somniaruut  hoc   loco   incubos  et  succubos,    quos    tamen   nou   negamus   esse, 

30  potest  enim  succubus  demon  a  viro  accipere  semen,   et  incubus  facere  ali- 
quam  feminam  praegnantem. 

Sicut  a  Seth  usque    ad   decimum  gradum    hie  describuntur  boui,   Sic        i62 
semper  deus  ad  tempus   aliquot   sanctos   per  verbum   süum  excitat,  quibus 
ablatis    tantimi   sancta   nomina   manent.     Sic    post   iudices   Israel,   sie    post 

35  apostolos  2C. 

'Ex  Omnibus,  quas  elegerant'  iz.     Sive  esset  mater  sive  soror,  promis-6, 2 
cua   erat  libido  it.     Carnales   facti    iam    suavem   vitam   sectabantur,   quam 
neeessario  sequitur  tyrauuis  et  occupatio  terrae,  ut  cupiaut  vivere  ex  aliorum 
sudore.     Tyrauni  sunt,   quos  nos  in  uostra   trauslatione  'gigautes'  legimus. 


186  ^ßrebigten  über  ha^  crfte  33ud)  Tlo'ii,  Qi\)alim  1523  24. 

R]  uales,  et  gut  leben  I)Q"6en§   tuoEen  !^Q6en,   gygautcs  erant  ic.     'Nomea'  est 

163        maximus  praetextus  malorum:  'lu  nomiue  dei' 2C.     Ita  fit  uobiscuni,  quando 

praedicuvinius   et  missavinms,    credidimus  omnia    iu  üomiue  dei  facta.     Qui 

Domen   dei  gloriantur,    lii   timentur   ut  Pa])a  et  officiales,   qui  impii  fuerunt 

palam,   et  tarnen   qiiaudoque   tribus  verbis   terruenint   totam    civitateni.     Ita    s 

6, 4 factum  est  illic,   cum  filii  liominum  adiungerentur  filiis  dei,    'iSiflim'  fuenmt 

ae(|uale.s,  non  maiores  ceteris  homiuibus,  imo  vero  dicuntur,  (|Uod  vi  oppres- 

serunt  pau[)eres  jc.     Irruit  in  fortitudiuibus  ic.  'gloriosi',   dictum  est   de  eis, 

6, 3ut  de  Hercule,   Xietlicf)  boil  33ein.     Quid  dicit  deus  de  eis?   'Spiritus  ineus 

ifi4        luirt   ilit   tiort   an  lid}tci  feiu"  JC.     Ad  quid  locutus  est?    Per  Mosen.     Hec   lo 

vcrba  nuif3  mou  1)01  nufcr  ji^cn.  'Ego  hacteuus  per  Setli,  Euoch  multa 
i«5  praedicavi,  ut  cüliiberentur  malicie  K.  ego  manum  meam  subtraham*,  (juae 
est  maxima  poena,  melius  esset,  ut  pestilentia  uos  iuvaderet.  Quando  autem 
operarios  in  munduni  non  mittit,  haue  penam  Moses  cecitatem,  amontiam  et 
furorem  appellat,  liac  pena  auima  punitur,  haue  penam  per  apostolos  minatur  15 
2im\.  2, 12  *A  veritate  descisccut'  jc.  et  2.  Thes.  2.  Hec  passi  sumus  multis  seculis 
et  hodie  totus  mundus  adimc.  Quis  est  ille,  (|ui  dicit  liic  'Carnales  facti 
sunt,  Ego  non  sinaui  illis  amplius  praedicare^?  Quando  honio  hao  cecitate 
ati'ectus  est,   tum   seipiitur  pena  corporalis.     Ita  credo  et  nostris  temporibus 


3  am  Bande  iufligere  7  über  aequales  11011  maiures  sieht  siinilis  in  statura  ceteris 

homiuibus 

^]  6, 4 Latrociuia  notantur  et  iniustus  victus,    quae    in  primis  inveuiuntur,    si    quis   20 

163  videre  posset,  iu  illis,  qui  filii  dei  dici  volunt.  Xomen  dei  cogitur  multa 
tegere  scelera.  Hodie  missae,  vigiliae  et  alia  sunt  mere  nundinationes  et 
lucra.  Timentur  qui  nomen  dei  praetexunt  et  liabent.  Quis  ignorat,  quam 
rüdes  asini  sint  nostri  offitiales,  et  tamen  c^uauto  tremori  uobis  fuerunt?  Ita 

et  tunc  miserum  vulgas  trepidabat,  sie  sentiens  'Ille  est  ex  sancta  progenie,  25 
spiritualis  est'  jc.    Uli  autem  ad  tyraunidem  deflexeruut  fatientes  voluntatem 
6, 4affinium   contra  pauperes.     Hi  cum  filiis  suis  'famosi  väri',   nullum  timentes, 
opprimebant  alios,  in  omnibus  prosperi  2C. 

164  6, 3  'Non    iudicabit  Spiritus   meus   in   homine   inaethernum'.     Non  de  vita 

animali  dixit,   ut  quidam  volunt,    sed   de   offitio    Spiritus    dei    in    homiuibus.   30 
Xec  mireris.     Nam  verba,   (juae  in  novo   testamento  vulgaria  sunt,   inveuies 
et  sparsim  in  veteri,  sicut  supra  dixiraus    de  sauctis  et  filiis  dei.     Ita  quod 

Sof).  16, sin  loanne  est  'Ille  arguet  mundum'  k.  et  hie  est:  *Non  iudicabit'  JC.  Sen- 
tentia  est  'Ego  hacteuus  spiritu  mco  per  patres  praedicavi  iugiter  danuians 
iniquitatem,   ego  deseram'.     Id  (juod  est  gravissimum   dei  iuditium,   ita  ut   ms 

<pi.  81,13  fames,  gladius  JC.  ad  hoc  nihil  sint.    Ps.  'Et  dimisi  eos  secundum  desideria'  2C. 

165  Hie  percutiuntur  amentia  et  furore,  ut  est  in  lege,  ut  putent  omnia  se  recte 
2  XOffi.  2, 11  facere,   dum  pessime  fatiunt  2.  Thes.  2.  'ut  credant  mendatio'  2C.  q.  d.  'non 


^ptebigten  über  ha'i  erfte  f&uä)  2Jlofe,  getiaüen  1523/24.  187 

R]  futurum,   siuit  Euaugelium  praedicari,   ut   sui  voceutur  jc.    'diu  patriarchae 
praedicaruut,  iam  sinam  in  posterum  nou  vulgari  hoc  verbum' jc.  '120',  Noe6, 3 
500  annorum,  cum  genuit  Sem   ic.     In  textu  inveniemus  tantum  100  annos, 
quando  mandatum  accepit  edificandae  arcae,   fuit  500,  ubi  fuerunt  20?    Ego 

5   uon  possum  solvere.    Hieronymus  maliciam  fuisse  magnam  3C.  vel  per  Auti-        166 
cipatiouem,    quod   prius   Sem,    Cham,    laphet   filios   geuuerit.     Aliqui   huuc 
torserunt,  quod  tanto  tempore  120  viverc  debereut,  sed  uusquam  fiuem  alicui 
posuit   in  scriptmis,   'iis   dabo   tot  temporis,   ut  resipiscant\      Hec   historia 
nobis  beue  cousyderauda,   cum  tanta  malitia  fuit,  uon  potuit  fiuem  annorum 

10  expectare.    Vides  deum  habere  regimeu  in  terris,  dissimukit  (|uandoque  200, 

non  manebit  inultum,   quia   adest   qui  punit.     De  poenitentia   dei   restat   ic.        167 
quomodo  hoc   fet)  ]U  gnngcn.     Hoc   scriptum   credo   esse   ad   patrum  kimen- 
tationem    indicandam,   Xoa,    Methusalem    qui  eo   iu  anno   mortuus  est,    quo 
diluvium  fuit   et   vidit    malitiam  hominum,    quod    hi    miuas   et   iuditium  dei 

15   corde   perceperimt.      Exempli   gratia    Abraham,    cum    vellet    igni   comburere 

Sodomam,  vides,  quam  augustiatus  fuerit,  ut  legis  19.    Xou  deljemus  id  deo  i  sJof.  is 
3U  eigen,   non  potest  irasci,   ridere,   tft  ciil  lucicil,   in  (pio  uon  est  alteratio. 
Istam    alterationem   seutiunt  spirituales,   ut  Samuel   quando   uuxit  Saul.     Ita        16« 
cogitarunt    '5lc^  got   i)at    fie   got   umb!f)cret'  ic.      Oportet  loqui  de  deo   ut 

20  homine.     Regula   uotauda    in   scripturis.      Si   puto   eum    iam   reminisci  mei, 
tum  fit,  si  iratum  credo,  est,  et  tameu  Interim  manet  immutabilis.     Ita  fuit 


2   1020  7   102U  20 — 21   avi  Bande  Regula  iu  scripturis   ubservauda 

I\]  audiunt  amplius  spiritum  meum,  saginabo  eos  ad  uecem\  Sicut  factum  est 
ludeis,  sie  et  nobis,  nisi  (piod  semper  paucos  servavit  per  Euaugelium. 

Ceutum    annos   invenimus   usque   ad  diluvium,    ubi   ergo  anni  vigiuti?        166 

25  Nam  ad  Xoe  dicit,  ut  videtur,  quando  genuerat  Sem,  nisi  intelligatur  dixisse 
dominus  haec  verba  viginti  aunis  ante  Sem,  vel  videtur  festiuasse  divina  ultio 
impietate  hominum  urgente.  De  \'itae  hominis  longitudine  haec  non  intellegi 
certum  est.  Xam  hoc  spatium  uemini  in  tota  scriptura  praescripsit  deus, 
soll  sibi  haue  scientiam  reservaus.     Hie  dissiraulat,  ut  solet,  deus  quasi  non 

30  vindicaturus,  donec  dicat  impius  'Non  est  deus',  verum  sive  fatias  iuiuriam, 
sive  patiaris,  deus  suo  tempore  videbit  k. 

'Tactus  dolore  cordis' jc.    Quod  scriptum  credo  propter  sanctos  patres,  6,6  167 
(jui  tunc  trepidavernnt   ad   dei   iuditia  et  doluerunt   de  hominum  iniquitate 
et   damnatioue.     Magna    tristitia   dicitur  esse    in    corde   dei,    qui    tameu   est 

35   imnuitabilis  et  iudicat  cum  tranquillitate.    Verum  [)oenitcntia  dei  est  tantum 
mutatio  facti.     Omnia  autcm,  quae  hie  dieuutur,  \idetur  deus  egisse  iu  cor- 
dibus   fidelium,   scilicet   quod   illic  talis  fuerit,    qualis  lue   describitur  fuisse. 
Homo  loquitur  de  deo  et  cogitat,  et  talem  habet  deum,  qualem  esse  credis:        16« 
si  tili  oblitum  cogitas,  oblitus  est,  si  patrem,  pater  est  2C.  ut  iu  ps.  'Exurgc,  <i5f.  44,  i* 


188  ^tcbiötcii  über  bci^  erfte  5Buc^  Tlo]e,  gehalten  1523/24. 

K]   cum  Noa,    (}ui    libeiiter   avertisset  iram   dei,    sed  uou  potuit,    cum  omnibus 
suis  petivit  pro  salute  luundi,  sed  inipetrare  nihil  potuit. 

15.  21.  Suni  1523. 

Dominica  post  Viti  c.  Gen.  6. 

168  Audistis,  quomodo  deus  omnipotens  iratus  fuit  ob  mundi  uequitiam  et 
praecej>it  Noe  edificare   arcam,   quia  volebat   perdere   mundum.     lam  vide-    & 
bimus    edificium    arcae   et    (juae  fuerit   fides    Noe,    3°   quid   hec   significent. 
De  lougitudine  JC.  dicit  textus,   praesertim  exprimit  personas,    quae  erant  8. 

169  Area  est  latina  dictio,  nos  germani  proprie  foften  ober  lange  laben.  Si  meu- 
suratur  recte,  habuit  300  ulnas,  si  summatim  perstringitur,  fuit  sexties  lenger 
quam  Brett  et  ^el^en  mal  lenger  ben  ^of)er.  Si  res  dupliciter  est  longior  10 
quam  amplitudo  ut  hec  civitas,  hoc  ideo  dico,  longitudo  recti  viri  ut  supra 
de  arca.  Hoc  torserunt  huc,  quod  Christum  i^aben  tootten  brau^  matten. 
@r  ift  fd^led^t  bier  etfen  gchjeft  sine  tecto,  ut  ein  forg!.  Dicit  iauuam  ponen- 
dam  in  medio  latere,  xiiij  ulnas  super  et  xiiij  ulnas  supra.  Arca  fere  10 
ulnas  in  aquis  submersa  erat  et  subter  aquas  20.  Fenestra  fuit  alta  unius  i5 
ulnae,  parum  lucem  habuit,  ut  licet  coniicere.  Scriptura  vult  melbcn,  ne  ])er 
hanc  haberetur  dies,    sed  se(juitur  semper  eos  habuisse   in  arca  candelas  vel 

170  aliquid   aliud.     Ita   ut  ift   ^ugangen   sicut   in  tabernaculo  Mosi,   in  quo  non 
erat  lux  sicut  in  arca.    Et  sicut  nos  feuestram  habemus,  per  quam  couspicimus, 
an  nox  vel  dies  sit.     In  inferiore  parte,  ut  sit  jtüeljfd^ic^tige  et  bre^fd^td^tig,   20 
habuit  varias  habitationes  arca  pro  omnibus  feris  jc.    Velim,  in  mundo  esset 
mos,  ut  foft  vocaretur,  non  arca.     Haec  est  edificatio. 

2.  indicatur  fides  Noe.  Vides,  quomodo  fides  Christiana  fol  gcfd^icft 
fein,  velim  ut  huiusmodi  historia  verbis  elucidaretur.  Noe  liabet  3s  filios, 
et  filii  tres  uxores  zc.  et  fiunt  8  personae.     Non  fiierunt  hae  8  personae  sine  25 


12/13  am  Bande  vt  mathematici  loquuntur  2.3  a?(t  Bande  Fides  Noe 

'S.]  fjuarc  obdormis  domine^?  cum  tamen  ipse  non  dormitabit  nequc  dormiet. 
Talis  hie  videtiu*  sententia,  subtilis  speculatio  hie  nihil  est.  Accipiamus 
exemplum  Abrahae  petentis  pro  Sodomis  perituris.    Item  dolorem  in  Samuele 

Sc|.  22, 4de  Säule  abiecto.     Item  dolorem  in  prophetis  quasi  in  deo.     Esa:  22.   'Re- 

cedite  a  rae"  2C.  30 

16»  Arca  quadrangula  fuit  al§  e^n  ^dxä),  videtur  decem  ulnis  uatasse  intra 

aquam  et  viginti  ulnis  supra  aquam,  et  supra  aquam  iauuam  fuisse,  et  prae- 
terea  fenestra  non  ad  luceudum,  quia  clausa  erat.  Nihil  enim  ibi  lucis  fuit, 
sicut  nee  in  sanctis  sanctorum  postea. 

170  Fides  Noe  supra  modum  hie   commendatur,   ut   non  mirum   sit  octo  3.". 

26  non  fehlt 


^^rcbiiitcn  über  bai^  erfte  5^uc^  Diofe,  cic()n(tcn  1523  24.  189 

R]  amicis  et  famulis,  qiiaiiiquam  amicicia  fiüt  magna,  tarnen  nemo  secutus  Xoe.        I7i 
Est  ergo  maxima  fides,  qnod  solum  8  homines  ita  adfecti  fueriut,  quod  credi- 
derint   se  viam  veram   inseqni.     Ut   si   hodie   diceretur:   totus   mundns  errat 
praeterquam  8,    quis   non   velit    diibitare?     Xoe   fuit   500    annos,    anteqnam 

'->   aedifioaret  arcam,  et  illo  toto  tempore  praedicavit  et  dixit  futurum  diluviuni, 
quid  factum?  nihil  moti  sunt.     Xulli  jvatriarcharum  datur  iste  bonos,  mundus 
dicebat  'tu  ingens  es  stultus,   tu  edificasti  arcara  2C.  iam  tot,   iam  tot  elapsi 
sunt   anni,    quando   venit    dikivium"?     Quod    taradiii   distulit   deus,    interim        172 
multis  conviciis  affectus  fuit  a  mundo,   e»  ift  ein   gro§  mec^tiger,    trefflicher 

10  fides.  Et  mirum  est,  quod  uxor  et  filii  crediderint.  Quot  putatis  fuerint 
artifices,  hi  acceperunt  peeimiam  et  stultimi  reputarunt.  Tarnen  is  credidit 
deo.  Xulli  adhaeret  quam  uni  verbo  dei,  Ita  dicens  'deus  dixit  mundum  se 
subversurum,  me  autem  erepturum'.  Xon  cogitavit  deura  mirabilem,  quod 
se  solum  cum   suis  voluit   sen-are.     Maxima   tentatio   est  illa  'Tide  mundus        17S 

15  totus  aliter  agit,  quid  si  tu  errares?  non  tam  austerus  est  deus,  quod  tibi 
soli  aperuerit'  jc.  et  tarnen  ben  6uff  Xoe  passus  est.  Xoe  fuit  difficile,  quod 
tarn  multi  sapientes,  docti  nobilesque  viri  et  feminae  submergi  deberent. 
Tamen  omnia  ex  oculis  removit  et  soli  verbo  credidit.  Hec  fides  nunquam 
satis   laudari    potest.     Xos  vix  horam   consistere  possumus,    hie  100  annos 

20  male  audivit  a  toto   mundo,   ha§  l^eift   bte   bernufft   auBSt^en  et  soli  verbo 


3   am  Bande  Pe:  in  caiio   Noe   praeconem  iusticie.  11   über  artifices   steht  arce  2  ^sc  2,  5 

scilicet  15  über  est  deus  quod  tibi  steht  et  aliis  non  item 

H]  tantum  servatos,    qui  non  erant  absque  faniilia,    amicis,   affinibus,   et  tarnen        171 
nemo  illorum   huic   fidei  adhaesit.     Hie  certe  fides  maxime  impugnata  est. 
Xos    scilicet    octo    tantum    sentiemus    contra    totum    mundum?    contra    tam 
sapientes?  jc. 

25  Xoe    quando    erat    quingentorum    annorum,    aedificavit   centum   annis 

arcam,  praedicavit  poenitentiam,  et  sine  dubio  eins  praedicatio  exivit  in  Uni- 
versum orbem  expectante  ob  id  tandiu  deo.    Iccirco  Petrus  dicit  Xoe  magnum  2  ^:i!c.  2, 0 
fuisse  iustitiae  preconem.     Hie  mundus  quid  aliud  potuit  quam  sie  irridere 
'Iam  transierunt  decem  anni,  iam  viginti,  iam  sexaginta  2C.  nihil  fit,  delyrat        1*2 

30  iste  Xoe'.      O   quam  miüta  mala  audivit:    mirum,    quod   uxores   crediderint. 
Aedificatores  dixerunt  'Nos  accepto  pretio  locamus  ei   operam  nostram,    et 
quid  ad  nos  quod    ipse   insanit"?    Sed   stetit  Xoe  simpliciter  in  verbo  dei,        173 
dum  magna  tentatione  totus  mundus  contra  sentiebat,  dum  omnia  videbantur 
aliud  praetendere  ic.     Xonne  tales  cogitationes  impugnasse  putas  Pium   cor, 

?.h  sie  sentiens  'Xon  tam  iniquus  est  deus,  ut  fatiat  tam  horrende  contra  omnes 
pro  te  solo  cum  paucis'?  Sed  fides  contra  'Xon  potest  mentiri  deus'.  Ratio 
et  oculi  aliud  sunt  quam  dei  verbum  }c.  Haec  tentatio  duravit  centum  annis. 
Nos   una   hora   sie   impuguati   non   possemus  subsistere,   ut  videas   hoc  cor 


190  ^prcbigtcn  über  bn?  crflc  f&nd)  5Jio|e,  flctjattcu  1523/24. 

R]  credere.     Qui  vult   credere,  nou  ita  cogitet  *lta  Episcopi,   papa,  priucipes 

174        tenent  2C.     Hie  damuatus  est,    quare?   quia   in  verbo  dei  non  consistit,     Ita 

Noe  potuisset  dicere,  et  suo  tempore  erant  et  sanctiores  et  doetiores,  tarnen 

nihil  enm  niovit,  sed  verbo  credidit.     Hoc  tempore  mortis  si  nobis  obvenerit, 

scilicet  'Augnstinns   lioc  dicit^  k.     Diabolus    te  dul)itare   facit  et  actnm  est    5 

tecum.     Oportet  liuc  veuias,  ut  verbo  soli  fidas,  etiamsi  aliter  sanctissimi  et 

doctissimi  dixerant.     Fuit  ingens  ira,  qnod  tantum  8  personae  salvatae  sunt, 

et   natura   vel   ratio    nou   intelligit,    quam   magna  fides  Noe  fuerit.     Iccirco 

6, 9merito  dicit  scriptura  'Noe'  2C.     Ex  hoc  sequitur  8  illos  sanctos  fuisse,  tamen 

1  <Ue'^*^  2off  *^^"^  ex  his  cadunt,    ut   in    sequentibus    audiemus.     3°  quid   ista  significant?   lo 

Petrus  interpretatus  est,  quia  est  mertflid^  ^iftoi'ia  ita:  diluvium  fuit  baptismus, 

iste  baptismus,  qui  in  mundo  est,  est  spiritualis  et  per  illud  significatur,  sicut 

Noe    servatur,    ita    nos  per   baptismum    servamur.     Adeo  multi   eciam   per 

baptismum  submerguntur  quot  in  illo  diluvio,  quia  plures  baptizati  sunt  quam 

submersi.     Sicut  omnes  homines  submersi  sunt  praeter  octo,  Ita  omnes  car-   is 

atöm.  6, 4  nales  in    baptismo.     Paulus   in   Ro.  6.     In  baptismo  submergi  debet  omne 

«P(.  29, 10  mundanum,  carnale  et  peccaminosum.     Locus  ps.  'Dominus  diluvium  inhabi- 

tare  facit',  (Sin  B(eV)6enbe  diluvium,  f[uod  ad  finem  durabit.    Et  est  baptismus, 

quia  secundum  veterem  hominem  submergimur.    In  Area  sunt  genera  omnium 

animalium,    in    hoc    servata  jc.   et   designatur    ecclesia   christiana,   multitudo   20 

176        eorum,  (pü  baptizati  smit  et  vocati,  qui  Euangclium  audiunt,  hi  sunt  in  arca 

et  horum  pauci  sunt,  non  loquor  de  iis,  qui  Christianum  nomen  habent,  sed 

qui  audiunt.     In  hac  arca  sunt  varii  generis  animalia  k.  hoc  est  in  praedi- 


8  a7)i  Bande  Vir  instus  et  perfectus  17  am  Bande  28. 

2^]  verc  crucifixum.    Ita  et  nos  oportet  sentire,  si  velimus  servari  contra  Papam, 
concilia,  univcrsitates,  totum  mundum  pro  verbo  dei.     Tempore  Noe  mundo  25 
adhuc   recenti  profecto   doctissimi   erant  homines,   ne   putes  istud  impietatis 
174        argumentum  defuisse.    Docti  sie  sentiunt  ?c.  quod   te  non  sinet  esse  quietum 
vel  in  morte,  dices  *Ita  sentiunt  omnes',   Respondet  diabolus  'Quid  si  erras- 
sent'?  Sic  age  potius  'Sive  ille  doctor,  sive  totus  mundus  aliud  sentiat,  nihil 
ad   me,    hie  est   dei    verbum,   ex    quo    pendeo'.     Neque   vero   multitudo    tc  30 
terreat.     Magnam   iram  nauque  dei  vides  tuuc  in  multos,   magnam  fidem  in 
paucis.    Atque  haec  hactenus  de  fide  illorum.    Ubi  illud  praeterea  mirandum, 
quod  Cham  fide  servatus,  postea  alius  describitur. 
i^^c'^tioff  Quid  diluvium  et  arca  sibi  velint,  Petrus  in  epistola  sua  aperit.    Sicut 

omnes   mortui   sunt  extra    arcam,    Ita   in    baptismo  moritur,    quicquid   est  35 
carnis.     Immersio  mortem,   extractio   vitam    significat  aethernam.      Ecclesia 
est  arca,   quae  audit  Euangclium  vcre.     Jn  qua  sunt  animantia,    masculi  et 
176        feminae  et  praeterea  Noe  cum   suis.     Sunt  enim  illic  credentes  et  non  cre- 
dentes,  mundi  et  immundi.     Christianitas  non  habet  mere  et  solos  sanctos, 


^prebigten  über  bai  cvftc  ^nd)  5)Joit\  gcf)a{tcn  1523  24.  191 

R]  catione  Euangelii  et  baptismi  svuit  pkires,  qui  mnudi  sunt,  qiiidam  iraraiindi, 
hoc  est:  ecclesia  est  huius  condiciouis,  f)at  nit  et)tel  f)eiligen.  Velim,  hie 
esset  inter  nos  mos,  ut  cognosceremus  mutuo  errores  et  gebrechen.  Ecclesia 
est  per  arcam  designata,  In  qua  sunt  leones  et  munda  animalia  et  immunda  3C. 

n   Si  viderem  errantem,  dicerem  ^omue  animal  habet  arca  Xoe\     Audistis  hodie 
in  Euangelio  publicanos  jc.  accepit,  pharisaeum  reiecit  ^).     Et  maxiraum  esset 
et  virtus  optima,  ut  possimus  ferre  infirmitatem    proximorum.     Facta  est  ex        177 
levigatis  lignis  3C.     Est  signum  ecclesiae,  ut  fenfftntuttg  ecclesia:  sicut  ligua 
sunt  levigata,  ita  ecclesia  esse  debet,  quae  ferre  et  conuivere  debeat  ad  errores. 

in  3ft  Derbtc^t,  ha§  ift  patientia.  Navis  si  non  est  öei'bid^t,  tum  aqua  intraret. 
Pix  est  nigra  jc.  Ita  passio  et  afflictio  in  terris  est  coram  mundo  nit  gut 
QTlJufe^en,  tarnen  facit  eximium  opus.  Arca  ista  ift  iiUv  ;5um  exempct,  ut 
feramus  muudi  passiones  intus  et  extra.  Externe  reperiuntur  qui  pati  possunt, 
tarnen  interna  passio  ista  est  rarior.     De  Stulto,  qui  uml)ram  culjiabat,  quod 

15   esset  curva.     Ita  nos  adfecti  sumus,  ut  quisque  velit  sibi,  ut  serviatur,  tauien        178 
nullus  iucipere  vult. 

16.  24.  3f«m  1523. 

Die  loh.   bap.  hora  4.  c.  6. 
De  arca  Noe  diximus:    quantitatem,   ad  quid   facta,   quidque  significet        178 
et  diluvium,   ex   sententia  Petri.     Sicut  in  diluvio  submersa  est  omnis  caro,  i  qsc.  3, 2off. 

20  Ita  in  baptismo  submergitur,  quicquid  est  carnis  in  homine.  In  simplici 
sententia  manendum :  quaudo  ea  habetm',  tum  videndum,  quis  mysticus  seusus. 
Sicut  audistis  sententiara  simplicem,  post  hanc  diximus  arcam  significare 
multitudinem  Christianorimi,  Eciam  si  nulla  scriptura  sit,  tum  pro  fidei  arti- 
culo  non  tenendum.     Sed   hie    ex  Petro   habemus   baptismum  significari  per 

25  diluvium.  Quid  autem  ianua  significat,  non  habemus  scripturam.  lauuani 
fjoben  fie  gebeut  ad  vulnus  lateris  sinistri  Chri.sti.  Si  dixero  ianuam  esse 
verbum,   per   quod  venitur  in  arcam,    in   communioncm   fidelium,    ut   Paulus 


1    über   Euangelii    stellt   qui   audiuiit  8    am   Bande   Leuigata   ligna  10  iibei- 

pacientia.  Navis  steJä  dicuiit  gebult  Cliristianam  1 7  am  Rande  Die  luli.  fiuis  c.  G,         2-5  am 

Bande  Ianua  27  am  Bande  1.  Cor.  16. 

1)  Vgl  Unsere  Ausgabe  Bd.  XII  S.  601  ff. 

2\]  ut  liceat  nobis  adagio  uti  'Area  Noe  multos  habet  infirmo.s',  aliis  eniui  alia 
desunt,    ut    non    sint    omnia    musda.     Christus    sanctos    superbos    despicit, 

30   Christiana  sapientia  est  infirmos  portare  K. 

Ligna  levigata   sunt,   t^auueu  f)ol|.     Haec  est  man.suetudo  Christiana        177 
authore  Christo.     Picata  patientiam  notant.    Pix  enim  navis  insultus  suftert 
aquamm   et   superat.     Crux   hie   jiatientcr   fertur   et   patientia   statur.     Arca 
est    pugna   intus,    pix   est  patientia  foris.     lam   restaut  (Jstium,    fenestra  et        178 

35  quae    infra    sunt    bicamerata   et   tricamerata.     Ostium    est    verl)um,    quem- 


1P2  5ßrebigten  über  bai  cvftc  SBucf)  5JJoic,  gegolten  1523;24. 

179 

R]  1  öor.  16, 9  loquitur  'hostium  ingens  apertum'.  Ita  Christus  se  appellat  hostium  loh.  x. 
'  '  Qni  hoc  vnlt  accipere,  potest,  qui  non,  ber  Iq^.  Fenestra,  bQ§  o6en  an  ift 
cjeirie[en  ll6er  bei;  tf)Ur,  quae  nou  facta  erat,  iit  lucem  daret,  tarn  longae  et 
aniplac  machinae,  quia  unius  nlnae,  candelas  vel  lampades  habnit  Noe  hos  5 
inenscs,  Xisi  velimiis  deuni  tantani  dedisse  luc^eni  per  haue  fenestrani.  Sed  5 
textus  non  habet,  ideo  nihil  dico,  quid  lioc  significat:  unicuique  liberum 
relinquo.  Ideo  reliquit  fenestram,  ut  sciret  Noe,  quando  dies,  quando  nox, 
an  nubes  in  celo  essent,  an  aqua  decresceret.  Ego  idj  beuttet§  auff  bic 
scientiam,  nt  Paulus  loquitur.    ^ntüenbtg  im  getft  fol  tDir  le'Ben  gegen  got, 

IJM»        (juicquid  externe  fit,    debemus  iudicare,   ut  Noe  fecit,    an  bonuni  an  nialuni.   10 

21ret)i(^i(f;tig   unb   ätDeifd^ic^tig.     Textus   noster  falsus  est  deorsum  k.     Vide 

structuram  huius  arcae.     Pars,  quae  in  aqua  fluxit,   pro   animalibus  structa 

fuit  IC.     Hoc  significamus  ad  hoc,  quod  in  Christianismo  varia  dona  sunt,  ut 

{"g^"  J2;  4  Paulus   in  Ro.  xij.  et  Cor.  xij.     Et   hec   scriptura   non  habet,   tarnen  contra 

6, 17  scripturam   non   est.     Ultimum   'orauem    carnera   extinguam'  ic.     Hec  facta,   15 

181  ut  sonant  verba.  Ita  dei  opera  gongen,  adhuc  ut  stulta  appareant.  Nonne 
potuit  cum  cibare,  qui  servat  a  diluvio  et  iubet,  ut  provideat  auimalibus 
cibos  ?  Quare  fecit  hoc?  hoc  scriptum  est  nobis,  ne  deum  tentemus.  Verum 
est  deum  velle,  omnia  opera  nostra  sint  in  fide,  tarnen  hoc  vult,  ut  ope- 
remur.  Dens  sinit  pontem  strui  per  Albim,  si  fide  velim  eonfidere  et  per  20 
aquam  jc.  teutarem  deum,    quia  verbum  non   habeo   et  promissionem  neque 


2  am  Bande  Fenestra         3  über  longae  et  steht  arce  scilicet         13  am  Bande  Trisega 
179 

H]  1  Gor.  IG,  9  admodum  Paulus  dicit  'Ostium  mihi  apertum  est\  Et  Christus  'Ego  sum 
ostium\  Fenestra  non  erat  propter  lucem,  quae  non  erat  illic  solis,  sed 
lucernarum,  ut  apud  nos  in  nocte,  et  hoc  per  quinque  menses,  facta  autem 
est,  ut  inde  respiciens  Noe  discerneret  diem  ac  noctem  et  cessationem  tempe-  2:> 
statis.  Ego  ex  fenestra  fatio  scientiam  sive  discretionem,  ut  intus  tegamur 
verbo  obsignato  nobis  per  dominum  ostio,  foris  discernamus  inter  bonum 
et  raalum. 

180  Deorsum  sunt  tristega  bicamerata  et  tricamerata,  ubi  diversa  animantia, 
epO- 4, 11  quae  fatio   diversa  dona   Ephe:  4   dedit  quosdam   apostolos  k.     Ista  omnia  30 

interpretare,  ut  velis,  scripturam  huius  allegoriae  apertam  non  habemus,  nisi 
quod  Petrus  iudicavit.  AUegoriam  si  quaeris  in  historiis,  vide  ne  aliud 
interpreteris,  quam  alibi  scriptura  manifepte  dixit,  alioqui  allegoriae  fidere 
nou  debes  jc. 

181  Cibum  iubet  sumere  in  arcam  pro  Noe  et  suis  et  animantibus.    Vide,  35 
quaeso,   diligenter,   dei  opera  mundo  stulta  videntur,  qui  ])otuisset  sine  cibo 
servare,  cibos  iubet  sumere,  quasi   non  posset  aliter  servare.     Sed  haec  nos 
doeent  et  sapientes  fatiunt  contra  praesumptionem,  quae  dicitur  tentatio  dei 
vel  tentare  deum.     Confidendum  est,  sed  propterea  non  desere,  quod  adest, 


^prebigteu  über  ba§  erfte  5öucf)  mo]e,  gef)alten  1523; 24.  193 

RJ  Spiritus  me  movet.     Ita  Christus  Doluit  se  praecipitare  de  templo,  sed  dixit 

'Non  tentabis'  JC.     Ita    si   velim    dicere   'nihil   laborabo,    deus    rae    salvabit",  »intti).  4, 7 
male  ageres  et  deum   tentares.     Habes  semen,  seraina  illud  ic.     Si  autein  iii        182 
tuo  potestate  non  esset,    si    uon   posses   laborare,   si    semen  non  haberes  ad 

&  semiuandum,  iam  urgereris  2C.  sed  quamdiu  adest  creatura,  est  utenda. 
Castitatem  servare  est  bona  res,  sed  hoc  in  tua  potestate  non  est.  Si  voveo 
illam,  tento  deum,  quia  ascribo  mihi  hoc,  quod  deo  soll  competit.  In  anima 
possem  dicere  'Ego  scio  Euangelium,  deus  dabit  ceteris  ut  mihi.  Et  tarnen 
non  ingrediar,   ut  verbum  audiam,   tempus  veniat,   ut  sciam'  2C.     Hoc  indi- 

10   cavit  hoc  loco,  eciam  per  Ezechiam  de  raedicina.     Notandum  hoc  loco,  quodgcj.  3s,'2if. 
deus  potuisset  eos  susteutare  JC.  et  hoc  culpatum  est  ab  impiis.     Hec  opera 
dei  sunt,  quibus  mundum  infatuat.    Paulus  Cor.  1.    'Quod  stultum  est  dei'  jc.  1  cor.  1,25 

Ca.  vij. 

6in  graufamer  ernft,  videtis  ein  rechten  ernft  et  iudicium  dei,  erfc^iedUc^ 
15   tft    ad    audiendum   et    terribilius    visu.      Petrus   'non   pepercit   alteri    seculo'  2  ^e.  2, 5 

14  am  Bande  C  vij 

K]  quod  tibi  deus  dedit  utendum,  ut  pous  adest,  ne  quaere,  ut  eas  super  aquas 

sine  ponte.     Christus   noluit  se  demittere   de  pinnaculo   templi,   quia  gradus  a^attf).  4, 7 
erant,  per  quos  descendere  licuisset.     Ita  tu  noli  dicere  'non  laborabo,  nihil 
agam:    deus   me  pascet\     Deus  quidem   dat   omnia,   facit  pro  venire   fructum 

20  terrae,  sed  sie  ordinavit,  ut  tuo  labore  accipias.     Similiter  noli  dicere  'Quid        las 
mihi    audire    verbum    dei,    legere  2C.    si   deus  nos   doceat?'    quia   deus    his 
mediis  vult,  ut  accipias  dei  verbum.    Verum  ubi  istis  mediis  uti  non  poteris, 
tunc   necessitas   cogit  ad  fidei  experientiam   sive  experimentura.     Dabit  tibi 
deus    absque    mediis   illis,    ut    si    infirmus   laborare   non   potes,    cares   prae- 

25  dicatore,  libris  jc.  Sic  in  castitate  non  tento  deum,  urgeor  et  uror,  accipio 
quod  adest,  utor  quo  vult  me  uti  deus.  Sic  non  tento  deum  dicens  'Dens 
rae  sustentabit,  etiamsi  non  edero,  bibero',  sed  utor  cibo  et  potu,  quae  deus 
dedit  utenda.  Ita  intellige  et  in  corporalibus  et  in  spiritualibus.  Quod 
utendum  deus  dedit,  relinquere  et  tarnen  veUe  perficere  aliquid,  ad  quod  illo 

30  medio  opus  est,  tentare  est  deum.     Iam  vide  oppugnationem  fidei  Xoe.    In- 

fideles    hie    procul  dubio  dixerunt  'Stultus   es,    Noe,    Si   te   vellet    servare        i«3 
deus,   sine  cibo  etiam  servaret'  k.     Ita  pii   stulti   et  deus   ipsorum  stultus 
videtur,  sed  tamen  Euangelium  est  potentia  dei.     Ro:  1. 

Et  tantum  de  Cap:  Sexto. 

35  Caput   Septimum.  18» 

Horrenda  sunt  haec  auditu,  ne  dicam  visui  2.  Pe:  2.  'Deus  priori  mundo  2  5^c.  2,  s 
non  pepercit'.    Quid  ergo  nunc  fatiet  non  minus  inquinato?  attende  ad  arcam. 
Quot,    quaeso,   hodie  si  sie  veherentur,   non  desperarent  in  arca?    quis  non 
£utf)cr§  Sffietfe.  XIV.  13 


194  5Prebigten  übet  ba§  crftc  33uc^  ÜJ^ofe,  {ic"^Qlten  1523/24. 

R]  q.  d.  cum   esset   probius   seculum.     Vide    Noe   fidem,  si   coutingeret    nobis 

184  vehere  in  arca  in  raedio  cell  et  terrae,  quot  diffiderent?  2  vidit  omnia 
submergi  viventia,  ha  fol  ein  l)ei|  3Qp|)eln,  in  hac  terribili  ira,  in  qua  deus 
adeo  punit  terribiliter,  ut  quoque  cetera  animalia  occidat  propter  hominera. 
Fuit  ergo  fortissimus  cum  suis  in  iide,  Noe  potuisset  psalmum  pulchrum  s 
componere  jc.  Si  aliquis  inter  eos  fuisset  diffidens.  Vides,  quid  verbum 
possit,  si  fide  percipitur,  quod  servavit  150  dies.  Hoc  scriptum  est  pro 
laude  fidei,    quia  data  est  scriptura,  ut  fides  praedicetur.     Hie  nulluni  opus 

185  adiumento  Noe.     Quid  autem  nudum  verbum  dei  'fac  arcam,  Ego  tecum  ero', 
hoc  discamus,   et  nobis   scriptum,   quando   hora   veuit  vel    mortis  vel   afflic-   lo 
tionis,  ut  non  quaeramus,  ubi  manebimus?  ut  illi  dicunt  '^d}  ftirb  unb  tüei§ 
töie'  ^)  IC.  sed  consistendum  in  verbo  'ego  baptizatus  sum'.  'Ita  dixisti,  Christe", 

et  quanto  plus    invadit  mors,   tanto    plus  verbum  arripe.     Ne  dicas  '(5t)  qui 
iam  fuisset  i)astor  ovium,  Carthusianus,  Sed  tu  die  'boue  deus,  pins  es,  non 
respiciens  opera\     Hie  locus  est,  quem  caput  hoc  tractat,  quia  iustum  inveni.  is 
Hec  verba   sunt   viva,   quae  multo   plus    servarunt  Noe   quam  arca.     Hoc 

7,1  nobis  scriptum  est  in  exemplum,  non  autem  viva  'Tu  et  domus"  i.e.  'tu  et 
2TOoM  i5ff  ^^^^'  ^^^^^^  liberis'  excludit  servos,  quicquid  ad  sauguinem  pertinet  Sic  Exodi  3. 
duae  obstetrices  non  occidebaut,  dedit  eis  domos,  non  de  lapideis,  sed  dedit 
1 3Ko).  30, 3  eis  viros  et  liberos.     Sic   de  Rachel  infecunda  dicit  'accipe  aucillam,    oB  id)   20 

7, 3  ei'^QUet  iüßtbt'  K.     'Septena  et  Septena'  mirus  textus,  si  mysteria  non  quaere- 
rentur,  nescirem  quid  significaret,  supra  dixit  de  duobus  et  infra  hie  de  7. 

7   1050 

*)  Gemeint  sind  die  bekannten  Verse:  ^ä)  fterli  unb  lt)ct^  ni(i)t,  'mann  ||;  id)  fa'^r  imb 
lüeife  nic^t  \voi)'m,  ||  mid;  touiibett,  ba^  id)  fröt)ltd;  bin.    P.  P. 

'S.]  trepidaret    in    fluctibus,    in   tam    horrenda   spetie,    ubi   iuditio   horrendo    et 
i«4        homines   et  iumenta   et  oves   pereuut?    quis   non   cogitaret   'et  nie  percutiet 

deus"?  sed  verbo  dei  illi  herebant,  qui  profecto  tibi  post  deserere*)  potuissent  2:> 
de  pugna  fidei   et  infidelitatis.     In  morte  erant,    tunc  arca  tenebantur,    nihil 
is.'i        praeterea  praesidii  videbatur.     Longa  mors  et  diuturna  pugna  hie  erat.    Hie 
nilii]  operum  adiuvat,  solum  verbum  in  morte  et  in  tentatione  servat.    Tunc 
no  quere  aufugium,  nc  quere  opera,  non  sequere  quod  sentis,  claude  oculos, 
die  'ego  (juidem  hie  sum,  in  hac  tentatione  detineor,  sed  scio  nie  bapti/atum,  30 
habco  verbum  salutis\     Non  respicit  deus  ad  probos  vel  improbos,  sed  ad 
7, 1  tenentes  verbum  ipsius.    'Ingredere',  inquit,  'in  arcam,  ego  te  vidi  iustum'  2C. 
Hoc  verbo  servatus  est,  non  arca. 
188  'Domum''  in   scripturis   intellige    uxoreni   et   filios,    reliqua   familia  ex- 

2TOof.  i,2icluditur.      Jn    exo:     'Dens    aedificavit    obstetricibiis    domus"    i.   e.    dedit    eis   35 
1  üKoi.  30, 3  niaritos   et   filios,    ut   non    cogites    illic   aliam   structuram.     Kachel    dixit  'ut 
aedificer  ex  ancilla\ 

•)  Ob  deserere  Schreibfehler  für  dissorere.^ 


5Prcbt9ten  über  ta^  crfte  SBuc^  DJfofe,  ge-^atten  1523  24.  195 

R]  Vides  legem  Mosi  raulta  accepisse  ex  lege  naturae.    Deus  fecit  discrimen  inter 

munda  et  immunda,  quicquid  ungulas  scissas  habet  et  ruminaut,  est  mundum  2C.        i»? 
Et  econtra  2C.    Hoc  Moses  scripsit,  et  tarnen  Noe  servavit.    Idem  de  piseibus, 
quod  animal  non  habet  squamas,  est  immundum  k.    Moses  indicat  hie  legem 

5  longo  ante  tempore  gongl^offttg  gelüefen,  ne  immunda  animalia  plura  esseut 
in  arca.  2.  quia  sacrificaturiis  erat  egressus  domino,  quod  saerificium  de  im- 
mundis  fieri  non  solebat,  alias  non  habuisset  semen  in  mundis  animalibus. 
'Pluam  40  dies'  Haec  fuit  praedicatio  ultima.  Noe  viderunt  inferre  cibum  K. 
sed  assueti  erant   eius  praedicatioue,   ideo   nihil  curare.     Supra  audistis  500        i«» 

10  fuisse,  praedicavit  igitur  100  annos,  sed  nihil  effecit,  deus  longe  differt,  giBt 
frift,  sed  quando  incipit,  durus  est  et  non  flectitur,  et  hec  dei  pacientia 
fecit  eos  peiores.  In  tempore  diluvii  ascenderunt  montes  et  implorarunt 
auxilium,  et  tarnen  deus  eos  non  exaudivit,  quia  prius  eius  verbo  credere  non 
voluit.    Hoc  moneat  nos,  quanquam  dilFerat  penam,  tarnen  sumet  suo  tempore. 

15   Moses  plenus  est  verborum,   Interdum  ditissimus,    interdum  uno  verbo  rem 

absolvit.    Sic  hoc  caput  usque  ad  satietatem  rem  unam  repetit,  hoc  ideo  fit,  ut        189 
deus  rationem   cecet.     Ubi   stultus  loqui  apparet,  est  sapientior  et  econtra. 
Interdum  dimidium  folium  repetit.     Ideo  facit,  ba^  9loe    tnQ(f)t  hxan  gelegen 
ift,  operae  precium  fuit,   ut  hec   repeterentur.     Ut  videmus   in  iis,  qui  egros 

20   solantur,   saepe   unum  verbum   trina  vice  repetunt,   sed   hoc   non  intelligunt 

nisi  ii,  qui  sentiunt  id,  quod  Xoe  sensit.    Aquae  veneruut  öon  unben,  fontes        190 
abyssi  magnae  ic.  üoil  o6en  Catharacte,  hoc  est:  ubi  abyssus  erat,  ut  fein  hu 
je^e,  bo§  ^at  fie  erfur  jc^toembt  unb  ift  titf  hjoiben  et  superne  hu  tt)ol(fen= 

8/9  am  Bande  nihil  iuvit  praedicatio  de  7  diebus 

H]  Bina   animantia   dixerat   ante  sicut  et  post,    nunc  vero  quasi  in  medio",2f  i87 

25   dicit   septeua   praecipue   de   avibus   et   de   mundis    animantibus.     Mysterium 
primum:  ne  multa  immunda  essent  in  arca,  bina  tantum  sumuntur.    Secundum: 
ut  post  diluvium   bis  terne  liceret   oflPerre  ex  mundis,   et  tamen  remanerent 
bina  ad  propagationem.     ' Adhuc   post  dies  Septem'  k.    Haec  est  novissima  7, 4 
praedicatio  Noe,    post   praedicationem   centum   aunorum   iam   Septem  diebus 

30   praedicat.     Quam   delyrus   hie   est  habitus?  ic.     Deus  quia  non  statim    per-        i«« 
cutit,  mentiri  putatur,  sed  in  tempore  suo  damnat  sine  misericordia.  Veniente 
diluväo   fugiunt   in  excelsa,    in  montes,    sed  frustra.     Haec    ad   correptionem 
infidelium  facta  et   scripta   sunt.      Necesse   est  deum   iudicare.     Impii   sine 
modo  incidunt  in  dei  iuditia  2C. 

35  Nunc   multis  verbis  eadem  repetit  Moses,  ut  fastidire  posses  ad  istam        i89 

quasi  tautologiam,  ut  stultam  faciat  nostram  sapientiam,  alibi  adeo  parcus 
est  verbis  vix  semel  rem  dicendo,  ut  vix  intelligas  quid  velit.  Repetit 
autem  non  frustra.  Nam  in  angustia  vix  multa  consolationis  verba  suffioiunt, 
quae  nobis  extra  angustiam  non  sapiunt. 

40  Quod    dicit    fontes    ruptos    abyssi    magnae   et    cataractas   celi    apertas,        i»o 

13* 


19G  ^hcbigten  übet  ha'i  erfte  3?ucf)  'JJJofe,  ge()alten  1523/24. 

R]  Broft  gefallen,  ba^  fein  bie  fenfter.  Si  plueret  iam  40  dies,  nou  tantnm 
aquarum  congregareutiu',  ut  15  ulnas:  uon  fuit  ergo  naturalis  aqua  vel  pluvia, 
alias  arcani  ascendissent,  sed  ista  ingens  aqua  eos  impedivit  ic. 

17.  2.  Suli  1523. 

Die  Visitationis  Marie  c.  8. 
100  Memor  fuit  dominus  Xoe  ac.     lu  7.  c.  satis  audistis,  quomodo  factum    & 

diluvium  quidque  significet,  quare  non  disserendum,  quid  spiritualiter  significet. 
Baptisnuuu    significat.     Quid   animalia  et  volucres   significent,    non  huc  per- 

191  tinet,  sed  ad  legem  et  Euangelium,  in  bis  mentio  fit  horum.  Ab  initio  muudi 
fuerunt  externae  traditiones  ueo  mundus  posset  stare  sine  his.  Ita  discrimen 
Imbuerunt  inter  animalia  niunda  et  immunda,  et  tameu  an  far  be§  getDtffen§.    lo 

192  8"'"  eaput  tenet,  quomodo  diluvium  decreverit.  Vides,  quamdiu  durarit, 
nempe  150  dies.  Diu  crevit  aqua,  ita  aliquot  dies  decrevit.  150  stetit,  fere  est 
quartale  anni,  foft  5  menses,  diutius  est  quam  quartale  auni.  Merito  diffi- 
dissent  Noe  et  eins,  si  tam  firma  fides  in  eis  non  fuisset.  Ideo  tam  dili- 
genter  describit  Moses  omnia  et  dies  indicat  ic.     Hoc  est  dictum,  ut  videatis  i5 

19S        miracula  dei  et  potenciam  fidei,  duravit  fere  totum  anuum  ista  plaga.    Postea 

8, 7  t".  duas  ftutf  ponit,  de  Corvo  et  Columba,  quasi  nihil  aliud  factum  sit.    Corvus  k. 

scriptura  loquitur  affirmative,   nos  negative,  sicut  nos  dicimus  germanice  'et 

!t)umbt,  er  !§iimbt'.    Quare  .spiritus  sanctus  loquitur  de  Corvo  Et  de  Columba, 

quae  rediit  cito?     3°  emisit  columbam,  quae  non  rediit.     Si  carnaliter  loqui  20 


4  «?w  Rande   c.  8.  7    »Vier   Baptismum   steht   diluuiuiu  8    a?)t  Bande   et    iu 

sequentibus  Mos!  libri  [■■^oj  frequeutissinie  12   1050        1050  13  über  dem  ersten  quar- 

tale steht  et  vnns  mensis  19  über  f^um'6t  ex  tijum1)t  steht  ünb  !^um6t  boc^  nit. 

H]  figuratae  sunt  locutiones,  infra  et  supra  erupit  aqua,  non  uaturali  modo,  vis 
fuit,  non  natura. 

Et  tantum  de  capite  .7. 

Caput  Octavum. 

191  Vides  ab  initio  fuisse  externa  statuta  et  observantias,  sed  liberas,  hoc  25 
est:  quibus  usi  sunt,  non  alligata  eisdem  conscientia,   ut  multi   prophetae  et 
sancti  usi  sunt.    Muudorum  enim  et  immundorum  hie  fit  mentio,  de  quibus 
postea  praecipitur  in  lege. 

192  Stetit  aqua  diu,  scilicet  diebus  centum  quinquaginta  i.  e.  quinque  men- 
sibus,  et  necesse  erat   per  tempus   decrescere  tantam  exundantiam.     Itaque  30 
haec   tempora  aperte   describuntur,    ut  agnoscamus   horrendum    dei  factum. 
Miracula  dei  et  potentia  fidei  in  Noe  et  aliis  hie  videtur  toto  anno. 

193  Mirabile    et    carni    contemptum    quod    dicitur    de    corvo   et   columba. 
Naturalibus   forte    rationibus    usus    est    Noe    primum   corvum    mittens,   qui 


^ßrebigtett  über  baz^  erfte  23ud)  'Shie,  gefialten  1523  24.  197 

R]  velimus,  fo  ift§  ein  Io§  bing  ic.  Corvus  habet  uaturam,  iit  cadaveribus 
insideat,  ideo  potest  quiescere,  et  cum  credidit  Xoe,  saturatus  est,  redibit. 
Columbam  emisit,  quae  mundo  cibo  utitur,  et  rediit  et  retulit  ramum  olivae. 
Prima  nihil  tulit,  secunda  ramum  olivae,  S"  nihil  nee  rediit.    Huc  referendum: 

5   nempe  ad  praedicatores  Euangelii,  per  corvos  intelHgnntur  bte  Bauc^Iing  unb 
frefüng,    qui  in    hoc   praedicant,    ut   sat  habeant   et   si   non  vnlt    satis  dare, 
torquent    scripturas    ad    suum   commodum.     Hi   sunt  corvi,  qui  cadaveribus        194 
vescuntur.     Ita  et  temporibus  apostolorum  fuit,  ut  falsi  et  boni  praedicatores 
simul  essent  2C.     Et  tarnen  per  Corvmn    desiguautur,  qui   legem  dei  praedi- 

10  cant,  qui  ex  arca  veniunt  a  Noe,    qui  praetexunt   nomen  dei,    sed  comedunt 
cadaver,  hoc  est:  doctrina  est  de  carne  et  sauguine,  et  doctrina  humana,  nee 
mutari  possunt,  ut  Paulus  ait.     Hie  corvus  nihil  nuntii  leti  aÖert.    Ita  facit 
corvus.     Columba  muuda  sunt  praedicatores  simplices,   ut   Paulus    *Nos   in  2  Ciov.  i,  i2 
simplicitate    et   synceritate',    qui  verbum   dei  praedicant,   hoc   est:    quod  nos 

15   praedicamus,  simplex  est,  hoc  est:  nos  qui  praedicamus,  tam  simplices  sumus 
ut  columba,  quae  quaerit  cibum  mundum,    ita  uobis  est  negotium,  ut  Euan- 
geliura  purum  sit,  non  quaerimus  nostra.     Alii  pleni  sunt  cupiditate,  honore^ 
illorum  'oculus  est  nequara',  non  simplex,  hoc  est  columba  simplex,  quae  cibum  tmhi  6, 23 
quaerit  et  non  inveuit,   hoc  est,   ut  corvus   prius  saturetur,   nee  tum  tempus 

1   am  Bande  de  liis  löqui  2   übe)-  credidit  steht  putauit  2  —  4  a?H  Bande  vt 

prouerbium  sit  tarn  mundum  est  quasi  columba  legisset  4  obe)i  am  Kopfe  der  Seite,  mit 

rediit  durch  Zeichen  verbunden,  steht  Per  arcam  designatur  Ecclesia  in  qua  sunt  et  boni  et 
mali   permixti    vt   munda    et   immunda   animalia.  8   über  temporibus    steht    et    Christi 

10  über  arca   steht  ecclesia  11   üJjer  doctrina  steht  illorum  12  a7n  Bande  Corvus 

12 — 16   am  Bande  qui  humanas  illas  traditiones   extollunt  ne   digni   quidem   sunt  vt  corvo 
assimilentur  14  über   synceritate   steht  et   non   in   sapientia  18   über  dem  ziceiten 

simplex  steht  et  primum 

l]  20  foeda   contingere  potest,    deinde   columbam,  quae    non  potest.     Constat  ex 
praecedentibus   arcam    esse    ecclesiam,   ergo    qui  emittuutur    ab  illo,   qui   in 
arca  praesidet,   sunt  praedicatores,   qui  in   tempore  tentationis  etiam  negant 
verbum,   ne   sua  perdant,   quales  pseudoapostoH  semper  fuerunt,  cum  tamen        194 
verbum  dei  praedicareut.     Nam  qui  tautum  humana  docent,  non  sunt  digni, 

25  ut  cum  pseudoapostolis  conferantur.    De  illis  enim  hie  loquimur,  qui  ex  arca 

Noe  emittuutur.    Sicut  loannes  de  quibusdam  scribit  'Ex  nobis  exierunt'  2C.  1  3oi).  4, 1 
Qui    habent  quidem  nomen  ajjostolicum,   sed    edunt   morticina   docentes    per 
verbum  dei,  quae  carnis  et  sanguinis  sunt  i.  e.  adulterantes  verbum,   ut  ait 
Paulus,  solam  legem  docentes  ad  aflfligendas,  non  relevandas  miserorum  con- 

30   seien tias,  qui  suo  ipsorum  iuditio  condemnati  sunt   Ti.  3.  zu.  3, 11 

Columba  vero  sunt  praedicatores,  qui  simplices  purum  verbum  habent, 
pura  grana  comedentes,  in  simplicitate,  non  in  sapientia  carnis,  queraadmodum 
Paulus   gloriatur  simplicitatem  in  intelligentia,   non   in  scientia  Q.  D.  'pura  2  csoi.  1, 12 
comedimus   ut  columba,   curamus  tantum,   ut  pura  sit  praedicatio  utcuuque 


198  ^ßrebigten  über  ba'i  crfte  33ud)  5J^ofe,  gesattelt  1523/24. 

R]  195  8, 11  Euaiigelii  veuerat.  2  Columba  veuit  raiuum  2C.  hec  est  biß  vera  columba. 
Scriptura  ubique  indicat  Euangelium  ultimam  esse  praedicationem,  quanquam 
sero  fic^  öer^eugt,  et  hoc  spiritus  sanctus  hie  indicavit  per  ramurn  olivae, 
qui  est  purum  euangelium  in  ore  praedicatorum  ic.  Oleum  significat  gratiam 
in  scripturis.  Sicut  vinum  intus  iüol  mac^t  geft^td^t,  ita  oleum  externe  (ut  5 
oHm  lanistae  ungebantur  oleo)  quam  sivit  praedicare  per  Euangelium.  Folium 
significat  verbum,  fructus  sunt  opera  in  scripturis.  Olei  folium  est  praedi- 
catio  Euangelii  de  gratia.  Contra  hoc  debet  esse  proverbium  'Corvus  non 
facit,  bona  columba  nihil  aliud  fert  quam  olein  folium',  ergo  solum  dei  verbum 
praedicandura,   alias  potuisset  columba  aliquid  aliud  ferre.     Qui  praedicator  10 

196  8,11  aliud  folium  fitret,  non  est  Euangelicus  praedicator.  Postquam  vidit  Columbam, 

Noe  intellexit  aquam  decrevisse.  Sed  adhuc  7  dies  expectavit,  post  hanc 
praedicationem  nulla  sequetur.  Noe  cognoscit  deum  misericordem  fore,  non 
velle  amplius  austerum  fore.     '6  anno^,  vides  fuisse  cum  integrum  annum  in 

197  arca  fuisse,  quia  cum  columbis  iam  post  7  iam  7  diem  ^)  k.    Post  avolatura   15 
columbae  expectavit  adhuc  plus  quam  tres  menses.     Nunc  sequitur  bei*  tec^t 
tejt,    qui    ad   fidem    pertinet.     Non  egressus  est  Noe  ex   arca,    nisi  haberet 
verbum  dei,  ingressus  erat  verbo  dei,  ita  egredi  non  vult  nisi  iussus.    Iterum 

8, 17  iubet  deus  'multiplicamini',  quia  apparebat  deum   non  voluisse  in  posterum 
esse  homines  et  creaturas  in  terra.  Moses  ubique  hunc.textum  anji^et  ubique^),  2u 

4/5  über  gratiam  in   steht  diuinani  quidem  5  über  toot  steht  corpus  6/7  am 

Bande  oleum  uinum  folium  7  am  Eande  fructus       am  Kopfe  von  Bl.  22^   steht  oliuae 

9   bonam  columbam 

*)  So  steht  deictlich  in  der  hier  verderbten  Handschrift.  ^)  Solche  Doppelsetzung 
eines  Wortes  findet  sich  auch  sonst  in  Börerschen  Hdschr.  Vgl.  oben  50, 112:  52, 1.    P.  P. 

H]  accidat  de  nobis,   cum  Interim   alii   pleni   sunt  cupiditate  proprii  commodi, 
honoris  2C. 
196  Columba  portat  ramum  olivae  ad  vesperam,  quia  ultimum  est  Euange- 

lium,  post  quod  non  restat  alia  praedicatio.     Purum  in   ore  verorum  prae- 
dicatorum.    Oleum   misericordiam    et   gratiam   significat  in    scripturis,   sicut  25 
vinum  intus,   ita  foris  oleum  laetificat,  fortificat,  sanat,  lenit  2C.  id  quod  non 
est  verum  de  foetido  oleo,  quod  degener  est  apud  nos. 

Folia  in    scripturis    verba  sunt,   fructus  opera  charitatis,   folium   ergo 
oleae  praedicatio  gratiae  est  ic.    Hinc  deberent  adagia  sumi:  'Corvus  omnia 
corrumpit\     'Corvus   sua   curat\     'Columba   folium    olivae  portat'.     Figiirae  30 
et  allegoriae  matres  sunt  adagiorum. 

196  Iam  tum  intellexit  Noe  iram  cessasse,   misit  tamen  tertiam  columbam, 

197  sed    non  est   alia  praedicatio    post   Euangelium.      Adverte,  quod  Noe   non 
exit    sine   praecepto   dei,    sine    quo   non    intraverat.      Sic   tecum   agatur,    ut 
omnia  tua  scias  certo  deo   placere  secundum  verbum  eins.     Non   enim  hoc  35 
fiet  secundum   opus  tuum.     Profecto  homo  dolet,  quod  in  hac  carne  cogitur 


^ßrebigteit  über  ba^  crftc  93uc()  $DZofe,  gcljalten  1523/24.  199 

R]  quod  uulliim  opus  coram  deo  est  speciosum,  nisi  iubeatur  a  deo.    Quautum- 
cunqiie   igitur  spoDsum   est,   si   deus   uon   praecepit   diabolicum.     Ergo  Xoe 
nihil   sivit  facere,    nisi    iiisserit.     Ideo    quisque  Christianus   ita  adfectus  esse        lös 
debet,  ut  omnibus  horis  praeparatus  esset  ad  mortem.    Hoc  non  potest  facere 

5   nisi  is,  qui  certus  est  sua  omnia  opera  deo  placere.    Ut  certus  huius  rei  fiam, 
opera  mea  coram  deo  valere,  hoc  non  facit  mein  tf)un,  sed  fides  erga  deum. 
Homo  multa  facit,  quae  velit  non  fecisse  Rho.  7.  libenter  velit  opera  facere,  Möm.  ?,  u 
quae  deo  placerent,  sed  non  potest,  ideo  dicit  'oceide,  ne  male  agat'.     Unde 
fides  oritur?     Ex  verbo,   impossibile   est   fidem   consistere   siue   promissione. 

10  Ideo  hie  Moses  concludit,  ut  ante  omnia  habeamus  verbum  dei,  et  quanquam 
male  agam  eum  connivere,  donec  me  occidat.    Hunc  locum  saepissime  videbis 
in   Mose.     2)a  mit  Utjt   niber  omnis  vita,  quae    est  extra    praeceptum   dei.        199 
Ubi  raanebunt  hi,  qui  sibi  elegerunt  opera?    Episcopi  et  monachi  non  possunt 
probare  sua  opera  ex  deo  instituta  esse.     Ideo  omnes  sancti  isti  in  harenam 

15  aedificant,  quia  certi  esse  uon  possunt  de  iustitutione  dei.  Ideo  bonum  esset, 
ut  penitus  extirparentur  cenobia.  Obiiciunt  illi  'Ecclesia  ita  ordinavit'. 
Diabolus  respondet  in  morte  'quid  si  potuisset  errare?'  ubi  tum  mauebis? 
i3i(^  tnarne  mä),  ut  nullus  quid  iucipiat,  nisi  certus  sit  deum  sie  velle  habere. 
Si  incipit,    certo    sciat  se  diaboli  esse,  si  eciam  tanta  esset  virginitate  prae- 

20  ditus  ut  Maria.  Xoe  exemplum  corde  percipe,  qui  non  egressus,  nee  aves 
ova  excubarunt  sine  iussu  dei.  Et  summe  notandus,  quia  deus  non  vult 
facere  aliquam  creaturam  opus  aliquod  nisi  per  verbum  eins.  Ita  in  principio 
Genesis  saepissime  habes  'dixit  dominus',  sexquipedes  et  cuncta  animalia  non 
possimt  fd)metic^en  JC.     Et  videmus   omnia  animalia  parere   verbo   dei,  nos        200 

25  melius  quicquam  facere  putavimus.  Siue  verbo  nihil  fiat.  Ipse  dixit,  et 
facta  sunt.  Quare  instituit  prius  matrimonium?  ne  acciperent  ipsi  uxores 
sine  eius  iussu  ?c.      Oblatio   patriarcharum,    de   volucribus   erant    columbae 

24  über  nos  steht  homines 

H]  ita  vivere,    ut  multa  et  omnia  sufferat  deus,  quem  ut  pium  patrem  sufferre 

seit.     Sed  utcunque  sit,  ante  omnia  curato,   ut  in  omnibus  habeas  eius  ver-        198 

30  bum,  ut  sie  sentias  'In  verbo  dei  omnia  mea  trauseuut,  licet  videam,  quod 
deus  cogitur  mea  peccata  dissimularc,  donec  me  occidat'.  Quo  ergo  illi,  qui 
in  excogitatis  suis  ambulant?  Unde  quaeso  opus  tuum  bonum  est,  si  non 
habes  dei  verbum?  Sic  necesse  est,  ut  sentias  'Non  placet  deo  meum  opus 
vel  nescio,  an  placeat'.     Hoc  dicimus  'Diaboli  es,  si  tantum  agas  secuudiuu        199 

35  tuam  bonam  intentionem  et  opinionem'.  Ne  avicula  (piidem  ovum  parit, 
nee  herbula  quidem  crescit  sine  verbo  dei.  Nulla  creatura  agit  siue  praevio 
verbo  dei,  quod  est  fiat  Gene:  1.  2C.  Ne  pediculi  quidem  et  muscae  2C.  et 
tu  stultus  sine  verbo  dei  tuam  operaberis  salutem,  uedum  quiddam  aliud? 

'Crescite'.    Instaurat  suum  verbum,  quo  securos  eos  facit  de  non  per-  8,  n  200 

40  dendo,   de  bona   sua  in   eos  volmitate,   ne  credant  omnia  iam  perdita  et  se 


200  5prebigten  über  ba^  etfte  iöurf)  ÜJJoie,  ge()alten  1523/24. 

R]  turtures  2C.  et  oves,  tauri.  SSronbopfer,  nou  habebat  sacerdos  partem.  Hoc 
ita  factum  erat,  ut  fimus  cum  omnibus  combureretur.  Scriptura  scribit 
deum  habere  nasum,  odorasse  odorem,  e§  ift  ein  !lein  fxeub,  si  viderem 
bovem  comburi  2C.     @etftltd§  est  odor,  hoc  est:  es  tüirt  got  !unb,  unb  nimbt§ 

201  an.     Sicut  odor  indicat  aliquid  adesse  2C.     Sicut  quando   aliquid  boni  facio,    5 
tum  securus  sum,  quod  deo  placeat,  sed  ipse  non  video,  sentio  tamen,  et  in 
fide  tectum  est.     Ideo  scriptura  loquitur  ut  de  me  et  deo,  quia  ut  dispositus 
sum,  ita  erga  me  adfectus  est.     Ideo  dicit,  quasi  odoret  iam,  iam  non  quod 
ita   intelligendum,    sicut   cor   meum   adfectum   est,    ita  coram  deo  est.     Iam 

8. 21  sequuntur  promissiones  'Unb  got  fpiac^    in   feinem  !^er|en',  quod  in  latino  10 
non  est.   'Cor  hominis',  2)er  mag  ben  reim  tDol  laffen  flehen  ^),  qui  cognoscit 

se  hominem,  q.  d.  'si  eciam  peius  percuterem  terrani,  nihil  efficio,  quia  cor 
humanum  malum'  jc.  'A  puericia'  ha^  ift  öil  erger.  Et  nos  putavimus  pueros 
esse  probos:   sententia  contraria    dei  est.     Si   cor   non  est  bonum,   quomodo 

202  opera  bona  sunt?     Et  mundus  dicit:  quicquid  facit  aliquis  ex  perverso  corde,   15 
malum  est,  ut  nebulo  propinatur  jc.     Sequitur  omnia  opera  sine  spiritu  facta 
pessima.     ludicium   horrendum   contra   monachos.     Interdum   regionem  per- 

8, 23  cutit,  sed  taliter  nunquam  fiet.     'Estas'  ?c.     Hie  vides  ab  illo  tempore  usque 
ad  iuditium  extremum  durare  hyemem  jc.    Ita  in  subversione  Sodome  mansit 
aliis  in  locis  estas  2C.  post  hoc  tempus  non  erit  dies,   hora,  sed  igni  omnia  20 
creata  eoncremabuntur,  sicut  in  diluvio  illo  per  aquam  omnia  extincta  fuerant. 

3  frcunb  über  si  viderem  steht  et  odorarem  jc.  4/5  über  e§  h)ttt  bis  an  steht 

ba§  ettoa§  angenem  gefd^el^en  \i\)  önb  U^lid§ 

1)  Vgl.  Grimm,  Wtbch.  8,  667;  Zeitschr.  f.  deutsclie  Philologie  26,  37.    P.  P. 

H]  esse   novissimos  in   mundo.     Serio  agit  talia  deus,   per  vota  monastica   hie 

nihil  imrautabis. 
8,  21  'Odorem  sua%atatis'.    Scriptura  loquitur  more  nostro.    Hie  est  spiritualis 

odor,  quo  acceptatio  dei  significatur.    Hoc  deus  dicitur  sentire,  quod  sentiunt   25 
201        corda   oiferentium    sicut    supra   ca.  6.    de   dolore   dei   diximus.      Sentit   cor 
dulcedinem   acceptationis    operis    nostri   et   praedicationis ,    sentit   hie  deum, 
non   videt,   afficitur  dulcedine  Spiritus.     Ita  haberaus  deum,   ut  sentimus  de 
illo,  qui  tamen  in  se  immutabilis  est. 

'Et  ait  ad  Noe\     In   corde   Noe  locutus    est.     Significatur  enim   ita  30 
tunc  Noe  per  deum   sensisse,  quod  deus  poiTO  nou  maledicturus  esset  2C. 

'Sensus'.  Egregia  scilicet  nostri  commendatio,  etiam  ab  adolescentia 
nostra.  Taceant  hie  impietatis  argumenta  K.  Intus  et  in  cute  sumus  ne- 
quam,  utcunque  alii  apparuerimus. 

'Omnem  animam',   particulare  diluvium   aut  plaga  dei  hiuc  excipitur.  35 

8. 22  'Cunctis  diebus  terrae',  quo  significat  terram   i.  e.  hunc  mundi  statura 
quandoque  finiendum,  quando  ista  vicissitudo  amplius  non  erit. 

Et  tantum  de  ca:  Octavo. 


«prebtgten  übet  bal  erfte  Sud^  aJlofe,  geilten  1523/24.  201 

18.  5.  Suli  1523. 

R]  Dominica   post  Petri  et  Pauli  c.  9. 

'Et  beuedixit  dominus  Xoe^  2C.  In  praecedenti  capite  audistis,  quodg,  i  203 
deus  per  irani  muudus  extinxit,  quasi  non  velit  propitius  fore  in  posterum 
mundo.  lam  omue  dat  in  hoc  9.  c.  quod  prius  dedit,  ut  multiplicentur  jc. 
•■>  Et  adhuc  aliquid  additur  manducatio  Carnis,  quae  prius  non  est  gebacft.  Hoc 
ita  fit,  ut  nihil  incipiant  nisi  a  deo  iussum.  lllud  praeeeptum  omnes  creaturae 
servant  praeter  homiuem.  Ai'bor  pomus  fert  poma,  nihil  aliud  facit,  quia 
dei  verbum  agit  hoc.  Omnes  pisces  dati  sunt  in  manus.  Quando  ita  dicit, 
noli   cogitare    nos    omnes    pisces   magnos   habere   in   mari    et   feras   in   lucis. 

10  Intelligo  ber   ganzen   getnetjn  untert^an  esse,  non  singulis  hanc  datam  esse 
potestatem.     Possemus  quidem  volucres  occidere,  si  non  sineremus  eis  cibum. 
Quod  nos  stagna  appellamus,  scriptiu-a  maria  vocat  ut  in  Euangelio:  Stagnum        204 
genezaret.     Hec   stagna   quoque   in   nostra  potestate.      Discrimen  factum  est 
inter  munda  et  immunda,  ut  hoc  fit. 

15  2)a  IttmBt  er  ein  Quff^ud)  dominus  'Sanguinem  ue  comedatis",   et  ludei 

diligenter  servarunt.  Causa  est,  ut  nos  enttücnen,  ba§  tülX  nit  Blutgtrig,  quia 
occisio  tüart  angangen  per  Cain,  ut  deus  daret  spirituale  mandatum,  ut  hie 
quoque.  Xos  non  servamus,  sed  btutiDUVft  f reffen  lütr,  quanquam  est  ein 
!^efltc^    cibus.      Sed   in   novo    testamento   ab   huiusmodi    ceremoniis    et  tradi- 

20  tionibus  sumus  liberi.  ludei  non  audebant  edere,  quod  squamas  non  habet. 
*S)ar  innen  bte  fei  tft'  i.  e.  ha§  leben.  Velim  nos  habere  huiusmodi  voca- 
bulum,  quod  latini  et  hebrei  habent,  in  germanico,  hebrei  vocant  'fei'  natur= 


9  am  Bande  Cullectiue,  non  distributiue  10  ben 

H]  Caput   Nonum. 

ßepetit  suura  verbum  'Crescite'  ut   supra   dictum.     Item  hoc  verbum  9, 1  203 

25  'dominaraini'  k.    Et  iam  verbum  addit  'Edite  carnes',  quod  ante  non  legimus.  9,  3 
Nihil  ergo  agi  vult  sine  verbo  praevio.    Omnia  agunt  secundum  hoc  verbum, 
ita  ut  pomus  nulla   arte   possit  aliud  producere   quam  poma  JC.    solus  homo 
et  diabolus   non    agunt  secundum   dei   verbum.      Quae   tarnen   deus   homini 
constituit  per  implantatam  naturam,  manent,  velit,  nolit  homo. 

30  Xota,  quod  omnibus  hominibus  data  est  potestas  super  animantia,  non 

singulis.     Hie  excipiuntur  quaedam  immunda  ad  edendum,  sicut  hodie  quo-        204 
qua  a  quibusdam  vel  abhorremus  vel  secundum  morem  non  edimus. 

Sanguinem   prohibet   edere,    ideoque    diligenter   ludei,   quibus   et  lege 
postea  hoc  scriptum  est,  lavant  aqua  carnes,  quas  commesturi  sunt.    Primum 

35  ne  assuescamus  homicidio,  qui  coepit  in  Cain.  Nos  hoc  non  servamus,  sed 
tamen  abhorainandum  videtur.  Verum  hoc  nos  defendit,  quod  externis  prae- 
ceptis  non  ligamur. 


202  Ißtcbtgtcn  über  bne  erfte  Sud)  9JJoje,  gcljalten  152324. 

R]  205  lief)  tcBcn,  (juod  für  in  bem  iiaturlidf;  leib^).  Quare  sepius  iu  Mose  iiiveuies 
animam,  si  fecerit  ein  leibSlebig  menfd§.  Et  audietis  quoque  Abraham:  tot 
animas  {)Qt  er  gezeugt,  et  lacub  70  animabus  in  Egyptmn,  hü^  ift  ein  IeiB§= 
5oO.  12, 25  Ie6enbig§  menfc^,  quod  edit,  bibit  jc.  Ita  intellige  hoc  in  Enangelio  'qui 
3of).  10, 15  oderit  animam  suam'  ?c.  Et  'do  animam  pro  ovibus',  mein  leib§le6en.  Sic  s 
hie.  Ne  ita  cogitetis  ut  gentiles,  qiii  animam  sanguinem  esse  dixerunt,  Sed 
vita  cousistere  non  potest,  nisi  sanguis  adsit.  'Requiram  sanguinem'.  Si 
eciam  animalia  effnderint  sanguinem,  ab  animalibus  requiram.  Hoc  saltem 
agit,    ut  prohibeat   lioraicidium.     Si   eciam   lupus    devorarit  hominem,    non 

206  parcam,    quomodo  faciat  ipsi   notum   'Qui  fuderit'  ?c.     'Per  hominem'  non  lo 
habemus.    Hie  ift  eingeie|t  ha^  h)eltlt(^  f(^toert,  Sicut  et  supra  in  Cain  'qui  me 
invenierit,   occidet  me',  ergo  Adam  praedicavit:    qui  occiderit  aliquem,  occi- 
detur,  burd^  ntenf(^en,  hoc  est:  potestas  illis  data,  si  qui  ins  habeut,  parcant 

9/ 1  interdum  et  si  penituerint 'Crescite  et  multiplieamini',  opus  dei  et 

sepius  audistis.     Novura  illis  praeceptum  dedit,  lus  scilicet  gladii  et  novam   is 

207  libertatem  edendi  carnes.  lam  cibat  animam  deus,  ab  initio  ita  egit,  quando 
Euaugelium  divulgatur,  addidit  signura.  Nostrum  Euangeliura  'qui  credi- 
derit'  tz.     Sic  est  hie:  primum  dat  verbum,  quod  est  'Ecce  foedus  vobiscum'. 

6  cogitatis  11/12  am   Rande  nou  loquitur  de  facto  se  [so]  de  iure  14  Lüche 

im  Manuscript  17  am  Rande  foedus  18  —  203,9  am  Rande  Caro  non  debet  perdi 

*)  Hinter  für  ivird  ein  hjit  ausgefallen  sein.     P.  P. 

H]  205  Anima  in   scripturis  significat  vitam  naturalem,   quae  est  in   sanguine 

et  sanguine  effuso  vel  infecto  recedit  et  moritur.    Vita  naturalis  non  potest  20 

esse    sine  sanguine.     Hinc  anima  in   scripturis   dicitur  homo   vivens,    edens 

Sei).  12, 25  bibens,    dorraiens,   fatiens  aliquid   jc.     Sicut  Christus  ait  'Qui  amat  animam 

3of).  10, 15  suam\    'Ego  pono  animam  meam   pro  ovibus  meis'  jc.    Spiritus  vero  homi- 

2uc.  23, 46nis  est,   qui  potest   separari   et   a  corpore   et  a  sanguine,   ut  illic  'In  manus 

tuas  commendo  spiritum  meum'  jc.  quem  spiritum  philosophi  vocant  animam,  25 
et  dicunt  quidam  ex  ipsis  animam  esse  in  sanguine,   sed  errant,  nee  habent 
hinc  confirmationem  k. 
9,5  'Etiam  de  manu  bestiae',    id   quod   sine   dubio   facit  curans,    ut  bestia 

occidatur,  quae  occiderit  hominera. 

206  9,  ß  'Fundetur  sanguis  illius'  scilicet    per   hominem.     Hie   est   institutum  a   30 

deo  ins  gladii.  Non  enim  hie  de  facto  loquitur,  sed  de  iure,  ut  maxirae 
non  occidatur  horaicida,  tamen  i])sum  ins  manet.  Et  gladius  videtur  fuisse 
1  OToi  4, 14  sive  ins  gladii  sub  principe  Adam.  Alioqui  Cain  non  dixisset  'Omnis  qui 
invenerit  rae,  occidet'.  Haec  ordinat  deus,  ut  si  non  intus  possit  prohibere 
homicidium,  extra  tamen  vult  prohibere,  ne  multiplicetur,  et  impunes  sint  35 
delinquentes. 

207  Sicut    nobis    primum    est    dei    verbum,    deinde    signa,    baptismus    et 
SKorc.  16, 16  eucharistia,  quemadmodum   ait    'Q,ui   crediderit   et  baptizatus   fuerit'  ic.     Ita 


I 


^ßrebigtcn  über  ha^  erfte  Sud)  Tlo^c,  gegolten  1523  24.  203 

R]  Signum  est  arcus,  Noe  credidit  et  fideles  quiqiie  oreduut,  auimalia  uou  208 
possuut  credere,  tanien  servatur  eis.  Non  tameu  dicit  caruem  umb!f)Utncn, 
sed  per  solam  aquam  hoc  non  fit,  sed  per  ignem.  Item  qiiod  dicit  'Omuis 
caro',  indicat  posse  fieri,  ut  aliqua  regio  vel  civitas  vel  naves  submergantur. 
5  Signum  est  'Posiii  arcum  meum""  3C.  Philosophi  gentiles  perscrutati  sunt, 
quid  Iris  sit  unb  tjabtn  faft  QeixaäV),  tüaiumb  e§  fet),  quod  adversus  solem 
sit.  Et  Aristoteles  nititur  indicare  in  Methe:  k.  Ita  ratio  loquitur  de 
rebus  diviuis.  Tu  verbum  dei  consydera  "^nubes  obduxero  non  semper\  Sed 
quid  significat?  textus  indicat,    quod  in  posterum  uou  sit  futurum  diluvium        209 

10  et  admonet  uos  horrendi  iuditii,  quo  mersit  mundum,  et  quo  magis  horrendum 
non  sequitur  quam  extremum,  et  tameii  eciam  solatur  uos  hoc  iuditium 
secuturum.  Quomodo  potest  deus  oblivisci,  cum  reminiscitur  onmium? 
Huiusmodi  loci  iudicant  nobis  naturam  fidei.  Illud  gebenden  fol  fic')  TCtjmen 
auft  mein  gebenden,   [tel  ic^  mic^  ai\o  gegen  im,  bo§  ic§§  gebenc!,  tum  ille 

15   reminiscitur  et  si  signum  datur,  (juod  me  monet,  tum  scio  eum  mei  reminisci. 
Hactenus  de  diluvio,  quod  descriptum  est  propter  nos.    Restat  quid  commestio 
sanguinis    significet.     Ego  loquar  quod   possum,    quia  prius    dixit   quod   gc=        2io 
beutet  nit  tan  toerben.    ©ffen  et  trinken  ^eift  eigentlii^  glauben,  fpeig  unb 
trancf    ler ,    panes   quinque   sunt  leges   et   duo    pisces   bona   exempla.      'Qui  3oij-  6,  so 

20  comederit"  loh.  6.     Si  cibus  bonus,  enutrit,  si  malus,  morior.    Ita  si  doctrina 

amplius  aquis  diluuii,    quauquam  non  sint  proprie  Euangelium,  sed  promissio,    quia  trifft  nit 
aUetn  bie  tneni(^en,  sed  auimalia. 

14  dum  18  19  am   Rande  Edere  bibere 

>)  =  getrotzt.    Vgl.  fluctig  171,3;  gebacEt  201,5  «<.  dergl    P.P.  -)  fie  =  fit^ 

Vgl.  oben  zu  42,  7.     P.  P. 

H]  et  hie  primum   est  dei  verbum,   deinde  signum  iris.     Non  hie  est   Euange-        208 
lium,  sed  tamen  divina  promissio  omnibus  animautibus.    Nos  quidem  tantum 
credimus,  sed  tarnen  omnibus  animantibus  promissum  est. 

'Non  ultra',  ait,  *erit  diluvium"  q.  d.  alia  perditio  mundi  restat,  sciliceto,  15 

25   ignis,  particulare  diluvium  hiuc  est  excipiendum  ic. 

Stiiltitia  philosophorum  nimis  aniliter  desipit  et  sibi  credi  putat,  quod 
somniat  de  iride.    Quaudo,  inquit,  obduxero  K.  non  semper  quando  obduxero,        209 
sed   quando   volo.     In   iride   ostendit    nobis   deus   horrendum  diluvii  factum, 
quo  non  erit  malus  ante  finem  mundi,  ut  vel  hinc  sciamus,  quid  meruerimus, 

.so  et  rursum,  ut  hinc  sciamus  et  videamus,  quod  deus  recordatur  foederis  nobis- 
cum  pacti  jc.  Tunc  vero  deus  dicitur  recordari,  qui  nunquam  obliviscitur, 
quando  facit  nos  credentes  huic  signo  recordari  2C. 

Sequitur  Allegoria. 
Edere  et  bibere  in  scriptura  significat  credere.    Cibus  est  doctrina  vel        210 
35   vitae  vel    mortis,    secundum    verbum  cui   credis.    Vide    ne   sanguinem   edas. 
Quando   de   fide   praedicatur,    oportet   omnia  esse   purissima.     Charitas  vero 


204  5prebifltett  über  bn§  crfte  5Bud}  33]ofe,  gehalten  1523/24. 

R]  venenosa,  perditur  anima,  si  bona  iz.  ergo  cum  hie  sanguinis  mentionem 
faciat,  oportet  de  doctriua  intelligas.  Duplex  praedicatio.  Fides  nihil  potest 
pati,  dilectio  omnia  suffert.  Quod  in  Christo  videmus,  qui  nos  tulit.  Fides 
nihil  fert  et  dicit  *uon  possum  sustinere  falsas  doctrinas',   mit  ber  fol  man 

211  nit  |d§er|en,  mit  bcm  leBen  tan  man  Irol  gebult  (}aBen,  "ut  videmus  in  s 
Christo,  tolerasse  diseipuloruin  inibeeillitatem,  attanion  corripuisse  saepius. 
i^Ieifc^  la^  ic^  eud)  cffeii,  bte  je(  ift  im  bhit,  ergo  non  potest  pati  aliquid. 
Fides  dicit:  homo  damnatus  es  omnino,  Id  quod  submersio  iudicat.  Si  aliter 
praedicarem  et  extollerem  mea  opera,  ha  e|3  id)  Blut,  et  est  contra  deum.  Quod 
clerici  meretrices  habent  et  rapiunt  bona  muudi,  possem  pati,  si  hoc  confi-  lo 
terentur  suas  res  nihili  esse,  quid  aliud  est  quam  naturam  sinere  vivere  in 
sanguine.  Si  praedico  te  oportere  novum  fieri  hominem,  ba§  ^eift  !ein  blut 
geffeffen.     Caro  non  obiicienda,  hoc  est:  errores  ferendi  sunt  proximorum. 

19.  12.  3fuU  1523. 

Dominica  ante   Margarethae.  ' 

21.S  Nuper   de  Noe   audistis,    f|uis   finis  fuerit  diluvii,    deus  dedit  signum   is 

iridis,  se  non  in  posterum  velle  delere  mundum  jc.  l^eliquum  est  Noe  factum 
colonum  et  bibisse  vinum  et  nudum  iacuisse  jc.  Hec  historia  in  se  facilis, 
Noe  docuisse  mundum  temporalem  victum.  Quia  hoc  non  contemnendum, 
quod  scriptura  de  his  sanctis  homiuibus  dicit.  Eciamsi  in  speciem  malum 
appareat,  Ideo  malum  non  est  terram  operari,  ut  fructus  ferat,  tamen  indi-  20 
catum  est  mediocriter   utendum   esse   his  rebus.     His  nemo  recte  utitur  nisi 

9  tiber  prjicdicnrem  his  cdiitra  deimi  steht  man  jol  ni(^t§  ^irebigcn  ha^  ben  mcnjd^ert  ftercE 
per  sua  opera. 

l\]  suifert  omnia  et  sustiuet,  quiequid  deest  fratri  in  vita  ipsius,  sustinet  pecca- 
311  tores,  meretrices  2C.  Fides  nihil  patitur  sibi  vel  admisceri  vel  demi.  Duo 
sunt  doctrina  et  vita.  Erras  quideni,  et  ego:  non  tamen  bonus  est  error. 
Hie  nos  mutuo  portamus,  scd  non  defendimus.  Caro  pura  editur,  sanguis  25 
non  editur.  Fides  dicit:  damnatus  es,  quantusquantus  es.  Iccirco  qui 
baptizatur,  totus  immergitur,  ut  totus  moriatur.  Sanguis  est  praedicatio 
sanguinis,  in  quo  est  vita,  in  quam  nati  sumus.  Ego  ferrem  episcoporum 
iniqnitates:  quod  autem  docent  talia,  non  fero.  Commendant  prudentiam 
rationis,  vires  nostras  et  satisfactiones:  qui  est  cibus  sanguinis,  cum  revera  3o 
niliil  praedicandum  sit,  quod  potest  anima  i.  e.  vita  nostra,  sed  potius  quod 

212  non  potest  vita  nostra  i.  e.  quiequid  sumus.    Oportet  omnia  tua  mori.    Nam 
abiecto  sanguine  sive  vita  editur  caro. 

213  Noe  exercuit  vineam.     In  quo  vides,  quod  sancti  docent  nos  tempora- 
lem quaererc  victum,   qui   tamen   omnia  e  manu  dei   expectant.     Ne  ignores   35 
esse  divinum  quacrere   ex  terra   quod  e  coelis  expectas.     Abunde  dat  deus, 
sed  soli  spirituales  norunt  dacis  modeste  uti,  sicut  olim  illi  sancti. 


SPrebtgten  üBcr  ba^  erfte  ^itrf)  ^l^ofe,  gefjalteit  1523  24.  205 

R]  spiritualis,  mirndus  abutitur.  Hoc  caput  bona  erat  praedicatlo  pro  nobis 
germanis.  'Videmus  patriaiC^en  ebriiim  fuisse,  exempluni  eins  imitabimur 
et  ebrii  fiamus'.  Hie  Sanctus  vir  ebrius  est,  ut  Loth  quo(|ue  et  tarnen  hoc 
opus  non  possumus  criminari,  scriptura  non  dicit  peccatum  fuisse,  sed  sanctum  214 
5  vocat,  fortasse  fatigatus  fuit  est  ita  refocillare  JC.  Ita  potest  hoc  vitiuni 
fieri  a  sancto  sine  peccato.  Ira  peccatum  est,  et  tarnen  Christus  irascebatur  k. 
Quare  hoc  loquor?  ideo  ut  videaraus  et  pensemus  opera  sauctorum  non 
secundum  opera,  sed  secundum  fidem.  Si  aliquis  velit  imitari  Noe  et  in- 
ebriari,  is  inferos  mereretur.     Ita  Pauhis  coniuratus  est,  sed   mihi  non  licet 

10   ita.    'Is  sanctus  ieiunavit,  ita  ego  ieiunabo",  non.     Sic  legimus  de  Samsone:9Jict)t.  15,  u 
percussit  Philisteos,  cum  rogaretur,  quare  hoc  fecisset,  'par  pari  retuli'  dicebat. 
Si  hoc  exemplum  Samsonis  velit  imitari,  male  ageret,  quare?  quia  is  vir  non 
es,  qualis  Samson  fuit.     lUe  ita  adfectus  fuit,  ut  sua  causa  omnia  sustulisset.        215 
Sed   quia   iudex   erat,    populi  iucommoda  sua  putavit,   ut  concludamus  cum 

15   fpruc^  Pauli  ad  Hebraeos:   Videte  patres  vestros,  quomodo  credideruut,  nonOcbr.  11 
dicit,*  'quomodo  operati  sunt"  ic.     Benedictus  fuit  probus,  in  sentibus  iacuit: 
si  huius  opus  facere  velim,  falsum  iam.    Franciscus.    Sectae  ex  his  oriuntur. 
Hoc  modo  oportet,  ut  omnes  vel  sutores  fieremus  ?c.  sed  quisque  suum  opus 
agat,  sed  una  fides  maneat,   quare  ad  opera  nemo  se  dedat,   sed  fides.     Ita 

20   docere  possum :  Sicut  is  sanctus  benefecit,  ita  mihi  faciendum  est,  sed  quod 
locum  2C.  indicare  velim,   hie  erro.     Et  hoc  fuit   multis  seculis  ingens  error, 
unde  veniunt  Franciscani,  Dominicani.     Ita  Noe  potest   ebrius  sine  peccato, 
alius   ita  non,    quia    ipse   bonus,    ergo   opus   sibi  non  nocet.     Per  hoc  nolo        216 
alicui  praedicasse,  ut  sit  ebrius,  sed  ut  noscamus  ic.  vides,  quam  inconstans 

25   sit  natura  hominis :  qui  prius  sanctus,  iam  labitur.    Horrendum  vides  iuditium. 


7  pensamus  8  sed  secimdam]  secuiulnni  sed  sed  10  Saniiione 

H]  Noe  inebriatur,   etiam  sanctus   est,   tale  quid  forte  non  est  suspicatus 

aut    fessus   multum   bibit    JC.      Non   condemnatur   hie   factum,    non  fuit  illi        214 

peccatum,   quod   nebuloni  peccatum  est  et  ebrioso.     Sic  et  irascuntur  sancti 

sine  peccato,  aliis  autem  est  iuditium  jSIatt.  5.    Haec  docent  non  respicienda  a'üittt).  s,  22 

30  esse  opera  sauctorum,  sed  fidem.  Non  sequitur:  Noe  inebriatus  est,  ergo 
mihi  hoc  licet. 

Sampson  dixit  'Sicut  mihi  fecerunt,  et  ego  feci  eis\    Ergo  et  ego  vindi-9{icf)t.  i.s,  11 
cabo?     Tu  non   es  Sampson,   nee  ille   quod  tu.     Ille   credidit,   et  praeterea 
iudex  constitutus,   cui  fiebat  quod  populo.     Ideo  dicitur  Heb:  13.     'Quorum  ^^^^^^  ~||'^^ 

35  videntes  exitum  conversationis  imitamini  fidem'.  Sectae  ex  imitatione  operum 
surgunt,  qui  dicunt  'Ille  sanctus  hoc  fecit,  ergo  nos\  Cur  non  dicunt  'Ali- 
quis sanctus  fuit  sutor,  ergo  nos  oportet  omnes  esse  sutores'?  Diversa 
semper  fuerunt  sauctorum  opera,  sed  una  fides.  Noe  potuit  sine  peccato 
esse  ebrius,  alius  cum  peccato  est  ebrius. 


206  ^prebigtcn  über  bo§  etftc  ^iic^  5Jlofe,  geljattcn  1523/24. 

R]  8  fuerunt  personae  et  onines  sancti.  Si  eiiim  Cham,  iunior  filius,  non  fuisset 
sanctus  et  credulus,  uon  potuisset  in  aquis  et  iu  media  morte  vivere.  Et 
nobis  tiraendum  est  tarn  excellentem  et  fidelem  homioem  cadere,  quoniam 
deus  adeo  iratus  fuit  huic  Cham,  ut  postea  deleret  fere  penitus  eins  totara 
progeniem.  Hec  scripta  sunt,  ut  opus  dei  videamus.  Hoc  autem  eins  opus  5 
est,  ut  nemo  tarn  alte  ascendat,  qui  non  credat  sibi  opus  esse  dei  auxilio, 
Item  neminem  esse  tam  deiectum,  qui  de  eins  misericordia  desperet.  Sit  igitur 
magnum  exemplum.  Iste  Cham  securus  factus  est  et  credidit  se  aliquem  esse 
et  se  aliquo  modo  praetuHt  fratribus,  taudem  penitus  deiecit.  Ita  qui  gratiam 
1  goJ.  10,  i'ihanc  accepit,  cautus  sit,  ne  cadat.  Paulus  ^qui  stat  videat  quin  cadat'.  Per-  lo 
fectus  fuit  Cham  et  certo  perfectior  toto  mundo,  Non  tam  lo§  homines 
fuerunt  ut  nostro  tempore.  Tarnen  a  gratia  excidit.  Quid  facit  Noe,  cum 
irridetur  a  filio?  Maledicit  eum,  et  mirum  est,  et  vetitum  est,  nou  optandum 
malum  cuiquam  2C.  si  alius  quispiam  fecisset  praeter  Noe,  qui  sine  spiritu 
sancto  fuisset,  male  egisset.  Ipse  bene  operatur,  imo  Spiritus  sanctus  in  eo  is 
1  eor.  2, 15  agit  hoc.  'Spiritualis  omnia  diiudicat'  }C.  hoc  est:  iuditium  quod  fert,  est 
bonum,  quia  Spiritus  sancti  iuditium  dei  est.  Exempla  ista  alta,  sublimia 
dei  exempla  nobis  ostendunt.  Ratio  hie  non  potest  iudicare,  quae  damnaret 
Noe  damnationem.  Hec  maledictio  fuit  externa,  quod  Cham  sit  minor  aliis 
218  fratribus.  Cham  sublimis  factus  est,  fjai  ben  reiften  fern  muudi  gel^obt,  20 
eg^pten  ut  in  sequenti  capite,  et  tarnen  locus  iste  habet  eum  futurum  servum 
fratrum  suorum,  quod  tandem  factum  credo,  cum  populus  rediret  ex  Egypto  et 
illos  populos  delerent.  Et  hanc  faciem  habent  verba  dei,  ut  falsa  appareant. 
Ille  damnatur  et  maior  fit,  sed  dominus  aliter  agit :  dum  aliquid  vult  deiicere, 
extollit.  Ita  cum  omnibus  regibus  fecit  et  hodie  facit.  Et  econtrario,  quod  25 
extollere  vult,    deiicit    in   tartara.      Hec   opera   dei   sunt,   huc  spectat  fides. 

H]  216  Horrendum  vero  est,  quod  Cham  certe  ante  firma  fide,  qualem  vix  hodie 

aliquis  in  mundo  habet,  cadit  et  maledicitur  cum  semine:  quid  de  nobis 
fiet?  Haec  docent  timorem,  ut  nemo  tam  altus  sit,  quin  timeat.  Contra  nemo 
tam  depressus,   ut  desperet.     Neque  praesumendi  neque  desperandi  habemus  30 

217  causam.      Cham  iam  securus   devicta  diluvii    immensa   tentatione  indicabat 
leor.  lü,  12  tantum  Spiritus  habere,  quantum  ahi.     Sed  'qui  stat,  videat  ne  cadat'  jc. 

Cur   maledicit  Noe,   cum  praeceptum  sit   de  nou  maledicendo  homine, 
sed   potius   bene  precando  ipsi?    Respondeo:    Spiritus   sanctus  hoc  facit  iu 
1  Sor.  2, 15  Noe,  cui  nos  non  praescribimus,  cum  et  'spiritualis  a  nemine  iudicetur'.    Hie  35 
certe  ratio,  quae  quandoque  audisset  Euangelium,  male  iudicaret  2C. 

218  Haec  erat  externa  maledictio,  ut  servus  esset  fratrum.  Credo  quoque 
fiiisse  prophetiam  longo  tempore  post  impletam,  quando  ingresso  Israhele 
Chananaei  expnlsi  sunt  e  terra  sua.  Interim  vero  ita  magnificatus  est 
optimae  et  spatiosae  terrae  possessione  et  multiplicatione  posteritatis,  ut 
deus    ab    infidelibus    in    Noe   videretur   fuisse   mentitus.      Sic  solet   deus   et 


5prebigten  übet  bal  erfte  f&uä)  DJlofe,  9e!)naen  1523  24.  207 

R]  Ita  faciebat  cum  Cham.     Scriptura   habet  eum   futiirima   servum  JC.  cum  sit 
potentior  fratribus,  sed  huc  pertiuet  fidelis  homo,  qui  ita  dicat:  'cum  omuia 
loca  et  regiones  incolaut,  tum  deus  veuiet'  JC.    Spiritualis  intellectiis.    Hactenus        2>9 
ita  gebeuttet   tüoiben  Xoe,    ha^   er  fol  bebeuten  spirituales  praelatos.     Sicut 

5  Cham  ridet,  patet')  2C.  ita  hi,  qui  sauctos  Episcopos  rident,  faciunt.  Hoc 
sua  interpretacioue  effecerunt,  ut  nihil  contra  eo.s  actum  sit,  et  hi  loci,  qui 
huiusmodi  docent,  obstinate  durant.  Et  ipse  experior  unb  foft  mi(^  mer 
fünft,  ut  dediscam  quam  disco.  Ego  ita  vivere  debeo  cum  proximo  meo:  si 
eius  peccatum  occultum  est,  debeo  tegere.     Sicut  mihi  vellem  fieri,  si  depre- 

10  henderer  in  publico  peccato.     Si  peccatum  est  publicum,  debet  quoque  innui, 

quantum  potest,  sed  corripi  debet.    Paulus  'Eos  qui  peccant  publice,  corripe'  K.  i  2m.  s,  20 
Praedicator    publicimi  vitium   tacere   nou   debet.     Christus    hoc  fecit,   sed  et 
preces  et  ieiunia  phariseorum  damnat,   quod  raaius  erat.     Quare  hoc  fecit? 
tr  ioefen  tdax  ein  ofientüdt)  scaudalum,  quod  plebs  seduceretur  et  diceret  'in 

15   hoc   bene   faciunt   pharisei\     Si    autem   proximi    f(^anb  est  occultum,  tacen- 
dum:  tamen  corripiendum  inter  me  et  ipsum  solnm.     übi  publicum,  publice 
corripiatur.     Ita  unfern  ^uncffjem  dixerunt  Episcopos  non  esse  corripiendos,        220 
quanquam  quisque   videat  2C.     Et  Papa  c.  In  iure   canonico  statuit   scelera 
clericorum   non   esse  revelanda,    Si  eorum   peccatum  esset  occultum,  conni- 

20  vendum  esse,  sed  quando  in  propatulo  est,  imo  non  celandum.  Sed  hec 
crassa  sunt,  minus  tacendum  hoc,  quod  hvpocritae  siuit,  et  dieendura:  tüO  Epi- 

12  praedicator]  peccator 

^)  Wohl  Schreibfehler  für  patrem. 

K]  tarnen  suo  tempore  verbum  suum  complet.  Deprimere  volens  exaltat,  et 
erigere  volens  deprimit,  sie  semper  cum  regnis  actum  est,  sie  et  hodie  agitur, 
sed  fide  hie  opus  est,  dum  omnia  diversa  apparent  et  non  videmus,  qua  ratione 

25  deus  velit  facere,  quod  dixerat  jc. 

Sequitur  allegoria  et  significatio. 
Hactenus  ex   Xoe  fecerunt   Episcopos  et  praelatos,  quorum  vitia  qui        219 
increparet,   esset  cum  Cham    maledictus.     Hoc   impii  doctores   nobis  persua- 
serunt,  ut  nobis  postea  sit  plus  negotii  dediscere  quam  antea  discere  fuerit. 

30   Christiano   fratri  nou  debeo  occulta  vitia  denudare,    sicut  volo  et  mihi  fieri. 
Manifesta    vero   debent   quidem  per   nos    quantum   licet  attenuari,   et  tamen 
castigari,   'ut   reliqui    timeant'   secundum   Paulum.       Sic  praedicator   publica  i  jtm.  5, 20 
vitia  civitatis   non  debet  dissimulare.      Sic  Christus   omnia   damnavit  Phari- 
seorum,  quia  eorum   sancta  speties  publicum  scandalum  erat:   ieiunio  cnim, 

3ö  oratione  jc.    poribant  animae   aliorum.     Secretura  vero  vitium  debet  secreto        220 
curari,   quia   soli   nocet   k.     De   avaritia,    scortatione  ic.   episcoporuni  taceo, 
sed  Pessimum,   quod  sancta  vita,   ut  apparet,  sedueunt   homines  in  missas, 
dedicationes,  vigilias   2C.      Xon   se   sperent  esse   Xoe.     Deus   nebulones   per 


208  ^rebigtcn  über  baS  erfte  Sßucf)  ^ofe,  gegolten  1523/24. 

R]  scopi,  moniales,  monachi  sanctissimi  sunt,  ha  fein  fie  bte  pessimi  nebulones 
duceiites  vulgus  ad  raissas,  requiem.  Ipsi  praetextura  mali  ex  Noe  facto 
voluut.  Vos  ita  respondete,  et  hunc  intellectum  Spiritus  sauctus  vult,  qnod 
velit  Spiritus  sanctus,  quod  Noe  esset  figura  mali  honiiuis  ut  Papa,  sed  quia 
Sauctus  Noe  est,  ideo  figura  est  Sancti  hominis.  Sancta  scriptura  suis  5 
figuris  g^et  nit  Quff  l^urn  unb  Buben,  sed  beut  e«  auff  (St)riftnm.  Sicut  Noe 
hie  iacet,  plantavit  vineam  et  ebrius  factus  et  nudus  interim  dum  nudaretur, 
Ita  Christus  fecit:  plantavit  vineam  i.  e.  populum  Judaicum,  bibit,  passus  est 
ab  isto  populo,  charitas  eura  ursit  ad  haue  ebrietatem  et  cruci  adfixus  est. 
Sicut  Noe  nudatm-  in  eo  loco,  ubi  sibi  dedecus  est:  Ita  Christus  pendet  ut  lo 
821  latro  et  für.  U6er  bemfelbigen  leiben  f (Reiben  fid^  boni  et  mali.  Cham  irridet: 
hi  sunt  sancti,  qui  per  opera  sua  salvi  fieri  volunt,  non  per  Christum.  Ita 
Cham  non  sunt  ii,  qui  insectantm-  episcopos,  sed  ipsi  episcopi  sunt,  qui  deri- 
dent  Christi  passionem.  Sem  et  laphet  sunt  probi  Christiaui,  qui  intelligunt 
Euangelium  esse  crucis,  ideo  non  derident,  sed  eum  tegunt,  hoc  est:  verbo  is 
facto  praedicatione  agnoscunt  eam  esse  Christianam  vitam,  quae  consistit  in 
persecutione.  Cham  non  sunt  illi  crassi  peccatores,  sed  iusticiarii,  Sicut 
ludei  dicebant  'est  ille  Christus?'  eum  penderetur  in  cruce.  Sed  quid  Interim 
fit  deus?  exuscitavit  eum  mortuis.  Summa  Summarum:  totus  mundus  est 
5U?S, i3ff. pl*^""'^  hoc  peccato.  'Bo  in§  ubel  ging,  [o  niel)nent  id),  fo  mix^j  ubel  gl)et,  20 
fo  (ad^en  fie  unb  fpotten  mein'.  Igitur  qui  Euangelium  habeut,  muffen  fd^anb 
leiben:  Chammiani  gloriantur  et  superbiunt. 

20.  25.  3ult  1523. 

Die  lacobi  Apostoli  c.  x. 
22.3  Audivimus  hactenus  de  Noe,  quomodo  servatus  sit  cum  8  in  arca  7C. 

Hie  describit  Moses  et  spiritus  sanctus  generationes  horum  filiorum,  a  quibus   2r, 

20  aber  ©0  in§  sieht  in  p.s.  23  am  Bande  c.  x. 

H]  sanctos  viros  non  significat.     Christum  potius  Noe  significat    et  Christianos. 

Christus   aedificavit  vineam  ludaeam,    illic  bibit  charitate  mortuus,   a  iusti- 

tiariis,   ut    Cham  erat,    non   dico,   a  crassis   illis   peccatoribus    irridetur  et 

221        scandalum    illis    est,    aliis   est   dei  virtus.     lustitiarii   scandalum  crucis  dam- 

nant,  Euaugelici  verbum  crucis  amant,  portantes  cum  Christo  super  humeros  :<u 
scandali  tegmen.     Gaudet   Cham,  dum  de  nobis  male  dicit  mundus,  et  dum 
peccata  nostra  videt  jc. 

Et  tantum  de  Cap:  Nono. 

Caput  Decimum. 
223  Mundus  dividitur   in  tres  habitationes  hominum.     Una   est  pars  orbis   35 

ad   Aquilonem,    altera   ad    meridiem,    tertia    ad   Orientem.     Primam   laphet 
possidet,  alteram  Ham,  3ciam  Seth. 


$rebtgteu  über  hci^  crfte  5Bud)  ÜJiofe,  gef)alten  1523  24.  209 

R]  omnes  nati  sunt  homiues  in  terris.    Ut  videamus  dei  verbum  semper  verum 

esse,   supra  dictum  est,  quod  Xoe  maledicit  Canaan,    filio  Cham,   per  quod 

indicatur  gentem  Cananaeorum  maledictam  fore.    Hoc  caput  est  utile  volenti- 

bus  in  sacris  literis  studere.    Mundus  est  divisus  in  tres  partes,  et  quamlibet 

5   inhabitaruut    filii    unius    filii   Noe,   et  Moses   dieit  laphet   cum    suis  gexaten 

gegen   mttteinac^t,    et   nos   de   hoc  filio   prognati   sumus:   germani,    poloui,        224 
reuffc^en    3C.   mofc§a6iter,   Medai    medi,    Cythim    puto   macedoniam   esse  ic. 
Assanas  germauicam  linguam  docuit.    Ezechiel  de  magog  multa  dicit.    Cham  §eicf.  38 
meliorem  terram  sortitus  est:   Syriam,    quae  fere  optima  est,    et   hie  melius 

10  rexit  quam  alii  duo  et  fuit  in  ber  f(^mal|gruBen  ber  ganzen  inelb.    Literas 
primus  invenit  et  navigare  in  mari  et  bellare,  et  ab  eo  domiui  terrae  originem 
traxeruut.      Chus   morntanb ,     et   hebraice   Chrus   aethiops   est.      Et   in    ps.        225 
'fecit  mu-abilia  in  terra  Cham'.     Mizraim  Ggl)pten.     Canan  4*"^   filius:    cum  qj).  loe,  22 
hoc  scripturae  multum  negotii  est,  hoc  in  optima  regione  fuit,  quam  postea 

15  ludaei  possederunt,  nos  germani  'bQ5  gelobt  ianh\  Latini  vocant  Palestinam, 
Syriam.  Et  magnam  partem  orientis  quoque  occupavit.  ludaicus  populus 
ductore  Mose  et  losue  egressus  ex  Egypto,  delevit  Cananeum  populum,  et 
tum  impleta  est  prophetia  Xoe.  Adhuc  reges  et  principes  ex  eo  egrediuntur, 
dumque  potentissimus  fuit,  eversus  est,  Sicut  hodie  dixi  de  statu  sacerdotum  '): 

20  suo  tempore  evertetur.  Verbum  cadit  et  ii,  qui  adversantur  ei,  extolluntur. 
Chus  primus  filius.  Cham  habuit  5  filios,  hi  habuerunt  Arabiam  felicem. 
Aethiopia  ^ot  in  \\ä)  mare  rubrum.     Ximroth  Quff  teufc^  'ein  Qbtrunniger^ 


3  utilis         7  mede  11   am  Bande  laphet  M^en         12  Et  in  in  ps.  16  17   am 

Bande  diuisus  fuit  in  9  popnlos  21   über  habuerunt  sieht  chus  22  über  abtrünniger 

steht  abgefaflen 

')    Vgl  Unsere  Ausgabe  Bd.  XII  S.  641. 

H]  Ex  laphet    sunt  insulae  gentium,  ut  nos,  Galli,  Itali,  Hispani,  Turcae.        224 

Riphei    sunt   Muscobitae,   Tartari   k.     Kithim   vel    Cethim   sunt    Macedones  1  ajiuit.  1, 1 
25   1.  Mach.  1.     Gog  et  Magog  in  Ezechiele  forte  Turcae  sunt.  4pcicf.  38 

Cham  vel  Ham  maledictus  optimam  accipit  terram,  Syriam,  Aegyptuni, 
Aethioj)iam,  Arabiam,  Caldaeam,  A.'^syriam.  Hie  Optimum  videtur  secnnduin 
numdum  fuisse  regimen,  unde  primi  Rectores  et  Priucipes  prodierunt,  ut  22.5 
Nimroth,  Assur  iz.  quos  vides  multum  occupasse  ex  Oriente,  quae  pars 
tarnen  erat  Sem.  In  terra  vero  Canaan  et  Amorreorum  genuit  potentes  et 
gygantes,  ut  nihil  minus  quam  maledictio  Xoe  videretur  Ventura  super  eos,  et 
tarnen  verbum  dei  suo  tempore  cum  potentia  insperatis  venit.  Sic  et  veniet 
nostris  sacerdotibus ,  ubi  minime  speraveruut  qui  aeque  contenmunt  dei 
verbum    dicentes  'flagellum   inundans  cum   transierit,  non    veniet  super  nos'. 

Hus  tnoitanb  est,  qui  occupavit  Arabiam  felicem,  ubi  est  mare  ruin'um. 

Ximroth   latine    significat   *defector\     Multum    occupavit   orientis,   qui 
£ut^er§  Sßerfe.  XIV.  14 


30 


210  5prebigtcn  über  ba^  crfte  Söuc^  '?Slo\e,  c^ttjalkn  1523,24. 

R]    10, 8  ut   si    quis   de   doraino    deficeret   suo.     '^Cepit    potens    esse' :    attende    verba 

226  Mosi.  Sem  popiilus  fuit  probus.  Inter  hos  fuit  hoc  proverbium,  Et  is 
dicitur,  qui  suppressit  populum  et  vi  factus  est  dominus.  Hec  natura  adhuc 
est  omnium  principum.  Et  gubernationem  pulchram  ineepit.  Quid  dicemus 
ad  hoc,  quod  fuit  coram  domino  2C.  coram  mundo  fuit  inculpatus.  Si  hodie  5 
tales  haberemus  priucipes,  aurea  essent  saecula.  Babyloniam  edificavit,  fuit 
Optimum  eins  regimeu,  quod  omnibus  placuit,  alias  non  durasset.  Hoc  pacto 
administrarunt  urbes,  et  bona  fuit,  et  tarnen  spmtus  sauctus  eum  venatorem 
appellat,  quia  malitia  quaedam  in  omnibus  est  querendi  et  locupletandi  sua. 

227  Quare  dominus  confirmat  lioc  regnum,  ut  hodie  audivimus.  Dominus  nnnquam  lo 
instituit  regem,  quod  dixisset  'Tu  sis  rex'  jc.  In  sequentibus  tarnen  lioc 
legimus  de  Hebreis.  Sed  authoritatem  patris  instituit,  quae  et  proxima  est 
post  deum.  Et  pater  potest  venumdare  liberos,  ut  habes  in  Mose,  et  tamen 
sohim  7  annos.  Nulla  ergo  maior  potestas  quam  patris,  Ita  ut  pater 
iustituat  pueros.  Est  ergo  Episcopus  et  parochus  suorum  liberorum:  hoc  15 
offitium  praecipue  agere  debet  nempe  Episcopi,    et    ultra   hanc   potestatem 

228  habet  animadvertendi  nos  in  filium  JC.  Quare  gladium  confirmavit  deus? 
Hec  est  causa:  Cum  pueri  coherceri  non  possent  a  patribus,  ordinavit  bai'= 
neben  secularem  potestatem.  Ubi  potestas  patris  contemnitur,  confiniiavit 
deus,  (juanquam  ipse  non  instituit,  ins  gladii.  Vides  uecessitatem  gladii  ic.  20 
Mundana  igitur  potestas  est  multum  necessaria  res.  Principium  regni  ic. 
fuit  una  civitas  cum  4°^  nominibus,  capitale  nomen  fuit  Babel,  et  famosa 
est  civitas  in  scriptura.    Secundura  regimen  sequitur  Assyrium,  scilicet  quod 


6  am  Bande  Tetrapolis  Hebron  Rama  23  avi  Bande  In  4  Regum  multa  de  hoc 

K]  tamen  erat  Sem.    Videtur  venatus  quosdam  ex  Sem.    Venator  i.  e.  oppressor, 

226  iit  sub  se  haberet  populos.    Qui  Nimroth  adhuc  regnat  in  principibus  omni-  25 
bus,  qui  non   possunt  esse  content]   terminis   suis,   qui   coram  mundo  visus 
est   optimus   gubernator,    congregator   populi,    aedificator    urbium,    id   quod 
carte  latrociniis   et   homicidiis  et  adulteriis  fieri  non  potuit,   qui  nunc  esset 

227  princeps  aureus,    Et  tamen  venator  coram  domino  JC.     Sed  audi,    quid   sit. 
Nunquid    dixit    dominus    ad    aliquem    'Princeps    esto",    antequam    Priucipes   30 
essent,    sed    instituit   paternam    auctoritatem    in   praecepto,    ut    pater  esset 
filiorum    episcopus,   pastor,   princeps  et  iudex,   ut  doceret  verbum  dei,    iram 

et  gratiam.  Hinc  et  dedit  postestatem  vendendi  filios  et  occidendi  gladio. 
Verum  ubi  noluerunt  audire  filii,  ut  nunc  videmus,  institutus  est  gladius 
secularis,  quem  ipse  quidem  non  instituit,    sed  tamen  postea  approbavit,   et  35 

228  necessai'ium  experimur,  ut  possit  pater  tradere  iudici  filium  iuobedientem. 

Ex  Babel  nata  est  Assyria  et  Assyrium  regnum.    Vide,  quam  pulchram 
delinict  Ezechiel  Babyloniam. 


«ßrebigten  über  ha^  crfte  Suc^  ^o\e,  ge'^alten  1523/24.  211 

R]  a  Babylonia  derivatum  est,  go^,  fuit  bei*  §au6tpla^.  Et  liec  ima  fuit,  et  4°"' 
nomina  habuit.  De  hac  Assyria  lege  Danielem,  quae  multo  speciosior  fuit  regio 
quam  Babylonia.  Clianaan  maledictns  habet  yj  filios:  hie  est  populus,  cum 
quibus   nos   pugnamus.     Nullius    ita    diligenter    describitur  situs   ut  Cauaan.        229 

5   De   tercio  pauca   scimus,   qui  et  optimus   filius    fuit.     Nos   ununi   apostolum 
habemus  scilicet  Paulum,  qui  in  parte  laphet  yenit.    Nee  puto  alium  implesse 
prophetiam  Noe  'laphet  in  tabernaculis  habitet  Cham',  quia  Paulus  conyertit  i  »iof.  9, 27 
illos  et  fecit  nos  credere  deo  laphet.    Bartholomeus  et  Thomas  forte  venerunt 
ad  Sem.    Et  certe  puto  illos  esse  Christianos,  quia  laudatur  is  in  scriptura, 

10   et  scimus  yerbum  dei  yerum.    Sem  yixit  usque  ad  terapora  lacob.    Abraham,        230 
Isaac   et  lacob  yiderunt    eum.     Elam   in   persia.     Belech   teutonice  'diyisio' 
dicitur.     Filios  Sem  breyiter  describit:  nulla  fuit  apud  eos  potencia,  obtem- 
perarunt    suo    patri.      Cum    Sem    et    laphet     scriptura    paucis    agit,    Cum 
Cananaeis  et  Moses  et  prophetae  plura  agit. 

21.  26.  Sali  1523. 

tr,  Dominica  post  lacobi  x.  xj.  Gen. 

Hie  describit  Moses  singulare  ftU(f  dei,  quod  fecit  et  manet  adhuc  hodie        2S2 
in  terris,  quod  diyisit  et  multiplicayit  linguas,  et  mirabile  est  2C.  de  his  multi 


3  xj         über  xj  bis  popiilus  steht  ©ibon  in  gelobten  lanb  15  o?«  Bande  c.  xj. 

K]  Ham    diligentissime    descriptus    est,    ut    sciretur    yeritas    yerbi    male- 

dictionis  Noe   post  longa   tempora,   ut  videremus,    quam  deus  exaltet,   quos 

20  yult  deiicere. 

Paulus  Apostolus  yenit  ad  laphet,    ad  Aquilonem  nostrum,  per  quem        229 
videtur   dilatatus  laphet   in  Sem.      De   aliis   apostolis    uon   est  certum,    quo 
venerint,    quicquid    dicant  quaedam   historiae.      Alii   forte   ad   Sem   iyerunt,        230 
credo   Sem    hodie   esse   Christanos   propter  prophetiam,    de   quibus   ut   olim 

25  pauca,  ita  et  nunc  scribuntur.  Non  obest  illis,  qui  uon  sunt  sub  Papa. 
Credo  modestum  esse  populum,  qui  occupandis  aliorum  terris  non  fuerit 
occupatus,  et  qui  potius  cesserit  Nimrothis. 

Sem  longissimae  yitae  fuit,   ut  yiderint  eum  Abraham,  Isaac  et  lacob. 
ludaei  Melchisedecum  faciunt  non  credo,  nam  is  erat  rex  Salem. 

30  Elam    et  alii    Persae   sunt.      In   Heber   mansit   lingua   Hebraica,    inde        2Si 

Hebrei  ?c. 

Et  tantum  de  cap:  decimo. 

Caput   Undecimum. 

Diversitatem  linguarum  adhuc  hodie  videmus,  magnara  miraculum.  232 

14» 


212  5ßrebtgten  über  bas,  crftc  ^iic^  33^ofe,  gehalten  1523,24. 

R]  multa   scripserunt  et   dixeriint  de  72,  et  credo  acceptum    esse  ex  personis, 

gss        quae  venerunt  ex   progenie   Noe:    quae   si    singulae   computantur,   tot  ferme 

sunt,   sed   nemo  novit,   quot   linguae   fuerint.     Filii  Cham   habuerunt  unum 

sermonem,    sed   tarnen    discrimen    fuit   ut  hodie   inter   germanos.      Chaldaea, 

hebraea  fuerunt  eaedem  linguae,  ut  videre  licet  in  Abraham,  qui  peragravit^).     5 

De  civitate  Babylonica  et  turri    multum  mentiuntur,   uti  solent.     Quia 

11, 4  Moses  dicit  'cuius  cacumeu'  jc.  oecasionem  acceperunt,  ut  dicerent  tarn  alte 

struxisse,  ut  audirent  angelos  canere,  et  aliud   mentiuntur:  fuisse  9  miliaria 

altam :  3.  subsedisse  3.  vento  concussa,  adhuc  durare  altitudiuem  3  miliariuni. 

234  Intellige   autem    sie  Mosen:   'Usque  ad    coelum'  i.  e.   valde   altam    civitatem.   lo 
»gl.  5  SDfof.  i,  28  Ita  vides  in  Numeris  de  speculatoribus  jc.     Et  in  deute.    Vidisse  ait  Israe- 

litas  ignem  tangentem  celos.  Secundum  scripturas  quicquid  supra  nos  est, 
TOattf).  6, 26  dicitur  celum,  ut  Mat  6  'Videte  volatilia  celi'.  Alta  turris:  quae  attigit  bQ§ 
blau.  Xon  licet  ita  mentiri.  Item  dicunt  eos  edificasse,  ne  tiraerent  sub- 
II,  4mersionem,  si  aliud  diluvium  veniret.  Sed  aliam  causam  indicat  textus  'ut  is 
nomen  nobis  faciamus',  ut  nomen  eorum  celebre  esset  per  totam  terram.  Et 
hoc  tüitt  binen,  cum  veniemus  ad  spiritualem  intellectum.  Quid  per  hoc 
vult  Moses?     Exemplum  est  mundi.    lara  dei  filios  descripsit,  iam  hominum. 

235  Utrumque  enim  Moses  agit.  Ubique  describuntur  filii  dei  usi  fuisse  mundo, 
non  sperasse  in  terrenis,  sed  contenti  fuere  verbo.  Ceteri  contrarium  fecerunt.  20 
Videmus  hie  ben  futh)i|,  qui  et  hodie  multos  occupat,  Studium  aedificandi: 
quod  tamen  minus  error  est,  sed  hoc  culpandura,  quod  non  volebant  desistere, 
nisi  consumassent,  quod  fuit  ein  tru^  unb  ^odjmut,  ut  in  suis  studiis  gloria- 
rentur,  non  in  deo.  Sinear  fuit  campus,  in  quo  sita  fuit  Babylon,  electissimus 
locus  ad  urbem,  cum  qua  postea  multi  reges  rem  egerunt.  Nymroth  primus  25 
Semiramis  successit.  Lata  fuit  et  ager  maximus,  in  quo  sat  frumenti  habue- 
runt.    Aristoteles  regionem   cinctam  muris  vocat.     Semiramis  ^ai  ein  tüaffer 

11, 7  in  ^ein  gefurt.    Quid  hoc  est,  quod  Moses  dicit  'Dominus  descendere  vult'  ?c. 


14  eos]  non  16  esse  17  bind  19  vsos  21   nuiltis 

')  Dahinter  ist  in  der  Handschrift  eine  halbe  Zeile  frei. 

H]  233  11,4  'In   coelum'   i.  e.   in    altum,    nugacissimas    hie   quidam   commenti   sunt 

fabulas  jc. 

234  Nunc  filios  hominum  describit  post  descriptionem  filiorum  dei.  Filii 
dei  non  in  mundo  habent  fidutiam,  sed  in  sola  fide  verbi  et  Euangelii  con- 
tenti   non   curant   muudum.      Hodie  quoquc  filii   mundi  aedific;ant  et  sua  sie 

235  j)rofundunt.  Verum  hoc  solum  hie  arguitur,  quod  volebant  erigere  aliquid, 
id  (|Uo  gloriarentur,  id  quod  deus  non  sustinet. 

Situm  Babylonis  multum  commendant  historiae,  quae  tantum  agrorum 
intus,  hoc  est  intra  muros  contineat,  unde  ctiam  cives  obsessi  victitare 
possent.    Aristoteles  non  civitatem,  sed  provinciam  muris  cinctam  putat  fuisse. 


^Prcbiflteii  über  bo-^  crftc  '^nd]  2lbfc,  gcf^alteit  152324.  213 

R]  et  loquitur  dominus   de   se    tauquam  de  multis  ic.   quanquani  ludaei  dicant, 

quod    dkerit   dominus   ad    angelos:   ift   rtit   gnugfam.      Primo  de    uno  dicit,        236 
postea  de  pluribus.     Ita  Moses  ab  initio  indicavit  ben  articulum  !^o^en  trini-  i  Woi.  i,  26 
tatis,    ut   in    priucipio  Genesis.     Xon   potest    supra   mauere,   oportebat   eum 

5  descendere  ic.   Hiere.     'Xon   sum   deus  de  longe,  sed   de  prope'  2Z.  'impleo  3er.  23, 23 
celum    et  terram'.     Et   nos   'credimus    creatorem   celi'  ic.    si    est   creator  ac.  ih  24 
oportet  ut  sit,  ubi  creaturae  sint.     'Despicit  abyssos.'     Sic  supra  de  Adam,  San.  3,  ss 
quando  peccaverat,  dicebat  'Adam,  ubi  es'?  et  ad  Cain  'ubi  est  frater  tuus'?^^5i'9^'^' 
Et  Noe   ita   loquitur.     Sic  scriptura   passim   loquitur    de   deo,  quasi  de  celo 

10   descendat,   et    tameu  non  potest  ferri.     Deus  descendit  de  coelo,   quando  se        237 
mauifestat,  vel  in  corde  vel  externe  in  aliquo  opere,  Ut  in  columba  sedente  ^ian\).  3, 16 
super    Christum    in   baptismo    Chri.'^ti  ic.     Ubi   deus    et    Spiritus    sauctus    se 
manifestarunt.    Ita  venit  in  corda  horainum,  non  dereliquit  celum,  sed  humani- 
tatem  a.'ssumpsit,   ut   nobi.s  palam  fieret.     Sic  hodie  facit  cum  infirmitatibus, 

15  nobis  se  revelat:  bay  ift  ein  lüci».  2)te  anbei",  ut  homiues  aperiant  oculos 
et  cernant:  Ut  factum  in  apparitione  carnis,  et  pauci  fuerunt,  qui  senserunt. 
£)a§  ift  nun  ein  toentg  ^of)er,  prius  dixi  'si  credis  tibi  propitium  esse,  talis 
est,  si  iudicem,  est  iudex,  sicut  cor  adfectum  est  tuum  erga  eum,  sie  ipse 
erga  te\     In  ps.     'Stattb  auff  unb  begeng  mir\  'dominus  a  dextris  mihi'  et*'*j6;r' 

20  similia  multa:  .stare,  dormire,  vigilare  ic.  omnia  deo  attribuuntur.  3Sie  ic^ 
Tnic§  fo  fut,  sie  deus  erga  me  aifectus  est.     Phrasis  quae  ad  fidem  pertinet. 


16  cernat 


H]  'Descendamus',   Coufundamus,   non   ad   angelos    dictum  est,  ut  ludaei H/ 7 

fabulantur,   sed  articulus  hie  est  trinitatis,  quod  deus  trinus  est  et  unus,  ut        236 
in  priucipio  'faciamus  hominem'  2C.  lajJoi.  1, 27 

25  Quid  est,    quod  descendere   vult  et   videre,    qui   ubique  est  et   omnia 

implet?    Hieremias   dicit  'Ego  deus  prope  sum' jc.     Item  alibi  'sedet  super  jan.^a' 55 
Cherubim  et  intuetur  aby.ssos'.    Simile 'Adam,  ubi  es'?    'Ubi  est  Abel  frater^    ll'i'^' 
tuus'?    Respondeo:  descendit  et  videt,  quando  apparet  nobis  in  corde  intus 
vel    aliquo    effectu    foris.     Sic    in    baptismo    Christi    descendit   spiritus    i.  e. 

30   apparuit.    Sic  Christus  descendit  in  uterum  virginis  i.  e.  illic  singulari  modo 

apparuit,    qualis  non  erat  aut  in  coelis  aut  alibi.     Sic  et  ad  nos    hodie   de-        237 
scendit.    Illud  vero  curandum  est,  ut  aperiamus  oculos,  quando  ad  nos  venit. 
Multi  enim  non  vident  eum,  quemadmodum  et  multi  ludaeorum  non  viderunt 
eum  praesentem  et  in  carne  versantem.     Si  sentis  deum,  habes  eum,  et  ita 

35  habes,  ut  sentis.    Sicut  conscientiae  sensu  dei  mutantur,  ita  mutat  se  scriptura 

de  deo  loquens,  ut  sunt  illa  'deus  est  a  dextris  mihi,  ne  commovear'.    'Quare  |};  I4' 24 
obdormis,    domine'  ic.     Ita   sentio   in   corde   et   conscientia   diversum  deum, 
quem  tamen  scimus  in  se  immutabilem.     Sicut   ego  deo  sum,   ita   ille  mihi. 
In  quo  natura  fidei  et  infidelitatis  notata  est. 


214  ^prebigten  über  bcj  erfte  S3ucf)  5)iofe,  gel)altcn  1523/24. 

R]  Ita  hie  intellige:    deus  descendit  per  manifestum  opus,    quod  divisit  linguas, 
ut  alter  ab  altero  uon  intelligeretur,  nee  hoc  tantum,  sed  eciam  terruit  con- 

238  scientias  eorum,  quod  dominus  hoc  noluit.  Ita  dispersi  sunt  per  iuternum 
terrorem  cordis  et  externum  opus  in  Universum  mundum  Ita  actum  cum 
Adam,  Cain,  bev^agt  fein  lüotben  in  cordibus,  et  externo  opere  divisi  sunt,  a 
Quid  quod  dominus  nit  U^\ä)  31t  feret  et  dispergit  ilHco  linguas,  sed  cou- 
sulere  vult?  Tropus  est  ille  contra  temeritatem.  S)a§  foEcn  bie  xi(^ter 
tnei'ifcn  et  hü,  qui  maledici  sunt  et  parasiti.  Vult  ergo,  ut  iuditium  nou 
feratur,  si  eciam  scias  certissime,  nisi  rem  audias.  Necessarius  locus  et 
notandus  iste.  3us  est:  primus  de  Adam,  2us  de  Caiu,  3us  praesens,  4tus  10 
de  Sodomitis.     Necessarius  valde  locus  est  iste,  quia  quisque  suam  causam 

239  defendit  et  tum  iudicatur  iniuste,  'Unius  viri  sermo  nullus.'  Iudex  dicat 
*Ego  audiam'.  Praesertim  feminae  hoc  vitio  laborant.  3)u  folt  beilt  leBtag 
credere  nulli  hominum,  qui  de  altero  loquitur  absente,  si  eciam  tam  sanctus 
esset  ut  Moses  et  Maria.  Si  audis,  Noli  iudicare.  Non  iudicandum,  nisi  is 
prius  descenderis  jc.  Quod  praetexere  vis  *^probus  vir  vel  mulier  communi- 
cavit',  e§  gilt  nit.  O  tt)ie  offt  ^aB  \ä)  genart,  et  cavi  mihi  huiusmodi  locis 
multis,  tamen  vix  abstinui.  Multa  mala  exoriuntur  ex  hisce  sermonibus 
huraanis.     Nos  homines  sumus  2C.  dicendum  'Cain  ubi  es,  Adam  ubi  es"?  ic. 

245        Utinam   ista  cordi   inculcaremus ,   ut  linguas    frenaremus.     Sequitur:  x  gene-  20 
rationes  describit,  lineam,  a  qua  Christus  veuit.    Sancti  omnes  fuerunt  homines. 
In  bono  statu  fuit  mundus.     Non  vides  dominium  seculare,  nisi  quod  patres- 
familias  fuerunt,  dicit  enim  'genuit  filios'  2C.    Sem  vidit  et  rexit  filios  nepotes  k. 
Sem  vixit  500  annos,  hu  raic^en  \ä)ix  usque  ad  loseph.     Fuerunt  fein  (eut, 

1   descende  2  nee  hoc  tantum]   ue   hoc  eciam  14  qui  fehlt  19/20  am 

Bande  Insignis  locus 

K]  288  Non  solum  hie  Babyloniis  effectus  ille  dei  extra  apparuit,  sed  interior  25 

sensus  irae  dei,  quem  sentiebant  suo  facto  indignari.  Itaque  dura  foris  agit, 
conscientias  intus  tangit. 

23»  Consultat  deus  et  videre  vult  quasi  nescius.     Hoc  ad  iudices  pertinet 

et  detractiones  nostras  prohibet:  ut  maxime  scias,  tameu  non  pronuncies  nisi 
visa  causa  et  diiudicata.  Istud  legis  (ne  vanum  putes)  de  Adam,  de  Cain,  so 
de  Babel,  de  Sodoma.  Diabolicum  quidam  est  venenata  lingua,  quae  se 
optima  spetie  ingerit,  quasi  pro  iustitia  et  zelo  dei  contra  fratrem  obloquamur. 
'Audiatur  et  altera  pars'.  Hoc  vitio  feminae  convenientes  peius  laborant  ic. 
Nulli  etiam  sanctissimo  viro  crede,  fallimur  in  hoc  fere  semper.  Nou  crede, 
donec  descendas  et  videas,  aut  si  credere  vis,  tamen  tace  ic.  35 

24.5  'Hae    sunt    generationes    Sem'.     Incipit   linea   Christi.     Tunc    optimus 

mundus  fuit,  quando  tandiu  vixerunt  et  in  patriarchis  paterna  auctoritas 
tantum  gubernabat.  Quantum  regnum  et  auctoritatis  putas  Sem  habuisse, 
qui  vixit  quingentis  annis  usque  ad  lacob  et  Esau  et  fere  usque  ad  loseph? 


^Prebtgten  über  ba^  erfte  SBuc^  Tloie,  gesotten  152324.  215 

R]  bte  tjabtn  uöer  ein  anber  gehalten.  Si  nostro  tempore  tales  10  Episcopi  essent, 
honestum  regimeu  ixi-^set  statui  ic.  Voluit  ergo  Moses  progeniem  iüdicare 
Christi.  Xullus  no.^trum  vix  tarn  sauctus  fiet  ut  udus  illorum,  et  oiuDes  tum 
filios  et  filias   genuerunt:    apiid    nos    iste  status   male  aiidit.     Sed  de  hac  re 

5  multa  praedicavimus.    Abraham  fiiit  iunior  filius,  quanquam  Moses  pro  primo-        246 
geuito  aceipiat  H'.  duxerimt  patrui  sui  filias  Sarai  et  Milka.    Iste  locus  concliidit 
nee  adhuc  abrogatus,   quod  aliquis  patrui  filiam  accipere  possit,  ut  videmus 
in  Abraham,  qui  tarnen  laudatus,  (juanquam  postea  cautum  est  93lumen  non 
dueendam.     Thara  cum   suis    tribus  filiis  habitarunt  in  Chaldaea,    ubi  tiirris        247 

to  fuit   Babilonica,   In    civitate   Ur  ibique  mortuus.      ludaei   mira  hie   dicunt:        348 
Aran  occisum  a  Chaldaeis,  quod  ignem  non  voluerit  adorare,  Et  alios  duos 
excessisse  terram,    ut  verum   deum  adorarent.     Sed  legimus  in  losue  ultimo  Sof.  24, 2 
Abraham   adorasse   idola  2C.    et  hoc  credimus.     Ideo  fuit   peccator  ut  omnes 
alii,   et  misericordia   dei  factum   est.     Quare    non  credo  facile  excessisse,  ue 

15  idola  adorarent,  sed  a  deo  ift  er  ^evauffen  geriffelt,  unb  tüoüen  in  loffen 
ÖleiBen  peccatorem,  quousque  in  Syriam  venit,  ibi  deserta  ovis  fuit.  Et  hoc 
scriptum  est  nobis,  quod  nemo  educitur,  uisi  dei  beneficio  fiat. 

23.  2.  Sluguft  1523. 

Dominica   post   vincula   Petri. 
Audimus  in  c.  xi  iuditium  et  opus  dei  quod  fecit,  nempe  quod  ex  una        239 
20  lingua-tot  fecit,  quot  in  mundo  usm-pantur.    Videbimus  s])iritualem  seusum. 


5  über  Abraham  steht  Nachor  15  am  Bande  Vr  lii^t  17  neminem  18  am 

Bande  c.  xj. 

K]  Si  Ulis,  quibus  nostra  sanctitas  comparari  non  potest,  fuit  matrimonium 

bonum  et  sauctum ,  quid  hodie  nobis  non  est  sanctum  ?  Nunc  murmurant, 
difficiles  sunt  in  matrimonio,  alii  fugiunt  jc.  sed  ita  oportet,  quia  dei  est. 
Credito  mihi  non  frustra  talia  spiritum  scribere. 

25  Abraham  iunior  fuisse  videtur,  quam  vis  prior  nominetur:  vide  hoc  ex        246 

textu.     Abram    et  Xachor  fratrum  filias  acceperunt  uxores.    In  Caldaea  nati        24« 
sunt,  in  civitate  Hur.    Quidam  dicunt  Hur,  quia  lumen  interpretatur,  ignem 
significare,  quem  Caldaei  adorarint,  et  fugisse  hos  propter  impietatem.     Sed 
losue  ultimo  scribuntur  servisse  diis  alienis  ut  alii.    ludaeis  ergo  non  credo.  3oi.  24, 2 

30  Ex  mera  vocatione  et  misericordia  dei  Abraham   inde  exivit  et  peccator  et 
Ovis  perdita  fuit  usque  in  Syriam.    Sic  omnes  homines  ex  iniquitate  recipit 
deus  2C.     Esto  sciverit  caput  serpentis  conterendum    semine  mulieris,   tameu  1  awoi.  3, 15 
verum  deum  per  idolatriam  videtur  coluisse  ut  alii  prudentes  viri  2C. 

Sequitiu*  allegoria  et  significatio. 
35  Edificatores    in     scriptura    sunt    praedicatores,    quorum    id    commune        242 

malum  est,  dum  spiritu  vacant,  ut  nomen  et  famam  sibi  comparent,  id  quod 


216  -Prebigtcn  übet  bo-j  erfle  a?ud)  ilJoic,  gc()altcii  1523/24. 

R]  Diximus  filios  horaiiuim  nihil  spectasse,  quam  quod  uomen  facere  volueruut. 

240  Per  hoc  iudicata  est  magua  turba  pseudopraedicatorum :  ben  ba  Iel)t  got  om 
allermeiften  an,  ut  verbum  suum  integrum  maneat,  et  hoc  fieri  nequit,  modo 
Christus  sohis  raaueat  edificator:  si  aliter  2C.  Ut  cum  de  Christo  praedi- 
camus,  tantum  tribuimus  homini  uni  sicut  alteri.  Petrus  uou  habet  plus  5 
quam  ego,  Maria  uon  plus  quam  alia,  sed  verum  quidem,  quod  ego  melius 
f äffen  Christum  tan  quam  alius :  tarnen  Christus  manet  communis,  quia  uomen 
commune  est.  Habet  ergo  puerulus  de  Christo  quantum  senex,  servus 
quantum  dominus.  Quamdiu  hec  doctrina  durat,  tamdiu  concordia  manet, 
et  quisque  alterius  frater  est:  nuUus  enim  se  extollere  potest  supra  alium.  lo 
Quando  alii  edificatores  veniunt,  hi  discordes  faciunt,  sicut  iam  multis  seculis 

341  experti  suraus  in  papistico  regimine,  quia  si  ordo  ascendit  et  dicit  'sum 
Franciscanus',  et  habet  ein  jufa^,  quod  melior  sit  communi  Christiano,  vides 
discordiam.  Si  autem  Franciscanus  fatetur  se  parem  esse  eciam  infimis, 
cogitur  dicere  statum  suum  nihili  esse.  Carthusianus,  Benedictinus  2C.  i^ 
quisque  suara  seetam  praefert  alterius.  Item  seculares  imitantur  hos:  ille 
utitur  nigra  veste,  ille  die  mercurii  non  vescitur  carnibus  2C.  Euangelium 
ergo  non  patitur  coniungi  cum  huiusraodi  traditionibus.  Nos  siviraus  iacere 
in  situ  sacras  literas,  tanquam  ad  nos  non  pertinerent,  quae  plena  sunt 
vivorum  verborum.  Cum  ergo  a  communi  statu  descisco  et  privatum  eligo,  20 
sequitur  et  aliud   nomen:    dicit  enim   non  solum  'Christianus  esse  volo^,  sed 

2  indicatum  3  fieret  8  puerim  13/14  am  Bande  In  regimine  seculari  non 

potest  fieri  19  literas]  Inbras 

H]  inprimis  hie  accusatur.  Curat  autem  quam  maxime  deus,  ut  verbum  suum 
purum  sit  absque  additamento,  id  quod  non  potest  fieri,  nisi  famam  et  nomen 
relinquanuis  Christo.  Cum  enim  de  Christo  praedicamus,  iam  sanctus  Petrus 
nihil  plus  est  quam  alius  vir,  et  Maria  quam  foeraina  nu})ta.  Et  licet  ego  25 
plus  intelligam  de  Christo  quam  alius,  tamen  Christus  manet  omnibus 
communis,  communis  bajitismus,  commune  Euangelium,  quamdiu  haec  manent, 
tandiu  manet  unitas,  ut  nemo  se  aliis  praeferat. 
249  Babylonii   sectas   ex    unitate   fatiunt   addentes    verbo.     Addit  qui  dicit 

'Ego  sum  Franciscanus,  non  solum  Christianus\  Hie  necesse  est,  ut  tu,  3u 
Franciscane,  sie  sentias  'Ego  sum  melior  aliis",  Et  tu  laice  'Ego  non  sum 
adeo  bonus  ut  ille  sanctus  pater\  Ex  hoc  sequitur  odium,  invidia  sectarum 
inter  se  et  aliorum,  ut  alia  taceam.  Si  dixeris  'Unum  habemus  Christum, 
uuum  baptisma'  2C.  cogitur  ille  fateri  'Ergo  omnia  mea  sunt  fatuitas  et 
praesumptio  humana'.  Laici  quoque  eo  nomine  singularibus  adherent  ;« 
opusculis,  ut  aliquid  sint  prae  caeteris.  In  his  omnibus  statim  adest  aliud 
nomen  quam  Christianum.  Hi  sunt  Babylonii,  qui  nomen  volunt  sibi  facere 
pudenda  certe  temeritate,  quasi  Christi  vita  et  imitatio  sit  minor  quam 
Fraucisci,  ut  illa  per  haue  augeas  et  exaltes. 


^Prebtgtcit  über  ba-;  cvfte  3^iid)  llfofe,  geljalteit  1523  24.  217 

R]  'et  Franciscanus'  ic.    Hi  sunt,  qiü  hie  iudicautur,  qiii  turrira  edificare  volunt, 

de  (jiia  re  nomeu  parare  sibi  volunt.  Mirum  est  tarn  ceeos  et^se  eos,  ut  242 
dieant  'Ego  Franciseum  sequar,  (|ui  .sanctiorem  vitam  gessit  quam  Christus'. 
Edificare  est  igitur  praedieare.  Edificatores  sunt  praedicatores,  qui  syncere 
5  non  praedicant:  hi  sunt  Babilonici  jc.  hos  sequetur  plaga,  nempe  eonfusio 
linguarum  et  dispersio.  Hoc  videbis  in  omnibus  sectis.  Ubi  Christiani  sunt, 
nulhi  est  divisio:  quod  alius  sentit,  alter  sie  quoque  sentit  et  externa  con- 
versatio  una  est.  Alia  plebs  dieit  papam  esse  caput,  sed  quot  sectae  sub 
eo  et  discordes,  quaeque  praefert  suam  aliis.    Hoc  est  dispersio:  alter  alterius        243 

10  linguam  non  intelligit.  Franciscanus  non  extollit  praedicatoris  condicionem 
et  econtra  Magdeburgeuses  non  extollunt  Misnenses.  Ex  hoc  sequitur  ein 
unein^  tüefert,  id  quod  palam  est,  imo  eciam  in  uno  templo  altaristae  dis- 
cordes sunt  3C.  quae  est  causa?  doctrina  est  multiplex  et  Christus  i|*t  bat)in  jc. 
Non  est  magis  impia  gens  quam  illa  monachorum:  in  Christianismo  (piisque 

i-->   alterius    opus   curat,    quod   hie   non  vides  ic.      Ita    prophetae   t)aben  t){n  eilt 

gefeiten   in    bi^    tDefert.      David   'secundum    impietatem  expelle  eos,    quoniam^i.  s,  nf. 
imtaverunt''  2C.    Mecidant    a    cogitationibns    suis'   2C.     'Qui    diligunt    nomen 
tuum.'     Volebant   turrim:    volebant,    fie    muftett    e§    loffen    Ott   ften.      Hunc 
psahnum  oportet   oremus  pro    illis,    qui    sectas   eligunt,    ut   in  eis  sanctiores 

20   ceteris    sint.      Et   plures    adhuc    sunt    prophetiae.      Quid   decipit   eos?     In-        244 
veniebant    ein    feinen    carapum.     Ubique   Spiritus    sanctos   eos    vocat   servos 
ventris  vel    avaros,  'quorum   deus  venter   est'.     Avaritia   quae   est  idolorum  spijit.  3,  is 
cultus:  hoc  faciunt  hypocritae,  non  fidunt  deo,  ideo  fc^inbcn  unb  fd^aben,  et 
hoc  vides  in  statntis  monachorum,    qui  non  edificant  coenobium,    nisi  habet 

25  sat  censuum.  Summa  summarum:  fi  Bauen  Quff  ben  fc^onen  pia^,  bay  fie  ben 
hauä)  fulen.    Ibi  mansit.    Thara  pater  Abrahae  tres  filios.     Babilonii,  qui  et 

17  am  Rande  de  speciebus  dictum  est,  uon  de  actibus        20.21   luueuiebat        26  bau 

'S.]  Secjuitur  ergo  in  his  aedificatoribus  i.e.  praedicatoribus  eonfusio  lingua-        242 

rum,  ut   videmus   in    omnibus    sectis    quemque  magnificare   sua   contra  alios. 
Ubi  Christus    vere    est,    illic   tu   sentis    et   doces   ut   ego.     Uli  autem   hodie 

.30   quamvis   unura    Papam   fatiant  et   aedificent,    eundem   tamen    in    tot    sectas        243 
ordinura  et  diocesium  dividunt,  et  non  solum  sectae  sectis  adversautur,  sed 
pene    singulae    personae,   singulae   res,   singula    opera    singulis.     De   quibus 
ps.   5.   'Secundum    multitudinem    impietatum    eorum    expelle    eos'  jc.      Huc  ^'- •'"' ^iV. 
pertinet,    quod  Babylonii   invenerunt    campum  fertilem,  unde    nomen    habet 

.3.1   Semnaat.     Deus    enim    ipsorum   venter   est    et   avaritia,    quae  est    idolorum  «B^ii.  3, 19 
cultus,   praetendunt  dei  servitium,     Sed   si   in  monasterio   victus  quaerendus 
esset  manibus,    videres    paucos   intrare.     Non    credunt   ne   ventrem   quidem 
deo,  ideo  vertunt  linguam  in  sua  commoda. 

28  videamus 


218  ^rebigteii  übet  ba?,  erfte  iöuc^  2Rofc,  genauen  1523; 24. 

R]  249  Chaldaei,  quia  Babylonia  fuit  in  Chaldaea.  Ur  significat  'Ii(f)t'  vel  'feuer'. 
Non  putes  tarn  vecordes  fuisse,  quod  non  sciverint  de  deo  vero  aliquid. 
Imo  per  Ur  colueruut  \eriim  deiun,  ut  Hebrei  feceruut.  Id  quod  antequani 
Christianus  fierem,  vocabam  deum  meum  Augustinianuni,  quasi  deus  respiciat 
cappara  et  opera  mea  et  ita  cuiusquam  morio  est.  Quaudo  fides  venit,  tum  5 
deum  verum  fatetur  et  seit  per  solum  Christum  sibi  contingere  sahitem. 
Nemo  potest  monachos  persuadere,  quod  iufideles  sunt,  qui  fatentur  se  in 
Christum  credere,  dum  iuterim  suis  operibus  tribuunt.  Sic  isti  feceruut. 
Ubi  hoc  himen  incensum  est,   ibi  deus  adoraudus.     Non  dixerunt  'deus  est 

250        ur',  sed  ubi  cadis  ante  himen,  tum  exhibes  deo  verum  cultum.    Sicut  nostris   i« 
temporibus  est:  Ubi  crucifixa  imago  est,  ibi  est  deo  accepta  adoratio.    Patri- 
archae  certum  est,   quod  contra  Babylonios  praedicarunt,  Nempe  hoc,  quod 
futurum  sit  semen  zc.  et  hoc   tempore  combusserunt  eos»   sicut  fit  in  ultima 
babylonia.     Scriptura  undique  dicit  Babvloniam  letatam  fuisse  ex  crematione 

^h>an  3  üiiilt«Ji'uiu ,    ut    vides    in   Daniele   de    tribus   pueris,    et   glossatores   inquiunt   is 
Arara  fratrem  Abrahae  combustum   propter   fidem  a  Babyloniis  et  Abraham 

Sä  51,  loaufugisse  JC.  sed  incerta  hec  sunt.  In  Esaia  'Marc  exhaurio'  2C.  al§  Q,Ui(i) 
h)ie  iä)  gefpant  bin,  fol  er  auä)  geipont  fein.  ludei  dicuut  Sarai  fuisse 
binominem  vocatam,   scilicet  eciam   lEscha,   Sed  hoc   ex   textu  probari  non 

252        potest  JC.     Aram   Syria.     Abram    excessit   terram  paternam,   cum  pater  eins   20 
200  annos  haberet.     Hec  dicta  sunt  per  Anticipationem,  (piia  nonduni  pater 
eius  mortuus  fuerat,  sed  fere  adhuc  vivebat  30  annos. 


2/3  awi  Rande  Baal  molucli  3  fecit  5  dum  10  dum  11   am  Bande 

vt  Abraham  Adam 

H]  249  Babylonios    sive    Caldeos    in    igne    coluisse    deum    creatorem    celi    et 

terrae   historiae    quaedam   ethnicae    produnt,    forte    sub    nomine   Hur,    quod 
inteqDretatur  lumen,   sicut    sub   nomine   Baal   i.  e.    mariti   ludei   sepe,    quasi  25 

250  ipsi  essent  sponsa  dei.  Non  adeo  stupidi  fuerunt  illius  saeculi  homines, 
ut  aliud  sub  his  nominibus  quam  deum  verum  colere  voluerint,  sicut  et 
nostri  sub  hac  et  illa  religione.  Non  illi  ignem,  non  lignum  adorandum 
sciverunt,  sed  ut  nostri  dixerunt  'ubi  hoc  signum  videris,  illic  deum  colito, 
ista  imago  deo  placet,  his  operibus  debetur  iustitia'.  Fides  autem  vera  non  30 
onerat  deum  his  stultitiis,   exuit  deum   omnibus   imaginibus,    opinionibus    et 

o  cappis,  illic  nihil    videtur   nisi    sohis    Christus,    qui  factus   est  uobis   a  deo 

Sei.  51,10 sapientia  2C.   Unde  Esaias  'Quam  similitudinem  facietis  mihi?  coelum  et  terram 
»fll.  3cr.  23,  24      i  T  •  •  • 

ego  impleo,  ego  creavi  omnia'  ac.  In  augustias  ergo  imaginum  et  cappae  non  ibo. 

Aram  est  Syria.     Hie  significatur  Syria  Mesopotamiae.     Abram   post  35 
scribitur  egressus,  sed  anticipatio  est,  alioqui  computatio  annorum  non  stabit, 
de  quo  Hieronymus  magnam  fecit  quaestionem. 

Et  tantum  de  capite  undecimo. 


^rebigten  über  ba§  etfte  )Suä)  3Kofe,  8ef)QÜen  1523/24.  219 

R]  Saft   UTt§  fe^en   ein  trefftic^   erempel  fidei,   et  ferme  preciosius  est  eo, 

quod  est  in  hoc  libro  et  hoc  quoque  coutinet,  quod  Christus  de  novo  pro- 
niittitur.  Hactenus  patres  habuerunt  verbnm  Adae  de  seraine  ic.  lam 
renovat  in  Abraham  hanc  promissionem.  Abram  75  annos  fuit  infidelis,  iit 
5  maneat  scriptura  vera,  quae  ubiqiie  commendat  dei  misericordiam  et  gratiam. 
Habes  textuni  'vocavit  Abram  deus\  Nou  vides,  quod  aliquid  fecerit  boni  12,  i 
operis:  qui  non  oculis  fidei  scripturam  intuetur,  decipitur.  Si  homo  bouus 
fieri  debet,  non  fit  per  suas  vires,  sed  oportet  de  coelo  veniat  hoc  jc.  ut  hie 
Abraham,  qui  ue  ausus  fuisset  tantum  gratiarum  petiisse  a  deo.    Hec  itaque 

10  historia   tarn    recens    esse   debet,    quasi    heri    facta   fuisset.      Verbum   itaque 
iustificatiouis  Abrahae  fuit.     Ita   nobis    facieudum   et  imitaudus  Abraham  et 
ut  prophetae,    qui   dixerunt   "^Audiam   quid   loquatur   in   me   dominus',    Dicit  «]St.  85, 9 
dominus    ad  Abraham    gentilem.     Hie   habes   legem   et  Euangelium:   legem, 
quod  dicit  'Egredere',  q.  d.  quicquid  hactenus  fecisti,  nihil  est,  et  magna  fuit 

15  hec  mortificatio  Abrahae,    et   pauci   hoc  fecerunt.     Sarai  et  Loth  secuti  sunt 
eum.     Quam  grave  est  hodie  Carthusiano  egredi   suum   statum,   tarn  grave 
fuit  Abrahae   suum   illum  statum   derelinquere.      Euangelium:    Taciam   te  in  12, 2 
populum  magnum\    'Benedicam'  jc.  hae  promissiones  gratiae  et  misericordiae 
spirituales   et   corporales,   et   hec   dat  Euangelium:    qui   credit,    dominus  est 

20  omnium  spiritualiter  et  corporaliter  jc. 

23.  1.5.  ^Jluguft  1523. 

Die  Assumptionis  Mariae  hora  4.    Ex  xij.  c. 
Audivimus  de  patriarcha  Abraham  vocato   de   terra  sua  in  aliam,  iibi 
non  sciebat,  quo  sibi  eundum  esset.    Ego  assmupsi  huuc  librum  praedicandum,        252 
ne  legendae  praedicarentur  amplius,  ut  videremus  exempla  fidei  et  charitatis,        203 
25   quae  hie   plura  sunt.    Audistis  supra  exemplum  fidei  In  Noe  incredulitatem 
eorum,   qui    edificarunt   turrim    Babylonicam.      Nisi    ista    didicerimus,    nihil 


1  am  Bande  C  xij.  3  obeii   über  der  ersten  Zeile  steht  Quod  caudae  coherent  est 

impietate  couueuire  impios  cetera  disseutiuut  9  fuLsse 

K]  Caput  Duodecimum. 

Hoc   Caput   est    ex    praecipuis    huius   libri.     Maguum    exemplum    fidei        252 
proponitur,    propterea    hie    Christus    apertius    promittitur,    quam    hactenus 

30   promissus  erat,   iranio   prima  promissio    de   capitis   serpentis  coutritione  per        253 
semen   feminae    iam   pene    erat    tradita    oblivioni.      Hactenus    Abraham   non 
Christianus,  sed  idololatra,  nihil  ante  scribitur  de  eius  pietate,  nihil  de  oblati- 
one,  de  altari  JC.    Xon  speranti  venit  gratia  tanta,  quam  scriptura  commendat, 
ut  venire  docet   sine  no.stro  studio  e  coelis,    ut  homo  sentiat,   quod  ante  ne 

35   cogitare   quidem  potuit.     Oculus  non   vidit  k.      Fuitque   haec   historia   adeo 

nova  Abrahae,  ut  nobis  hodie  est  Euangelium.    Non  ergo  ab  operibus  nostris        2.54 


220  ^4-h-cbtflteii  über  hau  crftc  ibud)  ^JJofe,  geljaltcit  15'2;124. 

B]  proderit  nobis  audisse.    Qui  voluerunt  hie  laudari  et  extolli  et  cor  posiierunt 

255  QUtf   3eitlid)    gut   unb   er,    sed   deos   hos   condemuat.     lam  iteruni  Abraham 
Ccbi.  11, 1  habetis  pro  exemplari  fidei,  quae  est  'argumentum  non  apparentium'  heb.  xi. 

quare  fidcs  est  caeca  cognitio  et  tarnen  Jucida,   quia  non  habet  quod  habere 

256  vult.     Ut    si    pauper    essem:    si    iucredukis    sum,    dico  'nihil   habeo,    quid    s 
efficiam'?  cor  non  videt  possessionem ,   fo  h)tl§  itit  QU.     Credulus  'ego  fiam 
celid),  h)0  boy  gut  ift,  bo§  id§  t)ahcn  fol,  baS  lDei§  iä)  nit,  sed  arripio  verbum 

5D!niü).G,  33dei  "Qucritc  regnum  dei   primuin  et"  2C.  hec  est  vera  fides  natura,  et  nuUa 

alia  est  consolatio,  quam  quod  dicit:  deiis  non  potest  mentiri.    Sic  in  morte 

nescit  homo,  quo  sit  eundum.    Si  incredulus  est,  timet  mori.    Si  fides  adest,   lo 

5Pf.  55, 23  dicit  homo   'exibo   et   huic   ouram    committo,    qui    dicit  "Coniice    curam    in 

doraino,   fo   ttjil't  er  bld)  öeriorgcii".      Hie    habeo    hospitium   et    tarnen    non 

257  habeo.  Est  igitur  ein  troftlidf)  öcrtoegen.  Ita  Noe  factum  est,  dictum  est  ei 
diluvium  futurum  post  100  annos,  et  omnia  tempora  erant  ut  prius, 
iiicreduli  non  credebant  Noe,  omnia  apparebant  victus,  frumeuta.  Ita  credo  is 
in  Christum  lesum,  sedere  ad  dexteram  patris,  loqui  per  me  jc.  et  regere  per 
omnia  creaturas,  non  video,  sed  fides  certe  credit.  Si  morieudum  est,  ita 
fiet  IC.  Abraham  erat  in  natali  solo  cum  amicis  heres  futurus  paternorum 
bonorum.  Hec  omnia  vidit.  Dens  aliud  secum  agit:  Evocat  in  aliam 
terram,  geutem,  non  nominat  utrumque.  Hec  magna  tentatio  est.  Si  20 
praeciperetur  mihi  et  essem  civis,  gravis  mihi  esset  tentatio,  non  scirem,  an 

3  am  Rande  Fides         8  am  Rande  VQ?it.  &.         14  am  Rande  ^oe         15  apparebat 

H]  more  hyj)0critarum  ineipiendum  est,  sed  expectandum  verbum  dei.    'Audiam' 

inquit,  'quid  loquatur  in  me  deus'  JC. 

Legem  et  Euangelium   hie  vides  Abrahae   a   domino   praedicari.     Lex 

est  'Egredere' 3C.    'Omnia  priora  tua  sunt  nihil,    stercora   sunt,   idolatra  es,   25 
12,  icaecus  es,    omnis    tua  iustitia  impietas  est,  ne  quid  excuses:    patres  mei  sie 

255  crediderunt,  sie  fecerunt\  'Egredere'  ic.  Haec  est  vera  mortificatio.  leeireo 
12, 2pauci  eunt  cum  eo.  Euangelium  vero  est  'Ego  fatiam  te  in  geutem  magnam'. 
r2, 3 'Benedicam^  ?C.    'In  semine  tuo'  K.  Terrena  et  aetherna  promittuntur  credenti- 

bus,  et  in  utrisque  sat  habcnt  k.  30 

Fides  nihil  videt,  omnia  eommittit  deo.    Sic  dicit  'Matrimonium  ingre- 
diar,  non  video  quo  nutriam  me,  uxorem,  familiam,  pauper  sum,  dcus  dabit  2C. 

256  Sic  ergo  hanc,  qualiscnnque  est,  meam  vocationem,  meura  artifitium  sequar, 
dcus   fortunabit'  2C.    Sic   et   in   morte  'Anima   mea  exire  debet,    nescio    quo, 
exhorret  K.    verum,   o  anima  mea,  exi,   deus  ita  vult,    ipso   viderit,   quo    te  35 
coUocabit'  ic.    Deus  omnia,  quae  promittit  et  praedicit,  differt.    Sie  Noe  per 
centum  annos  2C.  et  tamen  credidit  semper  velut  praesentia,   quae  non  vidit. 

257  Christus  regnat  in  dextera  patris,    agit,   loquitur  in   nobis,   et  non  videmus, 
tamen  credimus,  et  ita  est  ic.     Infidelitas  vero  omnia  videre  vult  ic. 

Vide  fidem  in  Abram  edueto  ex  omnibus,  quae  sentiebat,  ex  certis  in  40 


^rebtgten  über  ba?,  crfte  »iid)  Wofc,  cjcfinttcn  1523'24.  221 

R]  venturus   sim   ad   amicos   vel  inimicos.     Cor  eins   potuit   ita   adfectum    esse        258 
'mi  domine,    ex   medio  aniicorum   me  traliis   et  peregriuum   me    facis\     Hie 
omnia,  corpus,  bona  tradidit  in  manus  domiui,  Ie[t  farcn  ba§  (eben  unb  gabt 
ftc^   in   bie    ferlict)feit   be§    tobt§,    quid   agit?  nihil   aliud   quam  verbum  eius 

5   accipit.    Quid  sequitur?  Incredulitas  dixisset  'mulierem  habeo  sterilem,  trahis 
me  ab  amicis  meis'.     Ipse    autem    dieit  'Tuum   verbum   est  verum^,    fiel^  in 
ha^i    finfterniB    Q^et   er.     Epistola    ad    heb.   'Et    exivit    nesciens,    quo    ibit' $''t'r.  n,  s 
extollit  hoc  Abrahae  factum.     Si   nominasset   ei  terram,    facilius   illi   fuisset. 
Hec  nobis  scripta  sunt,   ut  c|Uoque  credamus  verbo  eius,  quod  si  fecerimus, 

10   certe  habebimus.     Xunquam  deus  mentitus  est,  quauquam  distulit.     Hoc  est        259 
exeinplum   fidei.     Postea  vides,    quomodo    fidem   eius    deus   tentavit.     Pater 
vocatur   fidei  Abrahe,   et  Christus   sinum    Abrahe   vocat.     75   annorum   fuit,  2uc.  le,  22 
quando  excessit  terram  et  100  tandem  anno  sustidit  filium.     Xos   diffidisse- 
mus,    si    adeo    longe    protraheret  promissionem.     Flures   cogitationes  habuit 

15  Abraham,  sed  expectavit  promissionem  dei,  quare  historiae  bene  meditaudae. 

Nos   expectamus   vix    dimidiam    horam,    si    multum,    meusem:    tum   diffidi-        260 
mus,  sed  mortificare  Adam  veterem.     Per  haue   dilationem  vides  Abraham 
vivere    ex    verbo,    ut     habes    deute.  8.    'Non    in    solo    pane'    jc.      Ita    insSöJoi. s, 3 
corpore  uutritur.     Quisque   videat,    quam   propinquus  et  fernen   quisque  sit. 

20  Quod  dicit  'Benedicam',   legt   er   in    ha§   ^eilig  creut;    für.      Hoc    debemusi2, 2 
2.  discere   ex   exemplis    patrum,   quia   ubi   Euangelium   syncere    praedicatur, 
illico     crux    sequitur.       Paulus     vocat    'verbum    crucis'.      Mundus    honorem  1  Sor.  1,  is 
defendit  2C.     Non   dicit  solum   de  benedicentibus ,  sed  maledicentibus.     Sed        26i 


5   a})i  Bande   Incredulitas  12    am  Bande   75    annorum  Ali:  18    am  Bande 

deute.  8.  22  am  Bande  Uerbuni  Crucis         sequi 

U]  incerta  K.     Omnia   dedit   deo,    vitam,   honorem,    amicos,   opes,   non  veritus 

25  mortem,  infamiam,  inopiam,  inter  inimicos  et  ignotos,  verbum  secum  tantum 

tulit  'Benedicam  benedicentibus  tibi'  2C.  et  alia,   quae  audit.    Quid  hie  vidit  12, 3  258 
nisi   se    detrudi    in    maledictiones ,    penuriam    k.      Fides    autem    dixit   'Ibo, 
inveniam  amicos  2C.  sed  nescio,  ubi\     Heb:   11.    'Xesciens  quo  iret'.    Ita  etjt.cbr.  11,8 
nos    discamus     herere    in    promissionibus :    suo    tempore    venient    k.      Xon        259 

30  frustra    igitur   scriptura    patrem  fidei  et  patrem   gentium   appellat   Abraham. 
Omnia  quae  promittit  illi  deus,   in  longinquum   producit  et  differt.     Filium 
accepit  a  promissione  post  2.5  annos.    Hie  caro   cogitabat  'iam  anni  quinque 
transierunt,  iam  x,  iam  xx,  et  non  fit  quod  promissum  est'  2C.     Differendo        260 
autem  fi3rtificat   fidem   et   mortificat  Adam  nostrum.     Certe  hie  non   in   solo  5  iiioj.  8, 3 

36   pane  vivit  homo  2C. 

Maledicam   maledicentibus  K.     Certa  crux  hie   impouitur  Abrae,   quae  12,  .s 
comes  est    fidei.     Paulus  Euangelium   vocat  'verbum  crucis'.     Nam    mundus  1  Sor.  1, 13 
inherens    praesentibus    et  certis   non    potest   sustinere   Euangelium,    quod    a 
praesentibus  et  certis  avocat  K.    Sed    consolatio    additur  'Maledicam'.     Sine        26i 


222  5!*«^ifltcn  über  ba§  cvftc  8?udj  ^JJüle,  gcfjaltcu  1523/24. 

R]  deus  dicit  *ne  eures:  ego  ulcisear  te"  Hoc  quoqne  in  fide  fit.  Quare  eertum 
est  ex  hoc  loeo  Abraham  saepe  contemptiim  et  maledictum.  Deus  consohitur 
eum,  quasi  velit  eum  defendere,  et  tarnen  interim  patitur,  deus  facit,  quasi 
non  videat,  quare  est  maledictio  et  benedictio  in  spiritu,  q.  d.  'Hi  qui 
maledicunt  te,  in  conspectu  mundi  sunt  benedicti,  tu  conteutus  esto  beuedici  5 
a  me.  Et  hoc  maius  est,  quod  cum  muliere  peregre  egit,  si  sohis  fuisset,  facilius 
potnisset  2C.  Et  Loth  cum  eo  fuit.  Hoc  nobis  pro  exemplo  scriptum  est. 
Altura  et  purum  exemphira  est,  quod  deus  voluit  quam  communissimum  esse 

2«2        Omnibus  hominibus,  ut  sit  exemplum  tocius  mundi  et  pater  fidei.    Quanquam 

videat  se  derelictum,  tarnen  vivit  in  verbo.  Ita  nobis  faciendum.  Hec  est  10 
12, 3  crux  S.  Abrahae.  'In  te  benedicentur\  Hie  Christus  est  illi  promissus.  ludei 
huc  trahunt  hunc  locum  ut  alias  scripturas,  quod  omnes  generationes  terrae 
per  eum  getoBt  fol  lüetben.  Ut  si  gentes  religionem  ludeorum  accipe- 
rent,  gloriari  potuerunt  se  fihos  Abrahae  esse.  Sed  de  Christo  intelligitur. 
Benedictionem  la§  bleiben  auff  bem  öon^cn  menfc^en  an  leib  nnb  fei,  qui  15 
Christianus  est,  omnia  illa  benedicta  sunt.  Primus  locus  concludit  nos 
omnes   maledictos   esse,   ut    in   Genesi    audivimus   de   maledictionibus,    quae 

263  veuerunt  super  nos  ob  peccatum.  Hae  malcdictiones  omnes  cessant,  quando 
Christus  venit,  omnia  benedicta  sunt  an  leib  unb  feel.  Non  intellige:  quando 
Christianus  fio,  tum  adimitur  mihi  labor,  terra  non  feret  tribulos,  sed  20 
benedictio  est  spiritualis  et  primo  peccatum  adimit  per  fidem,  non  adimit 
viro  sudorem  et  mulieri  partum,  imo  sie  adimit  ut  Christo  crucem  et 
mortem.  Omnia  manent,  sed  talem  nobis  dat  potionem,  ut  libere  et  hylariter 
omnia  sustineamus.     Mors  quidem   sensualitati  et  carni    amara  est  2C.     Hec 

H]  dubio   Abraham    maledictus   fuit    et    irrisus    ?c.    sed    raaledicti    sunt    eciam   25 
mundo  non  vidente  maledictores.    Abraam  interim  et  audiebat  maledictionem, 

868  et  non  audiebat,  contentus  dei  promissioue  k.  Sic  igitur  inter  mortem  et 
vitam,  inter  gloriam  et  ignominiam,  inter  divitias  et  paupertatem  'Tu  doraine 
potes  me  in  morte  vivificare,  in  paupertate  ditare,  in  ignominia  glorificare, 
in  peccato  iustificare'  2C.  30 

'In  te  benedicentur"  jc.    Promissio   chira  de   Christo.     In   Christo   est 
benedictio    in    corpore    et    anima,    tollitur    maledictio    Adae    corporalis    et 

26:j  spiritualis.  In  Christo  satis  habes  intus  et  extra,  non  vides  quidem  extra 
tolli  sudorem,  partus  labores,  maledictionem  terrae,  mortem  corporis,  sed  in 
spiritu  credentis  haec  ablatio  est.  Primum  tollitur  peccatum,  omnis  male-  35 
dictionis  causa.  Reliqua  manent,  sed  inebriat  deus  animani,  ut  talia  sus- 
cipiantur  laetitia  Spiritus  et  bona  conscientia,  quamvis  carni  doleat,  quod 
sentit,  non  tarnen  labor,  non  mors  dolet  carni  per  fidem  sanam.  Atque  haec  est 
ablatio  maledictionis  et  vis  benedictionis ,  tum  adsunt  omnia  mala,  non  tamen 
aliquid  possunt.  Fides  hie  dicit  'Ijibcnter  ista  volo  et  plus,  si  vellet  dominus  40 
deus  mens'.    Carni  <(uidom  ista  dolent,  non  conscientiae,  tandem  auferet  omnia 


5prcbtgten  iilicr  bn»  crftc  5Biicf)  Wio\e,  gc^n(tcn  1523  24.  223 

R]  ademptio  est  melior,  quam  si  illam  carnalem  adimeret,  imo  melior  est,  quam 
si  non  siverit  mori,  quia  in  morte  media  vita  est.  Sic  est,  cum  iu  sudore 
vultus  quero,  libenter  facio  laborem,  qui  scio  me  adhoc  creatum.  Ita  mulier 
in   partu   facit,    si   est   Christiaua.   Ita    Christus    benedictionem    tam    fortem 

5  facit,  ut  maledictio  credeutibus  iu  eum  non  noceat.  Tamen  oportet  uos 
l^erburc^.  Ita  burc^  unb  burc^  sumus  beuedicti,  ut  nulluni  plag  |o  gro§  ift, 
qui  non  libere  et  hilariter  feratur.  Ubi  fides  non  est,  querunt  utriusque  264 
sexus  horaines  solatium,  auxilium.  Vides  ubique  incredulitatem  esse  male- 
dictam  rem,  quae  omnia  maledicat,  et  Ecoutra  fides  2C.  Hec  benedictio  tüirt 
10  gefpl'od^en  burc^  ha^  Euangelium  ab  ascensione  Christi  iu  hoc  tempus. 
Abraham  est  mortuus,  Christus  in  celo  regnat.  Cum  ergo  praedicatur 
Christus  omnia  fecisse,  nonne  tüirt  gefprod§en  ista  benedictio?  qui  credit, 
arripit  haue  benedictionem.  Vides  (juani  paucis  verbis  scriptura  multa 
complectatur.  Vides  omnia  figurata  nostri  fidem  et  opera.  lam  sequitur, 
15   quando  tentata  fuit  fides  eins  et  peregrinatus  fuerit. 

24.  1(3.  5Iiiguft  1523. 

Dominica  post  Assumptiouis  Mariae  Ex  Gen.  xij. 
Heri  audivimus  de  Abraham,  quomodo  fidei  exemplum  praebeat  et  quod 
fuerit  Euangelium  temporis  sui,  nempe  illud  'In  te  benedicentur'.    Benedictio  12, 3 
enim  hec   est  Euangelium.     Hoc  ipse  praedicavit,   per  hoc  declaratum  est 
20  amplius  quod  Adam  promissum  erat,  'Ipsum  conteret  serpentis  caput'.    NuncH'foi.  3, 15 
sequitur,  quomodo  getöanbelt   ^ot.     Accepit  uxorem  suam  2C.   hoc  est,  quod 
heri  dixi,  S.  crux,   quando  talis  venit  in  regiouem   hanc  et  nescivit,   an  illa        264 
esset,   quae  sibi   promissa  fuerat.     Sichem  est   fere  in  media  Cananea.     Ubi        265 
diu  peregrinatus,  non  sivit  eum  dominus  absque  consolatione  et  'apparuit  ei\  i-,  7 
25  In    hoc    textu    brel)   tet)^    indicantur.     Sichem  et  Bethel  3trii)(^en  unb   ^ot^), 
3.  usque  in  Aegyptum,   et   in  duobus    locis   edificavit    altaria,    ubi    dominus 

8  ubique]  vbi 

*)  Hier  liegt  sicher  ein  Schreibfehler  vor. 

H]  deus  ablato  toto  Adam.    Patientia,   gaudium  spiritus,  fortitudo  efficiunt,   ut 

alia    nihil    sint.     Infidelitas    autem    quaerit    omnibus    consiliis,    ut    laborem,        264 
angustias,  partus  et  mortem  evadat,   sed    ita  fugiendo  deteriora  omnia  fiuut. 

30  Fides  in  Christum  .sola  et  iuvat  et  liberat.  Benedictio  Christi  per  Euangelium 
nobis  nunciatur,  quod  per  Christum,  semen  Abrahae  creditum,  remissio  sit, 
liberatio  et  hereditas  aetherna.  'Cunctae',  inquit,  'cognationes  terrae',  quia 
Euangelium  toti  nuindo  debuit  praedicari.  Hie  clarior  evasit  promissio 
Adae  facta  it. 

35  Abraham    veuit    in    terram   Canaam,    nescivit    esse  terram,    in    quam        26.5 

debebat  ire,  omnino  ambulavit  in  tenebris  dei.    Hie  primum  audit  'Semini  tuo  12, 7 
dabo""  2C.    Tres  vias  Abrahae  hie  legis,  duo  altaria  iz.    Istae  viac  (juid  aliud 


224  5Prcbigten  über  has>  crfte  «ucf)  aUofe,  gcfjalten  1523/24. 

RJ  qsf.  39, 13  ei  apparuit  et  in  ßethel.     David   inspexit  liunc  textuni  'Adveua  sum ,   sicut 

§cbr.  11, 3  patres'  K.     Epistola  ad  Heb.  dicit   eum  fuisse  peregrinuni.     Et  in  Actis  8. 

3(p3. 7, 5  Stephauus  dicit  terrara  sibi  promissam,    dum   nondura  haberet  semen,  et  ne 
vestigium   habuit  ipse  jc.    fuit   ergo    advena  iu   terra  et  spem  non  posuit  in 

266  terrenis.  Mira  fides  hec,  promisit  ei  se  velle  dare  terrena  bona,  ille  sperat  5 
celestia.  Si  dominus  loquitur  de  musca,  eternum  verbum  est.  Non  viden- 
dum,  de  quo  dominus  loquatur:  c§  gilt  glcid^  coram  domino,  an  loquatur 
de  eternis  an  terrenis,  sed  suflficiat  scire  eum  locutum  esse,  tum  verbum 
eternum  est  et  fides  eterna.  Hec  ideo  loquor,  quod  dicunt  promissiones 
eteruas  promissas  in  novo  testamento,  carnales  in  veteri  jc.  Hie  dominus  lo 
loquitur  de  filio  carnali  et  tarnen  verbum  est  perpetuum  et  fides  est  eterna 
beatitudo.     Si   velimus   discrimen   facere   iuter  promissiones   novi   et   veteris 

367  testamenti,  tum  Abrahe  non  factus  fuisset  filius  dei.  Vides  dominum  nos 
bene  tentare,  tandem  consolatur.  Quare  mutavit  Sichern  locum?  Moses 
5  ai{oi.  26, 5  indicat  in  deute.  'Syrus  persequebatur  patrem  et  fugit  in  Aegyptum."  Sine  is 
dubio  Abraham  vixit  et  praedicavit  verbum  et  admonuit  ceteros.  Ideo  cete- 
rorum  inimiciciam  sibi  conciliavit,  ideo  feinet  lager  ift  tux^  gehjeft.  Ubi  fides, 
tum  sequitur  confessio  et  praedicatio  gratiae  dei.  Fuerunt  tempore  Abra- 
liae  plures  probi  horaines,  sed  tamen  ita  probi  ut  hodiernus  pharisaeus  ^)  k. 
Abraham  quia  in  persecutione  est  et  neminem  consolatorem  habet,  Ideo  deus   20 

268  12, 7  consolatur  eum  et  dicit  'Tibi  hanc  terram  dabo'  q.  d.  'Incola  es  in  terra   et 

despectus,    ego  te  dominum  et  semen  tuum  faciam  in  ea\    Hec  prima  pere- 

12, 8 grinatio.     2.  peregriuatio,    qua   ivit  'Bethel  versus    orieutem',   'erexit   altare'. 

Quid  hoc?  estne  sacerdos?     Nihil  aliud   ista  re  fecit,    Nisi  ut   suos  doceret, 

')   Vgl.  Unsere  Ausgabe  M.  XII  S.  654  ff. 

H]  *i.  :i9, 13  ostendunt,  quam  quod  in  ps.  dicitur  'Advena  ego  sum  apud  te  et  peregrinus    25 
^''apgVs  sicut  omnes  patres  mei'Heb:  11.  Act.  8.  Prima  itaque  via  ducit  terram  Canaan. 
266  Differentiam    quidam   fatiunt  inter   promissiones  veteris   et  novi  testa- 

menti, sed  in  verbo  non  est  attendendum,  de  quo  dicatur,  sive  de  Stramine, 
sive  de  foeno  dicatur,  sed  tantum,  quod  ipsum  verbum  dei  est.     Sive  enim 
de  aethernis,    sive  de  temporalibus ,   fides  aetherua  est,    qua   promissioni  dei   30 
creditur  et  in  aethernum  salvat  k. 
blioIsGs  Crucem  et  persecutionem  illic  videto  Deute:  26.    'Syrus  persequebatur 

patrem  meum'  i.e.  Abraham,  Isaac,  lacob,  quare?  certe  propter  veritatis 
confessionem  et  iniquitatis  increpationem.  Charitas  enim  et  errorem  proximi 
sustinere  non  potest.  Verum  hoc  proximus  non  sustinet,  ut  nunc,  ita  tunc,  35 
quaudo  erant  in  spetiem  multo  meliores.  Non  ergo  levitate  al)iit  Abraham 
268  hinc  inde,  sed  necessitate,  coactus  quidem  ab  hominibus,  sed  dei  voluntate, 
cui  contra  omnem  speciem  (diversum  enim  vidcbatur  in  omnibus)  nunc 
dicitur  'Tibi  dabo  terram  haue'  jc.  Cui  potuit  dicere  Abraham  'Extrudis 
potius  ex  terra  hac',  sed  fides  dicit  'Deus  vertet  omnia,  non  potest  mentiri'.  40 


5ßrebigten  über  ha%  erfte  mä)  Tlo]e,  gegolten  152324.  225 

R]  ut  precarentur  et  offerrent.  Ab  initio  fuit  externum  signuni  cultus  divini  mac- 
tatio  pecorum  et  oblaeio,  Sicut  nos  habemus  luissam  et  partioipationem  pauis. 
Interdura  dominus  iucendit  e  celo,  ut  Abel,  quod  tameu  nou  semper  factum 
est.    Abraham  noluit  hoc  facto  opus  bonum  facere,  sed  oportet  ut  locus  sit, 

5  in  quo  praedicetm",  Sicut  ipse  mihi  soli  non  praedico,  quare  praecipue  propter 
praedicationem.    Quid  praedicavif?  hoc  'promisit  mihi  lu  me  benediceudas  ic. 
et  terram  semini  futuram'  2C.     Summus  sacerdos  fuit.     Oravit  certe,  ut  hoc        269 
impleretur,   quod   sibi  promissum   fuit.     Hie  Abraham  est   pateiiamilias,   et 
episcopus  fuit,   non   fuit    oleatus,   quid  curat  hoc  deus?  is  sanctior  omnibus 

10  papis  fiiit.  Nos  eum  sacerdotem  dieimus,  qui  longa  indutus  est  veste  et 
coronam  habet  JC.  Is  vera  offitia  habuit  sacerdotum,  scilicet  praedicationis, 
orationis  2C.  Quare  oblatio  illa  non  fuit  bonum  opus,  sed  signum  suae  praedi- 
cationis. Sicut  nos  Signum  habemus  panem  et  sanguinem,  Sic  Abraham  'ut 
certo  sciatis  verum  futurum  verbum,   quod  dominus  mihi    promisit,   signum 

15  habete  oblationem\  3^  peregriuatio  venit  ad  meridiem.  Hoc  omne  dictiun  est 
bon  bem  öffentlichen  ampi,  ut  est  praedicatio.  Sic  ubique  intellige  de  patri- 
archis,  quod  altaria  struxerint  et  iuvocarint  nomen  domiui.  Instruxit  suos, 
quomodo  laudare  dominum  deberent.  Ubi  veritatem  dixit,  non  tulerunt  eum, 
Posset  obiicere  aliquis  prohibitum  esse  in  lege  passim,  ne  aliquis  sibi  erigat        270 

20  cultiun  dei  et  opera,   quae  sibi  placeut.     Hec  dicuntur  de  operibus,  quibus 

2  pticipatog  11/12    am   Bande   Bethel   domus   dei  17    inuocarit         über   inv. 

nomen  domini  steht  i.  e.  ^a.i  ein  goteß  binft  get^an 

H]  Altera  via  ducit  eo,  ubi  aedificat  altare  non  Papa,  non  unctus  sacerdos 

aut  Episcopus,  sed  ut  Christiauus  paterfamilias ,  quemadmodum  nobis  licet 
locum  parare  ad  convenieudum,  ut  audiamus  verbum  et  simul  oremus. 
Nostrum    externum    altare    est    manducatio    Eucharistiae,    quae    non    debet 

25   fieri  sine  praedicatione  verbi  dei  I.Co.  11.    Xon  Abraham  hie  bonum  opus  deoi  Gor. u, 26 
facere  voluit  et  erigere  novum  dei  cultum,  sed  oportet  necessario  propter  nos 
habere  locum,  in  quem  conveniatur  ad  audiendum  dei  verbum.    Illic  Abraham 
praedicavit  'Dominus    dixit    mihi   "In   semine    tuo"  k.    "Dabo    tibi    terram        269 
hanc"'  2C.    Qui  credit,  gratiam  dei   habet.     Certe   hie   erat  summus  Pontifex, 

30  episcopus  plebanus,  sed  laicus,  oravit  pro  mundo,  pro  iuimicis,  pro  so,  pro 
familia  JC.  praedicavit  et  oravit  2C.  Utinam  nos  tales  haberemus  e[)iscopos, 
qualis  hie  erat  laicus  et  uxoratus.  Hie  praeerat  suae  domui  ut  paterfamilias, 
ecclesiae  ut  episcopus.  Alia  quae  praeter  haec  nostri  agunt,  sunt  stultitia  k. 
Nos  post  verbum  habemus  sacramentum.     Credis,  accipis  sanguinem,  salvus 

35  es.  Non  hie  Organa  habet  Abraham  et  campanas  k.  Maior  cultus  dei  est, 
ubi  minus  operum  fieri  videtur.     Bethel  hie  est  i.  e.  domus  dei. 

Tertia  via  sirailiter  ad    altare  fatiendum  ducit.     Atque   hie   omnis    dei 
cultus   externus    est,   qui   sine   interno    nihil   est.      Nam  de  occulta   oratione        270 
haec  non  dicuntur,  qua  non  indiget  extemo  loco,  sed  secreto  cubili,  ut  dicit 
Cutters  SDcttc.  XIV.  15 


22G  5prebigten  über  bai^  erfte  23ud)  OJfofe,  geljaüen  1523,24. 

R]  coram  deo  agere  volumus.    Externa  deiis  non  curat  sive  sutor  sim  sive  sarctor, 
Secl  oro   vel   illud    facio,    qiiia   deus    praecepit,   Id   qiiod    diccre    non   potest 

271  sacerdos  vel  nionachus,  quia  verbnm  non  habent.  Opus  non  habet  bonitatem 
hine,  quod  .speciosuni  et  magnuni  sit,  sed  si  verbnm  dei  haeret  in  eo,  qnare 
monachi  opus  nihil  est  Quid  dicemus  de  patre  Aln-ahara,  qui  edificat  altare  s 
sine  dei  iussu?  dicemus  certo  habuisse  verbnm,  ut  erigeret  aram,  quanquam 
hie  non  seriptum  sit.  Eciam  apparuit  ei  dominus  et  promissionem  fecit  et 
indieavit   sibi    terram    hano   futuram    suam,    quare    uccesse   fuit   enm    altare 

273        habere,    quia  ofBtiuui  hoc   non    intermittendum.     Ultima   peregrinatio,   quam 

fecit  in  Aegyptum.    Et  ibi  crucem  iuvenit.    Consolationem  habuit  unb  ift  tag   lo 
mit  im  getüeft,  seqnitur  nox  atrior.     Terra  gravatur  fame,  vix  incolae  innu- 
trinntur,  peregrinus  eiicitur.     Nonne  hec  gravis  tentacio,   quod  iam  esset  in 
terra   sibi   promissa   et  putabat   se   perpetuo   mausuram,   iam   iubetur   exire. 
Item  mu^  er  fein  tüeib  in  bie  f^ar  feigen,  et  periculum  vitac,  unb  tuagt  bie 

273       d)X  ieiuy   iDciby   unb    gibt»    in    bie   ftjat,    facitne    bene?    et   male   sentit  de  ir. 
Aegyptiis.     Cogitat  tarnen    'quanquam   mulier  mecum  non  sit,   tamen  potest 
eam    custodire    cum   Pharaone'',   man   fobS    got    gar  f)etm  fteEeu,    tamen  non 
debet  tentari.     Dupliciter  tcntatnr  deus.     In  sinistro:  si  postulasset  sibi  dari 
regionem,  antequam  exisset,    hec  fiiisset  tentacio.    Id  fecerunt   ludei,  quibns 


11/12  innutriantur 

l\]  Christus.    Nisi  externus  cultus  fuisset,  quid  opus  altari?  Coram  mundo  ista  20 
agebantur,  et  hie  externus  cultus  agebatur  praedicatione,    psahnis,  cantilenis 
laicis,  utinam  et  apud  nos  sie  esset.     Hie  docuit,   quem  deum  laudarent  k. 
Hinc  coactus   est  procul    dubio   ob   veritatem    confessam   abire,   dicente  fide 
'Ego  hinc  abeo,  deus  providebit  de  loco,  de  necessariis'  2C. 

Dicis:    Tameu   lege  praeceptum   est,    ne   quis   erigat  dei  cultum  non  a   2:> 

271  deo  mandatum,  nee  fiat  opus,  quod  non  possum  asserere  non  meüm  esse, 
sed  dei  opus  in  cultu  dei?  Abraham  non  habet  hie  verbnm?  2C.  Respoudeo 
Abrahae  hoc  esse  commissum,  licet  nou  sit  scriptum.  Quia  dicitur  apparuisse 
illic  dominum,  quando  et  certus  factus  est  illam  esse  terram,  in  qua  coleret 
deum  praedicando  2C.  postquam  e  sua  erat  eductus.  30 

272  Quarta  via  est  iter  in  Aegyptum.  Hie  alia  crux  est  et  maior.  Farnes 
cogit  abire,  non  manet  in  terra  promissa,  tentatur  fides,  deus  tacet.  Haec 
facta  sunt,  ne  quis  haereat  in  temporalibus,  dat,  aufert,  donec  mortifieemur. 

27.*»  Hie  reeteue  fecit  Abraham?  videturne  contra  uxorem,  quam  sie  exponit 

periculo,  et  contra  Acgyptios  facere,  quos  tam  malos  iudicat,  nihil  adhue  mali  35 
ex  eis  expertus?   Respondeo:   Facit  quod  potest,  ne  deum  tentet:  'sie  sentit 
deus,  sie  potest  me  conservare'.    Crede  pure,  sed  non  tenta  deum.    Tentatio 
a  sinistris  est  'Non  credam,  nisi  deus  det  statim,  nisi  videam.    Hoc  scilicet 
est  verbnm  reiicerc  et  quaererc  i'em  promissam,   sicut  ludaei  fecerunt  saepc 


«Prebigtcn  ü6cr  ba^  evftc  93ud)  5[}Jofe,  gc'^atten  1523/24.  227 

R]  deus  promiserat  terram,  qiii  credere  nolebant,  nisi  haberent  in  mann  omnia 
promissa.  Secunda  tentatio  est  a  dextro:  qiiando  superflnitas  adest,  ut  si 
Esurirem  et  non  velim  ab  amico  aecipere  cibum  et  expectare  a  deo.  Huius- 
modi  sunt  qui  vovent  coelibatum,  Qot  l)at  in  bcn  ©tiefen  ftanb  furgefrfjlagen,        274 

f-  illi  eliguut  virginitatem.  Fides  igitur  ita  aifecta  esse  debet:  si  mangcl  ift  hü, 
debeo  credere  me  sat  habitiirum,  si  abundantiam,  ne  aliud  quaeram.  Ibi 
vita  est  in  periculo,  seit  si  noverint  Aegyptii  uxorem  suam  esse,  se  inter- 
fectura  iri,  et  ipsa  fidem  servavit  viro.  Sic  habuit  promissionem  a  deo  sibi 
eum   curae   fore   et   se    liberaturum    eum   ex  omni  periculo.     Attaraen  noluit 

10  tentare  deum,  ut  plus  postulasset  promissionem,  videlicet,  ut  deus  protegat 
Saram  una  cum  eo,  sed  potius  in  periculum  vitam  eam  et  se  posuit. 

25.  23. 3luguft  1523. 

Dominica  Ante  Bartholomei. 

Abraham  ^at  bic  er  fciny  lt)et6§  in  bie  ft)ar  fe|et  propter  vitam  eins,       275 

ban  tx)o  ha  t[t  bQ§  man  Brauchen  ff)an,  fol  man  !f}etn  anberä  öon  got  fnc^cn: 

15   si  non,  requirendum.     Hec  fides   Jon  batBcn  unb   I)Ocf)  fein   et  econtra.     Hec 

exempla  meditanda  sunt  nobis  bene,  et  deus  curavit,  ut  nobis  scriberentur,  si 

deus  maximum  facit  et  nos  item  2C.  obambulat  in  orbe  incertus,  ubi  maueret, 

a  quo  Christus  venit  ic.     Deus   solet   sie  agere   cum  suis,   ut  non  sinat  in 

13  fe^en 

H]  in  deserto.     Tentatio  a  dextris   est  'Credo   et   nolo   uti    quae   deus    dedit  ad 

20   vitam  conservandam,    ad  hoc  et  illud  fatieudum,   conservabit   et    fatiet   sine 
illis\    Ista  est  tentatio  sine  necessitate,  quod  si  uecessitas  adesset  et  illa  non 
adessent,  iam  non  tentatio  dei  esset,  sed  fides,  et  deus  sine  dubio  efficeret  2C. 
Sic  tentant  deum,  quibus  non  data  est  virginitas:  'Ego  claudam  me  in  mona-        274 
sterio  et  non  utar  remedio  a  deo  dato,  ipse  a  caelis   dabit  mihi  remedium  jc, 

•2h  Elx  coelis  veniet  deus  et  dicet  "Esto  virgo".  Nam  primum  mandatum  eins, 
quod  efBcax  sentio  in  me  "Crescite  et  multiplicamiui",  iam  mihi  non  placet, 
aliud  placet.  Cum  illo,  quod  deus  excogitavit  non  possum  esse  sanctus,  sed 
cum  illo,  quod  ego  excogito,  quod  probavit  Hieronymus'  7C.  Diabolum  tibi 
dabit  2C.    Regia  igitur  et  media  via  est  fides  recta,  quae  neque  ad  sinistram 

uu  neque  ad  dexteram  inclinat.  Utitur  ergo  Abraham  hie  lingua,  quam  dederat 
deus,  ne  tentet  deum,  quo  conservet  se,  reliqua  deo  committit.  Vides  et  hie 
quoque  fidem  Sarae  et  magnam  obedientiam,  ut  non  irustra  in  scriptura 
Abraham  pater  noster,  Sara  mater  nostra  nuncupetur. 

Sic  agit  deus  cum  suis,  ut  non  uno  eos  loco  sinat  manere,  non  solum 

U5   tentatione  fidei  ipsorum,   sed  etiam  utilitatc  aliorum,    quia  Abi-aham    et   qui        275 

tales  sunt  fide,  tacere  quae  dei  sunt,  non  possunt.    Hinc  ergo  et  in  Aegyptum 

mittitur  K.    Multos  invenit  amicos,  tacere  vel  eis  non  potuit.     Sic  mittit  et 

apostolos  2C. 

15* 


228  5ptebtgten  über  ba%  etfte  33uc^  5Jiofe,  gef)a(teu  1523/24. 

R]  iino  loco  manere,  non  propter  illorum  solam  fidem,  ut  tentetnr,  sed  propter 
alios  2C.  Abraham  in  Aegypto  praedicatioDe  coguitioDis  veri  dei  aliquot 
lucratus  est,  ad  quod  deus  misit  eum  illuc.  Textus  inquit  habitasse  in  Aegypto 
et  bene  fuisse  illi  propter  Saram.  Ideo  se  non  abstinuit  a  praedieatione. 
Hec  de  fide.  Sequitur  deum  semper  respondere  fidei.  Abraham  g^et  ha  s 
l^in,  fe^t  fein  tuetb  in  f ^ar  et  praesertim  in  regia  ^),  dicit  'committo  tibi  eam, 
276  nescio,  quando  reditura  sit,  an  pura',  merae  tenebrae  sunt  hie,  sed  heret  in 
verbo,  quod  velit  eum  benedicere.  Ita  fit  sibi  a  doraino,  quia  auff  gotte§ 
^ult  berieft  ex  fid^,  sicut  ergo  cor  adfectum  est  erga  deum,  ita  iterum  adfectus 
est  erga  hominem.  Vindicat  Abraham,  ut  indicat  textus  ab  Pharaone,  et  multis  lo 
malis  eum  affecit  k.  mirabilis  deus,  iam  sine  onfe^en  fuit,  unb  t^t  QVeifft 
VI  105, 14  ber  tjzx  bie  f t)on{cj  öon  trn  tncgcn ,  ut  dicit  David  'et  corripuit  pro  eis 
reges',  hoc  facit  fidutia  in  deum.  Hec  doctrina  nobis  imitanda,  ut  sciamus 
non  esse  adeo  magnam  potestatem,  (juae  possit  obesse  homini  credenti. 
Vides  Abraham  cousecutum  sua  fide,  quod  receptus  sit  in  edes  regias,  qui  15 
prius  contemptus  erat.  Non  solum  convertunt  gladium  in  vaginam,  sed  et 
bene  mereri  de  eis  Student,  Abraham  hie  contentus  fuisset,  si  per  servum 
gpr.sai.16,7  sibi  uxor  lata  fuisset.  Iam  rex  et  omnes  fro  finb,  ut  amici  eins  sint  Prover. 
Sententia  huc  pertinet,  sed  incredulitas  nostra  töil  nit  in  bie  tenebras  tretten, 
et  hoc  hodie  in  Euangelio  audistis^),  non  sinit  fincfcn  sperantes  in  se,  quan-  20 
quam  ita  appareat.  Ex  hoc  secutum  est  maximum  commodum  esse,  per  hoc 
rex  Pharao  et  duces  cognoscere  ceperunt  deum  per  Abraham,  Ita  filii  dei 
semper  boni  quid  erigunt.  Abraham  praecepit  Sarae,  ut  dicat  se  sororem 
eins  esse  unb  fol  fid)  in  hk  f^ar  fc|en  pro  viro,    Sara  obedit  verbo  domini 

6  regina 

')  Zu  regia  ergänze  aiila.  -)   Vf/l.  Bd.  XII  unserer  Ausgabe  S.  656, 12. 

H]  Non  cogitat  Abraham,  non  praescribit  deo,  (juando  accipit  rex  uxorem,  25 

276  Sic  ait  apud  se  'Tibi,  domine,  commendo  rem,  tuum  habeo  verbum,  quod 
mihi  benefacturus  es,  si  istam  mihi  abstuleris  feminam,  dabis  aliam,  tua  pro- 
missio  cadere  non  potest\  Atque  ita  fit  ei,  ut  credit.  Deus  castigat  regem 
et  domum  totam.  Quae  plaga  fuerit,  nescio,  quid  efficiat,  video,  nempe  ut 
mittat  rex  ad  Abraham  jc.  30 

Sic  curat  deus  pro  suis,   despectus  ante  et  peregrinus  iam  timetur  ps. 

*i.  105, 14  'Et  corripuit  pro   eo    reges'.    Plus    curat    illic    deus    uxorem    quam    totum 

regnum,  ut  discamus,  qui  sit  fidentibus,  quod  nuUa  sit  in  terris  tanta  potestas, 

quam  deus  non  deiiciat,  ut  suis  adsit.    Hoc  potest  deus  praestare  peregrino 

et  despectissimo.     Abraham   a   servo   regis   cum   gratiarum   actione  libenter  35 

277  recepisset  suam  uxorem,  iam  enim  totum  regnum  veneratur.  Curet  ergo 
deus  nos,  fidamus.  Inimicos  nostros  nobis  vertere  potest  in  amicos.  Hie 
casus  cessit  regiae  domui  in  bonum,  nempe  in  Cognitionen!  dei,  quem 
timcbant.     Hie  sine  dubio  fructificabat  Abraham. 


^prebigtcn  übet  bai  erfte  2?»^  ÜJiofe,  gefjoltcn  1523/24.  229 

R]  et  maxiraum  opus  fidei  fecit  et  eonfisa  est  dominum  se  prot€cturum.  Eo 
tempore  viri  habuerunt  plures  uxores.  Hoc  exemplum  houum  est  uxoribus, 
Et  viri  amici,  fruntltcf)  esse  debeut  uxoril)us. 

C.  XUI. 

ä  Hoc  Caput    breve  est   et  scriptum  propter  promissionem   dei,   quia  liic        279 

videmus  primam  promissionem,  quam  deus  dat  Quff  bo»  (attb.  In  priori 
capite  iussit  eum  excedere  e  terra  sua  jc.  sed  nondum  scivit,  ubi  erat  terra. 
Hie  ubi  separatus  est  a  fratre,  iam  deus  indicat  sibi  regionem  et  superiorem 
promissionem   deus  mod^t  tit   derer.     Et  liic  ff^et  ber  grunb,  quod  ludei 

10   haue   terram   possidere  debeant,    ob   id   scriptum    est,    et   alia   causa,    quod        280 
deus  non   sinit  ab   illis,  quamdiu  ipsi    non   aöloffert,  sicut  una  passio  aliam 
sequitur,  ita  aliud  sequitur  solatium  aliud.    Cum  tamdiu  rixatus  fuisset  cum 
pastoribus  fratris   sui,    venit   alia  consolatio   ic.     Et  hoc   pertinet    ad    fidem 
Abrahae,  quod  tamdiu  cum  fratre   versatus  est,   et  charitatis  est   ftudf,  cum 

15  vaderet  se  non  posse  commode  vivere  cum  Loth,  fe|t  er  fein  gut  liub  er 
bran,  ut  pacera  et  charitatem  servet  cum  fratre,  alius  !^et  fi(^  nit  leti^tlid) 
laffen  fd^etben.  De  Sodomis  ic.  dicit  fuisse  ein  h)n|ferreid§  lanb,  autequam 
igne  K.  qui  hoc  intelligere  vult,  o]>ortet  situm  scire,  mare  mortuum  habuit 
in  latere  alio,   a  quo   submersae  sunt,   ba§  fuit    tanquam    paradisus    jc.    ut 

20   Aegyptus.    Ex  hoc  loco  apparet  Aegyptum   fuisse    fertilissimam  regionem  et        281 
fertiliorem  Cananea  a'.    Quare  hoc  indicat  Moses?   ^^^tltcf;  QUt  unb  (^riftltl^ 


1  protecturam  4  avi  Bande  C.  XIII.  15  videre 

H]  Sara  hie  aeque  omnia  commisit  deo  magna  fide  obsequens  dilecto  nia- 

rito. 

Et  tantum  de  ca:  duodecimo. 

25  Caput  Tertiumdecimum. 

Hoc  breve  caput  scriptum  est  propter  promissionem  de  terra  Chanaau,        279 
quae   antehac  non   fuerat  Abrahae   uorainata,   ut  certo   sciret,    de   qua   terra 
dixisset  ei  deus.    Veni  in  terram  2C.    Tandiu  non  cessat  a  nobis  deus,  quam 
cessamus  a  fide,  ut  multas  invenimus  tribulationes ,  ita  quoque  multas  idem 
30  deus  mittit  nobis  consolatioues. 

Hactenus  cum  Loth  fiierat  Abraham,  nunc  separatur,  (juod  non  solum        gso 
fidei  est,  sed  et  charitatis.    'Fratres'  inquit  'sumus,  'ne  sit  iurgium,  separemur  13,  s 
potius  licet  dilecti\ 

Optimus  situs   illius    terrae    ic.     'Hortus    dei'   dicitur.     Hebraei  'dei'  13, 10  281 
35  esse  dicunt  quod  est  Optimum,   ps.    'lustitia  tua   sicut   montes    dei\     Itera^f.  36,7 
'sicut  Cedros  dei'.  '^51.37, 35 

Pietati  cum  abundautia  rerum  non  convenit,  nisi  sie  quaeratur  victus. 


230  ^ßrebtgten  übet  boö  etfte  Suc^  Mo]i,  gefjalten  1623  24. 

ß]  glaub  ft^et  nit  tool  beinanber.  Ideo  pessimi  fuerunt  ut  textus  jc.  si  tarn 
raodicam  habuissent  substantiam  ut  Loth  et  Abraham,  non  lascivissent. 
$ci'cf.  16, 49  Peccata  eorum  indicantur  infra.  Et  Ezechiel  horum  meminit  'Ecce  iniquitas 
sororis  tuae  o  Hierusalem".  2Bo  e§  fol  auff  gf)et,  ha  ift  ttit  bll  gnab,  ubi 
parcus  est  victus,  ibi  meliores  Chrlstiani.  Quando  seruel  venit  fames,  5 
claraamus:  si  abundantiam  dat  per  multos  annos,  nemo  reminiscitur,  imo 
curamus,  ut  venter  repletus  sit  cerere,  Si  bene  agit  nobiscum  deus,  paucis 
hominibus  dat  divitias,  multitudini  hominum  paupcrtatem,  ut  non  lasciviat  2C. 

26.  30.  ?Iuguft  1523, 

Dominica  Ante  Egidii. 

Hactenus  audivimus  Abraham  fuisse  peregrinum,  quare  deus  fidem  suam   lo 

exercuit  nobis  in  exemphim  2C.  iam  destitutus  fuit  auxilio  dei,  iam  consolatus 

iterum.    Ita  agit  dominus  cum  suis  sanctis.    Ubi  tale  regimen  non  est,  non- 

dum  e.st  Christi  regnum.     In  14.    c.  solatium  habebitur,   quanquam    simplex 

283        appareat,  tamen  si  oculis  internis  introspiciatur,  dives.     Pro   laicis   forte  est 

simplex  textus  unb  untuftig  ju  ^oren,  figuras  habetis,  inspicite,  oportet  15 
sciatis  situm  regionis.  Abraham  habitavit  in  Hebron,  quae  fuit  caput  illo 
2»4  tempore,  nam  Hebron  (et)t  an  ber  gren^,  §at  nit  tüet)t  an§  tob  m()er.  Rex 
de  Elam  JC.  fuerunt  rex  Persiae  et  Mediae.  Nomina  inversa  sunt,  quia 
expulsi  priores  habitatores  sunt.  Quattuor  reges  ex  Persia  venerunt  ab  Oriente 
et  multos  devicerunt  in  hoc,  ut  expugnarent  5  reges.  Hoc  prelium  enumeratur  20 
propter  Abraham   et  miraculum   factum.     12  annos  servierunt   k.    13    anno 

1/2    aber   anber    bis  modicam    ste?d   prouer.   IG.    Si   placuerint   domiiio    vie   lioniiiiis  jc. 
2/3  am  Rande  Kcce  iniquitas  sororis  tue  fuit  hoc         13  am  Rande  C.  14.  18  über  l'ersiae 

steht  elamite 

H]  ^cicf.  16, 49  ut   quaesivit  Abraham   et  Loth.     Ezech:   'haec    fuit   iniquitas    sororis    tuae 
Sodomae'  k.    ubi    multum    rerum,    ibi    ])arum    gratiae.      Apud    Germanos 
abundantia   est,   ergo   negligunt  Euangelium   iam  eis  praedicatum,    et  pietas 
abest.     Mirura  quod  praedati  a   Papistis  tamen  eripiebantur,    abundant   2C.   25 
Solorum  spiritualium  est  non  abundantia,  quae  a  deo  datur. 

Et  tautum  de  Cap:  XHI. 

Caput  xnii. 

284  14,1  Kedor  Laomor  et  qui  cum  eo   veniunt,   ex  Persia  et  Media   veuiunt, 

iam  noraina  immutata  sunt.    Venerunt  autera  per  Moabitas  et  Horritas  sive  30 
5  TOof.  2, 1  Horreos,   qui  tunc   habitabant  in    Seir  Den :  2.    Singularum    civitatum   tunc 
crant  reges  singuli.    Hie  congrediuntur  quinque  reges  quinque  civitatum  quae 
post  perierunt,  qui  celitus  misso^),  cum  4°'"  2C. 

')  Der  Sinn  ist  vermuthlich:  die  dar  ■nach  —  ivie  darnach  berichtet  wird  —  unter- 
legen sind  dem,  der  von  oben  her  gesatidt  war. 


^Prcbtgtcn  über  ba?  erftc  ^itc^  ^Zofe,  gef)alten  1523  24.  231 

R]  desciverimt,  14  veuenmt  reges  isti  orieutales.     Miracnlum,  quod  hi  5  reges, 

qui  superbi   eraüt   et  fortes,    Ziizim,    Amalechitae    jc.    omnes   percussi    sunt        285 
neque  potueruut  resistere.    Solus  Abraham  illos  clevieit  cum  sua  familia,  quam 
euumerat,    fuit  ergo   satis  potens.     Neminem   alium  accipit  nisi  tres  fratres, 

5  quos  textus  enumerat.  ]Mose  indicat,  qnale  fuerit  regimen  Abrahe  K. 
Sequitm-  eos  iisqne  Dan.  Hebron  (et)t  QCn  mittag,  Dan  in  fine  regionis 
versus  lliittcinai^t,  nondum  hoc  nomen  habuit,  sed  Lesen.  Ibi  usus  est 
ratione,  (luanquam  eam  rexitM:  ubi  secnri  fueruut  et  nihil  timuerunt,  irruit 
in  eos,   ubi  miuime  cogitarent.     Ita  facta  est  pugna   quasi   solertia  humaua,        386 

10   quanquam  deus  sie  effecerit.    Primum  est,  quod  queri  potest:  Cum  Abraham 
fuerit  Euangelicus  homo,  qui  in  fide  ambulat,  quare  utitur  gladio  et  occidit 
homines?  quomodo    christianus    et   praesertim    Abraham    ilhid    atrox    factum 
ausus  est  permittere,   qui  potius   debuisset  facere   id,   quod  Christus  mat.  5.  Wattö.  5, 44 
docet  ?  Eesponsio :  Christianus  stat  in  voluutate  dei,   quod  ei  placet,  facit,  et 

15  econtra.    Et  claudit  oculos  öor  ben  tüercEen,  non  facit  discrimen  operum,  sicut 
ratio  facit,  quae  hoc  extollit,  ilhid  deprimit,  quod  fides  non  facit.     Si  fides 
exigeret,  ut  fratrem  gladio  transfoderem ,    cogerer    obedire    deo.     Unde   alias 
veniret  usus  gladii?    Et  ista  beue  meditanda.    Si  enim  vitam  patriareharum        287 
secundum    opera    metiri    volumus,    iniuste    iudicabimus,    quia    stulta    opera 

20  inveniemus,  Ut  quoque  in  David,  Solomon  et  stultum  erat,  quod  uxorem 
daret  in  bie   ff)ar  '^(6rat)am,    Ut  est   illud  factum   Achab,   qui    nuncium  in 


*)  zu  rexit  ergänze  spiritus 

H]  Propter  Abraham  haec  scripta  sunt,  qui  pater  uuius  familiae  non  habens 

apud  se  regem  aliquem  aut  civitates   cum   tribus    sotiis   amicis  (non  dubium        285 
quin  nobilibus  viris)  tantum    fuudit    exercitum.     Isti    amici   certe   fuerunt  ex 

25  numero  eorum,  quos  Abraham  docere  solebat  et  pro  eis  sacrificare.  Xon 
dubium,  quin  multi  optimo  viro  et  doctori  sotiati  sunt,  ut  audirent  recte 
instituentem  et  consulentem  jc.  Persecutus  est  autem  hostes  ab  Hebron, 
quae  iacet  ad  meridiem  usque  Dan,  qui  est  terminus  in  terra  promissionis 
fere  40   miliaribus   et    ulti-a.     Ratione   quidem   humana   noctem    videtur    ex- 

30  pectasse  ut  commodiorem,  et  tameu  miraculum  est,  ut  fugiant  tanti  tarn 
paucos  2C. 

Ais:  Cm-  Abraham  Euangelicus  vir,   qui  verbo   solum    debet   pugnare        286 
occidit   tantum   hominum,   quod   est  lictorum?    Cur    non    patitur   dicens  *Si 
Loth    abstulerunt,   auferant    et   me""   2C.?  Pespondeo:    Christianus    pendet    ex 

3.T   voluntate  dei    et   non   respicit,   quam   magna,  parva,  longa,  brevia,  bona  in 
spetiem  aut  mala  siut  opera,  quemadmodum  ratio,  quae  hoc  deo  credit,  pla- 
cere,  quod   sibi  placet,  non  sie  fides  ic.    Quod  deus  iubet  etiam  in  fratrem  2C. 
etiam  occidere  3C.  tatiendum  est.     Stulti  in  bibliis  iudicant   patrum  opera  et        287 
non  respiciuüt  verbum  et  fidem.    Achab  contra  fecit,  qui  increpatur  prophetieo  ifiijn.2o,35f. 


232  ^tebigtcn  übet  ba^j  erfte  $Bu(f)  ÜJlojc,  gehalten  1523/24. 

R]  curru  accepit.    Hoc  flictura  passus  non  est  deus.    Accedit  proplieta  et  iussit 
iflön.  20,  sealteri,   ut   se   percuteret,    qui   renuit,   tum   illi  'leo   te   percutiet",  si  leo  hoc 

288  faceret,  stultura  esset.  Sic  multas  mirandas  invenies  historias  in  scripturis, 
ex  quibiis  multi  magni  et  sancti  offensi  sunt,  qui  secundum  rationem 
iudicarunt,  quae  opus  aliter  metitur  quam  deus.  Sic  est  in  lege  cautum,  ut  5 
pater  filium  accuset.  Sic  iufra  Abraham  fiHum  volebat  ofFerre,  qui  erat  di- 
lectus,  in  quo  sola  posteritas  erat  promissa.  S)a§  finb  bie  ^o{)en  geifter,  qui 
non  inspexerunt  opus,  quod  mandatum  est,  sed  in  voluntatem  praecipientem. 
Ita  respondete,  an  Christianus  possit  gladio  uti :  Christianus  non  opus  habet 
gladio  sua  causa  neque  aliorum  Christianorum  causa,  sed  si  praeciperet  te  lo 
gladio  deus  uti,  obediendura  est  tibi.    Ita  Spiritus  ^at  ben  2lblQt)Qm  gefui't, 

ut   committeret  hanc    pugnara,   quae  facta  est   ex  verbo^  dei,    quod   indicat 

289  Melchisedech,  et  quod  vicit.    Sua  causa  non  pugnasset,  sed  fratris  causa,  et 

in  fide  pugnavit.    Gladius  Abrahae  fuit  acutus,  sed fuit  acuta,  quia 

verbum  dei.  Christianus  ergo  pro  se  gladio  uti  non  debet  et  pro  illis,  qui  in  is 
fide  sunt,  sed  propter  malos,  ut  prohibeantur  a  malo.  Si  pugna  adesset,  ut 
principi  auxiliaremur,  faciendum  mihi,  cremandum,  occidendum,  sed  omnia  in 
fide  facienda  et  verbum  dei  sequendum,  quia  deus  voluit,  ut  hec  regio 
plecteretur.  Huiusmodi  historias  plures  habes  in  sequentibus  libris,  sicut  iam 
utitur  Turca,  sie  superiori  tempore  David  et  aliis  usus  est.     Ideo  Abraham   20 

890        bene  fecit  et  misericordiam  non  exhibuit  inimicis,  quia  verbum  habebat.    Leges 
quoque  de  Saul,   qui  volebat  probus  videri,   quando  iubebat   deus   Amalech 

1  ®om.  15  penitus  excindere,  debuisset  dicere  'ego  quidem  potuissem  parcere,  sed  maius 
est  tuum  verbum'  2C.     Ideo    amotus  fuit  a  regno  et  posteri.     Vides,  quam 

1  üRof.  18  strenue  velit  deus  suum  verbum  impleri.    Misericors  fuit  Abraham,  Id  quod  25 
indicat,  quod  rogarit  pro   Sodomitis,    pro  quibus  eciam  mortuus  fuisset  jc. 


14    In  der  Lücke  steht  cor-^ 

H]  facto.  Item  et  contra  fecit  qui  illum  prophetam  percutere  noluit.  Ratio 
28«  meretrix  caeca  haec  non  intelligit,  sed  praescribit  deo  dicens  'Hoc  iustum 
isWof.22est,  illud   non'.     Deus  autem   dicit  'Crede   mihi:  quodcunque  factum  iubeo 

facito  absque  omni  mina'.    Sicut  Abraham  infra  vides  facere  in  immolatione   30 
Isaac  innocentissimi.     Non  factum,  sed  voluntatem  praecipientis  vide. 

An  Christianus  uti  gladio  possit?  Respondeo:  Sibi  indiget,  sed  quando 
deus  vult  propter  malos,  tunc  uti  debet.  Sic  Abraham  ut  Christianus  non 
sibi  vindicando,  sed  aliis  liberando  utitur  gladio,  et  erat  illic  iussum  dei, 
889  ut  infra  vides,  in  verbis  Melchisedech  et  in  ipso  facto,  quia  propter  Loth  35 
et  alios  facit.  Si  tales  milites  habereinus  in  fide,  possemus  alicjuid.  Igitur 
hie  sive  viduas  sive  rusticos  k.  occidas,  nihil  refert,  quando  deus  vult. 
i^lom.  15  Contra  Saul  fecit  pro  Araalechitis  impia  misericordia  jc.  Ita  die  'Ego 
quidem,   domine,   servirem  fratri,    non   occiderem    hominera,    sed    tibi    plus 


■prebigten  übet  ba-5  crfte  3?ud)  llJofc,  ijc^nlten  1523,24.  233 

R]  Audistis   hodie ')   deiim    ante   omnia   deligeudum.     Ubi   is    praeoipit   aliquid,  2uc.  lo,  27 
claudendi   oculi   et   eius   verbnm   pei-ficienduiii.      Huiusniodi  historias   plures 
reperies    de   Helia  K.    quae   appareut    esse    ira,   vindicta,    si   ratioue    metiri 
voluraus.     Attamen  magnum  diserimen  est.     Hie  est  verbum  dei,  Illic  gl^et 

5   ber    eigen    tnut.      Habemus    in    veteri    testamento    bo»    tüibcifpil :    quosdara 
voluisse  probos  videri,    qui    uihil   minus   quam    dei   praeceptum  perfecerunt, 
Alii  atrociores  videntur  et  tamen  dei  voluntatem  perfieiunt,   hi  opus  nuUum 
alteri  praeferunt.     Sic  Abraham  in  fide  processit  ad  pugnam  et  verbum  fuit        ^1 
fein  I)ai'mf(^.     Concludimus    ergo  Christianum   uti  posse   gladio,   si    vocetur 

10  ad  hoc  a  deo,     Papa  deerevit  clericos  non  debere  pugnare,  sed  quisque  deo 
obedire  debet,   si  a  deo  vocetur,  neque  querendum,  an  male  agat.    Servavit 
ergo  fidem  erga    proximum,    ita   tamen,   quod  subiecerit    amori    dei:    1x6    ift         292 
tnetftertn  unb  frau,  bev  fol  gefjorc^en  alle*?,  lüa§  geboten  ift  gegen  bcm  necfjftcn, 
über   hie  tan  man  fein  gebot  geben,    2   est   quod  Melehisedech    ei    obviam 

15   venit,  benedixit  eum  2C. 


6 — 10  am  Rande  Si  ludeus  circumcisione  mea  converti  posset,  deberem  circumcidi  jc. 
^)  Vgl  Bd.  XII  unserer  Ausgabe  S.  659—662. 

H]  debeo,  ne  abiiciar  ut  Saul'  jc.  Ut  vero  hie  Abraham  vides,  ita  vide  et 
Mosen,  Davidem,  Heliseum,  Heliam  3C.  Charitate  abundabant,  et  tamen 
facta  non  charitatis  videntiu*,  verum  verbum  dei  habent  et  non  suam 
voluntatem   ut    tyranni.      Qui   contra   verbum    probi    fuerunt,    abiecti    sunt.        291 

20  Nihil  ergo  in  opera,  sed  in  verbum  respiciendum,  sive  contra  uxorem  sive 
contra  filios  JC.  Tales  nulli  alligati  sunt  rei,  sed  liberrimi  sunt  ad  verbum. 
Hie  securi  sunt  conscientiis,  si  fecerint  aliud,  quantumeunque  bonuni,  quod 
non  est  praeceptum,  ita  securi  non  sunt.  Qui  animum  ex  deo  habet,  non 
timet,  ne   decem   quidem   unus:   qui  vero  non   fidit,    dicit  'Mollem    ventrem 

25  habeo"  2C. 

Abraham  itaque  verbo  dei  acuit  et  animum  et  gladium.  Sive  igitur 
Papa  sive  monachus  sive  laicus  es:  si  deus  te  iubet  gladio  pugnare,  obedi. 
Ais  'lus  canonicum  hoc  mihi  prohibet\  Doctrinae  demoniorum  doceut 
mandato  dei  et  voluntati  non  obedire.     Obtinuit  igitur  Abraham  charitatem 

30   proximi   sub   tamen    dilectione   dei,    non    supra.      Praeter    hoc   omnia    debeo 

fratri.     Si  ludeum  circumcisione   mei  possum  convertere  aut  Turcam  aliqua        291 
Turcica  observatione,  cur  non?    Omne  quod   ex  charitate   procedit,   bonum 
est,    quod   non    cessare   debet.     Praeter   charitatem  nulla    praecepta  humana 
valent,  sub  qua  debent  omnia  procedere  jc. 

35  In  iusto  itacjue  hello  non  est  curandura,  sive  iustum  sive  iniustum  occi- 

das.  Oportet  enim  hie  iustum  cum  impio  sustinere  deo  sie  volente,  Sicut  fit 
in  peste  et  aliis  dei  plagis.  Iustum  auteni  bellum  est,  quod  necessitate  prop- 
ter   alios    suscipitur.     Hodie  vero   non   principes  propter  alios   aut   subditos 


234  ^ptebigtcn  über  ba'i  evfte  ^iiä)  3}Zoic,  gcljoüen  1523  24. 

27.  ü.  ee}3tein6er  1523. 

K]  Dominica   post  Xativitatis  Marie^). 

S93  Audivimiis  in  historia  ista  de  Abraham  patrc,  quomodo  s])iritLi.s  sanctn.s 

nobis  dej)inoat  mirum  opus  dei,  quod  Chri.stiani  viri  gladio  possint  iiti  uiib 
lüurgcn,  qnia  ins  illud  irapositmn  est  non  propter  bonos,  sed  raalos,  quare 
texüis  ille  huc  pertinet,  iit  hi  instrnantur,  qni  in  bellimi  cognntur  ire.  Xemo  s 
videat  neque  cnret,  quod  eontm  paganos,  Turcas  vel  fideles  pug-not,  tamen 
pugnandum,  ut  alii  serviamus.  Prineipes  au§  lautcrm  tltutlüillcn  pugnant, 
ideo  non  possunt  excusari,  cum  austcrum  vulgus  inu§  bl'an,  hoc  est  grande 
peccatum.     Si   autem    oportet    fieri    ad   tucndos    proximos,    del)et    ilhid   ficri. 

293  Proverbium  tritum  est  '(Sin  iiacfjtpaiicr  ift  bem  anbern  ein  braitb  ic^iilbig'^).  w 
Xon   respiciendiun ,   quod  multae    vlduae   et   orpliani   fiunt,    sed   vohmtas  et 
iuditium   dei   respiciendum,   Et  non    minus    ncgligciuhun  ut  precatio  et  ieiu- 
nium.     Sequitur   de  Amalecli.     Cum  appareret   apud   numdum  interfector,  is 

294  ei  occurrit.     Ut  igitur  Abraham  securus  esset  suum  opus  deo  acceptum  esse, 
2ftön.  lolaudatur.     Hoc  legis   de  lehn,   qui   phirimos   occidit.      Coram    mundo   atrox   i5 

2  SDiof.  32, 28 factum  est,  Sed  deo  hoc  est,  quasi  pater  corrigat  liberum.  Moses  semel  3 
millia  occidit,  <jui  tamen  o[)timus  fuit.  Melchisedech  rex  benedicit  et  forti- 
ficat  fidem,  bcn  er  geübt  ()at.     2.  ostendit  Melcliisedeeli  miraculum  fuisse,  quod 

14,  äüdicit  deum  conclusisse  liostes  in  manus  Abrahae:  alias  nihil  eifecisset  cum  100 
viris  Abraham,  nisi  deus  cum  iuvisset:  est  igitur  miraculum.    Abraham  dedit  20 

14, 18 ei  victimas.  Textus  est  brevis ,  c§  ftf)et  hab^t)  T)btulit  panem  et  vinum'. 
Quaeque  civitas  regem  habnit,    Ita  Melchisedech  fuit  Hierosolymorum,  Reges 

1  am  Bande  C.  14.  4  loutgct 

^)  Ohne  Ziceifel  ist  die  Überschrift  falsch,  da  auch  die  nächste  Predigt  ebendieselbe 
träjjt.  Es  muss  lieissen  entweder  Dominica  po.st  Egidii  oder  Dominica  ante  Nativitatis 
Mariae.  Dass  an  diesem  Sonntage  (6.  September)  Luther  in  WUtenherg  icar,  beweist  die 
Vormittagspredigt  Bd.  XII  unserer  Ausgabe  S.  662 — 66.5,  auf  die  sich  Luther  auch  unten 
bezieht.  -)  Vgl.  Wander  III,  826,  Nr.  54.  Der  Sinn  ist .-  ein  Nachbar  kann  den  anderen 
wegen  eines  bei  diesem  aHskommenden  Feiwrs  nicht  zur  Verantwoi'tung  ziehen,  muss  mit 
ihm  leiden.     P.  P. 

H]  suscipiunt    bellum,    sed    subditi  coguntur    bellum    suscipere    propter  eos    et 

perire,   dum   quaerunt    se  vindicare   ob  verba  et  titulos  et  nescio  quae  alia 

nuUa  necessitate  proximi  urgente.  -'5 

29.3  14, 19 f.  Abrahami   bellum   et  cedem   fuisse   iustam   testatur   Melchisedech,    qui 

benedicit  deo  et  opus  dei  fuisse  ait,   id  quod  et  ipsum  opus  per  .se  clamat. 

liierusalem  quae  tunc  Salem  dicta  est,  non  procul  fuit  a  Sodoma,  ut 
nunc  conveniant  rex  Sodomorum  et  rex  Gomorrae  jc.  et  rex  Salem  et 
Abraham  cum  suis.  30 

Xon  obtulit  Melchisedech,  sed  protulit  ])anem  et  vinum  dans  lasso 
exercitui,    ut    reficeretur,  et    ut   festinum    illic   gaudium   ageretur  de  victoria. 


5Prebigtcn  über  ba§  crfte  ^ud)  Tlok,  gefjalten  1523/24.  235 

R]  de  Sodom,  Gomorrha  et  Hierosolymis  fuerunt  simul  2C.  Epistolae  ad  Hebraeos  ^c^r^* 
auctor  interpretatus  est  tarn  egregie,  quod  nullus  homiuum  potuisset  facere: 
quod  viuum  et  panem  obtulit,  auctor  Epistolae  huius  rei  non  meminit.  Xos 
hoc  cantamus  in  die  corporis  Cliristi  et  dicimus  Melchisedech  figuram  fuisse 
5  Christi  k.  In  Hebraeo  non  est,  quod  Melchisedech  obtuHsset.  Ditissima 
lingua  est  hebraea,  et  nulluni  vocabulum  est  oiferendi,  sed  quod  produxerit. 
Hoc  est:  hominibus,  qui  ex  pugua  redierunt,  dedit  cibum  et  convivium,  et 
deum  laudarunt  propter  victoriam.  Xou  deljemus  dicere  Christum  obtulisse 
panem  et  vinum,  imo  seipsum  obtulit:  crux  fuit  ara,  sacramentum  nou  offer- 

10  torium,   sed   testaraentum    et  verbum  dei  cum  fide.     Sicut  in  baptismo  nihil 

damus  neque  ofFerimus,  sed  accipimus.     Ita  in  sacramento  est.    Quare  abusi        296 
sunt  isto  loco:  non  loquitur  de  Opfer,  sed  de  convivio.    Author  Epistolae  ad 
Hebraeos  dicit  Melchisedech  fuisse  figuram  Christi,  non  solura  quod  vinum  Ccbr.  7 
obtnlerit  jc.     Panis  jc.   est  verbum  Euangelicum,   quia   infirmi   non    possunt 

15   adhuc  in  cruce  perstare,  qui  de  pugna  veniunt,  fortificandi  sunt.    Sicut  hodie 
dixi  figuras   trahendas    ad  praedicationem  '),    non  opus,     Quod  Melchisedech 
pane  cibat,  Christus  verbo  Euangelii.     Posthac  dicit  'non  scribitur,  quis  sit^cbr.  7, 3. 
iste  rex,  non  nominatur  pater,  non  mater  neque  mors  indicatur'.    Brevissime 
ergo  Moses   hoc   agit  de  Melchisedech.     Hoc   interpretatur  author  Epistolae, 

20  ita  quod  neque  initiura  vitae  neque  fineni  vitae  -) :  significatur  Christus  eternus. 

Hoc   intelligit  David   'luravit  dominus  et  non  penitebit'  k.  is  oculos  habuit  $,-.  110^4 
et  vidit   et  dicit  'In  eternum"  q.  d.  sie  scriptum  est  de  Melchisedech,  sie  tu 
es  sacerdos,    de  eo  scriptum  est,   quod  neque  patrem  neque  matrem  habuit, 
neque  finis    eius  vitae    scitur.     Hoc   indicavit  David  Christum   alium  sacer- 

25  dotem  futurum  quam  illi  levitici  generis.  Is  enim  ab  initio  mundi  sacerdos 
et  usque  ad  finem  permanebit.  Adam  et  Eva  absoluti  sunt  per  hunc  sacer- 
dotem  et  ultimus  homo  absolvetur  per  eundem,  er  ijat  tieff  ^in  ein  gele^n 
Xaüib.  In  his  brevibus  verbis  comprehensa  sunt  omnia,  quae  egit  Christus. 
Aaron  aliquot  annos  sacerdos  fuit  et  tandem  mortuus.    Is  numquam  morietur 

30  et  ideo  est  in  celis,  ut  luvet  nos.  Audistis,  quid  sacerdos  sit  et  libentius 
audio  de  Christo   praedicari ,    quod    sacerdos   sit  quam  dominus.     Neque  est 


13  Melchisedech]  Christum  17   Christo  21   oculus 

')  Vgl  Bd.  XII  unserer  Ausgabe  S.  665, 13:   Omne;»  allegoriae  referendae  sunt  ad 
ministeriuni  verbi.  *j  Ergänze  habeat. 

Äj  Nos  non  fatemur  Christum  obtulisse  panem  et  vinum,  sed  seipsum  in  altari        29.5 

crucis.     Sicut  baptismus  non  est  sacrifitium  nostrum,  sed  dei  promissio,  ita 

et  eueharistia  2C. 
35  Tide  epistolam  ad  Heb:  figurae  non  sunt  trahendae  ad  opera,  sed  ad^-j.^^.^ 

doctriuam.    Panis  ergo  et  viuum  sunt  verbum  Euangelicum,  quo  confortantur 

pugnatores  Abrahae  i.  e.  credeutes  lassi. 


236  5ßrebigteii  übet  ba§  erftc  iyucf)  'Blo^e,  gehalten  1523/24. 

R]  ein  It^lic^er  namen  isto,  uisi  quod  iam  audiat  a  mundo,  id  quod  cu]])a  eornm 

298  est,  qui  misenini  populum  afiflixerunt  maledictionibus.  Sed  sacerdotis  offitium, 
ut  errures  po[)uli  agnoscat  suos  et  iutercedat  pro  populo,  ei"  ift  lipIi(^Cl*  quam 
pater  et  mater.     Si  scio  sacerdotem  esse,   scio  esse  intercessorem  pro  nobis 

et  Optimum  pro  nobis  loqui.    Si  pro  nobis  verbum  loquitur:  quis  formidabit?    5 
peecatoribus  assistit,  nou  contemnit  eos,  est  servus  omnium  homiuum  in  terris 
et   ponit  in  humeros   omnem    iram,   quam    nos   meruimus.     Non  dulcius  est 
quippiam  in  terris  quam  lesus  Christus:    nemo  potest  adsequi  verbis,  quam 
dulcis  sit  Christus.     Ita  tandem  ordinavit,  ut  omnes  siraus  sacerdotes.    Non 
aj)g^,  17  ff.  satis  honoris  dari  potest  huic  nomini  et  exhibitus  est  patriarchis  et  Episcopis,   lo 
ut  Paulo   quo(}ue,    cum   discederet   ab  Epheso,    et    hodie   fieret,    sed   cogunt 
miseros,  et  ftotfmeiftcr  finb»,   ^entfer  iinb  morbcr,   pfaff  cogitet  se  servum 
omnium,  ut  Christus,  ut  oret  coram  deo  unb  (eib  unb  leben  bvon  fe^c.    David 
dicit:    loquar   de  sacerdotio   eins,    sacerdotium    est  eternum,    impossibile   est 
igitur,   ut  damnemur,  hoc  propitiatorium  stat  et  sacerdos:  si  cado,  ipse  nou,   is 
quia   sacerdos   in   eternum.     Non  solum  locutum,  sed  iuratura,  quo  vult,  ut 
firmiter  credamus  redemptoreni  huuc  esse  Christum  et  sacerdotem.    Melcliise- 
dech  homo  fuit  et  certe  mortuus  fuit  et  incepit:  sed  quia  scriptura  huius  rei 
non  meminit,  Sic  Christus  vere  non  incipiet  JC.  de  sacerdotio  sepius  dixi,  filii 
sumus  per  Christum,  nonne  i)ic  ingens  honor,  ha§  iä)  armer  tre(f]Q(l  fal  tnit   20 
300        got  reben?  JC.    Et  altera  potestas  est,  quam  in  terris  habemus,  quod  si  verbum 
eins  ju'aedicamus,    tautum  est  ac  si  pater  ipsi  dixisset,  si  sacramentum  por- 
2^H^' 3] rexero  alicui  et  dixero  verbum,  tantum  est  ut  si  ipse  fecisset.    *Et  dixi:  dii 

3  suo  13  sacerdute 

K]  298  Sacerdotis   est  suscipere  necessitates  et  peccata  aliorum  et  intercedere 

apud  deum,  deinde   docere  ic.     Sacerdotis   itaquc   nomen  est  multo  dignius  25 
quam  domini  aut  pati'is  aut  matris.    Qui  experti  sunt  rem  afflictis  conscientiis, 
ii    denique   intelligunt,    quid    sit   Christum    esse    sacerdotem,    qui    sedet    ad 
dexteram  dei  et  interpellat  })ro  nobis  ic. 

299  Adorandum    et   venerandum   hoc   nomen    fuit,    quando    ad  patriarchas, 
item  ad  Episc(jpos  sanctos  confugiebant  miseri  in  omni  necessitate  et  angustia.   30 
Nunc  tyranni  et  qui  saeculares  sunt  iudices,  hoc  nomen  sibi  usurpaut. 

*i  Uli,  1  David  quoque  cum  praediceret  Christum  fore   sacerdotem,   dixit  'secun- 

dum   ordinem   Melchisedech'   fore,    non    quod    ad    sacrifitium    attinet,    quod 

de  Melchisedec  non   legitur,  sed  quod  aethernitatem  attinet,  ut   epistola   ad 

.<jcbr.  7, 17  Hebraeos  interpretatur.    Non  enim  dicit  'Tu  es  sacerdos  sacrificans',  sed  'tu   35 

es    sacerdos    in    aethernum'.     Ergo    non    potes    damnari,    quia    non    finitur 

sacerdotium,    quod    omnia    pro    te    agit,    ut    concilieris    deo.     Et    praeterea 

W.  110, 4iuratum  est,  non  solum  promissum.     'In  aethernum^  igitur  i.e.  non   habens 

»00        principium  neque  finem.    Non  aliud  de  Melchisedech  dixit  David.    Vide  qua 

dignitate  nos  per  Christum  accedimus  ad  deum  pro  fratribus  sacerdotes.    Et  40 


5prebigten  über  bai  etfte  3?iic^  ÜJJofe,  gc"^nlten  1523/24.  237 

R]  estis  et  filii   excelsi   omnes',   sed  hoc  le^t  in  fide.     Sic  textum  hunc  author 

exposuit.    Indicat  nomen  dicens  'Rex  Salem'  i.  e.  *rex  iusticiae^  'Salem'  'pacis'.  i->cbr.  7, 2 
Hi  duo  tituli  Christo  daudi,  quia  iusticia  ea,  quam  deus  dat  in  corda,  ut  per 
eam,    qua   ipsa    iustus   est,   nos   iustificamm%    ita    adfecti  simus,    ut   ipsi   sie 

5   sapientes,  ut  ipsorum  et  omnium  bonorum  abundamus  eins.    Ex  eo  tanquam 

capite  venit   iusticia    in    omnes    credentes.      Quam    egregius   titulus :    Christi        »oi 
regnum   est   regnum    iusticiae   et  veritatis,    Satanae   iniusticiae  k.     In  regno 
Christi  iustifieantur  hdmiues:   hoc   agit,   ut  über  fiam  a  peccatis  meis,   tiu^ 
ut  aliquis  auferat  hoc  nomen,   qui  igitur  iusticiam   per  liberum  arbitrium  et 

10   Opera   querit,   iam    est    in  regno  diaboli.     Christi  regnum  est  exercitium,  ut 
a  peccatis   liber.i    fiamus,    non    mit   fotogen  et  leges,    sed  per  misericordiam. 
'ßex  Salem'  i,  e.  'pacis':    Ubi  reguum  Christi  est,  ibi  pax  est,   non  externa 
illa,  sed  cordis,  quod  sentit  sibi  deiun  propitium.    Ita  habes,  quomodo  Melchi-        302 
sedech   Christi    figura   sit.     Abraham   dedit    oblationem   ^lelchisedech,    quod 

15  author   Epistolae   ^oc^  an3tt)et,   ergo   Melchisedech   fuit    maior  Abraham   et^pcbr.  7, 7 
accipit  benedictiouem  ab  eo.     ludei    putant  Sem  fuisse  Melchisedech.     Qui- 
cunque    tandem    is    fuerit,   author    ille   fi^Ieuft    ^er   uaä),    quod    sacerdotinm 
Christi  excelluit  leviticum  sacerdotinm.     Illo  tempore  sacerdotibus  datae  sunt  .§cbr.  7,  n 
decimae.     Deus  ab  initio  mundi  curavit,   ut  hoc   genus  alieuo  victu  viveret. 

20   Et  Paulus  'Si  vobis  spiritualia   seminavimus'.     Et   hoc  utile  esset,    ut  man- 1  Gor. 9,  u 
sisset  in  hunc  diem,    sed  suis  fc^tnben  I)Q6en§  fic^»  öerbeibt^).     Paulus  nihil 
accepit  decimarum,   sed   quod    dederunt,    accepit.      In  novo  testamento  cum 
liberum   sit,   noluit   deus   cogere   nos,    ut   dai'emus,    quanquam  scriptura  hoc        .303 
quoque  non  agat,  sed  dico  decorum  esse,  si  ita  ordinatum  fuisset,  tarnen  iis 

25  qui  Euangelium  praedicarent.  Sed  res  inversa  est:  Episcopi  impii  habent 
di\ntias  magnas   et  latas,   Abbates   potentiores    Baronibns  k.      Et  videbitis 

2  über  rex  iusticie  steht  Melchi  Zedecli 

*)  (l.  i.  entweder  ijdben  fie  fid)  e^  toerberbt  oder  f)abcn  fie  e^  öerbetbt.  Vgl.  oben  S.  5 
ijübenh  fie»  geteftert  u.s.iv.:  Bd.  IX,  376,10;  388,  26;  658,20.  —  Zu  fic^  für  fie  vgl.  oben 
42,  7  tnul  61,  15  (Ausg.  J).     P.  P. 

2\]  quod  docemus,  deus  docet,  dum  loquimur  Euangelium.  Et  dum  proferimus 
panem  et  vinum,  eucharistiam  Christus  profert.  Non  mirum  ergo,  si  scriptum 
est  'Ego  dixi :  dii  estis'  2C.  qjf.  >2, 6 

30  'Melchisedec,   rex   Salem'  nomina   sunt   salutis  nostrae  contra  iustitia-        :m>2 

rios  2C.  'Decimas'  jc.  Ergo  Abraham  fuit  inferior.  Putant  Melchisedech 
Sem  fuisse,  sed  nihil  refert.  Pluic  offitio  ab  initio  mundi  ordinavit  deus  ex 
aliorum  lai)ore  alimenta  abunde.  Bonum  certe,  si  hoc  mansisset,  ut  decimae 
darentur    in    eivitate    pastori.     A'erum   apostoli  hoc   ius   remiserunt  et  com- 

35   misenmt  piis  pastorura  conscientiis,  ut  accipiant,  (juantum  satis  est  ex  bonis        .30» 
ab    ecclesia    coUatis.     Si    satis   daretur,    lialjeremus    hodie   bonos    et   multos 
praedicatores.     Abunde  accipiunt  diaboli  ministri,   Abbates,    Canonici,  Epi- 


238  ^rebigtcii  übet  bai  crftc  SSuc^  ^Jiofe,  cicljalten  1523/24. 

E]  nostro  tempore  accidere,   iuopiam   fore   praedicatorum  ob  carentiam  praeraii. 

®ai.  6, 6  Paulus  hoc  ad  Galatas  scripsit.     Sed  iis,  qui  fabulas  loquuutur  et  praedicaut, 

plus  abunde  datur:  quot  dederunt  pro  indulgentiis,    raissis  et  cenobiis  edifi- 

candis.     Non    adeo   pauper  fuit   Melchisedech ,   quod   aceeperit    ab  Abraham 

decimam.  r> 

28.  13.  ©eptember  1523. 

Dominica  post  navititatis  Mariae. 

303  Nuper  audivimus  historiam  de  Abraham  cum  pontifice  Melchisedech, 
quod  in  eo  Christus  significatur,  quod  regnum  eins  sit  iusticiae  et  pacis,  et 

14, 21  perpetuus  sacerdos  üt  David.     'Rex  Sodomorum'  habet  finis  capitis  14  'dixit 
ad  Abraham  "animas  da  mihi".     Hoc  descripsit  Moses,  oly  leg  gro^  tnad}t   lo 
bran  et  apparet  minimum.    Absque  dubio  maxima  rapina  hie  fuit  praecipue 

304  5  regum,  et  si  Abraham  accepisset,  dives  effectus  fuisset.  ßex  Sodomorum 
agnoscebat  miraculum  dei,  quod  deus  per  Abraham  vicisset  5  reges.  'Anima' 
non  est  Spiritus,  qui  de  corpore  discedit,    sed  totum  corpus  naturale.     Ergo 

5o[).  10, 12  cupit  hie  homines  rex  Sodomorum.  Sic  Christus  'bonus  pastor  dat  animam"  i& 
3of).  12, 2-.i.  e.  ha^  (eiptic^  leben  gibt  er  für,  sie  'Qui  odit  animam".  Quid  docet 
Spiritus  sanctus  in  hoc?  Vides  fructum  fidei,  de  qua  hodie  diximus^).  Hie 
Abraham  verus  est  Euangelicusque  homo  et  bonam  occasionem  habuisset 
accipiendi  praedam,  quia  vicerat  hostes,  ideo  non  secundum  legem  hominum, 
30.5  sed  coram  deo  potuisset  accipere.  Et  rex  vult  sibi  dare  2C.  Et  quare  tarnen  20 
reiicit?  quia  hunc  honorem  regi   dare  non  vult,    quod  dixisset  praedam  sibi 

6  am  Bande  finis  c.  14.  21   dixisse 

»)  Vgl.  Unsere  Ausgabe  Bd.  XII  S.  665—667. 

S]  scopi  2C.    Ob  hoc  cadet  rursum  Euangelium,  quia  non  datur  eis  et  coguntur 
aliunde    victum    quaerere.     Sed    ita    quae    dei   sunt,    semper    neglecta    sunt, 
maneat  ergo,   quod  deus  vult  jc.    Non  volo,  ut  me  Martinum  sequamini  in 
hoc,   qui   fatio   quod  aliis  suis   sumptibus  non  poterunt,  sicut  neque  Paulus   25 
voluit,  ut  se  in  hoc  sequerentur,  negantes  operariis  dei  cibum  3C. 

304  14, 21  *Da  mihi  animas'  2C.     Sine  dubio    magna  praeda   illic  erat  ex  quinque 

regibus  erepta,  qui  et  praedam  tulerant  a  4°'  regibus,  ita  ut  Abraham  fuisset 
ditissimus  rex,  si  ista  omnia  praeter  animas  i.  e.  homines  accepisset.  Admi- 
rabatur  rex  Sodomorum  insignem  dei  virtutem  in  Abraham.  Exemplum  iio 
igitur  hie  fidei  est  pendentis  ex  solo  deo  sine  omni  avaritia  secundum 
2Rntti).  6,31  Euangelium.  'Xolite  solliciti  esse  dicentes'  2C.  Abraham  iuste  potuisset 
accipere,  quod  ipse  siio  labore  pepererat,  qui  et  indigena  videbatur  indigere, 
ut  resisteret  persecutoribus  suis  tautis  opibus,  et  praeterea  rex  Sodomorum 
offerebat,  verum   contempsit,   ut  abstineret  non  a  malo,    sed   a   spetie  mali.  35 

30.5  14, 2.1  'Ne  dicas",  inquit,  'Ego  ditavi  Abraham'  k.  Noluit  quoque  se  regi  offerenti 
facere  obnoxium.  Care  nimis  emptum  est,  quod  ab  amicis  datur,  quo  potius 
carendum,  etiamsi  tantum  secundum  carnem  et  nunulum  sapias,  ni  velis  te 


I 


5Prebigten  üBer  bos  erfte  Sud)  ÜKofe,  get)altcn  1523  24.  239 

R]  a  se  datam.  6§  ift  feiner  teuer  foiiff  ben  tüa§  ein  gefc^enrft  ift^).  Qnare 
melius  est  eeiam  in  mundanis  rebus,  ut  quid  sua  pecuuia  emat.  Sic  Abraham 
non  vult  obnoxius  esse  regi.  Sed  honorem  deo  dat,  quod  velit  uon  accipere, 
Quot  inv^eniemus  hodie,  qui  iraitentur  Abraham!    Vides  quoque,  quae  causa 

5   fuerit  prelii,    nempe  proximi   commodum.     Fuit   ergo   ingens   Spiritus  in  eo. 
Nostri   ])rincipes    contra   agunt.     Hoc  exemphmi   est  loiber  benn  fcljenbüc^en 
gei|.    'Levo  manus'  q.  d.  'qui  dedit  mihi  victoriam  in  hostem,  dabit  quoque,  14, 22 
ut  sustenter'.    Hec  omuia  scripta  sunt,  ut  fides  confirmetur  uostra  et  omnibus        306 
iuculcanda  reliquit  deus. 

10  Caput  XV. 

Dives  est  hoc  caput  et  ob  unum  locum,  quem  Paulus  fürt,  notandum. 
Abraliam    nondum    habet    puerum    et    promittitur    nondum   puer,    sed    adeo 
magnus  erit,    ut  totam    regionem  velit  [troffen   et  eiicere  Cananeos  jc.     Pro-        307 
missiones  adhuc  sunt  finfter.    'Xe  timeas,  Abraham"  ?c.  hoc  est  verbum  non  15, 1 

4  quam  10  am  Bande  C.  XV. 

')  Fehlt  in  dieser  Fwui  hei  Wander.  Vgl  edier  II,  1221,  Nr.  22:  ©efauft  tft  billiger 
nie  gefc^entt;  IV,  141,  Nr.  5:  ©eic^enft  ift  teuer  üerfauft.  Vencandten  Sinnes  sind  auch 
noch  einige  von  den  IV,  142  mitgeteilten  Spriclucörtern.     P.  P. 

H]  15  quasi  perpetuo  carceri  obstringere.  Abraham  voluit  gloriam  deo  puram 
servare  et  raalam  spetiera  huic  gloriae  uon  immiscere,  quippe  qui  dei  adiutorio 
non  sibi,  sed  fratribus  puguassent.  Nostri  tantum  bella  gerunt,  ut  ipsi  sat 
habeant,  utcunque  res  cadat  ic.  utcuuque  reliquis  patiendum  est  2C.  Quam 
libenter  nos  hac  occasione  acciperemus  et  nostro  im-e.  Abraham  autem  suo 
20  iure  cedit,  ut  Paulus  propter  spetiem  raali.  Sic  enim  sensit  'Qui  dedit 
gratiam  percutiendi  reges,  dabit  et  vitae  necessaria,  ne  hinc  rex  Sodomorum 
sibi  aliquid  honoris,  qui  solius  dei  est,  in  mei  nutritione  arroget\  Exemplum 
profecto  est  lioc  imitatione  dignum  Euangelicis  viris,  sed  egregie  contenuii- 
tur  a  carne  historia,  quae  non  est  Barbarae,  Catharinae  JC. 
2".  Et  tantmn  de  Capite  XIIII. 

Caput  XV. 
Quod  dicit  'Xoli   timere' 2C.  quis   non  videt  illic  Abrahanunn  tentatio- i.-,j  .«jot 
nes  et  persecutiones  sustinuisse  inter  alienos? 

*H]  Caput  Quintumdecimum  Geueseos. 

30  5Dte  nit  gen)ot)net  fein  ber  ^iftorien,  be()n  gefallen  bife  nid)t  2C.     S)q»       «o« 

ift  Quc^  ein  reicf^er  tert,  unb  iüoU  3U  niergfen  umb  einS  fpruc^g  inißen,  bef)n 
$PquIu§  an  üill  orten  fuf)rett 'Credidit  Abraham  deo,  et  rcputatum  est  ei  ad  15, 6 
iustitiam'  jc. 

5l6ra()am  ^att  noc^  fein  finbt,  no{^  bennoc^  tnirt  i^m  I)ie  öorfjeifc^en 

35  ni^t   allein  ein  finbt,   fonber  n\K  gro^c  mennungti,   unb  f)elt  i^n  feo  gro^ 

©Ott,  baji  e[)r  auc^  nid;t  ein  Uolcf,  funber  üil  )einetf)al6en  ftraffeu  unnb  au§= 


240  ^ßrebigten  über  bne  crftc  3?itc^  53ioic,  gef^Qlten  1523/24. 

R]  legis,  sed  promissionis  et  Euangelii.  Audistis  diserimeu  inter  EuaDgelium 
et  legem:  lex,  quando  dominus  postulat  aliquid,  Euangelium,  quaudo  an- 
nunciat  gratiam  suam  jc.  Ita  onmes  loci,  qui  promittunt  gratiam  et  miseri- 
cordiam,  sunt  promissiones.  Vides,  tote  got  ai^tung  i]ai  Quff  fein  ^bral)am: 
est  in  longinqua  terra,  non  curat  divitias  ic.  Idee  deus  non  derelinquit  a 
eum,  imo  solatur  eum.  Si  ita  adfecti  essemus,  tales  sentiremus  promis- 
siones. Hoc  Euangelium  auxit  et  fortiorem  fecit  fidem  eins.  Et  ift  fro  Qe= 
15,  itüeft  ber  üer^eifcljung  '^ä)  \mi  bein  f(|ilb  imb  f(j§u|^er  fein  unb  tt)U  bein 
308        Ion  felbeit  fein'.     ]\laxima  hec  promissio,   quam  et  implevit.    Ad  hec  verba 

H]  Vides   in  hoc  capite,    quod   propter  promissiones    uni  Abrahae   factas  lo 

deus  misere  perdit  tantas  regiones  et  regna  Aegypti  et  Cauanaeorum  K.  Ita 
ut  necesse  esset  perire  totum  mundum,  antequam  nou  esset  protector  tuus 
deus,  qui  credis,  quod  hoc  tibi  promisit.  Nee  mirum :  nam  et  passerculum 
pascit  non  alia  ratione,  quam  (juod  creavit  et  oporteret  angelum  e  coejis 
venire  ad  pascendum  passerculum,  antequam  fame  periret  2C.  is 

15, 1  Promissio  certe  est  Euangelica.    'Noli  timere,  Ego  ero'  3C.     Qnia  inter 

inimicos  agit  et  peudet  ex  deo,  ideo  non  potest  deus  eum  derelinquere  absque 
consolatione,  verum  paulatim  subinde  tentatione  docens  eum  animo  facit 
fortiori.  'Xoli  timere.  Nihil  tibi  mali  fiet,  ego  scutum  tuum,  ut  sis  securus, 
et  insuper  merces  tua,   ut   posteris    dem  terram   hanc  et  tibi  satis  hie  et  in  20 

*H]  307        lefd^en  hJerbe  K.  £ii§e  promissiones   fein  nod§  ftnfter.    Vide  hie  historiam  de 
possidenda  Egypto,  unde  expulsus  est  iam  Abraham. 
15, 1  *Noli  timere,  Abram,  ego  protector  tuus  sum,  ic^  bin  bein  f(^{lt\    Hoc 

rursnm  verbum  est  Euangelii,  non  legis,  e§  ift  ein  @UQngelif(^  tüOltt.    Saepe 
audistis  discrimen   inter  legem    et  Euangelium.     Lex  est,   quando   deus  vult   25 
nos  aliquid  facere,  fofbert  etttüai,    quando  praecipit  uobis   aut  quando  vetat 
aliquid.     Euangelium  dat   nobis   aliquid,   fc^encfett   unö    ettlüQ§.     Lex  exigit, 
forbett.     Euangelium  fc^entft.     Euangelium  dicitur  bonum  uuntium. 

Et  (piia  non  est  avarus  Abraham,  fonber  I)enget  oEein  an  @ott  nnb 
am  [)^mmel,  brutnb  tüixt  e^r  auä)  getroft.    Hie  rursum  videtis  deo  suos  30 
curae  esse.    Abraham  est  advena,  pendet  ex  solo  deo,  Bleibt  in  bei"  fa^r  in 
frcmbben  lonben  unbexn  feinben,  brumb  li§  e^r  i()n  one  tioft  nit,  ha^  loibbcr- 
ful)re  un§  and),  inen  "mix  glaubten  2c. 

Hoc  i^uangelium  l^ot  ben  forigcn  glauben  5lbra{)c  geftergfett,  trie  bcn 
©Ott  pfflcget  3CU  tl)uen,  tnadjt  ha^j  hu  feinen  i()c  ftcrgfer  unb  ftergter  im  35 
glauben  Incrbcn  k.  Dicit  'noli  timere',  madjt  il)n  fid)ev,  ba§  i()m  lein  leib 
fatt  h)ibbcrfa()ren.  Qitjx  ift  be§  @uangelium§  fio  getrieben.  'Ego  protector 
tuus  sum'.  Maxima  promissio  haec  est.  Item  'non  solum  ero  protector 
tuus,  sed  et  merces  tua,  ic^  lt)itt  bivö  ieid)lid;  be^calen'.  'Merces'  erat  multi- 
plicatio  seminis,  bo  jcu  bi§en  tüorten  gel)ortt  glauben.    S)en  toorten  glaubet  40 


5Prebtgten  übet  hai  crfte  ^uä)  2fiofe,  gef)alten  1523  24.  241 

R]  pertinet  fides  Abraham:  tjai  fic^  eilüegert,  quod  nullius  hominis  defensionem 
opus  habeat,  sed  in  solo  deo  hesit.  Qui  hoc  credere  potest,  tntus  erit  ab 
Omnibus.  Primo  evocavit  eum  e  patria  c.  xij.  quod  eum  benedicere  velit  2C. 
hoc  Abraham  non    intellexit,  an  debeat  fieri  dominus   multorum  populorum, 

5  quanquam  tarn  potens  fuerit,  ut  380  sen-os  habiiit,  an  habiturus  sit  liberos 
multos.  Hoc  inquirit  Abraham  hie,  an  futurum  sit  hoc  de  semine  eius,  an 
debeat  esse  dominus  multorum  q.  d.  'non  cupio  divitias,  quas  dona\T  Regi 
Sodomorimi',  ita  verecunde  et  occulte  postulat  filios,  q.  d.  'aliis  das  liberos, 
quibus   nullas  dedisti   promissiones,    mihi  multas   fecisti  et   tamen  non  das\ 

10  Deus  palam  dicit 'non  erit  heres,  sed  filius"  ac.    'Egredere  et  uumera  Stellas',..  ,^ 

5  3080 

2\]  futuro'.    Hinc  Abraham  habens  verbum  dei  semper  credidit  deum  esse  scutum        308 
suum.     Felix  qui  sie  credit,  ut  sit  semper  in  deo  securus  3C. 

Primum    eduxit   dominus    Abraham    ex    patria    sua   data   promissione, 
quod    futurus    esset  in   gentem   magnam,    id   quod   non    intellexit  Abraham, 

15  num  illa  gens  esset  futura  ex  semine  suo  an  aliunde  ei  addenda  esset.  Xam 
et  nunc  auctus  erat  tot  serN^s,  quibus  potuit  prodire  in  bellum,  non  tamen 
habebat  filium.  Nunc  ergo  ex  deo  scire  vult  Q.  D.  "^non  capio,  domine  deus, 
tu  scis  multa  bona,  qui  reliqui  Sodomorum  regi  tam  insignem  praedam, 
filium  cuperem  haeredem,   quid  mihi  cum  aliis"?  'Credidit  Abraham"*  2C.     Idi5,6  309 

*K]  -'0  Quc^  5(Braf)aTn,  unb  tva^x  getoi^,  bol  e'^r  ein  fc^u|^crn  im  ^t)mmcl  f)ctte,       sos 
unb  f)att  ftc^  alBo  ertüegen  oller  menfc§Iirf)er  getüalt  unb  6e|(^u|imgf),  credidit 
deum  futurum  protectorem,  non  tarnen  videt  quod  credit  k.  atque  his  verbis 
confortavit  Abraham  fidem  suam. 

'Eduxitque  eum  foras' 2c.    ©Ott  rufft  5IbrQf)am  ^eraufe  unb  fpracf),  e^vi5,  ö 

2j  tüoüe  i^n  geBenebeien  2C.  Haec  non  intellexit  Abraham,  tt)ie  boä  fotbe  ]cn 
get)en,  hav  fein  Jörnen  fo(b  jcutn  grollen  foltf  loac^Be"'  tüu[te  nitt,  ap  ba§ 
öoIcE  folbe  au§  feinem  ikiiä)  unb  blut  fommen ,  aber  ap  ec-  ein  nnbcr  üolcf 
fein  folb.  ^Ibtatjam  I)att  ein  groB  üo(cf  scilicet  380,  ober  fein  Icibc-crben 
f)Qtt  el^r  2C.    £rumb  forfc^et  et)r  ferner  unb  inil  tüifBen,  ap  bcr  fsamcn  fali 

30  öon  feinem  gef^lec^tt  fein,  forfc^ctt  naä)  beni,  hai  if)m  öoifjcifc^cn  ift  supra 

ca.   12  q.  d.  '^ä)    beger  nic^tt    öill  gutt'3,    ^er,  iä)  toolt  gerne  ein  Grbcn  i  ©{oj.  12, 2 
^aben,  tüo  id§§  borfftc  begern',  ol^o  freuntlic^  unb  jcu^tig  rebtt  ^■Ubraliam 
mit  ©Ott,  q.  d.  'fiiber  f)er,  bu  gef)eft  feltjam  mitt  mir  umb,  tüie  foK  e»  3cu= 
ge^en  ?  fot  ic^§  gehjarten   ane  finber  abbcr  nicf;t,   abber  fal  ic^y  an  meinen 

35  !ne(^ten  geh^artenn'^  2c.    S^rumb  eröffnet  i^m  ©ott  ferner  fein  öor()etid}ung 
unb  fprirf)t 'Non  erit  servus  heres,  fonber  öon  bl}r,  öon  beinem  (eibe  fall  biri.i,  4 
ein  erbe  fommen'  2c.   unb  gibt  i§m  nad)  ein  grof^ere  t)ort)eifi1)ung  et  dicit 
'Suspice  coelum' 2C.    'Et  numera  Stellas,  si  potes"  2C.  15, 5 

Sut^ets  aSetfe.  XIV.  16 


242  ^^rebigtcn  übet  ba§  crftc  58iicfj  5JJofe,  Qcf)Q(teii  1523/24. 

R]  Mta  erit  semen  tuum'.     S)q§  ift  bet  Qtoffen  fpru(^  einer,   quem  Paulus  traetat 

Wöm.  4,18  Rho.  4.    Nos  putamus  nihil  ad  nos  ])ertinGre  Biblia,  sed  vide,  quam  egregie 

i5,6tractarit   Paulus    hunc   locuni   2C.     'Ita   erit    semen'  2C.  liec   verba   sunt   pro- 

missionis.     Sequitnr  'Credidit'  ?C.  liic  locus  ferme  eapitalis  est  inter  5  libros, 

hie  nuUa   fit  mentio  operum,  sed   ob  solam   fidem   iustus   reputatus.     Con-    5 

cludimus  hominem  iustificari  sola  fide  absque  operibus.    Paulus  hoc  pulchre 

Köm.  4, 19 f.  traetat.    'Honorem  dedit  deo'  2C.  erat  centenarius,  uxor  nonagenaria,  pugnarunt 

hec  contra  naturam,  qiiod  multae  soboHs  futurus  pater  foret.    Sed  'nou  con- 

9Ji)m.  4,  laf-i^ideravit',  inquit  Paulus,  'emortuum  corpus' JC.  quo 'dat  honorem  deo',  quod 

se  credit  stultum,  deura  omnipotentem.     Hie   maximus  cultus  dei,    si  fateor   lo 
enm  omnipotentem,  sa])ientem  k.    Ex  corde  eolere  deum:    (juando  ei  tribuo 

"R]  JRöm.4, 23f.  quod  non  pro pter  Abraham,  sed  j)ropter  nos  scriptum  est  Ro.  quarto.  Atque 
haec  ])rincipalis  huius  capitis  sententia.  Non  opus,  non  orationem  2C.  sed 
promissionem  hie  vides  dei,  cui  credidit  Abraham.  Ergo  fides  sine  operibus 
iustificat,  qua  Abraham  dedit  plenissime  gloriam  deo  contra  naturam  et  is 
310  spem  K.  se  stultum  fecit,  deum  autem  sapientem  et  potentem  ?c.  Sapientem, 
potentem,    iustum,   benignum  3C.  si  foeceris  deum,   iam    honorem  ei  dedisti, 

*H1  309  15,  fi  Credidit  Abraham  deo  et  reputatum  est  illi  ad  iustitiam'.    S)a»  ift  bei" 

ipxüd)  einer,  ben  ^paulu»  l^erou^  [treidlet.    5Jlarge  @ott»  muter,  lx)ie  ftreid^et 
Diöm.  4, 23f.  el^r   Ro.  4.   ben   ^JJiofen    QU^,    ubi    quoque   dicit  haec   non   propter  Abraham   20 
scri})ta    esse,    sed   propter  nos,    ut  nos   credamus.      äßaS    Qef}et    bie  fc^rifft 
''äbxütjam  an,  cum  ipse  non  viderit  scripturam  k.    (Sy  ift  ein  trefflicher  tejt. 
Nota  hie  contemptores  veteris  tcstamenti  k. 

Sunt  hie  verba  promissionis   dei  2c.   fel)n   naturürfj    ftiibt  fol   eä  fein, 
et  iiiultiplicabitur  semen,  ut  numerari  non  possit.  25 

2)a§  ift  ber  ."pauBtfprudj  in  bi^em  capitel,  bo  töirtt  fein  tüerg!  Qn= 
c^e^cogcnn,  bo  lüirt  allein  hk  proiniffionn  furgctragen,  boS  5l6rQt)e  gefagt 
iüirt,  es  lüerbc  if)m  ein  erbe  !ümmcn  au^  feinem  lei6e  2c.  respicitur  hie  solum 
promissio,  non  orat,  nihil  agit,  credit  tantum,  ut  inquit  textus.  Uude  con- 
{RBm  3, 28;  4,20  cludimus  cum  Paulo  fidem  solam  iustificare  2C.  Abraham  dedit  ])lenissime  :io 
gloriam  deo,  e^  e!^r  legt»  fein  auB  ^Paulug.  5l6rat)am  Wax  l)unberti^erig, 
ein  erftorbener  man,  uxor  quoque  emortuam  vulvam  habuit  et  sterilis  erat, 
C»  iDor  uBer  bie  bornunfft,  (juod  ipse  deberet  esse  pater  unius  filii,  nedum 
multorum  2c.  £0  ftrcit  el)r  in  Ijoffnungt)  lüibber  bie  ^offnung^,  über  hie 
310  1.-),.-,  natur  ift§  2c.  ^ber  ^2lbral)am  l)att  bie  tüortt  gefaft  'Semen  tuum  muhipli-  :;-. 
cabitur  ut  stellac  coeli'  2c.  unb  l^att  nid^t  angefel)en  feinen  erftorbenen  leib 
unb  feine  alte  bettel  6aram,  tl)ut  bie  äugen  jcu,  non  videt  esse  impossibilia 
haec,  fet)ret  bol)l)n  in  bie  finfternu§  unb  fet^t  fein  jcuuorfid^t  jcu  (Sott  unb 
fpric^t  'non  mentietur  dominus',  cl)r  l)cltt  @ott  öor  gered)tt,  gibt  i^m  bie  e^r 

■il   inip<issili;i 


^ßrebigten  über  boS  crfte  ^nä)  ^o}<!,  gef)alten  1523/24.  243 

RJ  potestatem  omuia  faciendi.  Sic  Abraham  implevit  primum  praeceptiun 'Xon  2  Woi.  20, 3 
habeas'  ic.  Fides  er^o  nihil  aliud  est  quam  mortificatio  veteris  Adam  et 
exuscitacio  Xovi.  Ratio  hesisset  et  tribuisset  diabolo,  hoc  iuditium  [tir6t 
^te  per  verbum.  Commendo  vobis  hoc  exemplura,  ban  5|^au(§  füret  es  ^oc^. 
■I  Repetiit  principinm  c.  4.  Opus  circumcisionis  sequetur  in  c.  17.  ergo  ex3};j,„^||f^ 
sola  fide  iustificatus,  non  per  Circumcisionem.  Abraham  gf)et  ^et  in  verbo 
dei    et   credit  promissionibus ,   ut  principinm    huius    capitis   habet   ic     'Egois,  7 

4  feret 

H]  et  primum  praeceptum  implesti  *Non  habebis  deos  alienos".    Ex  hoc  sequitur  2  »Jof.  20, 2 
fidem    non   esse    aliud  quam  mortificatiouem  veteris  Adae   et   rationis.     Hie 

10   dixisset   ratio   'Somnium    est,    a   diabolo  est,   non    verum    est',    haec   omnia 
contemnit  Abraham  fortificatus  in  deo,   mortificatus   in  se.     Hoc  scilicet  est 
sola  fide  iustificari.     Si  operibus  iustificatus  est,  iam  gloriam  habet,  sed  non 
coram  deo,  sed  credidit  jc.    Circumcisio  longe  post  secuta  est,  quae  iustificasset,        sii 
si    aliquod    opus    posset    iustificare.      Si    historiam    diligenter    introspicias, 

15  Abraham  per  totam  vitam  fide  tentatus  est  a  deo  jc. 

*H]  imb  tütrt  ]cum  narren:  tuen  ic^  ha5  gott  gebe,  ^0  i}ab  id)  i^n  geef)rett  Inie 

ein  rerf)ten  @ott. 

Atque  ita  Abraham  implevit  primum  praeceptum,  confidit  deo,  !§elt  ]i(^ 

öor  ein  narren,  unb  gott  öor  ben  allerfhigften ,  glaubt,  hai  Sott  almedjttg! 
20  unb  guttig!  i[t,  gibt  alBo  @ott  fein  e^r,  ^e(t  i^n  öor  bel)n,  ber  e£)r  ift :  bet)r 

alfeo  tt)ut,  ber  gibt  ©ott  fein  e^r. 

Ex    his    concludo   fidem    nihil    aliud  esse  quam  mortificationem  veteris 

Adami  et  innovationem  novi  2C.    Caro  et  vetus  Adam  allegasset  impossibili- 

tatem  '@tj  eö  h}irt  ntt  JnaT  fein ,  öitteudjt  ift§  ein  träum'  3c.  non  enim  aliter 
25  iudicat   de  verbo  dei   caro.     Atque  haec    caro  moritur  per  verbum  dei,   unb 

toirt  ftarg!  unb  lebenbig  im  tDortt  ©ottes,  e»  fttrbt  ber  alte  tvan,  unb  niirt 

ein  nauer  tüa^n.    Et  id  est  iustificari  ex  fide.    S)a§  ß-jempel  beUetf)  ii)  aud). 

Paulus   jceu^et   e»    ^OC^    an.     Si  ex  operibus  iustificatus  est,   habet  gloriam, 

sed  non  apud  deum,  immo  apud  homines,  sed  ideo  iustificatus  est,  quia  cre- 
30   didit  2C.    Et  latius  interpretatur  Paulus,  sicut  iufra  quoque  ca.  17  de  circum-        .311 

cisione,  htjt  tneitt  ^erna(^  fompt,  et)r  ift  lang  jcuöor  gerec^tfertiget,  antequam  Möm  4,  uf. 

circumcideretur.     Abraham  per  totam  vitam  in  fide  exereitatus  est. 

Credit  ergo  promissioni  dei  Abraham,  ge^et  in  bem  trort  bo^er,  faf§et  bo», 

glaubt  ha§,  et  per  illam  fidem,  quam  habuit  in  verbum  dei,  iustificatus  est  k. 
35  'Ego  dominus,  qui  eduxit  te  de  Hur'  2c.    2)a5  ift  ha^  erbtreid)  unb  lanbt,  '•''  ^ 

bo§  ber  fa^men  2lbral)e  folbe  einneljmenn,  quam  terram  possederunt  tunc 

filii  Israel.    Ibi  dominus  seipsum  interpretatur,  ubi  liabitatura    sit  jiosteritas 

Abrahae.    65  ift  et)tel  (^uangelium  ha^i  unb  troft  ©otte»  2c. 

23  innouatio 

it;* 


244  5ßrebigten  über  ba^  crftc  SBud)  3Jlofe,  ßcljattcn  1523,24. 

R]  dominus,  qui  de  Hur',  coucludit  haue  regionem,  quam  po.ssessuri  essent  posteri 
eius.     luditium    tarnen    est   Abraham   formidolosum   fuisse,   quod   deus    eum 

312  consoletur.     Nunc  certus  est  Abraham  semen  hoc  venturum  de  corpore  eius: 
15, 8  de  se  certus  est,  de  matre  non,  dicit  ergo  'too  pe^  jol  id§§  mnäcnV  promittit 

813        deus  verbo  et   signum    addit.     Sic    hoc   quoque  loco  promiserat   semen  pos-    s 

15, 9sessurum    terram    istam.     Signum    est    'vacca   triennis\     Mirum    est    signum 

nobis,   sed  consolationis  plenum  fuit  Abraham.     Significatio   huius,  quae  est 

non  sohnn  'certus  esse   debes    te   habiturum   semen',   sed  'scies  quoque,   tüie 

15,  i3ff.  e§  beinern  gefdilecfit  g^en  fotlen.     Ego  beue  probabo  semen  tuum  in  fide,   ut 

desperent  quoque  veritatem  non  esse.    Christus  mens,  dum  rex  fieri  deberet   lo 
crucifixus  est,   cum  sanctos  extollere  volo,  eos  occidi  sino.     Sic  quoque  ap- 
parebit  minime  hominibus  semen  tuum  possessurum  terram  hanc\ 

2  formidosum 

2\]  312  15,8  ^Unde  sciam\    Certus  iam  de  semine  est,  non  tamen  certus  de  matre, 

ut  in  sequentibus    videbis.     Deus   suis    promissionibus    signa   adiicit,    scribit 
31»        literas    et    sigillum   appendit.     Hoc  signo   itaque  confirmata   est   Abrahae   in    is 

*H]  312  15,8  'Domiue  deus,  unde  scire  possum"  jc.     ^Bra^^am   ift   aucf)   getüi^,    ha^ 

ber  fQi)men  fnl  öon  feinem  leifie  fommen,  sed  de  matre  dubitat  adhuc,  quare 
dicit  'äBof  6e^  ]aii  \ci)v  mergfen'  2C.  Communiter  deus  adiungit  promissioni- 
bus suis  signum,  scribit  literas  et  adhibet  sigillum  k.  ut  in  baptismo  et  in 

313  sacramento  jc.    Ita  quoque  hie  dat  signum,  de  occisis  animalibus  k.  ut  patet   20 
in   textu,   per  quod    signum   confirmata  est  fides,   quam    habuit   in    verbum 
datum  2C. 

Un§  bnnrfet  e§  iünft  fein,  aBer  SlBro^am  ift  e§  ein  gro^  jceiti^en  gehje^en, 
^ai  gro^  barüon  ge^olbcn. 

S)te  Allegorien  unb  beutungf)  ift  nidjt  anber»,  ben  e§  im  tejtt  ift.    Et  25 
hoc   vult  'Signum   hoc    debet   te   certum   facere    de    promissione   mea   2C.   ^0 
geh)i§  folftu  fein  de  heredibus  tuis,  hü^  bu  ni(^t  QÜein  tüifBenn  folftn,  bQ§ 
bu  finber  ^aben  löirft,  fonber  bu  folft  aud)  JnifBen,  tote  e§  mit  i[)n  3cngel)en 
15,  i.srf.faH.    Sie  rtiexben  nit  balb  regljrenn,  ioerben  nnd)  in  oorfudjungl)  beS  glaubend 
gefurtt   tüerben'  k.     211bo  get)en   otte  tncrg!  ber  üorfjcifdjungen  ®otte§  an.  30 
©otteS  3ceicf)en  unb  trunbcr  ftellen  fic§,    loie  ba§  h)ibbcrfpilt  brau^  lüerben 
faÜ.    630  ging  e§  aud^  mit  (S^rifto  jcu.    (51)xiftu§  folbe  unBer  !onig!  fein, 
e^r  legt  ftd^  nibcr  unb  ftixbtt.    C^y  reumett   [lä)   nit  gar  tooU.    Sic  fit  cum 
sanctis,  fie  foKcn  ficfj  lool  gel)abcn,  frolidj  fein,  (eben  k.  et  occiduntur.    '830 
tnirt    auä)  beinem  ^amen   ge^en.     Semen  habebis,  aber   Oier^unbertt   ^^ax  35 
tüerben  fie  in  trub^atl  unb  toibertoertigfeit  fein,  unb  Ioerben  übet  ge^anbelt 
h)erben,  aber  barnadj  h)erben  fie  fommen  in  ha5  (anbt,  bai  i^n  Oorf)eifc^en  ift'jc. 

Sequitur  alia  contio. 


5ßrebtgteit  über  ba4  crftc  a<iid)  llJofc,  ge^oücii  1523/24.  245 

29.  20.©eptcinbcr  1523. 

H]  Dominica  xVnte  Matthei. 

Reliquiraus  in  15.  c.  de  patriarcha  Abraham,  quod  deus  promisit, 
.semen  suum  possessurum  terram,  in  qua  hospes  et  peregrinus  erat,  non 
hal)ebat    liberos.     Ideo    fides   eins   est   reputata    ad    iusticiam.     Hoc    quoque 

5   audistis  naturam  esse  fidei,    ut  credamus  quod  non  videmus,  at<|ue  ita  opera 
dei  intueamnr  jc.  promissionibus  suis  deus  fere  semper  addit  signura.     Ideo 
hie  quoque  idem   facit  K.     Circa  illam    figuram  mansit,    quid   siguificat  do- 
minus.    Hie  indicat,  quid  velit:  'hoc  fiet:  semen  tuum  400  annis  adfligetur,        3i.3 
sed  ego    iiidicabo    geutem    illam^  k.     Primiim    qui  Biblia    obiter  sine  iuditio 

10  legunt,  censent  Xicolaum  fabrum  cum  lohaune  jc.  loqui,  sed  si  diligeutius 
introspiciamus,  maguum  est,  quod  cum  homiue  sie  loquitur  divina  maiestas. 
Ubi  est  deus,  loquitur  cum  hominibus,  non  propter  sanctos  maguifacieuduni 


1  am  Bande  Ex  c.  15.  2  3  am  Rande  Haec  historia  est  vaua  et  simplex  iis  qui 

non  credunt  10  loh  10 — 246,4  am  Bande  ac  si  homo  cum  homine  loquatur  econtra 

quando  tacet  horribile   ideo  propter  uerbum   ioüett  tüit  ^0^i)aUen  biblia   non  propter  Abraam 

K]  verbum    fides    praecedens.    'Non    sohim',   inquit,  'certo   habebis    semen,    sedi5,  i3ff. 

etiam  nunc  scies,   quid  ei  futurum  sit.    Non  statim  assequetur  semen  tuum, 
15   quod   promissum    est,   ut    interim   apud   incredulos   mea    promissio   appareat 

falsa  et  raeudax'.     Ita   enim   oranes    dei    promissiones    differuntur.     Clu'istus 

rex   futurus   erat  in    coelo    et   interim    crucifigitur   in    terris    ut   nihil    minus 

videatur  quam  illud  futurum. 

*H]  Alia  contio  in  Gene:  D.  M.  L. 

20  ^n  bcm  funff3cet)cnbcm  Gapittcl  ift  e§  '6tt6m  bei)  bcm  imttcr  '^(brafiam, 

tt»ie  t^m  ©Ott  ^cugefagt  f)att,  ha^  icin  Bunten   folbe  tnncf]abcn  unb   6cfi|cu 
ba§  lonb,  barirtnen  e^r  ein  gaft  long,  unb  fiat  boc^  noc^  fein  ünbcr  :c.  bcn= 
no(^  glaubt  ct)r  bQ§ ,    Et  illa  fides   est  ei    reputata   ad   iustitiam.     At(pie    ita  lö,  ß 
credidit,   <]uae  non  vidit.     Ea  enim  natura  est   fidei,   ut  credamus  <juae  uon 

25   videmus. 

Et  quia  promissionibus  suis  deus  fere  semper  addit  signum,  ita  quocjue 
hie  addidit,  unb  bo  t[te  büben,  lüa»  @ott  burc^  biße  ftgur  unb  ^ceic^en  be= 
beultet  ^att  2C.  Indicavit  autem  semen  illud  affligi  400  annis,  postea  tarnen 
dominum  iudicaturum  istam  gentem  jc. 

30  Sße^r  bl)  btbel  oben  !^^n  l^ßet,  ber  §elt  e§,   qIb  rebe  flau§  fc^mtb  mit       sis 

{)an§  5Rt(^eE,  censet  ac  si  homo  cum  homine  loqueretur.  Sßen  man  eS  aber 
tec^t  anfi^et,  §o  tft  e^  rt)a§  großl ,  quod  cum  homine  sie  loquatur  divina 
maiestas.  2ßen  ©Ott  mit  bcn  menfc^en  rebet,  mn§  man  e§  nit  gro§  atzten 
umb  ber  ^eiligen  lüillenn,  fonber  bay  ift  cttlüay,    ha§  ©ott  b^  mentfdjcn  ^o 


246  ^Ptebigten  übet  bai  ctfte  33ud)  ^Jtofe,  ge(}atten  1523,24. 

RJ  est,   sed  quia  tanti   fecit   deus  homines,    ut    cum  eis   loqueretur.     Si  tantnm 

vel  duo  verba  esset  locutus,  tum  Abraham  pro  magno  esset  habendus,  cum 

eo   agit  ut  cum  puero,    nee   tamen   sine   tentacione.     Hoc  exemplum   in  se 

satis  dives  est  2C.     Confirmat  fidem  Abrahae  deus  signo,   ne  dubitet  se  non 

modo  pueros  habiturum,  sed  eciam  tales  et  tot,  qui  possessuri  essent  terram    s 

814        et  possessores  expulsuri.    Audistis,  cum  deus  promittat,  apparere,  quasi  velit 

2  awoi.  i,7post  tergum  omnia  relinquere.     Ut  oculis  carnis  videtur  Exo.  1.  cum  multi- 

plicarentur  filii  Israel  in  Aegypto:  cum  iam  appareret  ipsos  exituros,  ba  ging 

2  2Wof.i,ioff.  e§    511    xud,    quia   legis    in  Exodo   plus   laboris   Hebreis   impositum   esse    2C. 

2I/0T.  1,  igI™^  rex  interficit  masculos  jc.    Hec  historia  indicat,  quid  fides  sit:  qui  uon    10 

credit,  non  videt  opus  dei,  ber  feit  gurutf.    Multi  eciam  tum  fuerunt,  qui  non 


6  am  Rande  quaudo  deus  uult  implere  prouiissa  fo  gvcifft  er5  fo  nertifc^  an  8  —247, 2  am 
Rande  cum  fuissent  multiplicati  et  uellent  egredi  in  suam  terram  Pharao  omues  pueros  inter- 
ficiebat  deus  loit  ba§  bte  ratio  ein  nerton  btuBer  toetb  Increduli  ludei  dixeruiit  Uana  sunt  que 
promisit  Abrahe  quia  non  videbant  corara  metiebantur   opus  dei  ratione 

K]  Confabulationem  humanam  putant  biblici  literales  huiusraodi  historiam, 

sed  profecto  maxima  gratia  est,  quando  homo  audit  verbum  dei  loquentis. 
Iccirco  qui  audiunt,  magni  quidem  sunt,  sed  non  ex  se,  immo  ideo,  quia 
deus  saepe  et  multis  verbis  eis  locutus  est.  15 

814  15,5  Exponit   deus   ipse,    quid   haec  velint    dicens  'Semen  tuum'  2C.     Signo 

hie  confortat  Abraham,  quod  non  solum  habiturus  sit  semeu,  sed  etiam  quod 

possessurum  sit  peregrinara  terram,  et  tamen  nihil  minus  interim  apparitiirum 

2  SKoi.  ),7quam  hoc  esse  verum  Exo:  1.  Multiplicato  populo  videbatur  instare  tempus 

implendae   dei   promissiouis,   cum    subito    exurgit  rex,   qui   minuit    j^opulum   20 
necatis   infantibus  et  oppressis  omnibus   misera   Servitute,    ut   iam   periturus 

815  videretur  populus.  Qui  in  his  historiis  non  intelligit  opera  dei,  pro  fabulis 
habet,  sicut  tunc  qui   in  ludaeis    impii   erant.     Praedicit  hie  ergo  Abrahae, 

*K]  gro^  a(^t,  hai   ef)r  au(^  mit  i^n  rebett  jc.     SBen  @ott  mit  ?l6ra^am  !^ett 
!aum  3lT3el)  abber  brel)  iüortt  gerebt,  ^o  hje^r  e§  gro^  geh)e§ett,  aber  eljr  ge^et  25 
mit  i^m  umb   tote   mit  feinem  finbe,    nee  tamen  sine   tentatione  m.     Hoc 
exemplum  in  sese  locuples  est. 

814  Deus  confirmat  fidem  Abrahae  signo,  ne  dubitet  se  non  modo  habi- 
turos  filios,  sed  etiam  eos,  qui  possessuri  sint  terram  et  qui  habitatores  illius 
terrae  exterminent  jc.  30 

2Smoi.  1,7  Omnia  opera  dei  videntur  ^cui'Ugfge^en   et   perire  2C.     Sicut   in  Exodo 

est:  cum  iam  multiplicareutur  ac  iu  maximo  numero  essent  filii  Israel  in 
Aegypto  atque  se  exituros  sperabant  (quia  si  unquam  fuisset  spes  promis- 
siouis implendae,  iam  tum  videbatur  esse)  ha  ging  e§  ^CU  tucfc,  hi\\  bo  ftunb 
ein  !onig  auff,  ber  tobtte  fi§e,  peiniget  fi§e,   ut  fere  in  nihilum  redigeren-  35 

815  tur  2C.     Haec  historia  indicat  tantum,   quid  sit  fides:   qui   non   credit,   non 


^ütebigttMt  über  bai>  erftc  23ucf)  ^JJoie,  gctjaltcn  152324.  247 

R]  credebant  futuram  illam  promissionem,  bie  bo»  hJeidtetM  mit  ber  Öetnunfft  ^aBen 
gemeffen  JC.  Dens  hie  praevenit  et  dat  signum  'jec^t  311,  sie  eveniet,  nolite 
scandalizari,  praedica  filiis  tuit^  (sicut  fecit  proculdiibio)  t]alt  fcft  an  bem  Vöort, 
fcc^t  nit  in»  toerdE,  tüie  fid)§  fd^icEt,  f)o§er  fol  e»  311  gf)en,  benn  ir§  !unb  6eten 

ö  ober  Begeven,  eS  hJtrt  fc^eincn,  oly  Irerb  e»  311  rutf  tüoKen  gf)en.    Sie  faetum 
cnin  Christo:  omnes  pro  magno  propheta  eum  habebant,  ut  erat,  ha  er§  axi- 
greiff ,  videbatur  stiiltissimus,  omnibus  subiectus  erat  contumeliis  Esa.  53.    Non  Sei-  53 
vidi  debiliorem  et  dicitur  tarnen  redimere  Israel.    Qt)  iDte  fein  ']ä)\ät  ein-)  fi(^ 
alfo,  ba  bie  erlofung  in»  )X)nd  ging,  ha  ginge  nexrijc^  ^n.   Sic  semper  agitur       316 


3  Auf  einem  beiliei/enden  Zettel  ohne  Zirelfel  lilerlier  gehörend :  Hnic  igitur  bie  prae- 
venit (leus  diceiis  Sic  futurum  est  Vus  liabebitis  terram  funber  ir  muft  feft  ifaitin  ha^  Inort 
Xam  cum  prope  erit  tum  videbitur  vobis  ac  si  omnia  velint  retrocedere  Et  me  mendacem 
putabitis    400  annis   adfligent   vos         5   e§    tuitt]    er  toirt  6    am  Rande   dicebant   bie    est 

qui  redempturus  est  Israel  9  am  Bande  ba§  bar^u  tom  ba  fielt  er  ft^  i'o  nerrtfc^  bat^u 

permisit  se  cruci  affigi  Luce  24  Sperabamus  jc.     ^a  omnis  bomo  et  ratio   oftendebatur  in  eo 
licet  Christus    id  apostolis  praedixisset  vt   non  scandalizaretur  cum   redempturus    esset  Israel 

1)  Vgl.  oben  zu  20, 17,  docJi  ist  hier  wohl  eher  an  die  (niedd.)  Form  des  subst.  Inf. 
(toerdent)  zu  denken.    P.  P.        '-)  ein  icohl  Schreibfehler  für  c^.    Vgl.  unten  *K,  28. 

H]  10  quod  ipse,  proeiü  dubio  deinde  filiis  suis  praedicavit,  ut  non  seaudalizarentur 
Q.  D,  'Non  respicite  hoc  vel  illud :  quod  promitto ,  fatiam ,  ita  etiam  ut  ne 
cogitassetis  quidem  ita  potuisse  fieri.  Ab  hoc  verbo  multi  cadebant  postea 
scaudalizati ,  ubi  omnia  longe  diversa  videbantur.  Sic  Christo  iu  terris 
praedicanti  et  miracnla  facienti  multi  adhaerebant,  sed  crueifixum  etiam 
15  minimi  despitiunt.  Sic  Mosi,  donec  surrexit  persecutio  jc.  Ita  fit  iu  omni-  316 
bus  historiis,  ubi  deus  agit.  Haec  autem  praedicatio  per  mauus  posteris 
tradita  tunc  fuit  Euangelium  eorum,  sed  quando  coepit  redemptio,  scandalura 


11   me 


*H]  videt  opus  dei,    ber  feit  JCU   rüg!  2C.     Midti    etiam   tum  fuerunt,   qui   non 
credebant  futuram  illam  promissionem,  bie  ha^  toerg!  mit  bcr  öomnfft  f)QBen 

20  tOüEen  ermefBen  2c.    Dens  hie  praevenit  et  dat  signum  2c.   'Sedjtt  ^cu,  sie 

eveuiet,  nolite  offendi,  praedica  filiis  tuis  (sicut  fecit  procul  dubio),  £)alt  feft 

an  bem  h3ortt,  ft^e  nit,  toie  fic^§  fc^itft  im  toerg!,  öo^er  fal§  3cugcf)en,  ben  if)ry 

tunt  bitten  aber  begeren.  65  tüirt  fc^einen,  al»  rterbe  e»  ^cu  rügt  get)en  trollen'. 

Sic  cum  Christo  factum  est,   omnes   eum  pro  magno  propheta  habue- 

25   runt,  praedicabant  hunc  esse,  qui  redempturus  esset  Israel,  ut  etiam  erat:  bo 
er»  angreiff,  videbatur  stultissimus,  omnibus  subiectus  erat,  contumeliis  afficie- 
batur  ab  omnibus  ut  Esa:  inquit  '3^c§  f)ah  fein  armern  menfcf)en  gefet)en  quamgc,-  jf^f 
hie  est,  et  debet  redimere  Israhel'?   @t)  tül)  fein  fc^idt  c§  fi(^  al^o  2C.    3^0  bie 
crlo^ung^  in§  toergf  ging,  bo  ging  e»  nerrifc^  3cu.    Sic  semper  fit  in  omnibus 

30  historiis,  e§  gel)ct  gemi§  öor  fidj,  aber  seeuudum  earuem  ge^et  eä  jcurug!. 


248  ^IJtebigteii  übet  hai  cvftc  5Budj  Dloje,  9c()QUen  1523/24. 

R]  iu  Omnibus  historiis,   e»  getf)  fui"  fid^,   secundum  cariiem  f)inbei  ft(^.     Haec 

adraonet  propter  posteritatem  suam,  non  pi'opter  Abraham,  ba§  i[t  il"  (5uQn= 

geltum  gelDefen,    Sic  praedicatum  est  'h)it  fenb§  famenS  Abrahae,  (|ui  accepit 

i2nof.5o,24f.prümissionem'.   Sic  Gen.  ult  loseph  'got  tüirt  eiicf)  auffielen,  nembt  mic^  mit'. 

Pliarao  tritt  ]u  mit  fuefl'en  unb  reift  in  bte  ^eU  ab.  Hec  uobis  dicta  sunt:  t 
bie  fc^anb  tuirt  !^er  bringen,  dum  gloria  deberet  apparere.  Vita  ftedt  in 
'^5  lof.  niorte.  Ave.5,  quas  .sciudit,  semen  eins  est,  filii  Israhel  iu  Aegypto.  Corvi, 
bie  e§  treffen  iüotten,  rex  Aegypti  cum  suis  tyranuis.  'Abraham  repuHt', 
non  propter  sanctitatem,  sed  promissionem  tret)bt  er  fie  tned,  ha^  fie  follcn 
2  3Küf.  3, 8  er  Quffer  gt)en,  illa  promissio  repulit,  prophetae,  praecipue  Moses  dicit  'Ego  lo 
descendi,  ut  educerem  vos  ex  egypto'  propter  seipsum  k.  propter  promis- 
sionem Abrahae  factam.  215  annos  fere  fuerunt  in  Egypto,  sed  persecutio 
forte  50  vel  60  annos  duravit.  At  quare  dicit  de  40  annis?  Ideo  quia 
Abraham   cum  semine   introducit   scriptura.     430  iax   invenies.     (St)n  monS 


6  am  Bande  Allego:  8  über  bie  e§  frcffcn  steht  abigebantur  ab  eo         am  Bande 

qui  uolebant  perdere  Israel  10,11   am  Bande  i.  e.  abigebat  per  uerbum  quod  habebat  a 

deo  SIC  dicit  Recordatus   sutn  pacti  quod   feci  jc.  11   über  ex  egypto   steht  deserto    erat 

scriptum  13  14   über  Abraham   cum   semiue  steht   Intellige  de  Abraham  sunt  A'sque  ad 

Mosern         14  am  Bande  de  40  annis  dubium  est  sed  relinquamus  si  numeraremus  sunt  215 

K]  quoque  exortum  est  per  Pharaonis   persecutionem.     Sic   appetit   mors,   igno-   is 

minia,  quouiam  in  propinquo  est  vita  et  gloria  2C. 
15,  9  Oblata  deo  sunt  Israhelitae,   aves  rapientes  sunt  Aegyptii,  quos  fugat 

Abraham  in  posteritate,  non  sua  sanctitate,  sed  promissione  a  deo  facta,  cui 
credebat,  cuius   promissionis   recordatus   dominus  Hberat  Abrahae  semen  ex 
2TOoi.3,7f.  Egj'pto  Exo:  1/Videns  vidi  afflictionem"  jc.     In  Egypto  fuerunt  250  annis,  20 
.sed  persecutio    tantum    duravit    50   et   60   annis,   400    ergo   anni   inchidunt 
ipsum  Abraham. 
'i''  Idem  est  'Clibanus  ardens'  quod  aves.   Duo  sunt  enim  hie  signa  idem 

significantia,   queraadmodum  et   in    somnio   Pharaonis.     Ad   hunc  clibanum 

*H]  Haec  adraonet  deus  Abraham  propter  posteritatem  suam,  non  propter  25 

Abraham.  2)a§  ift  i^r  SuQngetium  genje^en.  Sic  praedicatum  est  'trir  fein 
iimoi.5o,24f.  Semen  Abrahae,  hl}  promi-ssionem  cntpffongen  §a6en'  2C.  Sic  loseph  dixit 
'©Ott  lüirt  eud^  aufeful^ren,  nemptt  miä)  mitt\  ^ilber  ^P^aroo  tritt  fie  unber 
b^e  fuf^e  2C.  Haec  nobis  dicta  .sunt,  b^e  fd)anbe  totrt  f)et)rbringen,  lüen  hti 
et)r  unb  glori  fotbe  erfc^etnen  2c.    5l6er  ba^  leben  ftectt  im  tobe.  30 

Aves,  quas  scindit,  .semen  est  Abrahae,  filii   sunt  Israel  in  Aegypto. 
317        2)l)e  rabcn,  bie  e§  fref^en  tüollen,  est  Rex  Aegypti  cum  suis  tyrannis.    Abra- 
ham abigit  corvos,  non  propter  suam  sanctitatem,  ,sed  propter  promissionem 
treibt  er  fie  loeg!,  ba§  fie  foEen   ^erau^er   ge^en.     Illa   promLssio  repulit. 
2SW0).  3,8  Prophetae,    praecipue    Moses    dicunt  'Ego    descendi,    ut   educerem  vos   ex  35 


^Prebtgteit  übet  bao  cvftc  5Bucl)  ilKijc,  getjaUcn  1528  24.  249 

RJ  ^e^t   httj    mcnl'c^    gebencEcn    .scilicet    60  vel   70   anni.     Postea    tlicit   sigmiiu. 

'Postqiuun    .sol    occiil)uerat,    terror  ingruit   super  Abraham'  jc.     6»   ift   cbeni5,i2  3i8 
baä   ÖOligc    jetc^en:    cluo   .signa  dat   ei   sicut   pharaoni,    cum   carita.s   auuonae 
futura  esset.     @ot   ^at  groä  fovg    für  bas  Öo(c!  gcf)a6t,  ut  uiauerent  et  per- 

5   severareut  iu  promissioue.    'Artleus  foruax'  rex  cum  tyrauuis  suis.    Sic  sepe 
in  prophetis  'Ex  egypto  eduxi  vos  et  foruace  ferrea',  barin  feinb  fie  gebad en  1%"^  4, 20 
unb   umgebracht  2c.     'Cum   ergo  occubuisset   soF  jc.     Semen   suum   [olt  ge= 
trungen  unb  ge^toungcn  Incrbcn.    ^cr  'feurige  branb'  Moses  vel  augelus,  (pii 
eduxit    de  foruace  Egipti.     Hoc  siguum  ift  3Ur  fii^erung  bca  glaubend.     Sic 

10  sacramentum  altaris  et  baptismi  sigua  nostra  sunt.  Nobiscum  res  sie  habet: 
rursum  iu  gratiam  accepti  sumus.  Est  prius  siguum:  quod  prius  cum  uube, 
sie  hie  cum  igui.  His  duobus  sigiiis  coufirmatus  est  Abraham.  Quod 
Abraham  terretur,  siguificat  filios  suos  debere  adfligi  in  Aegypto.  Iguis 
autem  siguificat  augelum,  qui  eduxit  eos,  ut  est  de  columna  ignis.     lila  est 

15   lampas  i.  e.  deus,  qui populi  sui  transivit  et  eduxit  eos.  Nemo  eloqui  potest 

divitias,   quas  facit   verbum,    si  praedicetur:  et  ecoutra  iacturam,   si  uou  2C. 
Quae  iactura  facta  sit   per  traditiones  humanas  et   leges  papae,   quis  satis 

6  über  prophetis  steht  vt  mose  10  am  Bande  Cum  occu  15  zwischen  qui  und 

populi  steht  mone 

K]  alluditur,  quoties  fornax  ferrea  legitur  appellata  servitus  Egypti.  Terror 
filiis  Abrahae  accidit.   Ignis  pertransiens  est  vel  angelus  vel  Moses  educens. 

*H]  20  deserto  propter  me'  i.  e.  'propter  promissionem  meam  vobis  factam'.  215 
ferme  annos  fuerunt  in  Aegypto,  sed  persecutio  fortassis  duravit  50  aut  60 
annos.  At  quare  dicit  de  quadringeutis  annis?  ideo  quia  Abraham  cum 
semine  suo  quoque  connumeratur,  et  si  diligeuter  computaveris,  iuvenies 
430   annos.     At   minor  numerus   in   scriptura  obmittitur.     (Sin»   mon§   jcett 

25  bet)  tnenfc^cn  gebenden  ift  ^unbert  ia^r  :c. 

Postea  addidit  aliud  siguum  de  sole  occurabente  et  terrore  Abraham  2C.  15,12  .318 
'Postquam  sol  occubuerat,   terror  ingruit   super  Abraham'.     (Sa  ift  eben  ba§ 
forige  jceic^en.    Duo  signa  dat  Abrahamo  ut  Pharaoni,  cum  Caritas  annonae 
futura  esset  2C.    (Sott  ^att  gro^  feorge  Oor  "ba^  Oold  ge^abtt,  ut  manereut  et 

30  perseverarent  in  promissione  2C.    'Ardens  foruax'  rex   est  cum  tyraunis  suis. 

'Ex  Egypto  eduxi  vos,  ex  foruace'.   Sic  saepe  in  prophetis.   S)arinnen  fc^'^t 5^/(4  20 
fie  gebacfen  unb  bit  umgebrad^tt.   Praedicitur  semen  Abrahae:  fal  gebrungen 
unb  ge^toungen  tnerben. 

S)er  feurige  branbt  est  Moses   vel  angelus,  qui  eduxit  eos  de  fornaceio,  17 

35  Aegypti.  Hoc  siguum  ift  jcur  fid^erungf)  be§  glauben».  Sic  sacramentum 
altaris  et  baptismus  sigua  nostra  sunt.  Xobiscum  res  sie  habet:  rursum  in 
gratiam  accepti  sumus,  ut  deus  audiatur  a  nobis  per  praedicationem  verbi  2C. 


250  ^4^rebigten  über  hai  crftc  ^iidj  'JJioie,  gehalten  1523,24. 

R]  pote.'^t  elo(|iii?  @§  tft  ein  unermefflic^er  fc^ab,  !ein  31mg  tan  qu^  i^Jitc^en, 
tüie  tüirbig  2l6ra§am  getöeien  tft,  quod  audiverit  deum  tocies.  Sie  nobiscum. 
Abraham  non  solum   audivit,   sed   et  corde   intellexit:    qui   liodie   intelligunt 

319  sunt  eque  digni  ut  Abraham.     Et  tantum  de  .15.  c. 

30.       [Die  Matthaei  =  21.  ©eptember  1523. V) 
C.  XVI.  5 

Dominica  Ante  Michaelis. 

320  2Bo(  f(i)Iecf)t  historias   describit  Moses,    at   cum  timore   legenda   sunt 
omnia,   e§   fein   divina  verba,    opera  et  iuditia.     Hie   respiciendus   est,    qui 
loquitur  et  qui  operatur,  serio  agit  divina  maiestas,  cum  loquitur.    Auditum 
est   tam    numerosum    semen   habiturum    2C.      Sarai    rescivit  relatu    Abrahae.   10 
Sarai  expectavit   8   forte   annos   unb   ift  ni(^t§   blQUy  tüorben:    sie  cogitavit 

9  — 11  am  Rande  Et  70  auunrum  erat  etsi  fuisset  non  sterilis,  tanien  illu  tempore 
desiisset  parere 

1)  Predigt  30  und  3t  tragen  die  gleiche  Datirung.  Einmal  musyi  sie  falsch  sein. 
Da  Luther  am  21.  und  27.  Septemhei;  soivie  am  4.  Oktober  1523  früh  gepredigt  hat  (die 
R<jrerschen  Nachsdiriften  diese)-  P)-edigten  in  Cod.  JBos.  o.  17^,  Bl.  128^  —  132''°),  icir  aber 
im  Folgenden  für  den  27.  September  (vgl.  unten  S.  254, 13)  und  den  4.  Oktober  je  eine 
Genesispredigt  haben,  ist  die  vorliegende  wohl  auf  den  21.  September  zu  setzen. 

:S.]  Et  nos  nunc  audimus  deum   tantum    gratia,   quanto    damno   ante    non 

aiidieljamus.     Et  gratia   et  damnum    inexplicabilia  sunt.     Sed  Abraham    non 
aure  sohnu,  sed  etiara  intelligentia  audivit  ic. 

Sequuntur  eadem  in  15.  ca.  Ge:  15 

*K]  Quae  iactura  facta  sit  per  traditiones  humanas  et   leges  Paj)ae,   nemo 

l)otest  satis  eloqui,   e§  ift  ein  nnermc^lid^ex  fd)abc,   fein  gcung  !Qn§  qu^= 
fpred)en,  lüic  toirbig  ^Ibra^am  gctue^en  ift,  quod  audiverit  deum  toties.    Sic 

319  nobisciun  2C.     Abraham    non    sohnn   audivit,    sed    etiam   corde   intellexit  2C. 
(jui  hodic  intelligunt,  sunt  aeque  digni  ut  Abraham.  20 

Et  tantum  de  capite  15. 

Caput  Sextumdecimum, 

n]  320  2Bol  ein  ft^led^tc   l^tftoricn   6ef einreibet    boc^  ^iofc§?     At  cum   timore 

legenda  est  haec  scriptura.    ©5  feint  föottljc^e  lüoitt  unb  tDerg!  et  iuditia  dei. 
Hie  respiciendus  est,  qui  loquitur  et  qui  operatur,  serio  agit  divina  maiestas,  25 
cum  loquitur  2C. 

23   ?  hinler  Moses  in  Hdachr. 

*j?]  Caput  XVI. 

320  Praedictum  erat  Abrahae  de  benedictione  ex  semine  eins,  id  quod  non 

321  ignoravit  Sarai,   non  se   matrem  futm*am   putavit.     Ismahel  enim   natus  est 


5Prebigteii  über  bn^  erfte  ^itrf)  53lofc,  gefjaüeii  1523  24.  251 

R]  bte  gut  6arQi  '®§  toxi  bon  mir  öilteic^t  ntc§t  fein',  tamen  nou  dubitat  pro-       321 
missionem  futuram,  mire  se  deiicit  'deas  uou  viüt,  ut  ex  me  nascatur  filius, 
qui  promissus  est  domino  n)eo\    Abraham  deiicit  se   unb  Ie[t  tr  er^e  foren. 
'Sum  indigna,    ut   talem    filiuni  gestern",   voluisset,    ut   hec   promissio    com- 

5  pleretur,  quia  eadem  vivebat  fide.  Ideo  vult,  ex  alia  uascatur  ancilla  scilicet: 
nolebaut  enim  ex  aliena  familia  aliquam  eligere.  Ancillae  et  servi  tum  eraut 
proprii  ut  hodie  apud  Turcas,  sicut  nunc  vaccae  et  equi.  Domiui  erant  filii 
servi,  ancillae  femiuae,  potuerunt  exterrainare  servos  et  habere  filios.  lam 
non  sie  est:   apud   quosdam  bouum  adhuc  esset,    sicut  infra  audiemus.     Sic 

10  ergo  cogitavit  Sarai  'Ego  accipiam  filios  ex  ancilla :  mihi  generat,  si  generat'. 

'SSauen'  ^etft  ünber  ^eugen  in  scripturis.    Sic  de  obstetricibus 'Edificavit  do- o  jjfo,-. ,,  21 
mos'  i.  e.  dedit  eis  liberos,   ball  ba§    f)auä  tüirt  alfo   befeet.     Fides  Abrahae 
et  Sarai  magna  fuit.     Anno   77.    promissionem   accepit.     Hismael  post    10 


12/13  am  Bande  nam  multos  annos  post  non  habebat  liberos 

K]  Sarai  comperit  et  rescivit  haec  relatu  Abrahae,  quod  ex  Abrahae  utero 

15  deberet   provenire    semen    7C.   expectavit   8  annos,    unb   e»   tft   nic^t^    brau^ 
tüorben.     2)te  gutte  earai  f)at  qIbo  gebac^t  '(S§   tüi(  öon  mir  öilleut^t  nit       321 
fein\  non   dubitat  promissionem  futuram.     Mire   se  deiicit,   sie  quod  paucae 
invenirentur,   quae   facerent  K.     2)ie  bemutt  toirt  ha§    finbt   groB   öor    @ott 
f)aBenn  gemac^tt,  eadem  fide  erat  cum  Abraham,  deum  quoque  fecit  veracem. 

20  Sarai  öorjcei^et  fic^  irer  e^r,   et  admittit,   ut  Abraham  ingrediatur  ad 

ancillam  ut  propriam  uxorem:  nam  tunc  servi  et  ancillae  eraut  proprii  ut 
nunc  vaccae  et  equi,  nolebat  enim  ex  aliena  familia  aliquam  eligere.  Filii 
servorum  domiui  erant  filii,  ancillae  foeminae,  potuerunt  exterminare  servos 
et  habere  filios  2C.  sed  iam  non  sie  est,   bonum  esset  adhuc  apud  quosdam, 

25  ut  infra  audiemus.     Sic  ergo  cogitavit  Sarai  'Ego  accipiam  filios  ex  ancilla: 
mihi  generat,  si  generat'  2C.  'Edificare',  'Bauen'  est  in  scriptura  'finber^ceugen', 
sie  de  obstetricibus  in  exo:  quando  dedit  eis,  ut  fructificarentur.    'Edificavit  2  ai?oi.  1,21 
illis  domos',  machten  ha^  ^auB  DoE  per  semen  jc. 

Primum    in   Abraham    et   Sarai    magna   fides    fuit.      Anno  77.    accepit 

21  ut]  et  23  extiare  27  am  Rande  ca.  1. 

*H]  30  anno  eins  75.  Ideo  dedit  marito  ancillam  uxorem  magna  fide  sie  sentiens 
'Verbum  dei  verum  est,  sed  ego  non  sum  digna,  per  quam  impleatur'.  Hie 
ancillam  sibi  praefert,  quae  est  humilitas  deo  grata,  ponit  suam  gloriam  et 
cupit  fieri  quod  credidit,  non  tamen  vult  per  alienam.  Tunc  servi  et  ancillae 
proprii  eraut  doraiuorum  et  dominarum.  'Ut  aedificer',  inquit  'ex  ea'  i.  e.  16, 2 
3-,  niore  hebraeo,  'ut  pueros  habeam  ex  ea  et  crescat  domus  mea',  quemad- 
modum  de  nutricibus  in  Aegypto  dicitur,  quod  dominus  aedificarit  illis 
domos  i.e.  filios  dederit  jc.     Magna  fides   et  Abrahae   et  Sarai.     Sed  haec2  äJioi.  1,21 


252  'i^rcbifltcii  übcv  ba-i  crftc  iBiiri)  "J.'ioic,  ijcljatU-ii  152:V24. 

R]  322  annos  genitus  est.  Abraliani  fides  et  uxoris  ijt  reic^lid)  Ücr)U(^t  tüovbcn,  e§ 
fo(  einem  bic  ^cit  IdoI  ^u  lang  tücrben,  Sonber  [ie  Ijielten  feft,  nidjty  mod^te 
fie  bar  öon  treiben  (non  dubitariuit ,  taiiietsi  longe  differret,  nee  de  pro- 
niissione  dul)ita.s.sent,  si  diutius  distulisset  deiis).  (Sarai  i[t  fnrijftnnig  mitf) 
lü,  ut  sunt  mulieres,  fie  et)let  fer,  iit  dormiret  Abraham  cum  ancilla.  Quae  6 
hie  videtis,  stultis  appareut,  ac  si  Abraham  delectatus  fuisset  cum  mulieri- 
bus:  nou,  nou,  ipse  g!^et  nit  lüeiber,  hcn  in  sua  uxor  praescribit,  nou  ergo 
quaesivit  voluptatem,  sed  fruetum.  An  plures  uxores  habendae?  Quod  hie 
fit  et  in  historiis  iis  scriptum  est,  ha§  mu§  man  ungefttafft  laffen,  quia  hie 
regit  Spiritus  sanctus.  Abraham  verus  Christianus  fuit  et  spiritu  plenus,  lo 
bavumB  mufe  fein  tüerc!  taffen  gf)en,  ha^  c§  mag  ein  erempel  fein,  h)o  eS  fein 
fol.  'Quumodo  tarnen  fnit  Christianus,  cum  tantuni  nnam  debeat  habere'? 
üRattf).  19, 5  Dicunt   simpliciter   hoc   subrogatum   in  Euangelio  Unam    uxorem    habendam 

12  am  Rande  vt  mat   19  Cor  7  quisque  habeat  vxorern 

K]  322        promissionem.     Ismahel   post   decem   annos  natus  est  k.     Abrahae  fides  ift 

rei^lidj  t)oifu(f)t  lüorben,  e»  folb  einem  bie  jceitt  tüol  jcu  lang  tüerben.    Sie  15 
^Ineiffelten  nic^t,  lüie  tüoH  er»  lang  anffgcoge,  unb  tuen  cr§  aurf;  lenger  ^ett 
auffgegcogen,  noc^  f)etten  fie  an  ber  oorljeifc^nng^  unb  gcufage  nit  ge^tneiffeltt. 
Sarai  ift  fur^finnig  mitt  jcu,  ut  sunt  mulieres,  fie  eitet  fe^r  2C. 

Quae  hie  videtis,  stulta  apparent,  unb  e§  left  fid§  anfe!)en,  ap  ^6raf)am 
luft  ()a6  getjabt  an  ben  lüeibern.    3l6er  ber  [)eiligc  geift  öorpfflogfc^  ()ie  fein^),  20 
bo  i^r  fla^r  fe^et,  ba§  ?l6ra^am  nit  luft,  fonber  fruc^tte  gefuc^t  ^att:   obe- 
divit  enim  verbis  uxoris,  e[)r  faf)e  fid)  nid)t  nac^  einer  l)u6f(^cn  abber  rei(^en 
um6,  e^r  ^et  fünft  tnol  mugen  umb  fic^  gveiffen  ic. 

Hie  dieendum  esset,  au  plures  possent  haberi  uxores  ab  uno  viro. 
Nos  diciraus:  -JHemanbtS  gcburt  fold)e  f)iftoricn  ,5111  ftraffcn,  neminl  licet  ista  25 
calumniari.  Abraham  fuit  verus  Christianus,  feine  Inergf  fotten  bleiben,  ba^ 
e§  ejempel  fein  unb  nii^t  gebott.  Abrahae  non  fuit  prohibitum  habere  plures 
uxores.  8ed  quid  respondebiraus?  >Simplieissime  sie  respondendum  est  'Per 
323        Euangelium  hoc  sublatum  est,  ubi  dieitur  'Vir  adherebit  uxori  suae'.    Et  ad 

')  Vgl.  ?tber  got  Ijot  ifjm  fein  ,5Ul)or  füiitmeu  in  dem  Drucke  r.  1527.  borpflogfö  i.s< 
also  =  i^erpßöckt  es,  d.  i.  setzt  der  Meinuyig,  Abraham  habe  Lust  gehabt  an  den  Weibern, 
eilten  Pflock,  eine  Sehutzwdir,  entgegen.     P.  P. 

"K]  322        festinat  dans  aneillam  K.     Haec   stulta  videntur,   sed  stultis  et  dei  opera  in   30 
sanetis   ignorantibus   2C.     Non   est  hie   libido    Abrahae    fastidientis   vetulam, 
sed  ipsa  rogat  et  ille  non  aliud  quaerit  (juam  fruetum. 

De  pluribus   uxoribus.     Oportet  divina  facta  inculpata  esse,  ergo  hie 
non   est   culpa.     Item   Abraham  vere  Christianus   est,    cuius   exemplum    non 
est  malum.     Et    praeterea    reges    leguntur    plures   habuisse   uxores.    Verum   35 
^'^"|^^|.'^'^  videtur   hoc   per  Euangelium   abolitura  Matt.  19.  1.  Corin.  7.    'Unusquisque 


^prebigtcn  üOcr  ba§  etfte  9?iicf)  mofc,  o,ci}aUm  152324.  253 

R]  ac  hanc  sequendam,  Sed  hoc  iiou  satis  est,  quia  oportet  dos  sie  respondere, 
ut  beoe  rauniamus  contra  adversarios.  Nam  quae  acta  sunt  a  patribus,  illa 
sunt  libera  i.  e.  possunt  vel  uou  possunt  sine  peccato  agi,  ut  de  agni  pascha- 
lis  esu    Et  circumcisione   et   aliis.     In    iis   non    ponenda   fidutia,    sie   relin- 

5  quenda  exerapla  patrum,  ut  sint  libera,  sie  item  cum  uxoribus.  Abraham 
non  ducit  uxorem  nisi  iubente  uxore,  tneljtex  tret)6cn  fel)n  crempel  ni^t. 
Conclusio:  ubi  non  sunt  Christiani,  velim  usus  harum  libertatura  esset,  ut 
duceret  aliam  et  reliuqueret  aliam.  Christus  sustulit  illud.  Ubi  igitur  malus 
vir  et  femina  uou  esset  Christiauus,  tum  del)eret  hoc  permitti,  sed  hoc  ad- 

10  dendum  'lam  non  estis  Christiani,  (jui  hoc  facitis".  Sed  certe  ego  non  possem 
tueri  non  esse  plures  ducendas,  licet  ego  fieri  nolim.  Xon  est  dicendum, 
quod  non  liceat.  Certe  licet,  scriptura  non  prohibet.  ]\Iirum  autem  de 
Sarai,  quod  ins  suum  permiserit  ancillae.  Et  maxime  illud  semen  benedic- 
tum  et  promissum.     Xon  sunt   hec  scripta  ut   tantum  exemplum,    sed  quod 

15  ahud  quiddam  insit,  quod  caro  non  videt.  Scriljit  de  superbia  ancillae  Et 
alia,  quae  omittere  potuisset,  verum  mirabilis  est  Spiritus.  ^lulti  duxerimt 
uxores,  tametsi  ipsis  uxor  non  placeret.  Ubi  non  sunt  Christiani,  velim  eas 
leges  usurpari,  sicut  eo  tempore  fuit.  Christus  sustulit  id,  quod  certum  est. 
Moses  propter  duriciam  cordis   inquit  3C.     Paulus:  'vir  et  mulier  non  sepa- 1  gpj*?;*,o 

19  am  Rande  mat  19.  iiher  vir  et  steht  Ko  7. 

K]  iu   Corin:  'cjuisque  habeat  uxorem  suam'  ic.     Sic  dicunt,   Abraham  §a6e  etlict)e  3JJ^ttf)._i9,  s 
euBetÜC^e  tüerg!  gettjan,    quae  sublata  sunt.     Hoc  pro  nobis  est.     Praecipue 
apud  nos  externa  patrum  opera   sublata  sunt,   ut  libera   sint,  sive   faciamus 
sive  non  faciamus.    Sic  circumcisio,  sie  esus  agni  paschalis,  sie  omnia  opera 
patrum  2c.     Summa  summarum:   5t6ra^am   f)attö   ni(^t  ^0  h)eit  gefüllt,   ut 
25  alii  prophetae.    £)ie  anbern  bringend   öil  lüeittet,   sie  audiemus.    Duxerunt 
enim  plures  uxores,   tametsi  uxoribus   idem  non   placeret  2C.     Ubi   non  sunt 
Christiani,   velim  eas  leges   usurpari,   tote  e»  jcut  fel6igen   3cett  getoe^en  tft. 
Christus    sustulit   id,   quod    certum    est.     'Moses',   inquit,    'propter    duritiam  SKatto.  19,  s 
cordis  vestri  permisit  vobis  dare  libellum  repudii,   ab  initio   autem  non  fuit 
."iu  sie'  K.     Paulus  quoque  ad  Co:  dicit,  quod  vir  et  uxor  non  debeant  separari.  1  (fn.  7, 10 
äßu  nit  ßfiriftcn  lüet}ren,  lüolbc  id),  ba§  bife  geje^  im  fc^toang  ginge,  bo  fo(dje       -vu 

*K]  suam'  k.  Ut  scilieet  Abraham  quaedam  opera  externa  fecit,  non  imitanda  32» 
Omnibus.  Sed  i.stud  non  satis  est.  Oportet,  ut  simplicissirae  loquamur  de 
rebus  sacris.  Quaedam  sie  sunt  abrogata,  ut  fieri  liceat  sive  sanetitatis 
35  opinione,  sive  iustificatione  spe,  ut  est  come.stio  agni,  cireumci.sio  k.  Abra- 
iiam  alteram  tantum  adliibuit.  Alii  magno  numero  accepernnt  uxores,  et 
tarnen   erant  vera   (;oniutjia.     Tantum    divortia    videtur    Christus    prohibuis.se 

^  \T    11  ÜJiattli.  19, 9 

Christiauis.     Et  Paulus  vult  eligi   Episcopum,  unius  uxons  virum.     \  ellem,  1  ^i"'-.;'^  2 
ubi  non  e.st  Christianus  animus,  ubi  est  diaboliea  discordia,  ferainae  quaedam 


254  ^^rebigten  über  ba§  crftc  58uc^  ÜJtofc,  9et)Qttcn  1523  24. 

R]  retur':  qiiare  ubi  Cliristiani  non  sunt,  velim  has  leges  im  fd^tüong!  g^en,  bo 
fol(^c  6ofe  ee  fein,  bie  !cin  gut  tag  nit  bei  einonbcr  ^aben,  ba§  man  fie 
fd^eibet  3u  bet  unb  tifc^,  aber  man  muft  [ie  auc§  für  ^tihm  ^aben.  Ego  non 
possura  defeiidere  non  licere  habere  plnres  uxores,  ey  bleibt  al§  ganlj,  ut  non 
relinqnat  priorera.  3lber  iä)  Jüolt  nit  gern  bar^u  raten,  e§  ift  auc§  nid^t  öon  s 
noten,  ha^  man»  t^U.  Hec  de  exemplis  patruni,  au  habendae  plures  uxores 
vel  non.     Aiunt  Turcam  venisse  ex  Hismaele,  nam  certe  ex  Arabia  est. 

31.  27.  ©eptembet  1528. 

Dominica  ante  Michaelis. 
824  In  praesenti  capite  de   Abraham  audivimus,  quomodo  Sarai  Agar  an- 

cillam  ei  dedit,  utque  illa  superbierit  erga  dominara,  ibi  quoque  vidimus  eins   lo 
humilitatem.     Non  multum  loquitur  textus  de  Sarai,  sed  exeraplum  et  occa- 
sionem  dat,  quod  fuit  ein  groffen  geift§,  fie  t)at  fret)Ii(^  fie')  felb§  nit  eri^aben, 
ut  hodiernum  Euangelium  habuit'^),  ergo  exaltata  fuit.    Paulus  ])ulchre  hanc 
®ai.4,22ff. historiam  depinxit.    £)ie  toort   muffen  nidit   fo  f(i)le(^t  fein,   fi  muffen  ein 

l^inber^alt  !^aben,   potuisset  pluribus  describere  verbis  Moses.   Audistis  sepe  is 

4  07)1  Bande  tametsi  habeat  plures  14  am  Bande  Gal.  4.  15  am  Bande  His- 

maelite  hodie  Saraceiij 

1)  fie  =  ficf)  V(ß.  oben  zu  42,  7.  P.  P.  *)  Luc.  14,  1—11.  Bie  Predigt  darüber 
ist  in  Rin-ers  Nachschrift  erhalten  Cod.  Bos.  o.  /rA  (.Jen.  Unir.  Bibl)  Bl.  1-29^—130^. 

H]  bo^e  e^e  feinbtt  bie  !ein  gutten  tag  bei)  einnanber  ^aben,  ha^  man  fie  fd^eibe 
3CU  bett  unb  jcu  tifd^e,  aber  man  mufte  fie  auc^  üor  Tjeiben  ^altenn  ^c  Ego 
non  possum  defendere  non  licere  habere  plures  uxores.  (Sy  bleibt  al^  9fin|, 
tametsi  habeat  plures,  ut  non  relinqnat  priorem.  ?lber  iä)  töolt  uit  gern 
batjcu  raten,  e§  ift  aud)  nit  Oon  noten,  b(\^  man»  tt)ue  ?c.  Haec  de  exemplis  20 
patrum,  an  habendae  siut  plures  uxores  nee  ne  ?c. 

Sequitur  alia  contio  In  Ge:  D.  M.  L. 

In  praesenti  capite  audivimus  de  Abraliam,  quomodo  Sarai  uxor  dede- 
rit  ei  Agar,  et  quomodo  illa  superbiebat  adversus  Saram.    Ibi  quoque  vidi- 
mus Sarae  bemutt,  non  njultum  loquitur  textus  de  Sara.    5lber  hü^  6j:empel  25 
gibtt  urfac^,  ha^  fie  ein§  großen  geift  getrieben  ift,  hu  l)att  freilid)  fid)  nit 
fclbft  ergaben,  (piare  fuit  exaltata  a  domino  jc. 

$Paulul  ^att  bi^e  ^iftorien  gar  fd§ol)n  ^erau%ftrid)en,  bie  tnortt  muffen 
nit  fdjlec^t  fein,  fie  muffen  ein  (jiuber^olt  t)aben.  ^Jtofc§  l)ettö  Hio()l  mit  me^r 
loorten  mugen  befd^reibcn.  30 

*H]  expellerentur,  ut  maxime  aliis  nuberent,  sed  ita  expellentes  non  essent  Chri- 
stiani.  Clu-istianus  quantamcunquc  ferat  crucem,  non  separetur  sivc  plures 
habeat  ut   palriarchae  sancti,  sive  unam  jc. 


^ßrebtgten  iibei:  ba-S  erfte  3?ud^  Wofe,  gehalten  1523/24.  255 

R]  scriptnram  ubique  depiugere  nobis   legem  et  Euangelium ,  Et  sub   hoc  item        825 
(luos   populos,    legis   et  gratiae   proponit.      In   Israaele  populus   legis,    Ideo 
nomen  habet,  ltiet§  unb  uotut  tiefer  ^eiligen,  qui  externis  tantura  splendent 
operibus,   intus  nihil.     Primum  non    nascitur  ex  domina,    sed  ancilla,  Isaae 

5   vero  ex  domina,  quae  libera  est  et  caput  domus,  qnae  est,  bo  bic  öei^^eiffl^ung 
gotte§  Qllffteib'),  quod  Paulus  mire  explanat.     Praeterea  Ismael   nascitur  ex 
verbo  hominis,  non  dei.     Nam  Sarai  non  habebat  verbum,    ut  iuberet  Agar 
introire  ad  virum.     Insuper  ancilla  naturaliter  peperit,    quia   erat  iuvencula,        326 
Sarai   sterilis    et   iam   effeta  2C.    Audistis    sepe:    atter   "tond   frofft    unb    aber 


2  avi  Bande  Ismael  4  —  6  ain   Bande  quamqnam  erat  agar  vxor  Abrahe,  tarnen 

non  erat  vera  domina  in  domo. 

')  Vgl.  unten  "R,  21. 

H]  10  De   Ismahele   est   in    textu    zc.     Nos   hodie   dicimus   unb  ^alben§  aud) 

baröor,    quod  Turca  sit  ex  isto  Ismahele,   qui   dicuntur  Saraceni  vel  potius        »25 
Agareni  k. 

Saepe  audistis  scriptnram  ubique  depingere  nobis  legem  et  Euangelium, 
secundum  duos  populos,  legis  scilicet  et  Euangelii  vel  gratiae.     Li  Ismaele 

V,  proponitur  populus  legis.  S)ruTnb  ^ott  e'^r  bcn  nomen,  bie  lt)ei^  unb  natur 
bi^er  ^eiligen.  Ismahel  imago  est  istorum  sanctorum,  qui  extra  gratiam  am- 
bulant et  iustificantur  sua  iustitia,  tales  hie  depiuguntur. 

Primum  non  a  vera  domina  gignitur  Ismahel,  sed  ex  ancilla,   tüielüol 
Slgor  fein  tt)ei6  tt)a§,  ^o  mi)x  fic  bo(^  nit  bie  rec^tte  frauc  im  f)aü%.  ^iaac 

20  akr  folbe  nic^t  öon   einer   leibaigen  t)er!omraen,   sed  ex  libera,  etiam    ex 
muliere,  bo  bie  öor^eifc^ung'^  ©otteS  auff  lautt,  bog  han  fdjerpffer  tft.   Isaac 
per  verbum    dei    ut   hie   et  in  Paulo  jc.     Abraham  et  Sarai  colloquuntur  de®ni.4,23 
eo,  quod  accipiat  in  uxorem  Agar:  exeiuplum  tautum  charitatis  est  nihil  de 
fide  illic  agitur.  Item  Ismahel  tft  natürlich  geBoren,  5)a§  i[t:  ^Igor  tft  jung!       sae 

2.S   getue^en,    Sarai  vero  sterilis.     Ideo  dicitur  in  sequenti  capite  'Sarai   erit,  ex  isuoi.  n,  le 
qua    dabitur   filius"*  k.     Item   Agar    al>sque    promissiouc    genuit   Ismahelem, 
Sara  ex  ])romissione.    S)rumb  ^ott  ir  offt  ge()6rtt ,  bay   oller  tüerg!e  frofft 

*ll\  Ex   Hismaele   sunt    Turcac,    qui    sunt   Agareni,   (pianquani    nunc    dici        325 

velint  Saraceni.  Mysterium  interpretatus  est  Paulus  ad  Galatas.  Duo  sunt  ®a(.  4, 22 ff. 
30  lex  et  Euangelium.  Legis  populus  et  Euangelii  populus.  De  quibus  omnis 
scriptura  agit.  Nam  ])alam  impios  eciam  mundus  damnat.  Scripturae  res 
est  cum  vere  piis  et  in  spetieiu  piis.  Populus  legis  est  Ismahel  cum  om- 
nÜKis  suis  operibus  et  sanctitate,  quae  sine  gratia  ostentat.  Primum  natus 
est  non  ex  libera,  sed  ex  serva  uxore,  Isaac  vero  ex  libera  et  ad  (|uam 
35  pertinet  promissio  dei.  Deindc  Hismael  sine  verbo  dei  natus  est,  Jsaac  »26 
per  verbum  dri.     Hie  conti'a  natnram,    ille  secundum  natui-ani.     Cum   Jsaac 


25ß  ^ßrebigtcn  übcv  bn§  crftc  33iid)  aUofe,  gcljciltcn  1523/24. 

R]  ftd)t  QUff»  löortt ,  brauff  ift  i)QXt  JU  öudjcn.  Si  Isaac  uon  haberet  verbura 
dei,  idem  esset  cum  Ismaele.  Sic  eciam  in  novo  testamento,  bQ§  h)tr  !§eiffen 
ein  gciftltc^  icgimcnt,  guteS  öolrf.  Populus  legis  sunt  secundum  Paulum,  qni 
seinen  verum  de  deo  concipiunt,  quod  est  verbum,  fie  tl)afd)en  tnei*  hü  öon, 
ben  bie  l*ecf)ten,  sed  cadunt  ad  opera,  volunt  ex  seipsis  iustificari  proprio  5 
arbitrio,  habent  legem  'Non  occides',  'non  furaberis':  bie  fuien  ein  fein  fc^ein= 
6aili(^  leben ,  ubi  tarnen  nihil  est  quam  caro  et  sanguis.  @§  lüilt  ein  §if= 
mael  i.  e.  ein  f)OXCX  gottiS ,  hunc  titulum  habet  iste  populus.  ludei  audie- 
runt  veibum  'Christus  veniet",  be§  ijetten  fie  6eibe  o^ien  öott,  legem  Mosi 
I)aben  fort  unb  fort  getrieben,  fie  !§oren  trtol  Don  bem  Ferren  fagen,  sed  non  lo 
32<  vident,  sicut:  qui  est  in  via,  audit  quod  est  post  se,  sed  non  videt:  vidit, 
quod  est  ante  se.  Sic  iste  populus  non  videt  quod  audit.  Ideo  dicebatur 
Ismael.  Tales  omnes  sunt,  qni  queruut  iustificari  operibus,  ubi  nihil  est 
gratiae.  Sic  sentiunt  'Ego  sie  vivam  operibus,  donec  det  gratiam  dominus", 
sie  seraper  vident  Christum  venturum,  mit  namen  unb  otten  bingen  ift§  fein  i^ 


10  am  Bande  Ismael 

H]  unb  ober  ftf)et  ouff»  lüortt,  barouff  ift  ^artt  jcu  poc^enn.  Sic  etiam  in  novo 
testamento.  £)q§  hjir  l)ei^en  ein  geiftUd)  regiment,  @otte§  öold,  populus 
legis  sunt,  secundum  Paulum:  qui  semen  verum  de  deo  concipiunt,  quod  est 
verbum,  fie  tDofc^en  met)r  baröon  ben  bie  redeten  linber,  ben  bn§  rechte  öoltf, 
ober  fie  fallenn  uff  bie  tüerg!,  et  volunt  iustificari  ex  seipsis,  ex  libero  20 
arbitrio  habent  legem  'Non  occides',  'non  furaberis'  jc.  futjren  ein  fein  fd)ein= 
barlidj  leben,  bo  bod)  nid;t§  ift  quam  caro  et  sanguis,  e§  hjirtt  ein  3^fmat)el, 
bQ§  ift  'ein  (jo^rer  föotte§'  bleibenn.  'Ismahel'  i.  e.  'auditor  dei\  Hunc 
titulum  hal)et  iste  populus.  ludaei  audierunt  verbum  'Christus  veniet\  3)e§ 
t)etten  fie  beibe  otjren  öol.  Legem  Mosi  l^aben  fie  fort^  unb  fortt  getribenn,  2:. 
827  fie  t)oren  IdoI  öon  bem  ^ern  ^agen,  sed  non  vident.  Sicut  qui  est  in  via, 
audit  quod  post  se  est,  sed  non  videt:  videt  tantum,  quod  est  ante  se.  Sic 
iste  populus  non  videt  quod  audit.  S)rumb  tüurb  el)r  3f'noI)el  genant. 
Tales  omnes  sunt,  qui  quaerunt  iustificari  ex  operibus,  ubi  nihil  gratiae  est. 
Sic  enim  tales  sentiunt,  'Ego  sie  vivam   operibus,  donec  det  gratiam  domi-   30 

*H]  est  ista  promissio  'In  Isaac  vocabitur  tibi  semen',  alioqui  a  carnali  Hismaele 
nihil  differret  ex  carne  et  sanguine  natus  ut  ille.  Uterque  populus  et  ex 
verbo  dei,  sed  ille  habet  praecepta  omnia  'Unum  cole  deum"  2C.  nullam 
autem  promissionem  gratiae.  'Hismaer  dicitur  vel  interpretatur  'auditor  dei'. 
Hi  sunt  ludaei,  qui  audiebant  Christum  venturum,  habebant  prophetas,  doce-  35 
baut  legem:  audiebant  quidem,  sed  non  videbant,  qui  sequebatur,  Christum 
»2T  et  venientem  non  agnoscebant.  Quemadmodum  hodie  omnes  operarii  sen- 
tiunt, 'Veniet  dominus  ad  me,  si  multa  bona  fecero'  jc.  audiunt  tantum,  non 


^^rebigtcn  ütier  bn>3  erfte  ^nd]  ^J^ofe,  gehalten  152324.  257 

R]  oBgemalt,  ille  populus  l){er  fein  be«,  sed  uon  fe^^er^.  Sperant  in  vanitate, 
inceduut  semper  in  via  vana,  non  advertentes,  quid  audiaut.  Qui  autem 
Christianus  est,  eum  videt,  seit  se  suis  operibus  nihil  efficere,  cum  Clu'istus 
omnia  effecerit,    non  expectat  eum,   sed  habet.     Ideo   observa,    quid  Ismael. 

■-  Agar  i.  e.  hospes  vel  peregrinus,  ein  gaft.  'Agareni'  'geft',  sie  Paulus :  qui- 
cunque  operantur,  tantum  peregrini  sunt,  non  heredes,  fein  fltmbling.  Sic 
omues  hi  temporarii  saneti.  Dens  dat  illis  tantum  temporalia,  aliud  nihil,  ut 
terram  Cauaan,  reliquum  nihil.  Sic  hodie  cum  nostris  monachis  et  monialibus 
et  aliis:  dedit  bona  ventris  in  copia,  quia  sanctitas  eorum  est  tantum  coram 

10   mundo,  ideo  etiam  temporalia  bona  accipiunt.    lusticia  autem  in  fide  hie  non        »28 
habet  praemium,   sed  persecutionem,    aliud  praemium  in   celis  est.     Nos  igi- 
tur  sumus   heredes  et  filii,   non  peregrini   ut  illi.   Tametsi  communionem  illi 
uobiscum   hie   habeant,   vitam  et   nomen,   tamen   separabit  nos   Christus   et 
venter:  sicut  igitur  illi  auditores,  nos  spectatores  Christi.    'Erit  ferus  homo V^' '- 

IS  '@»  h)irt  ein  jxtä)  menfc^  Inerben',  fie  feinb  meifteilic^  abgemalt.    Hie  verum 


5  avi  Bande  Agar 
1)  Vgl.  unten  H,  17. 

H]  nus',  sie  semper  videut  Christum  venturum  3C.  9]Ut  not)men  unb  üUen 
btngen  ifts  fein  a6gemal)(et  ille  populus,  '^6t)ier'  fcinbty,  aber  nit  'fel)er\ 
Auditores  tantum  sunt,  non  videntes.  Christianus  videt  deum  et  effieitur 
Isaac.    S)a§  ift  ein  teil  bifee§  !^etltgen. 

20  Mater  Agar    dicitur.     'Agar'   i.  e.  'hospes',   'ein    gaff.     'Agaren!'   'bie 

gefte',  sie  Paulus  vocat.  Omnes,  qui  agunt  cum  operibus,  feint  gefte,  feinbt 
frembbling,  ^o  feinb  aße  gceitlic^e  l)eiltgen  ^ie,  bie  mit  i^rem  fd^einbarlic^en 
hießen  @ott  be^calen,  qui  operibus  agunt  cum  deo.  Sic  aedificavimus  magnas 
ecclesias,   fein   meft   fetue  2C.    quae  omnia  pereunt.    'lustitia  tua',  inquit  pro- *i.  111,3 

25  pheta,  'manet  inaeternum',  non  est  pharisaica  iustitia,  quae  hie  in  terris  habet 

mercedem   suam,   non   habet   hie   locum    permanentem.     Ideo   inquit   Paulus        32« 
'lam  non  estis  hospites  et  advenae,    sed   domestici   dei  et  filii'  2C.     Ismahe- epO- 2, 19 
litae  sunt  nobiscum,    nomen  habent,   videntur  filii  Abrahae  k.  tuen  irf}  ftcrb 
et  nihil  aliud  habeo  quam   opera,  evanesco,    pereo  JC.     Sie   feinbt   gcftc    bei) 

30  un§,  leben,  ef^en  unb  tiingfen  mit  un»,  aber  ha^  leben  unb  fterbcn  teilt  e§. 

*H]  vident.     Verl    autem    Christian!    sie    sentiunt   'qualiscumque   ego    simi,    non 

audiam   solum,    sed   etiam   videbo'.     'Agar'  interpretatur  'hospes'.     Advenae 

enim  sunt  operarii,  non  filii  et  heredes,  quemadmodum  Sara  infra  dicit.    Quibus 

deus  dat   temporalia,    ut  tunc  ludaeis   gloriam,    opes,  voluptates  2C.     Quam        S28 

35   vero  sanctitatem  dat  nobis  Christus,   aetherna  est,  aliorum  cum  morte  finit, 

nostra  tunc  primum  apparet  et  incipit.    Non  sumus  hospites  Ephe:  2.    Aliigp^  2, 19 
quoque    nobis   adversari!  dicuntur  filii  Abrahae  et   Christiani,   sed   multum 
£ut^et§  aSetle.  XIV.  17 


258  ^Ptebtgteu  übet  baS  ctftc  ä^ud)  ÜJtofc,  gc'^altcn  1523/24. 

R]  colorem    habes    iusticiariorum :    quam    pulchriores,    eo    deteriores   simt,    uon 

ferunt  quicquani,  nihil  temerarius  ipsis.    Quia  se  puros  putant,  nemo  persua- 

debit  eis,  quod  et  ipsi  feteant.    ludieant  tantura  alios,  omnes  alii  sunt  lutum 

329        et  latrina  coram  eis.     Qui  non  est  eorum  farinae,  damnatus  ille  est.    @§  ift 

ein  öolrf,   ba^  gar  nit  leiben  tan,  e§  iDit  unb  muB  rec^t  fjaben,  man  fing    s 

js?iob4i, ir. ober  Jneine  in,  fo  fiilfft  e§  nic^t,   es  tft  3U  I)ol[tarr{g.    'Induratur  eius  cor', 

sicut  inquit  lob,  ^art^e  !opff.     Hec  haetenus  vidimus,    quantum  superbierint 

monachi:    si  quis  eos  vel  rainiine  leserat,   is  pupillam  deo  tetigerat,    bo  |nl= 

^Mob4i,  isminirt  tnan,  hie  excommunicabatur.     Duriores  sunt  adamaute  et  incude,  ut 

a«attf).ii,i8lob   dicit.      Christus   'Joannes  venit   neque    edens'  k.    tüte    man§   mit    bifen    lo 

leut^en  mad^t,  fo  tftö  unrecht,  eö  ift  ein  unge^orfam,  ^alftarrig  öoldt,  cl)ievn 

feilen  ^at§  im  ^ot^,  e§  !an  fte^)  ntt  Burfen,  mit  bifem  t)ol(f  mu§  man  umb= 

16,  lig^en,    quia   sunt   filii  Abrahae,    sie   Sarai   oportuit   pati.     'Cuiuslibet   manus 

contra' 2C.  dicunt  hodie  Arabicum   populum   el)n   6o^  Öoldt   fein,   raptores  et 

3  am  Rande  lusticiarij  10  am  Rande  mat  xi  13  am  Rande  Conciliorum  nientio 

1)  fie  =  fic^    Vgl  zu  42,  7.     P.  P. 

Kl  16, 12  'Hic  erit  ferus  homo",  e§   lüirtt  ein  ixtä)  menfrfj  tüerben.     6ic  feint  15 

meifterlid^  I)te  abgemaljlct.  Hie  habes  verum  colorem  iustitiariorum,  ber 
frommen  f)eiligen,  e§  feint  nit  ftol^ere,  frechere  unb  ^offertigcr  leutte  ben  bie. 
Et  quia  superbi  sunt,  brumb   filmen   fie  uff  bcm  rid)ter  ftu^H  unb  tnoüenn 

S29       mitt  niemanbttS  ^cut^uen  §aBen.    Sjo  i]ab  iä)  getl)an  mitt  meinem  t)auffen, 

meil  iDir  monc^  iüa^ren.     Haec  vidimus  jc.    (^S  ift  ein  öolcf ,  ha§  gar  nit  20 
leiben  !an,  e^  loiE  unb  mu§  rec^t  Ijabenn ,   man  finge  il)m  aber  tncine  ii)m, 
^0  l^ilfft  e§  nid^t,  ey  ift  3cu  f)al§ftarrig! ,  'induratum  est  cor  eius",  e§  fein 
•&'"!' 41' J^fjartte  !opffe,  fprirfjt  3ob.    Item  Christus  dicit  'Cui  assimilabo  generationem 
haue?  similes  sunt  pueris'  k.  Inic  man§  mit  bctju  leutten  mad^t,  ^0  ift§ 
unred^t  k.  e§  ift  ein  ungef)or§am,  I)alöftarrigt   HotdE,  eiserne  feiß  l^att»  im  25 
f)al§,   mitt  bißcm  boltfc  mu^  man  um6gel)en,  quia  sunt  quoque  filii  Abra- 
ham, ^0  muft  aud)  Saroi  leiben  jc. 
16, 12  'Manus  eius  contra  omnes'  jc.    ''Man  fagt  no(^  ^eutt,  ha'^  bi^  5lrabtfd^ 

öold   ein   6ij^    boldE  fct)  ?c.     Manns    sunt   opera,  vita,   quam  agunt.     Dicunt 

*H]  16, 12  interest  inter  servos  et  filios.     De  illis   hie  dicitur  'Ille  erit  ferus'  ic.     Sunt  30 

autem  sancti  sine  fidc,  superbi,  impatientes,  temerarii,  immisericordcs,   con- 

»29        tentiosi,   contemuentes   paupercs,   detrahentes,   iudicantes  2C.  et  sentiunt  'nos 

sumus  spirituales,  primogeniti,  heredes,  alii  non,  nos  soli  recte  seutimus'  JC. 

awattö  it,  isquibus  sive  lamentetur  ])er  loannem,  sive  cantetur  per  Christum,  non  lugent, 

^iot>4i,  15  non  saltant.     lob  dicit  'ludurabitur  cor  eius  ut  incus'.  35 

16, 12  'Manus  eius  contra  omnes'.    Id  quod  hodie  Turcarum  est  praedari  et 

ex  praeda  vivere  zc.    Qui  autem  significantur  secundum  Paulum,  opera  alia 

•33  nos]  non 


^rebigten  über  ha%  etfte  5Butf)  ^UU,  gef)alten  1523  24.  259 

R]  latrones.    Manus  hie  opera  siguificant,  vita  eonim  alia  non  est  quam  nostra, 
dicunt  'Euangelium  praedicetur,  ut  non  fiat  discordia'.    ^a,  bene  dicunt.   Cur 
non  docuerunt  nos  nostri  praedicatores,  ut  possimus  ipsi   iudicare  de  verbo,        33o 
cum    illi  sustnlerint  a  nobis  id.     Xou  mihi  dicunt  rustici   papam  relinquen- 

5  dum.  Hie  dictum  est  'Ismaelis  manus  sunt  contra  omnes",  sie  fieri  oportet, 
persecutores  esse  oportet,  nos  patiemur,  tamen  non  debemus  tacere,  dicamus 
eos  male  facere,  manus  nostra  rursus  sit  contra  eos,  trir  muffen  bron,  cum 
vult  esse  contra  nos.  Xam  deus  non  feret,  ut  hi  tantum  rcguent,  qui  perse- 
quuntur:  er  tüeiB,  iüie  er  fein  Guangeltunt  füren  fol,  fie  muffen  n}urgen,  tt)ir 

10  foUen  nit  fc^tneigen.  Ideo  cum  Caesar,  principes  veniunt  contra  nos,  simus 
et  contra  eos,  quis  hie  erit  iudex?  non  homo,  deus  'ego  ipse  ero  ultor  et 
iudex\  Ipsi  nihil  efficient,  deus  non  patietur  suum  verbum  opprimi.  Qx  ift 
ein  ftol^er  gfel,  er  bo(^t,  bie  fc^rifft  troft  un5  a[(entf)Ql6en,  si  veniunt  per- 
sequutiones  dicimus  'manus  eins  contra  manus  nostras'  ic.    Si  tüerben  ni(^t5 


1   signa  13  —  260,1   am  Bande   Si  obijciunt    se  ad  concilium  futurum  prouocare 

6a  toitt  aBer  nichts  brau»,  got  kft  nit  ritzten  ötier  fein  tuort 

H]  15   oportere    etiam   esse   aliam    vitam    quam    Euangelicam.     Dicunt    euangelium 
debere  praedicari  citra  tumultum  2c.    £;a§  bangfen  tütr  unBern  prebigern. 

Ceterum   auditores    debent   iudicare    de    verbo  'non   possunt    non   esse        3.«jo 
discordiae'  2C.    Hie  habes  textimi.    i^f^ö^e^^  ^öl^i^  tütbber  un^er  §Qnbtt.    ©B 
muB  bennoc^  ai^o  3cuge^en.    Sic  dicendum  est  '^ft  beine  ^anbt  tüibber  un^, 

20  feo  ift  tüibberumb  un^cx  ^onbt  auä)  tüibber  beine'.  Xou  intellige  de  carnali 
manu.  Deus  non  patietur  opprimi  suum  verbum.  Ismahel  ift  ein  ftol^er 
gefeÜ,  e^r  Buc^tt.  S30  fan§  @ott  auä)  nit  leiben  k.  £ie  fc^rifft  troft  un§ 
Qllentf)a(6en.  Si  venerint  persecutiones ,  dicendum  est  'Manus  eins  contra 
manus  nostras'  jc. 

25  Sie  fonnen  uns  nid^t»  nit  öortoerffen,  ben»  ßoncilium,  bo  beruffen  fie 

fid^  auff,  bie  foHen  in  ber  farf)  bifcerniren.    Gs  n)irt  aber  nichts  brauB-   6ott 

*K]  habent  quam  alii  et  Christiani,  et  dicunt  'Euangelium  debet  placide  prae- 
dicari, ut  non  suscitetur  tumultus^  in  quo  tumultu  nescias  quid  credenduni 
sit.  Sed  quaerimus:  cur  ipsi  absconderunt  nobis  verbum?  ut  iuditium  nobis  .sso 
30  aufferretur,  ut  nescias  quid  credendum  sit.  Sed  desiuant,  oportet  ita  fieri,  ut 
manus  illonim  et  nostrae  nihil  habeant,  in  quo  conveniant  vel  ore  vel  opere. 
Exigunt,  ut  non  respondeamus  secundum  fidem  nostram,  sed  secundum  ipso- 
rum  opinionem,  qua  sentiunt:  quia  videtur  ita  nobis,  ergo  ita  iustum  est  k. 
Non  vult  deus  taceri  verbum  suum  aut  conculcari,  et  tamen  ipsi  hoc  postu- 
35  laut  a  nobis.  Hie  oportet  etiam  sanguine  nostro  defendere  Euangelium  verbo. 
Ipsi  omnes  insurgunt  excommunicatione  et  lanceis  brachii  secularis.  Ecce 
Hismael  venit,  oportet  nos  contra  pugnare  verbo.    Expectant  hodie  concilium 

17* 


2C0  ^^rebigtcn  über  hai>  crftc  ^nd)  5JJofc,  gehalten  1523;24. 

R]  gut§  tnadf^en,  tametsi  concludant,  pro  Tsmaele  maior  pars  erit.    Niillum  con- 

cilium  potest  ita  esse  integrum,  ut  totum  purum  sit  et  sine  carne.    Coucilium 

apostolorum  Hierosolymis  erat   sane    periculosum  id  quod  est  sanctissimum, 

»31        In   quo   concludel)aut   contra   Christum.     Ego   multa   concilia   legi,   sed   hoc 

ausim  dicere,  !ein  rein  lauter  coucilium  habitum  esse,  eilt  [tuif  ift  iüol  JU  r. 
je^ten  6^riftlic^  Qetneft,  vix  potuit  couservari  coucilium  apostolorum.  Hiero- 
solymis tres  tantum  fueruut:  Petrus,  Paulus,  Barnabas,  notf)  mufteit  fie  etlüQg 
3U  loffen.  Ideo  ^ob  ic^  fein  rein§  coucilium  gelefen.  Ideo  sie  tecit  deus: 
ipse  vult  esse  iudex  nee  potest  ferre  iudicem.  Si  ergo  isti  tres  non  spec- 
tassent,  ruissent  omnia.  Vult  quoque  deus,  ut  quisque  sciat,  quid  credat,  lo 
non  quae  concilia  et  homines,  tantum  verbum  videat :  si  hoc  audiet,  satanas 
retrocedet,  non  feret  verbum  dei,  cogitur  cedere,  quia  verba  maiestatis  sunt 
fortissima.     Non  igitur  ferenda  concilia,  sequatur  nemo  ea,   non  potest  cum 

1/2  am  Bande  Coucilium  apostolurum         9  10  «««  Bande  cur  id  peiniisit  deus?       «6er 
vult  esse  steht  non  lioino 

H]  left  nic^t  rid)tcnn  über  fein  inortt.  ^d)  ^^^  ^itt  Goncilta  gelegen,  ahn  bo? 
barft  ic§  Btigfii-  baö  norfj  nie  !cin  (outtcr  rein  ß^onciüum  gel)Qlten  ift.  @in  15 
»:ji  ftud  ift  lüol  3CU  jceitten  ci^riftlidj  gclöcBcn.  Vix  potuit  conservari  coucilium 
Apostolorum  Hierosolymis.  Tres  tantum  fueruut  tuuc,  Petrus,  Paulus  et 
Barnabas,  noc^  muften  fie  ctth)a§  3culnf^cn.  3)rinnb  feag  ic^:  id)  ^ah  fein 
rein  (Soncilium  gelegen,  boy  ift  aHe§  brumb  gcfd^eljcn  Hon  ©ott,  ba§  c{)r  Jüil 
ric^tcr  fein,  er  fan  and)  fein  anbern  ric^ter  letbenn.  20 

6y  iüirt  nitt  t)clffen,  incnn  \mx  rcc^cnfdjafft  follen  tl)ucn,  hav  irir  al^o 
fpred)en  'luiBer  prebigcr  (jatt  alfeo  gcprcbigct,  aber  baS  (ioiicilium  f)att  al^o 
beft^lofBenn'.  5lücin  Inen  ii^  bog  tüort  ©otte^5  f)ab,  feo  befte^e  id),  e§  !^abe  ber 
tenffet  aber  baS  Konciüum  gcfagt  ,'c.  Der  tenffet  trolt  fid),  ton  föottey  hjortt 
ift.  Xrumb  %aQ,c  idj:  blDcil  iberman  ridjtcr  über  bic  lel)r  fein  fall,  §ü  fany  25 
nid)t  ane  rumurf)  ^cu  gef)en.  (J§  ift  ein  moft,  ber  bo  girl)et.  Sic  in  Luca 
2uc.  12, 49  dicit  Christus  ' Veni  accendere  ignem'  k.  sicut  uos  dicinuis  '^d^  tüil  ein 
i.'uc.  12, 53  mal)l  dn   fcuer  ancjnnbcnn'.     luterpretatur   seipsum   Christus  et   dicit  '(S§ 

*3^]  generale,  ego  non  expecto  coucilium  Hismaelis,  nunquam  ali(jUod  coucilium 
sine  fermento  Pharisaico  fuit,  utcunque  duo  aut  tres  articuli  recte  tracta-  30 
rentur,  ut  videas  illic  non  fuisse  spiritum  dei,  praeter  apostolicum  illud  in 
actis,  quod  et  ipsum  male  cessisset,  immo  pessime,  nisi  tres  tantmn  in  eo 
.•wi  numero  restitissent,  aliis  aliter  sentientibus.  Hoc  ideo,  (piia  deus  ipse  vult 
iudex  permanere,  et  non  permittit  hoc  hominibus,  ut  novas  ordinationes  sine 
puro  dei  verbo  statuant  et  cogant  homines,  qui  debent  trahi  verbo.  Caeteri  35 
debent  gladio  permitti.  Vide  tuam  conscientiam.  Si  dicas  diabolo  'Con- 
cilium  sie  statuit',  irridebit  et  confundet  te,  vel  in  tuis  novissimis:  qui  ad 
solum  dei  verbum   territus    fugit  jc.     Ne  sperato  pacem    nmndi    ex  concilio. 


^>rebic^tclt  üim  bn-5  evffe  2^urfj  ailofe,  «eliolteu  1523,24.  261 

R]  quiete   agi    verbimi   Et   certe,    quod    vereor,    si    |>acificata    fuerlut   hec,    tum 

amitteinns  Euangeliuni,   iit  clicit   iii    I^uca  'Veni    iguein    niittere'  k.  'utinaiu  Suc.  12, 49 

iam  arderet',  ut  frater  sit  contra  fratrem.    Ismael  mu§  fte  ^)  mit  feiner  ^anb 

regen    et   nos   item   reluctenmr.     Videte   igitur,    quae    sit    natura  verbi.     2)ie        332 

s  t)0(f)[ten  uuuidi  mirautur  iam,  ha^  olfo  rnmort,  uequeunt  aliter  concludere 
uisi  Ismaeliticum.  Sunt  quidem  huspites  et  peregrini,  alii  filii  et  liberi. 
Sane  necesse  est  lites  et  contenciones  esse  in  mundo.  A^idemus  uostris  tem- 
poribus  sie  fieri,  ut  scriptura  habet:  sitnus  igitur  fidentes  et  non  turbemur: 
mirabilis  deus,    iudicia  eins    mirabilia.     Certe  hi  (pii   hodie    sapiuut,   tüerben 

10  gor  3U  nnrn  muffen  merben,  vilissimi  houiines  praedicabunt.  Sapientes  mundi 
iu  personam  tantum  respicient,  ha  ttierben  fie  gar  ^n  narren  tücrben.  Si  pii 
esseut,  sie  seutirent  'gib  bie  orcn  t)in,  t^u  bic  ougcn  3U  Hon  bcr  pcrfon,  bcr 
,3ifmael  reutf)  biä),  f)Ut  bid^  bor  im'.  Sed  Ismael  heret  in  persona,  non  vult 
vilem,   sed  sanctam,    pulehraui,   fastuosaiu.     Sermo  Euangelii    ledit    homines 

ij   unb   bi§  h)ort  üorbrenft  bie  Icnt,    et  liomiues  id  persequuutur,  maneat  ergo 


332 


1/2  am  Rande  ^^  tüil  ein  mal  ein  fewr  ic.  iuterpretatur  seipsuin  bet  fon  k.  4  am 
Rande  Natura  verbi 

»)  fie  =  fi(^   Vgl  zu  42,  7.     F.  P. 

H]  foHen  firf)  öatter  unb  fo^n,  ^Olutter  unb  tod^ter  hJtbberetnnanber  aufflet)ncn\ 
Da^j  fag  id)  brumb,  ba»  tntr  geit)oI)nen  bcr  art  unb  natnr  be§  (Suangcliumi?. 
2)te  ^oc^ftcn  bcr  töclt  tuunbern  fidj  ic^t,  ba>5  cö  al§o  rumu()rt.  Sf^^Q^i-'t  l^itt 
fein  ^anbt  anlegen,  c§  tnirt  boc^  niä)t^  brau^:  toan  tütr  g(ei(^  iDurben  I)eutt 

20  geforbert,  ^o  töirtt  hodj  nic()t§  brau§.  Quia  videmus  sie  hodie  fieri,  ut 
scriptura  habet,  ideo  debemus  consolari.  Mirabilis  est  deus  et  mirabilia  sunt 
iuditia  eius  JC.  Multi  futuri  sunt  hodie  sapientisSirai,  qui  in  personam  tau- 
tum  respiciunt.  Si  essent  Christiani,  sie  sentirent  '@i6  hk  d^X^n  ^^n,  t^U 
bie  äugen  ^cu  öon  ber  perfon^  ber  ^fmafjeU  reitt  bidj,   ^utt  bic^  nor  i^m'. 

25  Euangeliura  est  sermo,  qui  oifendit  homines  et  homines  offenduut  Euan- 
gelium.     Hoc  est  verbum  crucis  jc. 

Alius  populus  est  populus  gratiae,  qui  eciara  descendit  ab  Abraham, 
et  hi  sunt  filii  promissionis ,  ut  inquit  Paulus,  super  quos  verl)um  dei  dicit 
'Tu   es^   qui    scilicet  spiritum   corde   concipiunt    in   fidc,    bie   mnf§en    unten  ©m.  4, 28 

30  fi|en,   illi   generantur  per  verbum,   sunt   autem   illi,   quos    ipse   vult   habere. 

*H]  Alioqui  si  pax  erit,  cadet  verbum.  'Ignem',  inquit,  Veni  raittere  in  terram^  2C.  «uc.  12, 49 
Non  homines  istud  bellum,    sed  solus  deus  quandoque  separabit.     Haec  in-        .332 
terim  sit  nobis  consolatio.    Iuditia  dei  abscondita  sunt.    'Pauperes  Euangeli-  ffliattij.  11, 5 
zantur\    Intuere  verbum,  non   personas  ?c.  Euangeliuni  displicet  hominibus, 
35  quia  verbum  (srucis  est.   Porro  quos  Tsaac  significat,  eciam  ex  Abraham  sunt, 
sed  per  promissionem  dei,  quos  agnoscit  deus  et  docet  in  corde,   ut  adhere- 
ant  Christo:   (pii  non  seemidum  mundum  nascuntur,  non  videntur  esse  quod 


262  ^prebigten  übet  ba^  erfte  Suc^  5Diofe,  gegolten  1523/24. 

R]  verbiim  crucis.     Secundus   populus   est  populus   Spiritus   et  gratiae:    qui  ex 
Abraham  sunt,  sed  ex  promissioue,  ut  inquit  Paulus,  super  quos  est  verbum 

ffini.4, 23dei,  quod  dicit  'Vos  estis,  qui  spiritum  corde  concipiunt  in  fide\  Qui  sig- 
nati  sunt,  iufra  sedent.  Hi  non  per  praedicationeni  nascuntur,  sed  per  doc- 
trinam  dei.     Praedicanius  quidem   omnes,    sed  ipse  novit  quos  velit  tangere.    5 

®^L4  31 -'^^^^  habent  alium  thesaurum:  Christum,  non  curant  quid  eis  eveniat.  Sicut 
Sarai  filii  liberi  i.  e.  dorainae,  ut  Pauhis.  Hec  est  libertas,  quam  Christus 
nobis  dedit.  Nos  nihil  possumus,  uam  ipse  satisfecit,  nihil  debemus,  nisi  ut 
diligamus  invicem.  Hi  sunt  veri  filii  ex  Sara  i.  e.  domina,  quae  regnat  in 
domo.  lUa  ancilla  est  ic.  lex  non  ligat,  quia  liberavit  nos  Christus,  nulla  10 
ligat  lex  conscientiam  praeter  legem  de  charitate.  Coram  eo  nihil  subsistit 
nisi  quod  ex  deo  natum  est.  Speciosissime  hodie  vixerunt  monachi  2C.  hi 
cum  damnantur,  ha  tnorben  fte  unb  Italien.  Ideo  intelhge  per  hos  sanctos 
non  illos,  qui  palam  vivunt  impie,  hi  lictores  sunt.  Hec  duo  sunt  genera 
hominum  sub  uno  regimine,  non  dictum  de  illis,  bte  unter  ba§  fc^VDCfb  get)orn,  15 
sed  de  magnis  sanctis  2C.  ^\xnad  ift  ftol^,  non  potest  iudicari  nisi  ab  eo, 
qui  habet  spiritum  sanctum. 

1  am  Bande   Isaac  12  über   ex   Abraham   steht  filii    pro[missionis]  6   am 

Bande    illorum   vt  iusticia  est   eterua   sie   et   praemium  11    am  Bande  Lex  charitatis 

13  damnatur 

K]  Verbum  vult  praedicari,  aBer  e'^t  \üzi%,   h)el(^e  e'^r  tteffen  fall,  bie  t^uen 
.^38        !eine  tüergf.    Illorum   ut   iustitia  aetherna  est,   sie  et  praemium,   hi    sunt  de 
®Qi.  4, 3ilibera.    Sic  Paulus.    'Nos  non  sumus  filii  ancillac,  sed  liberae^    lila  libertas  20 
est,  quam  Christus  dedit.    Lex  non  ligat,  quia  liberavit  nos  Christus.    Nulla 
lex  ligat  conscientiam  praeterquam  charitas. 

'Soro'  'ein  fraue,   bie  bo  regtrt'  abber  'ein  furftin'  sicut  servus  dicit 
'5Jtetn  fraue\    'Sar'  'ein  ^er\   'Sara'  'ein  '^etrt)n'  k.   Haec  sunt  duo  genera 
hominum  sub  uno  regimine.    Non  de  illis  dictum  est,  b^  unbev   ba§   fl^tüertt  25 
follen  gef)o^ren,  fonber  öon   ben  grof^en  ^eitigenn  jc.    ^el)  @ot  gilt  nid^t§, 
nisi  quod  renatum  sit  ex  spiritu  sancto. 
S84  ®a§  ift  ein  fd^tne^r  ftug!,   ber  tejt  ift  an  i^m  fclBft  (eici^t  jc.  e§  '^att 

3CU  fe^r  eingerifBen.     3f"^Qt)fi  ift  rt)eiiid§  ftol|,   non  potest  iudicari  nisi  ab 
eo,  qui  habet  spiritum  sanctum.  30 

Et  tantum  de  cap:  16. 

*K]  sunt,  non  curant  raagnifica  opera,  sustinere  possunt,  quod  damnantur,  occi- 
383  duntur  jc.  Filii  liberae  contra  naturam  per  promissionem,  qua  libertate  nos 
Christus  liberavit,  quibus  ablata  est  lex  per  Christum,  qui  nobis  emeruit  et 
dedit  spiritum.  Hi  sunt  filii  Sarae  i.  e.  principis  sive  dominae,  ut  infra  35 
'Sar'  'dominus'  interpretatur  ?c.  Haec  omnia  diximus  de  sanctis  vel  veris 
vel  in  spetiem.     Nara  alii,  ut  dictum  est,  tradendi  sunt  gladio. 

Et  tantum  de  Cap.  XVI. 


^prcbigten  über  bai  erfte  3?ud)  Tlok,  c^efjalten  152324:.  263 

32.  4.  Cttobct  1523. 

R]  lu  die  Francisci. 

Caput  XYIT. 
Abraliae   primum  prumittitiir   diviua  gratia   unb   fc^U^,    Sicut   audi-stis,        336 
deinde  fructus  de  vera  uxore  Sarai,  et  quod  uomeu  ip.^ius  et  iixoris  mutatur. 

&  Aute  promissiouem  filii  pactum  coufirmatur,  ut  cireumcidatur  omue  mas- 
c'ulum  iu  domo  .sua.  Est  maguum  caput,  e^  gef)ort  tüol  ein  gclerter  hax^u 
unb  luftiger  bann  tc^  bin.  Primum  promittit  ei  deu.-?  se  defeu.sorem.  iu  quo 
verbo  Abraham  heret,  ut  autea  semper.  Quaudo  deus  iuuovat  verbum 
.suum,  fo   gilt»   6efferung   be-S   glauben^.     Sie   semper   hunc   patrem   lougius       337 

lu  provexit   iu  fide,   sie   et   nos   deberemus.     Haue   fidem   iu  Ro.  extollit,  quod  <r um.  4, 19 
Abraham    eredidit    coutra    omuem    ratiouem   uou   consyderans   corpus    suum 
emortuum.      Hec   omuia  movit    ex   oculis,   tautum   in  verbo   hesit,    claudens 
oculos    dieeus  liceut   impossibilia    sint,   tamen   scio    hec  certe   futura'.     Xon 
eure,  an  ego  possim  vel  non  possim.     Ob  hoc  cum  deum  Abraham  ita  ex- 

15  tollit,    fide    iustificatur,    quia    hec   est   gloria   dei,     cum    eimi    omnipotentem 
credit,  dei  est  eum  esse  omnipotentem,  misericordem,  sapientem  k.  cum  hoc 


10  am   Rande  Eo.  4.  15  am  Bande  gloria  dei 

K]  Caput  Septimumdecimum  Geue:  D.  M.  L. 

•Sie  l)orett  i^r,   tüte  ^Ibraljam   erftlic^en  Dorfietfc^cnn  trirtti  ©otdlicfjc       sse 
gnabe  unb  fc^u|,  barnac^   ein  frudjt  öon  feinem  rechten   treibe  5arai,  Item 

20  habt  2lbral)Qm»  unb  ^aroi  nal}men  Dorenbert  iüirt,  Item  ante  promissionem 
filii  nascituri  pactum  confirmatiu",  ut  cireumcidatur  omne  masculiuum  iu  domo 
.sua  2C.  G§  tft  ein  fd^on  unb  groB  capittcl,  e»  gef)ortt  tnol  ein  gelertcr  bar= 
3CU  unb  ein  luftiger  ben  i(^  bin. 

erftlicl)en  fagt  tl)m  ©ott  jcu  unb  öor^eifc^ett  i^m,  ef)r  tüoUe  fein  fct)u^ 

25  fein,  QU  Tüelcf)em  Ittort  liatt  ?lbraliam  gehangen,   tnie  ^cuöor  atletneg.     3i^en 
©Ott  fein  tüortt  tiorneuertt,  ßo  gilt^  beiBcrungti  bev  glauben^.     äiMr  mufBen 
ftett§  im  glauben  3cunel)men,  tüetl   Wix  l)ie  auff  erben  leben.    Sic  Abraham       337 
semper  mansit   in    una   fide,    semper   tarnen    aliud   atque   aliud  edoctus,    illa 
quoque  maxima  fides  erat  3C.    Paulus  pidchre  iuducit  hunc  textum  JC. 

30  'Abraham  eredidit  non  respiciens  corpus  emortuum,  non  auimadvertens  »öm.  i,  19 

Sarae  vulvam  eraortuam'  2C.    2^a§  t^et  er  alles  auB  ben  augenn  ,   non  sentit 
quae   eredidit,   tamen  eredidit   deum   esse   veracem,   nihil   uaturae  impossibi- 

Caput  xvn. 

*Il]  Saepe  loquitur  deus  wmi  sanctis    et   qui  renovat  verbum  ante  dictum,        336 

.35   renovat  fidem,  et  hoc  varie,    quia  varie   docentur   sancti.     Hie    magna   fides        337 
quae  deum  glorificavit,    dascribitur,  vide  Ro.  4.     Fides  sie   sentit:   Quando  SRöm.  4 


264  ^4^rebigten  über  i>ai  erfte  iöuc^  ÜJJofe,  geljatten  1523,24. 

R]  ei  tribuimus,  tum  verum  deura  credimus.  Credidit  Abram  deo,  qui  facit  ea, 
quae  nou  sunt.  Abram  seit,  etiamsi  omues  creaturae  coucurraut,  uxorem  eius 
non  posse  habere  puerum.  Ideo  hec  uon  curat,  sciebat  vero,  quod  hoc  futu- 
rum erat.  Si  nobis  sie  diceretur  'Hoc  pugillo  frumenti  te  toto  anno  cibabo', 
quot  nostrum  crederent?  nemo  sane.  Sic  nobis  fiet  in  morte  'lam  morere,  5 
ibis  in  vitam  eternam',  hie  non  respicimus  in  praesentia,  retrospiciraus ,  h)ir 
fel)eu  nit  für  un§.  Hie  Abram  villet  in  tenebras,  fpl'ingt  fut  ft(^  et  ridet 
in  corde  suo,  non  terretur,   sed  potius  gaudet.     Hec  summa  fides  est,   quam 

838        nemo  attingit.     Risit  Abram    non   ex    increduHtate,    sed   admiratione    niraii 

gaudii  dedit  gloriam  deo  plenissime  seiens,  quod  deus  id  facere  posset.  @§  10 
fi^einet  facillime  nobis  inexpertis,  sed  postquam  hoc  potuit  Abraham,  potuit 
in  Omnibus  deo  fidere.  Si  mihi  hoc  eveniret,  ut  ad  me  diceret  deus  *ba 
()aft  ein  t)anb  bol  toxn,  ego  pascam  te  totum  annum'  jc.  Sic  in  morte  con- 
tinget.  Tum  verbum  et  signum  tantum  habebimus,  quibus  vita  eterna  pro- 
mittitur.    @t)  lüie  fpringen  h)it  gu  tutf,  ubi  tunc  manet  verbum?  quod  hicer-   15 

2  ?5e.  1, 19  nam  appellat  Petrus.  Hoc  potuit  Abraham,  et  \a6)  in  bte  finftetniS  i}in  ein : 

4  am  Sande  C.  XVII.  9 — 13  am  Bande  Notabene  16  am  Rande  2.  pe.  1. 

H]  litatem  contemplans,  nudum  verbum  vidit  et  lumen  hicens  in  tenebris.  Na- 
tura non  potest  hoc  videre,  sed  verbum  dicit  'bel)r  |"agtt§',  biumb  mu§  bo 
it)ei(i)en  Btinbfjcit  unb  finfternu^.  Et  quia  sie  credit,  fides  imputatur  ei  ad 
iustitiam.  S)en  geben  h)ir  \i)vx  feine  ©otf^eit,  hjenn  tüir  {{)n  barttor  Italien,  -'o 
ba§  e^r  atle§  öormag,  bQ§  ©ott  bormag.  ©otteS  ift  e§  allein,  h(\^  c[)r  al= 
medjtigt  ift,  ba§  e^r  h^eife,  fing  unb  barm^er|ig  ift  iz.  2)a§  fotlen  ton  \\)m 
geben.    Hie  verus  cultus  dei  est.    Vide  Ro:  4. 

Hoc  sci\at  Abraham,  etiamsi  omnes  creaturae  essent  uua  creatura,  non 

338  tarnen  possent  hoc  efficere,  ut  Sarai  haberet  filium  iz.  soH  deo  dat  omni-  25 
potentiam.  3)a§  f(^etnet  unb  leuchtet  un§  unerfaf)rnen  k.  !imbe  hal-  5lbra= 
I)Qm  tt)un,  ba§  et)r  (Sott  ^0  btU  bortrauet,  ^0  ^att  er  tt)m  Inerüc^  ba§  anbere 
aEe§  bortrauctt.  äßcnn  mir  ba§  hjibberfu^re ,  bo§  ©ott  jcu  mir  fprocE)  'bo 
t)Qft  bu  ein  ^anbt  boH  !orn§,  ici)  lüiU  bic§  ein  {f)arlang  erneren',  et)  tote 
tüurben  tnir  rechnen  K.  Sic  eontinget  nobis  in  morte,  ubi  tantum  verbum  et  30 
signa  habebimus,  quibus  vita  aeterna  promittitur.     (5^  loie  fpringen  lüir  JCU 

2  *e.  1, 19  tug!,  ubi  tunc  manet  verbum,  quod  kicernam  appellat  Petrus  2.  Pe:  1. 

*K]  deus  dicit  v^erum  est,  ut  tarnen  nuUa  ratio  capiat.     Hie  omnis  creatura  non 
338        potuisset  dare  filium  Sarai,   et  tarnen  verbum   dei  dat.     Sic  cui  diceretur  a 

deo  *Ecce  ex  hoc  pugillo  ordei  vives  toto  anno',  certe  videret,  quam  difficile   35 
hoc  sibi  esset  credere.    Ita  in  morte  dicitur  nobis  *Ecce  habes  sacramentum 
eucharistiae  et  vitam  aethernam'  2C.     Sed  respicimus   potius   in  mortem,   iü- 
2  ?c.  1, 19  feros  JC.  non  in  lucernam  de  qua  Petrus  k. 


^^rebigten  übet  ba->  crftc  S8ucf)  'BJofc,  öcfjatten  1523,24.  265 

K]  apparet  non  esse  possibile,  uon  taraeu  retrocedit,  sed  in  corde  letatnr,  nou 
terretur  a  promissione,  sed  letatur:  hec  magna  est  fides,  non  risit,  qiiod 
dnbitarit,  tametsi  textus  videatur  sie  sonare,  prae  multo  gaudio  risit,  ac  si 
diceret  '@^  tüol,   ein  fel^ant  gros  bing  ift  ha^,  Wk  toirt  bo»  jo  gro»   btng 

5  fein  ÖOl"  ber  )X)di\     Hec  uobis   scripta   sunt,    ut  videamns,   quae   sit    natura 
fidei.  Et  quod  nullus  cultus  dei  sit  maior  quam  dare  gloriam  deo  plenissime: 
'gloriam  dedit  deo  inquit'  Paulus  'sciens'  jc.  sie  habetis,  quomodo  Abraham  9*öm.  4, 20  f. 
dat  deo    deitatem.     Ubi  nou   est  fides   illa,    impossibile  est.     Nomen    adimit        339 
Abram,  t)Qt  in   ein    tuentg   öcrlengert,    dat  rationem  'quia   posui   te   patremi'-ö 

10  multarum  geutium\  'Ab'  'ram'  duae  sillabae.  'Ab'  hebraice  'öatter',  'ram' 
'^OC^',  <juasi  'ein  !)OC^er  unter'.  Hoc  uomen  immutat  et  imponit  'Abraam'. 
2.  'pater  multarum  gentium',  uomen  non  dat  illam  siguiticationem,  quam  deus 
dat,  nisi  'he'  litera  est  addita:  oportet  ergo,  quod  ibi  iusit  mysterium.  Et 
credo  hie  'hamon'  (unde  'mammou'  'ein    fiauffen')   iutelligi.     Nam  mirabilia 


2  am  Bande  Risus  Abrahe         3  1110  [=  multo  oder  niinio?]  6  am  Bande  Ciütus 

dei  verus  qui?  9  am  Bande  prolongatur  Abrae  nomen  14  am  Bande  mammon 

H]  15  Hoc  Abraham  potuit,  ber  tiitt  in  bk  fin[ternu§  ^t)nein,  fitjet,  ba§  e» 

nnmngüc^  i[t,  nac^  gtaubtt  er»,  gel:)et  ntt  3CU  rugf,  laetatur  in  corde,  non 
terretur  a  promissione.  5)Qy  ift  ein  groffeer  gtanbe,  non  ideo  risit,  quod 
dubitasset,  n^ielüot  es  fic^  alfo  ber  tert  (et  anfe^en,  ßam  (outte  e§r  alBo, 
fonber  öor  groiBer  freube  lachet  e^r.    %[§  folbe  er  Bogen  '@t)  tüie  ein  fel^am 

20  groB  bingf  ift  ha^ ,  tüie  toirt  bo»  ^0   gro§  bing!  fein  t)or  ber  tuertbtt'?  2C. 
Haec  uobis  scripta  sunt,  ut  videamus,  quae  sit  natura  fidei.    Et  quod  nullus 
cultus   dei    maior    sit    quam    dare    deo    gloriam   plenissime,    'sciens',    inquit  swöm.  4,  :o 
Paulus,  'dedit  Al)raham  deo  gloriam'  k.    Ubi  non  est  fides,   impossibile   est        S99 
haec  esse  2c.    Wan  tan  trot  DiH  betten,  anbere  fteiber  anqi^en  unnb  anber 

25  bing  ber  gleichen  t^uen,  sed  hypocrisis  est. 

'Xec  ultra  vocabitur  nomen  tuum  Abram'  ic.     .V^ic  nl)inpt  @ott  '}(6ra-  n,  5 
t)Qm  fein  namen  t)t)nlüeg!    unb   t)Qtt  i§n  ein  toenig  Dorlengertt.    Et  huius 
mutationis  dat  rationem,  'quia  coustitui  te  patrem  multarum  gentium'.  5l6ratn 
fein  3h3u  filBen.  'Ab'  Hebraeis  est  'öatter',  'Kam'  t)oc^,  g(eic^  B^m  f)iB§  'ein 

30  ^o^er  öatter'.    Hoc   nomen  immutat    unb    fprirf)t  'e^r  fall   5tbra^am   t)eiBen, 
'ein  öatter  bitf)er  öollier'.    Nomen  nou  dat  illam  siguificationem,  quam  deus 

*K]  Non  solum  non   terretur  Abraham,  sed  etiam   ridet   non   dubitans,   ut 

verba  sonant,    sed  cum  gaudio  admirans.     Hie   est  verus  cultus  dei  ita  ple-        3»9 
nissime  dare  gloriam  deo  ut  omnipoteuti,  veraci,  iusto  ic.  praeter  iiunc  cul- 
35   tum  caetera  omnia  sunt  hypocrisis. 

Mutatio    nominum.     'Ab'   'pater',  'Rani'   'excelsus'.     'Abraiiam'   autem 
significare  'patrem    multarum   gentium'  non   clare   videre    licet    ex   Hebraeo 


266  5prebigtiMt  übcv  bnc  crftc  *iid)  Mo\t,  gcl)nltcii  1523,24. 

R]  'he"  in  hebraeo  significat,  verum  nos  nou  assequimur,  tüit  loffcnS  QUd§  gl^en, 
340  bte  tücit  e§  unfer  (jergot  alfo  uutereinaubcr  Qeh)orffen  ()Qt.  Sic  mutat  nomeu 
'Sarai'  in  'Sara\  lod  in  hebraeo  'meum'  significat:  'Heli'  'nieus  deus',  'Abdi' 
'mein  tnc^V,  'Adonai'  'mens  dominus'.  'Sara"  'ein  regttenbe  frau",  nt  servus 
vel  serva  dicit,  non  ut  vir  uxorem  vocat.  'Sarai'  'mein  fron'.  Dcus  non  s 
vult,  ut  dicatur  'domiua  Abrae",  'mein  frau',  sed  'Sara",  'ftQto',  ue  dominetur. 
Non  hoc  fecit,  nt  ranlti  momenti  sit,  sed  quod  ipsa  fiitura  esset  fignra  veri 
0a(. 4, 2iff. populi  dei.  Sic  Paulus:  Agar  mater  illorum  sanctorum,  qni  Ismael  ^eiffen, 
<j[ni  servi  sunt,  non  esse  nomen  benedictum  nt  Isaac,  de  sanguine  et  carne 
genitus  est  sine  verbo,  naturaliter.  (5§  laut^  fo  f(^lc(f)t  Üor  bcr  toelt  nnb  tft  lo 
boc§  ein  gtoffe  mec^tigc  getüalt.    Pauhis  genest  auc^  an  Sarae  filii   sumus, 


3  Agdi  4  am  Rande  Sarai  Sara  8  avi  Rande  Gal.  4.  10  über  verbo 

bis  unb  ift  steht  fert  filiuin  per  cariietn  sed  tarnen  nou  uirtute  carnis  Icleo  veri  filii  sunt  qui 
ii('rl)i  sunt  nou  carnis  1 1   am  Rande  Gal.  4. 

Jv|  dat,  oportet  ergo  quod  ibi  insit  mysterium  aliquod.  De  'raph',  (juod  'multum' 
vel  'copiosum"  significat,  tantura  2  litera  est,  'ham"  'multitudinem"  significat 
i.  e.  'pater  multae  vel  magnae  multitudinis",  'Hemmon  lohim"  'multarum 
gentium".  Inde  'Mammon"  'divitiae",  'thesaurus",  'ein  ^auffen"  dicitur  'ham'  it.  is 
\Q\x  lnf^en§  auc^  gc^jen,  btucil  nn^er  ^exte  @ott  al^o  unbereinnanber  ge= 
tüorffen  l)att. 
340  6arai   ^eift  nu^  '6ata".     S)a§   tüortlein  'i"  im  .'peBreif(^en   !^ei§t   c§ 

'mein".  'Hell*  'mein  @ott",  'Apdi"  'mein  tned^tt',  'Adonai"  'mein  ©ott", 
'Sarai"  'mein  frane".  'Sarai"  dicitur  'ein  tegirenbe  frane",  non  ut  vir  uxorem  20 
vocat,  sed  ut  servus  vel  serva  dicit  '^Jicinc  fvanc".  @ott  toil  nit,  ba§  fie 
l)ei^e  'mein  frane",  '©arai",  fonber  'Sara"  'frane",  ne  dominetur.  ®a§  ]§at 
©Ott  ni(i)t  barnmb  gct^an,  ba§  gro^  baran  gelegen  tnc'^r,  sed  quod  Sara  ipsa 
©ni.  4, 21  ff. esset  futura  figura  veri  populi  dei.    Sic  Paulus  dicit:  Agar  mater  est  illorum 

sanctorum,  (|ui  Ismahelitae  dicuntur,  qui  servi  sunt.    Tsmahel  non  est  nomen   25 
benedictum  ut  Tsaac.    De  carne  et  sanguine  genitus  est  Tsmahel,  sine  verbo 
naturaliter  K\    ©§  tantt  f]o  frfjlcd^t  lior  bcv  töelbtt,  nnb  ift  bod^  ein  gro§ 

*H]  vocabulo.    Sed  hie  deus  ita  interpretatur,    ((ui    dat   nonn'na    et  interpretatur, 

340  ut  vnlt.    'Sarai"  dicitur  'domina   nica".    Hoc  nomen  aufert  deus ,    ne   ex  ap- 
pellatione  vidcatur  esse  supra  marituin,    id   (piod    quacdam   feminae  tentant:   30 
utinam   non   assequerentui*.      Sara   recti    populi    figura   est.      In    Isaac    caro 
quidem  et   sanguis  est.     Non  tarnen   caro  et  sanguis  deo  placent  i.  e.  omnis 
sapientia,   omnis  iustitia,    omncs  vires  sine  verbo  dei,   etiamsi  homo  secun- 

341  dum  legem  dei  voluerit  esse  servus.     Necesse  est   adesse  dei  promissionera, 
quae  credita  filios  dei  fatiat.    Nos  dominac  sumus  filii,  quae  regnat  in  domo   .ss 

35/36  am   Rande   Abbreuiatio  uperuui,  augnicntuni  fidei. 


5Prebigten  über  ba^  erfte  ^uc^  OJJofe,  gefjalteit  1523  24.  267 

R]  fructus  Sarae  est  caro  et  sanguis,  sed  tarnen  non  e  carue  et  sauguine  natus.        »41 
Est  ergo  filius  verbi   dei  et   tarnen  sanguis  et  caro,   in  f^eifd)  unb  Blut  unb 
ni(^t  burdt)  fleifi^    unb  blut.     Ideo  non    sunt  veri  filii  dei  nisi    per  verbuni. 
Isaac   eciam  corporaliter   per  verbum   regenerari    oportuit.      Quicquid   potest 

5  caro  et  sanguis,  ift  ^ie  bornibcrgclegt.  Quicquid  non  est  ex  verbo  dei,  ha^ 
ift  öerloren.  Si  in  libero  arbitrio  incedit,  non  est  filius  Sarae.  6§  frf)leu[t 
ha^  genng  hJOrt  bte  gan|cu  tuelt:  quicquid  non  per  verbum  regeneratur, 
Filii  sunius  feminae,  inulier  est  bonorum  potens  et  est  gloria  viri,  neminem 
habet  supra  se  nisi    suum  virnm.     Ideo  libera   dicitur  a  Paulo,  quia  nemiui 

10   subdita,    sed    omnia   sibi    subdita.     Hec   est   ecclesia   Christiana,    neminem 
habet  supra  se  nisi   Ihesum  Christum.     Christi  Braut  f)at   fein  ©uangedum, 
spiritum,  baptismum,  panem,  2xit  ba^tu  unb  teufft,  ent^inb,  unb  gilt  fo  öil,  aU       342 
got  fel6er  ba  [tunbe.    Quicquid  facit,  factum  est  in  celo  et  terra.    St)  bermag 
al§,    h}a§  got  bertnag.     Hanc   jiotestatem  nemo  exprimet,    dixit  ei  'quicquid 


6  ain  Bande  Et  erit  Sare  filius  9,10  am  Bande   quae  uis    habet  domus   conducit 

seruos  dimittit  quando  vult 

H]  15  mecf)ttg,  getoalbig  biug!  bei;f)iubcr.    Paulus  5ceuc^tt§  ^od)  an  k.    Sarae  fihi       34i 
sumus,  fructus  Sarae  est  caro  et  sanguis,  sed  tarnen  non  e  carne  et  sauguine 
natus.    Est  ergo  Isaac  filius  verbi  dei,   et  tarnen  sanguis  et  caro,  ^m  ftetfc^ 
unb  Blutt,   unb  ntc^t  burc^ä  f(etfc§  unb  Blutt.    S)rumBB  feint  nit  veri  filii 
dei  nisi   per  verbum   dei.     Isaac    eciam  corporaliter  per  verbum   regenerari 

20  oportuit.  Quicquid  non  est  verbum  dei,  ha^  ift  berlorn,  si  in  liberum  arbi- 
trium  incidis,  non  es  filius  Sarae.  6§  fc^teußt  ha§  geringe  bte  gan|c  Inelt. 
Quicquid  non  per  verbum  regeneratur  2C. 

Filii  sumus  uxoris :   uxor  est  potens  bonorum ,   et   est  gloria  viri ,  ne-  ®ni.  4, 31 
minem   habet  supra  se   praeter  virum.     Ideo   'libera'   dicitur   a  Paulo,    quia 

25   nemini  subdita  est,   sed   omnia   illi   subieeta   sunt.    Haec  est   ecclesia   Chri- 
stiana, sponsa  Christi.    Neminem  habet  supra  se  nisi  lesum  Christum  spon- 
sum,  fie  f)att  fein  ©uangetium,  suum  spiritum,  baptisma,  panem  jc.  quicquid 
illa  facit,  factum  est  in  coelo  et  in  terra.    S)e^r  taufftt  ba§  iinbt,  e§  ift  eBen        »43 
§0  getaufft,  feant  ^qü  e§  6^rtftu§  felbft  getaufft  unb  ftunbe  felbft  albo.    Sic 

3ü  de  remissione  peccatorum.  2)ie  bormag  alle»,  h)a§  ©ott  bormag.  '©e^orc^ 
mir',  fprid^t  el)r,  'fünft  borbitt  iä)  bir  nic^t»',  omnia  audet  flicere,  allein  auff 

*K]  sub  marito,  non  ancilla.  Sara  sola  Abraham  vocat  dominum,  qni  est  nobis 
Ihesus  Christus  2C.  Omnia  habet  uxor,  pecuniam,  claves  jc.  potestatem  in 
coelo  et  in  terra,  praedicat,  baptizat,  absolvit,  quasi  deus  potestate  inenar-        S42 

35   rabili. 

Haec   domina   in    domo   est,    marito   tantum   subdita,    qui    docet  eam. 
Non    accipito    aliiuu,    non    praedicato    aliud,    non    facito   aliud    quam   volo. 


268  'l'i^i'^ifltcit  über  bae  erfte  'Md)  Tlo']e,  flcI)Q(teit  1523/24. 

R]  feceris,  ba^  fol  getl)Oll  fein,  saltein  fac  voluntatem  nieam,  licet  feoeris  contra 
Hcrviim  aut  ancillaiii,  nou  curo,  uoli  aliud  docere  aut  uova  aut  aliam  heredi- 
tateui',  tum  est  spousa,  de  hac  sie  uascimur.  S)rumb  ßct^  e^  fo  fein  JU  iiiter 
C'liri.stum  et  sponsam:  quicquid  hi  habent,  hoc  habent  et  filii,  sunt  fratres 
Isaac  ex  Hbera  nati  ex  verbo,  \mx  fein  fre^e  3untf)ern,  non  habemus  leg-eni  5 
ut  pharisaei,  sed  spirituni,  (jui  impellit  nos,  ut  libenter  faciaraus  JC.  Sedenuis 
iam  in  sinu  matris,  nihil  timemus,  hoc  acceptat  deus,  et  dat  nobis  heredi- 
tatem,  hoc  dicit  pater  'bQ§  Ünb  ift  öon  meint  h3cib  geborn,  bruntb  '^atS 
fein  anber  xcä)i,  hau  ha^  geborn  ift  öon  meim  lueib,  non  operanduin  est, 
ut  heres  sit',  nativitas  hoc  dat.  8ic  si  per  verbum  regeneramur  propter  10 
343  generationem,  filii  sumus  dei  ?c.  Hie  ubique  videmus  (juae  sit  vita  Chri- 
stiana: opcra  non  faciunt,  sed  Euangeliuni  et  verbuui  dei  et  fides,  nion 
nmffen  greiffen,  cum  scriberentur  haec  verba,  in  animo  habuisse  deum  f'utu- 
ram  olini  illnm  praedicationem.  Hie  nulluni  videnuis  praeceptum,  sed  pro- 
missioueni,  ein  lautl)ei  gefc^encf,  non  iubetur  otferre,  non  sunt  verba,  quae  i'> 
aliquid  iubent,  sed  quae  donant.    Ex  illo  verbo  veuit  Isaac,  quod  dixit  deus 


2  am  Rande    tvtt  Itit  lificr  bic  ft^nur  (5—8   am  Bande   uoii  expectationem  operum 

mercedeni  15  quae  fehlt 

K]  ben  bein  fi^ct  fie.    'Non    accipe',  inquit,  'alium  viruni,   tritt   nidjtt   nbei  bte 
®Qi.  4, 31  f(^nnre'  .'C.    Illius  matris  uos  sumus  filii,  incpiit  Paulus.    S)rnmb  tft§  ein  fein 
bing    in    hoc   matrimonio    inter  Christum   et  ecclesiam.    ^^^r    leib  nnb  bnui^ 
sunt  sacramenta,  bar  ntitt  nnb  in  inetd^en  fie  ntid)  tregt.    2)rnmb  feljn  hjir  20 
nul)  ntd)t  mel)r  fnedjtte,   fonbernn  frel)f]e  ^ungf^crn,  posthac  non  compelli- 
mur  lege,  sed  spiritu  ambulamus,  gratis  onmia  opera  facimus,  non  expecta- 
nius  ap])retiationem  vel  mercedeni    operum.     Hoc  videt   pater   et    dicit  '3)o§ 
tinbt  ift  öon  meinem  leibe  geborn,  S)rnmb  t)att§  !ein  anber   rei^t,  ben  hü^ 
geboren  ift  öon  meinem  leibe,  e§  borfft  ni(^t§  tt)irg!en  nod§  tl^nen,  ha^  e§  ein  25 
erbe  h^erbe,  (|uia  iam  est,  ba§  gibt  il)m  bte  gebnrtt'  k.    Sic  (pioque  fit:  si  per 
verbum  regeneramur   propter  generationem,    filii   sumus    dei  K.    Hie  ubique 
videmus,  quae  sit  vita  Christiana,  opera  non  fatiunt,   sed  Euangelium,  ver- 
bum dei  et  fides.     ^3Jian  mn^  begreiffen ,  Cum  scriberentur  ista  verba  deum 
34.1        in  animo  habuisse  futuram  olim  illaui  praedicationem  k.    Hie  nulluni  vide-  30 
mus  praeceptum,  sed  meram  promissionem,  ein  loutl^er  gefdjentf,  nihil  hie  de 

*H]  Porro  sicut  uxoris  sunt  quae  mariti,  ita  et  filiorum  quae  parentum.  Isti 
Isaaci  vere  sunt  doniicelli,  libero  animo  non  ut  hvpocritae.  Non  quaerunt 
mercedem,  (|ui  nati  sunt  heredes.  Nihil  aliud  hie  respicit  in  filio  deus  quam 
nativitatem,  ut  sit  heres,  non  opera  K.  35 

343  Haec  agens  deus,  quae  hie  scripta  sunt,  volebat  in   futurum  praedicari 

promissionem,   non   opera.     Nou   dicit  'sacrifica',  sed  'Sara  pariet",  non   suo 


5prcbicitcu  iilicr  bn§  crfte  9?ucf)  Ü)tofe,  glitten  1523,24.  269 

R]  'generabitur  tibi  filius,  qui  vocabitur  Isaac'.  Ego  ;^i  Christianus  fio,  qnod  17,  lo 
audio  verbum  dei,  ha§  ^ab  \ä)  lüt  erftubtrt,  niemont  tüei§,  too  iä)  ^n  !t)um, 
sed  tantum  dictum  est  'Crede  et  salvaberis':  sie  mirabiliter  veuiunt  ex  deo 
hec,  nou  a  nobis.  Quid  igitur  Isaac  iactitabat?  au  meritum  patris?  certe 
5  non,  sed  'patri  huic  me  dedit  deus  per  verbum'.  Sic  uobiscum  agitur:  per 
verbum  generaraur  et  in  hereditatem  venimus.  Sic  nunc,  quid  Christus  sit, 
videmus,  tüir  faEen  ß^rifto  in  bic  fcf)0§,  nemo  meruit,  sed  gratis  contingit. 
Hec  aliqui  sapieutes  riserunt,  ut  certe  ridicula  carni  vidcntur,  sed  fiat  in 
pericukun  illorum,   ahud  est,   quam    ipsi  putant.      Unfei"    ^CVQOt   p\i(0^i    Qetn 

10  nenifc^  ju  reben,  in  stultum  videtur  carni,  ai]o  toit  er  bie  üuflen  3U  narren 
machen.     (B§   ift  ein  groy  bing   nmB   einer  fronen  hanä)  ober  mxih  ünber       344 
tnQ(^en,  ein  nerrtfd)  toercE  ^iert  er  mit  fjo^en  inorten.    Sic  nemo  illa  pro- 
funda scripturarum  videt,  unb  iuen  man  an^^ebt  ju  graben,  jo  fan  man  fie 
nit   gnug   eran^graben.     Omues   ex  verbo    gratis   salvamur,   non   ex  uostris 

ij   meritis.     Hec  hereditas    ex  deo   est,    non  patre  aut   nobis,   nihil   hie  faciunt 

1   am  Bande  Gal.  4.  8  am  Itande  C.  XVII.  14  am  Bande  Couclusio 

l\]  sacrifitiis  jc.    Non  sunt  verba,  quae  iubent  aliquid,  sed  quae  donaut  k.    5ln^ 
ben  lüortten  fquat)m  ^']aac ,  quod  dixerat  deus  '2)n  lüirft  ein  ]of)n  t)aBen,  n,  ii» 
ber  faE  ^ifaac  IjeiBen'.  äl>en  id^  ein  Sljrtften  Inerbe  au^  bem,  ha^  \6)^  iriortt 
§o()re,  ba»  ()a6  ic§  nirfjt  erftnbirtt,   niemanbtö  tüei^,  Ino  tdj  fjertomme  nnb 

20  öon  Inanne  ic^3  ^abe.  Unde  venit  Isaac  in  hereditatem  ?  quia  verbum  dei 
in  sinum  Abrahae  coniicit  cum.  Quid  ergo  potuit  gloriari  Isaac?  sie  opor- 
tuit  eum  cogitasse  '£)ay  I)at  tnir  ©ott  geben,  §att  mic^  bem  reid)cn  manne 
in  bie  fd^O§  gefpnnnen' 2C.^)  Sic  uobiscum  agitur,  quaudo  per  verbum  regene- 
ranuu',  et  in  hereditatem  illam  venimus  3C.    Haec  certe  ridicula  carni  viden- 

2..  tur,   tüte  fic   and)  bomit  gcfpilett   f)aben.     linder    f)erre  (^ott  pfffcgct   gerne 
nerrtfd)   jcn  rebenn.    (£-y  ift  ein  gro^  bing!   tüerüd)  nmb  ein  fronen  boud; 
obber  nmb    Ünber  modjen,    ober  ein  nerrifd)  tncrg!   feieret  e{)r   mit    t}o()en       :u4 
tüorten,  unnb  boS  tl)ut  e^r  borumb,  bo»  et)r  bie  grof^cn  tluglingcn  botnpffe. 
darauf}  befc^üjtlcn  lütr,   boS  nitt   oufs  menfd^en  trcfftcn  tomme,   boy  ©ott 

30  t)or()ei^f(^et,  fonber  ou^  gnoben.    630  folget  onc^  nuf),  btneil  ber  glaube  oHeS 

*)  Vgl.  zu  dieser  Ausdriicksiveise:  sus  vater,  sun.  heiliger  geist  in  mich  sich  .'^pan 
Frauenlöb  (EttmüUerj  15,  30.     P.  P. 

*K]  aut  tuo  aut  filii  merito.     Sic  non  merui,    ut  audirera  Euangelium,   et  tarnen 
deus  dedit  illud,  ut  fierem  Christianus.     Hie  Isaac   nihil  potest  gloriari,  sed 
dicere  'Dens  in  has  tarn  viri  optimi  me  coniecit  divitias,  nihil  tale  quid  ncc 
cogitantem  quidera'.     Ita  et  de  divitiis  Euangelii  sentiamus  ac. 
35  Quae  hie  scribuntur,  vidcntur  scripta  tantum  esse  de  pueris  ut  vocant 

fatieudis,    sed    deus   stulte   libenter  agit,    ut  coufundat   sapieutes    in    talibus 
operibus   mundo   despectis.     Breviter:    quod  acceptum   sit  deo  oportet  esse        344 


270  5ßrebigten  übcv  bog  cvfte  ^uri)  ^DJofc,  ßctjalten  1523  24. 

Rl  opera,  fides  ergo  orania  facit,  ei"  tnoc^t  ba»  ünb  et  heredem  eum  facit.  Tum 
(juoque  Isaac  non  ociabitur,  sed  seraper  operabitur,  sed  ob  hoc  non,  ut  ali- 
quid mereatur  apud  patrem.  ©r  tüixt  ntt  ttiufftg  gtjen  vel  ft|en,  er  fol  t)er= 
fd^affen,  ha^  bQ§  erb  ^e  groffer  unb  grofjer  toirb.  Sic  nos  cum  credimus, 
agere  deberaus,  ut  reguum  amplificetur  et  douuis  dei  per  praedicatiouem 
servire  proximo  jc.  Nomen  uxoris  est  abbreviatum,  viri  autem  prolongatmu, 
(juia  scriptura  posteu  non  nominabit  'Abram'  et  'Sarai'.  S)ie  \r)txd  nemen 
q6,  bcr  glaub  311.  Sic  cum  deus  operatur  in  fide,  tum  minuuntur  opera  et 
fides  crescit. 
846  De  Circumcisione. 

C^n  nerrifd)  gbot,  ubique  in  Bibliis  et  novo  testamento  trnrt  angezogen 
illud  opus  et  Paulus  i)ai  fonbcrlid^  öil  mit  5U  fdjaffen.  Yidete  ordinem: 
Abrahae   promittitur,   quod   deus  tuen   vult   eum    et   ])Ostea   signum  dat,    ut 


4/5  am  Bande  brcng  anbete   auä)   t)n^ü  8,9  am  Bande   vbi  ueibnni  praeiHcatnr 

11/12  am  Bande  ludei  multiiiii  lioc  iactitabant 

H]  t^ut,  e§r  maä)i  bog  finbt  unb  mac^t  i^n  aud)  3cum  erben,  ba§  bie  tüerg! 
nt(^t§  bnr3CU  t()uen.  Ergo  non  est  operandum?  Dico:  ergo  opera  facienda  i'» 
sunt  2c.  ^I'qqc  lüirt  ni(j^t  muffig  gef)en,  inirt  nit  ftil  fi^enn.  (5!^r  fall  t)or= 
fdjaffen,  ha^  bas  erbe  il)o  grofjer  unnb  grofjer  iücrbc.  ©30  fotlcn  irir  i^m 
auä)  tl)uen,  cum  credimus,  ut  regnum  amplificetur  et  domus  dei  per  praedi- 
catiouem, nnb  burrf)  ha^,  ^0  tüir  unterm  nef)[tcn  bienen.  Haec  est  })romissio, 
et  magna  est  fides  Abrahae  ^c.  20 

845  De  circumcisione. 

Sin  nerrifc^  gebott  k.  ubique  in  novo  testamento  tüirt§  angejcogen 
illud  opus,  unb  ^aulu§  l^at  fonberlic^  üill  bamitt  3cu)(^affenn  2c.  Videte  or- 
dinem. Abraham  promittitur,  ha^  @ott  fein  fcl)ul^  fei).  £)arnac§  gibt  e!^r  ii)m 
ein  jceid^en,    ut  fateatur  se  deum   esse   et   quod  ipse  servus  sit,  quare  facit  25 


845 


16 — 20    am  Bande   Scriptura   nun    postbac   uocabit  Abrani   Sarai    sed   Abrabam   Sara. 
2)^  Wetgf  nehmen  ab  ber  gloube  jcu  vlji  uorbum  praedicatm-  sicut  est  de  illis  noniinibus. 

*S]  bonum  ipsius  sine  nostro  merito,  et  sine  lege,  ut  glorificetur.  Quid  ergo 
bona  opera?  Respondeo:  Isaac  non  fit  filius  operibus,  nee  deinde  operibus 
heres,  tarnen  facit  placita  patri,  tantnm  agit,  ut  regnum  et  bona  patris 
crescant  jc. 

De   circumcisione. 
In  circumcisione   confidebant,    qui  non  videbant   ex   historia   Abrahae, 
id  quod  res  erat,  ignorantes  omnia  praecedentia,  nempe  quod  Abraham  iam 
ante  circumcisionem  erat  servus  dei  per  fidem.    Et  Isaac  acceptus   deo  per 


^Itrcbigtcn  iitict  bar,  crftc  mä)  a)io|e,  gehalten  152324.  271 

R]  fateatur  se  deum  esse  et,  quod  ipse  servus  sit,  quare  cireumcisio  nihil  facit 
ad  iustificationem,  futtber  t)On  fret)em  mut,  non  aliquid  sperans  Isaac,  si 
niiuquam  fuisset  circuracisus ,  tarnen  fuisset  lieres  Abrae.  Paulus  pulchre 
interpretatur  Abraham  circumcisum,  cum  iam  iustificatus  fuisset,  sed  circmn-;)iHnit.  4,  u 

5  cisionem  habuit  pro  signo  iustificationis.  Coram  deo  fatetur  fide  se  esse 
filiurti  dei,  sed  coram  hominibus  signo.  Sicut  hodie  cum  sacramentis  coram 
gentibus  testamur  nos  esse  Christianos,  cum  id  rideant.  Potuisset  aliud  Sig- 
num dare,  cum  ridiculum  fuerit  gentibus,  bie  bie  i^U^^n  t)er)peitf)  ^a6en 
propter  hoc   signum,    unde   Ijabeity  rtQXrn   gefjeiffen.    Verum    est:    non    iusti-        34« 

111  ficabat,  sed  fides,  verum  hoc  indicatur:  Xemo  iustificatur,  nisi  fiat  ut  Abraam, 
ber  bejc^nitten  nar.  Ride  quantum  velis,  verum  est  hunc  baptizatum  stul- 
tum  salvari,  te  sapientem  autem  damnari.  Si  autem  iuberet  deus  eum  indui 
aurea  veste,  tum  quilibet  accurreret:  nunc  cum  hoc  stultum  iubet,  rident 
omnes,  ut  stultiores   fiant.     Si   contra   ludeos  esset  agendum,  tum  circum- 

15   cisio  nihil   aliud   est  quam   signum   externum,   quo   ostendit  fidem    in    corde 

suo  erga  demu.    Nam  sie  Paulus  concludit   contra  ludeos,   quod  non  possit        .^47 
iactare  circumcisionem,  quia  Abraham  ante  circumcisiouem  erat  acceptus  deo 
per  fidem.     Sic   antequam   accipiamus   sacramentum,    debemus   habere  fidem. 


1  am  Bande  vt  dei  sit         10  11   am  Bande  Spiritualis  cireumcisio  uihil  est  aliud  quam 
mortificatio  carnis  K.  16—18  am  Bande  Alle  [Allegoriam?  5(I(e  ?]  sepe  audistis  ex  me 

K]  hoc  opus?  nid^t  bo»  e§  etttDO»  t^lie  ad  iustificationem,   quae  gratis   et  gra- 
20   tuito   contiugit.      Isaac    non   facit  heredem   cireumcisio    k.     Paulus    pulchre 

interpretatur  'Abraham  ideo  circumcisus  est,  quia  iustificatus  erat'.    Ceterum  Mom.  4,  u 
circumcisionem    tnufte    el)l"   tragen    in   signum   suae   fidei.     Sic    in    Romanis  iRpm.  4,  u 
'sigillum'  appellat.    Coram  deo  fatetur  fide  se  esse  filium  dei,  coram  homini- 
bus signo.     Sic  nos  quoque  k. 
25  Stultum  videtur  hoc  incredulis.    ^n  bem  bemutiget  öott  bie  Düinunfft 

unb  idj(et)et  fie  bornibcr.   2)te  f)e{ben  ()a6en  bie  ^uben  öoripcictt  unb  öorfpottctt       »4« 
propter  illud  opus  k.    '2)u  luerbcft,  lütc  bu  iDotlclt,  muftu  benneft  getaufft 
toerben'  k.    '%\\  muft  tuerben  tote  bex  9iQr  ber  fo  befc^niten  abber  getaufft 
Vo'xxi,  aber  id;  tnil  bicf)  nic^t  l)aben',  fprid^t  @ott  k. 

H]  30  promissionem.  Deinde  additum  est  signum  fidei  cireumcisio,  quae  non  facit 
neque  filium  dei  netpie  heredem.  Coram  deo  non  indigemus  signo,  nisi  sola 
fide,  coram  autem  nobis  ipsis  et  aliis  hominibus  signo  indigemus:  ut  tuuc 
circumcisione,  ita  nunc  baptismo.  Ridenda  erat  cireumcisio  gentibus  et  certe 
stultum  signum  rationi  et  sapientiae  mundi,  ut  testantur  adhuc  gentilium 
35   scriptornm    plerafpie    monumenta,      Ridcndus    est    et    baptismus,    et    supra 

modum  ridenda  corporis  Christi  comestio  coram  ratione,  quae  nihil  in  nobis        34« 
videt  immutatum  per  signa  ridenda.    Sed  deus  dicit  'Nisi  hoc  modo  stultus 


272  ^^rebigtcii  üOcv  bai  erfte  iöitrfj  Mo\e,  a,ti)aikn  1523/24. 

R]  Sic  respondendum  ad  orauia  bona  opera:  fides  sola  sufficit  corara  deo,  opera 
tainen  sunt,  ut  tester  fidem  nieani  coram  hominibus,  alias  non  egeo  bap- 
tismo  aut  aliis  operibus.  Sic  concludendum  contra  ludeos  et  operarios. 
Circunicisio  nihil  valebat  in  Israaele  neque  caro,  quod  scilicet  erat  Abrae 
filins,  quia  carebat  fide.  5 

33.  11.  Dttohn  1523. 

Caput  XVIII.  dominioa  post  dioni. 
In  c.  17.  audivimus,  quomodo  Abrahae  proniissnni  sit  ex  nxore  sterili  jc. 
MCt        pactum  circumcisiouis  2C.    quae   non    est  aliud  quam  quod  exuamus  veterem 
hominem  Adam  et  eamus  in  afflictiones,  prout  deus  imponit.    Hoc  notandum 
347        non  significare  externam  circumcisionem  aliud  quam  quod  fidem  nostram  in-   10 
dicemus,    sicut   nobiscura  fit  in  baptismo.     Sic  Paulus   concludit   contra  lu- 
deos,   quod    non    possint    de    circnmcisione    gloriari    plus    quam    gentes    jc. 
Antequam  ad  baptismum  et  sacrameutum  panis  accedamus,  necessarium  est 
nos  habere  fidem  ic.   Sic  respondere  potestis  ad  omnia  opera  bona:  fides  in 

H]  2ßeu  ha^  @ott  tf)et,  Iic§   einen  ein  gulbenen  rog!  an3ci()en,  ioen  el^r  n 

ß^riften  tüutbe,  ^0  tüurbc  e§  boy  flcifc^  nit  Dor  ein  narrf)eitt  f)alten.  2)a§ 
gefc§it)et  aUeS  bei  inclbt  äcnr  fcfjanb  unb  6lint()eit,  aber  @ott  ^cn  einer  c'^re, 
be^n  njoüen  tüir  nnruffen,  ber  unö  ©otte»  binft  lernet  unb  gibtt  un»  haä 
ctuige  leben.    5(men. 

Et  tantum  de  cap:  septimodecimo.  20 

Caput  Octavumdecimum  Gen: 
^m  f{e6en3ce()cnben  Kapitel  t)aben  lüir  gel^ortt,  lt)te  5lbrnf)am  öorljeifd^en 
ift  ein  \oi)n   an%   feinem  unfrucf)tbarm  treibe  jc.     Item  audivimus   pactum 
promissionis,  scilicet  circumcisionem  3C. 
347  Circunicisio   ift   nilfjt»   onber»  quam  quod   exuamus  veterem  Adaraum,  25 

unb  ge^en  al^o  in  oüe  anfec^tungf)  unb  lüibbertrertigfeit,  luiefe  un§  @ott  äcu= 
fd)ic!tt  unb  Qufflegtt. 

®a§  ift  5CU  mergtenn,  ha5  circumcisio  externa  nid)t§  anber»  bebeute, 
ben  ha'5  fie  barburd)  anjceigten  treu  glauBen  ?c.  sicut  nobiscnm  fit  in  baptis- 
jHöm.  2, 2:,  mate.  Sic  Paulus  concludit  contra  ludacos,  (juod  non  possint  plus  gloriari  so 
de  circnmcisione  quam  gentes  iz.  Necesse  est  habere  fidem,  antequam  bapti- 
zamur,  antequam  accedimus  ad  sacramentum  altaris  jc.  Sic  potestis  re- 
spondere   ad    omnia    opera    bona   'fides    sola  sufficit,    ut   salvus    fias,   opera 

*3S]  sis,    damnaberis".     Si    deus  non    dedisset  tam    pudenda   signa,    sed  regalia, 
aurea  2C.    non   mortificaretur  nostra  superbia.     Haec   ergo   sapientibus    scan-  35 
dalum  sunt  et  excaecatio,  Credentibus  gloria. 

Et  tantum  de  Cap:  XYII. 


^rebigteu  übet  ba^  etftc  SBud)  ^lo']e,  getjaÜen  1523;24.  273 

R]  deum  sola  suffieit,  ut  salvus  fias,  sed  tum  opera  accedunt  in  gloriam  dei  Et 
charitatera  proxirai.  Per  illud  testimonium  multi  alliciuntur,  si  scilicet  faci- 
amus  bona  opera.  Hismael  circumcisus  erat  et  filius  Abrahae  seciindum  car- 
Dem  et  sanguinem,  sed  non  habebat  verbum  et  promissionen).  Filios  Abrahae 

5   iiecesse    est    habere   eandem    fidem    quam  Abraham.     Sequuutur    duo    longa 

capita  c.  18  et  19.    Hoc  c.  18  deseribit,   tüte  3IbrQ§QTn  coram  deo   magnus        »si 
fuerit  unb  ^od§  QriQeie^en,  quo  indicatur,  quam   faveat  deus  iis,  qui  eredunt, 
toie  ^olt  er  in  fe^.     Saepe  audistis  nihil  poteucius  esse  in  operibus  dei  fide: 
facit  amicos  et  filios  dei,  facit,  ut  cum  deo  agamus,  sicut  amicus  cum  amico 

10   agere    solet.     Hec    omuia   fiunt   propter   fidem.     ßr   i(^er|t  mit   ^m   ac  cum 
puero,   sie  cum  uxore  iocatur:   et  tamen    seria   simul    adiiciuntur,   et  postea 
dicit  'non   possum    celare  Abraham'.     @§   i[t   ein    mec^tig  caput,  quod  inter- }^^[,^j  ^  ^^ 
pretatur   Paulus.     Hie   vide   quae  ^y^r^OTorr^g  et  (fiXavTQOJiia    leutfelig,   ba§  xit.  3, 4 
man  gern  umb  einen  ift,   homo  mit  bem  man  gern  nmbg^et.    Hoc  nomen 

1-'   Christo  tribuit  et  deo  novum  testamentum  Ad  Titum  3.     %.{\o    fmntlit^  ift 


2  über  Per  illud  steht  per  opera  3  am  Rande  Ismael  4  am  Bande  filij  Abrae 

10  am  Rande  fidei  laus  13/14  am  Rande  Ecce  hie  non  ob  aliud  cum  Abraam  conuer- 

satur  nisi  quod  delectattir  eins  fide 

H]  accedunt  in  gloriam  dei  et  proximi  charitatem":  per  illud  em'm  testimonium 
scilicet  per  opera  multi  alliciuntur  ad  fidem  k. 

Ismahel  circumcisus  erat,    filius  Abrahae   secundum  carnem  et  sangui- 
nem, sed  non  habebat  verbum  et  promissionem.     Filios  Abrahae  necesse  est 

20  habere  eandem  fidem,  quam  Abraham  habuit  jc. 

2)Q§  ac^3cet)enb  ßnpittcl  Be|(^reiBet  un§,  lüie  Slbra^am  gro§  genießen  ift       ssi 
öor  ©Ott  unb  ^oc^angefe!§en ,   ha^  au(^  ©ott  bnrd^  ha^  (Sjempel  tüill  3cnt)or= 
fte^en  geben,  toie  gnebig  c^r  fein  mitt  alten  gläubigen. 

Saepe   audistis    nihil  esse   potentius    inter    omnia   opera   dei   fide,    beljr 

r.  mac^t  freunbe  unb  ünber  föotte»,  et)r  ma(t)t,  ha^  h)ir  mit  @ott  §o  unibgeljen, 
tüie  ein  freunbtt  mit  bem  anbern  pft^egt  umb3cuget)en.  2)aö  gcid}il)ct  aüeS 
umbB  glaubend  lüitten.  6)ütt  fdjer^ct  mit  -ilbro^am  lüie  mit  cljncm  fiitbe.  Sic 
et  cum  uxore  iocatur,  unb  ift  boc^  il)m  emft  unb  ettlüaS  brau  gelegen,  et 
semper  adiiciuntur  seria  h'.     6»  ift   ein  medjtig   capitct    boy  ^c.  quod   eciam 

30   Paulus  interpretatur.  i  Jim.  5, 

*H]  Caput  xym. 

Ostenditur  hie  Abraham  magnum  fuisse  coram  deo,  quo  exemplo  deus  ssi 
ostendit,  quam  chari  ipsi  sint  credentes.  Fides  tarn  potens,  ut  auferat  omnia 
peccata,  fatiat  filium  dei  k.  efficit,  ut  deus  fiat  noster,  ut  eonfiibuletur  quasi 
35  cum  amico,  immo  quasi  cum  puero.  Ad  Abraham  divertit,  colloquitur, 
iocatur  cum  Sara,  non  pot€st  celare  quae  fiicturus  sit  JC.  In  epistola  ad 
Titum  Deus  dicitur  'leutfelig',  'freuntl)lid)'  k.     Quomodo  posset  homo  cum  2:11.3,4 

CutlicvS  2Öcrfc.  XIV.  18 


274  ^rcbtgten  über  ba§  erfte  »ud)  mo\e,  qei)a\tm  1523/24. 

R]  ]§ie   got   erga  Abraham,     Hoc  nol)is  exemplum,    quod    cum   credinuis,   quod 

eadem   facturus    sit   nobiscum:    ha§    U)il§    ober   uit    erfain,    quam    dulcis    sit 

352        dominus,  misericordia  est,  quia  non  credimus.    (S»  ift  über  nHe  Qebandfen,  boy 

QOt  aljo  mit  einem  menfcijen  rebt,  non  gustamus  suavitatom  illamm  histori- 

arum.    @§   fein   nit  faule   f)iftorien,   sicut  Barbarac  unb   anbcvn :    omnes  de    5 

fide  sunt,  non  loquitur  duo  verba  cum  eo,  sed  et  hospes  eins  fit.     Ilursum 

eciam  tuiberijolt  er  promissionem  Sarai  taetam,  ((uam  non  audierat,  nunc  ut 

etiam  Sara    audiat.     Hoc   caput  muft  6nvai    fiucf)  t)OVn,    tametsi    non    credi- 

derit.    Quid  hoc  velit,  non  satis  scio.    @s  fi(^t  mi(^  t)ie  alfo  an,  ba§  6arai 

9l6rae  nit  glaubt   ^at.     Sed    ridet  hie  eciam  verba  dei,   fuit   lionesta  muliei-,    lo 

i45c.  3, iJ'HM^^^''^^  vii'um   suum    dominum,  quod   et   Petrus  in  Ej)istola   c.  ',\.   repetivit, 

858        'cuius    honestae    matronae   debent    fieri    filiae"  ?c.    sed    sunt    fel^am ,    Sarai 


10  am  Rande  et  in  omni  conuersatione  honesta 

IX\  Abrahamo  datur  philantropia,  ()oIbt§elig!eit,  hitini  humanitatem  vocant, 

loen  ein  menfd)  mit  bem  anbern  gerne  umbgeljet.    Hoc  nomen  tribuit  et  Christo 
Sit.  3, 4 et  deo  eciam  novum  tcstamentiun  ut  ad  Titum  Paulus  k.  ir. 

S)a§  h)ir§  aber  nit  erfat)ren,  quam  dulcis  sit  dominus,  in  causa  est 
quia  non  credimus,  quia  nullam  fidem  habemus  k.  @y  ift  ubev  alle  ge= 
bangten,  ba§  föott  al^o  mit  einem  menfdjeu  rebet  it.  lt)ir  ft^medeu  nit  bie 
fuf§ig!eit  bi^er  unb  foldjer  f)iftorien.  ^tjr  rebet  nidjt  \\üi.\)  tnortt  mit  ii)m, 
fonbern  mirt  and)  fein  gaft  2C.  20 

352  Rursum  rej)etitur  eciam  hie  promissio  facta  Sarae,  quam  non  audierat 

uisi    ex  Abraham.     Sara  muft   aud^    §eran    in    hoc  capite,    iöietnoE  fie   nit 
glaubtte  ic.    @§  fi^et  mid)  !^ie  an,  al^  l)abe  6ara  ^^Ibra^ac  nidjt  gegloubet  k. 
Spiritus  paucis  verbis  describit,  quod  Sara  pudica  fuerit  in  omni  con- 
versatione.    Honestae  Matronae  debent  fieri  filiae  Sarae,  quae  dominum  vocat  25 
1^0.3,6  suum  Abraham  K.    Vide  1.  Pe.  3. 
85»  ©aro  fd)tet)et§  in  tüinbt,  Sic  cogitans  'me{)r  tüei§,  ap§  tnein  man  redjt 


22  nisi  ex  feJilt 

*H]  homine  loqui  familiarius  aut   iucundius?     Talis  et  nobis  est,  si  talem  credi- 
352        dermius.     Quia  vero  talem  non  cernimus,   signum   est,   quod  non  credimus. 

Haec  excedunt  omnem    cogitationem   hiunanam,    conscientiae    fideles    noruut.   30 
Hospes  accedit  deus,  tarn  multis  loquitur  verbis  jc. 

Supra  Abrahae  promiserat  deus  Sara  non  audiente,  quae  hie  audit  et 

ditlfidit.     Videtur  nee  Abrahae  credidisse  talia  procul  dubio  non  taceuti,  (juia 

ridet   et   pudore   afficitur.     In    quo    honestas    eins    notatur  etiam    secimdum 

mundum  et  carnem,  quae  praeterea  et  dominum  suum  vocat  Abraham,  unde  3.1 

SM*^'  *'  ^  ^^^^^  Petrus.     Amplius  non  delectabatur  amplexu  et  quottidie  mortem  exj^ec- 


I 


«ßrebigten  übet  ba^  erfte  fSuä)  3Jiofe,  gehalten  152324.  275 

K]  ]ä)leä)t§>  t)n  toinb  sie  cogitans  'quis  seit,  oB§  mein  man  xcdjt  Derj'tanben  t)Qtt''? 
Ideo  eura  ipsa  quoqiie  loquitiir.  Propria  persona  audit  ab  Abraham :  non 
credit.  Ab  angelo  audit:  ridet.  Dens  non  fert,  ha5  man  mit  bcm  glauben 
f(^ei|t.    Hie  autem  Sara  ridet,  lieet  ex  deo  audiat,  de  alio  homiue  deiis  illam 

5  levitatem  non  passus  fuisset,  funber  fc^er^t  mit  ix.  Ipsa  est  infirma  in  fide, 
ideo  eam  tolerat  deus.  Ibi  vides  multa  superflua  verba,  sicut  solet  femina 
loqai  cum  femina,  cm*  hoc  agit?  quia  cum  cor  habet  fidem,  tametsi  infirmum 
sit  in  fide,  non  repudiatur.  (Sarai  I]engt  irem  man  an,  cum  in  Aegyptum 
proficiscebatur  et  dedit  servam  marito,  cum  iudicaret  se  indignam.    Hec  om- 

10  nia  indicaut  fidem  Sarae,  et  tarnen  modicam  fidem,   quam  deus   non  reiicit, 

er  ^ett  ir»  ^u  gut.     Paulus  dicit  Po.  14.    'Infirmos  in  fide' 2C.  t)ie  ftrauc^elt  ;)tüin  u,  i 
fie,  licet  non  tantum  habeat  ut  Abraham,    tamen  oportet  eam  credere  adeo, 
ut  terreretur,   cum    diceret  'ego  non  risi\     Ideo  deus   fc^tec^t  X)l  Ijmmer  neuis,  15 
ftucf  fidei  für.     Quod  exemplum   docet   de  fide   in    fidem  duci  debere  usque        354 

15   ad  perfectiouem ,    semper   augeri   oportet   fidem    in   hac  vita.     Qui   sinunt  se 

12 — 14   am  Bande   Ibi  videbat   esse  deum   cum  diceret   non  risi   At   ipse  tu    risisti  3C. 
14  aber  ftud  steht  oBung 

H]  öorftanben  i)aiV  jc.  S)rumb  rebet  ©ott  müt  i^r  in  aigncr  pcrfon.  Audit 
ex  Abraham:  sed  non  credit  ab  angelis:  audit  et  ridet.  @ott  ^et  ein  anberu 
lafBen  ge^en  k.  aber  mit  t^r  fe[)ret  et)r  anber§  k.  öie  fi^eftu  öil  übriger 
tüortt,   tüie  ein  tnetb  ptf^^ött  mit  bem  anbern  jcureben.    Sed  cur  hoc  facit 

20  deus?  2)rum6  t^ut  ers,  cum  cor  habet  fidem:  tametsi  infirma  sit  adhuc 
fides,  tamen  non  repudiatur  2C.  ©aro  f)enget  irem  monne  an,  cum  pro- 
ficiscebatur in  Aegyptum,  item  dedit  servam  marito,  cum  videret  se  indig- 
nam 2C.  Haec  omnia  indicant  fidem  Sarae,  habet  tamen  modicam  fidem, 
nee  ob  id  reiicitur,  ©ott    ^elö^  i^r   JCU  gutt,    Paulus  dicit  'infirmum  in  fidesRüiu.  u,  i 

25   suscipite'  Ro:   14. 

Ibi    videbat    adesse  deum,    cum  dicit   'Non    risi'.      At    ille    dixit  'Tuis,  15 
risisti'  2C.     Hoc   exemplum    docet    de   fide   in    fidem    duci   usque   ad    perfec- 
tiouem 3c.    (5»  l)etft  ijmmer  neue  ftug!  f urgefdjlagen ,  neue  ubungt)  3C.    £te       :?.'i4 
fid)  laffeen  lernen,  bie  fi^en  in  sinu  dei.    Secundo  complectuutur  hie  moralia, 

'H]  :io  tabat  cogitans  'mens  forte  raaritus  non  recte  intellexit,  quod  se  audisse  a 
domino  mihi  narra\nt'.  Nunc  autem  et  audit  et  ridet.  Aliis  certe  deus 
imputasset  hoc  ad  peccatum:  hie  iocatur,  non  imputat  electae  foeminae.  Ubi 
fides  est,  illic  deus  est  cum  omnibus  suis  bonis.  Et  licet  infirmitas  fidei  sit 
in  electis,  tamen  eos  non  abiicit.  Sara  in  aliis  erat  exercitata  tentationibus 
35  et  fidelis  inventa  est,  ut  supra  legis.  Item  fide  dedit  ancillam  Abrahae  2C. 
Et  tamen  hie  cadit,  quod  non  imputatur  propter  praecedentem  fidem  Et 
statim  cogitur  credere  videns  dominum  esse,  qui  novit  risum  occultum.  Vides  SM 
itacpie,  quod  deus  ducit  ex  fide  in  fidem,  ut  discamus  paulatim  fidere  magis  ^c. 

18* 


276  5ßrebtgtcn  übet  ba^,  erfte  ^nä)  ÜJbfe,  getjaltcn  1523/24. 

R]  doceri,  Uli  sedent  in  siuu   dei  ic.    2*^  complectitur  raoralia  Epistola  ad  Heb. 

.ficbr.  13, 2  fortiter  iuducit  exemplum  'fratres,  'tr  folt  gaftfitl)  fein^  man  fol  bitgern 
be^ßtbein,  ut  'aliqui  angelos  hospitio  susceperunt^,  quo  indicatnr,  quod  pere- 
grinos  debeamus  fovere  cum  dilectioue,  man  fol  fie  nit  fc^inben  noc^  fc^aben. 
Et  exemplum  fidei,  ubi  videtis,  qualis  fuerit  in  sensu.  Expectavit  ante  u 
ostium  Idque  semper  omnem  humauitatem  exhibuit  hospitibus,  ante  prandium 
non  quievit,  sed  expectavit,  unde  venirent  hospites  k.  Hoc  exemplum  aboli- 
tum  est  et  tarnen  hie  scriptum,  ha^  ift  ein  fonberltc^e  tugenb  ber  {]eiliften 
üben  patriax"cf)en  un»  fnrgcpilbet.     Sed  honun  nihil  relictnm  est  no])is,    nisi 

355  quod  mouachi  quidem  verius  simulant  quam  praestant.  3°  hie  videtis  ein  u> 
f)of)en  einft  ber  üb  9(bral)ae  in  pi-oxinuun,  cum  videt  severitatem  dei,  ba» 
fett  er  ein  unb  übet  hah  ebel  \mxd  ber  Hb  pro  Zodomitis,  magnum  est 
exemplum  charitatis,  ipse  in  se  transfert  omnia  peccata.  Sunt  certe  ignea  hec 
verba  et  humilia,  ha^  ift  rec^t  gebet,  '^äj  ^ab  !ein  {)cfftiger  gebet  in  ber 
fd^rifft  gelefen,   non  respicienda  verba,    sed    fein  mut   et  vcrborum  adfectus,   is 


1    am  Bande  lieb.  13.  7/8  am  Rande  Ilo.spitalitas  ji.'itiiaiclianuii  12  avi   Bande 

bo  feU  er  inter  dcum  et  sodomitas  15  adfectum 

H]  scilicet  hospitalitas.  Hunc  textum  fortiter  introducit  epistola  ad  Hebraeos 
5^ebr.  13, 2 'Siben  bruber,  ir  folt  gaftffret)  fein'  k.  Wan  fal  pilgram  I)crbrigenn,  Est 
exemplum  fidci.  !l)arbcl)  erfennet  man,  lt){e  ^braf)am  gefinnct  ift  gelr)ef3en  2C. 
Acte  prandium  non  quievit,  sed  expectavit,  unde  venirent  hospites  jc.  Hoc 
exemplum  abolitum  est,  et  tamen  hie  scriptum  est.  3)a§  ift  ein  fonberlid)e  20 
tugent  ber  ^Patriarchen  uns  furgcbitbet.  Sed  horum  nihil  relictnm  est  nobis, 
355  nisi  quod  raonachi  quidam  simulent  verius  quam  praestent.  3cio  fe^et  if)r 
l)ie  ein  grof^en  ernft  ber  libe.  Hie  timet  Abraham  iram  dei,  feltt  ^tx)if(i)en 
föott  unb  bic  Sobomiter:  magnum  est  exemplum  charitatis,  Abraham  trans- 
fert in  se  omnia  peccata  Sodomae  ic.  ^ä)  §üb  fein  (jefftiger  gebet  in  ber  25 
fdjrifftt  gelefeenn.  DJtan  mu^  nit  uff  feine  \voxit  acl)tnng()  I)aben,  fonber  uff 
fein  mutt.  äßir  foUen  uny  unBer»  nec^ften  aurf}  fjo  anncljuien  k,  (Jrfttirijen 
nimpt    e()r   öor   fid§   iustitiam    et   bonitatem  dei,   fatctur   peccatum  Sodomae, 

*H]  .f>c6v.i3, 2  Hospitalitas.     Heb:  13.     Charitas    haec  est   ut   in  Abraham    ita  et  in 

Loth  infra,    ut  hospitibus  non  male,   sed    benc   faciamus.     Abraham  aperto   30 
ostio  expectabat  tempore  prandii  adventantes,  lavit  pedes,  servit  meusae:  hoc 
iam  nemo  facit.     Quidam  mouachi  spetiem  videntur  habere.     Talia  peregrinis 
deberent  exhiberi. 
555  Alia  charitatis  benignitas.     Sodomitis  tiniet,  intercedit  pro  eis,  illorum 

18, 28 ff.  peccata  ut  sua  suscipit  coram  domino,  ignita  verba  charitatis  profert.     'Iterum   3& 
Domine  loquar,  iterum'  2C.    Non  invenitur  fortior  in  scripturis  oratio.    Haec 
est  Christiana  charitas,  si  ita  susciperemus  peccata  proximorum,  quae  videmus, 


^kebigtcn  übet  ba^  erfte  33ucf)  3Jioie,  gehalten  1523 '24.  277 

R]  bringet  ba§  got  fo  na()c,  ha^  er  nit  tret)ter  !an.  5Ö{r  fotten  uns  unfer§ 
ne(^fterx  and)  alio  annf)cmm ,  cum  videmus  cum  in  peccatis,  orare  pro  eo 
apud  deum.  Priraum  iustieiaai  et  Ijonitatem  dei  accipit  pro  se,  fatetur  pec- 
catum  eorimi,  non  excusat,  Qx  riipfft  t)m  fein  namen  iinb  er  Quff  '%f)  got, 

5  si  hoc  feceris,  fo  tüirftu  bciner  niaieftet  ein  fcfimac^  tf)un,  (luiliUet  dicet  te 
durum,  iniustum  et  erudelem  deum".  (^r  fnnb  in  nit  ^o^er  fachen,  Qx  ^ett 
Quff,  fo  lang  er  f()an.  dlnn  er  ringt  mit  X}m  nnb  gemunnct  l)f)m  an.  6r 
§at5  unfcrm  ^crr  got  looUen  eng  fpannen,  cum  pntaret  multcs  e><e  probo>  in 
tarn  vasta  regione,  ad  x.  de.scendit  nee  audebat  ampliu.s.    '^a  65  ift  nic§t5  ha,        ^'^ 

10  ha  ift§  alle§  abgefc^Iagen  bem  ^^Ibra^am,  sie  cogitavit  'si  non  sunt  nisi  10, 
ipse  bene  servabit",  sed  non  erant  10.  Sie  hodie  non  est,  quod  uobis  blandi- 
amur  dicentes  'falten  alle  Bifc^off  be§  teuffely  fein?  multi  sunt  probi  in 
mundo,  nedum  episcopi  sed  et  alii'.  Hie  vides,  quod  sint.  Abraham  quoque 
putabat.    Nemo  est  praeter  Loth  hospitem,  qui  egreditur  cum  tribus  et  ser- 

15  vatur.  '3a  ja  c»  fein  noi^  Dil  f rummer  leut,  e^  e»  !unnen  nit  Qrren  fo  öil 
üuger  unb  ^e^ltger  leut,  ^t)  deus  non  damnabit  tarn  multos,  misericors  est'. 

1 — 3  ö?«  Bande  Egre:  exemplum  charitatis  in  Abraani  6  am  Rande  fc^on  bein  got 

10  am  Rande  C.  XVIII.  11   erat  15  am  Rande  Uoces  impioruni 

S]  non  excusat  eorum  peccatum,  e^r  rudt  if]m  fein  nahmen  unb  e^r  auff ,  cfjr 
!unbe  i^n  nit  ^ofjer  fuc^enn.  Sic  enim  dicit  '©(^one  bciner,  (Sotf),  omnes 
dicent  te  iniustum  deum,   si  hoc  foeceris'.     G^r  ijclt  auff,  §0  lang  el)r  fan. 

20  @t)r  l^attl  unßerm  -öerr  6ott  tüoEcn  eng  fpannen,  cum  putaret  multos  probos       sse 
et  iustos  esse  in  tanta   et  tam  amphi   regione  k.  usque  ad  decem  descendit, 
nee  audebat  amplius  adiicere.    Sic  cogitavit  'Setnt  t§r  nauert  ^)  äce^ne,  illos 
bene  servabit'  2C.     Nee  erant   decem.     Sic  hodie   non  est,  quod   nobis  blan- 
diamur  dicentes  'fotten  ben   alle  ^ifcfjoffc,  5]}f äffen,   -Dloni^  unb  Dtonncn  bes 

25  teuffels  fein?  ^^a  e^  feint  noc^  oiU  frommer  leutte',  unb  Bagcn  nod}  me^r 
'61}  e§  tunben  ntc^t  irren  Bo  öiE  fluger  unb  ^eiliger   leutte'  ^c.    Loth  cum 


•)   Vgl.  oben  zu,  168,  21  inul  weiter  unten  282,  24.    P.  P. 

*K]  ut  occuparemus  pro  eis  iuditium  dei.  Peccata  quidem  eorum  fatetur  Abraham, 
sed  gloriam  dei  admonet  et  misericordiam  ic.  Q.  D.  'totus  mundu.s  te  deum 
iudicaret  iniustum,  tuiun  est  misereri"  jc.     Hie  Abraham  cessavit  nihil  minus 

30  ratus  cjuam  in  quinque  civitatibus  non  esse  tam  paucos  iustos.     Hodie  dicunt        356 
'Muhi  adhuc  sunt    probi   homines\     Quis  etiam  hoc  de  illis  civitatibus  non 
sensisset,    ante    iuditium    dei    dixisseut   'Non    errant   tam    multi,    deus    tam 
horrenda  non  fatiet\     Sed  diluvium  declarat,  ubi  octo  salvantur,    inter  quos 
tamen  Cham.     Haec  siut  nobis  terrori,  ne  praesumamus  de  multitudiue  iusto- 

35  rum   et  sauctitate   conciliorum,  propter  spetiem  bonam.     Quis   hodie   mag- 
na« civitatis  diceret  Sodomis  similes,   ubi  sunt   doctores,    sapientes,   iusti  jc. 


278  5ßrebigten  übet  ba^  erftc  23u(^  3)lo]e,  geljoltcn  1523,24. 

R]  Sic  8  taDtuni  animae  servabantur  in  diluvio.  Certe  hoc  est  exemplum  un§ 
^u  tro|  geftelt,  ha^  tüix  nit  brauff  bud)en,  quod  multi  sint  probi  homines. 
^r  foltö  ba  für  Italien,  quod  ilH  eciam  fuerunt  aliquid  apud  deum.  lu  Zodo- 
ma  et  Gomorra.    Ergo  non  est,  quod  obiiciamus  de  nostris  conciliis.    ^ä)  §alt, 

3«attö.  11,  isquod  illa  ira  dei  contra  Sodoraitas,  de  quibus  sie  Christus  'Si  Sodomae  et  s 
Gomorrae  praedicatum  fuisset' 2C.  uou  fuit  sirailis  ^)  irae  dei,  quae  nobis  im- 
minet,  et  his  praesertim,  qui  sub  papa  degunt.  Nusquam  auditum  est  Euan- 
357  gelium.  Hoc  horrendum  esse  debet  et  admonere  nos.  Quod  deus  nonnun- 
quara  totam  terram  abolet,  hoc  nihil  me  movet.  Non  deberem  dicere  'Certe 
credo  omnes  esse  diaboli,  quicunque  sub  papa  vivunt.  Credat  qui  volet'  ^o  lo 
frome  leut  finb  nit  |o  gemein.  Comminationis  exemplum  est  contra  securos 
et  praesumptuosos,  quod  scribitur,  ut  sciamus,  tote  e§  in  g^et.  Discamus 
ergo  esse  humiles  et  arabulare  in  humilitate.  Sequens  caput  iudicabit  de 
peccatis   Sodomae,   credo   nuütos   esse   in    hoc  peccato  Sodomae.      Ezech.  id 

§ejcf.  16,  49  declarat  In  16.    *Ecce  hec  fuit  iniquitas  Zodomae  sororis  tuae'.  15 


2  —  4   am  Bande  Certum    est    eos   non  fuisse   tales   corara    mundo    multi  hodie  sunt 
tales  14  Sodomae  (2)]  So 

*)  Der  Sinn  ergibt  sich  aus  H  19120. 

H]  tribu  sua  egreditur  et  servatur  2C.  Sic  in  diluvio  octo  tantum  animae  serva- 
bantur 2c.  ^x  folt§  batfnt  !^a(ten,  ba§  bie  ouc^  etttnay  getDe^en  fein  Be^ 
@ott  gcu  6obomc  unb  ©omor,  hxnxnb  {ft§  ntcf)t§,  quod  obiicimus  de  nostris 
conciliis. 

^ä)  t)alt§  borfur,  bay  ber  gcorn  @otte§  \ibzx  ht)  6obomtter  ntd^t  gleich  20 
ift  bem  äcoinc,  bcn  &oii)  iqtt  über  un§  f)att,  unb  ber  un§  uffm  t)Ql^  fc^on 

2>{Q?tMi  13  ^^^^t/  ^^n  6f)riftu§  fagt  'Si  Sodomis  et  Gomorris  fuisset  praedicatum  Euan- 
gelium,  poenituissent  in  sacco  et  cinere'  jc.  2)Q§  foH  un§  crfdjrcdEUc^  fein 
unb  un§  erinnernn,  ba§  @ot  ein  ntot)!  bie  gan|  h3elt  tüirt  la^enn  untf)cr= 
gelten  unb  bortilgenn.  Hoc  nihil  me  movet  'folbcn  ^oöil  tjeiliger  SBifd^offe  2h 
borbammet  fein'  ic.  (5§  ift  ntc^t  ein  gering  bingf  utnb  ein  frommen  man  ?c. 
Comminationis  exemplum  est  contra  securos  et  praesumptuosos  2C.     De  pec- 

§cicr.  16, 49  catis  et  caussa  Sodomae  et  Gomorrae  vide  Ezechielera. 

*H]   Certe  qui  in  regimine  sunt,  pii  non  inveniuntur,  si  qui  sunt  in  vulgo,  latent. 
Sub  regimine  Papae   vereor  omnia  a  deo  fuisse  abiecta  secundum   ea   quae  30 
de  illo   praedicta   erant.     Haec   igitur   scripta   sunt   propter   praesumptuosos, 
quod  nemini  sit  amicabihs  deus,  nisi  qui  se  humiliat  iC. 
3.57  Ex  tribus  unum  pro  deo  Abraham  habuit,   nescio    quem    et    sequentia 

indicant   unum  abiisse   et   duos  a  Loth  susceptos.     Spiritum   certe    magnum 
habuit,  qui  in  persona  hominis  apparentem  potuit  agnoscere  deum  naturalem.   35 
Locus  certe  hie  est  multae  speculationi  aptus.     Scripta  autem  sunt  propter 


^prcbigtcii  ül'ci-  bai  erftc  ^udj  DJhifc,  gefjalten  1523,24.  279 

34.     [20.  ©onntog  n.  Irin. ;  18.  Df tober  1523.]  ^) 

KJ  In  c.  18.  audiviiiuit^,    quomodo  Abraham    precatus   sit   pro  Sodoma  et        357 

Gomorra,  Et  quomodo  iudicatum  sit  nobis  exemplum  charitatis,  quod  uobis 
sie  facieudum  est,  ut  hie  scriptum  videmus.  Sic  f}at  er  [id^  t}X  angenomen, 
qI§  !^et  er  fel6[t  in  ber  not  geftetft.     Subtilitatem  unb  f(^erpff,  hie  habitam 

5   unb  ^ie  gebraucht  §Qt  de  tribus  visis,  omitto,   unde  supersticiosa  argumenta 
produxerunt:   reliuquo  hec  doctis,   an  sint  altissiraa  divinitatis  mysteria.     In 
principio  capitis  cum  unum  alloquitur  et  adorat  et  tres  videt,  dicunt  signi- 
ficare  trinitatem,  e§  mag  ftreiten,  and)  lüof)l  nic^t.     Hoc  verum  est  Abraham        358 
unum  vidisse  loco  trium,  an  gotte»  ftob,  quisquis  fuerit  sive  deus  sive  alius. 

10  Hebreis  est  verum  nomeu  dei,  quod  hie  sonat  'Angelus'.  ^ä)  6et)el§  ben 
gelerten,  An  Abraham  eam  personam  sie  susceperit  loco  dei  et  an  agnoverit 
id  esse  deum,  tametsi  verisimile  est  fuisse  deum,  quia  Abraham  in  sequenti- 
bus  ita  loquitur,   quod    illam  personam  pro  vero  deo   intuitus    sit  et  cogno- 


12  13  am  Bande  Vis  et  eificacia  precationis  Christianj 

')  Diese  und  die  folgende  Predigt  sind  in  Hörers  Handschrift  nicht  datirt.  Uire 
Kürze  könnte  vei'miithen  Jossen,  dass  sie  zusammen  nur  eine  Predigt  bilden.  Da  jedoch 
die  vorhergehende  Predigt  auf  den  11.  Oktober  nml  die  diesen  beiden  folgende  auf  den 
1.  November  datirt  ist,  und  da  Luther  nachioeislich  am  20.  u.  21.  Sonntage  n.  Trin.  (18. 
u.  25.  Oktober)  früh  gepredigt  hat  (18.  Oktober:  Bd.  XII  Unserer  Ausgabe  S.  668  —  670; 
2.5.  Oktober:  Cod.  len.  Bos.  o.  17^  Bl.  137^—138^),  so  u-ird  das  Folgende  in  zwei  Pn-edigten 
zu  trennen  und  diese  dem  18.  und  25.  Oktober  zuzmveisen  sein. 

K]  Sequitur  aHa  contio, 

15  ^svx  nc^t3ce()enbem  Gapttcl  fjaben  tüir  ge^ortt,  lüie  2r6ra£)am  gebeten 

])ab  öor  bie  ^cu  Soboma  unb  ©omorro  2c.  unb  tnie  un§  bnrburc^  ongejceigt 
fe^  ein  6jem|)el  ber  Übe,  ha^  tüix  auä)  al§o  tfjuen,  Inie  ^ie  gefd^riben 
fte'^et  20.  5IBrat)ain  f)at  fi(^  i()r  nngcnof]men,  al§  f)ett  ef)r  fclbft  in  ber  nott 
geftecftt  2C. 

20  Reliuquam    ista  quac   hie   subtiliter  et   anxie  solent   adduci:    tüer   fubtit 

fein  tüiü,  ber  f)ai  f)ie  uriacf}  ^cu  fpeculiren,  ic^  lüiH»  Taften  an[te[)en. 

In   principio   capitis   cum    unum   allo(juitur   et    adorat,    et   tamen    tres        358 
videat,  dicunt  significare  trinitatem,  e§  mag!  [treitteu,  aud^  tüoll  nid^t.    Hoc 
verum  est:   Abraham  {]ai  einen  nnber  be^n  breien ,  tneltfjer  nul)  berfelbte  gc= 

25  toe^en  t[t,  an  ©ottc§  [tatt  angeiei)cn.  Hcbraeis  est  verum  nomen  dei,  quod 
hie  sonat  'angehis',  ^ä)  beöetf)  e§  ben  gelertenn.  3)a»  ift  ber  U)at)r^eit  et)n= 
li(^,  quod  dixi,  quia  Abraham  in  sequentibus  ita  loquitur,  ut  intelligas  eum 

*K]  nos,  ut  sciamus,   quam  magni  sint  apud  deum  credentes,  et  quam  amanter 

agat  nobiscum  deus  per  Ihesum  Christum :   quae    qui   apprehendit,   loquitur        358 


280  qjrebigten  übet  bog  erfte  Sud^  ÜJlofe,  gef)QUen  1523/24. 

R]  verit  in  persona  humana,  textus  certo  habet.  Omnes  tres  accipit  iit  homines 
et  unum  habet  ut  deum,  hie  certe  mirabilis  est  textus,  er  gibt  tauttl  ben 
l)0^en  geiftern  JU  fpecultren,  agnoscit  Abraham  deum  et  hominem.  Vidit  ergo 
Abraham  imaginem  et  figuram,  quod  deus  debuerat  fieri  homo.  Certe  mag- 
num  est,  quod  ille  vir  tam  acceptus  fuerat  deo,  videt  ergo  unum  ex  eis  esse  s 
deiun,  alios  duos  non.  @§  tft  ein  TtteriJÜcf)  Cjempel,  sicut  sepe  audistis 
quod  ita  cum  Abraham  loquitur  unb  gibt  fiä)  -)ihxa^  311  erl'^ennen,  quod  ipse 
sit  dominus,  quod  alii  duo  non  sint.  Hie  videmus,  tüie  ein  gi'offey  bing  fe^ 
umB  ein  gleubigen  menft^en,  Hec  propter  Abraham  non  sunt  scripta,  sed 
propter  nos,  ut  videamus,  tüte  einen  gtoffen  luft  deus  in  homine  habeat,  ut  10 
359  sit  nobis  in  hunc  unum  fiducia  et  non  in  aKum.  Qui  sie  in  fide  apprehen- 
dit  deum,  hie  potest  libere  loqui  cum  deo  ut  amicus  cum  amico.  Abraham 
muft  got  buxä)  ein  menf(^Ii(^  bilb  fenncn,  quo  vohiit  nos  pertrahere  deus  ad 
Christum.  Vidit  igitur  Abraham  deum  imagine  humana  et  non  sua  persona. 
Sic  apud  nos  fieri  oportet,  cum  in  carne  noscamus  et  non  ahter,  non  sicut  is 
iusticiarii  ad  deum  absque  Christo  procedemus.  In  fine  capitis  indicatum 
est  bic  gubetfid^t,  bte  Inir  t)aben  foHen  in  Bitten:  qui  habet  eam  fidutiam, 
quicquid  orat  accipiet,  ({ui  ergo  credit,  potest  petere  quod  vult  et  placet,  ut 


2  am  Bande  Est  saiie  locus  qui  speculatoribus  facit  negotium  17/18  «ni  Rande 

Si  omni  salute  precatus  fuisset  e§  ^et  ie  muffen  ia  fein 

H]  hanc  personam  pro  vero  deo  et  habuisse  et  inspexisse,  eciam  cognovisse  in 
persona  humana  2C.     Omnes  tres  accipit  ut  homines,   et  unum  ex  his  habet   20 
ut  deum. 

Hie  certe  est  mirabilis  textus,  el)r  gibt  raum  benn  fjo'^en  geiftern  3CU 
fpecuUrenn.  Agnoscit  Abraham  deum  et  hominem.  6§  ift  ein  merg!Itd§ 
©jempel,  sicut  saepe  audistis,  ba^  ©Ott  mit  5lbra!^ani  qI^o  rebett  unb  nmb= 
ge^et,  gibt  fi(^  i^m  jcuerfcnnen,  ba§  e^r  ber  f)errc  fet)  unb  bte  anbern  gtt)cl)ne  25 
nit.  5tlbo  feigen  \vix  )x>k  ein  groffe  bing!  e§  ift  umb  ein  gläubigen  menfd^en. 
Haec  non  ]H'opter  Abraham  tantum  scripta  sunt,  sed  eciam  propter  nos. 
.3.59  Qui  sie  in  fide  apprehendit  deum  per  Christuiti,  hie  potest  libere  loqui  cum 
deo,  h3te  ein  gutt  freunbt  mit  bem  anbern.  ^tbra^^om  mufte  @ott  burd^  ein 
menfc^Iic^  bitbe  erfennen.  Non  est  ad  deum  sine  Christo  accedendum,  quem-  30 
admodum  iustitiarii  putant. 

In  fine  capitis  indicatum   est  bte  3CUt)orfi(f)tt,  bie  mir  t)aben  foEen  3CU 
bitten:  men  ^bro^am  l)ette  gebettjen  pro  omuium  salute,  c^x  f)ctt  e§  auä) 

*H]   cum  deo  et  deus  cum  eo.     Verum  sicut  oportuit  Abraham  videre  deum  non 
ut  est,  sed  sub  homine,  ita  et  nos  2C.  35 

859  Fidutia  orandi.    Christianus  potest  orare  quod  vult,  ad  omnia  respondet 

deus  'ecce  do",  ut  nihil  diffidamus.     Si  potes  credere,  haec  propter  te  scripta 


5ßtebtgten  übet  boe  etfte  3?uc^  ilbfc,  gef)a[ten  152324.  281 

R]  vides  hie  eligeudo  semper  ja  jo,  annuit  illi  deiis,  eciamsi  tantum  de  uuo 
petiisset.  Exemplum  sit  hie  Abraham.  6§  f)at  ol»  muffen  xa  fein,  ha  ift 
fein  net)n  getoeft.  Discamus :  Christiamis  habet  ad  deuin  fidem  per  Christum. 
Per  hoc  exemplum,   quod  uobis    scriptum    est,    petamus,    commendat    nobis 

5   fidem,  si  possumus  credere,  quicquid  petimus,  fiet.  Tunc  obiicimus  '^a,  si  tam 
sanctus  essem  ut  Abraham'.    @t)  e5  ift  t)e  nit  5I6raf)ae  scriptum,  qui  iam  erat 
mortuus.    2ßie  ^eljlig  ift  5I6lQf)Qm  getoeft:  fuit  peccator,  ut  uos  sumus,  et  homo,        360 
per  fidem  sauctificatus  est.    Crede,  ut  ipse  credidit,  tunc  tam  sanctus   es  ac 
ipse.  Abraham  nou  per  opera  sauctificatus  est,  sie  nos  imagiuamur.   ^d)  fag» 

10   eud§  ,311:  e§  ift  ein  gro§  ejempet.    laeobus  inducit  hoc  exemplum  pulcherrime,  300.2,21 
vix  aliqua  pars  epistolae  magis  placet.    Helias  homo  erat  ut  nos  et  precatus 
est,  ut  plueret,   et  pluit,  et  eeontra.     Sie  in  omnibus  faciendum  et  cogitan- 
dum  est:  homo  eque  fuit  ac  nos,  verum  bie  lait)Q  Betiuegt  un§,  quod  sanc- 
tos   ita   extollimus:  'illi  fuerunt   sancti,  ego  non\    Nos  ipsi  decipimus  nos: 

15  fuerunt  peccatores  ut  nos  fuerunt  eque  de  came  et  sanguine  ut  nos,  ift»  bo(^ 
ein  !uc^^).    Per  fidem  seiungiraur:  si  credis,  idem  es  cum  Abraham,  si  uon, 

7  am  Bande  vt  losue  dicit  11   am  Bande  Locus  lacobj 

1)  Vyl.  oben  zu  125,  3.    P.  P. 

KJ  muffeenn  ii)a  taf^en  fein.  Qui  habet  talera  fidutiam,  ille  accipit  (juicquid  (»rat, 
exeraplo  nobis  est  Abraham.  @§  !}ntt  allcS  muffen  if)a  fciii,  bo  ift  !ein  Dlein 
geteeBen  2c. 

20  Christiauus  habet  fidem  ad   deum  per  Christum.     Commendatur  nobis 

hoc  exemplo  fides.  Si  possumus  credere,  fiet  nobis  quicquid  petierimus.  630 
fagen  trir  aber  '^f]a,  tuen  ic^  ^0  f]eilig  unnb  from  tt)el)r  toie  '^Ibrafiam^'  (fl) 
e§  ift  if)e  nit  3l6raf)am  gefc^riben,  qui  iam  erat  mortuus.  )i£nc  fjcilig  ift  bcnn 
^bra{)am  getoe^en?  fuit  homo,  fuit  peccator  ut  nos  sumus.    Imaginautur  illi 

2.5   sanctitatem  Hieronymi  vel  aliorum  sanctorum  jc.    Abraham  per  fidem  iusti- 
ficatus  est.     Crede,  ut  Abraham   credidit,   %o  biftu   Bo    ^^ii^Ö'    ^^c   ef)r  ift. 
Abraham  non  per  opera  iustificatus  est,    ut  nos  imagiuamur  3C.     ^d)   fag§        360 
euc^    jCU :    e§    ift   ein   groB    eretnpel.       lacobus    iutroducit    pulcherrime    hoc  5ac.  2, 21 
exemplum,    vix  est   aliqua  pars  epistolae,  quae  magis  mihi   placeat.     Helias 

30  qui  homo  erat  ut  nos,  precatus  est,  ut  non  plueret,  et  factum  est,  postea 
oravit,  ut  plueret,  rursus  factum  est  ic.  Sic  in  omnibus  faciendum  et  cogi- 
tandum  est  'Abraham,  Helias  jc.  homines  aeque  fuerunt  ac  nos'  K.  S)ie 
SorOen  betieuget  un?\  bas  mir  bt)  t)eiligen  §0  ^od)  f)ebcn,  fuerunt  peccatores 

*^]  sunt.     Xe  dicas  'Si  essem   sanctus   ut  Abraham'  2C.     Respondeo:    Ille   erat 

35    peccator  et  ante  idololatra,  ut  supra  dictum.  Crede  ut  ille,  qui  haec  operibus 

suis  non  est  con.secutus.     Maxima  potestas  Christiani    est,    quod    potest  im- 

petrare  quae   vult.     lacobi    ultimo.     Helias    erat  homo   similis   nobis    passi-  """^'  3'^ 

bilis  2C.     Si  illi  sancti  fuerunt,  et  nos  sancti  esse  possumus.     Si  nos  pecca- 


282  '4-''«tti9ti'it  ii^H-r  biv^  erftc  'Md)  aJJüje,  flefjaltcii  1523/24. 

R]  tum  seiungeris  ah  Abraham.  Vide  ergu,  (juam  grata  sit  deo  oratio  fidelis 
hominis,  qui  ad  deiim  habet  3Ut)eiftd)t.  Hoc  praecipue  notaudiim,  qnod 
efBcax  est  oratio  311  beffern  bte  nienjc^cn,  tametsi  legimus  eciam,  quod  pre- 
cando  miilti  perditi  sunt,  ut  Moses:  brevi  oratione  !^Qt  er  fd§aben  get()Qn  liub 
geftrofft  Datan  et  Abyran,  oratio  David  contra  inimicos.  Magis  tamen  s 
exaudit  deus  illud,  boy  nu^  unb  frum  fol  fein,  quam  ba§  [d)eblidj  fel}n  folt. 
361  Hehas  utraraque  habuit  orationem,  cuius  Spiritus  tüüX  etpittei't  propter  multa 
idola,  quae  erant  im  lanb  et  pseudoprophetas.  Sancti  ergo  sunt  potentes 
1  Sof).  5,  isimpetrare  quicquid  petunt.     Sic  in  Canonica  lohannis  'Seimus,  quod  orationes 

habemus  et  qnod  nos  deus  exaudiat',  ber  glaub  ift  \o  ftol|,  ha^  er  bitt  unb   i» 

2  —  4  avi  Bande  luagis  efficax  est  oratio  peteus  pro  bouo  proximi  quam  ea  quae  maluni 
imprecatur. 

H]  aeque  ac  nos,  feint  loie  toir  bon  blutt  unb  fteifc^  getüe^en.  ^ft»  bod^  ein 
tuä)  K.  Se'^ett  Wie  U^illig  c()r  ift  ber  l)er,  Uiic  anqcneljm  if}m  ift  ba§  gebett 
ein'3  frommen  mentfdjenö,  ber  ein  ^cuüorfic^t  ^cu  iijm  I)ntt.  Hoc  summe 
notandum,  qnod  oratio  sanctorum  plus  habeat  efficatiae  ad  salvandum  homines 
quam  ad  perdendum,  ^ft  frcffttgcr  ,^cu  befBem  bie  menfc^en  ben  ^cu  Oorterben.  15 
Quamvis  de  Mose  legimus,  bQy  ber  mit  einem  gar  !nr|en  gebet  fii)aben  get()an 
^at  bem  6^ore  iz.  Item  oratio  David  jc.  Magis  tamen  exaudit  deus,  quando 
361  oratur  bor  ba»,  ha^  bu  nnlj  fein  foll,  ben  hau  bu  fcf)aben  t^uen  fall  k^)  Hellas 
oravit,  ne  ))lucrct,  et  exauditus  est,  ben  fein  geift  lüal  erbittert  propter  multa 
idola  quae  ilHc  erant  ic.  Sancti  ergo  sunt  potentes,  impetrant  quicquid  20 
iSof).  5,  ispetierint.  Sic  in  Canonica  loannes  inquit  1.  loannis.  5.  *Et  haec  est  fidutia, 
quam  habemus  apud  cum,  qnod  si  quid  ])etierimus  secundum  voluntatem 
eins,  audit  nos'  ic  S)er  glaub  ift  ^0  ftodj,  baö  et)r  bittett  unb  glaubtt,  e^r 
irerbe  ert)of}rett.  -öette  \ä)  nauertt  ein  ß^riften,  ber  bor  mid^  bijtbe,  §0  roolbc 
ici^  frolirf)  fein.  SDe^gleirf^en  [50  irfj  and)  einenn  ()ettc,  ber  toibber  mirf)  bötl]e,  25 
lüolbe  ic^  lieber  benn  Xnrgüfdjen  feiger  lt)ibber  midj  (jabenn,  ^0  ein  Irefftig 

')  Die  beiden  bu  stehen  für  dö.    Vgl.  desssen  verhreilete  Nehenform  duo.    Weinhold, 
mhd.  Gram.  ^  ,S'.  133.  134.    P.  P. 

*i\]  tores  sumus,  et  illi  fucrunt  k.     Habes  hie  itacpie,  quam  accepta  et  efficax  sit 

oratio  fidentis  deo.     Sic  et  efficaciter  quoque  legimus  sanctos   orasse  contra 

301        inimicos  ut  ISfoscn  contra  Dathan  et  Abvron.    Hellas  oravit  contra  idolatriam, 

ut  non  plueret  k.    Quomodo  non  plus  exaudiret  deus  utilia  orantes?   Utrunque   30 
1  SoO- 5, 15  possunt   sancti  et  ad   damnum    et  ad   utilitatem.     Uude  loannes    l.Ioan:  5. 
'Et  haec  est  fidutia  quam  habemus  ad  deum'.    Ista  fidutia  Abraham  oravit  jc. 
Si  ego     unum    tantum   Christianum    haberem    pro   me   orantem,    gauderem. 
Nollem  autem  unum  contra  me  k. 

Et  tantum  de  ca.  XVHl.  35 


5Prebtgteit  übet  bai  erftc  S^iicf)  ÜJlDJe,  9ef)alten  152324.  288 

R]  g{eu6t,  er  toerb  erkort,  Ijet  tc§  nur  ein  Gljriften,  ber  für  mid)  6et,  fo  toolt 
id)  ixoüd)  fein:  fo  ic^  aud)  ein  t)et,  ber  triber  mic^  betet,  tpolt  ict)  über  ben 
turcfif(^en  fe^fer  lüiber  mid)  ^oben. 

35.     [21.  Sonntag  n.  2rin.;  25.  Cftober  1523.]') 
Caput  XIX. 

5  Audistis    historias    primum    scripta.s    iu    hoc,    ut    sciremus,    quid   ipsi        365 

egerint  iu  vita,  audistLs  quoque  Loth  Abrahae  bruberC'  fon  gelpefen  fein,  e» 
tüiberfert  im  f)ie  ein  groffe  fnnb,  quia  dormit  cum  ßliabus.  1.  hie  auditis: 
angeli  duo  transeunt  ab  Abraham  ad  Loth,  3**^  mansit  cum  Abraham,  quem 
habuit  pro  deo.    Abraham  fiiit  hospitahs,   hoc  quoque  Loth  facit,    er   tringt 

10  fie  unb  nobbigeftö  bar^u,  ut  domum  suam  iugrediantur,  lavit  pede.s  et  omue 
facit,  quod  solet.  Iu  hoc  scriptum,  ut  videamus,  quem  usum  habuerint  saucti 
beuefaciendi  hominibu.'-,  fi  toerben»  nic^t  bis  nxat  allein,  fonber  offt  ge^er= 
bergt  ^aben.  Sic  factum  est,  ut  hodie  quoque:  fie  toerben  manchen  unbQncf= 
bar  gaft  gehabt  ^aben.     Ipsi  aut^m  probi  non  curarunt  hoc,  sie  cogitabant: 

15  umb  gotteg  toitten  ift  e»  gefc§ef)en,  umb  ber  menfc^en  tooEen  tuir»  nit  (offen. 
Non  haec  facta  ut  aliorum  sunt,   ubi    deus   ipse  dat  testimonium  de  aliquo, 
est  magnurn,  ba  muB  man  f)art  brob  galten  in  eiusmodi  operibus,  sie  Loth 
iuspiciendus  ut  Abraham,    ©i  ^aben  geiüont  5tX)if(^en  spinas  et  malos  homines,        366 
oti^crn  unb  fd^Iangen  et  scorpiones,  sie  enim  conchisum  est  in  scriptura 'niea  ^o^ci.  2, 2 

1   mi(l^  fehlt  4—14  am  Bande  Hospitalitas  sanctorum  11   quod]  quae 

*)   Vgl.  die  Bemerkung  zu  Nr.  34. 

2?]  20  bing  ift  C5  umB  ba»  gebett  eine»  ß^riften  menfc^cns,  toie  um  hai:  in  '^brafjam 
att)ier  öorgebitbet  ift  ic. 

Et  tantum  de  cap:  octavodecimo. 

Caput  XIX. 
In  hoc  capite  vides,   quod  Sauctus  Loth   cadit.     Tales  uobis  describit        365 
25  sauctos.  scriptura.     De  aliis  quidam  multa   mentiuntur,   non  sustinentes,   ut 
videamus  exempla  gratiae. 

Duo  angeli  veniuut.  Xam  tertius  abierat,  quem  Abraham  deum  esse 
cognoverat.  Atque  hie  eadem  gratia  hospitalitatis  describitur,  quae  supra  in 
Abraham:  quae  scripta  sunt,  ut  non  ignoremus,  quid  seraper  illi  egerint  pau- 
au  peribus  3C.  Incidebant  saepe  in  ingratos  (qui  tunc  erant  ut  et  nunc)  tamen 
ipsi  iusti  propter  ingratos  et  malos  non  cessabant  ab  eo,  quod  dei  erat.  Xon 
solum  suscipiebant,  sed  etiam  expectabant  hospites.  Hoc  Christianura  est: 
inter  spinas  scilicet  operibus  bonis  al)undare  ut  rosam  odore.  Amara  C[nidem 
vita  inter  spinas,  sed  tamen  Ciiristiana  et  rosea.  Opera  eorum  invidiam  et  366 
35  persecutionem  aliorum  raerebantur,   sed  deus  eos  saepe  consolatus  est  etiam 


284  Iprcbigteit  über  ha-i  erftc  5J3iid)  OJJoic,  ge(}ülten  1523/24. 

R]  amica  vel  spousa  est  inter  rosas",  baritiub  mu^  alfo  fein,   öin  einiger  fel)ner 

Tnenfc^  fuit  Abralmm  inter  spinas,  t)bevman  fjat  im  fc^anb  nnb  lafter  get^an, 

oportuit  euni  vivere  inter  liomines  iguotos   et  adveuas,    Reprehentli.     (§,x  i[t 

i)e  in  h'embben  lanbcu  gciüeft,  er  ^at  in  alfo  laffen  [teifen.    (5r  f)at  in  auä) 

multis   modis   gctl'oft   i>er   angelos.     Talis  est  et  Lotli,  (|ni    hie   habitat   cum     s 

Omnibus  suis,  in  bcr  ^aubtftat  i)at  er  getüont.    :£)a»  front  ünb  ^at  fid^  t)er= 

tragen   mnffen   mit  ben  leuten,  non  inspexernnt  eum,  fie  f)aBen  l)n  für  ein 

afc^enbrobl  gel)alten ,  sepenumero  eos  arguit.    (Sr   muB   ein  ftarcfcn  glanben 

ge()abt  f)aben,  quod  cum  filiabus  et  familia  inter  tarn  raalos  vixerit.    Hoc  in 

2  !jäc.  2, 8  Epistola  Petrus  citavit  'Loth  erat  iustus' JC.  fuit  igitur  sumniae   fidei,    quod   lo 

367        potuerat  in   Zodomis    vivere.      Sic  liodie   est.    At  nemo   sie  posset   sustinere 

Id  quod  Petrus  de  Loth  dicit  'Cogebatur  audire'  horreuda  ab  omnibus,  con- 

C^cicMG,  49  temnebant  pauperes  2C.  ut  Ezech.  nihil  ibi  pietatis,   sed  veuter.     Ipse   solus 

erat,  <iui  sciebat  verbum,  vidit  igitur  multa  contra  denm,  quam  sepe  nefanda 

non  potuit  resistere,  nemo  fraterne  egit,  quid   debuit  facere?    vidit  tot  iniu-    i."> 

rias  fieri  pauperibus,  er  fjüi  offt  muffen  fe^en,  ba§  im  fein  f)er^  l^at  mögen 

Bredien,  ber  ^auff  ift  5U   gro§  geluefen,  er  ^at§  muffen  fe^en.    Sic  Ezech. 

.^cjct.  16, 49  *Hec  est  impietas  Zodomae,  otium,    divitiae,    venter,    filiae  eins  non  dabant 

pauperibus'  bte  !ren|  tragen,  gu  f reffen  Ifietten  fie  gnug  unb  ju  bauen:   iüer 

suc.  17, 28  l)ot^,  ber  §at,  tner  barBt,  ber  barBt.    Hoc  dicit  Christus  in  Euangelio  'Sicut   so 

temporibus   Loth  sie   erit   in    novissimis    temporibus^  2C.     Hie   non    queritur, 

quod  non  orarint  et  duxerint  uxores,  sed   quod  nemo  observarit  proximum, 

5^2?  nl^^C^i'i^t  nam  fie*)  be§  anbern  an,  hoc  egre  fert  deus  Et  Hiere.  dicit:  Hieru- 

ajjntti).  ii,23f.  saleni  et  ludaea  plus  peccant  ((uam  Zodoma.    Sic  Mat.  XL  de  Capernaum, 

([uod  non  tantum  peccarit  Sodoma.  Igitur  non  iactemus  nostram  iusticiani,  2.1 
iJfli.  2 '4äc.  2, 6  non  est  quod  gloriemur:  si  hoc  fecit  deus  Zodomae  et  Gomorrae,  non  parcet 
nobis,  ideo  evertit,  ut  poneret  exemplum  nobis,  qui  non  credunt.  Nam  contra 
eos  est  quales  uos  sumus,  qui  scimus  Euangelium  et  non  facimus  secun- 
dum  illud.  Sic  Petrus  exemplum  proposuit  omnibus  impiis,  man  folt§  nit 
ftumme  funb  ^eiffen.     Sic  ergo  intuendi  sunt   bie  üben  ünber  dei,  fueruut  30 

6  am  Bande  ('.  XIX.  27  am   Rande  iiosquo  nniucict 

1)  fie  ^  fid)    V(ß.  oben  zu  42,  7.     P.  P. 

Kl  raissis  angelis  e  coelis.     Magna  certe   erat  atHictio  Loth  in  Sodomis  crapu- 

lantibus  2C.  quibus  debebat  dare  filias,    quibus  commorari,    similibus    vivere 

3^*"  ^' ^  legibus  2C.  in  epistola  Petri.     Certe  iucrepabat  talia,  et  hie  crucem  oportebat 

ferre.     Non  solum  non  bene  fatiebant,  sed  eciam  male  hospitibus,  pauperibus, 

^cfcf.  16, 49  viduis  K.  id  quod  non  ferebat  cor  ipsius  Loth.    Ezech:  'haec  erat  iniquitas'  2C.   35 

Sut*i7, 2s  Christus  'Sicut  in   diebus  Loth"  zc.     Defectus  illic  erat,    qui    est  nunc  apud 

mau^lirlit  ^^^-  qnaerebant  sua,  non  quae  aliorum.    Vide  in  Hiere:  et  Matt.  IL    Petrus 

2$c.  2,  cait  'Exemplum  eorum  qui   impie'  K.     Magna   quidera  crux  Abrahe  et  Loth, 

sed  non  potuerunt  exire  extra  mundum,  alibi  similia  invenissent.    Et  praeterea 


«Prebigtcn  über  ba%  erfte  33ud)  ÜKofe,  gehalten  1523/24.  285 

R]  inter  iniustissimos,  omnia  tulerunt,  non  discesserunt,  ut  nostri  raonachi 
abierunt  in  sanctiorem  ordinem.  Non  possuut  satis  exprimi  et  dici  haec 
exempla.  £)a§  in  an  leib  itnb  (eBn  h)c!^e  get^on  ^at,  hoc  oportnit  eos  videre. 
Loth  discessit  öon  feinem  bettern  Stbra^ont,  er  fanby  öil  erger,  magnnm  est, 

5  ba§  fte  aöein  ber  glauben  erf)alten  ^at  toiber  aE'e  loelt. 

36.  1.  ^JfolHMnber  1523. 

In  die  omniura  sanctorum. 
In  fiue  c.  19.  audivimu.s  horrendum  exemplum  iuditii  dei  super  5  op-        3fi9 
pida,  et  quomodo  Abraham  magno   serio    pro   eis   oravit,    et   qiiia   nulli    vel 
pauoi  erant,    cessavit  ab  oratione.     (g§  ift  ntc£)t   t)n   iüinbt  ^U   frf)(a^en.     Sic 

10  dixi:  Solemus  sie  dicere:  e§  fein  no(^  tüol  fo  öil  f nimmer  tentf)  auff  erben, 
bie  ben  ^orn  !f)unnen  aufff)Qlten,  et  tuuc  procul  dubio  fuerunt  boni  et  iusti 
viri.  Nemo  neme  t)m  ein  berfel,  quod  tutus  sit  bor  got,  ipse  vult  timeri 
ut  deus,  non  ut  secure  vivas,  non  iuvidendo  aliis,  qui  sancte  vivuut.  Ipse 
vide,    ne   irascatur   tibi.      Prophetae    ergo    hoc    exemphim    sepe    tractarunt, 

15  !^aben»  ben  '^ubcn  offt  furgeblouen,  ut  timere  eos  facerent,  ^olt  ift  er  benen, 

qui   tiraent   eum,   sie    in   ps.  'deo  beneplacitum   est   tiraentilius    se'  2C.   ut  in^^sf.  147,  n 
Euangelio   hodierno  de   servo  procidenti   ante   faciem  domini,   bem  tüorbt  er 
^olt,  bie  fie')  forrf)ten,  t)al6en  ein  gnebigen  öater^).    Hoc  exemplo  t)aben  fie^) 
bie   lieben  alten   beter  tbott   geplauet,   ut  exemphun  horrorem  incuteret.     Sic        370 

20   Petrus  'In   exempkmi    positi   sunt   omnium    impiorum,  qui  futuri   essent'   3C.  2  q^c.  ?,  e 
Proxime  hoc  mansit,  ut  disceremus,    quae  fuissent   peccata.     Scriptura  dicit, 
quod  in  pingui  terra,  in  einer  f{^mal|  grub  gelegen  ^ob  6obom,  ubi  omnia 
in  copia.    Moses  ipse  dicit  aU  ein  luftgarten,  tneinreic^,  fornreid^.  Et  om- 1  aiJof  1.%  10 


8  über  Abraham  sfe?it  c.  18.  9  am  Bande  Exemplum  de  ira  dej 

»)  fie  =  fid)   Vgl.  sti  42,  7.    P.  P.  '^)  Vgl.  Unsere  Ausgabe  Bd.  XII  S.  680. 

H]  deus  in  cum  locum  eos  constituit,  ubi  fidem  tenuerunt  contra  totum  numdum 

2.S   adversautem.     Haec  sunt  exempla  nunquam  satis  laudata. 

Non  vana  sunt  haec  exempla,  in  quibus  ira  dei  cernenda  est.    Falluntur        369 
qui   hodie  securi    dicunt   adhuc    multos    superesse    iustos,    fallebatur    et    hie 
Abraham  sperans  non  fieri  posse,  quin  tam  pauci  iusti  illic  reperirentur,  ut 
discas  tremere  ad  dei  iuditia.     Mors  et  damnatio  est,  si  speraveris  in  sanc- 

30  titate  et  precibus  aliorum.     'Beneplacitum   enim   est  domino  super  timentes*i.  hr,  11 
eum'  IC.    Nemini  deus  gratiosus  est  nisi  timentibus  ipsum,  atque  hoc  exemplo 
prophetae  terrent  saepe,  f{uemadmoduni  et  Petrus. 

Sodomitae  in  abundantia   habitabant   et   pinguedine   terrae,   ut  Moises        370 
scribit  locum  fuisse  quasi  Paradisum  dei,  (juasi  deus  illic  hortum  plantasset 

34  scrÜKit. 


286  5Prcbtgten  übet  bai  etftc  fSnd)  ^IRofe,  gesotten  1523  24. 

R]  nibus  rel)us  populus  satur  erat,  securus  et  non  timebat  deum,  ha  tankten  fte 
unb  fpningeii  unb  fjetten  ein  guten  mut.  Hie  indicavit  deus,  quid  divitiae 
superfluae  operentur,  quibus  nihil  deteriiis  est  per  totam  scripturam.  Omnes 
taiiien  hoc  conamur,  ut  al)undenins.  (^1)  tüol  tüCV  C§  in  fo  gut  getDcft,  bQ§ 
ein  [c^effel  torn  X  fl  ^at  gegolben,  fo  tnercn  ftc  Betiben  tu  einem  guten  leben.  & 
Cogitiuidum  itaque  nobis  liomini  nihil  esse  melius  paajiertate.  ^ul  unb 
ful  UUl6  unb  an  unb  baimit  baöon,  hec  naturae  humanae  convenientissima 
sunt:  dici  seiet  et  recte  quideiu  '{5>j  uiuffcu  gutc  Betu  [ein,  hk  gute  tage 
tragen  mugeu',  'bcr  6fel,  qui   nuiha  liabet,  get§    auffg  el)5  unb  6ricf)t  ein 

871  6eiu'^)  K.  connnuniter  nihil  melius  est  quam  pauca  liabere.  Pauci  excipi-  lo 
untur,  qui  iu  abundantia  bene  vixerunt,  sie  moi-imur  et  nihil  deferimus 
S)an  band}  fut  unb  ^ul-),  2)ic  nad)  un§  tomen  laborabunt  et  ipsi,  ttievbeu 
nit  junger»  fterben.  Postea  audivimus,  quomodo  Loth  per  miraculum  de! 
eductus  est  ex  illa  civitate,  non  tantuni  a  peccatis  liberatus,  sed  eeiam  a 
pena.  Petrus  hoc  exemphnn  propouit  omuibns  credentibus  consolationi.  i5 
2  '4äf.  2, 7-9  Proponitur  pulchrnm  exemplum.  Deus  ^at  ein  hJolgefaÜen  an  t)^m  propter 
Abraham,  quia  cum  Abraham  in  eadem  fide  stetit.  Hie  indicat  deus,  quod 
curam  habeat  credentium.  S)a§  fl'om  ftub  sohis  cum  uxore  et  filiabus  in 
tam  magna  civitate,  ha  i)ai  man  gefoufft  unb  gc|3rauft,  @r  f^ai  ein  ?(fc^cn= 

2  ¥f.  2, 8  fcrobet   muffen   fein.     Hie   passus   est    hec   duo,    primo   ut   Petrus  dicit,   cor   20 
potuisset  rumpi,  <|uod  tam  magna  videret  peccata,  Spiritus  suus  non  passus 
est,  qui  reprehenderit.    %ä)  e»  tft  uit   al§  gefdjvibeu,  quod  passus  est.    Petrus 
parum  attiugit  jc.     8i  ipse   solus  fuisset,    non  videre  potuisset  tanta  flagicia 
Sodomae  et  Goraorrae,  sed  fuit  alligatus,  propter  illos  ])assus  est,  fünft  tOU 

4  am  Rande  quod  uix  l!a))uissent  siliqiias  ad  edeiiduni  9  qui]  quae  9  —  12  am 

Rande  Ecce  contenineude  diuitie  et  illa  onuiia,  iiaui  reliuquenda  liic  Ideo  cogita  vt  non  magna 
cura  tenearis  parandaruni  diuitiarum  16  am  Rande  2.  Pe.  2.  18 — 20  am  Rande  quod  Lot 

permissum  est  exire,  signlficat  deum  non  uelle  suos  perdi,  et  f)at  actitng  auff  fet)nc  non  eos 
deserit  23  potuisse 

')  Vgl.  oben  149,  Will.  20122.  ^}  Vgl.  den  Text  r.  ]527. 

H]  Omnibus  fructibus  abundantem,  ideo  illic  securi  quasi  plus  caeteris  habentes   25 
deum,  peccabant  et  deum  contemnebant.    Maxime  nocens  pestis  est  securum 
371        agere   in  copia  rerum,  (|uam   tarnen    omnes    male    affectamus.     De    diluvio 
2uc.  17, 28  Christus  dicit  'edebant  et  bibebant'  ic.    Nihil  melius  quam  paupertas,  quam 
etiam  ipsa  natura  commendat.     Vulgo  dicitur  'Importabiles  boni  dies\     Qui- 
dam  divites  leguntur  fuisse  boni,   sed  certe  non  sine  magna  gratia  et  mira-   30 
1  xim.  6, 9  culo.     Paulus   ad   Timo :  de   his    admonet   2C.     Testimonio   sint   nobis  tarn 
multi,  qui  ceciderunt. 

Loth  per  miraculum  eductus  et  servatus  est,  quae  est  magna  fidelium 
consolatio.  Conservat  cum  deus  ut  Abraham,  quia  eadem  fide  erant.  In 
tam  magna  civitate   sohnn   cum   filiis   quid  putas   passuui   esse?     Certe  non   3r. 


^prebigten  über  bac-  erfte  ^uc^  ^lok,  gef)aÜen  1523,24.  287 

Kl  er  hü  üon  geloffert.    Xullus  nostrum  pateretur  talia,  quae  ipse,  ba§  bei"  '^el^lig       372 
geift   anzeigt,    ba§   gilt   fret)(icf)    ettnaö.     Pauci.-.simae   persomie    sunt  probae, 
tarnen  et  uxor  uon  manet.     Multa  coactiis  est  pati  ab  illis,   ut   textus  dicit, 
tüie   fie   in  anfurn.     Certe  mao-nam  orncem   habuit,  non  omiiia  scripta  sunt, 

5  quae  passus  est  in  hac  civitate  cum  summo  animi  dolore.  Si  solus  fuisset, 
facilius  potuisset  fugere,  sed  uxoreni  et  alios  habere,  difficile  fuit  euni 
fugere,  permittit  eum  magnam  cruceui  pati.  Si  tarnen  non  vellet,  eaderet  cum 
eis  in  })eccatum.  C'onsolatio  rursum  est,  deus  secum  est,  consolatur  euni,  {)e(t 
fein  aug  ouff  t)\)n,  left  in  ungUid  gnug  leiben,  sed  non  sinit  submergi  nobis 

10  in  exemplum:   non  sit  niirum,  bal  tüir  bie  ganzen  toelt  auff  un»  laben,  sie 

Christo    ^otö    begegnet.     Et  in  ps. 'Yineani  meam,  o   douiiue'  k.  et  'respexi  ||  j'^'^'^ 
et  non  vidi,    qui  auxiliaretur  mihi'.     Oportet  ut  eo  veniamus,    ba»  bid)  laft 
buntfen,  bu  fomeft  allein  gen  ^imet,  ha^  bu  allein  frum  feieft.    Sic  erit,  ut 
nihil  videas  et  maxime  in  morte,  quod  omnia  sint  contra  te.    Ideo  claudamus 

ir.  oculos,  satis  est  unum  esse  Euangelicum.  Mirmu  est,  si  duo  sint,  qui  ven 
Christiani  sint.  (v§  lauftt  nid^t  ^in  an  ein  gan^  lanb  ober  [tat  ^).  Tempore 
persecutionis  sie  cogitandum:  anbem  t]at5  aiiä)  alfo  gangen.  In  talibus  ergo 
adversitatibus  exemplis  his  nos  solemur,  quod  deus  non  relinquat  suos. 
Alia    consolatio,    quod  duas  filias   fc^tüec^t.     Textus  dicit,    quod  inebriarunt  19, xj 

20   cum.     @§  fein  fel^ame  tert:  qui  vult  interpretari,  iuterpretetur.     2Sa§  f)ilfft§        -"«s 
boc^  unfern  fjergott),  ha^  er  ein  fotogen  ^of)en  t)ei)(gen  man  unb  geiftlid)  Dater 
fallen  unb  narren   left  unb  ein  fotc^  fd)anb  leiben.     Aliquis  mirari  deberet, 
quomodo   tarnen   fieri  potuerit,  sed  vult   nos   infatuare.     Eecte   Paulus   dicit 
Tuditia  eins  impervestigabilia',  h)ie  fuubö  2otl)  fc§enblid)er  auBric^ten  unb  bie  sföm.  h,  33 

25   m^eren^)  auÖ).    Ipse  Loth  non  laesisset  uxoreni,  tarnen  peccat  cum  filiabus. 

4  am  Bande  Cogitauda  ergo  alia  que  non  sunt  scripta  1 1   am  Bande  qui  iu  celum 

venit  g^et  allein  13  am  Bande  C.  XIX.  18  am  Bande  ipso  nesciente 

'j  d.  i.  es  erstreckt  sich  nicht  auf,  reidit  nicht  zu  für  ein  ganzes  Land  oder  Stadt; 
in  einem  Lande  oder  einer  Stadt  können  nidit  alle  Beirohner  nähre  Christen  sein.  P.  P. 
*)  Vgl  oben  zu  131,  84.    P.  P. 

H]  potuit  non  contradicere  iniquitati.     Hinc  totam  civitatem  necesse  est  fuisse        372 
inimicam.     Hinc  rursum  deus  non  deseruit,  ut  nos  discamus  nihil  referre,  si 
iu  multo  uumero  tu  solus  sis  Christianus,    quia  et  ita   prophetis  accidit,    et 
Christus  dicit  'Considerabam  ad  dexteram    et  videbam'  k.     Claudendi   sunt  iü.  U2,  .=i 

.30  oculi  et  non  respiciendum  in  vulgus,  quod  vel  contradicit  veritati  vel  resilit 
in  tentatione.  Sic  oportet  itaque,  ut  solus  sapias  in  tuo  loco,  in  quo  te  deus 
constituerit  vel  in  mediis,  si  ita  vult,  Sodomis. 

Tam  magnum  patriarcharum,  tantarum  tentationum  victorem  deus  iuditio        .»$7» 
inenarrabili  cadere  permittit,  ut  iueljriet  se  ad  futurum  scelu.>^,  et  filias  (|U()que 

35  tanto  errore  cadere  non  expectato  dei  verbo,   ut   videas   in   eis,    (luid    bonae 

28  Sit 


288  «ßrebtgtcii  über  ha'i  erfte  ^ud)  ÜJioje,  gehalten  1523/24. 

R]  Quid  dicetuns?  tüix  it)oEen§  an  öeranttüort  laffen.  Certum  est,  quod  pecca- 
verint  gravissime  filiae,  l)n  einet  nerrifc^en  anbad^t  ijabm  fl)  e»  getfjan.  Hec 
bona  intencio  non  fnit  bona,  ^ä)  toil  Sot  tlit  entfc^lllbigen,  quod  non  pecca- 
verit,  sed  quod  non  ita  graviter  peccarit,  bie  JtDO  üi(  Vüeniget:  quod  ereptae 
sunt,  indicium  est,  quod  habuerint  fidera  et  cognoveriut  deuni.  Procul  dubio  & 
praedicavit  eis  Loth,  ut  noverint  voluntatem  dei.  Hec  scripta  nobis  sunt, 
(juod  nemo  tani  sanctus  sit,  qui   non  possit   hodie  cadere:    fcf)au   tüie  fel|am 

374  ift»  ^ugangen,  quod  ille  homo  sanctissimus  peccarit.  Ideo  perniisit  illa  magna 
exempla,  ut  videremus  nostram  infirmitatem.  Si  hie  cecidit  tarn  sanctus, 
non  mirum,  si  nos  cadamus,  sed  non  ideo  peccandum  est,  igitur  non  de-  lo 
speremus,  e§  i[t  ein  ftud,  ha§  ha  gebort  in  ha^  öuangelium,  in  regium  reg- 
num  Christi  ac.  Sic  infra  de  S.  lacob  patriarcha,  (jui  quoque  cecidit.  Ideo 
oportet,  ut  hoc  de  patriarchis  teneamus,  ba§  [ie  fo  tüol  caro  et  sanguis 
geh3e[en  fein  ut  nos,  ut  omnia  in  gratia  dei  stent,  non  in  nostris  operibus  et 
meritis.  Sic  non  contemnit  Sodomitas  Loth,  sed  adhortatiu*.  Non  ergo  i5 
imagineris  sanctitatem.  ^reuc^  jum  !reu^  mit  foic^t  unb  bcmut!^.  @§  barff 
fie*)  feiner  beS  onbern  fctjemen,  gnab  t[t  gleic^,  natnr  i[t  and)  gleich  et  caro, 
possum  istam  gratiaui  consequi  quam  vel  Abraham  vel  Petrus. 

Allegoria    2.    filiarum.     Nihil    aliud    significatur   in    illis    duabus    nisi 
menfc^en  Ux.     Item   peccatum  Zodomae   non   fuit   aliud    quam  doctrinae  hu-   20 

375  manae.  Sic  interpretatur  spiritus  de  peccatis  Zodomae.  Id  clamant  pro- 
phetae,  addunt,  quod  Hierusalem  fet)  eiger  tüoiben  bcn  ^oi^om  unb  ©omona. 
Sicut  Loth  impraegnat  unb  ^at  i)urn!inbei'  de  filiabus  suis,  sie  omnes  faciunt, 
qui  seducunt  populum  traditionibus  et  humanis  doctrinis.  Lot  est  lex, 
'nomos'  est,  'sorores'  'populi',  bie  Bringen   ha§   tüort  3U  ^n  unb  tnod^en  ^n  2:. 

17   am  Rande  Loth  22  am  Rande  Loth  lex  filie  jiopnlj  28  am  Rande  quod 

uerbum  dej  auersati  sint  24/25  am  Rande  triff  tc^ö  fo  triff  id^§  2C. 

»)  fie  =  fid^     Vgl.  oben  zu  42,  7.     P.  P. 

K]  intentiones  sint,  ubi  non  sequeris  dei  verbum.     Multum  certe  peccabant  filiae, 

licet  spetiem  hal)uerint  ob  oculos  perditi  mundi.    Intentio  bona  sine  dei  verbo 

aut  certa   scientia  voluntatis  dei  nihil  est.     Nee  excuso  Loth,  quamvis  de- 

1 6or.  10,  i2ceptum,   sicut  nee  Adam  excusari  potest.     'Qui  ergo  stat,    videat  ne  cadat', 

374  cum  tanti  ceciderint.  Quae  exempla  deus  in  uecessariam  nobis  curavit  con-  30 
solationem,  ne  desperemus.  Si  cecidisti,  resurge,  desiste  a  peccato.  Sic 
lacob  timendo  fratrem  peccavit,  ut  sciamus  sanctos  fuisse  carnem  et  san- 
guinem  ut  nos,  qui  jiotuerunt  peccare  et  cadere  ut  nos,  et  nos  possumus  esse 
iusti  ut  illi.  Si  cadis,  si  stas,  in  manu  dei  es,  qui  Petrum,  qui  caro  erat, 
spiritum  fecit,  facit  et  nos.  Non  trunci  et  lapides  sumus,  caro  non  quiescit,  35 
solus  deus  servat  2C. 

375  Prophetae  interpretantur  Sodoma  doctrinas  humanas.  Sicut  Loth  ex 
filiabus  filios  suscepit  adulterinos,  sie  qui  semino  verbi  dei  abutuntur.     Loth 


5Prcbigten  übet  ba?  erfte  Suc^  «Wofe,  gehalten  152324.  289 

R]  truncfen.     Sic    Esaias   de   ebriis   Ephraim  've\     Sic  fit:    cum   ergo  verbum  Sei- 28,  i 
accipio  et  do  ei  alium  intellectum,  quo  inebrio  alios,  ha  Don  impraeguantur 
animae  per  legem  inebriatam  i.  e.  carnaliter  vel  humaua  ratioue  interpretatam, 
per  quas  taodem  Moab  et  Ammon  i.  e.  impii   iusticiarii  fiunt.    Ideo  qui  de- 

5  beut  gigni,  sint  nou  Ammonitae  et  Moabitae,  vel  sie:  Lex  facit  ebrios,  ic^ 
geB  im  ein  öetftanb,  ben  iä)  erfunben  §a6,  hoc  unum,  Immana  doctrina,  ber 
facit  ein  toll  gefc^,  bie  feet  toexben  fc^trianger  boDon,  hoc  est  t)on  et)ncm 
falfc^en,  aufgelegten  gfe^.  Ammonitae  et  Moabitae  nascuutur,  qui  populi 
prohibebantur  venire  in   ecclesiam    dei  et  inter  populum  dei  numerari.    Lex 

10   sie    iuterpretetur  legem   datam,   ut  indicet   peccatum  Et  non,   ut   ego   ipsam 
faciam,  hoc  est  ba^  nüchtern  lex,  bar  au§  iüerben  rechte  ünber  ^frael.     Re- 
liqua  lex  est  Ebria  Moab  i.  e.  de   patre  Ammon  i.  e.  filius  doloris  q.  d.  hie 
filius  de  patre  i.  e.  lege,  illi  sunt  iusticiarii,  bie  fie^j  räumen  deo  se  proximos.        376 
Ideo  Moabitae  hi  non  habent  fidem,  sed  opera  respiciunt.  Ideo  inquit  Esaias 

15  '2Roa6  i[t  ein  faft  ^offertiger  (SfeF  q.  d.  er  rumBt  fic^  mer,  ben  er  öermag.  5cf.  le,  e 
Huiusmodi  sunt  Ammonitae:  coram  mundo  splendent,  in  conseientia  nou  est 
pax.     Ideo  talis  sanctus  coram  raundi  ijt  er  foftüc^,   t)ntDenbig  ber  elenbeft 
menfc^,  quia  lex  nunquam  pacat  couscientiam,  quanquam  multa  pariat  opera  k. 

37.  8.  ^iobember  1523. 

Dominica  Ante  ferias  Martini. 
20  In  hoc  capite  textus  siraplex  apparet,  quod  deus  tenet  uxorem  Abra-        3*9 

hae  et  reddit  eam  sibi.    Quando  ratio  hanc  lectionem  legit,  tedio  afficitur  et 


2  alias  3  lege  5  über  vel  sie  steht  ex  alio  17/18  am  Bande  filij  doloris 

sunt  Summa  summarum  19  am  Rande  C.  XX. 

>)  fte  =  fic^  Vgl  zu  42,  7.    P.  P. 

K]  lex  dei  est,  filiae  sunt  populus,  quae  inebriant  Loth,  quando  accipitur  verbum 

secundum  fictam  interpretationem.     Esaias  vocat  ebrietatem  et  el)rios  Ephraim.  Sei.  28,  i 
Inde  fiunt  ex  ebria  lege  praegnantes  animae,  quae  ferunt  fructum  secum  dum  ^) 

25  intelligentiam.      Qui    filii   non   ingrediuntur    in    ecclesiam   Deute:   23.   quam 
nemo  ingreditur  nisi  pura  intelligentia.  Quod  lex  praecipit,  non  potes  fiacere, 
neque  data  est,  ut  facias,  id  quod  illi  non  intelligunt  jc.     Moab  interpretatur        376 
a  'patre'.     Hie  gloriam  sequitur  et  vel  solus  gloriatur  se  esse  ex  patre.    Hi 
sunt  iustitiarii.     Esaias   'Audivimus    superbiam    Moab'   2C.      Amon   'populus  Sn".  le,  6 

30   doloris',  sed  hie  intus  et  in  conseientia,  ille  fiaris. 

Et  tantum  de  cap:  XIX. 

Caput  XX. 
Aufert  deus   uxorem    et    reddit.     Ridendum  carni    factum,   quae   sentit:        379 
quid  ista  scribuntur,    cum    magis   miseranda   facta  sint,   quae  scribi  dignum 

')  secum  dum  ist  !<icher  ein  Schreibfehler.    Der  Sinn  ist:  Die  falsche  'inteUigentiu 
ist  die  Frucht  jener  geschwüngetien  Seelen.     Ob  secundum  zu  lesen  ist? 

ßut^eT§  aOÖetfe.  XIV.  19 


290  5prebigten  ü6et  ba§  etfte  f8nä)  5Jlofc,  gc'^ntten  1523/24. 

R]  putat  sepius  contigisse  eiusmodi  rem  inter  gentes.  Sed  heo  historia  magni- 
facienda  non,  quia  Abraham  fecit,  sed  (juia  per  deum  facta  est  et  tradita 
memoriae.     Inveniuntur  gesta   quaedam,   qnae   sequuntiir,    quae  etiam   tedio 

S79        affieiunt  lect^trem.     Id  fit,  quod  ratio  tüixt  öeibompt.    Opera  quaedam  fiuut 

sine  verbo  dei  et  spiritu  et  hec  interdnm  spetiosa  sunt,  ut  deleetent  leetorem,  5 
ut  sunt  Rliomanorum,  Persarum,  Graeeorum  gesta.  Ratio  perpendit  saltem 
magnitudiuem ,  non  fidem  et  eura  qui  gessit,  qui  haec  voluit  per  Mosen 
soribi.  Discrimen  haltendum:  Optimum  in  opere  est,  quod  fit  secundum  ver- 
hum  et  spii'itum  dei,  non  respiciendum,  an  episcopus  vel  papa  faciat:  quod 
vero  fide  caret   et   spiritu,    parvipeudendum,    quia   humana   ratio   hoe   regit.   10 

880  Abraham  extoUit  deus  hio  coram  Abimelech  et  terret  totam  regionem  propter 
raptutn  nuilieris,  quanquam  ille  in  spetiem  apparet  parvus  2C.  quod  errat 
Abraham,  Moses  describit.  Quot  reperiuntur,  qui  vagantur  nt  monachi, 
quibus  asperum  quoque  est:  (piare  hi  non  describnutur?  hi  non  herent  in 
verbo  ut  Abraham,  aborum  nulla  fit  mentio  jc.  Deus  non  patitur  opus  a  n 
se  non  mandatum,  ut  excecetur  ratio,  (iuf)d  Abrahae  uxor  rapitur,  leve 
crimen  est,  sed  fides  respicienda,  qua  ipse  ^incjibt  uxoi-om  in  bie  ßfat.  Hunc 
thesaurum   nemo   intelligit  Abrahae,    nisi   is   qui    ista   scribi  vohiit.     Natura 

»«1         aliter  ageret,  nempe  vindicare  se  optaret  et  redimere  uxorem.    Aliquod  o])ns 

externe  potest  mains  apparere  (juam  Abrahae,  sed  si  vohmtas  eins  inspicitur,   20 
nihil  ad  hoc  k.    Hastarii  quanta  ]iatiuntur  pericnla:  nulhis  sanctus  tam  rnulta 

2?]  esset?  Sed  hie  non  Abraham  respiciendiis  est,  sed  facta  per  deum.  Ideoquc 
S79  haec  sunt  super  oranes  historias  magnificanda.  Nam  quae  super  terram  finnt, 
(hiplitia  sunt.  Quaedam  enim  finnt  sine  deo  sive  sine  spiritu  dei,  quae 
quandoque  maxima  videntnr,  et  ideo  ca  ratio  humana  commendat  iudicans  an 
secundum  magnitudinem  operis,  non  opcrantis.  Quaedam  per  deum,  ideo 
rationi  contenmimtnr,  non  spiritui,  cui  verc  magna  sunt,  in  verbo  sive  spiritu 
dei  facta.  Optinuuu  in  quocunque  opere  est,  quando  transit  et  agitur  in 
verbo  et  praecepto  dei.  In  quo  si  non  transit,  utcuncpie  o})tinnmi,  utcunque 
stultissimum,  nihil  est:  quia  ex  ratione  est  et  ideo  immundum  ic.  :io 

a«o  Hie  deus  pro  uno  homine  agit  contra  totum  regnum,  qui  alioruni  pcr- 

mittit  violari  uxores,  filias  ic.  apud  quos  non  est  verbum. 

Error  Abrahae  describitur,  quem  deus  suis  ignoscit,  non  aliis.  Abraham 
errat  ex  verbo  dei,  dum  enim  deum  sequitur,  ineidit  in  cam  necessitatem, 
ideo  deus  huius  sui  operis  in  scripturis  non  potest  oblivisci.  Non  sustinet  35 
deus,  quod  ipse  non  mandat.  Atque  haec  est  vera  mortificatio.  Deus  iam 
vult,  ut  abeat  in  periculum  uxor  charissima,  quod  opus  spiritus  videt,  Spiritus 
S8I  et  scribit.  Natura  tam  dilectam  uxorem  non  permisisset  aliorum  manibus 
quasi  tutam  futuram  per  deum,  sed  vindictam  quaesivisset  2C.  Opus  itaquc 
hie  vidctur  sine  pondcre,  sed  animus  grav^is  est  in  Abraham.  Militum  opera  40 
et  institorum  maiora  videntnr  quam  sanctorum,  sed   non  coram  deo.     Deus 


«ßrebigten  über  ha^  erfte  ^uä)  ÜKofe,  gehalten  1523  24.  291 

R]  pericula   subit  propter  Christum,    ut  is  propter  j  fl,  raercator,  pater  propter 
filium.      Xemo    iu    operibus   versetiir,   nisi   certus    sit    a    deo    ordinata    esse. 
Habes  innumera  exempla   passim   in  scriptura  nihil  nostra  esse  jc.     2.  scri-        3«2 
ptuni  est  hoc  exemplum  in  consolationem  iis,  qui  in  deum  credunt  et  eredent: 

6   si  enim  se  nou  amicum  exhiberet  interduni,  quis  veHt  eum  amare?  Ideo  scripta 
sunt  tot  exempla  credentium   et  uon   credentium,   et  hoc  tenduut,   quam  re- 
spectum  nostri  habeat  et  non  deserat,  er  ftelt  fi(^  tüol,    quasi  nos  velit  de- 
serere:  potuisset  deus  servari  uxorem  Abrahae,  unb  ftelt  fie'),  al§  tüolt  er  im        383 
fein  iüeib  laffert   nemcn  et  promissionem    dederat   de  filio  giguendo  de  Sara, 

10  peregrinatur  et  perdit  uxorem,  potuisset  dicere  ipsam  parituram  filium,  iam 
ingreditur  domum  regis  K.  Sic  in  morte  futurum  est,  cum  apparebit  sevus 
deus  et  alius,  quam  promiserat.  Sed  Interim  consolanda  conscientia,  quod 
verax  sit  deus.  Ut  Abraham,  quauquam  amiserat  uxorem,  tamen  non  diffi- 
debat,  eciamsi  Sara  mortua  fuisset  in  conspectu  eins,  constans  permansisset: 

i.i   'sciebat  enim',  id  quod  Paulus  indicat  in  Epistola  Ro.  4.    Hoc  non  fecisset,  MBm.  4, 2i 
sed  diflfidisset:  *si  parere  debet  filium,  oportet  ut  mecum  raaneat,  non  sit  in 
domo  regia'.    Sed  deus  aliter  agit,  qui  eciam  defendit  suos,  ut  vides  in  hoc        .384 
exemplo,    qui    severiter  ultus    est   eum  et  puniit  Abiraelech,   neque  optasset 
Abraham    tantam   penam,   sed   coutentus   fuisset,    quod    reddita   fuisset    sibi 


•)  fie  =  fid)    Vgl  zu  42,  7.     P.  P. 

H]  20  naturam  odit,  opera  vult  ex  suo  verbo,  alia  sunt  nihil.  Quia  vero  tanta 
cura  hie  agit  deus,  certus  hinc  est  quisque  de  vohmtate  dei,  ut  ineat  sacrum 
matrimouium,  si  non  potest  continere. 

Ad  consolationem  credentium  haec   scripta    sunt.     Quis    enim  crederet        ^9 
deo,  si  semper  percuteret,  tonaret  jc.  ideo  tot  exempla  scripta  sunt  sanctorum, 

25  quos  probavit  quidem  (nt  hie  vides),  non  tamen  dereliquit.  Agit  hie  deus, 
quasi  non  noscat  Abraham.  Quid  hie  crederet  Abraliam  de  promissione  facta 
futurum?  peregrinus  est,  amittit  uxorem,  cogitatio  oppugnat  haec  vel  similis 
'quid  si  iam  ex  alio  pareret'?  Non  igitur  fit,  ut  nos  cogitamus.  Xam  deus 
interim  apud  se  dicit  'Ego  sie  agam,  quasi  promissioni  contraveniam',  ut  nos        tm» 

30  discamus  fidere,  dum  nescimus,  quomodo  et  quando  deus  voluerit  implere, 
quod  promisit.  Fides  Abrahae  erat  'Etiamsi  nunc  moreretur  Sara,  tamen 
ex  ea  habebo  filium,  etiamsi  corrumperetur,  deus  eam  integram  redderet, 
etiamsi  in  lupanar  abduceretur,  deus  eam  servaret  illaesam.  Deus  manet 
verax,  utcunque  res  cadat'.    Natura  hie  dcsperaret  et  putaret  deum  non  esse 

rsr.   locutum ,  scd  illusionem  fuisse  dei  promissionem.     Sic   servat  animas    se  illi 
committentes ,  etiamsi  diabolus   et  totus   mundus   aliam   spetiem  praetendat. 
Deus    in    nocte    horrendissimc   pro   una   muliere   increpat   ctiam    ignorantem.        :mu 
Non    potuisset  Abraham    melius   vindicasse.     Haec    est   natura   dei   ducentis 
'Qui  tangit  vos,  tangit  pupillam   oculi  mei\     Necesse  esset   angelos   omnes  sad).  2, 8 

19* 


292  ^Ptfbigten  übet  ba§  crftc  9?ud)  mo\e,  gehalten  1523  24. 

R]  ©nt!^.  2,8  uxor.  Ipse  dicit  'qui  vos  tangit,  pupillam  oculi'  jc.  fidelis  est  et  servat 
pactum  et  verbum  suum.  Prima  questio:  Abimelech  iactat  se  innocentem, 
ut  textus  habet  cor  perfectum,  Et   dominus  confirmat  hoc,  et  papistae  hoc 

385  exemplum  iactant  contra  praedicationem  Enangelii,  gentilem  extra  fidem  posse 
esse  iustum.  Kesponsio:  Certi  esse  non  possumus,  quod  Abimelech  servus  s 
fuerit  dei,  sed  hoc  fundamentum  firmiter  tenendum  nihil  nos  posse  sine 
Christo.  Quae  obiici  possunt,  si  solvi  non  possunt,  obticeantur.  Vel  responde 
Abimelech  fuisse  servum  dei  vel  innocentem  in  hoc.  Nabuchodonesor  Syrus 
fuerunt  quoque   tales.     Neque  contemnendum   est,    quod  deus   inviserit  cum 

386  nocte  et  iusserit  cum  reddere  uxorem  Abrahae.     Non  omnes  gentes  fuerunt   lo 
impii,  2ot^  f)at  ge[trau(j§elt,  ita  quoque  Abimelech.    Credentes  modice  punit. 
Augustinus  respondet  deum  non  testimonium   dedisse   amplius   quam  in  hoc 
opere.     Sicut  qui  malus  est  nebulo,  potest  tarnen  gloriari  se  adulterum  non 
esse  2C. 

38.  15.  9iotiember  1523. 

Dominica  post  Martini.  is 

De  rege  Abimelech  audivimus  et,  quod  domino  curae  sit  de  illis,  qui 
credunt,  quod  plus  curae  sit  illi  de  illis,  quam  ipsi  putant.  Sicut  de  Abra- 
ham audivimus,   cuius  uxorem  permisit  abstrahi,   et   tandem   punivit    regem 

20. 11  cum  suis.    Abraham  dicit  'tiraebam  non  esse  timorem  domini  in  loco  isto'  jc. 

386  'Saram',  inquit,  Vocavi   sororem,    non  quod  raea  vera  soror  sit,  sed   [tiff=  20 

20. 12  fc^tücfter',  et  hoc  circumscribit  Moses,   cum    dicit  'non  est  matris"  jc.  fie  ift 
ein  angenumtnen  finb,  'pater  mens  Thara  adoptavit  eam  sibi  in  filiam,  quan- 

387  quam  non  genuerit\     Et   est  hebraismus.     Sarai  fuit  soror  fratris  Abrahae, 

10  —  13    am   Rande   Hyron     Arabiae   regiiia   erant    piobi  22    über   eam    sibl  steht 

(durch  Strich  mit  Z.  23  soror  fratris  verbunden)  hoc  erratuni 

H]  e  celis  venire  auxilio,   antequam   unus  fidelium   periret.     Adest   autem  deus 

tunc,  cum  minimc  speratur.  2r. 

Gloriatur    Abimelech    quasi    innocens    et    deus    innoccntiam    approbat 

20,  e  dicens  'Et  ideo  custodivi'  K.     A^idetur  hoc  pro  libero  arljitrio  facere,  et  opus 

l)onum  posse  fieri  extra  gratiam?     Respondeo:  Non  est  certum,  quod  sanctus 

8«5        fuerit    Abimelech.     Sine   Christo    nulla   est  salus,    quod   certo   ex    scriptura 

ncscis,  noli  as.serere  'Videtur  tamcn  sanctus  fuisse'  Aut  'certe  innocens  fuit  30 
in  hac  una  rc'.  Nabuchodonosor  et  aliae  gentes,  quae  timuerunt  deum,  sancti 
fuerunt  2C.  Ap])ar(!t  huic  deus,  incro])at,  excusat,  solatnr,  quae  sunt  signa 
386  gratiac  dei.  Cocidit  ut  Tjoth,  bOy  fd;enrfetc  l)^m  (Bott,  non  tamcn  absque 
increpationc.  At(|iie  hoc  mihi  videtur  propius  vero,  (juam  illud  (quod  tamen 
non  abiicio),  quod  te.stificatur  deus  jiro  illo  tantum  in  iiac  una  re.  Quem-  35 
a(hn(idnm  secunduni  Augustinum  cum  bona  conscientia  possum  dicere  'Inno- 
cens sum  in  hoc  facto,  quod  non  feci  neque  consensi  ut  fieret"  2C. 


^rcbigtcit  über  bai  erfle  S3ud)  moU,  gcfjQlteit  1523  24.  293 

R]  ut  S.  papa  uon  admittit  uxorem  duci  in  4.  membro,  miüiis  iu  3.  tarnen  si 
quis  peciiniam  adfert,  mitis  est,  et  veniuii  proponit  caruem  miiliebreni.  Se- 
ciuidum  scrii)tiiram  possum  mein  mum  tüol  ncTtien  ^cr  unter,  ut  mcini  Brubcr» 
toc^tcr,  sed  patris  sororem  uon  possum,   quae  idem    habent  nomen.     Et  hoc 

5  deus  ordiuavit,  ba§  cr  m^er  ecr  ^at  gegen  ben  alten  benn  ben  iungen.  Hoc 
non  loquor,  ut  sciatis  aliquando,  luic  tüeljt  man  f reiben  mug  mit  got  unb  gutem 
getütffen.  ^c^  f)alt  nit  öil  bon  bcr  tre^ten  ftuubtic^afft,  dum  et  bona  et  amici- 
ciae  simul  mauereut.  Hec  ideo  dicta,  ut  iuditium  possitis  facere  de  hac  re. 
Deus  sie  statuit,   quod  Abraham  secutus   est   et  plerique   ahi   iu  testamento 

10   veteri.    'Harn' 'misericordiam',  est  quoque  hebraismus,  quod  uos  dicimus  'ein^o,  13 
frunbic^afft'.    Et  hoc  ubique  est  ceruere  in  historiis.    Hiuc  dicimus  gratiam,        388 
quam  deus  iufuudit  in  cor,  quando  nos  iustificat  quoque,  misericordiam,  ((uia 
opus  est  gratis  datum:  quicquid  dat  deus,  gratis  donat,  non  respicit  merita, 
sed  suam  bonitatem  JC.    Dedit  xVbimelech  Abrahae  iumenta,  oves  3C.  probus  20, 14 

15   iste  fuit  rex,  et  cum  his  f)alt  ic^»,    qui   cum   pro  bono  habent,   ut   plerique 
sanctorum  ijabm  geftrauc^elet.    'Fratri  tuo  dedi  mille'  2C.    Ibi  Abraham  vocat  20, 16 
fratrem  Sarae,  et  ita  deberet  esse   inter  coniugatos.     Secel   est  quarta  pars        389 
aurei,  mille  facit  ferme  iij  c  aureos.  Et   regium  donum  fuit.     Servi  fuerunt 
non  conducticii,  sed  leib  eigen:  ut  iumenta  vendi  possunt,   ita  quoque  servi 

20  vendi  potuerunt.  Et  pro  bono  ducerem,  ut  is  mos  adhuc  hodie  esset,  quia 
aUo  modo  non  possunt  subiugari.  Patriarchae  habuerunt  multa  bona,  ipsi 
potuissent  carere,  et  nos  pro  impio  possemns  habere  2C.  sed  dominus  vult 
hoc  regimen  habere,  Id  quod  cemere  est  in  patribus:  vult  euim,  ut  ordo  sit, 
servus  ut  servus  maneat  et  deinceps  jc.  sed  quod  is  ordo  corruptus  sit,  hec 

5  bmn  fehlt  8  9  am  Bande  si  cuguati  copularenhir  10  über  quod  nos  dicimus 

steht  Bersahe  vel  Bersaba  11   über  ftunbid^afft  steht  üb  gut  11,12  am  Bande  Miseri- 

cordia  Gratia  16  ain  Bande  suut  enim  viia  caro  18  am  Bande  JSeruj 

H]  js  '8oror,  filia  patris  mei  et  non  matris'  i.  e.  adoptiva,  adoptata  a  patre  20,12 

lueo  Thare,  quae  supra  filia  fratris  videtur,  id  quod  lege  licet.  387 

'Misericordia'  hebraico  tropo  significat  benefitium  vel  quod  vulgo  dicuut20,i3  388 
amicitiam.  Abraham  ergo  dicit  'Haue  misericordiam  facies  mecum'  2C.  Sic 
et  misericordia  dei  est,  cum  deus  infundit  nobis  gratiam,  et  misericors  donum 
30  est  sive  misericordiae  donum,  cum  ijjse  nobis  ignoscit,  donat,  [d^enifet.  Sentio 
cum  illis,  qui  fatiunt  Abimelech  sanctum,  id  quod  et  haec  dona  testantur 
Abrahae  data  jc.  licet  erraverit,  quod  sanctis  non  est  aUeuum.  'Siclus'  eljn 
©ecfel,  quod  est  el)n  ortt  goIbe§  iz.  ut  puto. 

Sic  proprii   di)minorum    tunc   erant    servi   et   ancillae,    ut    venderentur        389 
35  quemadmodum  boves.    Sancti  erant  Abraham,  Isaac  2C.  forte  etiam  Abimelech, 
sed  tamen  tales  servos  habebant.    Ubi  ergo  sanctorum  illorum  est  charitas? 
Respondeo:   Sic   in  eis  est  charitas  sicut  in  iudicibus  suspendentibus  soutes 
et  occidentibus.     Oportet  legem   esse.     Servi  sibi  dimissi  nihil  boui  fatiunt 


294  5V*rcbiöten  über  bai  erfte  «urfj  ^JJiofe,  gegolten  1523/24. 

R]  culpa    est   })apae   et   prineipum,    qiii  hoc    uon   curaut.     Ita  et   nos   dispersi 
aginnis,    quod    Dobis    libitum    est.     Si    auteni   esset,    ut    habet    scriptura  et 

3«o  liistoriae  gentium,  tum  quoque  melius  esset  regimeu.  Servus  !^at  gegolten  8 
aureos,  aucilla  6  aureos.  Isto  tempore  ludei  habebant  ein  fovteil  et  veu- 
20, 16  debantur  tantum  6  annis  et  postea  liberi  erant.  '@tn  betfei  bev  QUgen  fein'  s 
ift  ein  finfter  tejt,  iä)  tüei§  nit,  ob  h)ir§  ticf\cn  ober  nit:  'ba§  bu  ha  mit 
bein  äugen  becfen  unb  befeuert  !un[t\  Tutavi  te  uon  fuisse  uxorem  huius,  uon 
accepi  te  in  domum  meam.  Nunc  quia  novi  virum  hunc  esse  tuum,  ideo 
do  tibi  hoc  munus  in  testimonium,  quod  et  vir  tuus  audit\  'Oculos  311= 
tetfen'  hoc  est  'te  excusare  potes'.     Si  hie  sensus  non  est,   dabiraus  spiritui   lo 

391  sancto  gloriam  ic.  Sequitur  pena.  Abimelech  primo  fuit  percussus  timore 
iuferi  et  mortis.  lam  sequitur  pena  uxoris  et  ancillarum.  Filii  earum  erant 
domini  ut  catuli  iumentorum,  quae  autem  fuerit  pena,  melius  sciunt  mulieres, 
(juae  hoc  experiuntur.    Ingens  pena  fuit,  quod  parere  non  potuere. 

C.  XXL  15 

5JlofeS  tenb  fic^)  lang  mit  bem  %'bxai\am.,  quia  vir  est,  (pü  deo  placuit. 
Duo  habet  caput  hoc:  quomodo  Isaac  genitus  sit  et  quid  fecerit  cum  fratre 

3  dum  5  am  Rande  A'^elamen  oculorum  9  Oculus 

*)  Sinn  zweifellos  'hält  sich  auf,  beschäftigt  sicli.  Wenn  die  Worte  als  deutsche  an- 
gesehen werden,  so  muss  fie  (wie  so  oft  in  Hörers  Texte)  =  fid)  stehen,  teitb  =  ddint?? 
Am  ivahrscheinlichsten  ist  tenb  fie  verschrieben  für  tenet  se.    P.  P. 

K]  sicut  nee  sibi  relictae  tuae  filiae,  ergo  cohibendi  sunt.     Dens  ita  vult,  et  illi 
iiac  coactione    carere   non  possunt.     Bonum    esset  adhuc   ita   esse    servos  et 
ancillas,   ne  subinde  pro   libito  mutarent  et  contemnereut  domiuos.     Posset   20 
Imperator  istud  cavere,  sed   principes  sinunt  queravis   ire,   ut  vult,  et  nos 
facimus  quidvis,   servi   obedire  nesciunt,   tunc   melius  agebatur  ic.     Servus 

3»o        vendebatur  non  pluris  octo  aureis,   ancilla  non  pluris  sex.     Apud  Hebraeos 
sex  annis  tantum  vendi  potuerunt  secundum  legem. 
20, 16  'In  velamen'  2c.  obscurum  est.    Sic  puto   intelligeudum  'Quia  sie  cou-  25 

tiugit  tibi,  nihil  laesa  tua  pudicitia,  accipis  a  me  haee  dona  in  testimonium 
tuae  servatae  pudicitiae,  praesente  marito  tuo,  ne  cogaris  apud  quosdam  male 
audire,  ut  tegas'  i.  e.  *his  donis  quasi  testimonio  defendaris,  ne  pudefias,  ne 
quis  male  de  te  suspicetur\ 

*öi  Abimelech  turbatione  conscientiae  a  deo  percutitur,   ut  supra  dictum.  30 

Mulieres  eins  uon  possunt  in  partu  a  foetu  liberari,  quam  necessitatem,  (juauta 
sit,  noruut  foeminae.     Tunc  enim  videtur  fuisse  tempus  partus  multarum  ic. 

Et  tantum  de  cap:  XX. 

Caput  XXL 

391 

9{öm.  9, 7ff.  Paulus  ista  maguifecit  in  Ro:  et  Ga:   Videtur  magna  invidia  esse  in    35 

Sara,   sed  nos  videbimus,  quid  ista  sibi  velint  ic.     Isaac   quidem   natus   est 


^4>rebigteu  ükr  ta^l  crftc  a?ud)  '^lo']t,  gef^alteu  1523/24.  295 

R]  Hismael.    2.  pactum  Abimelech   cum  Abraham.     Paulus   Iractavit  hoc  caput  ®ai,4,2i-3i 
et   videtur    minus   amicum    caput,   quod  Sara    odio   habet   ancillam    et  peUit 
eam    ex    edibus,    sed    hoc   audiemus.     Isaac   quanquam    carnalis    filius    fuit        393 
Abrahae  et  Sarae,  tamen  fuit  promissionis  filius,  quia  Sara  habuit  90  anuos 

5  et  sterilis  fuit.  Ideo  mirabile  est  et  prodigium  dei,  quod  douat  utrisque 
filium.  Dilexit  quoque  Abraham  Ismael,  tarnen  Isaac  ex  germana  fuit  matre, 
ideo  dilectior.  Sapientes  raundi  bie  ftoffcn  fte  *)  atx  ber  frfji'ifft,  nempe  quod 
fere  nihil  contineat  uisi  matrimonia  patriarcharum.  Sed  hoc  rectum  est: 
verbum  dei  pro  stulto  liabetur.     Potuisset  Moses  aliud  quippiam  miraudum 

in  dicere,  sed  aliquid  ridiculum  scribere  sivit  deus,  quod  et  Sara  ridet.  Et 
ridicula  est  circumcisio  Abrahae  maudata.  Si  octonarius  fuisset,  permiuus 
fuisset  ridicula.  Quare  hae  historiae  pro  ridiculis  non  habendae,  imo  iuspi- 
cienda  bie  ^anb  gotl,  bie  blinne  ift.  Vita  quam  egregia  res  sit,  nemo  iguorat, 
unde  venit?  öon  bem  fc^totn  urtb  unflot,    et  nemo  libenter  dicit,  unde  vita        393 

15   veniat:    hec  opera   dei   sunt.     Kduoare    liberos   est   dei  opus,    mundus   ridet. 
In  veteri    testamento   ubique    honorat   matrimonium    et  adeo  extulit,    ut  4 
praeceptnm  tulerit  de  parentibus  honorandis.     (Sin  gete(i)t  ober  gefpot^),  quia 
quicunque  hec  audierit,  ridebit,  ut  supra  quoque  dixit  'Num  habebo  delicias  1  mo\.  is,  12 
cum    viro'  ic.   quo   indicatur   eins   pudor.      Sic   quoque   Elizabeth    in    Luca  suc.  1, 25 

20  verecundatur,  nempe  ob  hoc  quod  audire  debeat,  quod  tam  vetula  cum  viro 
dormiat,  et  tamen  pium  est  opus.  Ita  opera  dei  sunt,  ut  ridicula  sint,  sed 
cum  satis  risimus,   nola  nobis  inherebit,  quare  oculi  claudeudi,   et  verbum 

1   am  Bande  Gal  4  6  —  8  uin  Bande  Verbum  dej  stultuin  est  sapientibus  seculj 

19  am  Bande  Luc.  2.  Elizabeth 

1)  ite  =  fi^  Vgl.  oben  zu  42,  7.  P.  P.  *)  Vgl.  lAithers  Uebeisetzung  von  1  Mose 
21,  6,  ICO  bis  1528  geleckt,  sjKlter  gefpott,  schliesslich  1540  fg.  lachen.    P.  P. 

K]  ex  carne  et  sanguiue,   sed   tamen   miraculum   est   supra   uaturam  Ro:  4.  2C.  Möm. 4,19.20 
Sapientes  mundi  ista  rident,  quasi  nihil  hie  dicatur  quam  de  pueris  fatieudis,        898 

25  sed  ita  oportet  ab  illis,  quae  dei  sunt,  rideri.  Potuisset  deus  alia  magnifica 
nostris  sensibus  obiecisse,  sed  ista  voluit,  ut  rideretur.  Talia  facit  sauctis 
deus,  ut  etiam  ipsi  secundum  carnem  pudore  afficiantur.  Sic  pudendum 
videri  potuit  seni  Abrahae,  quod  deus  stultitiam  circuracisionis  ei  mandavit 
in  carne  etiam  propria.     Vide,  quaeso,  unde  veniat,  quam  tantopere  diligis,        393 

30  tua  vita:  et  ridenda  sordidaque  videbis,  in  semme  viri,  in  utero  matris:  et 
tamen  opera  dei,  quae  videre  non  potes.  Ridendum,  quod  muHer  curat 
puerum  die  ac  nocte,  vir  autem  quae  ad  victum  attinent,  sed  ita  fecerunt 
nobis  parentes  nostri.  Et  ista  opera  deus  ita  honoravit,  ut  vides  in  liis 
historiis,  et  praeterea  in  4.  praecepto.     Rideat  raundu.s,  ut  velit  2C. 

35  'Risum  fecit"  iz.     Pudor  et  castitas   notatur  Sarae.     Sic  S.  Elizabeth 'y,i'j^  j  25 

Lucae.  1.  gaudet   et  tamen    pudore   afficitur   et   dolet.      Haec   est  pudicitia 
magna,  ita  oportet  quae  dei  sunt,  rideri,  ut  crucem  feramus,  dum  donis  dei 


296  5prebigten  übn  ha^  erfte  33inJ)  3Jtoje,  fle()aUeii  1523,24. 

K]  arri[)iat  liiiic(|ue  credat:  veniet  quaudoque  tempus,  ut  ista  opera  et  verba  dei 

394  adorentur.  'Tu  Sara  habebis  hanc  lualam  famaiu,  quod  senex  cum  viro 
coeas,  et  taudem  extoUam  te,  ut  praedicetur  uomen  tuuni  in  toto  orbe'.  Id 
quod  hodie  videmus:  Cuius  regis  honor  est  tarn  magnus  ut  huius  Sarae? 
Eo  tempore  quo  in  sex  hebdomadibus  fuit,  regina  aliqua  nou  adiisset  eam:  s 
modo  si  corrigiam  calcei  eius  haberent,  in  aurum  colligerent  JC.  @§  tft  ein 
U)ei6i[c^e  franc^e^t,  ideo  deus  eciara  parcit.  Qui  posset  hoc  Abrahae  dicere? 
lam  gratiam  dei  introspicit,   et  vincit  mundi  obprobium  et  ex  corde  letatur. 

21,  sMaguam  ceuam   in  die  ablactacionis  apparat,   ba»   fein  mir  fel^oni   tettng. 

395  Qua  re  in  die  nativitatis  hoc  nou  facit  neque  cum  ex  liepdomadibus  veuit?  lo 
forte  is  mos  fuit,  quem  nostrates  habent,  quaudo  puer  baptizatur  et  post 
purificatiouem  ic.  Scriptura  ergo  indicat  Abraham  servasse  raorem  regiouis: 
'qui  inter  lupos  est' ')  2C.  modo  mos  iste  pius  sit.  Et  exemphim  est  chari- 
tatis,  ut  se  conformet  communitati.  ItaH  cpiando  ad  nos  veniunt,  putant  uos 
stultos  2C.     Mores  iunoxii  debent  servari  apud  quosque,    cum  quil)us  versa-   i5 

21, 9  mur.    'Sara    vidit  filium  Aegyptiae'.     Ismahel    13   anuorum   fuit   vel    senior. 

396  Vide  praecedens  caput,  cum  Isaac  genitus  fuit.   Sed  hoc  quod  hie  describitur, 

5  sex  heb  ndiissent  6 — 8  am  Bande  quod  iussit  filium  Hagar  eijci  10  hep- 
domadj  non  venit 

')  Dieser  Beleg  für  das  bekannte,  in  Boths  Texte  (unten  Z.  31)  ganz  gegebene 
Sprichtvort  scheint  zu  den  ältesten  auf  Jwchdeutsehem  Boden  zu  gehören.  Vgl.  Wander  5, 
364  Nr.  313.    In  dem  Texte  van  1527  findet  es  sich  nicht.    P.  F. 

KJ  carere  nou  vohimus  et  ad  ea  gaudeamus.     Oportet  ignominiam  mundi  ferre 
cimi  gratia  dei.    Rideant  saue,  modo  tu  habeas  verbum  dei  et  donum.    Fidelis 

394  hie  non  respicit  in  Saram,  sed  in  verbum.  Atque  hie  te  Saram  oportet  20 
ignominiam  sustinere,  quasi  senex  vohiptati  operam  dederis,  sed  haec  vertetur 
tibi  in  gloriam.  Quaudo  enim  quaeso  de  reginis  ista  praedicantur?  Ad 
tempus  quidem  ignominia  est,  sed  3C.  Regina  Franciae  non  dignata  fuisset 
gratulari  tunc  Sarae,  nunc  vero  non  digna  esset  eius  osculari  pedes  aut 
partem  veli  eius  habere,  quam  certe  sacram  aestimaret.  25 

Sed  quid?  peccatue  Sara  isto  pudore?  Mulieribus  ista  donat,  er 
fd^en(fett§,  omnibusque  sanctis,  qui  adhuc  trepidant  et  vereutur  mundi  igno- 
miniam nee  tameu  abiiciunt  gratiam,  sed  dicit  ad  eos  'bu  ntuft  ^crfjQlbcn'. 

395  Quare  non  in  die  nativitatis  facit  convivium?  forte  tunc  mos  erat,  ut 
nunc  ])ost  sex  hebdomadas.  'Qui  cum  hipis  agit,  cum  hipis  uhilet'.  Non  30 
novus  mos  introducendus  est  aut  vetus  aboleudus,  ubi  nihil  officit  pietati. 
Exemphim  hoc  est  charitatis,  ut  conformes  te  aliis,  cum  quibus  vivis.  Stukis 
displicent  omnia,  ubi  in  aha  fuerint  regione,  secundum  suum  sensum  volunt 
agi  omnia,  sed  frustra,  non  enim  ita  fiet. 

396  Hismael  videtur  xiij  annos  natus,  quando  nascebatur  Isaac,  atque  quod    35 

397  hie  scribitur,  factum  est,  cum   loqui  ambo  potuerunt.     Et  iUum  vidit  Sara 


5)?rebiötett  übet  ha-i  erfte  :^uclj  IHüfc,  gefjaltm  152324.  297 

R]  fuit  aliqiuiiiuUii  post  ic.  Sara  ubi  vidit  derisorem  fiiisse  Ismahel,  uou  potuit  397 
ferre,  quo  iiidicatur  eins  probitas,  quod  nihil  niali  potuit  ferre.  ludei  de 
hac  re  fabulantur  plura.  Paulus  bei*  rurety  et  dicit  'qui  secunduni  caruem  ©oi.  4, 23 
natus  est,  öeriagt  benn,  qui  secuudum  spiritum',  q.  d.  nos  dicimus  legem 
5  non  iustificare,  sed  verbum  dei.  Hi  qui  hoc  credunt,  sunt  filii  dei.  Altera 
pars  legem  amans  non  patitur  hanc  praedicatiouem.  Qui  in  operibus  bereut, 
plures  sunt,  Ideo  superiores  sunt.  Sed  tamen  in  fine  quiquam  iudicabuntur. 
In  iusticiariis  videmus  bic  Qtt,  quae  hie  discribitur.  Sara  educavit  Isaac  ut 
heredem ,   Ismahel   fisus    primogenitura    voluit   potior  esse.     Hoc   Sara   pati 

10  non  potuit,  c§   lag  il*  im  finn,   quod  ancilla  volebat  domina  fieri,   quando 

gravida  erat.     lam  filius  hoc  ipsum  molitur,  quare  inquit  'dimitte  eam  cum  -'i,io  398 
filio'.    Molestum    hoc   fuit  Abrahae,    cpiia    diligebat   Ismael    ut   caruem   eins. 
Dens   approbavit  Sarae    cousilium,   'In    Isaac  uoraiuabitur^  JC.    lumc    locum<?i,  12 
Paulus    tractat.    Abraham    alios   filios   non   habet   quam    (jui    gefaft   fctjn  per*?cbi.  n,  is 

15  verbum  dei.  'Alterum  extollam  temporaliter'.  Et  ut  hodie  <juoque  est:  Turca 
enira,  ut  puto,  hinc  surapsit  exordium. 

39.  t).  Xeaember  1523. 

Dominica  2.  adventus. 
In  hoc   capite    audivimus    de  2"^  filiis  Abrahae,  quomodo  siguificarint 
duos  popiilos,  phariseos  et  iustos.    Et  Hismael  cum  matre  eiectus,  et  Isaac 

2/3  am   Bande  quod  finxerit  idola  ex  limo  JC.  5  6  am  Bande   populus  gratie  et 

operum  14/15  am  Bande  In  Isaac  nomiuabitur  tibi  jc. 

H]  20  irridere,    fpotteti   Isaacum,    quod   Sara  non    sustinet.     De  idolis  Hismaelis, 

quod  dicuut,  ludaica  fabula  est.     Paulus  ad  Ga:  recte  interpretatur.     Isaac  ®qi.  4, 21  ff. 
sunt  fideles,  Ismael  operarii,  qui  non  possuut  non  persequi  et  f)30tten.    luter 
hos  nihil   potest  con venire,   et  Hismael   videtur    prior  et  fortior.     Sed    deus 
discernit  inter  naturam  et  gratiam :  uterque  quidem  Abrahae  filius  erat  secun-         39» 

25   dum  carnem,  sed  hie  quoque  secuudum  gratiam  filius  est,  diceute  domiuo  'In2i,  ri 
Isaac  vocabitur  tibi  semen^,  Unde  patriarchae,  prophetae  atque  adeo  Christus 
ipse  descendant.     Ergo  soli  filii  secuudum  verbum  dei  vel  secuudum  gratiam 
sunt  filii  Abrahae,  non  filii  carnis  coram  deo,  quamvis  ne  bis  quidem  desit, 
quod  ad  gloriam  carnis  attinet,  facit  enim  Hismahelitas  in  gentem  magnam, 

30  quae  gens  hodie  Turcarum  est.  Recte  institutus  erat  a  Sara  Isaac,  contra 
quem  irridens  gloriatur  Hismael  se  patris  heredem  primarium  magisque 
dilectum  2C.  Hie  Sara  cogitat  'Ante  mater,  ancilla  mea,  superbiebat  in  me, 
nunc  et  filius  eius  contra  filium  meum.  Ego  sum  libera  et  filius  est  liberae 
filius.     Iniuste  agitur :  Eiice  ancillam  et  filium  eius'  ic.  21, 10 

35  'lucrepavit'  ic.     Indicat,   quod   sanctos   oportet  multa  pati  inter  mun-         400 

dauos,  abstulerant  puteos  2C. 

Et  tantum  de  Cap.  XXI. 


298  ^Prebtgtcit  über  hai  crfte  «udj  «DJofe,  geljattcu  1523/24. 

R]  cum  matre  mansit,  quod  sigoificat  Iiideos  reiectos  sine  fide,  credentes  ser- 
vatos.  Ita  i[t  gongen  et  manebit  2C.  Non  omnes  erunt  Isaac,  Hismael  per- 
manebit  usque  ad  finem  primogenitus,  et  ditiores  sunt  in  eins  parte  jc. 
Sequitur  foedus  Abrahae  cum  Abimelecli  et  hoc  scriptum  est,  ut  indicetur 
pios  multas  persecutiones  pati:  fodit  puteos,  servi  obturant.  Ita  quoque  s 
quottidie  fit  cum  electis. 

C.  XXIL 
Hie  habemus  ein  ftuc!  de  legenda  Abrahae.    S)a§  ^eift  ein  [tudt,  mein 
id),   alfo  folt  got   mit  feinen  finber  forn.     Si  quis  posset  verbis  consequi. 
lam  audiviraus  ereptam  sibi  uxorem,  puteos  obturatos.   lam  proponitur  nobis  lo 
excmphim  fidci.    Tota  vita  eins  exempkmi  fnit  fidei,  attamen  oportet  habeat 
aurum,  familiam,  et  tamen  ita  adfectus  est,  quasi  millo  momento  sit  tutum, 
quod   habeat,   dat  ei  terram  et  ne  vestigium  quidem   in  ea  habet,   et   hidit 
cum  eo  tanquam  cum  ])uero.    Illud  cor  l)at  frei  geftanben  in  gutern.    Nihil 
enim    dilectius   liabuit   filio   et   causam   habuit.     Quanquam   spiritum   fortem   i^ 
habuit,  tamen  cor  paternum  non  eripuit  deus:   pater  non  potest  non  diligere 
filium.     Haue   naturam   deus   non  aufert,    ut   vides   in   hoc   Abraham,    quia 
oranes  adfectus    in   eo  reliquit.    Ita   adfectus  esse  debeo,  ut  dolor  mihi  sit, 
si  proximus  egeat  obulo,   et   tamen   nihil    curare  bona.     Charitas  ntmbt  ]iä) 
bc§  gan|e§  menfd^en  an.   A^ult  quidem  deus  nos  non  curare  temporalia,  sed   -'o 
tamen,  si  crus  dolet  nobis,   cupimus  sanari  jc.     Abraham  reliquit   ergo  cor 
j)aternum,  cum  quo  deus  lusit  et  experiri  voluit   eins  animum.     Filium  non 
uaturali   partu    acquisierat,    sed    promissione   dei    in    etate    provecta.     Ideo 
occasionem  habuit  maximam  diligendi  filium.    @in  fvolid^  bIt(J  tft  getoeft  bei* 

22, 2 3f ACIC    bcm   5lbrQl)am.     Sed    attende   verba  'Unicum   filium,   quem    diligis'.  -^ 


7  am  Bande  C.  XXII.  10,16  über  Quanquam  bis  non  potest  uteht  Tentatio  gra- 

uissima  quando  verbum  verbo  repugnat  19  am  Bande  Charitas 

K]  Caput  XXIL 

Hactenus  multa  passus  est  Abraham  et  coactus  est  eiicerc  ancillam 
cum  filio  suo,  perdidit  puteos  zc.  lam  vero  supra  modum  sancti  fides  ten- 
tatur  K. 

Dum  multa   patitur,  tamen  oportet   cum   habere  uxorem,   servos,  res,  so 
l)ro  sc  solo  facilius  tulisset.     Omuia  saepe,  etiara  uxorem  abstulerat  deus  et 
rcddidit,  cui  interim  commisit  omnia  Abraliam,  et  certe  liberum  cor  hie  erat. 

Non  fregerat  sive  abstulerat  naturam  deus  dilectiouis  in  filium.    Licet 
enim    in  sancto   viro  tarnen   omnes  naturales   affectus    reliquit.      Sic  curare 
iubemur    proximum    et   tamen    sollicitudinem    omnem   relinquere  deo.     Non  35 
lapis  ergo  erat  Abraham. 

Abrahae   multae  caussae  erant   dilectionis   Isaac:    ex    matre,   ex  ipso 
22, 2  Isaac  jc.     Vide   ictum  tentationis.     'Quem  diligis,   macta",  contra  naturam. 


I 


$rebigtt'U  übet  btv>  ci-ftc  «iid}  mo]e,  qdjaUm  1523/24.  299 

R]  Potuisset  alteri  committere  negotium,  sed  noluit.  'lu  holocanstum',  ne  quidem 
o8  remaneat.  Abraham  multo  libentius  cum  Sara  et  totis  bonis  periisset.  Cor 
ei  US  adfectum  ita  fuit  aute  rem  gestam  'Actum  est  de  hoc  filio'.  Non  cogi-  » 
tavit  de  ereptioue.  De  monte  dielt,  quem  non  uominat.  Si  fecisset  illico, 
5  potuisset  viucere  dolorem,  sed  tandem  3°  die  vidit  montem.  Cogitavit  'quis 
iu  culpa  est,  quod  peccavit'.  In  via  liguum  imponit  puero,  puer  dat  patri 
ingeutem  fto^,  nemini  Abraham  revelarat,  ubi  ovis  ad  holocaustum.  Illud 
verbum  quam  acerbum  fuit  patri.  Postea  scriptura  simpliciter  rem  describit 
eum  ligasse  filium.    Isaac  libens  tulit  patris  voluutatem.    Maguum  est,  quod 

11^  cor  eins  fregit,  Mains  est  quod  deus  contra  se  est:  deus  enim  praecepit  non 

occidendum,  hie  occidendum  praecepit  ad  honorem  eins.     Item  dixerat  deus  1 3^?oi.  ji,  12 
'In  Isaac  vocabitur  tibi  semen'.    Hoc  verbum  dei  est  et  ei  oportuit  credere, 
potuit  tamen   dicere  'quid   teutat    mecum    deus'?   quid    ad   hoc   ratio    dicit? 
Isaac  iam  20  annorum  est  et  pater  futurus  esse  debet  filiorum  multorum  et        ^ 

15   iam  mori  debet,  quid  hoc?    Abraham  credidit  moriturum  filium.  Et  credidit 
Isaac  patrem   multarum   gentium.     Quomodo   hec  conveniunt?    Auetor  Epi- 
stolae   ad    Hebreos    hocipsum    indicat    'deus    est    omnipotens'.      'Eciam    si  •^"•f'^i-  u-  '^ 
mortuus   fuero   2C.   tarnen   Isaac   futurus    est   pater   multarum    gentium'.      Et 
certo  cogitavit  deum  suscitaturum  filium  Isaac,  ut  postea  esset  pater  multa- 

20  rum  gentium  jc.  Quomodo  deus  se  ita  [tßlt  ut  mendacem,  tuen  gotte§  lüOlt 
hjibei"  got§  tüOlt  laut,  hoc  nobis  discendum:  Euangelium  dicit  'gratia  et 
misericordia'  2C.  quid  si  in  morte  dicet  '^c^  tt>il  bein  nit',  ut  hie  factum  est. 
Tu  credis  in  lesum  Christum  et  tibi  fidem  fingis,  taliter  iu  cor  venit  et  dicit 
^^ä)  tt)il  bcin  nit',  quid  dices?  tamen   proraisisti    mihi  multa,  ipse  respondi 

25  'iraö  fl'ag  ic^  barnac^'?  sicut  Abraham  potuisset  expostulare  cum  deo.  Quid 

nobis  faciendum  in  hac  re?  Iste  sensus  servandus.  'Israhel  si  me  audieris' jc.  *i5i.  si,  9 


18  über  mortuus  steht  Abraham         26  über  servandus  Israhel  steht  Semel  h)quitur  iu  lob  ^iob  33, 14 

H]  Abraham  hie  libenter  potius  mortuus   fuisset.     Non  indicat  montem,   diflPert        5 
in  tertium  diem,  homo  erat,  aunus  hi  tres  dies  ei  fuerunt',  'unde  merui  tandiu 
a  deo  afBigi'  ?    Hie  Isaac  ad  crucem  ducitur,  sed  certe  solus  Abraham  crucem 

30  fert.  Interrogatio  Isaac  igneus  gladius  fuit  in  corde  patris.  Denique  ligavit 
filium.  Hie  primum  Abraham  seipsum  vicit.  Post  hoc  scriptura  nihil  addit 
eius  teutationi.     Nota  hie  et  obedientiam  Isaac. 

Haec  contra  dei  praeceptum  videutur   'Non  occides',   deinde  et  contra 
promissionem.     Sed  hie  et  iu  similibus   deo   obediendum  est   et  credendum. 

35   Sic  in  morte  et  alias  jc.     Promissio  dicit   'heres  erit\     Nunc  videtur  dicere        <» 
deus  'Non  volo  eum  heredem  esse.     Abraham  maneto  solus,  ut  ante  fuisti'. 
Ita   nobis    iu    tentatioue    ((uasi  dicitur  'lesus  morietur,   tibi   auferetur'.     Hie 
oportet  Stare  in  j>romissione,  utcuncjue  videatur  deus  aliud  velle,  cogita:  quid 
dicat  Israel?  inquit,  'si  me  audicris,  non  erit  in  te  deus  recens'  2C.    Deus  enim  ^jjj.  8i%.  lo 


300  '^^i-cbifltcit  über  bcii  evfte  ä^iid)  Dioff,  öct)!!!!«!  1523/24. 

R]  !Wai.  3, 6 'Ego  (leus  nun  mut()r\  Si  nie  aiulis,  nou  habebis  alienmn  deum.  IIa  in 
scriptura,  (|uae  solet.  2.  Re.  de  Saul  niortuo  dicit  et  Saninele  et  po.stea  dicit 
Samuelem  excitatuni  esse  2C.  Sed  deus  vult  nos  servare  in  verbo,  quod  pri- 
niuni  locutns  est,   et   quod  sequitiir  tentatio  est.    Id  quod  habes   deuterono- 

5ajiui.i3,  i-3niio  13.  'Si  propheta'  2C.  venit   de   deo  et   dat  siguuni,   (piod  de    deo  venit,     s 
niagnuni   est   hoc   ic.    e§  i[t  nit  fein  etnft,  quaudo  dominus  aliter  vult  kxpii 
(juani  autea,  sed  tentatio  est.    2l(fo  ftrcrtg  tiul  got  ()abcn,  ut  contra  eins  ver- 
^, '?.       buni  ui'inmni  locutuni  oiunibus  siti;nis  non  credanius.    Paulus  2.  Thes.    2.  Et 

ajiattf).  24, 4  Cinistus  mat.  24.     Nos  amplexi  sunius  huiusmudi  miracula,  quae  facta  sunt 

apud  sauctura  lacobum,  mariam,  unde  emersa  sunt  cenobia  2C.    Credo  quos-    lo 
dam  recte  vivificatos  et  sanatos,  quare  fotftu  nit  folgen.    Hie  lial)es  textum : 
®iu.  1, 8  bn  foU  an  feinem  erften  ioort  f)alten.    'Si  angelus  descenderet  de  celo'  Pau- 
lus.   Si  pater  tuus  ex  mortuis  rediret  et  signum  ederet  contra  dei  praeceptum, 
1  fiön.  13  ne  credas,     Exeniplum  est   in  libris  regum:    quaudo  j)ropheta  niissus  est  in 

Bethel,    qui    nunciaret    excidiuni   altaris,    deus    proliibuerat,    ne   ederet   cum    is 
alio  ?c.  propheta  alius  homiuem  coegit,  qui  it,  se  prophetam  fatebatur  et  ita 
9        edit  cum   eo  JC.    Vide   illic  liistoriam,   quid?  nonne  propheta  jiotest  obiicere 
deo  'propheta  tuus  luovit  lue,   qui   tuo  verbo   me   domuni  traxit'?    P^zechiel 

4-«c(cf.  14, 19  'Si  propheta  aliquid  mentitur,  ego  decepi  eum\     Sic   nobis  faciendum :    cum 

sacramentum   suscepi,  habeo   eins   verbum    et  signum,  et  letum  est  cor.     Si   20 
aliquid  adversi  evenit  in  raorte,  quid  agendum?  Si  signa,  Moses  et  Christus 
ipse  veniret,   diceudum   esset  'in  eo  hereo,    quod  primum  mihi  dixisti,  öont 
elften  tnort  tret  id)  nit'.    Et  est  maxima  pugua,  in  qua  bene  patriarchae  ex- 
citati  sunt  ut  hie  Abraham:  qui  in  primo  verbo  mansit.    Qui  doctus  esse  vult, 


24  Abrahe 

HJ  s  a«oi.  13, 1  in  primo  verbo  certe  incommutnbili  vult  nos  contineri.    Deute:  'Si  propheta   25 
etiam   signum   aediderit^  ic.     Ergone    deus   signum    illud    adiuvat?     Sic   est, 
sed  per  hoc  tentat,  incpiiunt,  utruin  diligatis  deum  JC.    Tu  ue  credideris  eciam 

„^,  ?.  „  ,  omnibus  signis  contra  i)rimum  verbum.  Antichristus  in  Paulo  dicitur  fac- 
turus  signa  mendatia  k.  Hinc  sunt  illa  miracula  ^cnm  ()el)Ugen  ölutte.  In 
locis  sauctae  Mariae  male  appellatis  (juidam  sunt  sanati,  (piidam  etiam  vere  so 
suscitati,  sed  tentat  nos  deus,  qui  suscepimus  eins  Euangelium  jc.  Non  vult, 
ut  deficiamus  a  primo  verbo  eciam  per  angelum  e  celis  vel  etiam  per  patrem 
tuum  suscitatum.  Id  quod  dicimus  contra  humanam  doctriuam,  sapieutiam 
et  sanctitatis  spetiem  et  mirabilia  verbum  op})Ugnantia.     Exeniplum  de  pro- 

1  HÖH.  13, 9  pheta,  cui  dictum  est  'Non  ede  in  eo  loco'  2C.     Regia   auctoritas   cum   nihil    35 
iiiovit,  movit  autem  propheta  forte  verus,  sed  per  quem  deus  tentavit  illum. 
9        Iccirco  a  leone  interemptus  est.     Primo  verbo  oportuit  adherere,  secundum 

iicicf.  14, 19 tentatio  fuit.     Ezech:   'Ego,  ait  dominus,   decepi   prophetam    illum'  ic.     Ita 
et  mihi  si  contingit  post  susceptum  Euangelium  et  sacramenta  in  morte  aut 


«Prebtgten  über  ba%  erfte  f8uä)  ÜJioie,  gehalten  152324.  301 

R]  in  hac  teutatione  armet   se  hoc  deum  veraceni  esse.     Ita    nobis  faeiendum        lo 
fuisset,    cjuando  papa  et  raonachi  cum  suo  reguo  junamen,  et  nemo  aperuit 

-  oculos,  sed  omues  hoc  Christo  et  Petro  adscripserimt.  Nemo  cogitavit: 
quanquam  papa  feliciter  cum  suo  reguo  vivat,  tarnen  primnm  verhnm  verum 

5  est :  lustum  fide  eredere.  Si  hie  rex  fuisset,  qui  cor  habuisset,  hie  dixisset 
'eciamsi  tu  papa  mortuos  suscitares'  7C.  Yides,  quam  reic^Itd)  deus  det  sibi 
ßlium  et  osteudit  se  tantum  cum  tentasse.  Si  diabolus  faceret,  tolerabilius 
esset:  diabohis  mendax,  deus  verax.  Huic  exemplo  muhae  gentes  I)Q6cn 
gefolgt,  Et  inter  ludeos  mos  fuit  cremari  filios  et  fihas,  Et  proprium  idohmi 

10  liabueruut  Moloch  et  multa  mahi  secuta  sunt,  secuti  sunt  hoc  exemphmi  a 
tempore  Abrahae  usque  ad  captivitatem  Babvlonicam,  et  muUi  reges  et  priu- 
cipes  hoc  fecerunt.  Et  hoc  praedicaverunt  prophetae  et  extulerunt  opus 
Abrahae.  Veri  prophetae  illos  homicidas  vocarunt,  tum  pseudoprophetae 
veros  vocarunt   hereticos,  et  ita   multi   occisi  sunt,  quare  deo  non   placuit        ii 

li  aliorum  regum  oblatio  fiHorum,  cum  tamen  Abrahae  opus  placeat?  Opus 
certe  egregrium  est  filii  immolatio  Abrahae,  sed  hoc  eximius  est,  quod  verbo 
audivit  dei.  Mirum  quid  faciam:  deo  oiFeram  filium?  non,  et  ob  hoc  verbura 
occisus  est,  quando  verbum  ha  tft,  fo  g^et  ba§  toertf.  Ita  in  omni  cultu  dei 
hoc  observandum.    In  Abraham  est  verbum  dei  et  fides,  In  aliis  praesumptio, 

20  quam  deus  abominatim  Ubi  verbum  eins,  ha  fi^mecEB  !o[tlt(^  tüol.  Ita  falsi 
prophetae  seduxerunt  populum  per  opera  sanctorum.  Ita  hodie  fit.  Xon  vult 
deus,  ut  opera  sequamur  sanctorum,  sed  fidem.  Solomon  edificavit  temjihnn, 
inquiunt,   cur   nos  non  idem  facimus?   Solomon   habuit  verbum   neque  edi- 


5  eredere  Schreibfehler  für  vivei'e?  8  avi  Bande  Imitatio  facti  Abrabe         über 

verax  steht  loh.  S.  13  über  prophetae  steht  falsi  22 '23  am  Rande  Non  opera,  sed 

fides  Sanctorum  spectanda 

K]  alias,  ut  deus  loquatur  aliud  in  corde  meo,   dicam  'Domine,   secuudum  ver- 

2i   bura  non  intelligo,  sed  tibi  committo,   primum  teneo\     Sic  Abraliam  sensit. 
'Secundum  verbum  non  vult  Isaac  vivum,    primum  credo  et  teneo,   alterum 
non    intelligo\      Sic    ubi    acceperamus    prinumi    verbum    'Qui    crediderit    et  aihnc.  le,  le 
baptizatus  fuerit,  saivus  crit^,  non  oportebat  ad  opera  deficere  per  Papas  et         lo 
clericos  praedicatione  miraculorum.    Dial)olo  culpam  dannis,  sed  deus  loqui- 

30  tur  quasi  contraria  verbo  suo  et  praecepto,  tamen  nihil  dielt  contra  primum 
verl)um  K. 

Ex  ista  immolatione  ortae  sunt  superstitiones  inuuolantinm  filios  us- 
que ad  captivitatem.  Clamarunt  contra  veri  prophetae,  sed  ex  hac  scriptura 
quasi  heretici  condemnati  sunt.     Sed  illic  verbum  dei  erat,  alioqui  Abrahae         ii 

35   opus  sine  verbo  dei  pessimum  fuisset.    Micheas  'Quid  sit',  inquit 'l)onum'' jc.  SRic^.  g,  8 
Impius  est  oninis   dei  cultus   sine  dei  verbo.     Exemplis  sanctorum  nituntur. 
nie  sie   fecit,   ille   ieiunavit  sie.     Salomon   templum   aedificavit.    Verum  tu 


302  5prebigtcn  über  ba?  erftc  'Mä)  Wlo](,  ge{)a(tcii  1523/24. 

R]  ficavit,  ut  eum    propitium   haberet,   quem   prius   habebat  k.   quare   exempla 
sanctoriim  non  sine  peiiculo  praedicari  possunt  uisi  quae  in  scriptura  haben- 
13  tnr.    Nos   praedicavimus  'hie   sanctus   tot   annos  caulibus  vescebatur^  ic.  hec 

exempla  non  iactant  de  cibo  et  aliis  sanctorum,  sed  verbum  dei  iactatur.  Sic 
^^'u't'^*'^^^  Hebreos 'Videte  eos,  qui  ante  vos  fuerunt,  sequamini  eornm  fidem\  Et  s 
hodie  si  fiHus  vel  filia  datur  in  coenobium,  consimile  est  huic  oblationi 
filiorum :  melius  esset,  ut  daretnr  in  lupanar.  Hie  scimus  peccatum  fieri, 
deus  nihil  adeo  abominatur  quam  propriam  devotionem  2C.  Si  hoc  exemplum 
i[t  alfo  übel  geioten,  quid  de  nostris  seutiendum?  Hi  prophetae  multo 
sapientiores  fuere  quam  nostri  papae  et  Episcopi.  lo 

40.  13.  Te.^emdet  1523. 

Dominica  3.  A  d  v  e  n  t  u  s. 

13  Audivimus  in  22.  capite  nobile  exemplum  fidei,  quomodo  pater  Abra- 
ham perstitit  in  verbo  deo,  quod  contra  deum   pugnavit  et  vicit.     Sequitur 

22,  IS  promissio  dei  'per  semen  tuum    beuedicentur^  ?C.  haue  promissionem  habuit, 
^uif ?''i8"'i8  '^"tequam  nasceretur  Isaac,  ut  supra  'In  semine  tuo"  k.    Iste  locus  servaudus   u. 
in    suo   ordinc,    fdjlcd^tc   lt)Ort   finb    ha§ ,    sed    dominus   aliter   lo(juitur  quam 
homines:  si  nnum  verbum  loquitur,   oportet  fiat,  quod  homines   non  faciunt, 

14  deus  loquitur,   ob§  er»  foft   Ultb  ()at.     Dictum   est  regiuuu  Christi   et  Euan- 
gelium  in  bis  brevibus  verbis,  et  quis  potest  satis  explicare?     Abraham  in- 
tellexit  ((t  prophetae,  paucissimi  ludeorum   intellexcrunt.     Etiamsi  non  aliud   20 
verbum    haberemus    quam   huiic   unieum   locum,    sat  esset.     Et   credo   patri- 
archas  non  plus  habuissc  scripturai-um,  ((ui   locus  comprehendit  totam  scrip- 

6  ain  Bande  Aclias  9  über  prophetae  stellt.  j)seu(lo  17  am   Uamlc  dei  dicore 

est  facerc 

H]  non    es   Salomon.     Is  enim   ex   voluntatc   et  praecepto   dei    fecit,    tu   ex  tua 
12  opiuione.    Ideo  sanctorum  non  tuto  pracdicantur  exempla,  uisi  sint  ex  sacris 

literis,  quae  fidem  docent.  Aliorum  obliti  verborum  dei  in  opera  Hilarii  et  2r> 
aliorum  incipiemus  respectare.  Nostrorum  hodie  ieiunia  et  opera  putantur  esse 
afflictiones,  non  Abrahae  aut  similium  videmus  passioues,  qui  uxorem,  divitias, 
filium  habebat,  quasi  non  haberet  propter  deum,  nequc  tamen  potuit  aut 
debuit  illa  odisse,  sed  hie  est  vera  crux  k.  Turpissimum  est  coram  deo, 
quam  propriam  vocant  intentionem.  'so 

1»  22,  IS  'In   semine  tuo   benedicentur'  k.     Haec  promissio   etiam  legitur  ante 

Isaac  natum.    Non  in  opera  hie  deus  respicit,  sed  totum  Euangelium  l)reviter 
nobis  proponit,  quod  Abraham   intellexit  et  pauci  alii,   qui  huic  promissioui 
et  Euangelii    summae    adheserunt.     Maior    pars    ludaeorum    non    intellexit. 
14  Non  est  igitur   hie  ludaica  illa  benedictio,  qua  dicunt   sibi  bene  ]>recandum   3:) 

ab  omnil)US  gentibus,  et  se  esse  tantum  gentes,   de  quil)us  hie  dicitur,  quod 


«Prebtgten  über  baa  erfte  Syucf)  «Diofe,  gesotten  1523/24.  303 

R]  tiiram.  Non  exponeudus  iste  locus  de  benedictione  caruali  simpliciter.  'Ego 
mittani',  inqiiit,  'benedictionem  per  Universum  iiiundum  in  hoc  "per  semen 
tuum".  Per  Adae  lapsum  et  nos  immersi  sumus  peccatis  et  maledicti,  et 
quicquid  nascitur  e  femina,  puer  maledictionis  k.  sicut  Adam  fuit,  ita  liberi, 

5   Id  quod  testatur  deus  hoc  verbo  cum  dielt  'benedicam'  jc.    Si  vult  l)enedicere,  i  ajJof.  12, 3 
oportet  benedicere  absit:  si  adesset,  non  opus  fuisset  3C.    (Segen,  unicum  verbum         15 
ftoft  niber  qI§,  tnag  men[(^  öeitnag.   Tentent,  quicquid  possunt  et  volunt  lusti- 
tiarii,  philosophi,  conclusura  est  omnes  maledictos  k.    Non  dicitur  'Ipsi  bene- 
dicent^  vel  'benedietio  ex  eis  nascitur\    Quando  ergo  verbum  loquitur,  totum 

10  mundum  trifft»  an.  In  hoc  verbo  totus  mundus  maledictus  est.  Omnis  traditio 
humana  est  diabolica.  Et  Abraham  ex  hoc  unico  verbo  omnia  iudicavit,  in- 
quieus  'si  benedietio  adest,  bonum :  sin  minus,  non\  Ula  benedictio  fol  Q^en 
ubex  aüe  l^eiben,  bod^  in  semine  Abrahae.  Hoc  est  Euangelium,  hoc  verbum 
non  vult,  quod  omnes  gentes  hanc  benedictionem  consequentur.     Paulus  est        te 

15  mirus  artifex  horum  locorum  interpretaudorum  ?c.  Non  dicit  "^omnes  gentes 
accipient  benedictioneni\  Euangelium  adfert  gratiam  per  Christi  mortem  et 
agnum,  qui  peccata  portat  3C.  crede  in  hunc  k.  hec  est  benedictio,  hoc 
venit  super  onmes  gentes,  hoc  vult  deus  esse  hoc  loco  benedictionem.  Gentes 
plerumque   vocabulo   loim    significantur ,   vocanturque   et  sie  ludei,   hoc  est: 

20  super  omnes  benedictio  venit,  qui  sunt  sub  sole  sive  sint  ludei  sive  gentes. 
Benedietio  adest  omnibus,  sed  non  onmes  arripiunt,  et  non  solum  optat 
benedictio  ista  aliquid  boni,  sed  totum  me  liberat  ab  omnibus  periculis. 
Deus  salntat  omnes,  sed  pauci  dicunt  deo  gratias^).  Verum  est:  onmes 
gentes  benedicentur,    hoc  est:    praedicatur  omnibus  verbum,   sed  non  omnes 

ür,   accipiunt,  non  ergo  dicit  omnes  accepturos.    ludeis  scopus  positus  est,  cpiod         17 
gloriari  non  possunt  sc  meritos  esse  hanc  benedictionem,  Inqnit  Paulus.    EoiJfli.  öiai.  3,17 


18  am  Bande  den.  4. 

')     Vgl  Wander  2,  26  Nr.  557.     P.  P. 

K]  l)encdictiouem  sint  acccpturae.  Benedictio,  inquit,  veniet  toti  mundo  ))(M' 
tutnn  semen.  Per  Adam  est  maledictio  omnium,  in  qua  concipimur  et 
nascimur  filii  irae  et  mortis.    Sicut  pater  Adam  est,  ita  et  filii  sunt.    Male-         i.^ 

30  dicti  sunt,  quocumque  se  verterint,  eciam  ad  bona,  quae  vocant,  opera,  ad 
monasteria  JC.  Cadunt  ergo  hie  omnia  humana  et  studia  et  opera  et  doc- 
trinae.  Ubi  non  est  ista  benedictio,  maledictio  est.  Yidc  igitur  Euangelium. 
Haec  benedictio  ad  omnes  gentes  venit  per  semen  Abrahae.  Non  autem 
dicit:    benedictionem   omnes   suscipient,    sed   onmes    benedicentur  i.  c.  bene-         i« 

^■>  dictio  veniet  super  omnes,  quibus  praedicabitur:  qui  susceperit,  a  morte  et 
peccato  liber  est  et  coelum  habet  apertum. 

Praeterea    nulluni  mcritum   hie   est,   cum   nondum    sint,   ad    quos   ista 
benedietio    pertinet,   ludaei   et   gentes.     Euangelium  praedicatur,    antequam        17 


304  ^irebigten  über  bn§  erfte  2?itc{}  5)]ofe,  geljatten  1523/24. 

R]  tempore  quo  promissio  ista  facta  est  Abrahae,  non  fuit  lex  neque  Moses 
neque  ludei  2C.  Ergo  ex  mera  misericordia  proveuit  istud  beueficium 
nostrum.  Si  dedisset  legem  ludeis  ante  istam  promissionem  factam  Abra- 
hae, gloriati  fuissent  se  promeruisse  2C.  quare  hanc  promissionem  dat  longo 
ante  tempore.  Qui  ergo  dei  verbnm  eognoscit,  cogitur  fateri  se  suscipere  ex  5 
mera  misericordia.  Ubi  ergo  de  benedictione  dicitur,  est  Euangelium,  ubi 
Euangelium,  ibi  donum.  ludeos  non  iuvat  sanctitas,  gentes  non  prudentia, 
sed   coguntur  fateri   dominum    ex   gratia  dedisse    et  hec   verba   erunt   inter- 

18  pretatio  omnium  legum,  quae  sequuntur.  ludeus  possit  dicere  'Ego  servo 
praeceptum,  ergo  dominum  propitium  habeo\  Obiice  ei  dominum  promi-  10 
sisse  se  beuedicturum  ic.  ludeus  'quare  dedit  mihi  praecepta^?  Non  ideo 
ut  sanctus  fieres,  sed  ut  ex  lege  coguosceres  peccata  et  externa  conversatio 
honesta.  Prophetae  hoc  intellexerunt,  qni  et  contra  iustitiarios  et  eorum 
fidutiam  in  opera  praedicaverunt  scientes,  quod  quanto  plus  praecipiatur, 
tanto  minus  servetur.  Ex  lege  videmus  nihil  boni  in  nobis  esse.  Et  hoc  15 
inquit  Moses,  volo,  quod  nihil  boni  in  te  sit,  dum  sequitur  'Domine,  tu 
promisisti,  semen  ostendis  istud,  ex  lege  meliores  non  fimus'.  Notandum 
ergo  summopere  hoc  verbum  et  aureis  literis  depingendum  et  consimilia. 
Clamandum  nobis  est  expertis  't)ie  ift  tob,  funb,  nihil  habeo,   bu  l^ei"  dixisti 

19  verbum,  in  hoc  spero'.    Hoc  unico  verbo  damnatus  est  totus  mundus,  omnia  20 
opera  bona  ludeorum,   prudentia  gentium,   Unb  ift   auff  gerieft  mera  gratia 
per  Christum    absque   uostris   meritis  et    operibus.     Nunc   tractandum   nobis 


1/2  am  Bande  neque  gentes 

H]  ne  cogitamus  quidem,  quod  tamen  deus  voluit  etiam  ante  mundum.  Quis- 
quis  igitur  audit,  cogitur  fateri  et  dicere  'Gratias  ago  tibi  deus,  talia  ego 
ita  non  intellexissem,   sed  ne  potuissem  quidem'  k.     Non  hie  valet  ludaeo-  25 

18  runi  sanctitas,  non  gentium  sapientia,  nihil  enim  horum  fuit  ante  promis- 
sionem. Quando  ergo  dicunt  'Ego  secundum  legem  debeo  haec  et  illa  facere, 
et  ideo  quemadmodum  lex  sonat,  dabit  mihi  haec  et  illa  deus',  Respondeo, 
quod  Paulus   ad  Gala:    'promissio   lege   non  tollitur",    ut   fatias   meritum   ex 

®nr.  3, 17 gratia.    Quid  ergo  lex?  ut  honeste  vivas,  deindc  ut  te  cognoscas,  qui  sis,  et  30 
hoc  semen  desyderes,  ubi  videris  ex   lege  te  nihil  esse  quam  maledictionem. 
Sic   oportebat    dicere   'Nos    debemus    fidere    deo:    non    possumus,    ergo    in 
maledictione  sumus,  mitte  ergo,  domine,  illud  semen,  illam  benedictionem'  ic. 
Sic  omnes   prophetae  senserunt  certe  ex  promissione   hac  aureis  litteris  scri- 

19  benda.    Tua,  domine,  benedictio  veniat,  quae  sua  morte  nos  a  nostra  eripiat,   35 
sua  iustitia  nos  iustificet  k. 

Sed  ais  'Quomodo  ad  Christum  trahemus  quod  dicitur  "In  semine 
tuo"  ?c.  i.  e.  in  filio,  cum  plures  fuerint  2C.'?  Hie  possumus  securi  esse  et 
gloriari  corara  mundo,   angelis  et  Satana,  quod  nemo   potest  indicare  nobis 


I 


^ßrebigtcu  ütet  ba^  crfte  S3uc^  moie,  gehalten  1523/24.  305 

R]  verbum  'Semen  Abrahae\  luclei  potueruDt  dicere  'quare  intelligendus  Chri- 
stus?^ cum  ex  eo  venerint  Isaac,  lacob  jc.  ad  hoc  aliud  respondere  nou 
possumus,  nisi  quod  possimus  omuibus  os  obturare  lesum  semen  Abrahae 
et  praedicatum  esse  per  totum  orbem  jc.  quod  nemiui  semini  Abrahae   con- 

5  tinget  ineternum,   et   gentes  hoc  creduut.     Et  hoc    honoris   neque  Abraham, 
David,  Solomou  habuit,  quod  Christus.   Et  nos  profitemur  uon  solum  Abra- 
hae semen,    sed  et  mortem  vicisse  2C.  et  hoc  indicavit   suis  miraculis  Marci  Ware  le,  n 
ultimo.    Hec  vidimus  et  audivimus  et  legimus  facta  et  quottidie  adhuc  bene-        2o 
dicit.    ludei  restiterunt  et  hodie  adhuc  impii,  et  tarnen  nun  potuit  benedictio 

10  non  progredi,  quare  brevissime  regnum  Christi  complexum  et  quoque  eins 
matrem  virgiuem  esse,  resurrectionem,  ascensionem.  Quod  virgo,  venit  ex  hoc: 
omnes  gentes  maledictae  sunt,  quicquid  gentium  est,  maledictum  est,  sed  hoc 
semen  adfert  benedictionem,  ergo  oportet,  non  natus  sit  de  muliere  et  viro, 
ergo  ?c.  Et  tamen  oportet  homo,  qnia  Abrahae  semen,  ergo  necesse  fuit  e  muliere 

15   nasceretur,  cogit  ergo  textus  matrem  eins  virgiuem  esse  2C.    Ex  hoc  prophetae 

noverunt.     Esaias  ""Ecce  virgo  concipiet  et  pariet  filium'.     Et  hoc  habet  ex  Sei.  7,  u 
hoc  loco:  Salomon  vocat 'filium  ventris"  i.  e.  ex  muliere,  non  ber  lenbeil,  non2Som.  7, 12 
ex  viro.    Huiusmodi  loci  hinc  effluxerunt  'Ecce  conceptus  sum'  ps.  50.    S)er  >jj,-  ^^^ 
]pxuä)  g^et  nit  auff  in:  si   sine   peccato  est,   ergo   sine  maledictione.     Item 

20  quod  moriturus  sit.  Si  gignendus  est  de  muliere,  oportet  habeat  conver- 
sationem   hominum.     Si  homines  omnes  benedicturus  sit,  oportet  non  sit  in 


19  über  maledictione  steht  flud^ 

H]  semen  aliud  in  quo  reperiatur  hoc  opus,  scilicet  benedictio  ad  omnes  gentes. 
Opus  videmus,  quis  dubitabit  de  persona?  Christus  lesus  praedicatus  est 
toti  mundo,   id  quod  nunquam  alicui   alii  semini  Abrahae    contigit.     Et  nos 

25  gentes  hunc  ludaeum  suscipimus  salvatorem,  qui  natura  odio  habemus 
ludaeos.  Id  quod  ludaei  coguntur  quoque  fateri.  Ostendant  alium.  Signa 
et  virtutes  spiritus  sancti  e  coelo  testificata  sunt,  et  testantur  hodie  quoque. 
Adhuc  pergit  illa  benedictio  vel  invitis  portis  inferorum,  mundo  et  i'egi- 
bus  JC.     Ad  haec   ex  hoc  loco  habetur,  quod  mater  huius  seminis  futura  sit        'io 

30  virgo  et  ipsum  semen  moriturum,  resurrecturum  et  regnantem  in  dextera 
dei,  atque  adeo  deum  esse.  Primum  quod  natum  est  ex  carne,  maledictum 
est.  Hoc  semen  non  benedicitur,  sed  benedicit,  ergo  non  est  ex  viro  et 
muliere,  et  tamen  oportet  esse  hominem  i.  e.  semen  Abrahae,  ergo  ex  foe- 
mina.     Nam    nihil    dicitur   semen   i.  e.   filius,    nisi   natus   ex   muliere.     Ergo        21 

35  praegnans  mater  erit  non  ex  viro,  sed  ex  deo.     ludaicae  igitur  fabulae  nihil 

sunt  in  Esaiam  'Ecce  virgo  concipiet"  2C.    Non  pertinet  ad  cum,  quod  dicitur  3ci.  7,14 
'Ecce  enim  in  iniquitatibus   conceptus  sum"  ic.     Deinde  si  ex  muliere,  opus  *iäi.  61, 7 
est  naturalem  esse  hominem,  sicut  et  nos,  sed  quomodo  unus  praesens  omui- 
bus gentibus   benedicere  potest?   necesse  est  ergo  cum    in  aliam   ex  mortali 
fiut^ers  Söerfe.  XIV.  20 


SOG  ^kebigtcn  übet  hai  crftc  53uc^  5Jlofe,  flet)alten  1523/24. 

R]  terris,  si  praesens  esse  debet,  oportet  conversetiir  cum  hotuinibus,  quomodo 
hoc?  oportet  ut  homo  sit  similis  aliis  et  postea  ad  hunc  statum  veniat,  in 
quo  cum  omnibus  agere  possit  k.  Et  benedictio  dat,  quod  dominus  sit 
omnium  et  in  summa,  quod  deus  sit,  quia  potestatem  habet,  sapientiam  ser- 
22  vandi  me  ad  versus  peccatum,  mortem,  diabolum,  si  habet,  oportet  omnium  5 
potens  sit,  et  deus,  quia  hec  potestas  nemini  datur,  quod  servare  possit 
hominem  praeter  deum,  Et  tamen  Abrahae  semen  est:  ergo  deus  et  homo. 
Habes  ergo  in  hoc  verbo  totum  Euaugelium.  ludei  faciunt  ex  hac  bene- 
1  awoj.  1, 28  dictione   ein   Qtu§ ,   sed   non.     Sicut   supra  'Crescite  et  multipHcamini '  nou 

sunt  verba,  sed  ba»  lüefen  felBert.  Ipse  dixit  et  facta  sunt,  loqui  et  facere  10 
idem  est  deo.  Maledictio  t!st  nos  in  Adam  omnes  peccatores  esse  2C,  Bene- 
dictio, ut  audivimus.  Inde  invenies  plures  locos  exscriptos  ex  hoc  loco. 
Hoc  ludei  non  vident,  sed  suis  operibus  putant  id  cousequi,  quod  benedictio 
dat.  Si  verba  ipsa  ntt  geBen  hunc  intellectum,  oportet  bie  geiftlid^  fiebeiittung 
geben.     Ex  Isaac  faciemus  Christum  et  popuhun  eins.  ir, 

41.  20.  ^e^mUx  1523. 

Dominica  4.  Adventus  Christi  C.  22. 
88  Mansit  in  22.  c.  cum  mysterio  historiae  imolationis  Abrahae  2C.   Audistis 

brevibus  omnia   comprehensa,   regnum  Christi  et   quae    ad  ipsum   pertinent. 
Et  si  verba  non  faciunt,  tamen  gefd^td^t  faciunt,   quae    indicantur  ex  verbis. 
Qui  vult  querere  Allegoriam  in  scriptura,   hoc  studeat,   ut  omnia  referat  in   20 
Christum.     Hae  figurae  spirituales  significant  officium  praedicationis.     Fides 


19  avi  Bande  Regula 

H]  transire  vitam,  qua  possit  omnibus  ubique  adesse.    Moritur  ergo  et  resurgit 

e<)f).  4,  loet   ase^ndit  ad   dexteram   dei,    *^ut   adimpleat   omnia ',    quemadmodum   dicit 

Pauhis,   ut  habeat  potestatem  servandi   omnes  in  vita  contra  mortem,   dia- 

22        bokun,  peccatum  et  iuditium  dei.    Ideo  potestatem  habeat  super  omnia  iste  25 

rex  necesse  est,  id  quod  non  est  nisi  in  isto  semine.    Ergo  si  tolHt  peccatum 

et  iuditium  dei,   necesse  est  deum  quoque  esse,   et  tamen  hominem,   nempe 

semen  Abrahae.     Benedictio  igitur  hie  dei  est  per   Christum,  non   ludaica 

z»        benedictio.     Xon   verba  sunt,   sed  facta,  (juae  deus  loquitur.     ludaei  Mosi 

adherent  factis  et  operibus  volentes  maledictionem  tollere,  obliti  promissionis,  30 
quae  non  est  evacuata  per  legem  post  quadringentos  annos  datam. 

lucundum  hie  fuerit  videre  allegoriam  de  Isaac,  qui  Christum  signi- 
ficabat,  qui  ut  non  potuit  occidi,  ita  nemo  occidi  potest,  qui  est  in  Christo  ?C. 
Qui  ex  historiis  talibus  allegoriam  quaerit,  ad  Christum  trahat  omnia  et 
suum  sacnim  Euaugelium.  35 

Semen  Abrahae  Christus  est,  verus  deus  et  verus  homo.  Et  quam  vis 
homo  solus  occidi  ])otuit,    tamon  verum  est,   quando   dicitnr  dei  filium  esse 


^itebigten  über  bai  erfte  93ud)  ^Jbje,  gef)Q(tcn  1523/24.  307 

R]  nostra  habet  semen  hoc  uos  redemisse  ic.  Impossibile  erat  Christum  in  per- 
sona divinitatis  pati,  tarnen  verum  est,  quod  dicitur:  filius  dei  est  mortuus, 
Sicut  dicitur  de  homine:  Eins  anima  non  potest  vuluerari,  quia  incomprehen- 
sibilis,  tarnen  si  vuhieratur  homo,  dicitur  esse  vulneratus,  quanquam  sohim 

5   corpus    ledatur,    tarnen     adscribitur    toti    homini.      Ita    quanquam   Clu-istus 
passus  sit  in  eo  corpore,  quod  accepit  ex  Maria,  tamen  quia  equalis    deo  in        S4 
divinitate,    ideo  dicitur  passus.     Isaac  imponitur  altari,   vincitur   et  debebat 
offerri.   Et  in  corde  patris  tantum  erat,    ac  si  mortuus   esset,  tamen   adhuc 
vivus  permansit,  et  aries  moritur  pro  Isaac.     Isaac  quidem  apparet  mori  in 

10  suo  et  patris  conspectu.  Sic  cum  Cliristo  est:  videtur  quidem  mori,  sed  vere 
non,  sed  aries,  hoc  est  corpus  humanuni  moritur.  Ita  Isaac  est  divinitatis 
figura  Christi,  aries  humanitatis.  2™  significatur  hie  resurrectio  carnis  a  mor- 
tuis  In  hoc  quod  Isaac  promissus  erat  Abrahae  "^per  semen  eins'  K.  et  tamen 
in  mortem   traditur  et  in  morte  ^'ivit  et  manet   pater  omnium  gentium.     In 

15  hoc  \'ides  resurrectionem  Christi  penitus  depictam:  Christo  erat  promissum, 
fore  eum  patrem  omnium  gentium,  et  moritur,  Ita  ut  factum  est  cum  Isaac. 
Apostoli  putant  eum  fore  redemptorem,  qui  Israhel  in  honorem  magnum 
eveheret  jc.  quid  fit?  patitur,  crucifigitur  ignominiose,  apostoK  ilh  ceciderunt 
non  tanta  fide  muniti  ut  Abraham.     Si  ita  cogitassent:  Christus  iam  moritur,        25 

20  sed  pater  eum  resuscitabit  ic.  sed  ratio  hoc  impedit,  ubi  fides  non  dominatur. 
Christus  ergo  est  rex  in  terris,  sed  ad  dexteram  patris,  illumiuat  corda,  dat 
charitatem,  fidem,  omnia  bona,  quae  fiunt  inter  Christianos,  ipsi  solus  praestat, 
omnia  sibi  subdita  sunt,  vivit  leipltc^,  sed  ratio  non  potest  hoc  adsequi,  qui 


2  über  mortuus  steht  passus  est         2/3  am  Bande  filius  dei  mortuus  quomodo  intelli- 
gendum  11/12  am  Bande  Isaac  figura  Christi  diuinitatis,  Aries  humanitatis  19  am 

Bande  Apostolorum  infirmitas  22  am  Bande  Ke:  Christj 

H]  passum  et  mortuum  k.    Quemadmodum  quando   in  pede  vulneratus  tantum, 
25  tarnen   homo   vulneratus   vere   dicitur.     Ita    cum   sit    una   persona   Christus, 
deus  et  homo,   quod  homo  passus  est,   Christus  passus  dicitur,   atque  adeo 
filius  dei. 

Isaac  quod  ad  ipsum  et   ad  Abraham  attinet,   vere  mactatus  est,   sibi        24 
et  patris  cordi  mortuus,  vivit  tamen.    Sic  et  dei  filius  apparet  quidem  mortuus, 
30   vere  vivit  tarnen  in   ipsa  Christi  morte.     Isaac  divinitatem   significat,   Aries 
humanitatera. 

Significata  est  hie  et  resurrectio  carnis  nostrae,    quia  supra  dictum  est  i  Woi  is,  is 
'In  semine  tuo'  jc.     Et  hie  iubetur  mactari.     Et  tamen  illud  manet  verum. 
Nam  post    istam    mortem   Isaac   accipit  uxorem    et   filios   giguit  ex   ea  jc. 
35   Regnum  Christi  significatur.     Moritur  Christus,   quasi  non  venim   sit,  quod         25 
de  reguo  eins  ubique  praedicitur  2C. 

Hie  certe  Abraham  scaudaHzatus  fuisset,  nisi  deus  eius  fidem  serva.sset, 
quemadmodum   Apostoli   graviter  scaudalizati  fuerunt,   qui   putabant   occiso 

20* 


308  5prebtgtcn  über  boS  erfte  f8uä)  9Jiofe,  getjotten  1523/24. 

R]  putat  debere  eum  mansisse  in  terris  purpura  vestitum,  sed  tum  nou  fuisset 
fides,  reguuni  enim  eius  est  regnum  fidei.  Isaac  ergo  uon  fuit  mortuus,  sed 
nur  ein  fd^ein  mortis  aderat,  quia  postea  gignit  liberos.  Sic  cum  Christo  k. 
Sic  in  hac  figura  compreheusum  est  totum  Christi  regnum:  ubi  enim  mor- 
tuorum  resurrectio,  illic  omnia  sunt,  quae  ad  Christi  regnum  pertinent.  2Cßet)tei;  & 
Aries  in  vepribus  est  Christus  secuudum  humanitatem.  Ibi  videmus,  inie 
e§  bem  ©uangelto  g^e.  Dicunt  non  esse  praedicandum  nisi  citra  seditionem, 
sed  nou  potest  fieri.  Aries  heret  in  vepribus,  non  rosis  unb  ncgelcin,  ei;  i}(\i 
fie^)  bertütrdEt ,  tan  nit  ^erau^  tf)umen,  quid  lioc  est?  Est  officium  prae- 
dicationis.  Cornua  enim  significant  istud  officium  praedicationis.  Sicut  aries  lo 
petit  cornu,  sie  Euangelium  ftofft  an  ben  fopff,  quicquid  magnum,  sapiens  k. 
quando  hoc  facit  Christus  suo  offitio,  tum  comprehenditur  inter  spinas,  qui 
SR^?n.  2, 8  ^'"^*^  impii  contenciosi,  qui  non  acquiescunt  veritati  Ro.  1.  hi  sunt  Spinae, 
Cum  his  euangelio  est  negotium.  Nemo  ergo  miretur,  si  contentio  oriatur 
Ex  Euangelii  praedicatione,  bte  ^orncr  !§enQen  in  ben  bornern.  Nemo  contra  n 
Euangelium  fic^)  legt  (juam  magni  isti.  Aries  tamen  iste  ftofft  fie^)  mit  in: 
nihil  curat,  et  tamen  capitur  et  immolatur.  Sic  Christo  factum  et  omnibus 
apostolis.  Quod  Abraham  Azinum  et  pueros  reliquit  jc.  Solus  cum  filio 
ad  montem  pergit  jc.  quid  hoc?  legales  interpretati  sunt:  quando  volumus 
ad  templa  ire,  ut  prius  discutiamus  malas  cogitationes  ex  corde,  ut  idonei  20 
%\.  78  simus.  Non  patimur  haue  interpretationem.  Nemo  leget  ps.  79 ,  quod  velit 
aliquid  boni  agere,  sed  ut  sese  consoletur  jc.  Azinus  est  vetus  Adam,  caro 
et  sanguis,   oportet    adsit,    quando   deo   servire   volumus,    quia   dei  regnum 


6  am  Bande  Aries  in  vepribus  10  am  Rande  Cornua  12  dum         am  Rande 

Vepres  15  über   bie  dornet  steht  Inio  in  ore  habcat,  22/23  am  Rande  Azinus  pnerj 

22/23  über  caro  et  sanguis  steht  bj  lüit  ouff  bem  nodcn  ^aBetl 

1 2  3^  |ie  ^  |i(j,    V(jl.  oben  zu  42,  7.     P.  P. 

Kl  Christo  omnia  esse  perdita  2C.  quos  cogitare  oportcbat:  ut  occidatur,  fiet 
tamen  rex  in  omni  terra,  praedicabit,  illuminabit,  diriget  corda,  et  quicquid  2r. 
boni  iam  fit  in  ccclesia  2C.  Sed  natura  et  ratio  eo  non  assurgunt.  Immor- 
talis et  invisibilis  post  mortem  iam  onmia  illa  facit  in  ecclesia,  ego  certe 
non  putabam  ita  regem  eum  futurum,  verum  regnum  eius  regnum  fidei  est, 
quod  caro  videre  non  potest.  A  carue  enim  ista  mortali  absolutum  est,  et 
in  elementis  mundi  non  consistit.  so 

Aries   cornibus    inter   spinas   heret.    Vides   Euangelii   naturam    nun    in 

rosis,   non    in  serico,   sed   in  spinis.     Cornua  sunt  ministerium  verbi,   quod 

jiercutit  (juicquid  forte,  sapiens,  iustnm  est.    Spiritus  impii  etiam,  qui  Euan- 

2«        gelici  volunt  videri,  non  cessant  contendere  cum  veritate,   quibus  nihil  recte 

placet,    nisi   (juod  sit  secundum   caput  ipsorum.     Non  mirum   ergo,   si  quid   35 
dissidiorum  exoriatur.    Oportet  sie  fieri.   Nam  illi  non  volunt  suam  sapientiam 


^Prebigteit  übet  ba^  crfte  :i?ucf)  SUcfe,  gefjaücn  152324.  309 

R]  est  in  terris.     Servi  simt  legis  cloctores :  Abraham  et  Isaac  g^cn  r)inQll,  servi        27 
et  azinus  mauent,  fide  et  Eiiangelio  cor  adfertiir  deo,  non  mauibus  et  pedibus 
itiir  ad  deiim.     Hoc  unindus  uou  videt.     Azinus   et  servi  neu  sentiunt  hoc. 
Externe  quidem   corpus  regenduni,   ut  azinus    custoditur  a   pueris,   qui  simt 

5  refreuatores  spirituales  corporum,  oportet  ergo  corpus  castigetur.  Anima 
vadit  coram  deo,  non  azinus.  Per  fideni,  quae  ex  Euangelio  oritur,  accedimus 
deum  et  oiferimus  uos  ei  et  dicimus  'doniine,  fac  nobiscum,  quod  velis', 
Sicut  Abraham  fecit.  Azinus  manet  iuxta  montem  plenus  peccatis,  is  morti- 
ficaudus.     Novus  homo  est  syncerus,  vetus  de  die  in  diem  2C.     Ita  lex  non 

10  est  311  füren  u6ci"  hie  conscientiam,  sed  solum  super  corpus,  ut  externam 
honestam  couversationem  gerat.  Isaac  non  debet  habere  famulum,  (pii  dueat 
eum,  Sed  solum  patrem.  Aziuus  autem  debet  habere  servum.  G5  gf)ct  auffy 
prebig  Qtnpt  qI»  JC.  non  solum  pertiuet  ad  tuam  conscientiam,  sed  ad  omnium 
hominum    conscientiam,    ut    supra   dictum   ex    opiniouibus  Sophistarum.     In 

lö   montem  Moria.     Die  tercio  vidit  montem  procul  non  longe,  quantuui  iacere        2« 
polest  bis  iaculum.     Est  is  mons,   in  quo  templum  Solomon  edificavit,  non 
in  quo  Christus  crucifixus  est.     Moria  dicitur,  quia  got  fi^et  btQuff,  germa- 
nice  'bey  ^errn  gefielt'  ober  'ber  ^er  fiei)t',  et  huic  monti  mansit  hoc  uomen, 
quod  vidit  deus  Abraham  stringentem  gladium  et  prohibuit  eum,  vel  dicitur 

20  'ber  Berg  be§   jeigen',   ha^  beut  man   ba^in,    quod  Christus   venire   deberet 

7/8  am  Bande  lex  nou  dominetur  coiiscientie  15  am  Bande   Muria  18    fielet 

nach  dem  Hchriftzuge  v:ahrscheinlicher  als  fiti^t         über  jte^t  bis  monti  steht  jeigt  arietem  in 
vepri:  19  deum 

H]  et  quae  magna  ipsis  videntur  damuari.  Sic  Christo  insurgimt,  qui  videntur 
favere,  sie  aliis  iz. 

Solus  vadit  cum  filio.  Hoc  inteq>retati  sunt  de  attentione,  ut  cum 
volueris  cantare  horas,    debeas  foris  relinipiere  alias  cogitationes.     Nihil  est. 

25   Asinus   est   ille  vetus   Adam,    qui   semper   vult   adesse,    ubi    est   dei   cultus, 

servi  sunt  legis  exactores,  praedicatores  operum.    Abraham  et  Isaac  ad  deum        27 
accedimt    soli.     Euangelio  acceditur   corde    sive  fide,    quam   asinus   et   servi 
non  vident.     Corpus  debet  legi  subiici  i.  e.  asinus   servis  commendari.     Per 
fidem  accedimus   offerentes  nos.     Servi  exterius  populum  eciam  spiritualem, 

30  dum  omnis  caro  nondum  abest. 

Sic  et  Christus  adducit  te  ad  patrem  deum  dicens  'Ecce  hie  est  meus, 
quem  tibi  offero',  et  sie  tu  quoque  in  Clmsto  offers  te  ut  Isaac,  utcunque 
adhuc  infirma  carne  sis.  Asinus  non  potest  accedere,  donec  purgetur,  interea 
indiget  servus  iz.     In  Christianis  nulla  lex  debet  praedicari,   tarnen   Adam, 

■Ah  (pii  adhuc    aliquid   habet,    in  eis  indiget   lege  et    servis   cogentibiLS.     Duo 
servi  sunt  Moses  et  prophetae.     Abraham   habitavit  prope  Gazam  et  mons 
Moria  est  mons   templi  Hierosolymitani.     Moria   inteqiretatur  'visio  domini'        28 
vel  'dominus    videt'   propter    illud,   (juod   illic   contigit.     Eo  referunt,    (piod 


310  5prcbigteii  über  ba^  erfte  58udj  3«ofe,  geljattcii  1523/24. 

R]  Hierusalem  et   immittere  Euaugelium.     Nos   manebimus   in   sensu  spirituali 

ut  et  in   superioribus,  Et   volumus   siguificari   fidem    seu   ecclesiam  ic.  nihil 

SRöm.  14, 23  iuvat  quicquid  operum  feceris,  nisi  fiat  in  fide  vel  ecclesia.     Ro  14.    'Quic- 

1  üox.  13, 3  quid  ex  fide  non  est'.     Dens  nihil  curat  tua  opera  sicut  Paulus  dieit  'eciain 

si  comburar'  2C.     ludei  faciebant  multa,  quae  deo  displicebant,  quia  in  alio 

29  loco  faciebant  quam  quo  praeceptum  erat.  Quicunque  ergo  docuerit  aliud 
te  facere,  quam  quod  Christus  praecepit  jc.  Holocaustuni  in  hoc  moute 
factum  nos  sumus,  qui  ofierimus  ei  nos  in  fide.  Ergo  omnia  hie  comprehen- 
duntur.     Et  quanquam  de  Isaac  dicatur,  tarnen  omnia  referenda  in  Christum. 

22, 20  Ultimum  est,  quod  Abraham  audit  fratrem  Nachor  liberos  genuisse  ic.     Hoc 

30  ideo  scriptum,  quia  Isaac  ex  eo  semine  duxit  uxorem.  Spiritualiter :  Christus 
postquam  resurrexit  a  mortuis,  dixit  uxorem  ecclesiam  gentium,  misit  nuncios 
i.  e.  apostolos. 

32  Hoc  Caput  videtur  esse  fatuum,  Quare  Moses  ista  scribit,  ut  spelunca 

mortuae  ematur?  Supra  brevissimis  verbis  regnum  Christi  compreheuditur 
et  opus  fuisset  multis  milibus,  et  hie  utitur  innumeralibus  2C.  Hec  rationem 
offenduut  nugae,  ut  apparent.  Quid  dicemus?  Historia  scripta  est  hec 
contra  eos,  qui  conscientias  enge  fpanneit,  Ut  exemplum  sit  charitatis,  ut  is 
se  conformet,  qui  inter  alios  agit,  eorum  moribus,  nihil  curet,  quisquis  sit, 
salva  tantum  fide  et  operibus  eins,  ut  conformet  se  aliis  hominibus.    Abraham 


1   über  Nos  manebimus  steht  vt  est  Act.  1.  Esa.  2.  2  über  superioribus   steht  de 

Isaac  ariete  4  über  dicit  steht  1  Cor.  13.  11/12  am  Rande  que  erat  longe  ab  Hie- 

rusalem  relictis   iudeis  14  am,  Rande    G.  XXIIII.  16   über   opus   fuisset   steht   In 

semine  tuo  jc. 

H]  Christus  erat  ad  illum   locum   venturus  et  praedicaturus ,   id  quod  eis  per- 

29  mitto.  Significat  autem  Moria  ecclesiam.  Nusquam  alibi  licebat  offerre,  ut 
certum  sit  extra  fidem  nullum  opus  eciam  in  spetiem  Optimum  deo  placere. 
Sacrificabant  alii,  sed  impietas  erat  et  idolatria.  Condemnatum  est  ergo  in 
hoc,  quicquid  non  fit  secundura  verbum  dei.  25 

30  22,20  His  itaque  gestis  it.    Haec  dicuntur  propter  uxorem  Isaac  postea  ac- 

ceptam.     Christus  post  mortem  duxit  uxorem  longe  petitam  ex  gentibus. 

Et  tantum  de  Cap:  XXII. 

Caput  xxin. 

82  Mira   dei   locutio.      Supra  totum   Euaugelium   })aucis    hie    descripserat  30 

1  üuoi.  22, 18 'In  semine  tuo'  k.  Hie  tarn  vilia,  ut  videtur,  adeo  multis  describit,  rationi 
certe  haec  despecta  sunt.  Scripta  autem  sunt  contra  impios  conscientiarum 
astrictores.  Quod  bonus  Christianus  omnium  moribus,  inter  quos  vivit,  ac- 
comodare  debet,  modo  Euaugelium  praedicetur  et  audiatur.  Et  quod  non 
est  peccatum  istis  muudanis  et  externis  implicari  emptione,  pecunia  secun-  35 


5?tebigtcn  übet  bai  erfte  SBud^  ^Hofe,  gehalten  1523  24.  311 

R]  hie  emit  agrum   et  indicat    seriptura   pecuniam   talem   fuisse,   (juae   Qtbig  ift 

getoeft.     Paulus  admouet   nos,   ut    simus   omuibus   parati.     Sed  muudus  uon  33 

facit,  quod  nobis  placet.    Ideo  nobis  faciendum,  quod  eis  placet.    Paulus  ad 
Ro.  et  Tit.  tüXX  foEett  un§  fc^itfen  in  bte  ^eit.     'Equitas  vestra  omuilms  nota  gpO.  "s,  x's 
5   sit\  ut  Cor.  'facite  sieut  euo',  qui  'umuibus  ijlaeeo'.     Xum  et   Ulis  i)lacebas,  l^hii- 4, 5  '" 

.  .       .  1  Gor.  10, 33 

qui  te  lapidabaut?  hoc  est:  omnibus  cedo,  meum  buncfel  Ia§  iä)  fallen  2C.  qui 
vult  omuibus  placeri,  studeat  ut  et  ipse  omuibus  placeat  et  ecoutra.  Et  ita 
Christiauus  facere  debet.  Hvpocritae  hoc  nou  faciunt,  mouachis  uihil  placuit 
nisi  sua  opera.     Sic  est  omni,   qui  iu  sua  conversatioue  ambulat.     Hi   suut, 

10  qui  nou  gradiuntur  iu  vera  charitate.  Sic  optima  opera,  charitas,  si  omuibus 
studeo  placere.  Hoc  secuudum  liistoriam,  potuisset  Abraham  aliquid  malus 
facere,  qui  iam  paratus  fuerat  molare  filimu,  sed  se  conformat  iis,  cum  quibus 
conversatur,  quae  summum  charitatis  exemplum  est  JC.  Agrum  emit  40  Siculis. 
ludei    duos   habuerimt   sieulos,   aureos   et   argenteos.     Argeuteus  tautiun  est 

15   quantura  pars   quarta  aurei  nostratis.     Et  speluncam  emit  cum  arboribus  2C.  23,17  34 
dominus   hac   re   crucem  sibi    iudicavit,   quod   terram   emit.     In   ea   regione, 
quae  promissa  sibi  ftierat.   Mambre,  Acstolon  J^oBen»  mit  ?I6raf)am  gegolten. 
Nomen  ci\'itatis  ab  hoc  appellata,  quae  antea  nomen  Hebron  habuit. 

43.  25.  XeäemBet  1523. 

Die  Nativitatis  Christi    Ex  c.  XXHI. 
20  In  23.  audivimus  Abraham  emisse  sepulturam,  ut  propria  eins  possessio         34 

esset,  et  Moses  multis  verbis  usus  est,  Et  indicatum  est  in  hoc  capite,  quo- 
modo    nos    debemus    Italien    gegen   mortuos,    quod  bonimi  opus  sit  sepelire 


3  4  am  Bande  Nota  Omnibus  placeo  17   über  Mambre  steht  supra        über  ^abin^ 

steht  36  fuerunt  17/18  am  Rande  vestiglura  pedis  in  ea  non  babuit  vt  Act.  7. 

S]  dum  consuetudinem.    Nimquam  efficiemus,  ut  omnes  secundum  capnt  nostruni 

agant.     Sat  fuerit,   ut  nobis  Euaugelium   et  fides   relinquatur,    accomodemus  .33 

25   nos  omnibus,   quod  contrafatientes   multi  periemut   etiam  pia   intentione,  ut 

vocant.    Cum  Paulo  cavendum,  ne  ofFendamus.    'Omnibus',  inquit,  'placeo'  k.  i  Gor.  10, 33 

Cedo,  ubi  aliis  non  placent  mea,  qui  vult  ut  aliis  placeat,  alii  placeant  ipsi. 

Non  sie  hvpocritae:  aliorum  rident,  sua  semper  praeferunt  quasi  muuda,  ali- 

orum  displiceut,  ergo  et  aliis  displicent. 
30  Post  igitur  tam  egregium   opus   supra  descriptum  haec  vilia  subiicit. 

Sed  haec  optima  sunt,  ut  sie  aliis  placeamus. 

Siclus  e^n  fedel.     Duplex  seclus  erat,  argenti  et  auri.    De  siclo  argenti 

hie  dicitur,  quae  est  4*^  pars  aurei  Renensis.    Centum  ergo  hie  aurei  signi-         34 

ficantur  jc. 
35  Crux    sanctorum    significatur,    quod    'ue   passum    quidem    pedis'    illic apg. 7, 5 

possidebat  Abraham,  ut  dicit  Stephanus,   ubi  acceperat  promissionem  terrae 


312  5Ptebigten  übn  bn§  etftc  Sud)  2)iofe,  (ieI)oltcn  1523/24. 

R]  niortuüs  2C.  Et  Abrahe  raortiium  suum  luxit,  et  boniim  est  tristari  propter 
morientes,  quanqiiara  omnes  morituri  suraus,  tarnen  quisque  alteri  tleberet 
condolere  propter  mortem  illius  et  optare  potius  vitam  eius  secuDclum  dilec- 
tionem.      Secundum    fidem    neu    est    ita,    quia    fides    ista    non    curat.      Ita 

Möm.  12, 15  Apostolus    ad   Ro.   'gaudete    cum    gaudentibus'    2C.    sanctos    itaque    movent    5 
•i.'i        proximi  mala.    Christus  hal^ebat  satis.    luter  omnia  miracnla  erat  supremum, 
quod  Euangelium  praedicaret  et  animas  servaret.    Interim  nou  neglexit  sauare 

ajiatti).  ?,  nraorbosos,  ut  Mat.  dicit  'uostra  mala  sustulit'  c.  8.  Secundum  fidem  cum 
deo  agit  credens,  nihil  sibi  negotium  est  cum  hisce  rebus,  verum  charitas 
ista  spectat.  Dominus  Euangelio  suo  hunc  adfectum  non  ademit.  Maritus  lo 
gaudet,  cum  suae  uxori  tüol  g^^et  mit  bcm  ünb,  et  econtra  tristatur,  quan- 
quam  si  fidem  respiciat,  nihil  laraentatur.  Nou  est  gratuito  scriptum  Abra- 
ham flevisse,  sed  nobis  in  exemplum.  Et  dominus  vult  huiusmodi  adfectus 
vinci  fide.  Tristicia  moderata  esse  debet,  non  relinquerc  debemus,  ut  mors 
86  necessaria  sit.  Hoc  de  charitate  Abrahae,  ut  proprium  monumentum  acquirat,  n 
in  (pio  condiat  mortuum.  Mundus  hoc  querit,  ut  corpus  nutriat  in  vita,  !^ic 
tftö  untbge!§crt:  Abraham  in  tota  vita  est  peregriuus  neque  auditur,  quod 
vestigium  pedis  emerit  terrae.  lam  post  uxoris  mortem  hoc  facit.  Posset 
pro  stulto  reputari,  qui  contra  rationem  facit.     Nos  ita  non  faciraus.     Cum 


11/12  über  econtra  tr.  q.  sieht  et  ad  boc  cogit  eum  charitas  19  über  contra  ratio- 

nem steht  gmetn  ttetfe 

H]  possidendae  totius.    Hebron   dicunt  Hebraei  Cariathiarim   i.  e.  quattuor   civi-  20 
tates.     Mambre  videtur  illic  fuisse  vir  nobilis,  a  quo  locus  sit  appellatus. 

Exemplum  hie  est,  quomodo  Christiane  agamus  de  mortuis,  quod  flere 
et  dolere  licet  propter  mortuos.  Nam  quamvis  mori  omnes  oporteat,  tarnen 
charitas  illud  exigit.  Ad  fidem  nihil  indigemus  neque  vita  neque  morte, 
mm.  12, 15  neque  dolore  neque  gaudio.  Verum  de  charitate  praecipit  Apostolus  'Gaudete  25 
35  cum  gaudentibus'  2C.  Sic  charitas  exigit,  ut  agas  niecum,  quasi  tu  esses 
alter  ego.  Sicut  Christus  non  indigebat  mori,  sanare,  praedicare  Euangelium, 
sed  propter  nos  haec  fecit,  ita  nos  quo  non  indigemus  secundum  fidem  et 
ad  deum,  indigemus  secundum  charitatem  et  ad  proximum.  Hie  naturam 
non  expellit  deus,  quemadmodum  non  vult,  ut  non  curet  et  laboret  pro  30 
uxore  maritus  ic.  tamen  fides  istam  curam,  immo  etiam  istum  dolorem  non 
vult,  nt  coram  deo,  sed  solum  in  proximum  respiciat  per  Christianam  chari- 
tatem. Vides  hoc  loco  et  sanctissimos  flevisse  et  luxisse  suos  mortuos  ut 
Abraham  uxorem,  Isaac  matrem.  Non  expellit,  inquam,  deus  naturam,  sed 
fide  vidt  cohiberi.  35 

86  Miraraur,  cur  Abraham  tantum  sollicitus  sit,   ut  Sara  defuncta  habeat 

in  ea  terra  sepulchrum  proprium,   quod  emptum  possideat,   cum  per  totam 
vitam  non  curet   aliqnid    proprium  habere   in  ea  terra.     Alii    contra  curant, 


^h-cbigten  ükr  ba-i  etftc  2?ud)  mo'](,  adjatteit  1523/24.  313 

E]  quis  duxerit  uxoreni,  querit,  quibus  velit  se,  nxorem,  liberos  k.  tiieri, 
mitrire.  Omuia  opera  veueruut  ex  fide  Abrahae.  Scriptura  iuvenit  modiira 
sepeliendi  Gen.  3.  'Pulvis  es'.  Dicitur  terra,  quam  ein  niQUllüUrff  Quff=  i -V'^i-s,  lo 
lüirfft  vel  quae  ex  sepulchro  eiicitur.  Geutiles  comburebant  cadavera,  popu- 
5  lus  dei  vertebatur  secuudum  verbum  dei  in  terram,  ex  qua  erat,  et  hoc^), 
cum  sepelirentur.  Verbum  habebat  Abraham  fore,  ut  terram  possessurus 
esset,  potius  Abraham  consyderavit  aliam  terram.  In  Heb.  xi.  contempsit  ,s;-,cbr.  u,  lo 
haue  vitam  et  apparet  cor  suum  parasse  ad  vitam  aliam.  Hie  ostendit  domi- 
nus mortuis  se  accipere  in  suam  curam  et  magis  securos  esse  in  morte  quam 

lu'vita.      Sara   iam    iacet  in    propria   possessione,   prius   nihil   pro])rii   habebat. 

Indicatur   quoque   resurrectio    mortuorum.     Itaque   omnes   consolationem  per        37 
hoc  accipimus,  quod  omnes  nos,  qui  prius  viximus  in  nostris  curis,  iam  post 
mortem  sub  cura  dei  simus.    Spiritualis  sensus  est:  Sepultura  quid  significet, 
declarat  Paulus  Ro.  6.    'Nos  complantati  sumus  Christo'  JC.  quaudo  Christia-  SRom.  6,  s 

15  nus  baptizatur,  idem  est  ac  si  granum  deiiceretur  in  terram,  quod  plantatur. 
Ibi  granum  sepelitur,  ut  novum  exurgat.  Sic  nos.  Sicut  Christus  sepelie- 
batur,  uon  tamen  consumebatur,  ita  nos.  Quamdiu  vivijnus  post  baj)tismum, 
hoc  agendum,  ut  eor[)us  ic  lenger  te  tieffer  in§  grab  txiä),  ut  luft  et  adfec- 
tus    tüevb    oBgeBlOC^en ,    et   nou  consentiam   mundo  JC.  quid  vero  Hebron  sit 

20   et  sequentia,  Iq^  iä)  an  ftl^ett. 


3  M^er  maultourff  sieht  talpa         7  über  In  steht  Ef.  15  über  plantatur  steht  seritur 

18  über  frtd^  steht  repat 

')  Erg.  fiebat.    Vgl  den  Text  von  1527. 

K]  ut   in  vita   sat    habeant,    non    ut    possideant  aliquid   in    terra   post    mortem. 

Credo   sepelicionem ,   qua   et   nos    utimur,   natam    ex    verbo  'Cinis   es  et    in  i  iOJof.  3,  i9 
cinerem   reverteris'.     Quod   vocabuluni   in    Hebraeo   siguificat  'auffgetüUxffen 
erbe',    quemadmodum   ex    sepulchris    videtur,      Romani    suos    mortuos    com- 

25  burebant. 

De  isto  proprio  sie  licet  dicere.     Omuia  Abrahae  opera  transeunt  in 
fide.    Sciebat  ex  promissione  dei  hanc  teiTam  suam  fore  vel  in  morte.    Dum 
enim  vivebat  in  fide,   in  aliam  terram  respiciebat  Heb:   11.  i.  e.  in   resurrec- ^cbr.  11, 10 
tionem.     Siguificatur  autem  ditiorem  esse  Saram  in  morte  et  sanctos  securi- 

30  ores  esse  in  morte.    Historiae  sanctorum  indicant  deum  plus  curare  sanctos        37 
mortuos  quam  vivos,  quod  non  faceret,  nisi  resuscitare  vellet.    Morientes  ex 
cura  nostra  abimus  in  dei  curam. 

Allegoria.    Ro.  6.  'Complantati'  jc.    Dum  baptizamur,  quasi  seminamur  mm.  6, 5 
ad  moriendum,  ut  rursum  crescamus  alia  vita.    Nihil  aliud  iam  agimus  quam 

35   ut  paulatim  sepeliamur  mortificautes  nostra  desideria,  donec  omnia  intereant. 

Et  tantum  de  Cap:  XXHl. 


314  ^prebigttMi  über  t>ai  etfle  ^n6)  OKüfe,  geljaltcn  1523/24. 

R]  c.  xxmi. 

44  Tu   2   superioribus   habuimus   de    mori  et   sepelire.     lam   de  vivere   et 
nuptiis.     Morem  huius  teuiporis  iu  uuptiis  hie  vides.    Posset  et  iam  aliquis 
dicere  Mosen  ein  unnul^en  fc^tne^er  fein,  qui  posset  10  versibus  ista  omuia 
describere  ic.  bcr  ^iftoiien  nad§  vides  cousolatiouera  omnium  credeutium,  tüte    s 
fte')  got  ir  an  nimbt.     Promissum  erat  Abraham  patrera,  et  nun  ift^   bem 
Sifaac  umb  ein  hjetb  ju  tl^un,  bo  forgt  got  aud)  für:  leben,  fterben  omnia  in 
manu  eins  sunt,  ita  uxorem  quoque  dispouit,  si  crediraus  ei.     Nos  plumpen 
brein,  quasi  dominus  esset  procul  a  nobis,  quare  quoque  male  succedit.    Et 
hoc  facimus  in  omnibus.    Sic  quoque  cum  matrimonio :  Si  Christiani  essemus    lo 
sciremus  mulierem  et  virum  creaturas  esse  dei.    Granum  non  potest  virescere 
sine  dei  nutu,  multominus  duci  uxor  absque   illius  voluutate,    si  prosperum 
debeat  esse  counubium,  et  ideo  patres  in  vetere  testaraento  multo  aUter  usi 
sunt  creaturis,  barumb  ift§  im  QU(^  hjol  3ugangen.     lila  uxor  oportet  con- 
tingat  Isaac,  quanquam    nemo  hoc   cogitet   neque  Abraham   uec  servus   nee   i5 
virgo  nee  parentes  virginis.    Ita  deberet  esse  cum  omnibus,  quae  ad  corpus 

45  nutriendum  pertiuent.  Nihil  curanduni  in  matrimonio,  uisi  ut  liberi  ad 
honorem  dei  iustituantiu*.  9to(^  bcnnocf)  Icft  ^^Ibra^am  ha^  nit,  quanquam 
fidat  deo,  tamen  tf)Ut  er  ba§  fein  bar|u ,  mihi  laboraudum ,  cura  deo  relin- 
quenda.    Abraham  non  curat,  quam  uxorem  filius  sit  accepturus,  servus  abiit,   20 

24, 7  non  iubetur  in  illius  vel  alterius  domum  iutroeat,  Sed  dicit  Abraham  'domi- 
nus terrae  iuravit  milii  terram  daturum,    dabit   quoque   uxorem    filio",   f(j^au 


2  über  mori  steht  botlt  fterten  4  über  ein  steht  verbosum  7  a»i  Bande  in  eu 

nou  hesitauit  18  am  Rande  cura  deo  relinquenda 

1)  fie  =  fid)    V(jl.  oben  zu  42,  7.    P.  F. 

-R]  Caput  XXIIII. 

44  Multa  profecto  verba  facit  de  isto  Isaaci  coniugio.  Hie  deus  curat 
uxorem  Isaaco,  in  quo  vocaudum  erat  Abrahae  semen.  Omnia  curat  deus  25 
vel  minima  horum  sanctorum,  et  nos  putamus  ludum  esse  vitam  nostram, 
quasi  nihil  agat  nobiscum  deus,  quasi  tota  vita  nostra  non  sit  dei  cura. 
Christianos  oportet  scire  virum  esse  dei  creaturam,  ideo  necesse  esse,  ut  ipsi 
deus  curet  uxorem,  fructum  in  agro  k.  Impie  haec  nostrae  curae  arrogamus. 
Significatur  autem  hie  in  fide  oportere  omnia  agi,  uxorem  maxime  necesse  so 
est  a  deo  curari,  non  solum  propter  ipsam  et  maritum,  sed  vel  maxime 
propter  filios  recte  instituendos.  Haec  est  summa  in  mundo  condicio  sive 
Status  iz. 

45  Curare  videtur  hie  Abraham  de  uxore  filii  et  tamen  curam,   ut  vides, 

24, 7  committit  deo,  nescit,  quid  accidat,  in  verbo  dei  haeret.    'Dominus  dixit  mihi,   35 
Iuravit"  ?c.  [30   tio|ctt  c^r   auffö    tpovt.     'Dens  certe   curabit   ista,   quamvis 


«Prcbigten  über  bai  crftc  3?ucf)  ÜKoic  geljalten  152324.  315 

R]  tüte  er  ouff  in  tro^  Et  facit  servo  auimutü,  tüie  fein  adhesit  promissiouibus 
dei  Abraham.  Item  iiiramentum  accipit  a  servo,  ut  est  in  eontextu.  Sciebat 
Abraham  Amalechitas  omues  perituros.  Xondum  completae  eorum  iniqui- 
tates.     Ex  hoc  verbo  sciebat  Abraham,    ut   non   faceret  cum  eis  affinitatem, 

5  ne  et  eius  semeu  extingueretur,  laborem  unb  tnu^e  £)Qt  er  nit  gefpart,  curam 
deo  commisit.    Servus  bouus  fuit  et  Christiauus.    Ita  eum  et  aliam  familiam         ^ 
docuerat  Abraham,  quanquam  et  malos  haberet  in  familia  ut  Agar  anciHam 
et  procul  dubio  reliquos.    Credo  fuisse  morem  illorum  praesertim  apud  mag- 
nates,  ut  uostri  in  Euaugehum  et  crucem  iuraut.  Aliqui  sie  interpretantur,  quasi 

10  in  Christum  sit  iuramentum  factum,  qui  ex  eins  femoribus  proditurus  esset, 
tC^  la§  gei($e^en.  Et  hoc  habet  historia  Christiauos  sua  iura  halbere  debere 
in  nuptiis  habeudis,  posset  eum  stulticiae  quis  arguere,  quod  potuisset  his 
impensis  aliud  facere  melius  et  pauperibus  distribuere.  Factum  est  ergo  hoc, 
si  quae   nuptiae   maioribus    ornamentis    praeparantur,    ne    statim    malum  sit, 

15   ut    Sophistae    cavillautur,    quare    non    statim    cogitandum    diabolicum    esse. 
Tamen    cavenda    superfluitas    ut    nostro    tempore,    quod    sponsa    decoratur, 
g^et  f)tn,    quod  editur  in  nuptiis  similiter,    quod   saltatur   ita  quoque.     lam        47 
si  itur  ad  nuptias,   non  in  hoc  fit,   ut   comedatur    et  congaudeamus  sponsae, 
sed  ut  sues  fiamus  et  evomamus  ut  sues  ....    Hoc   non  est  gaudium,  hoc 

20  cohercendum  esset  eiusmodi.  Sic  cum  fc§mutf,  qui  nostro  tempore  infinitus 
est.  Et  sponsae  huiusmodi  volunt  videri  quam  fortes  sint,  acciperent  meo 
consilio    modium   farinae.     Priucipum    hoc   negotium    est   et   consulum,    qui 


5,6  am  Bande  Quod  seruus  Abrahe  ita  curat  vt  habes  in  tex:  10  über  iurameutum 

steht  de  nuptijs  12  über  eura  steht  Abraham  13—15  am  Bande  cum  tamen  perperam 
eas  efFundat  in  dona  Rebecce  et  matris  zc.  19  nach  sues  em  Wort  unlesbar        über  Hoc 

non  steht  ad  vorandum 

H]  nesciam,  quomodo\  lutellexit  autem  se  non  debere  miscere  cum  illis,  quoriim 
terram  deus  ipsi  poUicitus  erat  2C. 

25  'Super  feraur'  jc.    Sicut  nos  iuramus  super  Euangelium,  super  crucem  2C.24,9  46 

ita  forte  tunc  iUic  mos  erat  iurandi  super  femur.  Putant  hoc  voluisse  Abra- 
ham propt€r  semen  Christum,  qui  erat  ex  lumbis  eins  egressurus,  id  (juod 
relinquo  illis. 

Videtume  male  facere  Abraham,  qui  tantum  sumptum  facit  pro   uxore 

30  filii,  qui  ista  dare  potuisset  pauperibus  ?  Ideo  talia  scripta  sunt,  ut  non  statim 
peccatum  iudicares  paulo  maiori  sumptu  celebratas  nuptias,  et  paulo  ornatio- 
res  feminas,  quemadmodum  Sophistae  de  omnibus  sine  iuditio  iudicant. 
Oportet  hie  mundo  cedere  et  consuetudini  excepta  immodestia.  Licet  itaque 
ornare,  edere,  bibere,  chorizare,  gaudere  in  nuptiis,  ut  etiam  coram  nuptiae,        47 

35  ut  olim ,  honorentur,  non  pecces,  si  haec  honori  praestes  nuptiarum.  Xam 
bestialiter  edere  3C.  h(x^  ^e^ft  fre|§en,  iauffen,  t^o(,  fofl.  fe^n  non  est  Christi- 
anum.    33i[  pcrün,  fommet,  tet^en  am  ^al§,  \6)  n)olb  a\x6)  et)n  fc^effel  me^t» 


316  ^ßrebigteii  über  baä  erfte  JJAuclj  Wü\t,  9ct)atteu  1523/24. 

K]  mensiirain  pouerent  ornandi.  Hoc  idco  loqiior,  quod  uou  displiceat  deo  con- 
viviuni  et  gandiuiii  iu  nuptii.s.  Puer  Abraliae  dat  ei  armillam  ein  .J.  fctfcl 
i.  e.  Siculiis  est  iij  fl.  Hoc  nimiuni  non  fult  tarn  magno  et  diviti  viro. 
Hoc  admittit  deus.  Sic  de  tripudio  loquor,  sicut  de  ornatu.  Amor  cecus 
est  (iiiteriin  amat  lutiim  pro  aiiro) '),  huiiismodi  doctrinae  faciimt  malam  con-  & 
scientiam.  Chorea  sit  moderata  et  siue  malis  gestibus,  si  aliter  fit,  iam  non 
est  Chorea.  Si  nihil  alind  (pieritnr  (jnam  gaudium  sponsae,  permittit  deus, 
tortores  conscientiarum  statim  ex  hninsmodi  facinnt  peccatum.  Nuptiae  et 
Chorea  data  snnt  ad  gaudium,  non  abusum.  In  parte  sponsae  ita  g^et§  JU. 
48  Vidctis  Reboccam  benc  institutam,  amice  excijiit  peregrinum,  ut  textus  habet,  lo 
patri  in  domo  indicat  cum  venisse.  Vide  institutos  pueros  hoc  tempore 
egregie,  servierunt  hospitibus,  id  quod  scriptura  sepe  indicat.  Cum  videt  Isaac, 
descendit  de  camelo  et  operit  se,  verecundia  eins  iudicatur,  bQ§  [t§et  etttt 
h)eib  tüot  QU.  Et  hie  est  optimus  feminarum  ornatus,  nerape  verecundia,  et 
©ir.  2fi,  20excellit  onnie  aurura  K.  In  Eccle:  *non  est  pouderatio  continentis  auimae\  is 
Et  verum  est,  sed  ramm  animal  est  hoc,  hie  sit  usus  historiac.  Iam  de 
nuptiis  dicendum  esset,  tric  e§  gu  c(i)m  fol.  Papa  prohibuit  bie  l)eiml{ci^ 
gelubb  et  tarnen  admittit  jc.  33atei:  et  mater  Imperium  habeut  in  ])ueros, 
quamdiu  sub  ipsis  sunt.  Non  est  altior  potestas  quam  patris  in  filios  et 
raaior   obedientia  nulla   quam   filiorum   erga   parentes.     Si   absunt   parentes,   20 

1/2  am  Bande  Vt  quoque    in   aliis  vrbibus   fit  3  am   Rande  Siclus  4  über 

tripudio  sieht  choiea  avi  Bande  Amor  cecus  10  am  Bande  Kebecca  15/16  avi 

Bande  Oniatus  verus  femiiie 

')  Vgl.  Wander  3,  ISOjlSl  Nr.  27.  38.  44.  46.  47,  aber  nirgetids  ist  wie  oben  das  Gold 
zum  Ausdruck  des  Gegensatzes  verwendet.  Vgl.  dagegen  im  Texte  von  1527:  Sinbenblatt.  P.  P. 

J\]  h\)X.  auf  beu  uodeu  legeu,  non  est  oruare,  sed  onerare.  Stulti  sunt  mariti, 
qui  ista  donant  foeraiuis  ic.  Principes  oporteret  ista  curare  et  iudices  talibus 
imponere  modum.  Si  ornaretur  civis  femiua  vel  virgo  duplo  plus  quam 
rustica,  et  nobilis  duplo  j)lus  quam  civis,  nonne  satis  esset? 

De  chorizando   dico    sicut  de  ornando,     Stulti  Sophistae  multa  dicunt  25 
de  ornatu.     Ornatus   non    peccat.     Potes  euim   peccare    turpi    nionili    ic.     Si 
fiat   Chorea   tantum    ad   gaudium    nuj>tiarum    ^cuc^ttgt   uub    cf)lit(^,    non    est 
peccatum.     Si   ad    lasciviam    et  ad  turpia  colloquia  abuteris,    iam  iudico  de 
CO  sicut  de  fitf^eu,  fauffeu  2C. 
•Ml  Textus   hie   prodit  Rebekam  optime  esse   institutam,  suscipit   servum   30 

modestis  verbis,    non  quiescit,  servit,    currit,  nunciat  ic.    Signum  est,  quod 
tunc  hospites   libcnter   susceperunt.     Praeterea  pudore   cadeus  de  camelo  se 
obtegit.     Haec  decent  virginem   optima  profecto    ornamenta.      Contra  turpe 
©it.  26, 19  est  impudentem  esse  et  verbis  et  oculis.    Sapiens  dixit  'Pudica  mulier  super 

omne  donum'  ic.  significans  non  vulgare  donum  esse.  35 

25  am  Bande  iii  gutbcn  facit  .1.  ©ecfcl  auri. 


^prebigten  ükv  ba?  crfte  ^nä)  5Jioie,  gehalten  1523  24.  317 

R]  faciunt  fratres  beteten,  quando   servus  vel  ancilla  vel  filiiis  cum  alia  se  t)ei'=         49 
lobt,  debet  in  potestate  esse  pareutum,  an  sit  ratum  matrimouiuni.   ©o  t)!^mö 
JU  itjun  ]tt),  confirraet  pater,  sin  minus,  rumpat.     Si  hoc  fieret,  multa  mala 
caverentur,   quia    coacti   sunt  k.     Econtra   parentes   ita  adfecti   esse   debent, 

5  quanquam  liberi  parentibus  coguntur  obedire,  tarnen  non  dent  eis,  uisi 
placeat.  Isaac  tacet  et  sinit  patrem  rem  agere.  Item  parentes  Rebeccae 
agunt  rem  cum  puero  Abrahae,  et  tarnen  Laban  querit  altera  die  mane  Re- 
beccam,  an  velit  cum  servo  Abrahae  discedere  et  non  cogit  eam.  Christianum 
opus  debet  mit  luft  unb  lib  gcfd)e^en,   ut   est  in   Epistola  ad  Philemonem.  ^JDiiciu.  u 

10  Quare  fet)n  esset,  ut  fieret  cum  consensu  liberorura  et  non  cogerentur.  Vide 
sermonem  de  matrimonio  \).  Hie  vides  occulta  matrimonia  posse  dirimi  per 
parentes  Et  cum  consensu  debere  fieri  liberorum,  ut  aliis  adiungantur  3C. 

43.  26.  te^mbn  1523. 

Die  Stephani  in  feriis  natalicibus  domini. 
Audivimus  heri  in  hoc  capite  nuptias  patriarchae  Isaac,  quomodo  paratae        so 
1.^   sint  a    patre,  a    deo   quoque   Befeuert.     Christianum   oportet    omnia   expectet 

bona  a  deo,  tamen  interim  non  desinet  laborare.  Sapiens  dicit  'parentes  ®^g  *]'''• 
curant  bona,  mulierem  bonam  deus',  possunt  bona  praeparare,  sed  item  uxorem 
non  bonam.  Homo  habet  Imperium  a  deo  regendi  bestias  et  omnia,  ergo 
possunt  egregie  administrare  domum,  uxorem  non  item.  Animam  nemo 
20  potest  regere  nisi  verbum  dei,  azinns  baculo  2C.  si  alia  re  regitur,  fit  hypo- 
crisis.  Qui  ergo  cupit  intrare  statum  matrimonii,  incipiat  in  nomine  dei  et 
in  fide.  Hec  ideo  loquor,  ne  habeatur  iste  status  pro  re  ridicula.  Xon  ergo 
querendus  lu[t,    sed   dominus    querendus   brumb ,    ut  mit  QOt  liub  er^eit  I)in 

13  am  Bande  post  prandium 

1)  Aus  dem  Jahre  1322.     Erl.  Ausg.  2.  Aufl.  Bd.  16  S.  508ff. 

H]  Papa  prohibuit  clam  contrahi  matrimonia,  et  tamen  contracta  confirmat. 

2ä   Dico  parentes  iure  divino  habere  potestatem  super  filios,  filii  ergo  non  debent         49 
occulte  contrahere,  sed  del)ent  institui  a  pareutibus,  ut  cupientes  matrimonia 
parentibus  rem  dicant.     Quod  si  etiam  secreto  contraxerint  matrimonia,  iam 
apud  parentes  stat  aut  cadit  negotium  al^scpie  mahi  post  liac  conscientia  vel 
filiorum   vel    parentum.     Quod    si    fuisset    observatum ,    multa    mala   vitata 

30  fuissent.  Contra  vero  sie  oportet  parentes  agere  cum  filiis,  ut  Abraham  egit, 
cui  hanc  rem  committit  Isaac  nihil  curans,  ut  egerunt  cum  Rebeka,  cuius 
consensum  postularunt,  ne  involuntarios  copulent,  ut  hie  parentes  non  sint 
tyrauni. 

50 

Recte   Salomon    ait  'Divitiae    dantur   a    parentibus,   uxor   autem   bonaspi.  Sat. 

.  19   14 

35  proprie  a  domino\  Nam  reliqua  ut  equos  et  boves  K.  regit  homo,  uxor 
autem,  cum  sit  homo,  a  solo  deo  regitur  per  verl)um  eins  sive  Euangelium, 
sine  quo  omnia  frustra  tentantur.     Ideo  incipe  raatrimoniura  fide  verbi  dei. 


318  ^prebigtcn  über  bn§  etfte  SBurf;  Mo^e,  geljatten  1523/24. 

R]  51  aufe  füren.  Hi  qui  incipiunt  sine  deo,  si  bene  gei'eb,  gratias  agant  deo  2C. 
sin  minus,  culpa  est  ipsorura.  Nihil  habeo,  quod  dicendura  esset  de  historia 
huius  capitis.  Optimum  in  eo  est  fides  Abrahae,  quod  firmiter  credidit  deum 
daturum  uxorem  filio:  credidit  enira  eius  promissis,  ideo  et  hoc.  Mysticus 
sensus:  hie  inveniendus  Christus:  si  non,  non  est  verus  textus  scripturae.  5 
Isaac  fuit  imago  Christi  et  verum  nomen  bene  gessit.  'Isaac'  'ein  lQ(^cnbel■^ 
qui  prae  gaudio  ridet  et  ita  nomine  indicat  Christum,  be§  hü  lachen  omnes 
credentes.     Abraham  deus  est,  deus  huic  filio  frfjicft  ein  tüeib.     Paulus  dicit 

ep().  5, 32  ecclesiam  esse  ad  Ephesios,  qui  dicit  nos  omnes  sponsam  Christi  ut  in  Corin. 
2(fot.  11,2'Ego  despondi  vos'  Christo.     Christus  purus  est  et  ipsa  pura:  sed  non  pura   lo 
esset,   nisi  per  eum  purificaretur,   ut  dicit  in  Epistola  ad  Ephesios:   addidit 

^''52''' ^^  verbum  per  Euangelium,  et  ita  credidit  et  pura  fuit  facta  Ecclesia.  Ergo 
habet  nomen  a  Clu'isto:  quae  Christus  bona  habet,  habet  et  sponsa.  Quo- 
raodo  conveniunt?  Pater  emittit  servum  cum  camelis  et  bonis  et  sinit  querere 
uxorem  filio  suo.  Sponsa  non  rogat,  ut  sibi  maritus  detur,  sed  sponsus  15 
querit,  nee  est  mos,  ut  sponsa  inci])iat  precari,  quo  indicatur  nos  nihil  boni 
posse  incipere,  ut  hodie  dictum  ^),  nostris  viribus.  Emittit  deus  suos  servos 
unb  left  toerben  umb  bie  braut,  quae  nihil  novit  de  Christo.  Apostoli  et 
prophetae  sunt  nuntii.  Isti  eraissi  sunt  in  mundum  ju  !^olenn  bie  6!§riften= 
l)tii.     Quomodo  mittit?   non    sciunt,   ubi   sit    veniendum.     Nominat   quidem   20 

6  am  Bande  Isaac  11   über  ad  P^pli.  steht  sine  i-uga         20  über  ubi  steht  quo 

')  Die  in  Unserer  Ausg.  Bd.  XII  S.  692  bis  698  abgedruckte  Predigt  ist  nicht  die 

Vormittagspredigt  dieses  Tages.     Dieselbe  befindet  sich  in  Hörers  NacJischrift  (Jena,  Cod. 

Bos.  0.  17^    Bl.  1240— 126^). 

H]  51  ne  lusum  fatias  ex  eo  statu,  quo  non  est  maior  super  terram:  qui  aliter 
fecerit,  si  bene  cesserit,  bene,  si  non,  sibi  iraputet,  quod  non  invocando  deum 
talia  quaesierit. 

Optimum  in  hoc  capite  est  fides  Abrahae.    Et  hie  Christum  habemus. 
Isaac   figuram    esse    Christi    ex    superioribus    constat.     Interpretatur   autem  2.^ 
'Isaac'  'risus',  qui  ex  gaudio  accidit.     Risus  est  Christus  in  omnibus  cordi- 
i^ioi.ufl^^^^  eum  agnoscentibus.     Hie  uxorem  quaesivit  ad  Ephe.  5.  ad  Corin:    'De- 
.52        spondi  vos"  jc.    Quae  munda  et  virgo  non  esset,  nisi  fieret  per  cum.  A  Christo 
marito  uxor  appellatur  Christianitas,  sed  fide  omnia  bona  communia.    Mittit 
[)ater  servum,  quaeritur  uxor,  non  ipsa  quaerit.     Non  decet  virginem  pet«re  30 
et  quaerere  maritum.     Quaeri  honestum  est.     Non  ergo  in  nobis  aut  nostro 
arbitrio  est,  ut  per  Euangelium  vocemur,  ut  simus  uxor,  ne  quid  hie  glorie- 
nuir.     Servus    nescit,    quid    eventurum    sit,    ubi    uxorem    futuram    inveniat. 
( )ffcrtur  Rebeka,  quasi  dicat  deus  ad  servum  Euangelicum  'Tu  tantum  vade, 
l)ermitte  me  rem  curare,  ego  ilHc  agani  oinnia,  antequam  in  domum  venias,   35 
occurret  tibi'.    Servus  sumit  bona  domini  secum,  fatiei  ornamentum  non  adeo 
pretiosum  vidotur,  multo  pretiosius  autem  brachii.   Bona  domini  sunt  verbum 


5pvcbigten  über  ba^  crfte  ^uä)  Wo]e,  gefialten  1523/24.  319 

R]  regionem,  sed  sponsam  non  novit,  quaradiu  ipsa  sese  offerat.  Hie  indicatum 
est  Euangelii  h)ei§  q.  d.  'noli  curare,  ipse  efficiam,  ut  habeas,  qui  Euaugelium 
accipiant,  saltem  verbiim  meum  praedica'  Tum  accipit  illos  et  baptizat.  Quod  ss 
accipit  domiui  bona,  dicit  Paulus  ad  Corin.  \\t  simus  ministri  mysteriorum  i  Gm-.  4, 1 
5  dei\  Stirnfpannen  .j.  fetfel  golt  bei  einem  ungerifc^en  f(,  armillae  x  jedel, 
24  f(,  ^sft  nit  fo[t(ic§,  altera  ferme  xx  mal  peffer.  Hec  duo  seriptura  ex- 
primit  dedisse  sponso.  Hec  omuia  nihil  sunt  quam  Euangelium,  quod 
mysteriorum  dei  dona  vocat  Paulus  i.  e.  fides  et  dona  Spiritus  sancti.  In 
Apocalypsi    merbeit  angezogen   manus  et   trons,   scribit   de  Autichristo.     HecDffcub.13, ir, 

10   dona  fert  Euangelium,  hoc  est  glauben  et  dona  spiritus  sancti.    Fides  apparet 
esse  ein  !Iein  fpenglein  ,  Charitas  multo  maior  apparet.     Hec  euim  omnibus 
servit,  ut  Paulus,  non  quod  melior  sit,  sed  latius  sese  extendit.     Sunt  ergo  1  (lor.  n 
dona  Spiritus  sancti  armillae,   attamen   fibula   frontis   prior  adsit.     Hec  sunt        54 
armillae  spousae.     Utinam  et  hodie  interpretaretur  sponsae  ornatus,  et  scire- 

in  mus  virum  Christum  feminam  ecclesiam  significare  2C.  Sic  factum  est  tem- 
pore apostolorum,  qui  hec  bona  tulerunt  per  Euangelium  credentibus.  Xaban' 
'lDei^\  'Brauglen^et',  cum  illo  I^aban  invenis  sponsam,  et  ludaicus  populus 
significatur,  qui  erat  pulcher  populus,  egregie  incedebat  in  operibus.  Ita  hodie 
Euangelium  illos  tangit,  qui  habuerunt  diu  malam  conscientiam  et  laborarunt 

20  in  operibus,  dummodo  revertuntur.  Ad  hos  enim  non  pertinet,  qui  palam 
impii  sunt.  Ibi  sponsa  captiva  est  sub  lege,  oportet  servus  veniat  et  liberet 
eam  et  adducat  Isaac  domino.  Id  quod  significat,  quod  Eebecca  egreditur 
portans  hydriam,  in  qua  aqua  est.  Christus  ex  ea  facit  vinura.  Quod  in 
Stapulis  poiiat,  est  onus  eorum,  qui  premuntur  sub  lege.     Tarnen  cogit  lex, 

25  ut  honeste  vivatur,  ut  Rebecca  honeste  vivebat.    Praedicatio  ergo  legis  nihil 

1  über  non  steht  seruus         2, 3  am  Bande  quod  sine  fructu  non  praedicatur  vt  Esa.  55. 
3  dum         über  accipit  steht  deus  4  über  accipit  steht  seruus  9  Apo  9  10  am 

Bande  Manus  in  seriptura  significat  opera  17  über  braugten^ct  steht  quod  dicitur        '23  am 

Bande  :m  aqua  steht  siguificantur  opera  quibus  niliil  et'ficinius  inio  soluni  nos  inquietos  l'aciunt 

H]  et  Euangelium.    Fatiei  oraamentum  est  fides,  qua  in  solum  deum  respicitur. 

Contra  legis  de  charactere  bestiae  in  Apocalipsi,    quod  non   licuit  emere  etoffcuivis,  u 

vendere  sine  illo  k.    Manus  sunt  opera  et  externa  vita  in  scripturis,  quorum         .5.t 

ornamenta  sunt  dona  illa  spiritus,  de  quibus  in  Corinthiis  et  Romanis.   Non  9}f,J',^"ia"4ff 
30  quod  hinc  effities   charitatem   esse  meliorem  fide,  sed  latiorem   nempe  aliis 

servientem.     Quis  enim  turpem  fatie  vellet?  3C.     Ubi  fides  est,  illic  spiritus 

ornat  multiplicibus  donis. 

Ad  domum  Laban  mittitur  i.  e.  ad  gravatas  conscientias,  utcunque  illic        54 

opera  fulgeant,  ubi   homines  libentor  vellent  esse  sancti.    Hie  hydriam  legis 
35   pulchram  portat  Rebeka,  aliena  tamen  adhuc  a  domo  et  divitiis  Abrahae,  et 

nihil  nisi  aquam  portat,  inde  potat  et  servum  et  camelos,  ut  videas  operibus 

35   pulclna 


320  ^^tfbigten  üOer  ba'^  crfte  3?uc^  9Jiofe,  gctjoltcn  1523,24. 

lij  aliud  est  quam  aqua,   quae   datur    camelis  i.  e.  niagnis  sanctis.     Praedicatio 
legis  cogit   honestam    esse  foris   conversationem ,  Euangelium   nos    bonos    et 

55  filios  dei  facit.  'Rebecca'  vocatur  'gemeft'  ober  'fett',  ein  bitfer  pro|el,  signi- 
ficat  istam  Synagogam  gemeft  fein  mit  groffen  lüeitfen.  Credit  enim  se 
operibus  posse  deraereri  vitam  ut  Agag,  sed  per  Euangelium  extenuatur.  .■> 
Christus  domi  ergo  sedet  et  sinit  per  servos  suos  vocari,  Et  quottidie  adhuc 
vocat,  dat  bonis  et  in  spetiem  probis  dona,  sponsae  omnia.  Gentes  omnia 
acceperunt  Christi  bona,  ludei  habent  quidem  uliquid  ut  scripturani,  Mosen  k. 
Abraham  interdicit,  ne  ducat  servus  aliam  uxorem  de  filiis  Canaan:  significat 
Christum  promissum  ludeis,  non  gentibus.  Rebecca  significat  raeliorem  lo 
partem  Christiani  populi  venisse  ex  se.  Et  omnes  apostoli  missi  sunt  ad 
ludeos,  cum  autem  ludei  nollent  accipere,  accepit  Rebecca  nutricem  et  famu- 
las,  hoc  est:  gentes  accepti  sunt  2C. 

C.  XXV. 

56  Hie  habes,   quid    scriptura  vocet    concubinas:    non   fuerunt  meretrices,   js 
sed    uxores,   non   fuerunt    vere   matresfamilias ,   non   gerebant    claves.     Agar 
erat  quoque  uxor,   quae  non  erat  bie  obreften,  quae  cedere  coguntur  primae 
ut  aliae  ancillae.     Et  hoc  scriptura  vocat  concubinas,   Id  quod  textus  cogit 

^'' 25^5*duxit   aliam    uxorem',   Et   tamen   'dedit   omnia  bona   Isaac'.      Et    cum   hoc 

legeris  de  Solomone,   sie   intellige.     Hie  est    usus   scripturae.     Non   possum   20 
hie  disputare,  ut  plures  faciunt,  quid  delectarit  patrem  iam  senio  coufectum, 

7   vier   dona   bis   omnia   steJit  vt    niatri   sponse   et    rdiquis  14  am  Bande  C.  25 

15/16  a7)i  Rande  Concubine 

H]  quaerere,  ut  placeat.    Hac  externa  et  honesta  vita  debereut  agi  omnes,  quot- 

(juot  nondum    capiunt  P^uangelium.     Euangelium   venit   et   aufert  Rebekam. 

55        Rebeka   nomen    habet   quasi  'fett'  vel  'meft',    quam  Euangelium   mortificabit 

et  macrefaciet,    ut   fiat   gefc^Iantf.      Servus   dat   dona   Abraham,   dat    omnia   25 
bona  cum  filio,  nihil  hie  accipitur  praeter  Rebekam.    Ex  Cananaeis  non  vult 
uxorem,   quia  solis  ludaeis    promissus  erat  Christus.     Nos  gentes   venimus 
quemadmodum    ancillae   cum    Rebeka.     Verum    illis    respuentibus    nos    facti 
sumus  uxor  dilecta. 

Et  tantum  de  Cap:  XXIHI.  30 

Caput  XXV. 
5«  Concubinas  in  scripturis  non  esse  meretrices ,    sed  uxores  ex  hoc  loco 

vides,  quae  non  sint  dominae,   quibus    omnia  sunt    commissa,   ut  claves  K. 
ut  snpra  Sara  domina  legitur. 

57  Agar  ancilla,  licet  et  uxor.     Tales  concubinae   uxores  parent  dominae  35 
ut  aliae  ancillae.     Sic   Salomon   multas   habuit   reginas,   quibus    singulis  vel 

27   non 


^^rebii^teit  übet  ba^  erfte  ^nä)  3)Iofe,  ge:^Qltcn  1523/24.  321 

R]  quod  iuvenculara  duxerit  et  sustulit  fere  x  liberos.  Causam  textus  non 
indicat,  luxuria  non  fuit  causa,  imo  scivit  promissionem  fore  ratam,  scivit 
Isaac  semen  spirituale,  ideo  voluit  et  carnales  filios  gignere.  @§  Iet)t  ft(^» 
nit,    quod  ex  luft   fecerit,    qui   tantus   fiiit  in    fide.     Si   quispiam  carnalibus 

5   oculis  intuetur,   offenditur,   et  hoc  ideo  scriptum  est,   ut  sanctuli   impiugant. 

Sicut  contigit  Augustino,   autequam  Christianus    fieret.     Huiusmodi   Spiritus        58 
sicut  adfecti   sunt   in    corde,    sie  iudicant  de  sanctis  dei.     Verum  deus  sinit 
Abraham  in  spiritu  versari  et  opus  facere,  quod  si  alius  faceret,  stultum  esset. 
Hec  exempla  habuistis  prius  et  post  habebitis.     Qui  scripturas  iutueri  vult, 

10  oportet  ocularia  imponat.  Inique  alias  iudicabit  Et  pro  peccato  ducet,  quod 
bonum  est  et  econtra.  Caiu  opus  in  speciem  Optimum  erat.  Ratio  dicit: 
mirabilis  deus,  qui  admittit  Abrahae,  ut  ducat  uxorem,  iam  seni  et  non 
accipit  sponsum  opus  Caiu.  Ita  ludei  solent  iudicare  secundum  opera  ic. 
Interdum  reperies  furari  et  latrocinari  sanctos :  noli  inspicere  facta,  sed  fidem. 

15   Quid  Sampson  fecit?  ultus  est  se  de  uxore.    Et  hoc  Euangelicum?  imo  dicit  Sitt.  i5,ii 
'sicut  mihi  fecerunl,  sie  illis'  JC.  ibi  ratio  offenditur,  forte  et  nostris  tempori- 
bus  facit,  sie  nobiscum  agit  deus,  sinit  eos  operari  opus,  quod  totus  mundus 
improbat.     Sic   Abraham    describitur   in    senectute   uxorem    ducere,   ut   risui 
habeatur.     Quod  Sampson  facit  ex  spiritu    sancto,   alius   non   potest   facere,        59 

20  nisi  eundem  habeat  spiritum:  spiritus  ergo  dividit  opus.  Si  mihi  uxor 
auferetur,  et  id  facerem  quod  Sampson,  fecissem  latrocinium  et  homicidiuni  jc. 


4  unter  tautus  fiiit  steht  vt  supra  audiviraus  10/11   am  Bande  Opera  dei  offendunt 

rationeni  14/15  am  Rande  Opera  sanctorum  in  speciem  mala  19  am  Rande  Sampson 

H]  anlas  vel  castra  dedit.     Concubinae  erant  illarum  famulae   et  tarnen  uxores 
legitimae. 

Haec  videtur   Abraham   feeisse    ob  verbum  'Multiplicabo   semen   tuum  i  ?i{oi.  -i-i,  n 

25   sicut  arenam  maris',  id  quod  relinquo.     Sciebat   tamen   in  Isaac   sibi  vocari 
semen.     Iccirco  hunc  vivens  heredem  instituit  omniura.     Quid  voluptatis  in 
istis  quaereret  vetulus,  pertaesus  vitae,  et  in  cruce  hacteuus  exercitatus,  nisi 
hie    cognosceret   voluntatem   dei?    Scripta   autera   haec   sunt,    ut    superbi    et  ■ 
sapientes    spiritus   hie   impiugant  et    offendantur.     Aiunt  euim:    Potuissetne 

30  senex  mauere   absque  uxore?   Aliis    potuissent   haec  ad    stultitiam   imputari,         53 
Abrahae  vero   quis   audet?  Tace  hie,    hypocritica   sanetitas,  non    iudica   in 
historiis  sanctorum  secundum  opera,  Interim  non  viso  quid  habeant  in  corde.  / 

Et  Cain  talia  fecit.    Sed  hoc  differt,  quod  est  alia  fides.    Sampsonis  vindicta 
contra   illos,    qui    abstulerunt   uxorem,    estne  Euangelica?    'Sicut'  ait   'mihisRic^t.  15, 11 

35  fecerunt,   ita   et   eis   fatiam'.     Sic  cum  sanctis  agit  deus,  ut  iustitiam  saepe 
fatiant   deo   plaeitam,   quam    non    possit   non    condemnare   sanetitas   rationis 
humanae   etiam   ex   scriptura   et  secundum  scripturam,  ut  interim  arbitratur. 
Sampson    ex   spiritu   sancto   fecit   PhiHstaeis    omnia    ilhi    mala.      Cain   etiam         5» 
ßut^er§  Söetle.  XIV.  21 


322  ^Prebigteit  über  ba'i  cvflc  ißud)  5)lofe,  gehalten  1523/24. 

R]  Iudex  erat  Sampson  Israelitarum,  a  deo  in  sui  curara  acceperat  eos  defen- 
25, 4dendos  ic.  Qui  liberi  sint  Madian:  magnus  populus  iude  venit.  Madianitae 
ingens  populus,  duas  Arabias,  felicem  et  petream,  inhabitant,  omnes  sunt 
Abraham  filii.  Etas  Abrahae:  fuit  ferme  centum  annos  peregrinus  in  terra, 
Erat  75  aunorum,  cum  exiret  a  patria.  Gerte  longum  tempu.s  ei,  cui  nihil  5 
propriae  est  terrae,  habuit  plures  rainistros  et  servas,  iam  hie  locus  iani 
alius  inhabitatur  ab  eo,  quam  multa  credis  eum  perdidisse  ic.  quid  facit? 
GO  Jsaac  collocat  in  bona,  aliis  dat  dona.  Hoc  mysteria  habet  in  se.  In  bona 
senectute  est  pret)§  patrum,  qui  bonam  etatem  habuerunt  et  tam  vixerunt, 
25, 8ut  cuperent  mortem.  'In  bona"  JC.  hoc  est:  ^cit  ein  fet)n  cnb  genomen.  Ex  lo 
hoc  textu  vides  Hismael  non  penitus  abiectum,  ut  supra  textus  iudicavit: 
adfuit  enim  hie  praesens  Et  certe  sepius  visitavit  patrem  Ismael.  Et  cre- 
di})ile  est,  ut  ludei  quoque  referunt,  Abraham  duxisse  post  mortem  Sarae 
Agar  et  mutatum  fuisse  eins  noraen.  Iam  sequitur  legenda  Isaac,  sed 
Abrahae  historia  excellit.  In  qua  nihil  vides  de  vestibus,  ieiuniis,  Esurie,  ut  la 
solent  praedicare  de  sanctis.  Et  si  nisi  unus  locus  adesset,  bo  got  tox  fet), 
inimici  quam  se  tüUl'ben  ftruften.  Cum  vero  sint  tam  pura  eins  gesta,  nemo 
curat.  Si  de  eins  ieiuniis  et  operibus  fuisset,  omnes  legissent  et  praedicassent. 
Vos  manete  in  hac  praedicatione,  quam  audistis.  Fides  maxima  fuit  in  eo 
et  hec  charitate  exhibita  est  vera  in  eo  fuisse.  20 

44.  G.  Januar  1524. 

Die  Epiphanie  A  Natalibus  Christi  Ex  c.  25.  Gen. 
Audivimus  hactenus   patrem  unum  Abraham,   (piomodo  scriptura  enni 
nobis  proponat   exeraplum  fidei,   ut    hereanuis    in  verbo   dci    u(   ipse  et  jkt- 

2  am  Rande  Madiauite         4  centnni]   c.  8  am  Bande  iam  hoc  iam  illuil  molestavit 

12  am  Rande  in  fuiiere  patris  14-  IC  a'in  Ihmde  Notabene  Isaac  Acta  sctjiumtur         15  Ksn 

21   am  Rande  C.  XXV. 

K]  occidit,  sed  non  idem  est.    Erat  enim  Sampson  iudex  et  quaesivit  occasionem 
adversus  Philistaeos,  quos   deus  occidi  voluit.     De    quo    ipse  certus  erat  et   25 
ad  hoc  vocatus  erat  iudex  ab  utero  niatris  etiam  per  deum. 

Filii  isti  Seir  dui)licem  Arabiam  inhabitant  omnes.     Hie  locus  declarat 

centum   annis   Abraham  fuisse   peregrimun.      (iuauta  crux   |)er  tantum  tem- 

«o        pus?   K.     Sat   vitae   scribHur    habuisse   i.  e.    pertaesus    vitae,   quae   laus    est 

san<-t<»runi,  quod  eo  deveniunt,  ut  non  placeat  amplius  vivere.  30 

Hie  vides  non  procul  habitasse  Ismahelem,  (|iiainvis  eiectum  cum  matre. 
Iliiic    apparet,   quod    ludaei   volunt   CV'thuram    iam   alio   nomine   appellatam 
-   esse  Agar,  verum  sive  ita  sit  sive  non,  nostra  nihil  refert. 

Sequitur  iam  post  Abraham  Isaac  pater. 
Sed    dignissima    in    scripturis  videtur   historia  Abrahae,    in   (jua   pro-   35 
raissiones   et    meram   gratiara   legis.     Non    hie  sunt  praescriptae  vestes,  cibi, 


5ßrebigten  übev  ba^  erftc  $8uc^  50lofe,  gehalten  1523/24.  323 

R]  manereraiis  usque  in  finem,  ut  discamus  scriptiu'am  spiritualibus  oculis  in- 
spicere.  Carnales  nihil  aliud  possunt  videre,  quam  quod  Abraham  duxit 
uxores,  sed  hi  ceci  sunt.  Quando  Euangelium  toihex  311  l'ec^t  !^em,  tum 
puto  scietur,  ad  quid  mulier  creata  sit :  in  hoc  ut  viro  copuletur  et  econtra. 

5  Decepti  sunt  Augustinus  et  alii,  qui  virginitatem  extulerunt.  Patres  offen- 
derunt  ipsos,  qui  multitudiuem  uxorum  habuerunt.  Tum  statim  fallen  tütr 
3U  et  credimus  eis,  tanquam  angelus  quispiam  dixisset.  Sicut  in  hoc,  ita  in 
aliis  locis  erraverunt.  Ego  plus  de  vita  matrimoniali  Abrahae  teneo  quam 
de  Hieronymi   castitate,    et  si   etiam    adliuc  x.  habuisset   uxore.s.     Hoc  ideo 

lu  dico,  ne  contemnamus  statum  maritalem.     Nunc   sequitur  'Hec  est  geueratio  23,12  6I 
HismaeF.     Hunc  ordinem  servat  scriptura,   sicut  audistis   de  filiis  Adam  et 
Noe:  primo  describit  cai"nales,  dein  spirituales.    Primo  descriptum  audivimus         63 
Cain,   tandem  Abel   et  Sem  2C.     Sic   hie   fit:   primo  Hismael,   deinde  Isaac. 
Sic  eciam  Paulus:    oportet  nos    primum  nasci  per  naturam,   deinde  per  ver-gpi,. a'sjf. 

15  bum.  ©etftlid^  Bebeutung:  populus  legis  est  praecipuus,  Euangelicus  non 
adsequitur  gratiam,  nisi  peccatum  cognoscat,  tum  fit  spiritualis.  Alterum 
sicut  audistis  supra,  quod  filii  carnales  multiplicati  sunt.  Sicut  sequitur  de 
filiis  Cain,  omnes  l^onbel  ceperunt.  Sic  fit:  Ismahel  jeuget  xij  duces,  ante- 
quam   Isaac    f)erfux   f^umbt    lec^t.      Isaac    suos    duos    filios    generavit    anno 

20  etatis  suae  60,  Ismael  vix  20  annos  post  istos  natos  vixit.  Diu  ergo  iste 
rexit.  Ita  omnia  opera  dei  apparent  mendacia.  Isaac  promiserat  multi- 
tudiuem populi,  hie  contrarium  apparet.  Sic  omnia  opera  eins  gt)en:  illos 
exaltat,  quos  vult  damnare,  electos  econtra  2C.  Sic  factum  est  cum  Isaac,  ut 
videre  est   in   sequentibus  libri.     Sangfam  !^umbt  bei"  ^er  tnit  [einem,   sed 

25  hoc   fit,   ut   hereamus   firmiter   in   fide.     Habitavit   Hismael  'a  Hevila',   vide25, 18 

3  dum  5  übe)-  patres  steht  vt  Abra :  lacob  6  dum  1 1   am  Bande  Nota 

bene  16  dum 

H]  ieiunia  2C.  ut  videas,   qui    fuerit   tam   laudatus   in  omni   scriptura,  et  quales 

amet  deus.    Fidem  et  charitatem  invenis,  non  alia,  immo  talia  opera,  qualia         61 
nostri   iustiticarii   damnant    jc.    ubi    Interim    vides    sicut    et    in    sequentibus, 
quanti  fecerit  deus  couiugium,    ad   quod   tanta   maiestas   descendit   eciam  in 

30  uterum  fiaeminae. 

Ordinem  hie  servat  scriptura,  quem  ante  in  Adae  propagatione  descri-         62 
psit.     Primum  carnales,   deinde  spirituales  describuntur.     Ita    primum   Cain, 
Cham,   Esau  2C.     Non  enim  prius   est,  quod  spirituale  est,  quod    animale. 
Carnem  et  sanguinem  esse  oportet,  antequam  renascamur.     Euangelium  non 

35  venit,  nisi  vetus  Adam  prius  vexetur,  mactetur  cognitione  peccati  et  de- 
speratione.  Quod  carnales  quoque  multiplicati  sunt,  primum  hie  vides  in 
multis  ducibus  ex  Ismahel  sicut  in  raultis  artificibus  ex  Cain. 

Ismael  longe  ante  magnus  factus  est,  dum  interim  tenuis  videtur  Isaac, 
et  tamen  ille  non  talem  atque  hie  habet  promissionera.    Interim   hunc  deus 

21* 


324  ^Prebigten  über  bo§  erftc  Su^  OJJofe,  gcljoltcn  1523/24. 

R]  tabulam   et   invenies,    ubi   Hismaelitae   habitent:    Intra   divitera  Arabiam   et 

63  25, 18  mare,  circa  raare  rubrum,  Aegyptum  in  dorso.    'Unb  uBirfiel  aÜ  fein' ^).    Hie 

describit  mores  Hismaelis.     Supra  audistis   de  filiis  Abraham,   quorum  pars 

1  awcf.  16, 12  in  felicem  Arabiam,  pars  huc  venerunt,  et  audistis  supra,  *ipse  contra  omnes, 

1  üHoi.  6, 4  et  omnes  contra  eura'.    Xifli  supra  6.  c.  i.  e.  gladio  se  contra  omnes  obiecit.    5 

Regionis   pars   dicitur  Cedar  Nabuthea.     Hoc   adiecit  Moses,   quod  ita  reg- 

navit,    ut   contra   omnes    se   opponeret.     Figura    est    iusticiariorum ,    qui   se 

contra   omnes   opponunt   fideles.     Hoc    de    Hismaele.    Venit    alter   filins   et 

04        Generatio  eins.    40  annos  habuit,  quando  duxit  iixorem  ic.    Nunc  alter  patri- 

archa  g§et  an,   non  diu  durabit,   lacob  autem  diu.     Hie  duo  fratres  lacob  lo 
et  Esau.     9iarret  nit   mit  ber  fdjl'ifft.     Hie   descriptum  est  Isaac   generasse 
filios,  et  deus  sinit  Euangelium  suum  oriri,  ut  sciamus,  ob  quod  creatae  sint 
mulieres.     Si    lioc    unicura   inspiceremus ,    quod    de    midiere    creat    horaines, 
possemus   quidem   un§   entfe|en,   sed   nos   facimus   ein   narrenfpil   brau^. 
l'rimum,   quod   hie   est:   Quod  Isaac   tentatur.     Habet  promissionera   gene-   i.s 
rationem  fore  ic.  lüie  fielt  ficf)  ber  t)er  bot^n?  duxit  uxorem  40  anno  et  vixit 
cum  ea  20  annos  et  non  sustulit  filium.    Quot  putas  vidit  nuptias  his  annis, 
ex  quibus  venerunt  innumeri  pueri,  qui  non  habuerunt  promissionem?   Quare 
aliam   non    duxit,   ba»   er   luer   fort   geftuen,   sicut   Abraham   ancillam   cog- 
novit  2C.     Primum    quod   cum   fortificavit   est   dei  verbum:    quanquam   illico   20 
C5        non  apparuit  dei  promissio,  tamen  venit.    Alterum  animum   sibi  fecit  exem- 

1  über  Arabiam   steht  iu  ori:  2  über  att   steht  fratres  4  am   Rande  Cecidit 

contra  omnes  fratres  suos  6  über  dicitur  steht  Arabice  8  9  am  Bande  de  generationc 

Isaac  16;  17  am  Bande  Tentacio  Isaac  19/20  über  cognovit  steht  Agar  20/21   «7*1 

Baiule  Ex  quo  consolatus  sit  Isaac 

')  Erg.  brubcr.  Es  ist  Luthers  altere  Übersetzung  der  Schlusstvorte  von  1.31. 25,  id.  P.  P. 

H]  «a        non  videtur  velle.     Quo  pacto    solet  mundanos    subito  exaltarc  et  tandem 
suos.    Isaac  post  exaltat  resistente  etiam  toto  mundo,  qui  interim  libera  fide 
in  verbo  herebat.     Ismael  habitavit  inter  foelicem  Arabiam  et  mare  rubrum 
liabens   aliam    Arabiam   et  Syriam    ante    se    et   a   tergo   Aegyptum.      Huius   25 
voluptatem  fuisse  adversari  aliis  gladio  et  vi  et  rc^stitisse  omnibus  prophetia 

1  OToi.  if.,  12  deelarat ,  'nianus  eins  contra  omnos^  jc.  Huius  vero  regionis  appellationem 
obtinuit  secundus  filius  Kedar  in  Arabia  scilicjet  Petraea,  Kt  hect  alii  })t)stea 
illir  partes  occuparint,  tamen  hi  j)otentiores  illic  fuerunt. 

Isaac  est  figura  credentium  sanctorum,  Ismael  operariorum  sanctulorum,   30 
qui  pugnant  jc. 
64  Isaac  acceperat  promissionem  niulti})li('andi  seminis:    quadraginta  tarnen 

aniiis   cessat   ab   uxore   accipienda,   et   cum  uxore  steriU   vivit  viginti  annis. 
Hinc  caro  statim  arguit  'Ergo  deus  promissa  non  praestat\    Quid  cogitasset 
nostrum  alicjuis  habens  promissionem,  si  alios  interim  vidisset  foecundos?  Pater  35 
accepit  Agar,  non  sie  filios:  manet  vero  interim  in  verbo  et  committit  omnia 


^Prcbigtett  übet  ba^!  crftc  2>iid)  i'ioic,  gehalten  lo2;3  24.  325 

R]  pliHu  Abrahae  patris-,  (jui  (juotjue  diu  vixisset  cum  uxore,  et  ipsa  Agar  dedit 
Abrahae  ic.  Rebecca  nou  fuit  senex,  fuit  ferme  IG  vel  20  annorum,  tiuando 
uupsit  Isaac.  Vidit  ergo  Abraham  patrem  liabulsse  filium  in  seuectute  Et 
vidit,    quod    alii   filii    ex   aliis    uxoribus   suscepti    uBel   geraten.     Oravit  pro 

5  Rebecca,  quae  est  sterilis.  Vides  vim  precationis:  orat  pro  uno,  acquirit 
duos.  Rebecca  cum  pueri  ita  bellarent  in  venire,  timuit  mortem  ac.  Quor- 
sum  ivit,  ut  dominum  int^rrogaret  ?  Num  in  celimi?  ludei  dicunt  eam 
interrogasse  Sem,  qui  isto  tempore  adhuc  vixerit.  Invenietis  Sem  vixisse 
500  aunos,    ut  duravät  usque   ad  partum   illorum  puerorum.     Et  mihi  credi- 

10   bile  est,  Et  hie  fiiit  maximus  in  terris  pater  istius  generationis  plenus  spiritu        66 
sancto   et   quicunque   cousuhierunt   eum   in  re  spirituali,  nee  sohis  ipse  fuit. 
Ad  hunc  aliquem  venit  et   rogavit  ab  eo,   quid  dominus   secum  velit  facere, 
tameu    cum    assensu    mariti.      Responsio    '  Duo   populi   sunt    iu    ventre   tuo,  25, 23 
Maior  serviet'.     Hoc  homo   non  poterat  dicere,   apparet   ein  ^euberil';^    tUOl't 

15  fein,  ut  apud  geutes  mos.  Sed  quod  minor  praesit  maiori,  hoc  est  dei  opus. 
3ft  aber  ein§  hu  art  operum  dei.  Sic  est  conclusum  in  celo,  et  non  aliter 
ibit,  quam  iis  duobus  pueris :  quidam  supplantant,  quidam  supplantantur, 
<|uidam  divites,  quidam  pauperes,  non  in  bonis,  sed  iu  spiritualibus  rebus. 
In  hoc  populo  qui  dei  verbum  et  legem  habet  et  vult  dei  esse,  di\dditur  is 

20  populus  in  hos  duos  f}nuffen.  Et  maior  factio,  qui  in  specie  optima  ^etetn 
g^et,  iuerben  bertoorffen,  hu  anbern,  humiles,  ^erfurge^ogen.  'Maior'  jc.  i.  e. 
populus  dei  tum  vincit,  cum  subiacet  et  econtra  JC.  Sed  quomodo  possibile, 
ut  is  qui  vincit,  perdat?     Coram  deo.     Sicut  factum  est,   cum  apostoli  })er- 

b  am  Bande  Vis  precationis        8  am  Bande  alias  non  consuluisset  dominum        10,11  am 
Bande  sed  alii  quidam  et  plures  eadem  probitate  praediti  12  am   Bande  audistis  enim 

supra  moratam  fuisse  puellam  ReVjeccam  19  dei  verbum  dei  et       am  Bande  Maior  seruiet 

minnri         22  dum         22/23  am  Bande  coram  mundo  quidem  succumbit,  coram  deo  superat 

K]  deo  ad  exemplum  patris.   Non  est  hie  senex  Rebeka  ut  Sara,  quanquam  et  hie      6.5 
25   aeque  iucertus  erat  de  iLxore,  ex  qua  multiplicandum  esset  semen  ac  Abraham. 

'Deprecatus'  2C.    Magna  virtus  est  fidei  orantis.  'Consulerct  dominum'  k.  25, 21. 22 

ludaei   ad   Sem    putaut   eum    ivisse,   qui    scribitur    vixisse    quingentis   annis. 

Qui  maximus  pater  et  Pa])a  fuisse  videtur,   plenus   spiritu    sancto,    e   cuius         66 

progenie   plures   sine   dubio    pleni   spiritu   tunc   fuerunt.     Ad    quorum    uniMu 
30  sine  dubio  ivit,  ut  in  eo  consuleret  dominum,  per  quem  respondet  dominus. 

Et  nostri  quoque  sie  putant  divinare  de  collidentibus  se  iu    utero   alicjuaudo 

parvulis.     Sed  prophetiatn  esse  divinam  quis  non  videt,  dum  dicitur  'Maior  25, 23 

serviet  minori'  2C. 

Ita  apud   deum    conclusum  est   duos  oportere  esse  dei  servos.     Nam 
35   de  illis  solum  loquimur,  (jui  legem  dei  habeut,  (|Uorum  illi   ditati  gloriantur, 

alii   despiciuntur.     Sed   (pii   despicitur,    dominus   est,    eciam    dum    subiacet. 

Maior  succumbit,  quando  regnat.     Et  hoc  non  naturale  est,  sed  coram  deo 


320  iprcbigteii  über  ia-i  ctftc  SSud)  Mo\c,  gcljaUcii  1523/24. 

R]  sequerentur,  ip.si  viucebaut.    Ita  ratio  nos  iudicat.    Sic  si  nos  comburereuiur, 

67  niundus  aliter  uou  iudicat.  Quid  fit?  In  hoc  quod  ludei  vincuut,  succuiu- 
bunt,  quia  iu  hoc  sanguiue  toerben  fie  nicbcrgcftoj^en.  Martyres  fiunt  16e= 
rumbt  sujicr  omnes  terras,  hoc  factum,  quando  persecuti  suut  apostolos 
ludei.  Hoc  videtur  taodem  in  fine,  postquam  ludei  dispersi  eraut.  Rumor  & 
apostolorum  exierat  primmn.  Sic  nobiscum  fiet,  si  tarnen  digni  sumus.  Papa 
cum  suis  gloriabitur,  nos  succumbemus,  taudem  videbitur,  cum  cessat  pugna, 
qui  victores  sint.  loh.  Hus  apparebit  Martyr.  Hec  est  reguUi  et  axt  nostri 
domiui:  qui  subiacet,  vincit  in  divinis  rebus,  uon  dico  de  secularibus.  Si 
comburor,  öevlier  iä),  et  tamen  in  eo  lig  t(^  ob,  ut  locus  iste  verus  sit.  m 
Coram  mundo  sie  non  apparet.  Si  vis  oculos  sequi,  aliter  videtur:  si  verbis 
scripturae,  tuirftu»  anbcr§  crfunbcu.    In  venire  Rebeccae  pugna  hec  est.   Dens 

3cf.  46,  ascripturam  et  verbum  suum  vocat  uterum  et  ubera  Esa.  46.  vel  ecdesiam: 
Christiani  in  scriptura  portantur,  educautur  et  nascuntur  ac.  quia,  ut  liodie 
audistis^),  nihil  facere   debet  Christianus,   nisi  quod  praescribit  ei  verbum.   i5 

68  Ita  Rebecca  est  figura  dei  verbi.  Ipsa  sentit  puguara.  Sic  cum  oritur 
tumultus  et  occiduntur  sancti,  apparet  interituram  scripturam.  Hec  pars 
culpat  alteram  hereticam,  econtra  2C.  Ideo  plures  dicunt  'utinam  haberemus 
doctrinam,  ut  sciremus,  quid  tenendum  sit'.  Et  ii  doctissimi  et  prudentissimi 
sunt,  volunt  9  pyramides  tangere,  cum  2  tautum  stent,  ipsi  expectant  interim,  20 


2/3  am  Bande  inundus  daret  pape  victoriara,  nobis  ignominiam         3  über  nibctgcftojfeen 

steht  ludei         über  Martyres  steht  apostoli              8  am  Bande  damnatores  eins  (lainnabuntur 

ipsi           12  avi  Bande  Verbum  dei  vter  dicitur  20/327,  1   am  Bande  cui)iuiitcjue  id  ser- 
uare  pro  rato  quod  concilium  coucludit 

')  lyie  Frükpredigt  dieses  Tages  findet  sich  in  Rmers  Nadisclvrift  (Jena,  Cod.  Bos. 
0.  17^  Bl.  132^  bis  134^J. 

H]  ita  habet.    Sic  quando  ludaei  regnabant,  Apostolos  persequebantur,  et  tarnen 

67  hi  erant  superiores.  Natura  hie  iudicat  illos  vicisse  jc.  Sic  hodie  papa  cum 
suis  regnat  super  Euangelii  confessores,  sed  vincendo  succumbit  coram  deo, 
ut  nunc  eciam  coram  mundo  hoc  regnum  foeteat.  Sic  opera  dei  non  viden- 
tur,  nisi  postquam  facta  sunt.  Hus  iam  est  superior.  Haec  sunt  opera  dei,  25 
qui  secundura  verbum  iudicat,  'Maior  serviet  minori',  Non  secundum  appa- 
rentiam,   Atque  idem  iuditium  habet  fides. 

3c|.46,3  Rebeka  est  ecclesia  vel  verbum  sive  scriptura.    Esa:   *qui  portaraini  a 

mea  vulva'  ic.   Christiani  in  verbo  dei  gestantur  a  deo,  nascuntur,  crescunt  jc. 
Timet  sc  occubituram  collisione.    Uli  contendunt  suam  esse  scripturam,  here-   30 

68  ticos  dicunt  alios  ac.  Ratio  dicit  'Utinam  aliquid  doceretur,  statueretur  a 
Concilio  aliquo,  quid  esset  credendum'.  Hie  homines  sua  sapientia  plus 
caeteris  errant,  quasi  scilicet  tua  stultitia  verbum  dei  metiri  possis,  quemad- 

24  ut]  et 


$icbiflteit  ütier  bai  erfte  SBudj  Tio\t,  getjattcit  1523,24.  327 

R]  clouec  hoc  fiat,  iuterim  ad  iuferos  trahentur.  Et  papa  voluit  leges  ferre, 
ut  pueri  iu  utero  quiescerent.  Dens  dicit  'nou  do  cousilium,  ut  pueri  qui- 
escaut,  sed  oportet  duo  populi  exeaDt,  qui  in  sempiteruum  adverseDtiir\  Sic 
tu  obiice  illis,   qui   dicunt  'oportet  esse  coucordiam   iu  ecclesia",  die  debere 

5  esse   iu  populo  dei  discordiam.     Paulus  'Oportet  hereses   esse',  et  altissimi idov.  ii,  19 
sunt  Esauitae,   qui   cum   operibus   umBg^en,    volunt  esse    supremi,   ut   sunt, 
sed    tandem    Spiritus    domini    non   patitur,    imo  efficit,    ut    lacob   supplantet 
Esau.     Sic  uostro   tempore.     Nos  non  patimur  papam   omues  nos  seducere, 
oportet  nos  loqui  praecipue  propter  fratres.    Econtra  ipsi  non  possunt  audii'e        69 

10  hoc,  habent  regimcn  jc.  2)lUTttB  tft  cBcu  fo  üil  in  Chrii^tianismo  esse  pacem, 
(juasi  nulhis  Christiauus  esset.  Illico  iu  utero,  postquam  coucepti  erant, 
pugna  erat.  Et  nos  habebimus  sectas,  quanquam  iam  non  sint  hie.  In  pro- 
pinquo  non  desunt,  quare  conclude  firmiter  *Ubi  pax  est,  ibi  non  sunt  Chri- 
stiani,  sed  diabokis'.    Ubi  Euaugelium  ang^^et,  vaduut  in  scripturam,  veuiuut 

i^   in  ventrem  et  fit  discordia.     Quare  hoc  facit  dominus,  cum  praeceptum  sit, 
ut  unanimes  simus?  credentes  hoc  faciunt,  non  sunt  discordes  jc.  facit  ergo 
lioc  dominus,  ut  parva  secta  fiat  melior  per  hoc.     In  Epistola   ad  Cor.  1. 
'stulta  elegit'.     Unb  büv  xiä)i  CX  au§  per  parvam  fjauffcn,  ut  videatur  suum  1  ism.  1, 27 
opus   non  nostrum.     UUimum,   ha^  hxan   ift,   quod   Pauhis   ad   Ko.   tractat 

20  'Maior"  JC.  'Hoc  dictum  est',  iuijuit  Pauhis,  'antequam  nati  erant\    Per  quid  mm.  9,  u 
meruit  minor,    ut  esset   dominus  maioris?   quid   oravit?   quot   rosae   Coronas 
oravit?  ergo   omnia    deus    couchisit,    antequam   nasceremur.     Ergo    oportet 
lacob    fateatur,    quicquid   boni   habeat,    deo    acceptum    referat,     Sic   oportet 
fatear  'quicquid  boni  habeo,  non  dedit  mihi  cappa'.    3)q»  I)eift  ein  ftudE  contra 

25  liberum  arbitrium  gepvebiget,  tüie  bettly  g^et,  sie  nobis  contingit. 

5  am  Bande  .1.  Cor.  XI.  9  über  ipsi  steht  papa  cum  suis  14  über   iu  scriptu- 

ram steht  Esauite  21  quot]  quod  24  über  mihi  steht  illud  bonura 

H]  modum  Papa  suis  voluit  legibus  complecti  Chi'istiauitatem,  ut  unanimis  esset. 
Hie   dicit   dominus  'non   quietum   fatiam   uterum    tuum,   sed   adhuc   duriora 
uuncio'  IC.     'Oportet   hereses   esse'  ac.  etiam    sub  sanctissima  spetie  JC.  quas  1  Gm.  u,  m 
non  sustinent  verum  dei  verbum  habentes  non  solum  propter  se,  sed  eciam 

30   propter    alios.     Id    quod    illi    non   feruut   potentiores   nobis.     Perinde   i'uerit        69 
pacem  velle  in  Christianitate  ac  nullain  velle  Christianitatem,  (piemadmodum 
necesse  est  Rebekam  aut  ista  ferre  aut  nullos  habere  filios.     Si  nostri  nunc 
hostes  cessareut,  inter  nos  oporteret  esse  dissidia.    Ergo  a  diabolo  est  papae 
reguuni,  dum  tranquiUitate,  divitiis  et  gloria  muudi  fulget. 

35  Roma.  9.  'Cum  nondum  nati' jc.    Quod  ergo  altum  coram  mundo  est,  sköiu.  9,  u 

iufirmum  est  coram  deo.  Quae  dicuutur  contra  praesumptionem  et  despe- 
rationem  in  utroque,  excedimus.  Iccirco  verbo  et  facto  deus  nos  in  scri- 
pturis  temperat,  alios  ten-ens,  alios  erigeus,  qui  in  alto  est,  timeat,  infirmus 
bene  speret. 


328  ^Prebtgtcu  über  hai  cifte  3Jud^  Diofc,  gdjalten  1523,24. 

45.  10.  3onuar  1524. 

R]  Die  dominica  post  Epiphauie  Gen.  XXV. 

60  Ultimo  audimns  de  2.  fratribus :    quicquid  coram  deo  infirraum,  corani 

mundo  altuni  et  econtra.     Opera  dci  ireren   bem  öer^irciffcln   unb    ^oc^fani. 
Ex  nostris   viribus  !unncn  tüir  un»   nit   brcitt  riditen:   aut  diffidimus   aut 
praesumimus.    Ideo   deus  reliquit    nobis    scripturani,   in  qua  terrentur  niagni    s 
et  consolantur  minores.     'Hoc  est  raeum  regimen:  qui  altus  est,  timeat,  qui 

70  25,25  parvus,  gaudeat'.    Esau  erat  rubeu.s.    Scriptura  dcscribit  mlrum,  quod  uterque 

puerorum  libenter  fuisset  jirimus.  Primus  nascitur  et  alter  tenet  manu  cal- 
25, 26caneum  eius.  '9totIt(^'  intcllige  nou,  quod  omnino  rubeus  fuit,  sed  ein  fcl)n 
fd^tüar^er,  f)art,  iüarf^cr,  Brcünlid)  Ünb  gehJcft.  Sic  de  Davide  legis  fuisse  lo 
eum  rubeum,  fuit  ein  Braun  Inah  ut  E.'^au,  (piod  nos  dicimus'bitteric^'^),  quod 
est  frifc^,  tüatfer,  tljettig  unb  [djcfttig  quasi  coram  mundo  futurus  esset  ein 
^elt.  Ut  dicimus  'ba^  tütrt  ein  ^elt  tüerbcn'.  Hinc  ita  vocatus  est  lacob, 
ab  infima  parte  pedis  nomen  habet:  qui  supplantat  calce.  Ita  nomen  habet, 
2.5, 27  quod  tenuit  bie  öerfen  fratris.  Non  simpiiciter 'siniplex',  sed  ein  uufcljulbiger  is 
frumnter    man,    qui  uemini   nocet.     Hebraice   'Tham%   'frum'   teutonice.     In 

71  labore  mansit  domi  cum  matre.  Alter  'agricola^  hoc  est:  ita  fuit  adfectus, 
quasi  semper  velit  vivere.  Hie  vide  iudicium  dei,  ut  eciam  Isaac  seducatur, 
et  cogitavit  Rebeccam  stultam,  quod  diligeret  lacob,  quae  pronae  essent  ad 
amorem  puerorum.  Isaac  putavit  hunc  filium  fore,  qui  esset  futurus  pater  20 
gentium.  Et  certe  credeudum  est,  quod  optime  educatus  sit.  ,3iOCoB  ift  ber 
ajc^enbrotl,  uisi  quod  a  matre  diligatur.     Esau  dominus  eius  est,  ipse  servus. 

2  am  Bande  nuper  6  über   Hoc  est    steht  inquit  deus  12  am  Rande  Esau 

14  am  Bande  ein  üntertrctter  16  am  Bande  uec  adhuc  habeo  gernianum  teuto:  putest 

tarnen  reddi  ftum  19  über  quae  steht  mulieres  21  über  educatus  steht  Esau  21,22  am 
Bande  et  contemptus  et  quasi  pro  stulto  reputatur  22  über  eius  steht  llo.  xi. 

')  Vgl.  Umere  Ausg.  IX,  396, 13,  wo  jDittre^d)  mit  derselben  Deutung  (die  in  dem 
^ettetctd)  des  1527er  Textes  noch  etwas  klarer  hervm-tritt)  ebenfalls  für  Esau  gebraucht 
ist.     P.  P. 

H]  Ut  miraculum  in  utero    contendentium,  ita  et  in  nativitate  describitur, 

duui  ]>lantam  tenet  lacob  Q.  D.  'velit  libenter  essem  primus\ 

70  22,25  'RufTus^  non  totus  rubeus,  sed  braunlic^.     Sic  et  David  postea  ruffus  25 

scribitur.    Esau  nomen  habet  quasi  flifc^,  li)Q(Jer,  qualis  et  erat  postea  coram 

'22, 27  mundo.   lacob  a  planta  nomen  habet  'supplantator",  'simplex",  potius  innocens, 

e^n  fiom  fc^Qif.     Esau  erat  gnarus  homo,   ad  quem   ut  primogenitum  pater 

putavit  omnia  pertinere,  non  minus  in  hoc  securus  quam  ipse  Esau.    Mater 

71  vero  diligit  lacob,  sed  hoc  ipsum  ut  muliebre  factum  contemnitur.    Fallitur  30 
hie  Isaac  suo  iuditio,  ne  dicas  sanctos  non  errare.    Deus  aliter  semper  facit 
ac  nos  praescribimus.   Si  non  timemus  committentes  rem  deo,  ut  fatiat,  quem- 
admodum  ipse  vult,  procul  dubio  cadent  omnia.     Hie  mater  et  filius   veren- 


5?rebigteii  über  bai  crftc  ^ud)  llioie,  gesattelt  1528  2-i.  329 

R] 'luscrutabiles    eins   viae",   inquit    Paulus.      Quantumcun(|ue   igitur    sapienteswöm.  11,3 
simus:    nisi    timuerimus    deum,    eiTamus,   sicut  Isaac,    qui  erat  optimus  vir, 
erravit.     Rebecca  et   lacob   timueruut.     Isaac  et  Esau  fein  bei"   )aä)   geh)i§ 
gctocft,  ideo  reiiciuntur.     lacobus  fit  dominus  eius.     Isaac  tüitfft  Gl'au  auff, 

5  Üiebecca  ^^cob,  quae  credidit  verbo  domini  'maior  serviet'  jc.  tüic  fie  ^)  ahn-ih,2^ 
3iaac  in  ha5  tnort  Qcfcfjicft  ^at,  nescio,  quauquam  ita  credere  debuisset,  cum 
clara    siut    verba   'maior  serviet'   jc.      Habemus   exemplum   dei   in   operibus 
homiuum.     (S)au  ftclt  ft{^,  ut  velit  semper  reguare,  alter  non,  et  tarnen  con- 
trarium  fit.   Pultem  rubeam  :  ex  hoc  dicitur  Edom,  rupicd^t'-),  loblic^  biauntin.  25,29  72 

10  Supra  dicitur  Esau,  quod  toto  corpore  fuit  etil  6raunid§cn.     Potius  vocatus 
fuisset  a  colore  quam  a  flippe,   sed  deus  vuluit  indicari  spiritualem  sensum. 
'Primogenita   vendit',    er   ift   ein    ftolljer    Ijeilig  gelüeft.      Hie  factae   magnae25, 33 
questiones,   et   difficilis  textus.     Multa  dixerunt  de  primogenitura ,   quomodo 
vendita  sit  K".  hoc  secum  attulit:  duas  partes  hereditatis  et  regimen  et  sacer- 

15  dotium.  Item  manebat  sedere  im  erb,  et  nomen  et  na(f)fo(genbe  fect  ftunb 
Quff  im  fc^on,  et  mausit  in  liuea  cum  regimine,  laude  et  honore.  Sed  hoc 
malus  quoque:  promissio  erat  Abrahae  facta  et  semini  eius  'In  semiue  tuo', 
ideo  maior  fuit  honor  primogeniturae  propter  haue  promissionem.  Sed  quia 
superbire  voluerunt,  sepius  voluit  deus,  ut  primogeniti  reiicerentur  et  iuniores 

20   eligerentur  ut  hie  et  in  filiis  lacob,    et  Abraham  non  erat  primogenitus ,   ut  73 

maneamus  in  timore,  ut  hodie  audivimus  ^)  de  Christi  matre.    Potest  excusari 
lacob,    quod    fecerit    instinctu   spiritus    sancti.     Mater    illam    promissionem 

3/4  am  Bande  hie  falso  suo  iudicio  ille  primogenita  perdidit  6  über  credere  steht 

vt  Rebecca  8  über  alter  steht  lacob  9  am  Rande  Edom  11   über  fuisset  steht 

Edom         über  fitp^c  steht  pulte  12  über  magnae  steht  a  sophistis  14  15  am  Rande 

Primogenitura  15  über  ftunb  steht  et  linea  16  am  Rande  et  quisque  maguilaciebat 

eum  qui  erat  primoge :  1 9  über  voluit  steht  permisit         20  über  in  filiis  steht  cum  Esau  fit 

')  fie  =  fic^    Vgl.  oben  zu  42,  7.    P.  P.  ^j  Der  hier  offenbar  von  rot  abgeleitete 

Name  tcird  in  dem  Luther  zugeschriebenen  Namenbüchkiti   als  Entstellung  aus  Ratweni 
erklärt.    P.  P.  ^)  Die  Vormittagspredigt  dieses  Tages  findet  sidi  in  Hörers  Nachschrift 

(Jena,  Cod.  Bos.  o.  17^  El.  141^—142^). 

H]  tur  nihil  fore  lacob.  Haec  mundi  securitatem  damnant,  facta  vero  haec  non 
sine  causa  sunt  a  Rebeka.   Habebat  enim  verbum  dei  'maior  serviet  minori'.  25, 23 

25  Et  tarnen  Interim  Isaac  aliter  facit  non  attendens  ad  verbum.  Id  vero 
quomodo  factum  sit,  aliis  committo.  Esau  exaltatur  colens  terram,  vir 
gnarus,  homo  natus  in  populo,  laudatus  ingenio,  maior  est  habitus. 

.  'Edom'  'ruffus',   proprie  'braunlic^',  atque    hie    ita    appellatur    non    a         72 
nativitate,    quemadmodum    supra,  ut  deus  in   scriptura  indicaret,  quid  haec 

30  sibi  vellent.  lus  primogeniturae  erat:  duplex  pars  hereditatis,  sacerdotiimi 
et  regnum  inter  fratres,  quae  dignitas  deinde  etiam  transiit  ad  posteros. 
Accessit  ad  haue  dignitatem  verbum,  quod  expeetabatur  'In  semiue  tuo'  ic.  73 

Hie   vero  securi  saepe  ai)iecti   sunt,  subrogatis   minoribus   significante   deo, 


330  5ßrebtgtcn  übet  bai  crftc  ^nä)  Wo\i,  9eI)olten  1523/24. 

R]  assidue  sibi  inculcavit.  Quod  sopliistae  esse  dicunt  Simoniam  haue  ven- 
ditioneni,  non  curamiis.  Peeeatum  uon  fecisse  dicunt  lacob,  sed  Esau,  (|uia 
spiritualia  bona  veudidit,  sed  hec  somuia  sunt.  Sed  (Sfau  fol  Uih  unb  leben 
biubcr  l}abm  gelaffcn,  ee  er  folt  hunc  honorem  primogeniturae  bcrlaffeii 
l)a5cn.  lacob  uon  peceavit,  Sicut  fihi  Israel  non  peccaverunt  furantes  ft 
Egyptiis  2C.  (juia  egyptii  erant  dommi  cum  suis  bonis.  Sic  priraogenitura 
Esau  erat  domini.  Ideo  quacunque  ratioue  lacob  eam  ac(|uisivit  sive  dolo 
sive  fraude  sive  emptione,  non  peccavit.    Praesumptio  {[t  geftl'offt,  betnut  elata. 

'*'*        lam   videbinius   spiritualem   siguificationem.     Audistis  istos  2  fratres  signi- 

ficare  duos  populos,  qui  sub  deo  uno  sunt,  qui  gloriantur  de  deo  communi,  lo 
(pii  non  segregantur  externis  operibus,  sed  interna  fide  cordis.  Imo  Esau 
externe  honestius  agebat  quam  lacob.  Sunt  in  una  domo.  Hi  populi  duo 
sunt  Synagoga  et  Christiani.  In  ludeo  populo  ita  erat.  Esau  erant,  bic 
fic^)  fl'ifi^  ßCllBt  i)abm  in  operibus  legis  ut  pharisei,  cum  Euangelium  oritur. 
Esau  ])rimuin  oritur  rubeus,  hoc  est:  iusticiarii  leurfjtcu  f(^OU  suis  operibus  is 
et  putantur  soli  filii  dei,  sunt  roblid^  i.  e.  sunt  ein  cuffrid^  ,30Vni(i;  Öotd .  Signi- 
ficat  ergo  color  iste  iram,  hispiditas  significat  ha§  (jalftarrif^C  leben  iusticiari- 

üiic.  3, 7orum,  (piia  sine  fide  viventes  sunt  acerbissimi,  et  Christus  vocat  'genimina 
viperarum',  et  immisericors  populus,  (jui  non  potest  habere  pacienciam  cum 
peccatoribus :    semper   iudicaut,   raucf),   linleblt(i^,    unfanfft    sunt.     Pius    sie;   2u 

9  avi  Rande  Allegoria  16  am  Bande  Grego:  17/18  am  Bande  lusticia  vera 

habet  cumpassiuiiem  praeter  iudiguationem 

1)  fie  =  iid)    Vftl.  oben  zn  42,  7.     P.  P. 

K]  quod  non  possit  sustinere  praesumptionem,  semper  vult  in  nobis  timorem. 
Forte  lacob  instinctu  Spiritus  dei  haec  fecit  animatus  ex  verbo  quod  didicit 
ex  matre  'Maior  serviet  minori\  Non  hie  stulte  disputavimus  de  Simonia, 
accepisse  gratiam  videmus  lacobum.  Non  potest  deus  esse  patrouus  peccati. 
Esau  peccasset  eciam,  si  gratis  dedisset,  (jui  potius  vitam  debuisset  expendere  25 
pro  primogeniturae  dignitate  a  deo  data.  Contemnens  ergo  coutemnitur, 
ludeus  douo  dei  amittit  illud.  Recte  quod  f'rater  coutemnit,  sibi  vendicat 
lacob  sive  insidiis  sive  pretio  sive  gratis. 

Figura. 

74  Duo  populi  significantur  gloriantes  de  deo,  uno  patre,  uno  baptismate,   30 

una  fide  }c.  Sed  alter  est  maiore  sj)etie  probitatis  et  saj)ieutiae  coram  mundo. 
Interim  sub  uno  patre  in  una  domo  sunt,  oiunia  videntur  habere  communia. 
Fratres  sunt  synagoga  et  Christiani,  sed  illa  primo  uata  est,  exercens  opera 
legis,  ambulans  in  libero  arbitrio,  ratioue  et  sapientia  sua  sine  fide  et  gratia, 
(piae  sibi  sola  videtur  esse  haeres.  JöfQUn:  irata  aliis,  el)n  et)fferi(^  ^COrntQ  35 
öotrf,  ])ilosa.     Impatiens  enim  est  et  immisericors  vita  istorura   sanctulorum, 

suc.  3, 7'genimina  viperarum'.    Hie  nulhi  patientia  ad  peccatores,  se  praeferunt  aliis. 


5prebigten  über  ba-5  crfte  3?iid)  Wiok,  geljoltcu  1523  24.  331 

K]  cogitat  'ift  einer  fl'Utn,  tum  omues,  si  tu  purus  et  in  potest  purus  fieri',  uon 
ulciscitur,  sed  cogitat,  ut  luvet  et  meliores  faciat.  Et  Esau  prior  uascitur: 
oportet  maiorem  gloriam  habeat  coram  mundo.  Alter  libenter  prior  egre- 
deretur,  quia  llbeuter  velit,  ut  omnes  cognoseereut  Euangelium  2C.  sed  hoc 

5   uon  fit.     Esaultae  habent  honorem,  ut  nos  clerici    habulmus.     Tangit    manu 
fratrem  lacob,   hoc  est:    sauctl  operum  submergunt  pios,    tarnen   coram  deo 
contrarlum  fit,  ut  audiemus.    Quod  pater  Esau  dillgit  et  mater  lacob,  signl- 
ficat:  (prius  significavi  Rebeccam  esse  scripturam  2C.)  si  oppouimus  beueficia         75 
carnalium  ludeorum  et  reliquiarum,  tum  credimus  deum  iratum  fuisse  apo- 

10  stolis  et  ludeis  aniicum.  Prophetae  et  apostoli  omuium  servi  erant,  got  ftelt 
[te  M  gegen  in,  ac  nou  uosceret.  Id  significatur,  quod  deus  amice  {)at  firf) 
gefielt  gegen  ber  fljnagog  Ijoui.s  extemis  jc.  (piod  promir<it  eis,  praestitit  quu(pie, 
ut  Omnibus  rebus  abuudarent.  lacob  autem  meliorem  partem  habet,  scri- 
pturam, ex  qua  maior  est  cou.>^olatio.     'Puls  ruffa'  est  hk  (er,    per  esum  et 

!•''  potum  significatur  doctrina,  Et  ea  est,  quae  habita  est  in  testamento  veteri 
de  temporali  bono:  fetose  abundantes  ingressibus  benedictum  dixerunt  popu- 
lum.  Sic  et  nostri  praedicarunt  et  verbum  fidei  reticueruut,  ba§  ^eift  baö 
braun  niufkin  für  pieüet,  quaudo  quis  externe  feliciter  ageljat,  dicebatur 
'^ie  lüont  got',   liabebant    promissionem   deum  daturum  eis  terrani  k.     Ideo 

20  omnes  divites,   felices  putabantur  Esau,   ergo  hispidus  fein  bic  raucfjen  pre^ 

2  über  meliores  steht  imbecilles         6  Hber  huc  bis  pios  steht  Ezech  praedicant  pacem  ejce^.  13,  14 
ubi  uou  est  pax  ic.         über  submergunt  steht  deprimuut         am  Bande  er  trit  im  in  bie  "^anb  i  Gor.  4,  l 
8  am  Bande  verte  praecedeus  folium         9  dum  10  am  Bande  1.  Cor.  4.  1.3/14  (V6er  «Bf.  i44, 13 

scripturam  steht  ipsam  matrem  16  über  fetose  steht  ps.  143.  16  17  avi  Bande  Cibo 

et  potu  siguificatur  doctrina  in  scrip:  19  am  Bande  et  iucuudum  auditu  est 

i)  fie  —  iid)    Vgl  oben  zu  42,  7.     F.  P. 

J\]  lustitia  Vera  compassionem  habet,  falsa  nullam,  sed  vindictam  quaerit  et 
peccatum  puniri  oportere  clamat  2C.  Christiani  non  iudicant  alios,  sentiunt 
enim  'Si  ego  probus  sum,  possuut  et  illi  esse  probi^  :c.  Misereutur  pecca- 
toribus,  lenes,  placidi  illi.    Esau  prior  est  et  gloriosior,  lacob  plautam  tenens 

25  cupit  esse  primus,  vult  enim  Christianus  omnes  esse  iustos,  et  tameu  oportet 
primo  eum  esse  postremum,  illos  abundare  et  gloriari.  Operationes  sanctu- 
lorum  opprimunt  credentes,  sed  post  2C. 

Isaac  maiorem,  mater  minorem  diligit.    Sic  deus  videbatur  solis  ludaeis 
favere,  qui  herebant  legis  operibus,  et  prophetas    ac  Apostolos  facere  mundi 

30  'peripsima'.    Rebeka  i.  e.  scriptura  et  Euangelium  fovet  lacob,  qui  nun  curat,  *  ^^"^^,5 '^ 
quae  mundi  sunt,  tantura  ut  maneat  in  verbo  dei. 

Lenticula  ruffa:  doctrina  veteris  testamenti  est  de  terreuis,   de  quibus 
in  ps.    'Quorum  filii  sicut  novellae  plantationes'  ic.  quae  arrij^ebant  tunc,  ut  V\.  i44,  i3 
nostri,  indulgentiarum  doctrinam  et  meritorum,  fidem,  quae  Interim  sola  exigi- 

35  tur,  non  respicientes.    Sic  enim  tunc  falsi  prophetae  dicebant  'Qui  fieri  potest, 


332  ^•''rebiutcit  über  ba->  cvftc  iBiidj  5Jiüfc,  gcljattcii  1523/24. 

1?]  bigcf,  qiü  hiuiisniodi  praedicant,  quae  libeuter  audimiis.  Fit  mubc  i.  e.  hec 
öai.  5, 11  praedicatio  leib  beu  buff  llit,  Ut  Paulus  ad  Gal.  'Si  circumcisioneiu'.  Si 
7«  ([uis  opera  praedicat,  nemo  persequitur  eum.  Quicquid  ratio  capit,  est  ei 
iucuuduiu,  (juare  quicquid  non  adsequitur,  ipsa  ])erse({uitur,  quare  crux 
scquituf.  Haue  doctrinam  nolunt  relinquere,  e§  f(^mcc!t  in  ha^j  mufletn  311  lüol,  5 
iiolunt  sola  fide  salvari.  '  Praedicabo',  dicunt,  ^it  venter  quoque  plenus  sit*  2C. 
Sed  lacob  left  ha§  mn\kin  favn  unb  Icft  c§  bem  (Sfau  et  malus  quiddam 
assequitui',  nempe  primogenita.  Sic  factum  est,  cum  apostoli  praedicarent 
ludei  servarunt  pultem  rubeam,  alii  arripueruut  primogenita  et  facti  sunt 
reges  3C.  (piare  adhuc  hodie  vocantur  ludei  Edom.  Ideo  quicuuque  libenter  iü 
audiunt  doctrinas,  (piae  docent  opera  hominum,  merito  vocantur  Edom. 
Oportet  mori,  sie  faciunt  illi.  »Si  deberem  illud,  quod  liabeo,  relinquere, 
nirais  grave  esset.     Et  Interim  necpie  bona  habent  spiritualia  neque  inundana. 

4«.  [17.  Januar  1524.J1) 

D  o  ni  i  n  i  c  a  p  o  s  t  S  e  b  a  s  t  i  a  n  i. 
79  De  2  filiis  fuit   suj)erius  caput,   (juod  iuditium  dei   de  illis,    ante(piam    is 

nascerentur  k.  boö   ift   bn§   Cl'ft    gef(^icf)t   de   legeuda    patris   Isaac,    sequitur 

1  über  Ittube  sieht  Esau  ain  Bande  Keuertitur  de  agro  lassus  9/10  über  primo- 
genita bis  reges  steht  ut  credeutes  quicuuque  tandem  fuerint  12  über  Oportet  mori  steht 
dicebat  Esau         über  faciunt  steht  Esauite 

^)  Die  Überschrift  setzt  diese  Predigt  auf  Dom.  imst.  Sebastiani  (24.  Januar).  Da 
aber  die  fohjende  Predigt  dasselbe  Datum  trägt,  ist  vermutlüich  hier  post  Schreibfehler  für 
ante,  luid  diese  Predifß  dem  17.  Januar  zuzuireisen. 

H)  ut  deus  non  diligat  nos,  qui  dedit  hanc  terram"?  Haec  praedicatio  ]§elt  bett 

[tric^  nic^t  ober  bcn  6uff:  crucem  fugis,   opera  praedica,   tace   fidem.     Sapit 

7«        lenticula   riiffa    nostris    de   humana    ratioue   et   ventre.     Sentiunt   enim    'non 

obmittam  mea,  quae  mihi  placent,  habeat  lacob,   (juae   i})si    probantur  bona,   20 
ego  contemno,   quod   ipse   sentit\     Credentes    cibum   lenticulaui  ruffam  con- 
temnunt.    Digne  vocareutur  Esau  et  lenticula  Ruffa,  qui  sua  quaerentes  doua 
dei   contemnunt,   quibus   sua  placent,   utcunque    accidat  de    ])rimogenitis    k. 
Alii  et  hae(;  et  aetlierna  abunde  habent,  isti  ntraque  perdunt. 

Et  tantum  de  Cap:  XXV.  25 

Caput  XXVI. 
79  Quae  tam  inutilia  carnis  iuditio  videntur,  tarnen  sacrae  literae  dicuntur 

et   iubente    deo   sacrae   proclamantur,    alia   certe   potuisseut   scribi    de    j)rae- 

*jl]  Caput  Vicesimum  sextum  Geueseos. 

3f)^  ()rt6t  Qctjortt  int  jrb.  cQpitcl  öon  bcn  gtüctcn  SSrubcrn  ^^Qcob  unb  so 
ßfau,  Inay  (S)ott  mit  if)n  unb  if)n  i^w  geltjir^fctt  ^att,  unb  tote  @[au  Doiianfft 
Ijatt  ^acob  feine  erfte  geburt  jc.    9hin  bolget  bog  fed^Sunbähjeinjcigft  Kapitel. 


p 


^^rebigten  über  ba^  ctfte  ^nä)  5.liofe,  gesotten  152324.  333 

R]  c.  27.  Moses  ift  ein  f{f)h)e|er,  de  rebus  iuutilibus  loquitur.  Quid  nostra 
refert,  quod  deus  ista  sinit  scribere  et  praedicare,  quod  puteos  foderunt  servi, 
quod  Isaac  dormivit  cum  uxore,  convivium  iustruxit  Abimelech?  Hec  rationi 
videutnr  ridicula,  potuissent  scribi  bona  opera  Isaac,   quod  ieiunavit,   oravit, 

5   sed  Moses  ista  uon  curat,  et  occasionem  dedit  per  hoc  dominus,   ut   Biblia        «o 
conderentur  sub  scamno.     Primum  Isaac  est  patriarcha,    an  bem  Ölt  gelegen 
ift  coram  deo  et  homiuibus.    Et  si  quid  nou  iutelligeremus  de  operibus  eins, 
confiteamur  cecitatem  uostram.     6§  let)t  unfetm  ^errn  bran,    ut  in  fide  ara- 
bulemus,  non  vult  gloriationem  operum  uostrorum.    Si  fides  est,  tum  coram 

1   am  Bande  C.  XXVII.  5  aber  Moses  bis  occasiunem  steht  quare  ocliosa  sunt  ista 

lectu  clericis  7  über  eius  steht   Isaac  9  dum 

H]  10   dicatioue  Isaac,  de  eius  ieiunio  2C.  quemadmodum  nos  nihil  aliud  praedicare 
novimus  de  sanctis  nostris. 

Primum  Isaac  uuus  est  patriarcharum ,  cuius  res  curae  sunt  deo  et 
utiles  mundo,  cuius  opera  quasi  inutilia  scribuntur,  ut  condemnentnr  per 
haec  superbi  sanctuli.    Xon  vult  nos  deus  de  nostris  operibus  gloriari.    Ubi 


80 


*H]  1.-.  Orta    antem    fame   super  terram   3C.     SBoIan    ha?"    !(]etft    etil    uiinu|er 

id^h)e|er,  noc^  foE  mans  bie  ^eilige  fc^rifft  nennen,  rebt  öon  unnu^en  bingcnn2«,i  v.) 
bo^er,  Don  toaj^er  graben  k.     Cur  tarn  levia  nobis   praescribit,   l^aben   toir 
fun[t  nid)i5  jcuteBen,  ben  tine  e()r  tücif^er  graben  f)at,  unb  lote  ebr  gerufft  ^) 
ift  mit  feinem  tüeib,  toie  fie  gefnen  unb  ein  tooUeben  gel]abt  ^aben?   lüa§ 

20  gibt  un§  bo§  ^cufd^affen,  ^at  el)r  fünft  ni(^t§  tonnen  fc^ieiben?  modjt  boc§ 
einer  mit  einer  jcuberftangen  taum  bruBer  fpringen,  ^o  ein  gefc^loe^  ift  e^i. 
Öett  e^r  bo(^  toot  tonnen  fcfjieiben,  loie  ^]aac  geprebiget  ^ett,  gcfaftett,  gc= 
bettet  3c.  tüie  toir  unBeve  f)eiligen  bcfc^reiben,  bef)r  teinö  ^att  el)r  gefdjriben, 
gebentft  feiner  nidjt»,  fagt  aEein  bo  öon  ^rongraben  k.   @5  ift  fein  lounbcr,       «o 

2.^  ba^  man  bQ  Sibel  unber  bt)  fuß  getoorffen  f)att  unb  unber  bcr  bang!  laf^en 
(igen.     Sed  merito  haec  contenuiit  ratio  3C. 

3focic  ift  ber  ^oc^ften  öetter  einer  unb  ber  fnrne[)mften  einer  unber  ben 
5Patriard}en ,  gro^  bet)  6)ott,  unb  an  bem  titll  gelegen  ift,  cclcbratus  in  scri- 
ptura  ?c.    S^rnmb  toen  toir  boi?  nit  oorftonben,  folben  miv  nit  balbe  urteiln 

:io  unb  fc^liffeen  nber  bl)  beilige  fd)rifftt.  Heus  delectatur  nos  stultificare  3cu 
narren  macfjcn ,  left  nn^  ba»  furfcfjreiben,  ba?  e()r  bie  groffjen  beitigen  ber- 
niber  loerff,  bl)  mit  it)ren  loergten  boreljner  gefjen  ic.  G()r  loil  unb  Um  md)i 
leiben,  bo»  man  fic^  mit  loerten  ru()me.  Haec  omnia  eo  tendunt,  ut  vita 
nostra  versetur  in  fide.    (v^^r  loil  fein  cf)r  t)aben  unb  fein   rn()m.     Tarnacf) 

3r,   gilt§   Öor   itjXn    gleid§,    vult   suam   gloriam,    suam    gratiam    et    miscricordiam 

')  tuffen  =  fornicari,  ein  iiieflerdeiitsdies  Wort,  icohl  gehihlel  von  dem  Fremdwort 
ruffian  'Kuppler,  Lotterhiihe'  (aus  ital.  riiffiano^.  Luther  muss  dan  Wort,  wenn  es  ihm  und 
iii-cht  etwa  Roth  angeJiört,  in  milderei'  Bedeutung,  rielleicht  nicht  einmal  im  Sinne  von  coire 
gebraucht  Ituben.    Vgl.  333,  3;  334,  10.  34;  335,  27.  37  uiul  besonders  346,  2.  21,22.    P.  P. 


334  ^^rebigtcn  übet  ha'i  etfte  ^uä)  3)loii,  geljalteit  1523/24. 

R]  mundo  opus  in  speciera  minimum  e.st,  coram  eo  maxiraum,  ut  si  darentur 
legenda  ista  nionachis,  ridicula  viderentur,  irao  potius  legerent  vigilias  et 
missas  suas  prae  isto  studio  tedioso  bibliorum.  Sit  igitur  maxiraum  in  hoc 
eapite,  quod  deus  bis  loquitur  cum  isto  viro.  Quando  maiestas  loquitur,  |o 
gilt  e»  ITl^er,  quam  si  centum  essent  mmidi.  Ergo  cum  videmus  deum  s 
habere  bis  colloquium  in  hoc  eapite  cum  Isaac,  et  primum  lougum,  fortiora 
sunt  quam  quae  Abraham  facta  sunt,  et  prima  sunt  quae  ipsi  Isaac  facta 
«I  sunt,  quia  antea  nulhmi  audivit  a  deo  responsum.  Hec  verba  nihil  movent 
nos,  si  introspicias,  fo  en|fe^[tu  hid),  quare?  quia  habes  deum  hie  loquentem. 
Quare  multum  let)t  Qot  bran  in  fodere  puteorum,  convivio,  ba»  fc^er^en  cum  lo 
liebecca,   et  prae  omnibus    opcribus    monachorum    hiudo.     Quare?  quia   hie 

6  aber  fortiora  alehf  coUoquia 

2\]  fides  recta  est,    opera  sunt  aequalia.    Ista  minora  praedicari  vult  deus,   non 

vigilias,  missas,  rosaria  2C.     Opera  sunt  coram  deo  magna,  quae  deus  efificit 

suo  verbo  in  sanctis.    Loquentis  dei  verbum  melius  est  quam  totius  muudi. 

26, 2'Mane  hic\  inquit,  'iuvabo'  jc.     Haec   sunt  prima   dei  verba  ad  Isaac.     Ista  is 

81        contemnimus,   dum  non  intelligimus.     Dei  sunt  et  mnlta,  ergo  de  fodiendo, 

de  edendo,  de  ludeudo  cum  uxore  deo  cura  est,  quae  meliora  sunt  omnibus 

*K]  glorificari  et   magnifieri  a   uobis,   non  nostra   opera,   non   videt,   qualia  siut 
nostra  opera,  gering  abber  gro^,  modo  ex  fide  fiant  ic. 

UnBet  monc§    unb    gxo^e   tT)erg!t)ciügen   fpiodjcn   'tüa§  fal  id)  haxan  20 
(e§en^  id)  h)i(  ein  öigiüen  fingen,  meB^atben  unb  ein  anbei;  gutt  tüerg!  t^uen', 
et  iudicarent  indignum  lectu.    5l6er  (Sott  IcBt  um  fc^reiben,  lef3t  unl  pu= 
bigen,  unb  fpncfjt  jcu  i^n  'ge()e  ^in,  bu  bift  fluger  htn  iä)'  2c. 

Xa5  {[t  bn§  grofte  unb  furne^mfte  in  biüem  Gapitcl,  baö  ber  f)err  jtüietjr 
mit  ^']aac  rebet,  toirgt  ()in,  tüirgt  ^e^r,  tuen  ber  [)erre  rebet,  §0  [ol  man  bic  25 
äugen  aufft[)uen  unb  bie  o^ren  £)erf)a(ten.    @§  gilt  gctüi^  me^r  benn  fjunbert 
toelbtt,  quando  divinu  maiestas  lo(juitur. 

Xer  öerr  f)att  ^ie  jtru  prebigten  mit  ^faac,  bie  eine  i[t  faft  lang.  @§ 
fein  ftargfe  öor^eifc^ungf)  bo,  ftergfer  ben  ft)  2(brat)om  gefc^el)en  fein,  unb 
feint  bie  erften  üor^ei^c^ungen ,  ^0  '^iaac  gefrf}ef)en ,  ^cudor  fjabcn  tütr  bon  30 
81  feiner  gefjortt.  Xi^e  tüort  ubergetjcn  lüir,  tocn  \vix  aber  aUe  biBc  toort  mit 
^erqen  fafBeten,  muft  tüir  un§  bruber  entfetten,  tuen  tüir  geboc^ten  \va§  fie 
bebeuteten  unb  tne^r  fie  rebet.  (^y  muß  QlüiB  @ott  ettlnay  öttt  brau  gelegen 
fein  an  bem  ^rungrabcnn,  on  bem  fc^er^en  unb  efßcn  unb  tringfen,  j^a  me^r 
han  an  allen  mond^en  unb  ^Jionnen,  Inen  fie  uff  einem  ()üuffen  ftunben.  2i)a  35 
ic^  molbe  biB  reben  über  nef)men  ben  atter  ^Papiften  h)ergf  ic.  ia%  fie  fcfjclten, 
tt)ie  fie  tüoüen,  ^ie  fteljet  ©otte»  tüortt. 

yjlofe»  bud^er  fein  tolle  bud)tx,  ha^  fie  feo  lüibber  repetiren  unb  uber= 
^olcn  ein  bing  %o  offten.    630  baucht   midj  audj,  bo  id)  ein   t)od)er  £)octor 


5Prebigten  üBer  ba^  erfte  9?ui^  ül^ofe,  ge'^alten  152324.  3S5 

R]  verbum  dei  est.  @»  mod^t  einen  im  !f|er|en  öerbriffen,  quod  tarn  multa 
verba  et  simplicia  Moses  facit,  et  mihi  ita  aliquando  fuit,  cum  essem  doctor 
prudens.  Tantum  mihi  erat,  cum  ista  legebam  ac  si  ipse  peregriuus  fuissem. 
Ratio  admiratur   opera,   praedicatio  fidei   absurda   illi  videtur.     Ut    si  audio 

5  'S,  Bernhardus  nou  esitavit  hoc  vel  ilkid,  Hvlarius  k.  Hieronymus  percussit 
pectus  ]apide\  Interim  Moses  labulatur  nescio  quid,  alfo  g^et  65  3U.  Ratio 
vult  scire  quid  bonum,  quare  facit  deus  ir  ]U  tiofe,  toUe  tüei'cf  deus  proponit, 
ipsa  ofFenditur  bie  tolle  ^ur.  Cum  legis  biblia  et  invenis  deum  loqui,  claude 
oculos,   aiu-es,   noli   tu  metiri   opera,    sive  sit  edere  sive   bibere.     Conckidit 

10  ergo  ex  hoc  textu  Moses:  e»  Iet)t  ntdjt  an  Qi'offen,  langen,  fnr^en  3C.  tnevtfcn, 
sed  in  verbo  dei,  quodcumque  taudem  sit,   \o  i[t§  foftüd)  btng,  er  ridjt  bie 

5/6  über  perc.  p.  lap.  steht  hoc  arridet  ratinni         9  oj/i  Bande  dormire  cum  vxore 

H]  operibus  Papisticis  et  mouasticis.  Rationi  haec  iuutilia  suut  vcrba  quasi 
sutoria,  et  praeferimus  sanctiora  monachorum,  non  videntes  per  stultam 
rationem  opera  dei.     In  Bernhardum  et  alios  videmus  'Hie  4°""  hebdoniadas 

if.  non  edit,  ille  non  edit  carnes'.  Ratio  vult  iudicare,  quid  bonum  et  quid 
malum   sit   in   conspectu   dei.     Contra   quam   confundendara   ista  stulta  facit 

"H]  tDQS;,  bo  \ä)  noc^  !(ng  ina§,  e"^r  ic^  ein  nar  inarb:  \ä]  niainet,  e§  !)ett§  ein 
)(^u|ter  mit  feinem  fnei^t  gerebtt,  ben  bl)  jc^xint  rebett  nit  mit  mir,  brnmb 
^ilbe  \6)  nid^t»  baröon.    ^jo  f§ut  aEe  öornunfft,  ^o  t^uen   aEe,  bie   mit 

20  nngemaBcfjenen  fnfBen,  mit  [tiffeln  in  bie  33ibel  faf)ren,  fie  öor[tef]en  nit  nee 
probant  opera  Patriarcharuui,  ratio  tantum  videt  quae  sunt  alta,  gro^  bing, 
ut  cum  dicitur,  Sant  Sernfjarbt  f]a6  in  ferf)5  tnorfjen  nic^t^  gef^en,  ^(xh  !ein 
butter  uffen  brel)  geffen,  öilariuS  f)Qb  Bo  lang  g^^nft,  .söieronl)muv  ^ah  fein 
bruft  mit  einem  ftein  gefc^(agen,  SBenebictnö  t)ab  in  einem  meuBtod^  geftecEt. 

25  2)aö  ift  etttna»,  haec  placent,  haec  admiramur,  ista  arrident.  5Iber  lUtofe^ 
mag  fc^reibt  bef)r?  tnefir  tnil  boö  (eBen  üon  ;3fQac  bo,  tnie  e^r  gefBen  f)att 
mit  feinen  geften,  nnb  tnie  e()r  gcfc^er^t  f)att  mit  feinem  Ineib.  Tnv  ift 
)d)(ed)t  bingf  k. 

6§  t)att  ©Ott  gnugt  3cufd)affen  mit  ber  toüen  f)uren,  mit  ber  nerrifc^en 

30  oornufft,  W'ö  et)r  fie  fing  ma^,  e(ir  fcf}(ef)et  if)r  fn()r  bie  nerrifdjen  tnergf,  bo 
toei^  bi)e  tolle  t)nre  nic^t»  üon. 

2)a»  ift  3CU  merg!en,  toen  föott  in  ber  ^ibel  rebet,  bo  fol  man  angen 
nnb  ol)ren  ()inf)alben  nnb  gebencftt,  ev  treffe  etlmiy  an,  fef)et  nit,  Ina^  bo 
gefc^it)et,  tt)n  ha^j  mau(  ^cn  ,  bie  äugen  nnb   ol)ren  anff.    (f^i  teit  an  gotte» 

35  toortt,  nic^t  an  OiK  mergfen,  an  großen  langen  l)nbfc^en  mergfen:  Inen  e()r 
tlinget,  ^o  gilty,  tuen  el)r  rebt ,  ^o  ift-?  fofttid)  bingf,  cy  fct)  geffen  abber 
getrnngfen,  gefc^er^tt  abber  ^od^^ceit  gemad^t.  ^Jcan  mnB  nidjt  Öotteö  luitlen 
iicl)ten  nnb  ad)ten  nad)  ben  inergfen,  fonber  mibberumb  bl)  inergf  nocf)  feinem 


336  5prebigten  über  bae  crftc  3?itd)  DJJofe,  gesotten  1523/24. 

R]  «2  iDcrrf  nod^  feinem  Irtllen  et  iüoit,  ratio  ecoutra  facit,  bie  toHc  f)ux  mu^  un= 
finiUQ  lüei'ben,  bie  mifjeii  lüil  opera  secuüduni  suani  rationem.  Nos  sepe 
hoc  repetimus,  tarnen  non  iuvat.  Puteus.  Isaac  mu§  ein  QuferhJelter  !ein 
fein,  cui  hie  hoiior  contigit,  quod  dominus  loquitur  ei,  nulluni  nialum  raaius 
2C,  äquam  si  deus  non  loquitur  et  ecoutra  2C.  Inspice  verba  'tecura  ero,  bene-  •'> 
dicam  tibi',  si  dominus  raecum  ita  loqueretur,  quod  tarnen  facit  per  Euan- 
gelium  credentibus,  nihil  mihi  grave  esset,  ego  non  fugerem  iguem  et  quaevis 
pericula.  Si  diceret  'vade  animo  bono  in  mortem',  (juid  cogitarem?  certe 
hoc  'is,  qui  mortem  et  omnia  habet  in  manu  sua,  mecum  erit,  quid  mihi 
triste  eveniet'?     Nemo  ergo  sensit  dulcedinem  horura  verborum  (piam  solus   lo 


1   iiber  hjort  ste/d  verbum  2   üher  miffen  ■'<te/it  estiiiiare 

K]  «2  deus  in  sanctis.  In  dei  verbum,  quando  deus  loquitur,  aspiciendum  est,  sive 
edas  sive  non  edas,  sive  uxorem  ducas  sive  non  ducas,  sive  ieiunes  sive  non 
ieiunes,  sive  taceas  sive  cantes.  Pretiosum  est,  quicquid  secundum  dei  ver- 
bum fit.  Dei  voluntas  non  secundum  opera  nostra  metienda  est,  sed  voluntas 
nostra  dei  voluntati  et  verbo  obtemperare  debet.  Stulta  meretrix  ratio  hie  i5 
debet  confundi  et  cadere. 

Isaac  proculdubio  dilcctus  deo  est,  cum  quo  deus  ipse  loquitur.  Mag- 
num  si  alicui  suum  praeceptum  revelet,  quanti  aestimas,  quod  Isaaco  Euan- 
gelium?  Si  hodie  mihi  ingrediendum  esset  in  ignem,  mortem,  inferos,  quid  e 
coelis  libentius  audirem?  quid?  non  hie  tutus  essem  ab  omnibus  demonibus?  20 

*K]  82  )t)iüen.  2ßen  ic^  ©ott  \vd)x,  e»  öexbroB  tnid)  fcl6[t,  bt)  U)erg!  fotlen  tüir 
mcfBen  nac^  feinem  tüt)llen.  6§  geBu'^ret  ©ott  unb  3ci()mct  il)m,  bo»  fein 
)X)iü  ettluaS  gelbe,  ut  sua  voluntas  probetur. 

S)rnm6  ift  e§  tnol  gefc^riben,  unb  e§   muft  al^o  gcfrfjriben   fein,  unb 
IrenS  nitt  gefcf)nben  ine^r,  fo  muft  man  e§  naä)  qI§o  fc^reiben,  ba§  man  ber  25 
toUen  (juren,  ber  öornunfft,  fteure  ic. 

Sic  ergo  notetis,  bo»  ^iaac,  ha5  ünb,  mn^  ein  au^erte^cn  fern  fein 
gelue^en,  ha^  if)m  bie  e^r  tnibbcrfaljren  ift,  ha^  @ott  mit  if)m  tebet.  6§  ift 
ein  gro§ei  ,]corn,  tuen  ©ott  ftilfrfilueigct  unb  rebet  nic^t,  inibbcvumb  ift§  ein 
gro^  gnabe,  \vm  d)X  rebet,  tuen  el)r  nn§  feine  gebot  eröffnet  burd)  baö  Inortt.  so 
2)ay  ift  uterme^ige  fraube,  lücn  et)r  %o  freuntlid§  mit  un§  rebet,  bog  l^er^ 
moc^t  bor  ftenben  Berften  nnb  öonet)nanber  reiben,  töen  ef)r  fotc^  bing  t)or= 
t)eifcijet. 
2«,  2.3  (5e^et  tt)ie  e^r  gcu  ^^aac  f|3ri(i^t  '^ceuci^  nic^t  in  (£gl)ptcn  ;c.    ^ä)  hjit 

bic^  fegnen,  id)  mit  bein  f3amcn  mef)rcn,  irf)  loil  bc\)  bir  fein'  ic.  tnen  iä)  35 
feolbe  icjt  in»  feuer  get)en  unb  ©ott  fprocf)  jcu  mir  'Puer,  vade,  ego  tecum 
ero',  ut  omnibus  dicit  per  Euangelium  'tritt  frifdj  I)tjnein,  in  tobt'  K.    €)  tüie 
tüurbe  nn^er  I)er^  fd^tüemmen  bor  frouben,  tuurben  t)t)nein  get)en  in  tan^ent 


5ptebigten  über  ba§  erfte  SBud)  SKofe,  gef)olten  1523  24.  337 

R]  Isaac,    fuit  in  peregrina   regione,    in  magna   fame,    nullum  habebat  amiciim, 

angustia  imciique  circumdatus,  multam  familiam,  uxorem.  liberos  jc.  et  inter  83 
inimicos  est,  dominus  venit  et  solatiir  eum  'faraes  tibi  non  nocebit,  noli  in- 
gredi  Aeg^^ptum,  quae  est  abundans  terra,  mane  hie  in  penuria  omnium  rerum 
5  et  manebis  satnratus  cum  tuis',  er  muft  Qnug  f)a6en,  si  inopia  eciam  tota 
laborasset  teiTa,  quid  cogitavit?  quanquam  non  plura  habuit,  hesit  in  verbo 
hoc,  quod  audierat,  non  mendatii  arguit  dominum,  ut  ratio  fecisset  et  dixisset 
'magna  est  familia,  liberi,   pecora'  JC.  quare  habuit  ingens  gaudium  et  cogi- 

5  saturus         5  —  338,  2  am  Bande  Tameu  hie  locus   in  quo  scribitur  lames  fuisse  non 
procul  aberat  ab   egypto  Imo    vna   regio   fuit   nisi  quam  diuersi    principes  G  «Vier  quid 

cogitavit  quanquam  steht  angeli  e  celo  tulissent  cibum 

H]  Magna  fide  Isaac  sit  necesse  est,  qui  perdurat  in  verbo  urgente  fame 

10   cum   familia   et   pecoribus   in    aliena   regione,    ubi   non   potuerunt    eum    non 

odisse  homines,  ut  vides  in  historia.     Dens  dicit  'Xoli  timere  2C.    Aegyptus        83 
licet  abundet,  noli  ire  eo,  mane  hie  in  caristia\     Hie  seminat  Isaac,  oportet 
eum   sat  habere,  ut  eciam  deficeret  imiverso  orbi.    'Tecum',  inquit,  'ero'  3C.  26, 3 

*K]  tobe,    ^^a  toen  gleic^  t^oufent  teuffei  ein  teuffei  toe^ren,  %o  ging  id^  fjljnan. 

15   Quis  non  posset  hie  cogitare  'Dens  qui  omnia  habet  in  manu  sua,  vitam  et  mor- 
tem, hie  iubet  me  in  ignem  ire,  hie  vult  mecum  esse,  nihil  est,  quod  timeas'  3C. 
Haec  verba,  quae  dixit  dominus  ad  Isaac  feinb  uiecf)tigc  fvüubige  Uiortt, 
quae  solus  Isaac  intellexit  et  praeter  hune  nullus  2C. 

9iu^  fe^et  ben  tert   forne  an.    ^faac  tonipt  in  ein  frcmbb  tanb,  bi)       «3 

20  felStte  jceit  Ira»  ein  teurung^  im  lanbe,  tna»  §att  e^r  mugen  gebenden  ?  e§i' 
i)üt  bei)  fic^  fein  \v>nb  unb  Ünbt  unb  fein  gefinb.  2ilB  iDcn  bei)  un>^  ein 
teurung^  Uje^r:  furftcn  unb  l)ern,  onbere  reiche  leutte  fetten  genungf,  tücl)ren 
öovBorget,  fetten  boben,  fehler  unb  famniein  öol,  too  bliben  arme  leutte? 
idem  nobis  coutiugeret  inter  externos,  quod  Isaac  K. 

25  ^]Qa<:  tüQ»  in  einem  frembben  lanbe,  ^att  nichts,  unb  Inaö  ein  teuerungl) 

ha:  nic^t^  ()aben  unb  frembb  im  lanbe  fein,  hah  ift  arm  bing.  Sed  quid  fit? 
Öott  fomptt  ^cu  ^iaac  unb  fpcid)t  'Wmn  fo^n,  e§  l)at  fein  nott,  btc  teue= 
rungt)  fat  hid)  ni(^t  öortcrbenn,  bleib  in  bem  lanb,  jceu^e  nit  l)inab  in  (fgl)p= 
ten,   bo  öol   auff  fern  ift.    ^d;  loil  bicf)  nit  öorlafBen ,  tecum  ero,  bu  fall  26, 3 

30  ernef)ret  n^erben,  folt  genungf  ^aben.  S}a§  gan|  lanb  muft  ef)r  borterben, 
e^r  bu  öorterbenn  folft,  furcl)t  bic^  nit,  bleib  ai^k,  e»  ^at  fein  nott'. 

8e^ett  ber  muft  genungt  tjaben,  unb  nien  ha^  gan^e  lanbt  auc^  §et 
foEen  öorterben,  tüie  ben  öolget  l)ernac^,  ha'5  ef)r  biß  j^ar  ^unbert  fcl)cffel 
fornö  fanbe.    Itx  gutt  3faac  f^^e  ben  tobt  öor  ben  äugen,  bcnnoc^  gcbad}t  e^r 

35  '^c§  n)eiB,  ha^  id)  genungf  n3et)r ' j  t)aben,  mienjol  nic^tc^  bo  ift,  id)  U^erbe  gebene= 

*j  toef)r  =  toerb(e)  vgl.  toet  toir  339,  2;  toere  362, 13  und  Unsere  Ausg.  12,  419, 12.  27; 
14,  170,  2.    P.  P. 

Cutter  §  aSetfe.  XIV.  22 


338  ^i^rebigten  üOei;  ba'i  etfte  fSnä)  3)lofe,  ge!)aUen  1523,24. 

R]  tavit  'Iq§  treuer  fein,  borre  fein,  antequam  esurirem,  angeli  desceuderent  et 
cibarent  me\  Hec  nemo  cousyderat.  Papistae  Interim  praedicant  xofen!ien^ 
et  docent  per  bona  opera  mereri  celnm  jc.  Nonne  maximum  exemplum  fidei 
in  Isaac?  Vide  et  opera  eins  qni  snnt?  peregriuatus  est  in  terra.  Tn  dicis 
'orare  plus  est'.  Ipse  peregrinatur  in  fide  et  verbnm  dei  habet,  tn  item  non  s 
facis,  sed  vacas  orationi,  legis  psalmos  et  tamen  deo  gratnm  non  facis,  quia 
84  fide  cares.  Facit  quod  maritns  solet  cnra  uxore,  quare  })la('et  deo  hoc?  qnia 
ex  fide  provenit.  Si  oniiies  monachi  interoa  couvenirent,  ue  iucipere  qiiidem 
possent  hninsmodi  opus,  imo  diffiderent,  ha§  got  eiBovm,  tüic  Ijab  lüiv  genoil. 


3  am  Rande  (zu  exempluni  fidei^  stritt  quainqnaiii   vcrLa  liistorie  siiiiplicia  appareaut. 
9  üher  "ta'i  got  ertarm  slcltl  taceo  vt  coniplere  possent 

K]  In  hoc  verbo  haeret  cciani  pereunte  fructu  terrae  nbique.   Ratio  hie  dixisset   lo 

'familia  deficiet'  2C.     Dens  ait  'Non  solum  satis  dabo,  sed  eciam,  quod  pro- 

misi  Abrahae'.     Haec   opera   fidei    non  vident  rosarii   praedicatores,  tantum 

«4        vident,   quod   Isaac  hie   luserit  cum  uxore,   et  rident.     Isaac   fide   in  verbo 

agit,  non  in  missis  et  vigiliis.    Coutempta  enim  opera  hie  describi  videntur, 

*l\\  beiett  Inerben,    btj   fuüe   ^aBenn.     Hoc  verbum   promissionis  vivit,  verax  est,    15 
nutriet    me    dominus   vel    angelis    de    coelo    missis\      S)te    ÖOVnufft    \)ti  got 
cjemeifteitt  unb  gefagt:  '^^a,  e§  toxxi  ni(5^t§  brau§'  k. 

%[%Q  f)at  3ffloc  @ott  öortrauet  mitten  in  ber  tciierungl).   In  solo  verbo 
hesit  unb  gcbacfjt  'ta^  forn  loi'n  fein,  la^  teuer  teuer  fein.    Dominus  non  men- 
tietnr,  e§  utuften  el^r  bie  engel  üon  ^^mmel  fommen  unb  birf;  e!^rneren\    föott  20 
fagt  \\)m  nit  altein  ^cu,  ha^  ef)r  itju  tnolbe  er(]n!ben  in  ber  teuerungf),  fonber 
fagt  audj  feinem  Bohnen  bog  lanb  ^cu. 

Haec  non  sunt  scripta  propter  Isaac,  sed  projiter  nos,    3)a§  fÜ^et  n{e= 
maubte  auf3  bet)n ,  bl)  bl)  33ibel  mit  boruufft  le^cuu ,  brumb  laf^euy  unsere 
prebiger  faf)reu  unb  prebl)geu  9{o^eufreulj  baifor,  blatten,  fappeu,  Uigilicn  ?c.  25 
tnie  h)ir  mit  bificm  Inerg!  unb  mit  i()enem  tnergf  foUeu  inu  b^mmel  fommen. 
Verum  hoc  exemplum  fidei  non  vident. 

Nunqnid  pulchrum  et  iucundum  hoc  est,  <juod  liic  agitur  cum  Isaac, 
tne()r  ha^  nit  eine  feine  prebig?  Si()e  an  bcn  glauben  ^foac,  ni(i§t  feine 
mergt.  '^i)o  feine  Juergl,  aber  tnelclie?  äßlje  fie  l)el}rgel)en  im  glauben,  in  30 
(^ottcy  Inortt.  @()r  ^ceudjt  m  ein  anber  lanbt,  brid)t  auff,  tnil  barbon  au§ 
bem  lanb,  bo  tuibber  effeeu  nod^  tringfeu  ift  .'c.  2)ay  gefeit  atteS  föotte  Inoll, 
brumb  ift§  gutt,  nsarumb  gefeitet  e§  @ott?  3)eu  eS  gcl)et  im  glauben  bo^e^r, 
l)att  üor  firf)  föotteS  loortt,  bu  mit  beiner  blatten  unnb  tappen  l)aft  fein  Inortt. 
«4  (Jö  ift  ein  l)au§mergt,  (juod  sie  peregruiatur  cum  uxore,  libcris  et  familia  K.  35 
5tne  5Jlond^  unb  9ionnen  uff  ber  ganzen  melt  tnuftenu  uicljt,  Inu  fie  baö 
Jnergf  anl)eben  folben.     Xl)  bo^tnidjt   Imuben  öor^tneiffelu,    Inen   uidjte  bo 


^ßrebtgten  über  baS>  erftc  ^nd)  ÜKofe,  genauen  1523;24.  339 

R]  Hec  nobis  in  exemplum  scripta  sunt.  Fuit  hie  praedicator  et  episcopus 
Isaac,  Rebecca  tüutt  im  in  oren  gelegen  f)a6en  'quomodo  tücr  toir  un»  ernern"'? 
Interim  praedicavit  verbum  domini  ad  se  dictum  'dominus  uon  derelinquet 
nos,  sicut  promisit  mihi'.     Habuit  proculdubio  in  familia,  qui  abierunt,  ver- 

5  bum  enim  quosdam  iUuminat,  quosdam  excecat.  Xos  omnes  quotquot  bapti- 
zati  sumus,  habemus  promissionem  eandem.  Sed  dicis  'si  angelus  mihi  de 
celo  loqueretur  ut  Isaac,  velim  et  ipse  credere\    Quid  si  Sem  respondit  ei,        85 

2   aber  Eebecca  lis  gelegen  steht  item  et  familia  ei  molesta  fuit  3  —  6  am  Bande 

caro  et  sanguis  adfuit,    si  non  adt'uissent  haec  non  fuissent  scripta  7^340,  1  am  Bande 

que  ante  hoc  tempus  Euangelium  non  habuit 

H]  quod  migrat  ic.  Gerte  si  omnes  monachi  in  unum  congererentur,  non  facerent 
in  tempore  famis  hoc  opus,    Discurrerent  desperantes  ad  diabolum.    Familia 

10  in  hac  fame  caro  fuit  et  dixit  'unde  vivemus'?  Dixit  forte  et  uxor.  Hie 
oportuit  Isaac  praedieare  'Dens  dabit  benignitatem "  2C.  Sine  dubio  boni 
famuli  et  ancillae  fuerunt,  qui  hie  perstiteriint,  licet  forte  aliqui  cum  deserue- 
rint.  Xon  enim  omnes  credent  verbo.  Tu  credis  et  ego  eredo,  tibi  pro- 
missum  est,  ut  sat  habeas,  et  mihi,   tam  certum  est  verbum  per  saeerdotem 

15  in  baptismo  et  praedicatione  ut  tunc.  2Sam  et  tune  deus  videtur  per  Sem 
sive  per  alios  locutus  aut  per  se  sive  per  angelum  locutus  est,  niliil  refert. 
Multi  tuuc  ut  et  nunc  sine  dubio  contempserunt  verbum  dei  H\  85 

"K]  tt)cI)V,  si  in  eam  neeessitatem  detrudereutur,  fie  tüurbcn  jcnni  tenffcl  lanffcnn 

^Tionä)  unb  3tonnen.    D  ^exre  @ott,  tuie  f)aben  toir  bie  S3ibel  gcIeBen.    Sie 
20  eredendum    et   fidendnm    esset   deo.     Hoc    verbum   postea   praedicavit   suis. 

Nobis  haec  scripta  sunt  k. 

;3faac  tont  ge3cappelt  tjoBen,  be^gteii^en  9te6ecca,   fein  finber  nnb  fein 

gefinb,   fie  feint  f^eif»^  unb  Bhitt   geh)e§en  Irie  tüir,  bo  fjott  6f)r   mnfBcn 

prebigen,  ^iaac.    ^ä)  jtüeiffel  nidjt  bran,  baS  ha§  h^eib  unb  gefinbc  f)ab  it)m 
2-.  offt  furgelnorffen  'n^o  lüo(  intr  Heiben'  ?  fie  hjerben  i^m  in  oren  fein  gelegen. 

Do  §n6en  il)ni  bl)  fnec^t   InoEen  fpringen,   fein  Iier^  h)irt  gefc^uttertt  fjaben. 

5l6er  e^r  ^ait  i^n  geprebiget  unb  öitleuc^tt  gefagt  'feit  3cu  fribe,  üben  finber. 

2)Q§  ^att  mir  ber  f)er  gefagt,  ber  luirt  nit  Hegen,  ebr  Inil  un§  genungf  geben, 

tDil  ung  crnef)ren\    6tl)(icfje  fnedjt,  bl}  bo  fiom  lua^ren,  fjabcn  i^m  geglaubt. 
30  ©§  ift  Qud)  muglic^,  ba§  etf)li^e  batlion  gelauffen  fein,  tüie  ben  gefc^i^ct, 

toen  man  ha^  Guangelium  prebigt,  e^lii^e  nehmen»  an,  bie  lett  e§  3cu,  e|lic^e 

öotiagtt  e§  k. 

Haec   omnia   nobis    praescripta  et  promissa  sunt,   omnes  qui  baptizati 

sumus,  habemus  promissionem.    '3^'■^^  ^ngen  loir,  'ftien  nür§  and)  at^o  tior= 
35  "^eifdjen  unb  .jcugefagtt  lt)el)re  n)ic  ':^iaac,  ^o  lüolbe  ic^  lool  glauben'.    5Ißet)r 

tueiB   h)er§  i^m  gefagtt  ^att,   irgent  ein  engel?  ic.    S^illeid^t  t)Qtt§  im  !ein 

enget  gefagt,  fonber  Sem  abber  ein  anber  irgent.    llnb  iüen»  i^m  gleidj  ein 

22* 


340  5prebigten  über  boS  erfte  S3uc^  mo]e,  gel^alten  1523/24. 

R]  Utcunque  sit,  sive  angelus  fuerit  2C.  Idem  est  si  presbyter  te  baptizat  ac 
si  deus  tecum  loqiieretur  verba  'Baptizo  te  in  nomine',  et  faeit  me  filium 
dei  per  baptismum.     £)q§  ift  ha^  I)eubtftuc!  de  isto  capitiilo.    Nunc  videbiraus 

26, 1  de  verbo  ad  verbum   et  videbimus  Mosen   iuutilem   f c^tne^ci".     Farnes  venit 
in   terra  JC.   tempore  Isaac   fuit   fames.      Questionem    faciara:    quare   fit,    ut    & 
dominus   semper  faciat  famem,   praesertim   istis   temporibus,  quando  Euan- 
gelium  praedicatur  eins,  Ut  supra  de  Abraham   audivimus   et  hie  de  Isaac, 
Infra  de  lacob  et  Joseph  et  sub  filiis  Israhel,  Helisaei,  Heliae,  Christi  tem- 

4  über  Farnes  steJd  Textus         4  —  7  o7u  Jhmde  Fames  plernmque  oritiir  cum  verbum 
dominus  suum  reuelat 

"m  Quare   deus  mittit  mala,   in  primis  famam,  cum  verbum  suum   nobis 

notificat,    ut   et   supra  vides   et   hie   et  infra   sub  loseph,  et  sub  prophetis   lo 
tempore  regum  Israel,    et   Christiauo   tempore  sub  Claudio  Caesare,   ut  et 
hodie  nobis,  ut  et  sub  Hieremia,  quando  clamabant,  sc  abuudantcr  liabuisse 

12  abundaiit 

*m  «5  engeU  öcfogtt,  ^^Ibber  6^ri[tu§  felbft,  giö  bid^  brein:  bijjc  t)orI)cifdjung()  ift 
immer  ^o  gclDt^,  qI^  bie  bo  ^faac  gefd^c!^en  ift.  Lingua,  quae  loquitur  in 
baptismate,  dei  est,  quod  loquitur  sacerdos,  dei  verbum  est,  quod  dedit  in  i5 
OS  meum  vel  sacerdotis  k.  sed  ubi  sunt  qui  credunt?  @^  fct)Iet  allein  om 
glouBeii.  Nos  habemus  promissionem,  ha^  tüir  inetben  gnung!  ^aben,  5cctt= 
lief)  unb  elt)ig!li(^,  iüenn  tüirS  nouertt  glaubten.  -JU^o  l)Qtt  Sfaac  ir  öilt 
geljobtt,  bie  ber  öovl)eifd)ungl)  gcf)ord)t  Ijaben  unb  geglaubtt,  Dil  aucf)  n{(^t. 

2)o§  ift  bl)  6umme  h'i'i^  (£apittel§.   5iu  tüollen  h)it§  Don  lüort  jcu  Uiort  ^o 
ubetlauffen,  baö  luir  fetjen,  toie  ein  fc^tüeljcr  ^IRofe§  ift  k. 
26, 1  '(5i?  tqua^m  ober  ein  teuerungl)  inj  lanb'  k.   ^^Illjier  nui^  idj  ein  frage 

t^un.  Sßarumb  büd)  (^ott  bifee  :plage  ber  teuerungl^  unbcr  allen  anbern  |}lagcnn 
gemeinigflid)  fommen  left  in  ein  lanb,  Inen  fein  inort  auffgeljen  faE  unb  ge= 
prebigett  Inerben?  3)rüben  unter  2lbral)am  lna§  ein  teuerungl),  £)oniben  jcu  20 
ben  gceitten  ^acob  h3a§  e§  auö)  teuer,  ^tem  unber  ben  tinbern  ^^frael  jcur 
3ceit  .^clifaei,  .'peliae,  -Spieremiae  unb  gemeinlidj,  Icen  irgcnt  ein  großer  ^ropl)et 
aufferlnegft  linirbe.  ^teni  ^eur  '^pofteln  ^ceit  unber  bem  fci§er  ßlaubio  lüay 
gro^e  teuerungl),  ut  vidcatur  dei  Providentia  factum  iz.  511^0  gcfdjiljetS  oud; 
l)eut,  mie  td)  f)6re  §agen,  bod;  tnai^  idyii  nitt  Dor  iüal)r,  xä;)  rebe  e»,  lüie  i(^§  30 
ge^ortt  l)abe,  luie  W  clage  fet),  hai  leber  mil  ubcratt  3cu  !ur|  loerben,  c§  feit 
an  gelbe,  unb  fdjir  an  allem,  ha^  \mx  burffenn.  (So  gel)et  ic3t  ^cn  lüic  jcur 
5eicm.44,i:.-i7  3ceit  .öieremiae,  bo  fquamen  fie  alle  ^cn^ammc  unb  fd;rieren  'bo  toxx  bie 
funig^n  beö  ^Ijmmels  l)atten,  bo  loa§  Doli  anff,  bo  tnir  bl)  abgotter  ef)reten, 

28  am  Bande  Act.   11. 


5Prebtgteu  über  bos  crftc  3Bad^  3Kofe,  ge^attcn  1523,24.  341 

B]  poribus  sub  Claudio,    cuius  aliquoties  famis  Paulus  memiuit?     lam    quoque        86 
incipit,  quisque  queritur  et  g^ct  sicut  teraporibus  Hieremiae:    omnes  feminae 
et  viri  conveniebaut  et  querebantur  'dum  sacriticaremus  reginae  coeli,  abuu-^crcm.  44,15—17 
dantes  eraraus'  3C.     lam  nostris  quoque  teraporibus  fit.     Causam  nuper  dixi 

5  vobis,  et  possibile  est,  et  credite  venturam  famem,  si  Euangelium  plus  prae- 
dicabitur,  quia  ubi  Euangelium  anglet,  ha  g^en  bie  funb  an  eo,  quod  maiora 
sunt  peccata  quam  prius:  contemnitur,  persequitur  odio  Euangelium,  antea 
edificabantur  templa,  dabatur  monachis,  quare  unam  causam  hanc  puto  uttb 
c§  lütrt  bei  ber  flag  ntt  6(ei6en.    lam  habemus  räum  ad  penitentiam,  postea 

10  videbimus  maximam  sanguinis  effusionem,  quamdiu  patiens  est,  tandiu  magis 


2  am  Bande  Hiere.  44.  6 — 9  am  Rande  CDudemuatur  dicitiir  diabolica  esse  doctrina 
que  vetet  bona  opera  jc. 

H]  sub  ciiltu  reginae  coeli?  Respondeo:  cum  Euangelio  veniunt  horrenda  peccata, r.j.^.f^^,jj5_i7 
contemptus  dei,  blasphemiae  veritatis,  persecutiones  adversariorum,  et  in  aliis 
obduratio  contra  fratris  uecessitatem.    Olim  omnia  dabamus  monachis,  temp- 
lis   2C.     Nunc  nihil  pauperibus,  ideo  maledicit   deus   mundo.     Et  praeterea 

'K]  i.-i  t)atten  \mx  geinmgf  2C.    G§  tft  tool  glau6(i(^,  has  folc^  gefc^rct)  noc^  ^eut       86 
QU(^  ift. 

2Ba»  ift  nu  hk  urfai^?  ^d)  ^i^b  eudj  in  öorgangnen  tagen  urfac^ 
angejceigti,  unb  td^  glaub§,  e§  ift  auä)  tDoE  mugltc^,  ba»  ber  h)elt  ba§  leber 
3CU  !ur^  tnerben  tüirtt. 

20  £te  erftc  urfad^  tft  bie:    äßen  haS^  (Suongeltum  angebet,  ^0  get)en  aud^ 

bie  funben  an.  lam  graviora  et  plura  sunt  peccata  quam  antea,  ubi  caeci 
ruebamus  in  vitia  et  scelera  quaecunque.  Persequitur  iam  et  contemnitur 
Euangelium,  charitas  friget  3c.  ^Bor^ceitten  t)a6en  tütr  ben  931onc^en  tn§  Slofter 
unb  ^cum  geBeubc  ber  firc^cn  I)unbert,  .jtnei^unbert  gulben  geben.   ^c]i  geben 

•-'.=.  Von  armen  (eutten  ntc^t  etjncn.  ^d^  l)a{t,  tüe^r  bie  firc^c  nit  gebauett,  B^ 
iourbe  nl)mmer  me^r  ic^t  gebauet  k.  Drumb  p(agt  @ott  Inibbcrumb  b^e 
tüelt,  unb  loie  ftc  fein  (Euangelium  tiorbamptt  unb  uorfotget,  ^0  ftrafft  e^r 
b^  tuelt  tüibbcrumb  unb  te^t§  geft-^ef)en,  ba§  ir  ba§  (eber  jcu  fur^  tüirtt  ic. 
?Iber  c§  ft)irt  bet)  ber  plage  nit  bleiben,  eS  tnirt  nad)  ba-?  btutt  fliffeen.   äßen 

■'.0  un»  ÖJott  räum  geuungf  gclaßen  l]at  unb  jceit  geben,  bac;  tnir  un§  befe^ren, 
unb  t^uen§  nit,  ben  §0  ftrafft  e^r.  ©ott  tütt  fein  ebv  rechnen,  e^r  !an  nit 
teiben,  ba§  fein  el)r  unbergcbrugft  mcrbe.  Gl}r  left  im  nid§t  in  bart  grciffen. 
^2tber  unBere  Jungfern  Ujotten  mit  trogen  i^r  bingf  beftetigen.  B]o  tüirt  @ott 
fpred^en  '^o  mil  tc^  meine  el)r  auc^  öortebigen  unb  fc^u^en"  k.    6ä   ift  !etn 

35   auff^oren  bo,  graviora  peccata  habcnt  iam  quam  antea  2C. 

2)ie  anbere  rnciaä)  geb  id^  bem  teuffet,  boc^  buri^  @otte§  toilleu.  I)en 
b:r  Xeuffel  ift  ein  furft  unb  l)cr  ber  loerlbt,  mie  c^r  fid§  kgtn  S^rifto  ru()met 


342  ^Prebigten  über  ba?  erfte  Sud)  'JJ^ofe,  gefpttcit  1523/24. 

R]  impii  fiiint  eoque  magis  male  audit  Euangelium,  quare  dominus  suo  tempore 
vindex  erit  super  germaniara.  2  Causam  gib  ic^  bem  teuffei  f(f)ulb,  tarnen 
3ot)"i6*HP^^  voluntatem  dei.  lu  Euangelio  gloriatur  mundum  suum  esse,  Et  loh. 
principera  mundi  v^ocat,  quare  non  patitur,  ut  regnum  eius  destruatur,  quod 
fit  per  Euangelii  praedicatioaem.  Prius  dedit  plura,  cum  vigilias  orarera. 
lam  nihil  dat,  cum  Euangelium  praedico,  facit  ut  diabolus  facere  debet,  quia 
87  tiraet  de  regno  suo  2C.  Ubi  prius  nutriti  sunt  300  monachi,  hie  vix  vmus 
praedicator  nutritur,  quia  isti  opera  praedicabaut,  quibus  perdebatur  populus 
miser  et  eius  regnum  augebatur.  Exemplum:  paterfamilias  fuit  rauc^lo^, 
omnes  iurarunt  in  domo  sua  et  omnia  loca  pleua  erant  in  domo  eius.  Pius 
aliquando  venit  in  domum   et  adhortatus  est,    ut  desisteret  peierare,   quare 


3  «6er  Euangelio   steht   mat.  4.  über    loh.  steht  .16.  5/6    am  Rande  Vide   ea 

quae  Pomera:    dixit  in  princijjio  2  ca.  iu  deute  5   über  cum  vigilias  orarem   steht  ven- 

debam  bona  opera  missas  8  am  Rande  zu   praedicabant  steht  quod  mire  carni  iucundum 

est  8  am  Rande  quare  quoque  praedicatores   suos  honoratos  et  diuites  fecit 

H]  postquam  aliquot  annis  poenitentiae  dedit  locum,  omnia  fluent  sanguine.  Cum 
Euangelii  praedicatione  crescit  adversariorum  temeritas.  lam  Germania  habet 
Euangelium,  et  ideo  premitur  gravioribus  peccatis  blasphemiae  et  persecu- 
tionis  veritatis.  is 

Ad  haec  Diabolus  princeps  est  mundi,  ergo  resistit  praedicationi.    Non 
«7        mihi  iam  dat,  quae   pro  vigiliis  et  missis  k.     Recte   et  pro  se  facit.    Ante 
trecentos  monachos  nutriebamus,  iam  non  possumus  nutrire  unum  praedica- 
torem,   quia  illi  grati  diabolo  opera  praedicabant  iz.     Exemplum  dicitur  de 
quodam,  qui  irapie  maledicebat  semper  in  domo  sua  et  omnibus  abundabat,  20 

*S]2uc.4,9Unb  fpric^t  I^icae.  4. 'Tibi  dabo  potestatem  hanc  universara' 2C.  2)ii3eil  itu 
ber  S^euffel  ein  ^er  ber  lüclt  ift,  geBuI^retS  i^tn  unb  äci()met  i§m,  baö  et)r 
iüibberfte^e  bem  ©uangelio.  S)eti  ba§  ©imngelium  ift  nir^t  öor  fein  reid), 
ftimpt  nit  jcu^amme  ^c.  !Da§  e^r  mir  §ot)i(  folbc  geben  alfe  öor,  bo  \^) 
\))m  binet^e  mit  mefe^albcn,  ha^  tüitt  t^x  laf^en.  (S^r  nimptt  mit  haS>  S3rott  25 
t)or  bem  ^aul  l}intüeg.  ®o  ic^  ein  S)octor  too»  ber  fieiligcn  gef(I)rifftt,  bo 
gab  e^r  genung!,  bo  Inolbe  \ä)  tooH  gro^  gelbt  unb  folbt  bctommen  t)aBen. 
«7  ?lber  nu  nid^t,  hzw  x6)  biene  i()m  nljmmer  k.  2)rumb  ift§  nid§t  ein  6o§ 
^ccic^en  unb  ift  red)t,  baö,  tt)u  mau  t)or  t)ott  jlueitjuubert  mond)c  eruef)rett, 
nu'^  faum  ein  prebiger  lan  ernc^renu.  6olbe  ef)r  feineu  fnedjteu  uid§t  folbt  so 
geben?  e^r  ^att  i()u  geuuug!  gcbeu,  fcifte  lloftev,  fette  prcbeuben,  !^urleiu 
unb  Bublein,  ^ubfc^e  ^eu§er  barjcu  unb  fumma  fummarum,  el)r  t!^ut  loic  ein 
furft  t^ucn  fall  iz.  3i<^  ^)aB  ein  ma^l  ein  ©pmpel  gc^ortt,  lt)en§  iDal)r  lt)el)r, 
aber  ber  Inarfieit  ift  e»  ef)nlic^  uub  bem  ©uaugelio  faft  geme^.  6^  ift  ein 
mall   ein  l)auBoatter    gelne^eu,    ber   l)att§   iun  feinem  l)au§  tnuft  getriben,  35 


5).vvebigtc!t  über  ba^  crfte  Ü^iid)  ÜJiufe,  gctjaltcii  1523,24.  343 

R]  ubi  abstinuit,  cepit  egere,  quare?  (juia  demoui  ultra  uon  militabat,  subtraxit 
ergo  operu.  De  Ambrosio  dicitur,  au  verum  sit  neseio,  sed  consimile  veri- 
tati,  veuit  ad  domum  divitis  et  rogavit  eum,  an  unquam  sensisset  aliquid 
mali,  fatebatur  nihil,  tunc  fertur  dixisse  sui^  diaconis  Ambrosius  *In  tempore 

ö  disceditc,  quia  ibi  regnat  Satan'.  Et  illico  postquam  abierat  ipse,  domus 
cecidit  et  terra  deglutivit.  Nos  Christiaui  scire  hoc  debemus  diabolum  nihil 
nobis  dare,  nisi  serviamus  ei,  vivemus  igitur  in  tempore  charo,  dum  clamor 
exorietur  'prius  felices  eramus,  abundabamus  omnibus  bonis,  omnia  prospera 
erant\     Tu  responde  'prius  omnia  bona  possedisti  sine  fide,   diabolus  dedit, 

10   Cum  iam  venit  Euangelium,    subtrahit  mauum  diabolus,   tu   iidelis  persiste,        88 

H]  tandera  inerepatus  a  bono  viro  mandavit,  ut  lesus  et  Maria  potius  saepe  a 
suis  nominarentur,  et  coepit  in  omnibus  deficere.  Non  enim  voluit  servire 
diabolo,  ideo  recusavit  ei  mercedem. 

Aliud  dicitur  de  divo  Ambrosio,  qui  in  quodam  hospitio  intellexit  nun- 

15   quam   aliquid   defuisse  vel   damni  contigisse,   unde  putavit   eum  locum   esse 
maledictum,   et  statim   ipso   abscedeute   domus   dei   iuditio    periit.     Haec  ut 
Vera  sunt,  non  disputo,  certe  Euangelio  similia  sunt.    Sed  Christiaui  in  f'ame        88 
satis  habebunt,  alii  uon,  sed  blasphemabunt  haec  contigisse  propter  verbum 

*K]  gefcfilcmmct,  gefc^tnoren,  @ott  geleftcrtt,  unb  aü  ungfug  getviben.    %o  tft  bo» 

20  gelbt  3cun  laben  t)l)nctn  fommcu,  fein  alle  fcltcr  iinnb  Boben  OoH  gelüc^en, 
beutcl  unb  faften  öol  hjorben.  !£)o  ha§  erfuhr  ein  frommer  man,  ftraffet  er 
i^nn  barumb,  ha?^  edr  nidjt  %o  foU  fc()h)el)ven  unb  @ott  lefteren.  S)er  nal^m 
hk  ftraff  an,  eutf){lt  ficf;  foMjö  lefteren^  unb  unc^riftlic^en  IeBen§,  öorbott 
Qud)  feim  gefinbe,  bo§  fie  nt(^t  @ott  leftcrten,  unb  too  man  öor  teuffei  ^att 

25  genont,  bo  nenneten  fie  nuf)  ;^\efu§,  ^Jlaria.  2Ba§  gcfc^al)e?  Cvs  öorfi^tnanbe 
altet^  mittcinanbcr,  bo  gäbe  bcr  teuffei  fein  folbt  mel)r.  D)lan  li^ett  au^ 
öon  ©ant  5lm6rofio,  e»  laut  bem  (Euangelio  auä)  gleich ,  ic^  tnil»  ahn  ntd§t 
t>or  ein  n}af]rl)eit  BafiC".  ^uie  eljr  jcnr  ,^ccit  fet)  tu  einS  reidjcn  manfj  Ijan^ 
!ommen.   2)o  t)ab  el)r  ben  man  gefragtt,  apg  i^m  auc^  fein  leben  langt  u6el 

30  gangen  fet)?  S)o  ^at  e^r  gfagt,  ba§  t^m  alle  h\)  ^ccit  fein»  lebenS  nid^t»  bofe 
nac^  feine  anfei^tungf)  fei)  tinbberfaf)ren.  £)o  ift  5lm6rofiu§  auffgeftanben 
unb  gfagt  'bo  bleib  iä)  nic^t,  l)t)e  ift  nic^t  ©ott,  lafet  nwi  luegf  geben'.  5ll§= 
balb  fagtt  man,  fei)  baS  l]anB  etngcfallcnn.  '^sä)  tuatf]  nidjt,  opS  Ina^r  ift 
abber  nt(^t  k. 

35  2Bo  öoU   auff  ift,  unb  aEe  bing  nbevflnffeig,  bo  tfti?  geUJiB,   baö  ber 

teuffei  bo  regijie.  (^()r  gibt  bir  nid)t§,  Inenn  bn  i^m  nidjt  bieneft,  ben  c^x 
ift  einn  furft  ber  toerlbt  unb  tnirt  bir  gctoi^  hay  futter  nid§t  gebenn.  @ott 
mufe  bic^  ernc^ren. 

SÖen  ein  teuerung  !omptt,   feo  merben  blje  6l)riften  öon  ©ott  ernet)rett       88 

40  ujerben,  aber  bie  anbern  tnerben  nott  leibenn,  tnevben  borterben  unb  Incrben» 


10 


344  ^prcbigteii  üOei;  ba^,  crfte  33uc^  5Jtofc,  gehalten  1523  24. 

R]  q?f.37,25fidelis  non  patietur  famera  ps.  Senex  fui'  ac.  tnt(^  buitd,  iste  locus  g'^e  auff 
hii  3eit  be§  Jüngers,  ut  ostendat  deus  vera  sua  verba  esse  et  fov^eat  suos  ex 
fide.  Ego  libenter  audio  faraem  futuram,  quia  signuni  est  diabolum  Euan- 
geliura  seutire,  quod  alias  non  fieret.  Nos  imitabimur  Isaae,  qui  mansit  vivus 
in  maxima  caritate,  qui  eandem  habemus  promissiouera.  Dominus  ergo 
[trofft  incredulos  et  suos  tentat  in  fide,  qui  si  deo  fidunt,  antequam  fame 
premerentur,  angeli  e  celis  eos  cibarent. 

1  am  Bande  ps.  XXXVI. 

HJ  vel  aliter  jc.  Antea  non  novisti  deum,  quando  per  eum  diabolus  tibi  multa 
dedit,  ideo  veniente  verbo  et  propter  verbum  contemptum  et  blasphematum 
m-  37, 25  fame  peris.  Ps.  'lunior  fui  et  senui'  2C.  Ut  hie  ostendat  deus ,  quam  suos 
nutriat  in  fide  et  non  vanum  videatur  verbum.  Fames  testis  est  diabolum 
sentire  verbi  dei  efficatiam.  Eandem  promissionem  habemus  quam  Isaac,  sed 
tentat  nos  deus  ut  illum. 

*H]  bem  6uangeIto  fd^ulbt  geben.    S)o  lütrt  fic^  ben  ber  ^cong!  '^eBen.    St^e  man 
ba^  (Suangeltnm  |)rebigte,   bo  Ratten  tüix  genung!,  nu!§  fel)let  e§   on  ollen  is 
orten  ac.   5)ef)n  fal  man  ai^o  anttiüorten  'fn'^r  f)att  tt)r  bem  2:euffcl  gcbtenet, 
ber  f)att  eu(^  folbt   geben.    91uf)  bienet  t§r  tt)m  ntjmmer,  ^o  gibt  e^r  euc§ 
ouc^  !etn  folb  me^r'. 

5Iber  i^r  folt  bo  fing!  fein  unb  'f)alt  fcft,  @ot  hiirb  hiä)  erne'^ren  mitten 
in  ber  teuerungf),  op  gleid^  olle  bt)e  ^enbe  jcutt^uen  lourben  2C.  2)rumb  aber  ba§  20 
ha§  ßuangettum  !omptt,   feo  gceuc^t  ber  teuffei  blj  l^anbt  ^cu  rüg!,   ouB  3cu= 
lof^ung^  ©ottcö  unb  Irirt  ol^o  bt)  toelt  geftrofft.     %hn  umb  bie  (^^riften 
5^1. 37, 2.'.  iüirt  e§  {ein  nott  t)aben.    5Il^o  fielet  im  36.  p\aim  '^d)  bin  iungt  getoefeen, 
bin  nu  alt  h)orben  unb  f^ab  no(^  nie  ben  geredeten  gcfe^cn   öorlaf^cn,  unb 
feine  finb  nod)  brott  ge^en'  ac.    £)t)e  frommen  muffen  ernert  toerben.    3d§  25 
^olt,  ba§  ber  pfalm  bo  ()in  ge!^e,  ha^  oHc^eit,  men  fromme  leutt  fein,  ^ö^^ier 
unb  nott  Oor()anbcn  fet),  unb  ba§  gef(i)il)et  barumb,  left  bc^r  I)alben  tcuerung!^ 
!ommen,  uff  ha^  @ott  onqeige,  trie  rec§tfd;affen  ba»   lüortt  ge^e,  unb  tüir 
ertennen  mugen  feinen  ©ottli^en  mitten,  ioie  el)r  bic  feinenn  crljoltte  unb 
ernel)re.  ©ben  brumb  ^orc  ic§  baö  nic^t  ungernc,  ba§  teuerungf)  loerben  mill,  »o 
ben  boS  ©uongclium  ift  bo  unb  brcnget  frm^te,   toen  ba§  nit  me^re,   iourbe 
iä)  felbft  brau  ^Inciffetn. 

Unb  ap  ftc^  ber  teuffei  nerrifd)  bargen  fteHett,  fd^moEett,  fif)ct  greulic^, 
3ceu^et  bl)  ^onbtt  obe,  laßt  i^n  fci^moEcn,  laft  il^n  toll  unb  unfinnig!  loerbcn, 
mir  merben  erne^ret  merbcn  mie  Sfoac,  bem  laft  un»  folgen,  mir  ()aben  gleid^  r. 
bic  3cuf3age  mie  3foQC:  mcl)r  bo  glaubt,  mirt  genung!  ()a6en,  mirt  nit  ftcrbenn, 
ttier  bo  nit  glaubt,  ber  fterbe  bo^tjn.  @ott  Oorfud)t  b^e  feinen  mit  ber  km- 
rung^  unb  [trofft  bie  ungläubigen. 


^ßrebigten  über  bal  erfte  ^uä)  Tlo^e,  ge:^Q[teu  1523  24.  345 

47.  24.  Sanuat  1524. 

R]  Dominica  in  T""  Ex  Gene:  c.  XXVII  quae  erat  23.')  la: 

Audistis  in  proximo  Isaac  per  verbnm  dei  duetum  a  deo  et  .suo  tem- 
pore fuisse  faraem'  sicut  Abrahae  temporibus,  quid  hoc  significet,  audistis. 
Acta  ergo  patrum  quanquam  in  se  siraplicia  tarnen  directa  secimdum  verbura 

ö   dei,  ut  ubique  in  scriptura  cognoscatur  saltem  gratia,  oportet  operemur,  sed 
^eubtfturf  est  gratia.     Sequitur  eum  non  fassam  fuisse  Rebeccam  uxorem,  ubi  26, 7 
venit  in  Geraram.     Cur  hoc  fecerit,  facile  mögen  mir  merken:  quia  illo  tem-        88 
pore  non  Euangelium   angt)Qngen   fuit,    igitur   regimen    fuit   humanuni,    ubi 
verbuni  dei  non  est,    ibi  ratio  et  natura  non  manet  proba,   quare  regio  ista 

10   fuit  mundana,  ubi  quisque  fecit,  quod  voluit,  et  praesertim  rex  poterat  privare        89 

8   über   fuit   humanuni   steht   secundum    naturam    regebantur  8  9  am  Bande  Sic 

quod  spes  ulla  fuisset  quod  probi  essent  quidam   homines 

^)  Scfireib-  oder  Berechnungsfehler  für  24. 

^]  Quare  Isaac  timuerit  et  uxorem  sororem  dixerit,  facile  est  videre.   Xam 

tunc   non  erat  euangelium    praedicatum  ubique,    quo   sciret   probos  homines 
esse   in    mundo.     Natura   et    ratio    omnia   mala  curat.      Quamvis   enim    illic        89 
regimen  erat  seculare,  tamen  non  curatum,  quid  quis  faceret. 

*K]  15  Sequitur  alia  conti o  D.  M.  L. 

31(Bo  ^abii  x^x  am  negften  gef)6rtt,  tüie  ber  almerf)tig  Glott  ^siaac 
gefuxtt  f)att  unb  beloartt  in  einem  frembbcnn  lonb  ber  ^p^iliftiner,  nnb  n)ie 
bofelBft  teuerung^  gch^efeen  ift,  alB  3cur  ^S^tiit  5I6raf)am»,  toaS  bo»  bebeutt, 
ffobii  t^r  gef)ortt  nnb  tüifBt§  nn(),   löte  ba§  at(e§   naä)  @ott§  tüoxii  gangen 

20  unb  getf)an  l'el)  3C.  ?Ipy  nn  tf)m  felbft  fc^tecfjte  toort  fein  nnb  unnu^  Qn^cu= 
fe^enn,  ^o  feint  fte  boc^  berf)ci(6en  un»  fut)rge|"cf)riben,  ^a§  tüir  erfcnnenn  in 
ber  fc^rifft  nichts  anber§  jcu  fein,  nichts  anber»  gelben  ben  feine  gnabc. 
2ßerg!  f)tn,  Inergf  f)ef)r,  @§  mnn  tf)0  getf]an  fein,  aber  ba§  finnbttftugf  muB 
6lei6enn,  ba§  ift  fein  gnabe  unnb  barm[)crc5igfeit. 

25  9luf)  öolgett  ein  anber§,  tt)ie  !^iaac  fe^  in  @erar  fommen  unb  \:)ab  olbo 

nic^t  tüotlen  6e!ennen,  ba>?  9te6e!a  fein  tüeib  fei),  fonber  ^agt,   e§  lücfir  fein 
fc^lpefter  k.     XaranB    löir    leic^tlid)    tonnen   mergfen,   marnmb    fid)    y]aac       «8 
gefurd)tt  ^att,   ber  fvomme  oatter.     5)en  ^cur  felben  .^ccttt  mar  ba^  Snan= 
getinm  norf)  nid)t  angangcn,  t30  ba»  ein  f)of|nnng^  me{)r  gclneBcn,  ba-S  irgcnt 

30  fromme   tcutt  oort^anben  mefjren.     2)en  bo    fjanbelt    man  nnb  regirett   atlc» 
nad)  ber  natur  unb  nac^  ber  öornufft.     5lufBer()a(6  ber  gnaben  feo  fein  tuir 
6u6en  unb  fc^clcfe,  toie  luir  fef)en,  ton  baö  C^nangelinm  nid)t  geprcbigtt  tinrtt,       «» 
bo  mag  man  fid)  nid)tv  gutts  tiorfeljen,  bo  bleibt  natnr  nnb  oornunfft  nic^t 
gutt,  ric^t  otle  ^uberei)  an  nnb  \mxt  ein  Ireltlid)  Otegiment  brau^,   tt)ie  bo 


346  ^^rcbtgten  über  bQ.>  crfli'  33uri)  ITJofe,  gcljalteii  152324. 

R]  uxore  Isaac.  Hie  iteruni  iiidicat  Moses  stiiltieiara  dei  K.  quod  Isaac  lusit 
26, 8  cum  llebecca,  uon  quod  coiret  cum  ea  JC.  potuisset  tameu  Moses  alia  de- 
scribere.  Sicut  nuper  dixi,  sie  modo  oportet  ut  mundus  stultus  fiat  ex  his 
operibus.  Sed  interira  mundus  non  videt  hec  opera  ivisse  in  fide,  verlio  dei 
et  beneplacito  dei,  [ie  nteffen  opera  secundum  rationem,  Tium  sint  ermcffeu  s 
seeundura  voluutatem  dei.  In  fide  qui  facit  opus,  is  plus  meretur,  si  cala- 
mum  toUit,  quani  si  templum  edificaret,  quare  et  hoc  opus  risionis  est 
praeclarum.  Sed  sanctis  videtur  ridiculum.  Hoc  sibi  ita  placet,  ut  stultos 
nos  faciat  jc.  gaudiuni  non  fuit  Isaac,  ut  esset  hie  in  longinqua  terra  et  in 
ber  f^at  tttar,  nee  voluit  deus,  ut  diutius  in  hac  f^ai*  tüCV,  quare  ordinavit    lo 

1/2   am  Rande  Moses   fc^lec^t  Dii§  für  ein  ncrrif(^  JuerdE  2    über   potuisset  steht 

latein  auff 

2\]  locus  cum  uxore.  Stultitia  haec  Isaac  describitur.  Vidit  hie  rex  spetiera 

quandam,   qua   inteUigebat  non   esse  sororera.     Sanctos   oportet  ut  leves  et 
inutiles  suis  operibus   contemni,    sed   fide  serviunt  et  placent  deo.     In  fide 
sunt  opera  aequaha,   non   respicit  hie   deus  sive  leves  paleam  sive  aedifices 
monasteriuni.    Opus  bonum  hie  est  iocari  et  ludere  cum  uxore.    Hypocritae   is 
haec  rident.     Deo  autem  nos  esse  stultos. 

*l\\  Quc^,   Bei)  ben  5pf)iliftinern,   bo  ein  iqticfjcr  tf)ett  tün§  il)n  gut  baucfjtte,  unb 
fonbcrlic^  ber  fonig!  f)ctte  bcm  ^ifaac  IdüIö  lt)ei6  burffen  nehmen. 

S)a§  tft  al6er  ctn§,   h(\%  un§  yJlofeS  fn^ric§Ief)ett    ein   ncrriid)   tüergf, 
f(^vei6et  un§  fiif]r  un^crS  f)erG)ott§  t[}orf)eitt,  tnie  3)artc  fein  tüeib  fein  fdjtnefter  20 
genant  f)ab,  unb  lote  'itbtniclecf)  l)a()   ]cnin   fcnfter  I)i)nan§  gefeljcn,  unb  töic 
3faQC  mit  feinem  toeib  gefc^erl^ctt  f)ntt,  nid)t  bn§  ^itbimelcci^  ettU)a§  ungeftaltt§ 
abber  nn,^cHrf)tigv  gcfe^cn  Iiab,  fonbcr  ^0  Hill  fafie  cl]r,  ba§  e^r  cvlennen  fonbe, 
eS  it}ef)v  nid)t  feine  fc^lneftcr.   Ä^ac;  gibt  nnc'  lUofC'::  folcf)  ncrrifd)  latein  nuff, 
t)ett  ef]r  bod)  tDot  tonnen  cttlnny  anber§  fi^veiben.    5Iber  tx)ie  broben  gfagtt,  25 
lüen  if)r  in  bie  fdjvifft  febctt,  [50  ()abt  adjtiingf):   Um  ('Dott  vebct,  Do  gi(tt§, 
e§  fein  bie  tuergt  ^0  ncrrifd) ,  nlf?  fic  immer  met)r  InoUcn.     IHbcr  bl)e  tnerlbt 
fi^et  nit,  ha^j  bi^e  U)evg!  ()crcinncrgangen  fein  unb  gefdjef)en  im  glauben,  im 
U)ort  (*oottcy  unb  inn  bcm  Inolgefallcn  ©otte-l     2)ic  öovnnfft  fc()ret  jcu  nnb 
ric^t  bifsc  mevgf  nad)  if)rem  aigem  geUiid)tt.    äßn  ein  Inergt  im  Uiillen  C^ottcy  ;w 
gcfc^iljct,  C'i  fei)  fjo  gering  cy  UioUc,   ^0  ift  eö  groffjcr  nnb  O)ott  angene()mer 
ben  ba§  gi'ofette  incrgf  ciiie^i  gvoBcn  lnevg!öf)eiligcn  abber  aller  gleifsiicr.    25et) 
©Ott  gilbt  nid)t,   iDie  grofj  ein  lucrg!  ift.    !;Kof3en  abbrechen,  ein  ftrol)t)alm 
auff()ct)cn,  lücnS  im  glauben   gefd)t^ct   unb  in  feinem  loillen,  ift  il)m  Über 
unb  angenel)mer  ben   ein  ganti  !lofter  gebauett.     S30  a\\^  h\%  U)erg!,  ha^  3.^ 
:3faac  mit  feinem  Incibe  fc^cr^et,  l)att  föott  ^0  Uioll  gefaEen,  ha^  e^r§  ouc^ 
left  prebigcn  in  ber  gantjen  luetbtt.     5ll^o  gfcltt  e§  ©ott,  'ba^  e^r  un§  ^cu 
norren  mac^tt. 


^Prebigten  über  boS  evfte  Sud)  Tlo\e,  gefjattcn  1523,24.  347 

R]  deus,  ut  manifestum  fieret.  Hie  cognoscitur  cura,  quam  deus  habet  de  sibi  »o 
credentibus.  ^fanc  f)at  ba^in  ge[(^(Qgcn^):  si  privaretui-  uxore,  fieret  in  nomine 
domiui.  Exeraplum  fidei  et  consolationis.  Hoc  audistis  de  Abraham:  fo 
l^etm  311  ftetten  omnia  deo,  est  magnum,  potuisset  dicere  Isaac  'tu  coniicis 
5  me  in  locum  periculosissimum,  potuisses  et  me  hie  custodire',  sed  hoc  flicit 
deus,  ut  fides  tentetur.  Qui  querunt,  au  peccatum  sit,  quod  negarit  uxorem 
esse,  omittimus,    nos  non  dicimus  eos  penitus  innocentes  a  peccato.     Omit- 

1  am  Hände  sicut  Abimelech  dicit  potuisses  peccatum  in  nos  transterre  2  am  Hände 
timuit  quidem    ue   occideretur   tamea   subiecit    se    totum   voluntati    dei  3  —  6  am  Bande 

uou  liLerat  tautum  dominus  sed  edictum  exit  ne  quis  vim  inferat  farailie  Isaac  5  6  übe?- 

et  me  bis  ut  fides  steht  praepouit  mortem  et  dedecus  suis  coram  oculis  ß/7  am  Bande  Si 

peccatum  est  sit  et  maneat  7   über  innocentes  stellt  caro  et  sanguis  aderat  sie  in  nobis 

*)  '^tnjc^tagcn  =  ins  unbedachte  verfallen,  hier  'sorglos,  unbekihnmert  sein".  Vgl. 
G-rimm,  Wtbch.  4,  '2, 1470,  wo  ein  Beleg  aus  Luther.    P.  P. 

H]  Gerte  non   sine   cruce  videtur   illic  fuisse  Isaac,   qui  sie  timuerit,   sed 

hac  occasione  eum  deus  hberare  vokiit,   ut  notum  fiat,   quid  curae   sit  deo 

10   pro  suis.     Isaac  uxorem  in  deum  reiicit,  ideo  ipsa  servatur  jc,  90 

Queris,  an  non  mentitus  sit  Isaac?  Non  excusamus  sanctos,  pro- 
bamus    tautum    fidem  in   deum.     Caeterum  fuerunt   caro  et   sanguis  ut   nos. 

*H]  Slfeer  borf)  ift  ^s^aac  fjixhtt)  aiiä)  nic^t  ein  groffjc  f raube  getne^cn,  ba§2r,,io»o 

e^r,  ein  frembb  mon,  in  folc^er  gfnf)r  folbe  [te^en.  (Sott  tuolbe  i^n  ahn  nic§t 
V,  lenger  brtn  laf^en,  tüie  I)te  5lBimele(^  fprtc^t  '@§  h)e[)r  (e{(f)t  geicf;er)en,  ha§ 
iemanbt  bom  bolcfe  fic^  jcn  beinern  tceiBe  gelegt  ^ette  unb  !^ette[t  ol^o  ein 
fd^ulbt  auff  un§  Brad^tt'  ic.  S)ay  e^r  nu  nic^t  in  ber  gfaf)r  fte^e,  ()att  @ott 
ba^  geoffenhja^rtt  ic. 

S)o  öHcfett  ()eriul)r  bte  forgfelbigfeit  @ottt§  öor  un§.    ^faac  t^et  ba§ 

'M  feine,  ^0  öitt  e^r  louftc,   e()r  fprac^,  fein  tueiö  tüc^r  fein  fc§tt)efter,   bn§  cf)r 

nic^t  brumb  fquctjme  abber  gcufi^nnben  tnnrbe.    3)arnac^  gab  et)r  fic§  gar  beni 

h)itten  @otte§,  er  folbe  mit  i^m  matten  unb  mit  feinem  toeib,  iüag  e^r  inolbe. 

^0  ^aU  if)r  an  ejempett  einä  großen   glaubend  unb   tüibberumb  bie 

groBc  feorge,  bie  ©ott  t)or  bie  feinen  t§utt.    2)er  fjer  erlöset  il)n  nirfjt  allein, 

25  fonber  borfc^afft  aurf),  ba§  ^Ibimelec^  ein  gebott  gobe,   ba§  man  be^n  man, 

fein  iDeib  unb  gefinb  unb  atteS  loay  e^r  l)ette,  folbe  ,]cu  friben  laf^en.    ^e§= 

gleidjen  (}abt  il)r  brobcn  lion  ^^bral)am  aud)  geljortt. 

6§  ift  ein  groß  bing,  aKey  unterm  ^er  @ott  ^eim  fteEcn  unb  frei)  in 
hk  fdjQutj  fcfjlaf)cn.     .S>tt  bot^  ^faac  mol  tonnen  fpredjen  '.Cier,  f)ettftu  mid; 
:fu  bod)  lüoll  bol)eim  tonnen  er()alten,  ftoft  midj  unb  mein  lueib  in  fel)rtideit  in 
frembben  lanben'  ic. 

%hcx  ©Ott  t^ut  bcn  feinen  alfjo,  feljtt  \i]n  immer  fc^anbe  unb  tobt  üor 
augenn,  uff  ba^  cl)r  unfjcrn  glauben  borfud^e  unb  anzeige,  h)ie  mec^tig  ber 
glaube  fei),  ber  fid;  fcljt  tüibber  tobt  unb  alte  fc^anbe. 


348  ^ptcbigtcn  übet  ba^  crfte  3?uc^  3Ro\e,  gef)nlteu  1523/24. 

R]  tamus    igitur.     Si   velim,    possim  facile    excusare   noü    esse   peccatum,    quia 
diceret  sororem  spiritus.     Si  quis  uostriim   iu   tali  perieulo    esset,   certe   hoc 

26. 11  ipsurn  faceret  quod  Isaac.  Interim  tarnen  permansit  in  gratia.  Abiinelecli 
praecepit,  ue  quis  tangeret.  Hie  dominus  fecit  finem  inalorum  2C.  ut  haberet 
et    pacem    coram    hominibus.     Hoc    caput    ferme   totam    legendam    coutinet 

26. 12  Isaac,  excitavit  ergo  eum  bene.     Sequitur  eius  fortuna.     'Seminavit'  jc.  pulchre 
91        scribit  Moses,   ut  solet  scriptura.     Isaac  hie   nihil   effecit,    sed  deus   dedit 

eciam  alimentum  corporis.     Non  merita  nee  labor  eius,  sed  benedictio  domini. 
Modius,  qualis  sit  non  novi,  nee  ipsi  ludei  norunt.     Hactenus  fortuna,  lara 


2/3    am  Rande   gratia   et  fanor   non  cessat  quanquain   sancti   dant    se    interdum    more 
puerorum         6  über  ergo  eum  bene  steld  f)\n  bnb  ^er  getoorffen  vt  pilatn  8/9  am  Rande 

nam  et  hie  ei'ant  niulti  laborantes  qui  eo  niliil  plus  habuerunt 

j^]  Si  cadit  Christianus,  non  rairnm,   sed  non  ideo  cadit  a  gratia,    quae  est  in   lo 
deo  erga  nos.     Hie  iuditio  Abimelech  finem  accepit  in  Isaac  tentatio. 
9126,12  'Seminavit/"  k.    Fides  omnia  ex  manu  dei  benedicentis    accipit.    Multi 

illic  quidem  laborabant,  sed  deus  illis  non  benedixit.     Subinde  crux  et  pax 

*K]  ^ic  fraflc,  ^o  man  ^tc  t^iit,  ap  ^foac  gelogen  IjaBc  nnb  ap  c^r  nlt)ier 

gefunbtget  ^ahz,  hjollcn  tüir  fahren  laf^enn.   ^ft§  funbe,  ^o  6leiB§  funbc,  trir  is 
fachen  ntt  bo»,   ha^^  ton  tüolben,   bt)  ^eiligen  f)etten  nic^t  gefunbiget,  unb 
Itiolbcn  qI^o  tr  lüe^en  breiten,  ha^  fie  ntc()t  folbcn  unbertucilen  awä:^  geftrauc^ett 
^nben,  fie  feinb  gleich  al§  iuol  ffeifd^  unb  blutt  getDcfecn  qI§  lt)ir:  feinbt  fie 
erhalten,  ^o  f)att   fie  ö)ott  ert)alten,   feint  fie  gfaüen,   ^o  feint  fie  öon  i^n 
feI6ft  gefallen.    @§  ift  nic^t   lijnnber,   Wi  ein  6f)rtft  in  ferlig!eit  unb  an=  20 
fec^tungf)  ftrani^e :  SBen  trir  in  folc^cr  fcl)rlig!eitt  bc§  leBenS  tt)c()ren,  e§  tmirbe 
un§  ,3cu  ,^ceittcn  kmx^  ein  loortt  enttpffaf)reiin.     (5Jotte§  gnab  unb  gnnft  fett 
nid^t  bo^t)n,  ap  gteic^  bie  ^^eiligen  ficf)  unrein  ntarfjcnn  tüie  bie  iungen  ünber. 
äßietuoü  icf)  f)ic  {eicfjtlic^  iootbc  erfialben,  ba§  ^ifn^t"  "it^jt  gefunbiget  f}ette  noc^ 
gelogen,  in  bcm  baS  el)r  fagt,  9{c6c!a  \wi)x  fein  fd)tt)cftei-,  ben  fie  toa^i  i^o  2:1 
fein  geiftli(|e  fc^tncftcr,  tx)ic  brobcn  Oon  ^^Ibrafjam  gfagtt,   ahn  \^  töil§  au(^ 
(af^en  fa()ven.     öott  mai^t  ber   anfed^tungl)   ein  cnbe  unb   gibt   rn^e  aud) 
burd^  ein^menfrf)cn  tüie  ()ie  buvc^  '•Jtbimeled)  ?c. 
»1  Da§  GapitcL  iuie  gfngtt,  t)att  in  firf)  fdjir  bie  gan|c  legenbe  be§  frommen 

natter»  ^faac.   ©ott  f)att  i()n  [)\)\\  unb  "^c^r  gelrorffcn  lüie  ein  hc[{i,  l^att  t^n  ao 
luotl  tjtüifc^en  bie  fporne  gcfaft,  ba§  loir  t)ie  nid)t§  feigen  ben  ben  gtaubenn. 

'i^hVi  'Unb  ^sfaac  fe()etc  in  bem  lanbc'  k.    '^h\{)\\  üolget   bay  gluc!,   ^0  nat^ 

bem^ungludE  fqua^m,   bo  ef)r  bie  anfed;tuug^  uberluanbe.     @el)et,   lx)ie  fein 
fd^reibt  ^ofeö  alle  bing!,  inte  ben  bie  Zeitige  fc^rifft  f (^reiben  foE  2C. 

2«'  i-i  ^Jlofey  fpridjt  'S)en  ber  fjer  fegnet  \{)\\'.  Sf^oc  friget  getreibe,  nic^t  bo§  35 

er»  borbienct  ()ctte,   abbcr  mit  feiner  arbeit  erttjorben.    @§   mu^  aEe§  au^ 


5ßtebigten  übet  bas  erfte  SBud)  illofe,  gefjalten  1523  24.  349 

E]  infortimium  riirsum  incipit.     Ita  pii  hominis  vita  est  disposita.    lam  noctem 
seqiiitur  dies,  pluviaru  serenitas,  tempestatem  tranquillitas.    Si  semper  lueeret 
sol,  non  equuru.    Philistei  oderuut  eum.    Hec  iterum  est  persecutio,  obturant  26, 15 
fontes.     Hec  regio  habet  caritatem  aquae,    et    iu    magna   estimatione  fnerunt 
5   fontes,  non  habet  Huvios  et  rivas,   sita  est  in  moutibns  jc.     'Abiit    ex  loco',  2«'i" 
in  textu.     Ibi  vides  4  peregrinationes  Isaac.  primo  a  rege  discedit,  nt  vides,        92 
ostendit  ergo  scriptura  enm  peregrinnm  fuisse  ut  Abraham,  si  fides  non  ad- 
fuisset  2C.  tam  sepe  cum  famiha  auff  ]U   fein  et  semper  alia  prata  miten  (si 
sohis  fuisset,  ^et  e»  fein  not  ge()a6t),  quare  grave  fuit  ei.     Sed  verbum  dei 

3  am  Sande  Tex  5   am  Bande  iDOJjer  bec§  nou  habet  7  am  liande  quid  puUis 

futurum 

I\]  10  sibi  succedunt,  quemadmodum  iam  dies  iam  nox  est,  iam  sol  iam  pluvia  ac- 

cedit,  quae  est  nobis  vicissitudo  per  deum  iz.    'Obstruxerunt  ei  fontes',  qui  in  26, 15 
illa  terra  cari  sunt,  ita  ut  eciam  aqua  ematur.    Ad  varia  loca  ut  peregrinus        92 
abit,   non   Habens  certam   sedem,   agros,   vineas  k.   et  tarnen   necesse  habet 
uxorem  alere,    filios   et  familiam    inter  eos,   qui  eum  odio    habuerunt.     Pkis 

*i\]  In  9e6enebet)ung^  ©otte»  fommen,  feine  tüiibe  unnb  arbeit  ^att»  nic^t  öorbienet. 
(Sy  tüQf)ren  hk  ^ceit  öit  met)r,  bic  bo  arbeiten  unb  fiigten  bcnnod)  ntcf)t-^  k. 
6»  Vo'ni  auc^  ntc§t  ein  groß  reic^tt)umb  9en)e^en  fein,  'iio.i^  '^]Q.o.z  ubcrfommen 
^Qtt.  @5  feint  ni(^t  folc^e  fi-'cfBiöc  Itnitt  getoeft  h)ie  loir  2c.  äöac^  ein  fc^effel 
getoefeen  ift  unb  Inie  groß  njifßen  mir  icjt  nic^t,  e§  tnüßenö  anc^  bie  ;3iiben  nic^t. 

20  '£arumb  neibeten  if)n  bie '^M)i(ifter'.    5^ul)  gef)et  ba^'  ungtucf  hjibber  an.  26,  u 

9ta{^  bem  tage  fontptt  bie  nac^t,  nac^  einem  trnben  toetter  fc^einet  bic  fonne, 
lüenö  geret)net,  ^o  fc^einet  gerne  bie  fonne,  ^o  InirtC'  gerne  flatjr,  ßo  ift  eins 
G^tiften  leben  auc^.  (§l)tel  fribe  tonnen  n^ir  nic^t  bnben,  eittel  unglutf 
tonnen  iDir  nidjt  leibenn.     Xninib  Oolget,  niie  bie  ^Miilifter   '^iaat  geniben 

25  t)aben  unb  bl)c  brunnen  Oorftopfftt,  2)a§  ift  Xo'xhhn  ein  uorfolgungl).  Xem 
gutten  Oatter  ging  C5  ein  tnenigt  IdoII.  ©ott  plicfct  ein  mal  l)erfut)r,  aber 
Cy  tre()ret  nicf)t  lang.  %k  $|3l)ilifter  oorftopfftenu  ^sW'iC  bie  brnn,  bo  el)r  fic^ 
ein  n^enig  anrid)tet  unb  ging  it)m  jcu  glucf,  bo  niben  fie  il)n. 

Xoö    lanbt    bött    t3onberlid)c    plage    liiafBery    balben.     ^i   b^tt    nid)t 

3u  hjafBer  bedje  nnb  ftrabme  tüie  bie  ^Ibe,  mu^  fid;  mit  brunnen  an  ben  bergen 
be^elffenn  k. 

2Bo-3  gefc^il)et?  ebr  tneic^t  ben  ^4>t)iüfternn ,  left  ibn  red)t,  jcangft  fic^ 
nid)t  mit  ibn.  Xrct)  abber  oicr  lualfart  ftierbt  ibr  t)ie  finben,  ebi"  loirt  Oor- 
triben  in»  oicrbe  mal)U,   fnrtt   immer  furtt,  mie   aud)   5lbrol)am,   Inie  bie       9-> 

35  fd)rifft  an^ceigt,  bo  ift  ^\faac  ein  armer  ^4>ilgi"flnt  gcmeBen,  nnb  l)et  et)r  nicf)t 
ein  fold^en  grof^en  glauben  gel)abtt,  loeri?  nidjt  moglid)  geloefeen,  ba»  ebr 
folc^ä  bctt  tonnen  leiben,  ^mmer  al^o  mit  meib  unb  finb  unb  gfinbe  unb 
mit  öil)e  auffäcubrec^en,  Inie  bie  «icigeuner.    Xoy  tnif^en  bie  oie^treibcx  tnoU, 


350  5prcbtgten  über  baä  erfte  ^ud)  ^Jfofc,  flefpitcn  1523/24. 

R]eos  sustiuuit  'Ego  tecum  ero"  et  siniilia.  Nemo  fuit  a  parte  sua  quam  solus 
(leus,  qui  quoque  sero  venit.  Vides  ergo  auream  legendam  Isaac  in  hoc 
(iapite  descriptam.  Quod  ab  uno  loco  in  alium  pellitur,  erat  dei  bona 
voliintas,  coram  mundo  despecta  videbatur  vita,  nou  item  coram  deo.  Sanc- 
torum  opera  semper  detestatur  mundus  unb  CVeii^igt  [ic^  bar  t)or,  mundus  s 
vult  certus  esse  de  domo,  bonis.  Ille  heret  in  verbo  dei,  qui  eum  potest 
dofendere  ab  omnibus  inimicis.  Hie  uulla  opera  legis  nee  ieiunia,  sed  el)tcl 
cveu^.  Si  scholioi  viderent  intro  hoc  caput,  dueerent  nihiH.  21veiBt  bic  !uc 
au§  et  nuilgit  OV08,  hidit  cum  uxore,  'Nos  edifical)imu,s  templa,  ieiunabimus, 

1   über  eos  steht  patres  4   ilher  ilespecta  steht  itmcvüc^  ctcnb  4/5  am  Rande 

iipparebaf.  ol§  Xooii  e§  ot§  Unter  Ci,i)tn  taiulom  dcns  innit  cum  7   üher  ieinuia  steht  cdificari 

'I'cmpla  9  ieiunauimus 

'S.]  ergo  sustinet,   quam  nos  unquam   sustinere  possimus.     Talibus  enim  orania   lo 
difticilia  ad  victum   videntur.     Sed  hie  magna   fides  onmia   portat.     Et  haec 
vita  optima  est,  quia  ita  deo  placet.     Carnalis    autem  vult  omnia  praenosse 
et  ante  habere  pro  uxore  et  liberis  victum,  habitationem  k.     Haec  est  sim- 
pHcitas  operum  crucis,  nou  papisticorum  in  stultis  sanctis,  sed  deo  dilectis  ?c. 

*:^l  iöic  ein  fcfjlüe^re  narungf)  e§  i[t,  \\\   frembbcn  lanbeii  Dit)c  ^cutreibenn.    %o  !•' 
mu^  man  allcy  lauften.    %o  6e^  lüir  fel)enn,   "ba^  bie  alten  öetter  öil  mt\)X 
{)abt\\  ntuf^en  leiben  ben  iDir  gebencJen:   an  ba§  tuort  I)aBen  fie  [id)  muffen 
l)alben. 

%tx  glaube  ^at  ^faac  muffen  crt)alben.    äöen  et)r  aEein  luel^r  gerae^en, 
^0  §et§  nicfjt  §o  giofee  nott  gel)abtt.    %hn  mit  loeib  unb  ünb,  mit  gfinb  20 
unnb  öit)e  feo  Dmbljer  jcuäci^en,  öortriben  iDerben,  neib  unb  f)af3  leiben,  üDaa 
()att  muffen  beiden. 

9hit)  el)r  f)at  bcm  luort  geglaubt  unb  \\ä)  brau  geljalbcn  '3(^  Jini  bet) 
bir  fein'.    !3)aö  t)at  il)n  ex()alben.    Sie  t)abeny  oud;  luol  beburfft,  ben  a\\  irer 
feilten  ftunbe  niemanbt»  ben  (^3ott  unnb  ©otte§  tüortt  k.    Öott  ber  !omptt  '-^a 
Inngffjam  unb  [teilet  fiel)  ^am  fennet  e()r  un»  nirf)t.    2)rumb  mu^  ber  glaub 
tüügfer  fein.    (£l)r  bleibt  glüt^  nidjt  aufien. 

^0  fe()et  ir  in  ber  legenben  eittel  gulben  bingf.  2)aö  ift  ein  !o[tlidj 
leben,  ben  e§  gefeit  @ott,  unnb  '^\aaz  tt)ar  beö  gelui^,  ha^j  e»  ©ott  geftt)le. 
übr  ber  toerlbt  luurbe  e»  ein  elenby  iemmerlid)  leben  angefel)eu,  f)ie  betteln,  30 
bort  tauffen,  l)ie  fd)aben  leiben,  bort  fdjaben  t()nen,  unb  fal)e,  ^am  tuoltS 
atte§  unbergc^en,  ^om  tuoltö  nic^t  me^r  uff  ber  löerlbt  gelben.  5lber  @ott 
t)att  \>i\^  leben  mit  feinen  äugen  angefel)en  unnb  ad)tung^  brauff  gc'^abtt. 
(^in  lueltlic^cr  menfd)  funbe  baö  nljmmer  mel)r  t^uen,  bet)r  loill  tüif^en,  tnu 
e^r  iüoljne,  inu  e^r  bleibe  mit  feint  iüeib  unb  ünben.  ^2lber  jffiac  l)te  ber  35 
^engt  gar  am  l)i)mmel,  l)engt  an  ©ott  unb  an  feinem  tuortt,  bel)r  il)n  be= 


^4?rebigteu  über  bn§  cvftc  «U(^  lliofe,  gehalten  1523/24.  351 

E]  bona    opera    faciemns,    edificabimus    templa    in    honorem    dei\     Quod   fodit 
puteum  et  tarnen  depellitnr,    hoc  grave  fuit  veteri  Adam  et  natnrae,   tarnen 
bonus  Isaac  cedit  eis,  vocat   foutem  'Esech',   '^on',    non  fd)ilt  nee  vindicat, 26, 20 
sed  cedit,  nomen  adimc  fons  habet.     In  alio  loco  fodit  alinm,  et  hie  repnlsus 

5   quid  fecit?   cessit.     Hie  iuristae  angnstam   mercedem  habueiunt,   quia   cessit  98 

Isaac  sponte.  Hinc  Satan  vocatnr,  quem  ita  Christus  vocat,  et  Autichristum, 
Et  Paulus  2.  Thes.  2.  Nos  Autichristum  vocamus,  (jui  nihil  alind  facit,  quam  2  Tijofi.  2, 4 

12  am  Bande  Isaac  iure  prinio   liabehat  foiites  et  tarnen  Cugitur  ccilori'  ([IÜm   peregriiuis 
3  am   Rande  Eseck  darauf  \ia  er  tDiirb  Hcvl^onct 

H]  Cogitur  vi  cedere,  rapitur  ab  ipso  indigente  pro  uxore  et  familia  et  peeoribns. 

Non  sc  vindieat,  sed  seandalnm  criuMs  et  pudoivm  amplectitur.    Iteruni  ab- 
11»   iicitnr  a  puteo  k. 

'Sitana'   i.  e.   adversarius,    cpio    nomine   Christus    vocat    diabolum    et  20,21    93 

Paulus   Autichristum,  adversarium   dei  appellat,   quae  certe  non  sunt  vana 

*H]f(^u|en  fal  unb  bog  i()n  tvoften  fol.  3Bu  ä)x  nauert  i[t,  ^fafii-",  bo  ift  if)m 
bie  tüelbt  entfegen,  miiB  fid)  an  @ott  Ijalben  k. 

1-,  2^0  ift  Uiibber  !ix(^cn  Bauen  \\o6)  meß  noc§  23tgilten  Bcid^riben,  inibbcr 

foppen  no(^  blatten,  bo  ift  fein  Gart^cuBerfappcn,  ©o  ift  nidjtö  ben  eittel 
tiovadjtungl)  Sanctorum  opera  semper  detestatur  mnndus,  fren^ciget  unb 
fcgnet  fic^  baröor  iz. 

äßen  atte  uniüevfitct  unb  alle  bie  tollen  licljligen  bo  bife  capitcl  lo^cn, 

20  Itiurben  fieB  lachen,  ben  fie  ericnncn  nidjt,  Intbber  ©otteo  loerg!  nacl)  ©otteS 
gnaben.  6ie  tüurben  fprec^en  '.^ui  it)a§  ift§  ^fiJQC'?  e^  ift  nicl)t§,  tüir  IroUen 
Jüol  grof^cre  tüerg!  t()uen,  firdjenBauen,  nte^[)alben  ?c.  iuay  f^ut  Sfaac?  el)r 
treibt  bo  bie  fu^e  ^pn  unb  l)e()r,  fdjer^et  mit  beut  treibe,  Idoö  ift  ha^'l 

%o  fe^ett  ir,  \üai  bev  man  Oor  ein  !reu|  ge^obtt  ^att.    %vi)^  t)etter= 

20  liebem  redjt  l)att  el)r  bo  ein  biunncn,  beim  fein  üatter  graben  l)atte  \\\\\>  ge= 
faufft.    Xennodj  muft  el)r  meidjcn,  bljtucil  c()r  frembb  luai?  nnb  ein  $|>ilgram, 
fie  trieben  i^n  mit  getnalt  boOon.    2)0»  ift  gelt^i^  ein  bibftall  geloeßtt.    Unb 
biüeit  fie  fii^  über   ben  brun   gcangttenn,  l)i^  cl)r  ben   brun  't^-fe!',  'i:>a^j  ift^'v-'o 
'§ol)n\   ben  bie  Ijirten  l)6l)neten  itju  albo.     %q   l)aben   fie  nid^tt  mel)r  funt 

30  trengfen  nnb  muften  al^o  Ijt^ntoeg  ^ciljen.  fe  mu§  bem  gutten  alben  ^JJlanne 
fef)r  mel)e  tf]an  l)abcn.  (y^  ift  ein  redjtte  rauberei)  getDefjen.  fe  fein  Oor- 
tjeitte,  bo^e  buben  gelneft,  (jabcn  mit  gtnalt  unb  burft  i()n  ()l)niüeg  getriben. 
2)oy  l)at  ben  anbern  lentten  bofelbft  nidjt»  ^cu  Ijcrc^en  gangen,  Ijabeu'^  laj^en  9« 

gefc§e()en. 

35  Xarnad;  l)att  et)r  aw  einem  anbern  ortt  and)  muffen  ^cangfcn  nmb 

ben  brun  nnb  it)n  and)  lafjjen  fatjren.  Xo  ift  nid)t*3  geme^en,  ben  troEc 
bid§,  troll  h\6).    Do  l)rtben  bie  ^iuriften  nic^t  nil  gelbtS  Oorbinett.    llnb  be()n 

28  tiniu  (vor  jcangftcun'l  bnim 


352  ^Prebigten  über  i>a^  erfte  93ucf)  ÜJlofe,  9e:^oltcn  1523/24. 

R]  quod  excogitat,   quod   contra  opus  dei  faciat.     Christus  bene  vidit  Satanam 

ajjQttf).  16, 23  semper  restitnrura  suo  Euangelio  a  dextris  et  sinistris.     Sic  et  Petrura  mat.  16. 

Eo  quod    philistei  restiterunt.     Quid  agit?     Alium  fodit.    Ibi    pacem   habet. 

26, 22  Arides,  in  quantas  deiectus  sit  tentacioues.    'Rehaboth'  'routn  uttb  6l•et)t^    Et 

multiplicata  sunt  pecora  eius.     Et  tarnen  hie  diu  non  mansit,   fie   tjdhcn  in 

26, 23U)iber  bertriben.    ßursum  venit  in  Bersaba,  ubi  cum  patre  diu  degerat.    Vides 


2/3  am  Bande  luibberft^onb        Nomen  alteiins  fontis  Sitena  ein  ȟibcr:  vt  supra         4  am 
RamJp  3  um  vocat  fontera   darauf  Sic  dicebat  @t)  got  fei)  gelobt  ba§  tt)iv  ein  mal  räum  ^oben 

K]  nomiua.  Vidit  enim  Christus  et  Pauhis  hunc  adversarium  et  a  dextris  et  a 
sinistris  impetiturura.  Hinc  et  Petrus  a  Christo  vocatur  Satanas.  Tertio  fodit 
26, 22  et  non  contradicitur.  'Rehob'  'latitudo'  dicitur  q.  d.  'Gratias  ago,  hie  tandem 
cesserunt  per  deum\  Ex  quibus  videre  licet,  quanta  cruce  laborarit.  Haec  lo 
enim  patiebatur  praeter  reliquam  curam,  uxoris,  familiae  jc.  Talis  est  vita 
aurea. 

*H]  26,2ibrun  i)x%  i^x  '€>ikna\  boS  ^eift  'ein  h)tbbei-ftanbt\   3)ot)on  ()e{ft  ßl^riftu»  ben 
2  jf)cfi.  2, 1  teuffet  6at()an.    ^aulu§  jcun  S^effolonicenicrn  nennet  ben  ^^^apft  ein  tt)ibber= 

ftreber,  ber  bo  fic^  Inibber  ßj^riftum  fperrct  nnb  i()m  luibberftonb  tt)ut,  be^r  i-- 
^eift  (Satan.  ^2I(y  ber  ^ap\t,  bet)n  f)ei§en  mir  ^2tntt(^rift  abber  lüibberd^rift, 
barumb  ba§  er§  attcäett  anber§  mad^tt,  bens  6§riftuö  gemocht  Ijatt.  Sßel^r 
i^m  bet)n  nahmen  geben  f)att,  ber  Inirt  tüoH  gett)tBt  §aben  unb  dorftanben 
bey  teuffel^  ü[t  unb  bcfjenbigfeit,  nnb  löaö  e^r  furtjaben  Innrbe,  inic  etjr  Jüurbe 
ftreben  njibber  ß^riftum  mit  ber  reiften  nnb  linfen  fianbt  k.  20 

9Hfltti).i6, 2:i  ©30   ^i^  6^ri[tn§  5petrnm  auä)   Satan,  ein   knbbertDertigen,   bo   e'^r 

ipxaä)  'freud)  f)inber  micf),  bn  Satan'.  6»  i[t  bcS  teuffelS  na()men,  ben  i§m 
6^riftu§  geben  !§at.  £)rnmb  {)i§  ^iaac  be^n  brun  'Sitena',  'tüibberftanbt'  ben 
bo  tüteberftunben  i^m  bt)  ^t)ili[ter  nnb  tüolben  it)m  feinö  imttern  23runnen 
nic§t  gunnen.  25 

5^u^  e£)r  \viä)  fjljntrieg!  unb  grub  ein  anbcrnn  brun.  S)o  3cang!ten  fie 
ftc^  nic^t  bruber,  bo  I)att  e^r  fribe.  Solcfje  anfto^  nnb  n.iibbertriertig!ett 
2»;,  ^-jtonbe  un^er  feiner  leiben.  2)e^n  S3rnn  ^i^  e^r  '9ie()obotf)\  bay  I)ei[t  uff 
ten^fcf)  'räum'  abber  'breitt'.  S)en  §0  jagt  e[)r  '@ott  fetj  gelobet,  ha§  'mix 
ein  matl  räum  ^aben  nber!ommen\  S)o  l^att  3föac  am  öil^e  äcugenommen  ;io 
unb  ru^c  gehabt,  aber  el)r  bleibe  nid)t  lange  albo,  Sic  Ircrben  il)n  aud^ 
öortriben  §abcn. 
26, 2.S  'S)arna(^  3Coge  el)r  Don  bannen  gen  ^öerfeba'.    ^cu  S^erfeba  l^atte  el)r 

mit  feinem  öatter  ein  lange  jceit  geJoofjnet.  S30  l}abt  i^r,  iüie  eg  mit  bem 
armen  bilgram  ift  jcugangen,  toie  e^r  tuirt   auf  ber  erben  Ijljn  unb  h)ibber  35 


l:i  am  Rande  Satan  22  ben]  bem 


^rebtgten  über  hai  etfte  SBuc^  iliofe,  getjalten  1523,24.  353 

R]  igitur  huuc  virum  ambulare  in  terris  ac  rosam  inter  spinas.  Cum  ergo  opera 
nostra  in  gotte»  ^ulbc  Q^en,  vera  simt,  Si  in  prudentia  nostra,  diabolica. 
Quod  fedus  cum  Abimelecli  facit  k.  Est  consolatio,  quamquam  dominus 
sero  veniat  in  auxilium,  tamen  non  deserit.     Hec  nobis  in  exemplum  scripta. 

;.  Tantum  de  legenda  eius.     Mysterium:   supra   andistis  Isaac  figuram  Christi,        ö-* 
sie  adhuc  modicmn  hie  manebit.    Regnum  Christi  ftt)et  olfo,  quod  sit  regnimi 
\ntae  et  adeo  fortis,  ut  in  morte  vivat,  et  tam  forte  per  gratiam,  ut  in  peccato 
regnet.     Spirituale  est  igitur,   non  erfc§etnet,   sed  conti-arium.     Si  videremus 
martyres,  ratio  diceret  miserrimos  homines  ps.  'oves  destinatae  morti'.     Ubi^i- 44, 23 

10  Christiani  sunt,  ha  muB  Blut  foften,  ba§  bei'  SpriK^  feefd^ee,  si  non,  non  est 


5  am  Rande   Deberemus   tractare    si    sciremus  6  über   inodicum   sieht  paulisper 

7  am  Bande  Mysterium         8  iiher  evfi^einet  steht  apparet  corani  mundo         9  über  mart^vres 
steht  hodie  vt  olim         am  Bande  toir  jeiit  nit  toetb  fc§aff 

H]  Pactum  cum  gentibus  significat  curam   dei  pro  nobis,   dum  in  humili- 

tate  et  crace  nos  servat.     Hie  iustus  ex  fide  vixit. 

Mysterium  et  allegoria. 
Isaac  figura  Christi  est.    Regnum  Christi  est  regnum  vitae,  ideo  forti-        94 
15  tudo  hie  est,   ut  in   morte    vita   regnet   et   in   cruce  ?c.     Diversum   semper 

apparet  promissionibus  dei.     In   martyribus  tantum  mors  videbatur.    'Aesti-  '^^i-  44, 23 

*i\]  gelüorffen,  6^r  ift  tüte  ein  roB^n  imber  ben  bornern.  £a§  Inir  foEenn  er= 
fennen,  tuen  unsere  tnerg!  in  @otte§  ^ulbe  unnb  tüiüen  fjereinner  gcl)en  nacf) 
feinetn  tuort,  B^  fein  fie  gutt,  too  fie  aber  in  unBer  !Iug!^eit  bo§er  ge{)en, 

20  ^0  fein  fie  bo^  unb  ©ott  unangenehm.  Äein  tuerg!  gefeit  il)m  ben  haz>  int 
glauben  ge^et.    S^rumb  ift  ^faac  tnerg!  eittel  gulben. 

Xas  nu^  öolgett  Don  bem  bunbt,  bel)n  e^r  mit  5lbime'lecf)  tt)ut,  ift  ahn 
ein  troft.  (^ott  fc^afftt  ben  feinen  unglud  gnug!,  e§i;  leBt  fie  aud^  nicfjtt  one 
ttoft,  uff  baö  tüir  il)m  lernen  öoxtrauen  unb  ha§  el)r  un§  in  bemutt  l)albc. 

2;.  2)a§  ift  unö  alle«  jcum  ercmpcl  gefd^riben.  B]o  i]abi  if)v  bie  gan^e  Icgenbc 
Don  bem  frommen  batter  ^iaac. 

2Bix  folben  au(^  ben  geiftlidjen  t^orftanbt  unb  tüa§  un§  bif^e  l)iftorien 
bebeutt,  Ijanbeln,  tücn  tüix»  tüuftenn.  Xroben  ^abt  it)r  geljortt,  tüie  ^iaac 
fe^  eine  figur  G^rifti,  Bo  h)irtt  d)X5  l)ie  au^  bleiben  nocfj  ein  tneiÜ.    6l)riftus       »4 

30  xeicl)  ift  ein  reicf)  beö  lebend,  unb  Bo  ^'^^^'-^  ftargfen  lebend,  ba-^  e§  aud)  im 
tobe  ubettüinbe.  6»  ift  ein  reic^  ber  gnaben,  B^  fturgt,  haö  e»  auc^  in  ber 
funbe  regire,  unb  ift  ein  reid;  ber  Bdisti^it,  Bo  ftatgt  ha5  e»  bem  teuffei  im 
band)  regiret.  @§  ift  ein  geifttid}  reic^,  brumb  fil)ct«  nicmanbtS  bor  ber 
tüerlbt.    Xo  fil)et  man  nid)tt§  ben  eittel  tobt  unb  fterbcn,  toie  an  hm  l)ciligeu 

35  mertetern,  bo  fal)e  bie  Dornufft  nidjt5  anber^^  ben  alte  not  unb  borfftigfeit, 
tüie   fie  im  pfalm  fagen  'tüir   feint  gead)tt  tnie  bie  fd)lad)tf(^aff',  'reputati  *u(.  44,  •.:! 

£utl)cr5  äßcrfc.  XIV.  23 


354  5Prebigten  über  ba^::  crfte  IBud)  ajicfc,  ge'^altcn  1523  24. 

R]  Christiaua  vita  ic.  Et  tarnen  in  ea  morte  spiritualiter  regtl't  vita.  Lsaac  in 
figura  l^at  ha^  für  getragen.  Sic  audistis  supra  de  immolatione  eins,  iam 
inimolandus  erat,  et  tarnen  mansit  vivus.  Sic  Christus  crucifigebatur  et 
tarnen  in  eo,  qnod  moritur,  recte  vivit.  Sic  Isaac  est  figura  regni  dei  vel 
ecclesiae  hie.  Peregrinatur  inter  ignotos,  vita  semper  est  in  periculo,  et  tarnen  5 
interim  liberatur.  Sic  ecclesia  est  in  dedecore,  h)ix't  gefc^mecf)t  et  dicitur 
heretica,  vocatur  meretrix.  Pliilistei  habent  nomen  Christiauorum.  Quid 
quod  fames  in  terram  venit?  Historiam  supra  audistis.  Hoc  est:  Si  euan- 
gehum  vere  fol  ang^en,  ha  niu^  fie  ^)  prius  in  conscientia  an^^eBen  !^er^eleib, 

1  über  Christiaua  vita  steht  Christiani  sumus 
1)  fie  =  fic^    Vgl.  zu  42,  7.    P.  P. 

H]  mati',  inquit,  'sumus  ut  oves  occisionis'.    Verum   est  hoc.     Christianitas  est  lo 
sanguinis  eifusio,  et  si  parcitur,  tamen  ad  hoc  praeparamur,   ut  simus  'oves 
occisionis'.    Sic  nihil  hie  videtur  nisi  peccatum,   et  tamen  vita  est  in  medio 
peccati.     Quemadmodum  Isaac  ante  ablatus   fuit  in  morte,  nunc   omni  mo- 
mento  expectat,    ut  pereat   cum   uxore  2C.     Sic  Christus  et  ecclesia  heretici 

*H]  sumus  ut  oves  occisionis',  tüte  bie  f(^aff,  bie  man  au^jceud^t,  uff  ha^  fie  ge=  is 
f(^ta(f)t  Inerben.  6§  foft  blut  in  bi§em  9ieidj.  Sßu  bie  (il)riftenl)eit  ift,  bo 
muB  ey  Blutt  !often,  tuir  feint  nic^t  lt)eibefd)aff,  funber  fd;lad)tf(i)aff.  5ll§o 
ha^  ba^  onfe^en  etn§  6f)riftltc^en  lcBen§  fet)  ntd)ty  anbex§  ben  f(^n)ac§ctt, 
ben  ge6xed)Itg!eitt,  ben  tobt  unb  aEe§  leiben  ^o  hod),  ha§  im  tobe  ha^'  leben 
fet),  im  (eiben  fraube  unb  fdbe,  in  fd;lüad;eit  ftergfe  unb  gfuntl)eit.  2)a§  faft  20 
allein  ber  gloube. 

S)a§  ijatt  mnf§en  fniBilben  unb  tragen  2]aac,  bo  e'^r  ein  fignr  6!^rifti 
tva^,  bo  ef)r  in  tobt  geopffertt  tüa§  unb  bleib  bod^  im  tobe  lebenbig.  630 
auä)  6!^riftu§,  im  tobe  tDurbe  et)r  bom  tobe  erlo^ett  tote  Sfaac. 

5llf)ier  nul)  ift  ein  fignr  be»  9tei(^§  G^rifti  unb  ber  !irrf)en.  £)a§  25 
gan^e  leben  ^iaüc  ftunb  in  gefa()r  aHe  ftunben,  e^r  5Cog  in  ein  frembb  lanbt 
mit  feinem  toeib  unb  ünb,  mit  gfinb  unb  mit  aEem,  bo§  e^r  l^atte,  nac^ 
trarb  i^m  fein  tueib  cr^alben,  unb  e!^r  aud^,  unb  barncben  aEeS  tüü§  fein 
lriü§.  S30  aud)  G^riftuS  unb  feine  lirc^e,  ftel^en  in  fel)rlid"eit  irer  e^r,  ftet)en 
im  tobe  unb  leben  bod),  feint  in  fd^anben,  muffen  l)6ren,  ha^  e»  le^ere^  fe^,  30 
mufe  ein  l)u^r  ^ci§cn,  mu§  feieret)  lel)ren  2c.  5lber  bie  anbernn  muffen  bie 
5pi)ilifter  fein,  fromme  tüür()afftige  leutte,  fromme  ©Triften  bor  ber  toelbt. 
^^ber  tüaS  gefdji^et?  (i§  fomptt  ein  teuerung  in§  lanbt,  tüa§  ift  ha^"^  S)a§ 
ift§,  tuen  fid)  ba'5  (Suangclium  anfe^et  unb  fol  angel)en,  fjo  mu^  fid^  lommer 
unb  :^erc3eleibtt  ^eben  in  bem  getuif^en.    S)a§  9ieic^  @otte§  !om|3tt  nidjt  jcu  35 

15  occidionis 


^^rebigten  übet  ba§  erfte  ^uä)  53loic,  gegolten  152324.  355 

R]  non  contigit  Enangelium  iis,  qui  in  gaudio  constituti  sunt,  sed  qui  adflictas 

habent  conscientias,   iis   dulce  est  et  sapit.     De  successu  Isaac,   boö   tft  bei'        »5 
lauff   ber   6f)nften^ett,   ut   tempore  martyrum  fuit.     Quod  obturantur  putei, 
est,   quando  sequuritur  hereses.     Et    obturatio  fontium  est  ber  freöet,    quem 

5  faciunt  impii  homines  in  doctrinam  et  verbum  dei.  Yivus  fons  noster  est 
biblia,  quando  ergo  damus  intellectum  scripturae  secundum  nostrum  intellec- 
tum,  est  fontes  obturare  terra  ut  Arrius,  Pelagius.  Quid  papa  aliud  ingessit 
quam  terram  et  fimum  unb  ijai§  alfo  öerfd^Iampt ,  ut  nihil  adsequaris  de 
literis  sacris.     Ita  factum  est  et  manebit  usque  ad  finem  mundi,   quanquam 

10  iam  habeamus  fontes  apertos,  sequuntur  tarnen  praedicatores,  qui  terram  :c.  tum 


2/3  am  Bande  tempore  apostolorum  pauco  tempore  habuenint  pacem,  sed  illico  mutatum 
0  vier  fons  steht  aqua  6  am  Bande  qua  humana  prudentia  7  —  9  <77?i  Bande  qui  eciam 
voluit  solus  interpretari  scripturam  10  dum 

H]  vocantur   et  tameu   puri   sunt.     Oportet  ecclesiam  esse  meretricem  et  here- 

ticam,  Palestinos  vero  probos. 

Farnes.    Euangelium  debetur  afflictis  conscientiis  et  esiu-ieutibus.  Fontes        95 

et  reliqua  prosperitas  est  Christus.    Sub  apostolis  omnia  pacifica  erant,  post 
15    quos  heretiei  tenuerant  omnia  doctrina  humana  secundum  caput  suum  inter- 

pretantes  scripturam,  id  quod  est  fontes  terra  obturare.    Ex  his  est  Arrhius, 

Pelagius  et  regnum  Papale,   qui  fimo  oppleverunt   fontem,    donec   fons   non 

*H]  be^nen,  bie  gutte  tage  ^^oBcn,  fortber  3cu  ben  gcengften   unb  "6ctru6ten   ge= 

iDiJBen.    S;ie  ißdm,  hk  bo  gemaxtcrt  fein  bon  bem  gefe^,  bie  bo  büBc  getüifBcn 
20  '^aBen  unb  tüotben  gerne  troft  fio^ren,    be§n   tft  öon   notf)en,    boc'  fie  ^er- 

3cu^er  fommen  unb  öon  ber  6f)rift(icf)en  fixeren  gefpei^t  lüerben,   troft  unb 

§u(ff  nef)men. 

%bn  ba^   bo  üo(gct  bon  bem  BrungraBen  unb   bon  bcm  unglucf  f)t)n       95 

unb  f)e[)r  ^cu  jäfien,  unb  ha§  ii)m  ©ott  fribe  gibt,  ^\i  ber  laufft  ber  6^riften= 
25  l)ait.    ^c]i  ift  fribe,  ftubircn  tüir  unb  fein  frifc^,  balbe  ^0  fumptt  fel^crelj, 

bo  ^c6t  fic§  ben  3cang  unb  fjaber  lüte  jcu  ber  5Ipofteln  3ceit,  unb  baih  bax= 

T\aä)  bo  ging  e§  auä)  al^o. 

S)a§  man  bie  Brunne  jcuftopfft  unb  ttorgreBet  fie,  ifty  nichts  anber§ 

ben  be^r  freöelt,  ben  bie  menfc^en  tt)uen  in  ber  fdjrifft  mit  mcnfdjeu  let^renn. 
30  33on  erftcn  gtng§  öoU.    2)o  tua^r  bie  Bibel  ein  leBenbig  lüafBer,  al^  Batb 

barnac^  fquafjmen  Boße  ^ifcf;offe,  bie  bie  gfcfjrifft  auBtcgtcn  noc^  if)rem  fopff 

unb  gfnEen.    3)0»  ^eift  bie  Brunne  mitt  erben  öorftopffenn  unb  auffifuUen. 

3)a5  fein  bie,  hk  mitt  irbifcfjem  öorftanbt,  mit  mcnfc^cn  Dorftanbt  lootlcn  bie 

fc^rifft  bempffen,  ot»  5Irrtu5,  5pelagiu»  unb  t^r  t)Qubtt  ber  ^papft,  lüQy  tf)ut 

34  bempfften 

2.3* 


356  5pTebigten  über  bai  crftc  SSud^  9Kofe,  ge'^Qltcn  1523,24. 

R]  vocabimus  et  imponemus  nomina  fontibus  ut  Isaac,  oportet  appellemus  'tjon" 

unb  'tüibberft^nb'  scripturam,  hoc  est  ba§  tüix  I)on  unb  tüibberftanb  bxutcr 

leiben  muffen,  donec  veniamus  in  locum  amplum,  hoc  est,  ut  syncerum  in- 

tellectum  acquiramus  et  servetur.     Yides  igitur  exemplum  Christianae  vitae 

96         in  hac  historia.     Sequitur  historia  lacob.  s 

48.  31.  Sonuar  1524. 

Dominica  in  6™*  Ex  C.  xxvii.  Gene. 
^QQ  Audivimus  27.  c.  in  quo  est  benedictio  Isaac,  quam  dat  lacob,  In  quo 

iucipit  historia  de  lacob.     Supra  audivimus   emptionem   pro   primogenitura. 

G  am  Bande  XXVII.  C. 

H]  iam    videatur  amplius.     Sed   lacobum    oportet   talia  sustinere   ut   et  hodic. 
Nos  iustum  putamus  fodere,  iUi  iustum  opplere,     Sic  oportet  eos  convellere  lo 
scripturam,   donec  veniamus   ad  latitudinem.     Hegnum  ergo  dei  sohmi    per 
verbum  est.     Qui  hoc  amittit  aut  uon  vult,  regnum  dei  non  habet  jc. 
Sequuntur  eadem  in  Cap.  26.  Geneseos. 

*H]  e^r  anber§?  ben  ha^  e§r  mit  mift  unb  erben,  bie  eble  fc^rifftt  üorfdjlemmett, 
führet  eittcl  mift  unb  erb  I)l)nein,  ()att  fid)  boä)  unberftanbcn  bie  fdjrtfftt  >& 
aufejculegcnn,  2)a»  e§  ni(i)t  muglt(^  ift  bie  fdjrifft  rein  jcutjalben,  tücn  man 
menfc^en  Ic^r  brunbcr  fu^rt.  630  iftö  allezeit  gefc^e^cn,  gefifji)f)ct  iqt  unb 
tüixt  nad)  gef(^et)en,  tüir  tnerben  prebiger  !§üt)ren,  bie  inerben  erb  eintragen, 
tDielool  h)ir  iqt  au^  @otte§  gnabe  ^oBen  bie  bo  @otti§  le^r  prebigen.  ^^tber 
e»  hjirt  erbe  mit  eingetragen  Inerben,  tüix  mugcn  ad)tung  brauff  {)a6en.  §ot)n  20 
unb  luibberftanbt  tüirt  bie  fc^rifft  gelntfe  ^aöen,  toie  alle  Propheten  t)or!unbigctt 
f)a6cn,  tuen  ha^  nitt  !omptt,  ^0  Ijabcn  h)ir  noc^  nid^t  ben  red)ten  brunn 
troffen.    2)o  fe^et  i^r,  ha^  alii^  3cu  t^uen  ift  umb  bog  ©uangelium. 

Et  tantum  de  capite.  26. 

H]  Caput  Vicesimum  septimum.  .25 

'3)a  Gfau  dierqig  3al)r  alt  tüar'  2c.  S)o  ^abtt  i^r  gef)6rt  in  bi^em 
100  2<v{4  fibenunbtjluaingften  Gapitel  ben  fcgncn,  ben  ^]aaz  ^acob  geben  ^at,  bo  fid} 
anfe^et  ber  britte  ^^atriarct)  ^acob,  bo  tüerbt  if)r  t)6ren,  töie  i^n  @ott  gefurtt 
^att.  Proben  f]abt  it)r  ge!^ortt,  lüie  (Sfau  unb  ^acob  umb  bie  erfte  geburt 
gefaufft  ^aben,  unb  niie  (Sfou  ein  rott)  mußten  borbor  nal)m,  unb  gob  fein  30 
erfte  geburtt  ^l)n,  bamit  borlo^re  et)r  alte  e^r  unb  f)erfd)offt,  bie  e^r  ^cubor 

*H]  Caput  XXVII. 

1  m^2b.  23  Summa  liuius  capitis  est  hoc  verbum  'Maior  serviet  minori'.     Interim 

101        omnia   videbantur   diversa   ultra   Ix   annos   et  fere   Ixx.     Interim    oportebat 


^Prebigten  über  bas  erfte  33u^  Ü)?ofe,  gehalten  1523/24.  357 

R]  Esau  accepit  pultem  pro  primogenitura  et  coram  homiuibus  perdidit  honorem, 

Sicut  coram  deo  'Maior  serviet'  2C.     Hoc  caput  scribit  finem,  tüie  e§  ein  etlb  laJJoj.  25, 23 
genommen  ^a6,   quod  pultem  accepit  Esau.     Summa:    deus  est   verax,   quia 
servat,  quod  locutus,  Et  mirabilis,  quia  hoc  facit,  quod  U)et)t  uBertrifft  ratio- 

5  nem  homiuum.     Promiserat  Rebecce,  quod  lacob  foret  maior.     Hoc  verbum 
oportebat  verum  fieret,  quauquam  diu  dilatum.     lam  Esau  habebat  uxorem, 
filios.     lacob    ferme    50   annos    fuerat,    antequam    haberet    ius    primogeniti.        101 
Interim   erat   dominus  Esau,   quanquam  vendiderat  ius.     Et  2  uxores  ducit, 
quasi  diceret  'Ego  simi  domiDUs\    lacob  non  ducit  uxorem  neque  spem  habet, 

1   a?/i  Rande  et  amisit  dominium  .S  am  Rande  quod  perdiderit  ius  primogeniti  et 

lacob  superior  factus  est         3/4  über  verax  quia  servat  steht  et  mirabiliter  verax         7  über 
50  steht  70 

K]  10  borlo^ren  ^att,  bo  (Sott   fprac^   3cu  üieBcIa  '2)ei-   gx6[te  fal   bem  ftetnberni9'2of.25,23 
btenen'.   3)rum6  in  btBem  capitel  tuirt  Beic^tibenn,  tüag  öor  ein  enbe  erlangt 
l^att,  unb  tüte  ^acob  3cum  fegnen  !ommen  jet)  unb  tüte  e{)i-  öon  @fau  ge= 
nommen  fet). 

550  ift  in  bi^em  capitel    nic^t§   anber»  gefc^riben  nac^  ber  f)iftorien 

15  bof)in,  ben  ba§  @ott  tüarljafftig  fet)  unb  tüunberbarlicf} ,  tüar^afftig!  barumb, 
bo§  et)r  ^inaufe  furf)tt  unb  ^elt§,  lüa»  e^r  jcuBagtt,  unb  ha'^  z^x  hau  tüunber= 
barlid^  t^ue,  jceigt  bie  fc^rifft  aüentfiaiBen  an.  ^a§  ift  hk  Summa  bin 
6opttel§. 

©Ott  ^atte  9te6efa  bort)eiBen  unb  acugefagtt,   bo§   ber  fteinfte  folbe  ein 

20  :^er  fein,  unb  ber  oBerfte  ein  !ned)t.    S)a§  lüort  mufte  tüaf)r  tüerbcn.     5tkr 
e»  öor^coge  fic^  ein  gutte  lüeil.    (Sfau  iüa§  nu^  e^üc^  tüorben,  e§  ^att  fic§       101 
bor^cogen,  h\^  ha^  Sacoff  tüorben  ift  faft  fibenc^ig!  ^a^r  alt,  biß  ^cu  be:^r 
3ceit  t)at  ef)r  bem  erften  bruber  muiBen  rec^t  lafBen,  unb  el)r  ift  ^Ifc^enprugeK 
getüeft  unb   ^att  alc^eit  aw  bem  lüort  mufBen  falben,   ba§  i^m  bie  531utter 

:.-.  fonber  atüeiffel  gefagtt  ^att  '3)er  grofte  fal  bem  !leinern  bienen'.  S)o  ^ot  ef|r 
mugen  gebenden  'tüie  ein  lange  ]ccit  i[t  ba§  ?  tuen  tüil§  tnerben  ?  6fau  ber 
fer^t  immer  furtl),  tüirtt  ber  furnc^mftc  im  ^au^,  unb  ^att  alle  unber^anben, 
btüeil  e5  i^m  bocfj  ni(^t  gebuljret',  3)en  el)r  §att  ba5  regiment  unb  bie  ^er= 
fc^afft  öorfaufft  mit  ber  erften  geburtt.    ^ber  ßjau  gebac^t  alBo  'tüie  hjol 

30  \i)  mein  regiment  öorfaufft  \)aht,  %o  tüil  \d)  bennocf)  ein  ^er  im  ^auB 
bleiben'.  Xrumb  fe^ret  el)r  jcu  unb  nimptt  jctüal)  tücibcr,  fi^t  ein,  ^am 
falb  e^r  Bogen  '^cf)  bin  iung!er'.  ^acob  nimpt  !ein  tüeib,  muft  ^Ifc^enpruget 
fein  unb  tl)uen  tDa§  im  ^auB  jcu  tl)ucn  mal,  unb  ane  jtüeiffel  iberman  jcu 
gebott  ftel)en,  ^0  §ilt  er§  ine  fibenjigfte  j^ar  ber  übe  ^acob. 

16  —  18  am  Rande  supra  omuem  rationem  liumanam  et  supra  captuiu  hominis 

"'S]  35  lacob  contiueri  verl)o  dei  ^maior  serviet  minori'.    Esau  autem  sentiebat  '^(^ 
b^n   '^Vind^tx',   et  accipit  duas   uxores.    Nee  Isaac  aliud  novit  quam  Esau 


358  ^^^rebigten  übet  baA  crftc  Sind)  aJtofe,  gel^alten  1523  24. 

R]  quod  maior  foret.  Ita  scriptura  mirabilem  dei  ordinationem  indicat,  qui  sivit 
longo  tempore  succumbere  lacob,  et  tandem  eripuit.  Et  scriptura  iudicat 
ben  magnum  tto^  Esau,  quod  ducit  iixores  2,  qnae  eraut  inobedientes  Isaac 
et  Rebeccae.  Ita  putaruiit  istae  2  'nos  siimns  filiae  regionis,  gaudere  debet 
Esau,  quod  dos  liabeat  uxores\  Fueruut  ergo  superbae,  ut  est  geuus  f'emi-  s 
narum.  Hoc  molestum  fuit  pareutibus,  Interim  ferunt,  et  tarnen  manet  Isaac 
in  hac  sententia,  quod  velit  Esau  locare  pro  primogenito.     Quid  putas,  passus 

3  am  Bande  apparet  Esau  esse  dominum  4—7  am  Bande  toen  bie  lau^  in  bin 

gvint  lomt  superbit  sie  est  cum  stultis  puellis  cum  claues  acquirunt 

H]  5tI§o  3ce{gtt  ung  bl)  fc^rtfft  an  hu  tuunberBerg!  @otte§,   ha^  e^r  fein 

borl^etfd^ung  ouffgeäcogen  ^ott  U^  {n§  [i6encäigfte  ^^ax,  e£)r  ^acob  ben  fegnen 
n6ei-!qual)m,  be^r  i^m  ^cugfagt  tr)a§  unb  t)or!aufftt.    ©§  ^otte  ein  fdjein,  aU  lo 
löge  @fau  oben,  ben  e^r  fe^rt  ^cu,  nimpt  3h)a^  toeiber,  hjiit  ^er  im  i}an^, 
fe^t  ficfi  bo^l)n,  unb  bt^er  mu§  unberltgen. 

S)ie  fi^rifftt   3ceuf)ett   ntergüidj   an   ben  tro|   6|"au,    be^r  fti^  gett)i§ 
Dor  ein  ^ern  ^ilb,  fe§rt  3cu,  nimpt  ^Wt)  tüctber  ane  gunft  unb  tüiUen  ber 
eibern,  unb  tno^  ai^o  unge^or^am  ben  elbernn.    ^i^c  hjeiber  tua^ren  gctüu  v. 
ftol^e  me|!cn,  tüte  fie  ben  t^uen,   tuen  fte  eingcfi^cn,   hm  'tt)en  bie  (au^  in 
grinbt  lomptf  al§  man  fpxtc^t  '§o  tüirb  [ie  ftol^'  ^),  fo  auc^  bt^  totte  tf)ter, 
iüenS  bt)e  fc^tuffseH  uberfomptt,  %o  tt){rt§  ftol|,  cüel,  eigen[innig,  f)offertig, 
^0  gehackten  bie  ^cUju  aud^  'njtr  fein  toc^ter  bi^ey  lanbe»  unb  f)ei*r{n  in  bi^em 
lanbe,  6[au  tütrt  fro  tüerben,  ha^  tüii*  in  feinem  ^au^  ftnb,  c^  feinb  frcmbbe  20 
leutt,  tt)iv  folben  fte  tüol  nit  Be^  un§  im  tanb  leiben,  fte  muffen  tüot  leben 
alte  mttteinnanber   im  ^au§,   tüte   tnir   hjoüen'  ?c.    tüte  e§  fünft   ein   ftol^ 
unmcd^tig!^)  f^tet  ift,  ^0  e§  lufftt  Be!6mptt.    S)a§  borbrof^e  9ic6e!a  unb  i^faac 
faft  fe^r,  tüte  i^r  !unt  Bebenglen.     ^a^  t^ettcn  fte?  fic  Iieben§  unb  lif^enS 
ge^en,  tüietüol  ^faac  bem  (5fau  bie  lüeiBer  nit  gebenn  §atte,  nnc^  li^  erg  ge=  25 
f(j^e^en,  ha^  fte  im  !^au^  tüa^ren  unb  regirten.    3Ba§  l^aben  fie  muf^enn  leiben 
bt)  frommen  leut  '^iaac  unb  9te6e!a. 

.^oben  bie  eibern  mufßen  leiben  öon  ben  jtüeien  ftolljen  me|en,  tüa§ 
toitt  Socob  liaben  muffen  leiben?  @()r  l)att  muffen  bienen  im  ^au^,  ber 
♦ 

*)  Dieses  Sprickivort  ist  in  verschiedenen  Formen  verbreitet.  Vgl.  Wander  2,  1822, 
Nr.  9;  1824,  Nr.  53;  1825,  Nr.  68.  Der  obige  Wortlaut  kommt  dem  von  Ägricola  gegebenen 
nahe;  die  beiden  Gr.  Wtbch.  6, 351  ans  Luther  angeführten  Belege  iceichen  von  ihm  ab.  P.  P. 
*)  d.  i.  unb  ined)ttgf.    Vgl.  zu  337,  35.    P.  P. 

*H]  esse  dominum  fratris.     Jacob   contemnitur.     Scriptura  vero  maxime  depingit  30 
nobis  Esau  teraeritatem.   Accipit   enira    duas  uxores  contra  parentum  volun- 
tatem:   facit,   quod  vult.     Uxores  adversantur  eins   parentibus   süperbe    sie 
sentientes  *Nos  facimus  his  peregrinis  magnum  honorem,  quod  his  copulamur 
quae  sumus  hie   natae,   tametsi  ipsi   aUquid  divitiarum   habeant\    Quid  hie 


^^rcbigten  über  ba^  erfte  Sitc^  lliofe,  ge()nlten  1523  24.  359 

R]  est  lacob,  cum  parentes  tuleriut  illarum  superbiam?    Vides  igitur  deum  ft(^ 

gefteEet,   quasi   non    velit   satisfacere  promissis.     Ita  lacob  exemplutn  habet        102 
Christianonim.     Superbae  uxores  oportet  imperent  Isaac,  Rebeccae  et  lacob. 
Yerax  est  ergo,   aBer  er  füret  eS  fo    feI|Qm  ^ttt  üu%,   ut  nemo  possit  esti- 

5   mare.     Quoties  putas,  lacob  cogitavit  'Estae  haec  benedictio?   cum  parentes 
mei  cogantur  servire  uxoribus  fratris,  quid  ego'  jc.    Sic  in  omnibus  fit.    Cimi 


2  über  habet  steht  ferre  3  übei'  Isaac,  Rebeccae  et  steht  vciJ^t  ^aten  nou  parentes 

4/5  über  aestimare  steht  ermeffen 

H]  ß^Qtnell  unb  oc^^en  ^uten ,  'qe^c  giB  beu  feuen',  'ge^tn  tnartt  ber  e^ef  jc.  ^0 
tuerben  fic  mit  i^m  um6gangen  fein. 

630  !^att§  ein  gftaltt  ge^aBtt,  ^am  toolbe  ©ott  feine  acu^age  nit  falben. 

10  Die  3tou  fet^^cjen  muffen  rcc^t  ^aBen  im  ^au^,  nic^t  ber  öatter  no(^  mutter, 
nicfjt  ^aco6.  DrumB  ift  ^acob  f)ie  ein  erempel  ber  tüergfc  unb  InunberBerg! 
©otteB.  3IIBo  ge'^en  alle  gott»  tüerg!,  ftetlen  iiä)  tüiberfinnig! ,  al§  toolbe 
ni(^t§  brauß  tnerben.  ?l6er  Sott  ift  toarliafftig  in  feinen  tüorten  unb  lt)unbcr= 
BarticO  in  fein  ftiergfen,  ef)r  fu^rt»  fel^ant  ^tjnauB,   ^a§  Quc^  niemaubt-j  ^0 

15  erbengfen  mag.  Sßarljafftig  ift  e!^r,  aBer  !eine  creatur  fd§t(fet  ftc^  in  feine 
lüergf,  feo  folben  tüir  (Sott  erfennen  in  feinen  tuorten  unb  tüergfen,  e'^r  ftelt 
)\äi  aücjeit  al^o,  §1^  toolbe  nic^t§  brou^  Inerben,  unb  e§  gefc^i^et  boc§,  tük 
e^r§  rebett. 

^acoB  I)ilbe  fi(^  an  ha^6  toort  '2)er  grofte  Inirt  bem  üeinften  bienen', 

20  ba§  Jrort  i}ait  ef)r  Oor  toar^afftig  gef^alben  unb  gebockt  im  ^er^en  'Sott  !an 
nic^t  liegen,  ber  öatter  muß  unrecht  f)a6en,  hu  mutter  be^gteid^en,  gfc^tüeig 
ben  bu\    6^r  moc^t  h)ol  gefprod^en  ^aBen  '£)u  Bift  mir  ein  feiner  ©ott,  ift       **- 
ha^  gerebt  ?   3)ie  ^ttjet)  tneiBer  fein  !^errin  im  ^au§ ,  tiotter  unb  mutter  muß 
t^n  unterügen,   i^  fotbe  uBer  mein  Bruber  ^irfcf)en  unb  ^er  im  ^au§  fein, 

25  ^0  feinB  b^e  Beftien.  ö»  trirtt  erlogen  unb  erftunglen  fein":  %o  f)etten  toir 
alle  gefagtt.  5l6er  ^0  tl)ut  ©ott  in  allen  feinen  tnergten,  le^t  aUc^eit  ha^ 
h)ibberfpie{  fe^en.  2ßen  e^r  mitt  tcBenbig  ma^en,  ^0  tobtet  e^r  Hör:  it)en  e^r 
ein  toii  from  machen,  ^0  mad^t  ef)r  i^n  öor  3cu  einem  funber.  630  t^ett  e()r 
auc^  feinem  Bof)ne,   bo  ef)r  fotbe  regiren,  Ii§  eljr  i()n  an  ein  freu^  fdjlafjen. 

30  ©30  ^at  er  aüen  marterern  mit  gefpiltt,  tüi(  fie  grofße  f)ei(igen  unb  grof^c 
l^etn  machen,  unb  left  fie  Brennen,  ertüurgen,  fopffen  unb  fünft  unb  §0  umB= 
Brengenn.    So  fprid^t  ber  pfalm  'tnift,  üben  ünber,  tnift,  lernet  unb  crfennet,  ^f-  *.  4 

*H]  putas   passum  lacob,  cum  et  Isaac  et  Rebeka  patitui*?    Ad  minima  procul 
dubio  servitia  cogebatur.     Hie  apparet  deum  esse  mendacem. 

35  Prodest  igitur  lacob  exemplum,  ut  cognoscas  deum  in  verbo  et  opere 

suo.     Hie  Interim  regnant  duae  mulieres.     Sic   fit   in   omnibus  operibus  dei,         lo* 
dum  iustificare  vult,  facit  peccatores,  dum  vivificare,  mortificat  jc.     Sic  non 


360  ^Prebtgten  über  ba§  erfte  SBucE)  Tlo]t,  gel)alten  1523/24. 

R]  iustum  aliquem  vult  facere,  facit  peccatorem :  vivura,  sinit  mori.  Sic  cum 
9JI.  4, 4  Christo  fecit,  sie  cum  martyribus.  Ideo  dicit  scriptura  cum  mirabilem  4.  ps. 
quanquara  non  appareat  ut  verba  sonant,  tamen  non  potest  non  esse  verax. 
Ita  in  morte  tütrt  er  fic^  [teilen  erga  nos,  quasi  1000  diaboli  adsint  et  ipse 
nobis  adversarius  videbitur.  Qui  dei  opus  nou  novit,  ber  t^an  fie  ^)  nit  5 
bretn  fcfjitfen.  Oportet  fides  hie  regat,  quae  dat  gloriam  deo.  Ita  credidit 
lacob  se  fore  maiorem,  quanquam  erat  servus  duarum  uxorum  fratris  Esau, 
qui  et  putavit  se  dominum,  cum  videret  se  regnare.    Sic  dominus  sinit  iusti- 

1/2  am  Bande  cum  regnare  deberet  affigitur  cruci  2   am  Rande  er  h)tl§  JU  groffeu 

Ferren  mad^en  ünb  left  fic  brennen  fo^fen  jc.  8  über  qui  et  put.  s.  dum.  steht  cogitauit  sie 
videtis  quis  me  expellet  sed  frenum  in  manu  gero 

1)  fic  =  fic^    Vgl  zu  42,  7.    P.  P. 

K]  ba§  ber  "^er  iriunbcrbnrlic^  ift  in  feinen  f)eiltgen',  nBcr  (jalt  an,  jd^treiget  [ttl, 
e^  mu^  bennodj  gef(f)ef)en,  trenn  e()r  fid^  nac^  ^o  tounberlid)  [teEet  nnb  fi^icfet  lo 
fic^  nac^  ^o  jelljam. 

511^0  tütrtS  aud)  jcuge'^en  mit  nn§  im  fterBenn,  bo  Irirt  nn§  bungfen 
h)ie  tfiQufent  teuffel  umB  nn§  fein  nnb  et)r  [tette  fic^,  ^am  tueljr  e^r  ^unbertt 
meilen  bon  un§.  S)o  f(^reten  tüir  ben  '^ilff  ©anbt  ^aröara,  '^tlff  6ant 
^eter  unb  ^aiiV,  geloBen  un§  ben  gen  Snnt  Sacoff,  ^cu  un^er  Üben  franen  i.', 
gen  5l(^  k.  §o  ge^ttjS,  tüeljr  ©otteS  tuerg!  ntc^t  tnoi^  unb  erfent:  S)ü  ift  ben 
ber  glaube  t)on  nötigen,  be^r  ntu^  bo  regieren,  bel^r  gibtt  ©ott  bie  e^r  unb  l^engt 
on  feinem  tüortt  unb  f|3rid)tt  'Su  ^aft  ntirö  ^cugefagtt,  1)n  bift  inarl^afftig, 
e§  mu^  )xiai)x  fein,  Inag  bu  fagft,  e§  Inenbe  fic^,  lüte  e§  tootte,  fteUc  bic^  fegen 
mir,  tüte  tüunberbarltc^  unb  felljam  bu  immer  mef)r  tüilt.  ^Darauff  ftol^ir  20 
iä),  barauff  troljc  irf;,  borauff  bo(^e  iä),  ha^  bu  nid^t  leugeft'.  5Den  i[t§  Don 
not()en,  ba§  man  er!cnne  unb  tnif^e,  Inte  ©ottey  lüerg!e  gcu  ge^en  2c. 

6fau  gebarfjt  'tc^  töil  gerne  fef)en,  ine^r  mid)  ttjil  auftreiben,    ^d)  !^ob 
io^  ben  ^caum  in  ber  l^anbtt.    9Jlein  3edt(inM  leitt  ba  unb  mu§  mir  bienen. 
^ä)  tann  fie  feinn  meiftcrn,   iä)  bin  Jungfer,   iä)  ft^  oben  an',    äöa»  ge=  2.^ 
fcfjt^et?    @t)r  fie  fidj  umbfet)en,  unb  bo  ßfau  am  fid^erften  fi^t  unb  regirt, 

9  am  Rande  ps.   mirificauit  dominus  sauctos  suos. 

*j  Die  Koseform  von  '^atüh  erscheint  noch  öfter,  später  aber  immer  als  ^edel,  tvas 
Luthers  Sjyrache  mehr  f/emäss  ist,  vgl.  auch  376, 1  und  17.  Diese  Namenlcoseform  wird  (wie 
andere,  besonders  ^an^)  auch  als  Gattungsbezeichnung  verwendet  nnd  begegnet  als  Be- 
zeichnung eines  beschränkten  3Ienschen  bei  Ltdlier.  Vgl.  Grimm,  Wtbch.  4,2,2201j2.  Von 
dieser  Bedeutung  dürfte  wenigstens  im  obigen  Falle  sieher  etwas  mitkli'ngen:  'mein  guter, 
dummer  Jal;ob\  Vgl.  auch  die  G)'.  Wtbch.  aus  Mathesius  angeführte  Stelle,  wo  ^eäd  neben 
Qfä)crprobc(  erscheint.    So  iinrd  hier  auch  Jacob  des  öftern  getuinnt.     P.  P. 

"H]  i^i.  4, 4  solum  cum  martyribus,  sed  eciam  cum  Christo  suo  egit,  ideo  ps.  ait  SScitote, 
quod  mirificavit'  2C.  Qui  istum  dei  morem  ignorat,  dicit  'Adiuva  S.  Barbara, 
S.Iacobe'jc.  facile  potest  deus  superbos  decipere,  SecurusEsau,  regnans  2C.  cadit. 


«ßrebigten  über  bai  erfte  m^  3Jiofe,  gefialten  1523  24.  361 

R]  tiarios  suos  regnare,  dum  securissimi  sunt,  cadunt.     Sicut  factum  est   Esau.        io3 
Historiae   videntur   quidem   ridiculae,    sed   depingunt   nobis   deum   et   opera 
eius.     Isaac  deeipitur,   mulier  öei'jagt  auä)  hxaix ,    per  quam    adepturus  erat 
benedictionem ,    mulier   dicit  'sine   maledicere,    qui   maledicit,   maledictio   sit27, 13 

5   super  me\     Per  fidem   ergo  feminae  opus  exequitur  deus,   taudem    ei"   rid§t§ 
mit  ben  ineip,   neu   per   sanetum  Isaac  QU§,    ut  eciam   filius   desperet  'Ego27,  ii 
mollem'  zc.  ipsa  'sine  eum  maledicere^  quis  hoc  indidit  mulieri?  Spiritus  dei, 
nou  coutigit   per  patriarcham  Isaac,   sed    per   mulierem   et   tamen    vult   pati 
maledictiouem  et  sciebat  huuc  esse  Isaac,  qui  accepisset  a  deo  benedictionem, 

10  gratiam,  misericordiam,  quare  magnae  dotes  fuerunt  in  corde  eius.  Cogitavit: 

9/10   am   Hände  20   pajmi-um  maledictiouem    libentius    sustinerem    quam   Isaac    vnam 

K]  unb  meinet  mc§t  anber»,  ^acob  biene  i^m  unb  feinen  tretbern,  bo  f]att 
3iacoB  ben  fegnett  "^Ijntüeg,  t^x  e^r§  gebentft,  ^o  leit  (Sfan  in  ber  afcfjcnn. 
S)a§  '^eift  geiptttt  mit  @otte§  tt»et§'^eit,  ^o  get]t|§  jcn  mitt  oEcn  groffien 
^eiligen.    2)o  tüixt  nn§  ©ott  afigemal^Iet,  tute  e!^r  feine  iüort  tüunberbarlti^ 

15  l^eltt,  unb  [il)et  Qllc3eit  ba§  iüibbeifpiH  jc. 

3fanc  'mixt  betrogen,    ©ott  ni^ty  bnrcf)  ein  tnetb  auB-    Sacob  furcf)te       los 
fi(^  unb  fprQ(^  'Inte  men  mic^   ber  batter  fennete  unb  gobe  mir  ben  f(uc^ 
bor  ben  fegnen'  ic.    2)o  fprarf)  bie  mutter  '2a%  flud^cn,  tüte  e^ir  tütll,   ber 
flu(^  get)e  über  mi(^,  fa!^r  bu  furtt  unb  t^u,  tüte  ic^§  gef)et^en  1:jab^\    -i^ctjx^his 

20  gibt  bcm  tüeibe  beijn  tro|,  ha§  fie  fpric^t  'ßo^  fluiden,  lafe  malebeien:  ftuc^t 
e'^r,  feo  ge^e  ber  f(uc§  an  mir  au^'?  S)a§  t)Qtt  ber  lieilge  geift  bem  tüeib 
eingeben.  5)t§  tüerg!  @otte§  tüirt  buri^  ber  mutter  glauben  au^geric§t,  nic^t 
burc^  irgent  einen  grof^en  t)CTÜgen,  burc^  eine  toltc  bettet,  bie  burffftS  tüagen 
unb  bie  malebetungf)   auff  ftc^  nef)mcn.     SJßen  mic^  ein  folc^er  battcr  folbe 

25  malebeien,  tüolbe  iä)  über  tf)aufent  ^^apftifc^e  malebeiung^  !^aben  ben  bel^r 
eine.  %a^^  inetb  tüufte,  ba§  Sott  mufte  iüardafftigf  fein,  fie  lüa^r  gelüife, 
bo§  ber  fegnen,  bie  gnnb  unb  barml)erc3ig!ctt  fotbe  ^iacoffö  fein,  bie  if)m  auc^ 
©Ott  äcugfagt  t}att  in  bem  lüortte  'ber  grofte  tüirt  bem  tietnern  bienen'. 
3)rumb  tüagett  fieB  unb  \ml  fc^en  tüa§  eljr  funken  tan,  unb  gebarfjt  al^o 

30  'tuen  audt)  ;^^faac  findet,  f^o  muß  aurf;  ber  ]inä)  nit  tüal)r  fein.  5)en  ©ott 
fan  ni(^t  liegen'. 

Sonberltcfie  gaben  fein  in  ben  beiben  geftieft.  C  tüolbe  ©ott  tüir  betten 
icgt  einen,  be^r  ein  fotc^enn  glouben  f)ette  tüte  bitl  )xmh,  %o  fotbe  itn^er 
fa(^e  tüol  fteben,    ^2lber  mu  ift  irgent  einer?  k. 

R]  35  Stultae   quidem   apparent    historiae,    sed    maximc   indieaut,    quid  deus        los 

cogitet.     Per  stultam  foeminam,   sed   spiritu   dei  sapientem  et  animatam  res 

geritur,   non  per  magnum  Isaac,   qui  Interim  rem   ignorat.     Sciebat  foemina 

maritum  (juidem  esse  sanetum  et  qui  deo  curae  esset,  sed  tamen  nihil  veretur. 

Fides  foeminae  haec  erat:  utcunque  maritus  eciam    sanctissimus   maledicat. 


362  *4-''ice^ist<-'"  übet  bae  ctftc  33ucf)  ^Jioje,  geljoüeii  1523,24. 

R]  quanquam  maledieat,  non  valebit  maleclictio.  Ac  si  quis  dieeret  'Si  eciam 
Clu'istus  me  malediceret,  uon  curabo\  Si  Christus  in  morte  dieeret  'non 
volo  te%  die  'Tu  es  Christus  vel  estimo  te  mit  emft  nit  meinen  vel  deus 
1  Tioi  25, 23  uon  vult\  Sic  credidit  Rebecca  verbum  dei  esse  verum  'Maior  serviet 
rainori',  'quare  eas,  mi  fili'  ic.  Ecce  maximum  fidei  exemplum,  tt)ie  cr  feret 
104  cum  sanctis  suis.  Deus  ergo  verax,  quanquam  differat,  tamen  non  mentitur, 
et  si  non  videamus ,  quomodo  efficiatur ,  sustineamus ,  veniet  tempore  suo. 
Ita  Tacob  venit  ad  ins  k.  cum  pater  non  vult,  fit  per  matris  consiliura,  imo 
per  furtum  fere,  non    potest  efferri  dignitas  huius   historiae,   furatur  ipsam 


1  «6er  quanquam  steht  uon  erit  vera         7/8  über  veiüet  bis  cum  pater  steht  s.  petrus 
non  veuit  auxiliari  nobis  faciet  hoc  aliud  9—363,2  am  Bande  an  fein  njtffcn  önb  tüitlcn 

ftitt  fie  im  feinen  fegen  liin  mi 

H]  S30  folbcn  n^ir  auc^  gebenden.    2ßen  tüir  un§  ({§en  bungfen,  G^riftny  k» 

matebeitte  un^,  üo  foUen  tüiiv  nic^t  netten,  [ollenn  nn§  ntc^t  furchten,  foUcn 
nic^t  bran  ,3rt)ciffe(n,  ben  ba5  biße  malebeiung^  nic^ty  fei).  %bzx  Qdoü  mufe 
liegen,  betjr  un§  biBen  fof)n  gef^icft  ()att  jcu  fegnen  unb  ni^t  gcu  flud^en. 
äßen  G^nftua  im  tobe  fproc^e  '^cf)  n^it  betner  ntd^t',  fjo  foHen  tüir  if)m  fuv= 
tnerffen,  ha^  efjr  (i^riftui?  fe^,  unb  Bingen,  ef)r  toer»  nt(f)t  t^nen,  ap  e^r  ftc^  15 
gtei(^  alBo  ftelle,  unb  fpred^en  'e{n|tüat  bn  mnfty  nid^t  mit  ernft  maljnen  abber 
Sott  mu§  ni(^t  it»arf)afftig!  fein\  3)o  muftu  alle  gebnnglen,  fl)n  unb  tt)i| 
laffeen  fQt)ren,  tüie  ^te  9te6e!a  tf)ut,  2)ie  fielet  baruff  unb  gebenc!t  '@ot  (]att 
gelagtt  "3)er  gtofte  fatt  bem  tleinern  bienen".  i)a§  toort  mufe  tüatjt  Serben', 
fie  l)ctte  fic^  barob  (äfften  ^cureifsen  unb  ^unbert  tobe  hxan  getüagtt,  inte  fie  20 
fpric^t  'borf(ucf)tt  ef)r  bic^,  feo  fei)  bie  Oorftuc^ung^  uff  mi(^'  ic. 

£)a§  ift  ein  treffüd^  ej;empel  beS  g(au6enn§.  S)q§  ift  ber  grofte  glauBe 
«04  unb  erfentnn^  ber  hjerg!  unb  ber  h3eifef)cit  Sottet,  ha§  @ott  Irav^afftig  ift, 
unb  Bo  toarfjafftig,  bciS  ef)rS  lüunber(tc^  f)l)nanB  fu^rtt,  unb  apy  nic§t  ^0 
flinouB  ge^et,  lüie  n)tr^  gebencJcn,  ^0  toirty  bennocf)  gefi^c^cn:  fomptt  Saut  25 
^eter  nic^t,  ^0  fomptt  ^laria  ÜJIngbalena,  ey  muftenS  e^r  bie  teuffei  ^pnau^ 
fu()ren,  e^rS  unauBgefurtt  6(ic6e.  330  ge!^ety  l)ie  3cu,  luilty  ber  öatter  nit 
tf)uen,  tüie  ey  i()m  geBu^ret  ()ette,  %o  muB  many  mit  fielen  bom  öatter 
hjunberbarltc^  brengen.  %tin  fein  luifBen  unb  tniffen  flilett  hk  '•JJiutter  bem 
öatter  ben  fegnen  hjeg!.  Sßunberbarlid^  mirt  bay  lueiö  gefurtt,  fie  tuolbc  gern  •■'o 
ben  fegnen  fjaben,  unb  fan  i[)n  mit  gelualt  nicf;t  nehmen  bom  batter,  brumb 
erbenc!tt  fie  ein  fold^en  funbt  unb  ftilt  t^men  ab,  toie  ber  tejtt  laut,  ©unft 
h)er§  unmuglid^  gettJeft,  h)en§  @ott  ni(^t  feo  !^ett  l)aben  tooltenn.    S)a§  tt)a§ 

*H]  verbum  habeo  'Maior  serviet  minori'.     Quemadmodum  deberem  persistere, 
etiamsi  Christus  in  morte  mea  dieeret  'non  volo  te',  Necesse  esset  hie  omnia  35 
relinquere  quae  apparent  et  herere  in  verbo  dei,  qui  non  mentitur,  utcunque 
104        iuterim  videatur  maledicere.    Summa:  Deus  verax  est,  etiamsi  diu  dijfferat  zc. 


^ßrebtgten  über  biv3  crfte  58uc^  iliofi\  öefioücii  1523  24.  363 

R]  benedictionem  marito  sine  scitu,  fuit  ergo  opus  dei.     Elatus  est  ergo  lacob 

et  alter  depressus. 

Mysterium:  multi  fprU(^  fitlb  bl'iu.    Diu»  populi  veuturi  ex  2  fratribus 

sunt  Israel    et  Idumei,   plura    inveuies   de  bis    in   prophetis.     Et    boc   caput 
5   raaxima  complectitur,  breviter  indicatum  est  in  eo  bcr  Qiing,  quem  babueruut 

isti  duo  populi  iuter  se.    Edomitae  t)ahm  fie  ^)  geloevt,  tameu  demum  subacti 

3  über  ffrud^  steht  loci  6  am   Ranch  vt  genuaui  et  Italj 

1)  fie  =  fic^     Vgl   -u  42,  7.    P.  P. 

:r]  irol  geftolen  unb  ^o  gefc^a^s,  ha§  ber  fteinfte  ber  grofte  tüarb  unb  bcr  Oor 
tOQ§  5lt(^enpiuge(  getoeft,  bcr  lutrt  nu  f)er.  2^q§  ift  bic  ^iftorien,  fünft  'mai% 
iä)   nichts  barauB    3cu  mergfen,   ben  bav  ber   fegnen  bem  öatter  obgeftolen 

IM  tüarbt,  unb  ha^  bef)r  ^era6  gefegt  tft,  unb  tc^ner  er^abenn. 

Solben»  nu"^  au^  geiftli(^  ^anbeln,  tuen  lr»tr§  !6nben.  @§  fein  nill 
gutter  fprud^  brtnnenn.  S)a§  tooHen  lüir  öor  unS  nehmen.  2)teBer  ^tDci) 
Dotifer,  bie  bo  öon  htn  3h)et()en  brubern  fein,  (ein»  f)eift  ha5  ^fra^eüfc^  tiold, 
ba^  anbere  bie  ^bumeer  öon  6bom)  tüirt  öilX  f)\)nn  unb  tüibber  in  ber  fc^rifft 

i:.  unb  in  ben  ^ropfjeten  geboc^tt.  2)o  h^irt  !urt;[ic^  faft  ber  gan|e  gang!  unb 
jtoang  bi^er  gU^eier  öoltfer  angejceigtt,  bie  bon  '^]xad  unb  öon  6bom  fonimcn 
fein,  iüie  6et)  un»  mag  fein  teu^fc^  unb  Wi^d)  öotcf.  S)ie  ]\mt)  öolcfer 
fjaöen  fic^  fe^r  unbereinnanber  gefc^Iagen,  gcu  Beiberfeitt»  tüunberlic§  gefc^tagen 
unb  feintUc^  getoe^rett,  al§o  ba»  ic3t  ba»  3fi-'af)elif(f)  DoIcE  oben  läge,  ic^t  bie 

20  ;3bumeer,  Balbe  !arf)t  e»  fic^  nnbberumb,  ba^  bod)  gcu  Ie|t  bie  l^bumeer  unber- 
lagen,  §o  !^att§  fid^»  gcum  erften  angetafBenn.  %[t)u  ft^et  man  nauertt  bie 
figur,  aBer  in  ben  propf)eten  ift»  fle^rcr.  ©fau  toarb  ^ccittlic^  ein  großer  f)er 
in  -itrabia,  uimpt  Dil  lanbt»  ein,  ba?^  nod)  ^eut  f)eift  ;3'^ii"icfi-  ^-^l^er  .^aco6 
"^att  in  be»  nid^t»,   jceu^ett  um6  ^e^r,  fomptt  noc^  in  Ggiptcnn,  iüirtt  ein 

2ö  bettler,  leibet  not^  öiCC  nott  unb  n)ibbern)ertig!eitt ,  faft  in  brel)f)unbert  jfiar, 
e^r  bi^er  fef)gnen  erfuEett  toarb.  S)er  8egnen  Ira»  geben,  aber  langft  bar= 
nad)  tourb  e^r  erfüllet,  ß^r  ftarB  noi^  unb  otte  ^Patriarchen,  barjcu  ^JJJlofe», 
unb  öil  propi)eten  unb  ^eilige  leutt  biß  nff  '^a'oib  unb  Solomon,  bo  erft  bie 
^bumeer  unbcrtüorffen  n3arf)ben  ben  ^^fraf)e(itern,  nad)  lautt  be»  fegne»,  hjie 

30  i^r  ge^ortt  ^att.  'M^o  ba»  @ott  attentf)a(ben  fic^  ftette  mit  feinen  3cu= 
^agungenn,  ^am  rtolben  fie  jcu  rügt  ge^en,  unb  nirf)t»  brau§  tüerbenn,  uff 

*H]  Oportet  impleri  verl)um  dei,  si  non  per  Petrum  aut  Isaac,  tarnen  per  Magda- 
lenam  aut  Rebekam  reputatione  stultam,  ut  furto  auferatur  beuedictio  ab  Esau. 

Sequitur  mysteriura  et  allegoria. 
35  Duo  populi   ex  Israel  et  Edom.     In  prophetis   et  historiis  invenitur, 

quid  hi  duo  egeriut  contra  se   mutuo ,  ut  Itali   et  Germani   ita   convenerunt. 
Esau   prius  et  statim  fit   dominus   et  regum  pater.     lacob  interim  eciani  in 


364  ^^rebigteit  über  tag  crfte  Sud)  5Jlofe,  gehalten  1523/24. 

R]  sunt.  Esau  factus  est  statitn  dominus,  occupavit  Iduraaeam  in  Arabia. 
lacob  interini  proficiscitur  cum  sua  prole  in  Aegyptum,  ferme  300  annos 
j)eregriuatus  est,  antequam  fieret  primus.  Omnes  erant  mortui  patriarehae  K. 
postea  temporibus  David,  Solomonis  Idumea  subacta  fuit  Israelitis.  Ergo 
ubique  deus,  quos  vult  perdere,  evehit  et  econtra.  Israel  non  habuit  certam  s 
mausionem.  Hoc  significavit  hec  figura,  quod  Isaac  claudit  oculos  et  non 
velit  cognoscere  lacob  pro  filio  suo.  Isaac  figura  est  dei,  qui  cecus  est,  qui 
105  dat  Esau  benedictionem,  non  lacob,  hoc  est:  quando  videmus  oculis  caruis 
regimen ,  tum  fateri  cogimur  Esau  regere.  Tandem  ubi  vocem  audit,  fo 
h)trt§  fo  fel^am  au^genrf)t,  bQ§  Jt)ir  meinen,  got  §ab  ntt§  hxuxnb  getxtift.  lo 

2  über  Aegyptum  steht  peregrinus  3/4  am  Bande  consequitur  benedictionem,  sed 

longo  post  tempore 

K]  ha^  e^r  bie  tnctbt  nnb  bic  toHe  üornufft  jcu  fcfjanbcn  maä}t.  @§r  ev'^o^et 
bor,  h)a§  ef)v  crniberu  mitt,  unb  evnibert,  ton§  c()r  cvl}6f)en  töiU,  nnb  ftclt 
fi(^  tonnberbarlic^  nnb  fcl^am. 

©,^0  nuift§  (^cugc'^en  mit   bifsen  .jhjeten  öoltfern.    @fan  loirt  6albe  ein 
t)ev,  groß  nnb  merf)tig,  f)att  lonb  nnb  lentt,  ober  ^acol)  Icft  e^r  geljcn  6orbi=  i^ 
borbi.    ©fon  fif)et,  h)ie  ef^r  @otte§  fo^n  fe^,  aber  ^acob  irrett  umb  l^e'^r,  q^ 
Öott  feiner  ntcf)t§  nit  adjtete.    ^faac  rcgirtt  bo^ljn,  ap  x^m  nichts  brnmb  fe^, 
^am  !cnne  ef)r  ^azob  nid^t,  f)at  6fan  am  bül)r  gehaben,   al^  folt  ci)X  Bogen 
"^ei)m  ImK  iä)  ben  fegnen  geben,   bef)n  mat)ne  iä),  het)X  fall  ^er  fein',  unb 
gibt   bocf)   ben  fegnen  bem  ^acob.     2)o§  bebent ,   ba§  ^\aac§  angen  tnng!el  20 
10.-,       mürben,    ^faac  ift  ein  figur  @otte§,   ber  ift  bltnb,   fÜ^et  nic^t,  meinet,  c'^r 
gebe  ben  fegnen  (^fan,  ^o  ef)r  i()n  boc^  ^acob  gibt.    5(1^0  ift  auc^  @ot  mit 
feinem  ^tegiment  nnnb  mit   feinen  fjeiügen  ftellet  eljr  ftd)  al^o,  ^am  tüoEe 
e^r  ben  fegnen  (§fan  geben,   (eft  bie  bo^en  l)ie  bol   nnff  !t)aben,  gutte  tage 
tjaben,  teft  fie  fd^et)nen,   aU  met)ren  ftc  feine  finber.     ^Äber  barnad)  gibt  e^r  " 
3iacob  ben  fegnen  mnnberbnrlid)  tior  ber  meltt,   nnb  rid^tv  al^o  an^,  §am 
ef)r  blinb  fet). 

5)rnmb  ap  d)x  nic^t  btinb  ift,   %o  fteüen  ficf)  hoä)  feine  mergt  al§o. 
'^d)  lüolbc,  ba^t  @ott  mef)r  blinb  loe[)r,  nocf)  ift  et)r  blinb  fot^^),  ober  e^r  tt)trt§ 
mott  treffen,   ap  c\)x  gleirf;  blinbt  ift.     3)a'3  geldjitict   nn&    attcy   gen   troft,  3u 
men  mir  glcid)  angefef)enn  merben,   ^am  fe^en  tnir  nortaf^cn,  '^am  i)ah  ei§r 

')  NacJufestelUes  adverhiales  jnt  //(.  der  Bcdeutnmi  'gcnufi^  auch  loeiter  unten  410,10 
und  sonst  hei  Luther.  Gr.  Wthch.,  8,  1817.  Noch  heute  in  Ohcrsachsen  und  im  Vogtkmde 
CAdj.  H.  Ade.)    Vgl.  -.  B.  K.  Albrecht,  die  Leipziger  Mundart  (1881),  S.  196.    P.  P. 

*J^]  Aegyptum    cogitur   desceudere    et   esse    extra    reguum    quadringeutis    annis. 

Beuedictio   quidem  datur,   sed   diu   difiPertur   ic.   eciam   usque  ad   David    et 

Salomonen!,  qui  subegerunt  Edom.    Sic  deus  sua  promissione  quasi  mendax 

105        coram   mundo   adversam  partem  videtur   exaltare.     Isaac  figuram  habet  dei  35 

quasi  caeci  et  Esau  faventis,  sed  postea  nimium  videntis.    Non  potest  magis 


^rebigten  üBer  ha^  erfte  ^uä)  2)bie,  gehalten  1523/24.  365 

R]  Quanquam  deus  non  sit  ceciis,  tarnen  opera  eius  ita  apparent.  Sinas  eum 
cecum  esse,  er  tüirt»  fein  treffen.  Sic  Isaac  est  cecns,  bennod^  ntuB  er« 
treffen.  Ita  longo  tempore  subactus  est  Edom  ab  Israelitis.  Legimus  in 
scriptura  infensissimos  fuisse  Idumeos  Israelitis,  ut  Esau  lacob.  Quid 
5  facient?  clamabiint  ut  pater  eoriun  'putavimus  nos  dominos  fore  Israelitarum, 
sed  contra  actum  est'  ac.  'quid',  dicit  deus,  'tüQ»  fot  ic^  ju  tf)un'?  Habebis 
tu  regimen  2C.  vide  3.  et  2.  librum  regum,  Yidebis  hec  impleta,  ergo  cog- 
nosce  deum  tuum  ut  mirabilem,  bo»  er§  fo  iounberlic^  l^tn  QU»  fürt.  Quam 
multos  timeo  spiritus  erroris  futuros,   qui  praedicabuut  'Dens  verax  est',  et 

10   tarnen  non  inteUigunt,   quomodo  deus  impleat  ^c.  tu  pete  deum,  ut  maneas 

4 — 6  am  Bande  tat  textiis  habet  tristem  tuisse  Esau  qiiod  erepta  fuisset  illi  benedietin 
per  lacob  6/7  über  quid    bis  regimen   steht  respondet  deus  Israel  abstulit  boc§  foÜU  ein 

bellieosus  populus  toerben  önb  rtirft  einmal  fetfiert  ein  f^onig  toevben  7  regum]  regnorum 

9  über  praedicabuut  steht  Suchen  toerben  10  impleant 

Hl  unBer  öorgefBen,  p  fi^et  un»  Sott  bennoc^  jcu  le|tt  oljn,  ap  totr  tool  ^cu 
3cettten  fprec^en  'fit)e,  ic^  meinet,  bu  n^urft  mir  ^elffen,  Bo  ^ilffftu  einem 
anbern'.    Xo  leit  nic^t  Qn,  jcu  le^t  t)i(ff  e^r  getüiBlic^  nnb  Inunberbarlic^. 
S30  fquQ^m  es  noc^  ^cu  Ie|t  mit  bem  ^li'Q^elifcfjem  nolcfe  aucfj,  ^cur 

15  3ceit  Xamh  unb  Salomong,  bo  nnube  ßfau,  ha^  ift  ha^  ^bumeifc^e  void 
ben  ;^sfrat)elitern  unberlDorffenn,  bo  trurben  bie  Gbomiter  bem  3fraficlifd}cti 
öolcf  feinbt,  unb  fonberlic^,  bo  fie  bo-j  fonigreic^  auffridjtenn,  bo  murbcii  fic 
fc^reienb  'D  öotter,  toarumb  f)aftu  ben  fegnen  tneg!  geben?  ^c^  meinet,  bu 
falftli   mir  ifin  geben   f)a6en'.     S30   trirt  ben  6ott  fpredjen,   mie  ^ie  ^^faat, 

20  *^c^  fan  i^m  nid§tB  gt^un,  ^acob  tjatt  ben  fegnen  tjtjnlrcg,  bißcm  öolcf  f)at 
ber  fegnen  gebuf)rtt,  ti)X  ift  bo^^n.  5)od)  faltu  ein  ftreittbar  ooIcf  Itierben 
nnb  mirft  bir  ein  matji  fe(bft  ein  fonig!  ertoefjlen'.  Xooon  f^att  if)r  im 
britten  unb  oierben  buc^  ber  fonige,  bo  fttieftu,  ha^  ha5  erfntlett  ift.  (^bom 
ift  abgfallen,   fiatt  ben  ^alB   gerüBen  oon  ^»lUba   unb   ift   ein  cigenn  ^Jtcic^ 

25  toorben  2c. 

S30  get)en  alle  ^iftorien  bo  f)t)n  nnb  feint  bo  t)l)n  gericfjtt,  ha^  mir 
lernen  unb  erfennen,  ha^  ©ott  loarliafftig  bleib  unber  ber  (ngen.  S)aö  ift, 
bQ5  el)r  ]id)  alBo  ftelle,  ^am  molle  ci)x  nic^tt  l)Qlben  mas  e^r  ^cngfagtt  f)att, 
nnb  fu^retg  bod)  gar  niunberbarlic^  nnb  fel^am  !^l}nauB. 

•""•  £  tüie  gerne  molbc  ic^  prcbigcn,   ba§  mir  bic  mortt  rc(^tt   Oornebmcn 

fonben?     Sßae  mcrbcu   irBomcr  gciftcr  fommcnn,   bic  ba  trbkn  unb  bodjcn 

*H]  caecus  cogitari,  ut  iuditium  rationis  fallat.    Sic  Idumci  postea  clamant  eoram 
deo  'quare  me  abiieis'?    Respondet  deus  '^d)  tan  t)^m  nickte-  t^un'. 

'Tempus  veniet'  k.    3.  Reg.  et  4.  vides,  ubi  hoc  impletum  est,  quando27, 40 
35  non  amplius  Idumaei  manseruut  tributarii  Israhelitis.     Summa:  Deus  manet 
verax,   Interim  mendax  videtur,    ut  non    glorieris   etiam,    quasi   aliquid   sis, 


366  5J?rcbtc5teu  übet  bai  crftc  53itd)  T}o}e,  gefjatten  1523  24. 

R]  106  lierere  in  veritate.  9iet)n  bü  muft  nit  ftol^extt,  tarn  mirabiliter  tecum  agit, 
ut  nesciats,  an  deus  sit  deus.  Tu  die  'domine  mi,  cum  venerit  tempus,  quo 
irapleri  debeat,  doua  gratiam,  ut  consistam\  Promissiones  siiae  debent  con- 
solari  nos,  non  facere  nos  superbire,  ut  hie  vides  in  lacob,  non  docetur  hoe 
uisi  experientia,  si  fieret  uobiscum,  sicut  actum  est  cum  martyribus,  statim 
dictum  est  'deus  verax  est',  si  tentaeio  venit  ic.  'Si  eeiam  velis  me  im- 
mittere  inferis,  non  tamen  facies".  äßtr  folleni  üuä)  auff  ßl^riftum  brengen, 
ubi  hunc  non  habemus,  nihil  habemus.    Vera  benedictio,  de  qua  supra,  trifft 


5  6  avi  Bande  vt  singulis  momentis  timeremns  vite  7,8  am  Rande  bu  muft  veiTis 
ein  eciam  sl  nou  verax  esses  deus  it. 

H]  tücrben  uff  bie   berl)c{fc^ungen   @ottc§  unb   tücrbcn   md^t  toif^en,    tüte  iinb 
in   tüafe   geftalt    bl}   Inartjeitt   fall   öoI6rod}tt    iüevben,   tuielDoII   @ott   tDai=  lo 
I)Qfftig  ift  K. 
106  ßö  ift  nic()t  äcu  trogen  narfj  fic^  jcu  ruljtncnn,  tuen  tt)ir  gleidj  bt)  äcu= 

^age  f)n6cn,  e§  ift  öon  n6t()en,  ba§  tüir  un§  f6id)ten  unb  in  foidjt  bitten,  ha^ 
tüir  an  ber  tuarl)eitt  bleiben,    äßen  toir  bod;en  tüotlen,  tioljen  unb  ftol^iren, 
§0  tüeiben  tüit§   nit  gutt  mad^en,  i^a  tnix  toerben  gcu  le^t  nit  triften,  op  is 
©Ott  ©Ott  fei),  ap  öor()eifrf;ung  öor^eifc^ung  fe^,  lugen  lugen  fein  unb  tüarl)eit 
Inartjeitt:  öil  me^r  folftu  gebenden  '."perre  föütt,  l)ilff  mir,  ha^^  \d)  an  beinern 
tüortte  t)albe'  k.     S)te  tior^eifcljungen   ©otteS  foUen  allein   troften  unb  bie 
^tkn  er!§alben,  ha^  fie  beftel)enb  bleiben  unb  nitt  trogen,  fie  mad^en  nit  ftol|e 
gefeEenn  2c.    S)ü§  Inirt   niemanbtS  lernen,  c§  fe^  ban  bie  erfa^rung  bo,  unb  20 
fonberlic^  tt)en§  in  tobt§n6tl)en  ift,  bo  erfcl)rett  nian§,  mitt  tnorten  lernen 
tt)ir§  nic^tt,   fonbcr  in  ber  tünrl)cit.     äÖen§  un§  ging  tnie  ben  martern,  ha^ 
tüir  alle  ftunben  in  gfal)r  bey  leben§  trel)ren,  ^0  mochten  tniiy  erfahren.    6§ 
ift  leicht  unb  balb  gefagtt  '©ott  ift  tüarljafftig!',  aber  tüen§  barjcu  tquol^me, 
hai  tr»ir  fe'^en  folben,  tüie  lüarljafftig!  e^r  tüe£)re,  feo  tnerben  tüir  ber  tüortt  2s 
tüol  Oorgef^en.    6^  mu^  bol)t)n  !ommen,  ba^  tüir  §agcn  '2)u  muft  tüar^afftig 
fein,  ap  bu  auc^  nic^tt  tüaljr  tüe^reft'  ic.    S)aö  ift  bie  ^iftorienn. 

äBtr  folben»  auc§  nu  auff  6l)rtftum  brengenn,  fünft  tuen  tüir  bel)n  bo 
nicl)t  l)aben,  ^0  !^abenn  tüir  nic§t§.  3)er  redjte  fegnen,  bo  öon  brobcnn  gefagtt 
ift  '3»  beinern  faljmen  fotten  alle  t)ülcter  gebenebeiet  tüerben',  ift  ha^j  (Suan=  30 

*H]  quando  eciam  habes  eins  veritatem  et  promissionem,  sed  ut  ores  cum  timore  iz. 
106  Consolatio  quidem  certissima  est,  sed  timeri  vult  deus.  Complebis  quidem, 
o  deus,  quod  promittis,  sed  ego  gratia  indigeo,  ut  interira  fide  persistam.  Si 
nos  quottidie  in  morte  versaremur  ut  olim  martyres,  tune  disceremus,  quae 
vis  sit  fidci.  Nunc  autem  dicimus  quidem  'Deus  verax  est'  ?c.  sed  ubi  opus  35 
fuerit  fide,  deficimus.  Fides  dicit  'Etiamsi  in  tartara  me  detruseris,  tamen 
verax  es'  k. 


^n-cbigteu  \dm  bo?  erftc  ^ud)  53lo)e,  gefioUen  1523  24.  367 

R]  bOö  Guangclium  an,  supra  audi.stis  benedictiouem,  quae  facta  est  Abrahae, 
hec  est  corporalis,  ber  ^eubtfeQen,  quod  benedicimur  per  Christum,  gegen 
bent  ^lu^,  quem  accepimus  per  Adae  lapsum,  data  est  nobis  benedictio.  Hie 
duo  fratres  indicant,  tüte  65  ju  g^et,  bei"  fegen  feit  fel^ant,  ut  uemo  sciat. 
5  Isaac  manet  pater.  Videbimus  iusticiarios  et  credentes,  qui  iu  fide  ambulant. 
Esau  ergo  gerit  typum  Synagogae,  quae  putabat  se  in  sinu  domini  sedere 
et  semper  mansurum  populum  dei.  Seriptura  dielt  preciosas  vestes  habuisse  107 
Esau.  A^estis  est  seriptura,  quia  populus  hie  habuit  oracula  dei  Eo.  3.  pro-  9}öm.  3, 2 
missiones    habuit,   gentes   non   item    habuerunt    quidem   in    domo,   sed   non 

3,4  am  Hände  leben  contra  vitam  gnob  contra  peccatuni,  deum  contra  demonem 
5  für  Isaac  manet  pater  steht  ausgestrichen  Hie  omittimus  Isaac  6  am  Bande  praedicabat 
legem 

K]  10  geliunt.  £a§  al^ier  ift  auä)  ein  fegnen,  be^r  f{(^  uff  äcetttltc^  bing  erftrecEtt, 
tüie  ben  ha^  offtte  in  ^JJtofe  ftel^et.  2I6ei;  ber  iRec^ttc,  tratjie  t^aubtiegnen  ift 
be^r,  boö  burd)  (J^riftum  atlc  öoüer  foHen  gefegnet  fein  unb  be^r  fegnen  ift 
entfegen  bem  fluche,  ^0  SIbam  tüibberfal)ien  ift.  5Ufo  büä  in  bcm  fegnen  unn-^ 
tjorfunbiget  unb  geprebigett  tnext^e  fegnen  tuibber  fluchen,   ba^j  leben    Iribbcv 

15  ben  tobt,  gnabe  h)ibber  funbe,  ©ott  tüibbev  teuff eK :  boB  ift  ein  tuunberbarlic^ 
unb  feI|Qm  fegnen. 

£rumb  taft  ^ie  aber  Zsi^az  ©ott  ben  öatter  bleiben  unb  bie  jtoel^ne 
bruber  bie  ^tüet)  üolcfer,  ein§  bo»  bo  5Ifcf)enprugel  ift,  ba§  anbere,  ha^  bo 
^erlic^  unb  tool  lebtt.   Gfau  ift  ^er  im  f)auB  unnb  regiitt,  ha§  fein  bie  ^uben, 

20  hk  ha^  QUBerlneitfje   üolc!  ©ottec^  tuafjien,  bie  ha^i  gefe^  f)atten,  fu^reten», 
pxebigten§   unb  teuften  nic^t  onberä,    fie  folben  eloig   in  bem  ^qub  ©otte» 
bleiben,  tnQt)neten,  fie  föf^en  in  ber  fc^oB  @otte§.    %h^x  e»  tt)at)r  bo  nidjtc^       107 
ben  ein  ouBerlic^er  fc^ein  bey  gefe^ö  unb  ©ott»  binft»  ic.    2;rumb  erlangten 
fie  ben  fegnen  nic^t. 

25  S)ie  ^iftorien  gebenc!t  t)ie  ber  loolriec^enbenn  fleiber,  hk  bcbeuten  hk 

fc^rifftt.     8ant  5paul  ^cun  9i()6mcrn  am  britten  jcciget  an,  hat^  ha^j  t)oid  be^iKöm.  3,2 
gefe|5   bel)n    furjcug  l]abc,  ha5    fie  hk   fd)rifftt   l)aben,  ha^  fein    bie   cblen 
tüinbeln,  bie  foftlid;en  tleiber,  bie  feint  bo^etjm  im  ^auB  gelegen,  unb  (Sfau 
^att  fie  nidjt  angejcogen,  ^acob  mufte  fie  an3cil)en.    330  iftB  mit  ber  3t)na= 

ao  gogen  jcugangen  biß  jcu  G^riftuc^  jceitten,  bo  bie  St)nügogen  alt  tnatjr.    £0 

13  unni]  oitnb 

*H]  Benedictiones    hae    sunt   carnales.     Caeterum    benedictio  vera    est  'In 

semine  Abrahae"  supra  contra   maledictionem   Adae,   mortem,    inferos,   pec- 
catum. 

Duo  populi  hie  sunt  ut  supra  Isaac  et  Hismael.    Esau  maior  est  legis 
35  doctor,  legis   servator,   populus    dei,  heres   dei,    et   tamen   tautum   exterior        107 
ornatus  est,  habuit  oracula  dei,  vestes  certe  odoratas,  sed  in  domo  tantum, 


368  ^Prcbigten  übet  boö  crfte  58ucf)  ^o\e,  gefjoUcn  1523;24. 

K]  induerunt.  lacob  coactus  est  induere.  Factum  est  tempore  Christi,  cum 
Svnagoga  seuuerat,  qui  induit  vestes.  Rebecca,  Ecclesia  induit  Christum 
vestibus  his,  quae  scriptura  praedicat  Christum,  bo  hJllt  erau^  geben  eterna 
l)enedictio  lacob  et  erepta  Esau.  Interim  cum  ludei  am  metften  lexeten 
legem,  Interim  apostoli  acceperuut  benedictiouem  et  reliquiae.  Isaac  dicit  5 
27,  22'vox  lacob,  manus  Esau\  Quid  hoc?  vox  significat  praedicatiouem,  manus 
ba§  lebenbig  leBen  unb  tncrdf,   Esau  non   praedicat  ut  lacob,  Esau   venatur, 

2  über  qui  induit  vestes  steht  ibi  alius  ])opulus  succrescebat  4  ain  Bande  venatur 
Esau  5  am  Hände  interim  deus  apparet  quasi  non  videat  C  a)n  Bande  deus  priuauit 
Isaac  sensibus 

K]  iDurbe  ein  neues  üolcf,  hav  bie  fc^rifft  annaf)m,  bo  3cof)e  ^acol)  bie  !(e^ber 
(vfou  an,  6iB  bol)l)n  icgirte  (Sfou.  Unb  ha^j  i[t  ber  redjtte  ^acoh,  ber  bifec  !oft= 
üct)cn,  luoliic^enben  !leiber  ber  ©tjnagogen,  ha^  i[t  bie  fc^xifftt  anjceu^ett.        lo 

^Jiebefa  bebeutt  bie  firc^en,  bie  fdjmutftt  ^acob  lautier  unb  rct)n,  ba» 
feint  ber  Sipoftel  fpruc^  öon  ber  gnaben,  bie  bo  au^  ber  fc^rifft  gon|  tiatix 
ge^cogen  tüaren,  bo  teilet!  ficl)§:  ber  einig  fcgnen  toirt  öon  6|au,  ba§  ift  öon 
belju,  bie  bo  hjerg!  ^aben,  geno()ntmen  unb  ^acob  geben,  hah  ift  benen,  bie 
feine  toerg!  ^aben.  is 

2^en  bo  bie  ^uben  am  l)orfjften  Ira^rcn  unb  tribcn  hav  gefelj  am  fe^rften, 
leljrlen  has  gefe^  unb  ging  allei?  im  fc^töang,  3)o  fil)le  6^riftu§  unb  bie 
■üpoftett  3CU  unb  naljmen  bt)  tnarljafftigen  gebencbcljung  §t)n  unb  legten  b^e 
fcljrifftt  rec^t  au^.  Unb  3fooc,  ha§  ift  @ott,  l)att  fid)  in  be§,  ^am  fel)e 
e^r»  nic^t  ic.  20 

6]au  lüaö  raud),  brumb  gebad)t  bie  mutter,  has  fie  ^acob  and')  raud^ 
27, 22  ma(i§et.  3)o  fprad^  ber  öatter  'S)ie  ftt)mmc  ift  ^acob»  ftljm,  aber  bt)  ^enbe 
108  finb  (5fau§  l)enbe\  2)o  !^att  i^n  ©ott  feiner  fl;nn  bcraubtt.  2)ie  ftljm 
bebeutt  blje  prebigt,  bie  l)enbe  bebeutteu  bie  Icbenbigen  U^ergfe.  6fau  prebigt 
nic^t,  tük  ^acob,  noc^  ^acob  loie  (^fau,  mit  bem  §0  ge^et§  jcu  poben.  6fau  25 
iagtt,  treibt  ha§  gcfe|,  regirt  mit  ge^toang,  ^acob  lotfett  mit  gnaben.  (Sfau 
prebigt  öonn  luergfen,  ^acob  öom  glaubcnn.  (5ö  ift  nit  eine  fttjm,  eB  ift  nidjt 
eine  prebigtt.    @fau  tl)ut  tnergf,  ^acoh  tl^ut  ouc^  töerg!,  naä)  bem  hjergf  fein  fie 


11  //6er  ^Of^ofi  steht  i.  e.  Clnistuni 

*H]  uon    induebant.     lacob  autem   accipit  et   placet,   qui  despiciebatur  antea  ut 
geutilis.     Christus  cum  ecclesia  Kebeca  ornat  sc  his,  hie  benedictio  aetherua  30 
fideli  datur,   aufertur  infideli.     Hie  dum  operae  agri  intentus  est,   Apostoli 
aliu  modo  quasi  deo  ignorante  praecupiunt  patris  benedictionem. 

Vox  lacob,  sed   opera   et  vita  Esau.     lacob  praedicat   et  confitetur. 
108        Eadem  sunt  opera,   sed  praedicatio  non  est  operura.     lila  non  fatiunt  diffe- 

i-cntiam.     Xon  euim  refert  Christianos    in   quibusdam    operibus  habere  idem  35 


5ßrebigten  übet  ba%  erfte  SBuc^  OJIofe,  gelialten  1523  24.  369 

K]  ber  treibt  ha?^  gcfe|,  tüirt  nicfjtl  brauB,  3qco6  loöet  mit  gnaben,  non  ti-et)6et 
unb  furet  gleich  tüerii,  ambo  faciimt  idem  opus,  et  tarnen  non  eadem  vox. 
Num  lacob  est  mendax?  non  secundum  externam  conversatiouem,  ift  einer 
frutn,  fein  fie  al  frum,  quare  ift  an  gefer,  quod  Christiani  observant,  quod 

;,   ludei,  saltem  vox  alia.     In    conscientiam    non   est   lex   ducenda.     In  mamis 
nullum  Euangelium  praedicandum:  'neu  salvaberis  nisi  per  fidem  in  Christum', 
hec   est   vox  lacob.     Externe    lege   subigenda  caro,   Ita   ut  lex  foris  maneat 
et  intus  Euangelium.   Sic  manus  Esau  erunt,  lacob.  Paulus  'Castigo  corpus'  k.  i  Sor.  9, 27 
cor  liberum  sit,  quia  leges  intus  nihil  auxilii  ferunt.     Si   e^ttet  ^acob»  ^enb        109 

8/9  über  Castigo  bis  cor  steht  tarnen  seruabo  vocem  lacob 

K]  lü  g(eic^,  aber  e§  ift  nid^t  ein  ftt)m,  S)ie  prebig  ift  anber§  unb  anber§.  3)a§  ift 
ein  feiner,  rechter  fprucf)  'Vox  lacob,  manus  Esau'.  'S^t)e  ftt)m  ift  .^acob?, 
bt)e  ^enbe  aber  @fau§'.  dlad)  euBerlic^em  Inanbel  ifti  alic5  g(eic^.  ^ft  einer 
from,  Bo  fein  fie  alle  from.  Srumb  ift§  ane  gefe£)r,  ^er  hjerg!  falben 
beibe   ber  ^uben  unb  ber  ()eibenn,  allein  ba§  bie  ftt)m,  hn  prebig  anber'3  fei}. 

v>  S30  t)abt  i^r  offten  öon  mir  get)ortt,  toie  man  bie  ^tnu  prebigten  fc^eiben 
faÜ,  be5  gefep  prebigt  unb  be§  (^uongetiums  prebigtt.  ^n  bie  gtüifB^n  fal 
man  fein  gefe^  (egen,  in  hie  feufte  feinn  Guangclium  nef)mcn.  ^n  feinem 
anbern  meg  fal  man  bie  gtoifBen  regeren  ben  mit  bem  Guangeli.  5lber  öon 
auBen  muß  ber  faule  fc^alcf,   ber  albe  ^ilbam,  ge^luungen  tuerben,  muB  i^m 

20  Quff  ben  t)alB  legen  aüe«,  tna»  ha^^  gefe|  jtüinget  unb  bringett,  ^0  bav  ba§ 
(Suangclium  binnen  bleibe  unb  ba^S  gefe^  f)erauBen  regire.  Tac^  geic^  treibt, 
jUjinget  unnb  bringett  mit  gelualtt,  bo  ift  ßiau§  ftQm  unb  Gfau»  f)anbtt.  ^2lber 
t)ie  ift  Gfau5  ^anbt  unb  ^Qcobö  ftt)m. 

Srumb  irren  bie  falfc^en  lerer  unnb  £octore§,  hk  bo  mit  gefc^  mollen 

25  bie   gelDÜBen   ^mingen.     B^o  fprid}t    Baut  ^^au(   '^d)   ^tinnge   unb  caftei^ei  6or.9,27 
meinen  leib'.    2)a§  gefe|  ift  geben  bir  gcu  gutt  unb  meinem  leibe  ic.    äöens 
eittel  (Sfau§  Ijcnb  mel)ren  unb  eittel  ^acob^  ftt)m,  ^0  renmet  c§  fid)  nid}tc<. 
3d)  mit  nictjt  Gfau  ftl^mm,  fonber  ^acobc'  ftljm  bet)alben.    Q5  lueljr  and;  nidjt       109 
fein,  bal  ^acob^  ^enbe  tre^ren  unb  ßfauö  ftt)m,  hau  ift,  bai^  ba§  gefe^  in  bie 

30  getDÜBen  fqu6t)me,  unb  ba^j  (Suangelium  in  bie  l)enbc,  mieB  ic^t  ^cugebett.  £0 
mürben  mir  auc^  nic^t»  auBridjten.  ^2llBo  B^Ö^^^  ^^3^  bie  raudjlofien  l)eit,en 
'njir  moUen  feine  tuergt  t^uen,  fein  mir  boc^  from  burd)  ben  glauben,  ma» 

*K1  cum  ludaeis  et  gentibus,  modo  pracdicatio  sit  diversa.    In  conscieutia  solum 
E\iaugelium   regnare   del)et,   Exterius    vero   omnia    quae   legis   sunt   puguare 
35  contra  veterem  Adam,  ut  sit  lex  extra,  Euangelium  intus,  manus  Esau,  vox 
lacob,  Esau  non   secernit  vocem  a  mauilnis  3C. 

Nonne   hie   peccatum  est?    lacob  infideliter  agit,   confitetur  hoc  ipsum        109 
Isaac,   mirum,   cur  non  revocet   et  Isaac  errorem,    cur   non    intellexerit   tum 
l'ut^ets  SÜette.  XIV.  21 


370  ^kebigten  übet  ba^  etfte  $8itd;  SJJoie,  gcIjaUcn  lo23'24. 

Rl  tüer  imb  ft^m,  becflt»  \)  auÖ)  nit,  Sicut  est,  qui  dicimt  'Audimus  bona  opera 
nihil  conducere,  ergo  nihil  faciemus'  2C.  Ita  in  bis  duobus  fratribus  depicta 
est  diiferentia  duorum  populornm,  quod  iusticiarii  evehuntur,  credentes  ad 
tempus  succunibunt,  persecutio  sequitur,  quae  significat  hane  nostrornm  iusti- 
ciariorum,  qua  nos  persequuntur,  qui  nolunt  admittere  suo  opere  nihil  esse.        s 

49.  2.  ^ebxuQX  1524. 

Die  purificationis  Mariae. 

Suramam  huius  capitis  audistis,  in  quo  dictum  deum  veracem  et  mira- 

bilera  in  operibus,  et  praesertini  cum   sanctis.    Perficit  promissionem  sie,  ut 

ratio  non  comprehendat,  ut  sciamus  aliter  venturum  nobiscum  quam  cogitamus. 

1 — 5  am  Bande  f(^neib  e§  Xi^t  Darmder  Recte  secantem  verbuni  dei  i.  e.  it<a  praedica 
vt  conscientiam  liberam  lacias  et  corpus  legibus  uon  stringas,  Anirua  viuat  propter  spiritum, 
corpus  moriatur  propter  peccatuni 

')  (l.  i.  döhte  es,  'taugte  e,^\    P.  P. 

H]  foüen  tütr  Inirflfen'?  k.    5^i{fjt  al%o,  fonbev  (q^  bt)  [ttjm  i^iocoB?  fein  unb  bie  lo 
^enbe  (Sjau»,  3lütnge  htn  alben  ^^Ibom  iinb  bleib  an  bet  gnaben  Ijaiigen. 

Öie  fe^et  i^r  bie  imtetfc^eib  bi^er  ^tnaier  öolcfer,  bie  bo  hJoHen  hk 
oberften  unb  beften  fein  burcf)  bt)  tüerg!,  bie  muffen  l)erunber  unb  fonimen 
3cum  teuffcll,  ef)r  fie^  gelüaljr  tnerben.  S)ie  anbern  hie  an  ber  gnaben  l)angen, 
bie  fomnien  t)l)nauff  unb  fahren  gen  f)t)mmell.  S)q§  jceiget  an  bt)  öorfolgung,  ir. 
bomit  6fau  ben  ^acob  öoxfolgett  l)Qtt.  !3)rnmb  ifty  ein  gro^  bing!  gen- 
exfennen,  tüa^  bo  fet)  gefe^,  unb  tüa§  bo  fet)  ©nnngetium,  luav  l)enbe  fein  unb 
tDQÄ  flQntm. 

©30  fpxid|t  6ant  '^ani  'prebige  bo?  tuort  ©ottey  rei^tt,  frfjneibts  rec^t, 
teiß§  xcd)i,  q(§^o  ba§  bie  gelüif^en  fret)  bleiben  unb  ber  leib  befrfjlüeljvet  iüeibe,  20 
bos  ein§  frei)  fei),  ba»  anbere  gebunben,  bQ§  gelt)if§en  frolid^  unb  ber  leib 
fterbe  unb  getobt  Inerbe  mit  feinen  begirben.    5ll^o  ha'^  hk  fetjel  lebe  nmb§ 
geift»  lüitten,  unb  ber  leib  fterbe  umb  ber  funben  tüillen'. 

Sequitur  alia  oontio. 

S^ie  6ummQ  bi^  6apitel§  Ijobt  iljr  gel)6rtt,  lt)ie  un§  gefagtt  fet),  bQ§  25 
©Ott  toorljafftigf  ift  unb  lounberbarlicl)  in  feinen  hjercfen,  unb  fonberlicf)  bet) 
feinen  l^e^Ugen,  %o  ^onbelt  e!^r,  ha§  tnibber  alle  öornufft  unb  erfotjrung  ift. 
2^a§  left  el)r  un»  fd^reibeu,  uff  bav  \mx  geruftet  fein,  trenS  unö  auc^  ^0  lr)ibbcr= 
fe^rt,  ba§  tüir  un»  ouc^  touften  brein  3cufül)icfen ,  %o  cy  nnber§  gcuging  ben 
tüir»  füllen  unb  erbencfen.  2)ny  ^abt  i^r  ge^brtt,  feo  bog  ni(^t§  me^r  bo  30 
fet).    %uä)  ijobi  il)r  ben  geiftlid)en  üorftanbt  ge^brtt. 

*3^]  110        crassam  fallatiam?    Respondebimus  de  lacob.    Nos  non  excusamus  mendatia 
et  peccata  in  sanctis  ut  supra  eciam  quando  in  rectis  operibus  incedunt,  ut 


!Prebtgten  übet  bo?  erfte  f8üä)  mo]e,  gef)alten  1523  24.  371 

R]  Quosdam  movere   posset,   quod  lacob   infideliter  egerit  cum  Esaii.     Et,    ut        io9 
Isaac    dicit,   eum    praeripuisse   benedictionem   Esau   k.     Et   Isaac    potuisset 
benedictionem    aufferre   2C.      Xon    siim   bc»    [in§    omuluo    purgare   sanctos   a        iio 
peccato,   interdum   I)Q6en   fie   geftrauc^t.     lacob   erat  benedictio,   ut   volebat 

5  deus,  Et  certus  erat  lacob  cum  matre  Eebecca  couseeuturum  se  beuedictiouem. 
Si  vero  peccarit  in  hoc,  quod  praeripuerit  benedictionem,  lo^  tüir  g^ert.  Sic 
legimus  de  David:  cum  eiiceretur  e  regno,  fit  obnoxius  omnibus,  Zibae  venit 
et  falsum  loquitur  de  domino,  scilicet  in  eo  quod  dilfamat  dominum  suum  k. 
quod  iniustum  et  error  erat.     Sed  hoc  fit  in  nostri  consolatiouem,  ne  sancti 


4:  über  lacob   steht   be§  4  —  6  am  Bande   Imo    quautum    possem   scriptura   tarnen 

permittente    uelini  eos    peccatis  tiefubeln  8  über   in  eo   bis  suum   steht  David  facit  Ziba 

dominum  bonorum  sardonum 

10  äßte  tuen  nu^  einer  fragctt,  ap  ^acob  gefunbiget   f)ett,   bog  e^r    ben       109 

jegnen  mit  Itften  f)a6  f)t)ngenommen?  unb  ap  ^iaac  §ette  mugen  ben  fegnen 
iDtbberrutfen  ?  G§  tft  ein  nerrifc^  btng,  bn§  einer  fall  betrogen  trerben  mit 
einer  frembben  ftt)m.    @B  mer  ein  grober  man,  be^r  fic^  al^o  ÜB  betrigcn  k. 

S)a5  ^nbcn  Ir^ir  offt  ge^abtt  unb  ^abeng  anc^  ,]cuOor  Dil  maf)(  gefagtt,       110 

15  2)Q§  tüir  nn»  nit  unberfte^en  nod)  in  ft)n  nehmen  bt)e  ^eiligen  gan^  rel)n 
jcumac^en,  anefunbe,  unb  ba§  fte  ni(^t  ^cu  ^ceitten  folben  geftranc^elt  f)Q6en, 
3cut)orauB  tuen  fie  in  fonberlic^en  mergfen  t)ereincrgQngcn  fein ,  ha^  fie  an= 
gangen  ift  2c.  '^U  ^te  Sfaac  ^atte  fein  tnerg!  fu^r,  ber  fegnen  tra»  fein,  ^0 
gefit)t  e§  Qucfj  Sötte  troll,  bQ§  bi^er,  ber  @fan,  folbe  be§  fegnen§  bernuBtt  fein. 

20  (530  tüQ^r  ^acob  nnb  9iebe!a  getni§,   bo«  fie  troll  baran  tf)etten,  £cn  ber 

fegnen  tüorb  ^acoh  jcugefagtt  in  be^n  tüortcn  '£er  grofte  fal  bem  fleinbern  i?.itDi.2r.,  23 
bienen'.   5lp  fte  nnt)  bran  gehmbigt  Ijaben,  bQ§  ficB  mitt  liftcn  3cutöeg  brad)t 
§aben,  h)oüen  tnir  gef)en  (afBen:  men  hah  trergf  unb  hai-'  tt)uen  on  i^m  fclbft 
gutt  ift,  ^0  muffen  tuir   bt)  fpe'^ne  auä)  f)Qbm  unb  n{ä)i  !^t}ntüeg!  tnerffen. 

25  S)er  finger  fi^ct  unbertüeitenn  ettmaS  am  ganzem  leib,  ba§  i^m  nic^t  gcfellet, 
folb  man  brumb  ben  tcib  lüegltncrffen  ? 

©30  (e^en  tüir  t)on  £aöib,  bo  e^r  tuibber  fqua^m  bom  ^orban,  bo 
tourb  e^r  bemntig  unb  tüarb  aller  fnedjtt,  uff  bal  e^r  tnibber  3cum  9i'eic^ 
fquo^me,  lieB  fid)  bereben  mit  gtfftigen  3cungen  Don  bem  Sl)ba,  fe^rt  3CU  nnb 


27  am  Bande  2.  Re:    16  et  19. 

'H]  30  hic  lacob  et  Rebeca,  qui  erant  certi  in  summa  huiu.s  caussae  per  verl)nm 
'Maior  serviet  minori',  tametsi  minus  principalibus  et,  ut  vocaut,  accessoriis 
in  hac  caussa  peccarint  ut  homines.  Sic  David  iustus  venenata  lingua  Sibae 
sinit  se  abduci  a  iusto.  Istos  errores  oportebat  esse  in  .sanctis,  ne  desperemus 
noR  propter  mendatia  nostrorum  de  sanctis  ex  ignorantia  dei  in  contumeliam 

24* 


372  ^rebigteit  über  ba»  erftc  33ud)  5Dioje,  getjaUen  1523/24. 

R]  penitus  a  nobis  separarentur.  Nos  stulti  praedicatores  sanctos  omnino  extra 
peccatum  posuimus  et  uos  iiide  in  desperationeni  cecidimus.  Et  tantuni 
111  discrimeu  inter  sanctos  et  uos  fecimiis,  quautum  celimi  a  terra,  et  per  hoc 
niisericordia  Christi  et  dei  blasphemata  fuit.  Petrus  habet  eundem  dominum 
(|uem  ego.  Idem  sauguis  me  purificavit  qui  Petrum  jc.  Si  ita  praedicaretur,  s 
spem  conciperemus  nos  venturos  illuc  quo  Petrus  pervenit,  et  non  faceremus 
idola  ex  illis.  Sed  dicis  oportet  uos  esse  humiles,  sed  ibi  fuit  blasphemia, 
non  poteris  satis  esse  elatus  per  sanguiuem  Cliristi,  quamquam  decies  sim 
diaboli.     In  tuo  sensu  sis  ita  huniilis  'tantum  ()at§  Qe'foft  Christum  me  redi- 


2/3  am  Rande  Peccata  saiictorun\  nus  solantur 

Kl  nimpt  eim  fein  (\ut  k.    %a^  le^t  ©utt  gefc^e^en,  uff  ba§  feine  ünber  auc^  lu 
bie  aUer[)ci(igftcn  leutte  Ijeiunben  bet)   uiiy  bleiben,   unb  Vo'xx  fet}en,  ba»  fie 
fleifdj   unb  blut  fein,  tuie  tüir.    äßen  ha^j  nidjt  \o'i\)x,  feo  bolget^e,  ba§  toxi 
nott)  f)alben  niuften  öorjtceiffeln,  jcum  onbern  ^o  feilten  tüir  bt}e  ^eiligen  jcu 
tüeitt  üon  unö,  luie  tüir  tollen  l^rebigcr  bi^t)er  getrau  l)Qben  unb  bl)  ^eiligen 
loeit  öon  unS  gefc^eibenn:  t)abcn  gutte,  ftargfe  lugen  öon  ben  t)etligen  gepvebigt,  15 
unb  fie  ^0   i)od)  gelobtt,   boi  bo   \)\)n  fomtnen  ift,  ha^  Ixiir  gantj  troftlo^ 
tüovben  feinbt:   Ixitr  t)aben  ein   gro^e  unberfdjcibt  gemocfit  ^ctoifdjen  unö  unb 
111       i[)ncn,  unb  ^o  Ineit  öon  einnanber  gefegt,  ^0  lucit  bie  erbe  Dom  {)l)mmel  ift, 
ho.^  ift  nidjt  rec^tt,   unb  ift  @ottö  ©nabe  geleftertt  unb  gefc^enbet.    ^6)  fatt 
nic^t  grof^er  ad)ten  ein  l)eiligen,  ber  im  f)l)mmel  ift,  ben  ein  f)eiligen,  be()r  20 
l)ie  lebtt  uff  bi§er  erben,   and)  bel)n  nidjt  geringer  adjten  ben  itjenen.    6ant 
^4^eter  ^at  fein  anbern  §ern  gefjobtt,   ben  \6)  \)Oih ,  ^att  eben  bie  gunft  unb 
gnabe  gefjobtt,  eben  bet)n  ß^riftum,  bef)n  ic^  unb  ein  anberer  t)aben,  l}at  baS 
fleinet  unb  bel)n  gefd)mud  gef)abtt,  bas  loir  t)aben,  boö  ift  (^otteg  loortt,  .^s\i 
eben  fleifd)  unb  blutt  getueBen  toie  \&^  abber  bu,  eben  öon  einer  mutter  unrein  25 
geborn  al§  \d),  eben  quo  bem  bretf  gemadjt,  barou^  idj  gemadjt  bin.     2Ben 
man  ^o  prebigtte,  bo  m6d)ten  Unr  ein  f}offnuug  entpffa^en,  hm  ^0  gebeerten 
tüir  '!it3u  ©Qut  ^eter  §Qn  fommen  ift,   bo  tomme  icf)  nudj  ^^n".    SBen§  §0 
jcuging,  toie  bi^f)er  geprebigt  ift,  tüu   bliebe  6l)riftuy  blutt,  Inu   blibe   bie 
gnabe  ©ottey,  tüu  bliebe  baö  gefdjende,  ba^  un§  (i5ott  getl)an  unb  geben  l)att  -m 
in  (5i)rifto  ^ 

'3^o',  fprec^en  fie,  'toir  muffen  bemutig  fein  unb  un§  bor  arme  fuuber 
ad)ten :  et)  beljutte  ©ott,  foEen  tüir  unS  6ant  ^eter  t)orgleid^en,  ha^  tt)et)r  3cu 

*i\J  111        gratiae  conficta.     Gratia   dei  non  est  raaior  in  Petro    ([uam  in  me,   is   onim 

aeque  ac  ego  irae  filius  erat  et  gratia  salvatus  est  K.     Atque  ita  praedicare   35 
promovet  gratiain,  aliter  obscurat  et  desperare  facit.    Etiamsi  ego  sexcenties 
diaboli   essem,   tarnen   gratia   mea  in    deo   est,    non   in   me,    et  diabolus   me 
rctinere  non  potcst.     Tanti  emptus  sum  a  Christo  quanti  Petrus,  non  liabuit 


^»rebigten  über  ba-i  erfte  iBud)  DJ^ofe,  ge[}a(ten  1523;'24.  373 

R]  mere,  qiiantiim  peccata'.  Ita  lacob,  Tsaac  sunt  fratres  nostri,  quanquam  plura 
dona  habuerunt  quam  nos.  2)te  foft  ift  gleic^.  Quod  dominus  dat  pro  con- 
solatione,  arripimus  pro  terrore.  Nihil  opus  est  lacob  historia  de  eo  scripta, 
sed  nobis.     Si  cado  in  peecatum,  resurgara.     ^faac  f)nt  gcrtort,  Petrus,  lacob, 

s  (piare  non  excusamus  sanctos  a  peccato.  Discis  hie,  quid  sit  benedicere  et 
maledicere.  lacob  est  benedictus,  ut  habeat  vini  abundantiam  et  dominus 
fratrura  jc.     Hie  vides  nullam  spiritualem  benedictioneni ,  sed  est  corporalis.  112 


6  iibej'  ahundaiitiam  -yleht  vt  textus  habet  7/374,  1    am  Rande    Heiieilicere  male- 

dicere   Darunter  Corporalis  ßeiicdictio 

ii]  öiL  hu  muft  bic^  bemutigen'.  2)ay  fallent  übel  niiff  ben  f)al§,  2)a§  '^ei^t 
6^riftu§  bini  auf]d-}[ai}m   unb  ©ottc^i  gnabe  üorlaugnen,  nid)t  bemutig!  fein. 

10  öie  fanftu  ntdjt  mutigf  noc§  fto(^  genüng!  fein,  tüiltu  (S^rifto  bic  e{)r  ntd)t 
t^uen,  bas  e^r  btc^  aucf)  ^0  from  mac^e,  tüte  Sant  ^etec  abber  ^aiil?  Söen 
toix  noc^  Bo  große  hinber  fein  unb  fonnen  bur^  nn§  öor  (Sott  ni(^t  from 
fein,  §0  ift  boc^  bo  ha^  35Iutt  (S^rifti  meines  l)ei(anbty,  ha§  erlogt  mi(^,  ba§ 
maä)t  niid)  fret).     6§  ift  gleich  bog  blut  bo,   glei(^  be^v  6f)riftu§,  icf}  6in 

15  gteid^  mit  bem  btut  erfaufft,  bomit  ^etru-S  erfaufft  ift,  ic^  f)ab  gleich  ßoöil 
geftanben  al§  ef)r.  @§  gilt  mir  ^0  oi^l  aU  t^m.  3)riim6  follen  mir  bie 
()eiltgen  nid^t  %o  meitt  üon  un§  fdjeibeu,  mir  fein  i§e  feo  t)eiüg  a[^  fie,  fi}e 
fein  unsere  brubere,  i^faac,  ^acob  unb  mie  fie  !^ei§en.  SßiemoII  fie  ftergfer 
feint  getne^en  im  glauben  ben  mir,  f]aben  au(^  groBB^rc  gefc^enc!  unb  gaben 

20  ge^abtt,  §0  £)att  un§  boc^  ein  blutt,  ein  ßf)riftus  erlo^ett  2c. 

2)rumb  tüa§  un§  3CU  troft  gefc^rieben  ift,  ha^  ^att  man  un§  gcum 
fd^redEen  fu^^rgeprebigt :  tnoüen  bie  nerrifi^e  bemutt  ein  maf)(  fallen  taf§en  unnb 
bie  Zeitigen  ntc^t  Bo  ^oc^  ergeben,  uff  ba§  mir  troft  unb  nirf)t  fc^rccEen  an 
i^nen   ^aben.    3)arumb   muften  fie  fallen,   uff  ba§   il)r  leben  un§  troftlid) 

25  mel)re.  5krre  ic^  unb  falle,  Bo  fte^e  ic^  mibber  auff,  ^at  borf)  ^acob,  ^iaac, 
5petru§  genarret  unb  geftrauc^elt,  fie  biäbm  tüott  bei)  un§.  TaS  f)ab  id)  atleS 
gefagt  berf)atben,  ba§  mir  bie  ^eiligen  nic^t  §0  rein  madjeten,  baB  fie  nic^t 
auc^  unbermeilen  gefunbigt  unb  geftrauc^elt  fetten. 

5luB  bißem  tertt  all)icr  lernen  mir,   mas  bo  f)eiB  fegnen  abber  gcbene= 

M  beien,  unb  toaS  bo  l)eifj  malebeien.    S)en  Bo  li^ibtt  il)r  geliortt ,  boy  ^^leob 
gfegnet  fei)  mitt  be^n  Porten  '@ott  gebe  bir  dorn  taue  be§  l)i)mmel§  unb  Oon  27, 28. 29 
ber  fettigfeit  ber  erben  unnb  tornS  unb  meine»  bl)e  fülle ,  üolder  mufBen  bir        uz 

*H]  nie  alium  Christum.     Potuit  ille  fortior  esse  fide,  pluribus  donis  donatus  k. 
sed   eadem    est    redemptio   zc.     Peccata   sanctorum  in   nostri  consolationem 
35   scripta  sunt. 

Benedictio  et  maledictio  in  scriptura,  quid  significent,  habes  hoc  loco 
'Det  tibi  deus"  jc.    Imprecatio  bona  benedictio,  mala  maledictio.    Camales  hie  27,28  112 


374  ^rebigten  übet  bai  erfte  SBud^  9)JoJe,  gefjolte«  1523/24. 

R]  Benedicere  et  quid  bonum  optare  et  ecoutra  maledicere,  ergo  betrifft  hec 
benedictio  geitltc^  gut,  deus  per  Isaac  ^at  ^ufagt  ^acob  et  semiui  suo,  quod 
dives  sit  futurus  et  domiuaturus,  sed  diu  dilatura  fuit,  ut  hoc  fieret.  Seusit 
Isaac  ex  spiritu  hoc  fore,  verum  suo  tempore,  e§  ^o6  troffen  illa  benedictio, 
hjen  fie  troffen  ^aB.  Completa  est  benedictio,  quando  popuhis  subegit  hostes, 
Svros,  Arabes  jc.  Sed  tamen  non  oblitus  est  deus,  bQ§  in  öil  persecutio 
fol  tüiberften,  quia  quod  ex  deo  venit,  non  potest  non  persequi.     Si  dominus 


5/6  a77i  Rande  quando  uccuiiauit   terram   Caiiaan  et  praesertim  regnante  Dauid  et  filiu 
eins  Solo 

H]  biencn  unb  tcuttc  muffen  bir  jcu   fuf^en  faHenn.    6ct)  ein  f)cr  über  betne 
bruber,  unb  beiner  mutter  ünber  muffen  bir  jcn  fu^  fnUen'.    S)o  fe^et  ir 
fein  geiftlic^en  fcgnen.    @§  tft  aEey  leiplt(^,  loa«  bo  ift,  üU  '!orn  unb  hiein  lo 
faltu  öol  auff  ^aben,  unb  folft  ubr  lanb  unb  teut  ^irf(f)cn'.    S)rumb  fcgnen 
ift  ntc§t§  onber§  ben  einem  etttoa§  gutt§  njünfd^enn,  ftud^en  abber  niatebeien 
nichts  anber§  ben  eint  ettlnag  ubelS  tüunfrfjen.     £)e§r   fegnen    aU)ir  betrifft 
nauert  leipltd^  bing,  erftlic^en,   ba§  e^r  reic^  fein  tüerbc  an  guttern.    ^cum 
anbern,  bQ§  et)r  ^erli(^  loerbe  fein,  !)irf(^en  nid§t  allein   über   feine  bruber,  i^ 
fonber  über  lanbb  unb  leutte.    ^-^^ber  btßer  fegnen  f)att  ftc§  lang  tior^cogen, 
e^r§  gefd§d^e.    S)oc^  tr»a§  e^r§  gelüt^,  ha'^  e§  al^o  fein  tnurbc,  tute  bcr  fegnen 
lautt.    Sfaac  ^att  ben  geift  inol  öorno^mmen,  Ijatt  t()n  luoU  gefa^tt.   S)rumb 
^att  e^r  htw  fegnen  nit  hjibberruffen,  ben  fein  geift  öormargit,  ha^j  ber  Regnen 
ni(f)t  m6(^tte  löibberruffen  tüerbenn,  t)at  gebadet  'ber  fegnen  ift  bo^lju,  cl)r  treffe  20 
tt)el)n  e^r  treffe". 

S)t^er  fegnen  ift  crfult  h)orben,  bo  bie  ^vfi'ö^eUten  in§  lonb  6anaan 
jcogen,  unb  nic^t  oltein  bie  (Sbomiter  ire  bruber  unber  ftd)  brad^ten,  fonber 
QUt^  anbere  frembbe  botifer  unb  gro^e  fonigfreicfj  einnaf)menn.  5Hd)t5  bifte 
treniger  '^att  et)r  au(^  angejccigtt  unb  nic^t  öorfd^toigen ,  ha^i  cl)r  h)urbe  25 
grofBen  lüibberftanbt  ()aben.  2)en,  n)ie  ir  offt  ge^ortt  ^att,  tuag  bon  @ott 
fomptt,  ba§  tann  unangefod^ten  nic^tt  bleiben.  2)q§  tue^r  bod)  ein  ncrrifd) 
tnerg!,  toen  bid)  ©ott  f)ic^  eine  mau^  fo^en  abber  ein  ftro^atnt  Don  ber  erben 
auff^eben,  §0  fanftu^  bod)  nit  mit  fribe  t^uen,  ber  teuffei  trurbe  fid^  brau 
^engenn,  unb  tt)en§  bie  tnetlbt  gelt)al)r  lüurb,  \>a^  (Sott  gel)ei§en  ^ett,  ^0  !onb  30 
fief3  nic^t  leiben,  fie  muft§  anfed^tenn.  3)h)eil§  (Sott  gebeutt,  ^0  faß  ftd§  bt) 
toelt  unb  ber  teuffei  brau  !^engenn. 

*2^]  benedictiones  sunt.     Deus  hie  benedicit  lacob  per  os  Isaac,  qui  lacob  deinde 
ut  verbo  dei  accepto  securus  est,   utcunque  differatur,    quod  promissum  est. 
Sic  sentit  'spiritus  dixit,  ergo  verum  manebit'.    Petrus  'Spiritu  dei  inspirati   35 
2  5pc.  i,2ilocuti  sunt  sancti  dei  homines\     Prophetia   impleta  est,    quando   Israhelitae 
dorainati  sunt  in  Syria,  Arabia  jc. 


4>rebigteii  über  bac'  erfte  'üind)  älioie,  geljaltcu  1523,24.  375 

R]  iussi.sset  te  capere  imirem,  quod  stultura  est,  et  mundus  sciret  te  verbum 
dei  iussisse,  mit  frib  Irirftu  nit  aufrichten,  quia  diabolus  dou  vult  habere 
deuin  cum  operibus,  sie  hie  fecit,  dedit  dominus  copiam  omnium  rerum  2C. 
an  bei!  fcqen  f)atten  fic  ßeljcugt  ln(  flud^eu,  malcbciung.     Omnes  populi  fini- 

■)   timi  l)a6en  fie')   luiber  bic  gcfeljt,    nullum   genus   plures   habuit    persecutores        ii» 
quam    hebreoruni,      Ps.    'Amaleoh'    3C.      Xullus    populus    ita    subegit  hostes  «pj.  s3,  s 
suos  uou  suis  viribus,   sed  per  viros  sanetos  exuscitatüs  et  angelos.     Sepius 
sivit    conculcari ,   iterum   evexit   eos.     'Et    nou    memoretur   Israel    ultra'    ps.  5}5f.  83,  s 
dominus  dicit  'lä)  l^ab  ein  fegen  bruber  gefprotf^en ,  ^ut  bttf)'.    Ita  Baal  nou 

10  potuit  nou  benedicere,  iste  populus  omnes  subiget.  Hec  ideo  dico,  quia  quod 
deus  fd§afft  in  bie  tüelt,  oportet  ut  persequatur,  quare  dicit  'Maledictus  qui27, 29 


1/2  am  Bande  ubi  dei  opus,  ibi  adest  persecutio  6  über  Amalech  steht  cum  habi- 
tautibus  tecum  ic.  7  am  liamle  vt  ludices  et  reges  iilei-  augelos  steht  Sennacberib 

8  über  memoretur  Israel  steht  iuquiunt  aduersarii  10  am  Bande  In  Numeris  vide         11  über 

persequatur  steht  persecutionem  patiatur 

1)  fie  =  fic^   Vgl.  zu  42,  7.    P.  P. 

^]  630  ging  e§  ^ie  anä)  jcu.    (Ja  h3Q§  no(^  teiplid^  bing,  boran  ber  §elen 

nid§t§   gelegen  h3a§,  bennoc^  muften  fie  bit  leibenn  be§  fegnen§  I)al6en,  fie 
tüurben  öoifolget  iqt  öon  ben  9(fft)x-iei-n ,  tcat  bon  ben  ^egljptetn  3cu  t)onbt§ 

15  öon  anbern  fvemBben  boWcrn,  tüc^r  nu^r  !onbe  an  bem  boIcJe  rcl}§en,  be'^r 
rei§^.    @§  ift  fein  tioid  if)e  getue^en,  ba§  ^0  angetaft  nnb  dorfolget  toarbt, 
alfe  bi§  üold  3^fra^eH.    2:ey  Beilagen  fie  fi(^  im  pfalm  unb  ^ogen  'fie  l^aben  ^\.  sa,  4-9 
eintred^tigtic^  ein  rabt  ubr  un^  geT)olben,   lüie  fie  un§  toolben  umBrengen. 
S)ie  ^bumecr,  bie  SfntafjeHten,  bie  ^JioaBiter,  ^Igareni,  ©cBaliten,  bie  5{mmo=       11.? 

20  niten,  bie  5lmale(f)iten  unb  anbere  fjeibenn,  bie  ben  ünbern  lot^  Beljgcftanben 
fein'  jc. 

8ie  fdjtugen  aBer  gctroft  tutbbcr  umB  fid^,  fie  I)attcn  au(^  ein  Ijcrn,  ber 
bü  mec^tig  tüay,  f(^if)r  lourff  cBr  fic  f)erunber,  fc^Ü^r  erf)uBe  e'^r  fic,  unb  tüc^r 
ficfl  on  fie  riBe,  ber  tnurbe  gefc^logcn,  al^o  ba§  aüy  üolrf  fc^rct)  'tnir  tnoKen 'Pf.  ss,  5 

25  ba§  :3fral)elif(^  boldt  austilgen,  ^0  ha^i  man?  and)  nirfjt  mel)r  nennen  fall\ 
^IBer  e§  f)alff  ni(^t§,  ber  fegnen  muft  crfuHct  tücrben,  tuie  ben  gcfdjat)e,  oBer 
mit  groffeen  anflogen  unb  Dorfolgungenn.    ^m  ben  f)iftorien  burrf)  unb  burd^ 

14  2lfft)rten  17  am  Bande  ps.  82. 

*H]  Quod  ex  deo  est,   etiamsi   minimum   utcunque   quoque   caruale,    ut  si 

iubeat  murem  capere  zc.  non  potest  uon  impugnare  Satan  et  mundus.    Hiuc 
30   i)0stea  huius  populi  tautae  persecutiones  a  Syris,  Idumaeis,  Aegyptiis  zc.  ut        11s 
in  libris   regum,    quemadmodum   in   ps.  'Moab    et  Agareni'   zc.     Sed  habuit  <pi.  83, 7 
deum   protectorem.     Nullus    populus    sie  unquam    contrivit   adversarios    zc. 
Percutiebantur  adversarii,  indignabautur,  extirparc  volebant  zc. 


376  5prcbigten  übet  ba^  erfte  Sucf)  ^Rofe,  gehalten  1523/24. 

R]  te  maledixerit"  q.  d.  'über  3e(fel,  non  eris  absque  persecutione,  ideo  sis  fortis, 

quia  nialedicam'  2C.     Hec  est  corporalis  benedictio,  quae  siguificat  spiritualem, 

quae  multo  alia   est,   quam   dominus   dixit  ad  xVbraham  et  Isaac,   et  textus 

114        jtüingt,   quod  spiritualis   est,   quia  deus  ipse  loquitur    hie  Isaac.     Sequitur: 

si  omnino  omnes  gentes  comprehendit,  neminem  praefert  alii.     Ideo  talis  est,     5 
quae   omnino   equa   est.     Hie  benedictio  eripitur  gentibus,  bie  i[t  nit  gletd^, 
sed   ein   ftutf,    ein    partetfen,    ideo   altera  est   spiritualis.     Oportet   muudus 
maneat,  ut  quidam  regant  et  quidam  regantur.     Hie  in  spirituali  benedictioue 
sunt    omnes    equales:    Et    hec    benedictio    est   Euangelium.      Benedictio   est 

4  über  Sequitur  steht  öotgt  5/6  ain  Bande  Spiritualis  benedictio 

Hj  fe^et  if)r,  tuie  feo  "tit  gro^feem  bottranen  unb  ^^cuborfic^t  gcu  @ott  btj^cr  fcgncn  lo 
ift  etfuüet  inorben.    ß»  f)Qtt  ftc^  burc^  einuanber  gefc^Iagmn  hjunbcrlid)  unb 

4  2«o[.24fel|Qmm.  S5a(aam  bcr  ^^^ropliett,  tnie  im  üterben  bucf;  ^J{o[i  ftef)ctt,  nmft 
bi^cm  tioid  benebeien  tuibber  bie  %x\\aUä)ikx,  feo  e^r  malebcien  folbc.  3)rumb 
loa§  ©Ott  id)aftt  in  bie  todii,  bai  mufe  borfolgct,  geleftertt  nnb  bormale= 
beiett  fein.  ^' 

27,29  %hn  tüQ§  fagtt  ^^aac  haxnaä)  im  fcgnen  jcu  SacoB?  '^ßortdic^t  fet) 

tuer  bir  ftuc^t,  ©efegnet  felj,  toefir  btc§  fcgnef.  '2ibcx  ^s^äd,  e»  toirtt  gcfc^ef)enn, 

114  ba§  bic^  ieberman  tnirt  borfolgen,  (eftctn  unb  f(^mc()en,  oBer  hu  falt  oBen 
ligcn  unb  gchjinnen,   eben  brumb  baS  icf)§  tjei^.     Den  tc§  f]a6  bic^  gesegnet'. 

S)a§  tft  ein  ßetpütfier  fegnen,  bebeut  ein  gei[tli(^cn  fcgnen,  unb  ift  gor  20 
ein  anbei-  fegnen,  ben  ber  ^tbra^e  gefc^a^e.     S)ifeen  rebt  e^r  burd^  ein  man, 

S^l'il'' treuer  inafe  gciftli^,  ben  ßott  rebt  i()n  fclber  unb  fpric^t  '^d^  ^ah  bei)  mir 
felbft  gefcf)n)ol)ren,  fprid^t  ber  t)er :  bmetl  bu  fo((f)§  t^an  :^aft  unb  §aft  bctnen 
einigen  fo()n  nid^t  t)orf)a(ten,  ba§  ic^  beinen  §amen  fegnen  unb  mehren  inil, 
mie  bie  ftern  am  I)t)mmel  unb  tüte  ben  fanbt  am  uffer  beS  me^re»,  unb  bein  25 
feame  fal  Befi^cn  bie  t^or  feiner  feinbe  unb  burc^  beinen  ^amen  foUen  alle 
bolder  auff  erben  gefegnet  merben,  barumb  ha?^  bu  meiner  fttjm  geI)ord§t  ^aff . 
Sol  nu  bi^er  fegnen  u6er  alle  ge^en  unb  ift  aßen  boldern  acu^agt,  ^o  folget, 
ba§  e^r  fte  alle  glei(^  mad}t  unb  fan  ntd)t  leiben,  haö  ein  öold  über  ha§ 
anbere  fe^  unb  über  ba§  onbere  gel)e.  S)er  fegnen  bo  bon  bem  ^ceittlic^en  30 
gutt  ift,  ein  partefen,  ein  ftug!  bon  bem  redeten  fegnen,  be§r  un§  alle  gleid^ 

*K]  Non  potuit  Balaam  maledicere  illi  populo,  'Non',  iuquit,  'praevalebis,  o 

Abimelech'  2C.    Quod  igitur  dei  est  opus  persecutionem  pati,  maledici  ic.  sed 
27, 29 consolatio  est  'Qui   benedixerit  tibi,   sit  ille  benedictus"*  jc.    superior   etiam 
Omnibus  jc.  35 

114  Verum  ut  supra  dictum,  longe  alia  est  haec  benedictio  per  Isaac  ab  illa 

Abrahae  per  ipsum  deura  'In  semine  tuo'  2C.  quae  spiritualis  sit,  necesse  est 
et  aeque  ad  omnes  pertinens,  ut  deus  omnibus  communis  est.    In  hac  autem 


^srebtgteu  über  bnc'  erfte  53iic^  DUife,  gcfjalten  1523,24.  377 

R]  dulce  verbuni  de  rebus  accipiendis.    Sie  Eiiangelium  dicit  dulcia  verba  super 
omnes,  'peecata  tibi  remissa,  dominus  es  omnium'.    Heo  est  benedictio.    Hoc 
est:  semel  praedicabitur  de  Christo,  quod  mors  superata  per  eum  et  ex  hac 
benedictionem  quisque  habet  quod  alter.     Iure  voeatur  'lacob'  'ein  f U^foln',  27, 36 
5   quia  habebat  manu  k.     Esau  'bene  vocaris,  nunc  bis  me"  k.  supra:  oportet        n» 
nos  diabolum,  mortem  supplantare  per  Christum  k.  quare  hie  supersedeo. 


1   «6er  de  rebus  accipiendis   stefit  vtque  lacoli  t'acfci  est  3  um  Bande  In  seinine 

tuo  K.  4  über  voeatur  lacob  steht  Sequitur  in  textu  5  iiöe}-  l)is  bis  oportet  stellt  ille 

aliter  interpretatur 

K]  moc^t.  3n  bt^ent  fegnen,  bef)r  ^ceitlic^  gut  antrifft,  fein  luir  nic^t  aUe  gleich, 
bic  tDevtbt  leibt  bog  auä)  nid)t,  ben  cv  mu^§en  e^lic^e  arm  fein,  etliche  teic^, 
etliche  gewalbig,  etliche  furften   nnb   f)ern,  etlicfje  fnec^te  unb  unberioff^enn. 

10  @»  tnuß  immer  einer  über  ben  anbern  fein,  ben  toen  tnir  alte  gleid)  inefjren, 
tveijx  tüüxh  bem  anbern  bienenn,  lüu  6lte6  ha'5  geSott,  bac^  tuir  in  ber  erben 
erbeiten  foüen  2c. 

^tneit  nu  ber  anbere  fegnen  ung  loil  alle  gleid)  machen,  Bp  yolgt,  hav 
es  nic^t  ein  leiplicfier  fegnen  fein  mu^,  fonber  ein  geiftlidjer,  nnb  ha^-  ift  ba» 

1=^  ©uangelium,  n)elcf)y  un5  alle  gleicfj  rnndjtt,  unb  gibt  ben  fegnen  über  alle,  ben 
^0  fpric^tö  jcu  allen  'Seine  funben  fein  bir  Dorgeben,  bu  bift  erloßt  öom 
tobe,  l^el,  teuffei  unb  funbe,  ha§  etüig  leben  fal  bir  gefd^endEt  fein,  bu  bift  ein 
t)er  über  alle  bing,  6l)i'iftu?'  ift  bir  felbft  gefd)encEt,  ben  %o  fpridjt  be^r  fegnen 
"^n  beinern  ^amen  foUen  alle  öolder  gefegnet  feien".    Xarauß  fein  lüir  alte 

20  bruber,  einer  ^ott  Boöil  al§  ber  anbere,  in  bef)m  reic^  6f)rifti  t)ie  ift  feiner 
mef)r  noc^  bcfßer  ben  ber  anbere'. 

Xa5  ßfau  fpric^t  '6(}r  t)eift  Woi  5iacob,  ben  ef)r  []at  mic^  nub  jliiel}^  27, .% 
matt  untertreten',  (5-feb  l)eift  'ein  fußfor.    S)obe^r    tompt  '^aeob'  'ein  uber=       iis 
treter  abber  be^r  mit  fuffeen  tritt',  S)arburc^  ange,3ceigt  ift,    ba5  tnir   atte 

25  muf^enn  ^\efele  Serben  unb  untertreten,  mit  fuf^en  trcttenn  tobt,  teuffei,  bett 
unb  funbe. 

S)t)^  ift  boy  ficbenunb^hjen^cigft  Gapitel. 


12  etbtn 

"K]  dominium  super  alios  est,  id  quod  ad  mundum  attinet  et  externa,  in  quibus 

oportet  alios  regere,  alios  regi,  alioqui   quis  subesset  et  laboraret?    Non  sie 

30  est   in    spirituali    benedictione,    quae    dieit   oranibus   'Liber   esto   a   peccato, 

morte  et  inferis,   habeto  iustitiam ,    vitam'  JC.     Per  Christum  i.e.  in   semine 

Abrahae  2C. 

Supplantatores  oportet  nos  omnes  esse  ut  supra  dictum  2C. 
Et  tantum  de  Cap:  XXVII. 


378  ^^'^f^ifltcii  üOcr  bn-;?  crflc  ^ud)  Wo\t,  gel)altcii  1523/24. 

50.       [©onntog  eftomi^l  =  7.  ^dnmx  1524Ji) 

H]  O.  XXVIII. 

116  Hoc   ultimum    erit  caput  de  Rebecca  et   Isaac   absque   morte   eorum. 

Scriptura  laudat  lacob,  quod  obedierit  parentibus.    Esau  2  uxores  acceperat, 

:i7, 4(i(juae  ^uperbae  enuit.     Et  ipsa  Rebecca  dixerat  ^Si  lacob  duxerit'  k.     Nunc 

videt  j^ratiani  liabore  apud  patrcin  lacob,  accipit  adhuc  uxorem  de  cognatioue 

sua  volens   patri   beneplacere.     In  2  membro  illa  est  cum  eo   fc^lueftei;  ünb, 

tecit,  ut  amice  se  ostenderet  erga  parentes.    Sequitur  pulcher  textus  de  scala. 


1  am  Bande  C.  28.  6  7  am  Bande  Et  luiruni  est  quod  Moses  ista  scribit  de  Esau 
quid  auteni  profuit  ei?       ß  über  beneplacere.    In  2  membro  steht  et  gratum  facere  ergo  licet 

')  Diese  Pfedigt  ist  undatirt.  Da  sie  zwischen  Purif.  Mar.  (2.  Febr.)  und  Invocavit 
(14.  Febr.)  steht,  ist  sie  wohl  dem  Sonnüuj  Estomihi  zuzuweisen,  von  welchem  I'age  uns 
auch  Luthers  Vormittagspredigt  erhalten  ist  (Jena,  Cod.  Bos.  o.  17^  Bl.  149^^—151^). 

i\]  S)a§  ai^tiinb^iüencgigftg  Sa|]ttel  @eneft§. 

11(5  2)Qy  Jtiirtt  bay  tcp  Sa|3itcl  fein,  barittnen  tnir  bon  ^fanc  unb  ^ieBcIa 

()a6en  tücrbcn  unb  ift  locrtii^  ein  fein§  Gapitel.  lo 

28, 1  'S)q  rieft  Sfaic  feinem  ^one  ^iflcob'  k.    ^i)x  fel)ett,  tüte  bie  f(^rifftt  al= 

()icr  fef)r  preiBett  ben  '^azoh,  ba§  ef)r  fein  elbcrn  ge^^ov^am  gctüc^en  ift.  (Sfau 
I)att  jlüel)  tneiBer  geno()mmcn  anc  loitten  unb  gunft  feiner  clbern,  lüa§  ein 
cigentüilltg  menfd^,  ha^  f)att  bie  eibern  fe§r  öorbroffeen.  5tud)  muften  fie  bon 
(ffauö  ineibern  ^o  bilf)  leiben,  ha^j  fte  ^acofe  tiorBotten,  ef)r  folbe  !ein  tüeib  is 
1  woi.  27,  if,  net)men  Don  htn  todjtern  G^anoan.  S)en  fio  f|)rad)  hk  mutter  '5[lli(^  t)or= 
breuft  3CU  lebcnn  für  htw  ih^inw  ."pet(),  lüo  ^acob  ein  tüei6  n^mbt  öon  ben 
totstem  ^d\),  bie  bo  feint  tüie  W  tocf)ter  hx^z^  Ianbe§,  JnaS  fal  mir  bo§ 
leben?' 

3)o  nu^  (Sfau  fa^e,  ba§  i^acoB  ben  fegnen  tneg!  ^atte,  gebadet  el^r  'nu  20 
mn^  e§  fein',  feltt  ,^cu,  fteltt  fic^  frnnt^Iic^  unb  nimpt  noc^  ein  treib,  be= 
ficunbt  fid^  ua[)c  mitt  ^^fniol)^!'  »Q^ni  fein  tod§tcr  ^JJla()alat^  ^cum  toeibc. 
C^fau  muft  ber  tf)6c§ter  eine  nehmen,  ben  e^r  tt)ufte,  nirgent  qu§  feiner  frenntt= 
fc^afft  tünr  nidjt»  borf)anbcn.  §ie  fef)et  it)r  Qbermal)lä,  'i)a^  t\\x  gefreibt 
l)att  im  anbern  glibb,  ben  fie  feinb  gefi^tuifterünbt  mit  einnanber  getüe^cn.  25 
3)a»  ()att  6fau  be()r()Qlbcn  getl)an,  baS  t\)x  itjm  feine  elbernn  tüibber  jcn 
freunben  mad^tte  unb  üorfü^net  fie.  G^r  geba(j^tte  'e^  ift  feo  ferne  fommen, 
ber  fegnen  ift  bo  l)t)n,  ftell  bic^  nauert  freuntli(^,  e§  tuirt  boc^  nid)t§  bef^er§ 
bvQu^'  K.  ^n  bi^er  ()iftorienn  ()ie  tüerben  toir  t)on  jtreien  fd^onen  ftug!en 
l)nbenn,  Don  ber  leitter  ^az^^^  unb  bon  bem  gelubb  ^acobä.  30 

*H]  Caput  XXVIII. 

11«  lacob  laudatur,  quod  obedit  parentibus.    Contra  supra  Esau,  qui  ducit 

sibi  iam  tertiani  uxorem  ex  Ismael  quasi  forte  reconciliaturus  parentes. 


5prebiflteii  über  ba-5  crfte  Ü^iid)  ^JKiff,  i^efjatttMi  1523  24.  379 

R]  Ins^iicienda  historia  secuudiim  verbuni  dei,  uou  invenietis  legeudas  absque  117 
illa,  iu  quibus  dominus  tarn  multa  locutus  sit  cum  hominibus  ut  iu  bis,  quare 
uihil  uobis  cum  Ulis  legendis,  quae  scatent  miraculis,  sed  has  amplectamur, 
in  quibus  frequens  est  verbum  dei.  Ulas  cum  voluptate  audimus,  quae  con- 
•T  tinuerunt  sanctorum  opera.  Nullus  unquam  rogavit,  au  verbtun  dei  in  illis 
esset,  dum  illico  feterent.  Ideo  istae  omnibus  praeferendae,  quae  in  verbo 
dei  ^erg^en  et  non  habent  electicia  opera.  Propter  hoc  vivum  dei  verbum 
'Ego  aderam  tecum'  melior  est  praesens  legenda  omnibus.    In  omnibus  actibus  28, 15 

2/3  am  Bande  Qiie  legeiule  approl)aiicle  G  über  illico  feterent  steht  si  liuc  factum 

KJ  ©rftlid^en  mu§  man  bte  I)i[torieu  anfetien  nad§  bent  h)oi-tt  @otte§,  bog,       m 

10  h)a§  albo  gcf^t^et,  aii^^i  au§  bem  tüortt  @otte5  bof)ef)r  ge^e.  ;^f)r  toerbtt 
ber  gleid^en  ^iftorien  nic^t  ftnben.  l'lne  jlüeiffct  (Sott  f)att  fie  un§  )unbciitrf) 
lafBen  fcfjreiBen,  has  e§  au^Bunben  fc^onc  legenben  fein,  ^rf;  ^nö  nuf)  ge= 
fagt,  ba^  bi^e  legenben  ollev  f)ei(igcn  legenben  ubertreff enn ,  bie  tt)ir  nn^evn 
^eiligen  ^cugfd^tiöen    t]a6en.     dliä)i   um6   ber  tüergte   tüitlen,   hk   bte  i^b^n 

15  ^eiligen  oetter  gt§an  ^aben,  fonbei;  ha§  e§  ioortte  ©otteä  fein  unnb  nic^t 
menfc^en  träume.  2Qßu  ba^S  lüortt  (^otte§  ift,  bo  ift  etttüa§,  unb  \vo  be§ 
niE  ift,  bo  f)albe  man  öiE  öaf)n.  SSiß^e^r  f)aben  h3ir  ber  fjeiltgen  toergf  gro§ 
geQ(^tt  unb  ()a6en  uff  baS  licf)t  nit  rec^t  ac^tungt)  ge()aBtt.  Sjo  fing!  fein 
iüir  nic^tt  getrieben,  ba§  tütr  gefragtt  l)etten  *3ft  Quti)  @otte§  tüortt  bof 

20  $ö^a§  ge^ettS  mi(^  an,  ap  SScrnl)arbu5  nljmmer  mel)r  fleifc^  geffeen  l)a6e  abber 
bie  ßart^euBer  fein»  ef^en  in  etnigfett,  fie  f)a6en  Öottcg  tüortt  nidjtt. 

5Iber  bie  legenben  unb  l)iftorten  bo,  hk  ütngen,  bie  ge£)en  im  tüorttc 
©otte»,  bie  ^aben  f rafft,  fafftt  unb  morgf,  bo  ift  !eiu  erloelet  tüerg!,  bo  ift 
allein  @otte§  toortt  retctyüc^  geprebigctt. 

2.-.  Solbe  ha^i  einen  nic^t  f)erc3l)affttg  unb  mntigf  machen,  folbe  ftd§  nid^t 

etn§  menfc^en  ^er|  gro^  fronen,  tuen  e§  @ott»  Inortt  !^6rett?  toen  @ott 
mit  ifjm  rebett  unb  fpric^t  '^(^  loil  bic^  nic^t  Oorlaf^en,  ^ä)  tüitt  Bei)  bir 
fein,  Ion  bu  fein  tüirft',  unb  ber  gleidjcn?  (S§  t)att  föott  tool  gefallen,  U)en 
3aco6  über  ein  6ac^  abber  über  ein  graben  gefprungcn  ^att,   abber  bte  !u!^e 

*H]  30  Nostri  stulte  magniticant  historias,  nescio  quas  de  miraculis  sanctorum,        117 

sed  hae  praeferendae  sunt  omnibus,  in  quibus  multa  loquitur  deus  cum 
sanctis,  quae  super  omnia  sunt.  Quid  quaeso  habent  aliud  aliae  historiae 
quam  quod  ille  sie  abstinuerit  a  carnibus,  dura  veste  ierit  2C.  secundura 
adinventionem  luimanam,  Non  secundum  regimen  verbi  dei.  Hie  autem  solum 
35  verbum  dei  regnat.  Nihil  operuin  praescribitur.  *Ero  tecum'  inquit  2C.  28,  i5 
Quando  in  verbi  fide  incedit,  placent  opera  tua,  etiam  quando  baculum 
transilis,  agis  boves  2C.  Xulla  opera  deo  placent,  nisi  ex  verbo  sciamus 
placere.     Qui  habet  parentes  dominos  ic.  seit  ex  verbo,  quid  eis  debeat,  et 


380  !:|.U-cbigtcii  über  bciö  crile  ^udj  HJoie,  gcljaltcii  1523/24. 

R]  lacob  scivit  dominum  secum,  si  transivit  Humen.  Hec  nobis  scripta  sunt, 
118  ut  sciamus,  quo<l  nihil  deo  placeat,  nisi  quod  deus  mandavit.  .Öeu6t[tU(f 
hnius  legendae,  quod  vcvhum  xää)  iä)kä)t  QOt  ubtX  ben  mann,  et  si  peccet, 
ut  audiemus,  tarnen  niiiil  nocet,  ut  audiemus.  Tarn  stulta  verha  sunt  huius 
legendae,  tam  sancta  est  vita  lacob.  Bersabe  est  in  terminis  prope  egyptum 
ad  Aram  jiDifd^eii  morgen  unb  utitternadjt,  dum  iter  faeeret,  venit  in 
locum  TiU/a  uomin(!,  (jui  locus  postea  factus  est  Hierusalem,  ubi  ])ostea 
Salomon  templum  (jdificavit.  Supra  audistis  Isaac  imolatum.  Hie  lacob 
dormit,   et  scala  descendit  dominus,   maxime   dilexit  hunc  locum.     Quando 


1  am  Rande  Sic  (iuisquc  L'liristiaiius  Imc  iiuuit  4  über  nocet  uteht  übest  (j  über 
Araiu  jtoifc^en  steht  f'ccit  iter  7  am  Bande  Luza 

l\]  auBßetribenn.     1}m  ßo   t)Qtt  et)r  gebac^tt  '  5it)C  t)ev,    bu  bift  bei;  tnir.     ^ä)  lo 
luai^,  bn§  gcfeltt  bir\    2)a§  iüuften  h)ir  f)eutt  aurf)  IdoII,  luen  iüir  ni(^t  ^o 
btinb  locf)renn,   lüir  fonbenn  k]i  gleich  ^o   \voU  in   be()n  luergfen   f)irctner 
gcf)cn,  unb  nacf)  bem  luovtt  @ottc§  tuanbcrn,  toie  öor  jccittcn,  abn  tüir  f)a6en 
nic^t  arfjtuugf)    branff.     2)er   man   Inci^,    n)e§   e[)r  fic§   [)albcn   faß   !cgcnn 
feinem  treibe,  finbern  unb  bauBgeiinbe.    @§  Ijntt  ein  ic3ti(^er  feine  eibern,  bic  is 
fncrf)tte  tre  tjerren,  bie  {)errcn  ire  fnerf)ttc,  bte  franen  ite  meibe,  bic  mcibc  irc 
frnnen,  Xoran  ein  ieber  tan  gtoi^  fein,  baö  ef)r  föottc  in  feinem  tüerg!e  tooH 
gfaüe,  %hn  ber  fe^ll  ift  an  un§,  ba^  h)ir§  nic^t  jcu^er^en  nehmen  nnb  ge= 
benrfen  nic^t  branff. 
118  Xae  üorne(]mfte  teilt  biß  (^apittely   fte^ett  in  be^m,   ba^  bt§er  liber  20 

Datier  ^acob  aü)ie  gelobett  hJtrt  Don  n^egen  be§  tt)ortt§  @otte§,  unb  öon  gan^ 
feinem  leben.    Xcn  %o  [)ciltg  bi^  mortt  ift,  ^0  ^cilig  ift  quc^  fein  leben.    3ft 
hai  lüortt  nic^tt  üorbammett,  ßo  ift  e^r  and}  nidjt  liorbammett. 
•>8, 10  ""^Iber  ^acob  ^coge  aufe  öon  Serfebo'  jc.    S)i§  Qtte§  ift  it)m  Joibbcr= 

fat)ren,  et)r  er  genn  .^aran  fqüa()me.     33erfeba  ift  ber  eu^crfte  toinglel   im  i-s 
gelobtenn    lanbe,    ift   in   eim   mingfcl   gelegen,    baS   t)orfte()et    i^r    nu^    ber 
taffell  ?c. 

X)o  fquQt)m  ^öcob  gen  2u^§,  ba§  ift  .Soierufalem,  bo^b"  ^Salomon  bar- 
nac^  ben  tempel  bauet,  nnb  n)ie  il)r  broben  gef)ortt  f)att,  bo  ^vfaac  bon 
'Jlbra^am  ift   geopffcrtt    luorben   uffm   berge   ^JJIoria.     ^iln  beC)m   ortt  Su'^ö  so 

*H]  omnia  illic  opera  sunt  dei,  etiam  dum  verris  tu  ancilla  domum.  Sic  agit 
deus  cum  lacob,  cum  dat  ei  verbum,  ut  in  omnibus  oporteat  eum  esse 
sanctum,   nihil    moratur  deus,    si   quandoque   peccet  lacob,   assumpsit  enim 

SRörn.  14, 1  eum  Ro:   14, 

118  28,19  Luza  i.  e.  amygdalus,  post  Hierusalem  dicta  est,  ubi  Salomon  templum   35 

edificavit   honoratum   a   deo  et  Christo.     Ibi   Isaac  immolatur,    Isaac  vidit 
scalam  JC. 


^^tebigtcn  über  ba^  etfte  ^uä)  5J}ofe,  gegolten  1523  24.  381 

R]  venit  ad  hunc  locum,  sol  occubnit,  recubuit  et  lapidem  jc.  Et  in  somniis 
videt  scalam.  Verburu,  quod  dominus  dicit  hie  et  benedicit,  gibt  3UDor[tf)en, 
tuie»  umB  ^acoh  [tanben  fe^,  quia  non  gratis  deus  effundit  verba,  quare  lacob 
fiiit  in  dolore,   occulte  abiit  propter  fratrem,  qiii  volebat  enm  occidere.     Et 

.=>  tarnen  paruit  voluutati  patris.  Esau  habebat  cognatos,  qui  in  his  regionibus 
liabitabant,  et  illico  actum  fuisset,  ut  cognati  uxoris  Esau  eum  occidissent. 
Ex  vita  intrat  mortem.  Cum  nihil  haberet  auxilii,  dominus  iuv^t  eum.  Ergo 
hie  videuda   consolatio    domini,    quod    suos   non   deserit.     'Ego  tecum    ero',  119 

2  am  Hände    nisi  sit  uecessitas  et  quis  postulet  eins  auxilium  5  über  voluntati 

patris  steht  qui  hoc  iusserat 

K]  gnant,  fc^liff  ^ocoB,  unb  bo  fatje  e^r  hu  leiter  t)om  ^ijmmei  hi^  uff  bie 

lu  erben. 

91uf)  laft  un§   bie  §iftoiten   fet)enn.    '^acoB  jcoge  aü%  bon  ^eifeBa-is,  lo.  ii 
unb  reiBet  gen  §oran  unb  fam  an  einen  ortt  (ba^  toag  2ui)^i,  ift  t)illeid)t 
ein  tagrei^  getüeft).     S)o  bleib  e^r  über  nac§t,  ben  bie  fonne  U^or  unter= 
gongen'  2c. 

15  S)e^r  fegnen  unb  bi^e  lüortt,  bie  t)ie  @ott  gcu  ^acoB  rebtt,  jceigen  an, 

tot)  e§  umb  ^acob  gftanben  fe^,  ben  ber  t)err  rebtt  nic^t  umB  fünft,  ton  e§r 
rebt,  h)u  et)r  troft,  bo  ift  getoife  ein  gro^  unghuf  öorljanben.  ^Mob  ift  in 
grof^em  leibe  gelüe^enn,  fein  bruber  Sfnu  l)att  il)m  ben  tobt  gebrauett,  unb 
muft  nul)  auB  get)orBani  fein»  battern  tuanbern  in  ein  frembb  lonb  unb  qIbo 

20  fein  leben  luagenn,  ben  fungier  (äfau  \va^  befreunbt  im  lanbe  bofelbft  aßcnt= 
falben,  bo  burc^  §att  e()r  mufBen  3cil)cnn,  Upie  balbt  fetten  fie  itni  erlüurgett, 
tuen  fieB  erfaren  l)etten.  (S^r  l)Qtt  unge^loeiffeltt  bei)  nac^t  barOon  mufBen 
jci^en  ^eimlirf)  unb  fein  leib  unb  leben  tongen.  äÖQy  gefc^i^et?  3)o  nie= 
manbt»  bo  )Dal)r,  hci  el)r  er  fiel)  troften  mocljtte,  unb  tna»  nn  OorlafBenn  Oon         119 

25  ieberman,  ^atte  fein  fc^u^  nod)  troft,  bo  feltt  ©ott  jcu,  unb  fpridjt  'tuen 
nienmnbt'j  bo  ift,  ber  bir  j)elffe,  ber  bii^  trofte,  Bo  bin  iä)  bo,  ^c^  loill  bir 
^elffen,  id)  toil  bicl)  troften".  S)a»  tl)utt  el)r  aurf),  unterlueilenn  ane  niittell, 
loen  el)r  nidjt  leutte  fd;ictt  bargen,  jcn  jceitten  t)ilfft  e^r  unb  troftet  burd) 
ein  mittel,   burd)   menfdjen.    2llBo  l]ie  an  alle»  mittet  ift  @ott  ba  unb  troft 

3ü  il)u  unb  fpiidjt ';3d)  bin  ber  .^erre  5lbrat)Qm»,  beine^  Ootter»  @ott  unb  ^^^taac^ias,  i;; 
©Ott,  ha^j  lanbt,   bo  bu  auffligeft,   luil  id)  bir  unb  beinem  ^amm  geben  jc. 
Unb  fil)c  ^ä)  bin  mit  bir  unb  tüÜ  bid;  behüten,  lüo  bu  t)i)n  3ceul)eft'  2c.    '^d) 

22  Sinter  fetten  in  Hdschr.  ein  >. 

*K]  Haec  verba  dei  indicant,  qnit  actum  sit  in  lacob,  ncmpe  existente  in 

magna  angustia,  dum  fugit  fratrem  coactus  obedientia  parentum  per  regionem 

35   amicam  Esau,  ubi  facile  potuisset  opprimi.    lani  pater  non  potest  defendcre, 

sed  dominus  dicit  'Ego  ero  protector  tuus"  K.    Ita  fit,  dum  in  aliud  fidinms, as, ir.  119 
domini  auxiliuni  non  praesto   est.     Praesto   antem   est    eciam   cum    onmibus 


382  5ßtebicjten  übet  boö  etftc  3?uci)  'DJJofc,  geljaltcn  1523/24. 

R]  inquit  dominus,  'quando  non  curas  ut  iu  somnio,  edificabo  scalarn,  per  quam 

Wi  91.  u  descendant  angeli  mei".    'Angelis  suis',  l§{el)er  ift  er  gcfloffen.     Hoc  Christiani 

2fiöu.6, 17  sciunt:   ubi  sunt,   ibi  non  deseruntur.      Sic    de   Heliseo    legis:    civitas    erat 

obsessii  hostibus  k.  ubi  aperuit  dominus  oculos  rainistri,  videt  montes  plenos 

armatis.     Ergo  si  homines  non  iuvant,  tum  deus  adest  cum  omnibus  angelis,     5 

impiis  hoc  non  facit.     Si  in  fide  ambularemus,   quam   multi   Spiritus  in  nos 

120        viderent,  sinit  deus  interim  nos  vinciri  cathenis,  angeli  vident  hoc:  si  velint, 

illico  possent  nos  eripere.     Deus  quare   non   vult?   ut   ostendat   se   auxiliari 

2  über  et  steht  iste  ps.  4  am  Bande  Helizeus         5  dum         8  über  11011  steht  deus 

r{]  Bin  bei)  bir",  fpricfit  e^r,   'auä)  tc^t,   tüeil  bu  fd)Ieffft,  nidjt  morQen,  lüc^t 
übermorgen,  fonber  ic^t,  iqt  tnil  xä)  bic^  be§uttenn\  10 

3^a»  ottea  ift  un»  gcum  troft  gefc^rtbenn,  nff  ha^j  Wir  foüen  erfennen, 
ha^  tütr  nirf)t  öorlaf^en  fein,  auä)  mitten  im  tobe.  2)rnmb  fprid^t  e^r  ^cu 
3acob,  @§r  fei)  bei)  i()m,  et)r  burffe  fic^  nic^t  forrf)tenn,  nnb  jceigett  i^m,  ha§ 
e^r  feobit  enget  ijabt,  boö  e^r  tonbe   ein  leitter   öom   l)l)mmett  bif^  uff  bie 

<Bi.  91,  iierbenn  machen.    5)o  flicf^en  bie  pfatm  ^et)r  'G^x  ^att  fein  engein  bcbo^ten,  15 
ha§  fie  bid)  beh)Qt)ren  unb  beiner  ad)t  ^abcn'  nnb  ber  gleichen  fpvnd^e  metjr. 
©30  truc^ig  feint  ban  bie  ßtiriften,  ba§  fie  fid)  öor  niemunbtg  fordeten  no(^ 
2  «ön.  6,  u-17  entfetten.    2)e§  ^aben  tnir  ein  ()iftorien  öon  .^clifoco,  be^n  Inolbe  ber  Sirier 
fonig  fQt)en  nnb  umbtegertt  hk  Stobt  !I)otl)an  mit  einer  grof^cn  menge  t)oI(f§, 
3cog  öor  bk  Stobtt  mit  ro§  unb  tüagen  nnb  mitt  einer  grof^en  mad)tt.    3)o  jo 
ha^  ber  tncc^t  bc§  ^U'op^eten  fo^e,  fnrdjt  ef)r  fid)  nnb  fprad^  '-^llöe  ^er,  tüie 
lüoüen  tüir  nut)  tf)nen'?    2)o  fprod)  ber  ^^rop^ett  'fnrdjt  bidj  nic^t,  ben  be^r 
ift  me^r,  bt)  bei)  un§  feinb,  ben  be^r  bie  bei)  i^nen  finb'.    Unb  §elifeu§  bettet 
nnb  fprac^  'öe^-re  offne  i^m  hk  äugen,  ha'i  e^r  fef)e'.     £»0  off  nett  ber  .^err 
bem  fnaben  feine  nugen,   ba»  e^r  fal^e,  unb   fit)e  bo   tnarb  ber  berg!  Pott  w 
feuriger  roß  unb  loagen  umb  ben  5propt)eten  t)e^r  2C. 

!3)i§  ift  otteä  bnrumb  gefc^riben,  ba§  Inir  fel)en,  Inen  bie  mentfc^en  nitt 
bo  fein  unb  ^elffen,  ^0  {)i(fft  e^r,  ^0  ift  e'^r  Port)anben  unb  troft  un§.    ®q§ 
t^utt  e^r  aber  nttein  ben  glaubigen,  nidjt  ben  unglaubigenn.    äßie  Woü  e^r 
fid)  nerrifc^  gnung!  barjcu  fteltt,  left  un§  fo^^en,  left  un§  in  bie  !erg!er  fut)ren,  30 
(eft  uuy  fe^cr  unb  "boß  buben  fd^elben,  Poradjtt  unb   Porfpott  Irerben  Pon 

130  ieberman.  2)enno(^  ftef)cnn  oüc^eit  bie  ßngel  bo,  nnb  fel)en  jcu.  D  lüen 
tütr  hk  eblen  geifte  atte  folben  fe^en,  hk  ire  äugen  uff  un§  i)ah^n'i  ^fja 
%o  Plei^ig  uff  un§  ad^t  §aBen,  ha?^  un§   aud)  nid;t  ein  t)ertin  Pom  l^aubtt 

18  am  Bande   4  re:  6. 

♦S]  J8i.  91,  iiangolis,   ubi    caetera   nos   derelinciuunt   ps.  'Angelis  suis  niandavit'.     'Plures   35 
•jfton.6, 16        .  1  1  !^ 

nobiscum  sunt",  ait  Heliseus,  'quam  cum  illis':    Utinam   haec   apertis    oculis 

videremus,  quam  illi  spiritus  respiciant  in  nos.     Sinit  deus   quidem  nos   in 

120        carceres,  in  mala,  in  mortem  tradi,  ut  eciam  so  sie  servare  et  declarct,  quid 


^^rcbigten  übet  bn?  erfte  f8üä)  !Diofe,  gehalten  1523/24.  383 

R]  posse  iu  tentatione,  morte.  Qui  Christianus  est,  facile  niüritiir,  novit  magnum 
numernm  adesse  angelorum,  quia  deserimur  ab  omnibus  creaturis,  pater 
deserit  ic.  hoc  indicat  hec  historia:  ubi  lacob  derelictus  est  ab  omuibiis, 
habet  deum    praesentem   cum   suis   angelis.     Xon    habel)at    hoc    solatium    in 

5  Bersabe   in   patria,   sed    cum    aberat   a   patria.      'Pater   mens   et    mater   mea  !}>i.  27,  lo 
dereHnquunt ,    sed  dominus  assumpsit   me^,    quod   melius   est,   in    medio   est 
Öet^iter  cognatorum  Esau.    Deus  det  gratiam,  ut  ista  credamus.    Cum  lacob  28,  is 
evigilasset  2C.  oleum   fudit.     Hie    de   templis    dicemus.     Xostri  hunc  textum28,i9  121 
ad  sua  templa  torserunt.     Vocat  domum  dei,  sed  nondum  est,  fundit  oleum, 

10  quod  futurum  deberet  esse  templura  et  votum  facit  'Si  deus\     Hie  vides  ex  28, 20 


1   aber  moritur,  novit  s/e/(^  Mors  Cliristianorum  leta  12  am  Bande  qui  sibi  adsunt 

aiixilio  2  am  Hände  non  potest  deus  non  iuuare  nos  7  — 10   am  Bande  dedicatio 

temploriim  hhic  orta  vide  quam  bene 

H]  falle,  tüie  ein  fraube  folben  triv  ^aBen  auä)  in  ber  aÜergroftenn  anfed^tung^? 
£omit  tüit  et)r  uns  Qn3ceigen,  ber  ^erre,  ha^  et)r  im  tobe  i^elffen  magf  unb 
burd^  ben  tobtt  in§  leben  fuhren.  5^ium6  ftett  e^r  fid)  ^am  fe^  e^r  ferne, 
feo  e^r  uns   bo(^  na(]  nai)  ift,   a6er  e^r  left  un«  in«  (eben  burc^S  ben  tobt 

y->  fe^en.  2^q§  ftierben  mir  md)t  fuf)(cnn  ben  im  tobe.  (£tn  (i^rift  l^at  leic^t= 
lic^  3CU  fterbenn,  ben  bo  fte^ettS  eittel  enget  boE  öoll,  nnb  tnen  h^ir  gletc^  Don 
otlen  freunben  OorlafBcnn  fcinbt,  §0  ^ü'bt  ef)r  ein  leitter  öom  ^t)mmcl  t)erüB 
marf)en,  barufjen  bk  ßngel  auff  unb  niber  gcu  uns  ftetgen  toerbcn  unb  ]cl)cn 
tüQö  )x>ix  madienn,  unb  toie  es  uns  ge^e.    £0»  fef)en  allein  hk  glaubigen,  bie 

io  boö  toort  ©ottes  ^abcn  unb  be^n  @otte§  gnabe  befantt  ift.  Sie  anbern 
tDerben«  nic^t  fe^en. 

6ott  fc^ic!t  nic§t  unglüdf,  e^r  gebe  ben  auc^  troft,  n^cn  nnrö  naueitt 
eitnartljen.  ^acob  muß  ^ie  lernen  im  fcfjlaff  an  ber  leittern  bo,  bas  @ott 
unb  bie  Gngeln  bet)  i^m  feinb.    £c^n  troft  gab  ef)r  it]m  nic^t,  bo  et)r  bot)cQm 

25  in  feins  öattern  l^auB  toas,   bo  burfft  et)r  aud}  fein  troft.     5olbe  elir  troft 
Ijaben,  ^0  muft  e^r  für  troftloß  fein,   bo  t)at  ^acob  müfBen  ben  fprut^  bcs 
pfalm»  fingen '2]atter  unb  mutter  t)aben  mid)  öorlafBen,  idj  bin  allein,  arm-isi.  27, 10 
unb  elenb,  aber  be^r  §erre  tjott  mic^  auffgenof)mnien'.    Xo  bin  id;  über  ben 
bortt.    ^d)  h)il  über  fein  in  ©ottes  fc^ofB,  ben  bet)  tjatter  unb  mutter.    ©ott 

••io  oormartt  auc§  ^ocob  mittcnn  nnbet  hm  feinbenn. 

'£a  nu^  '^acob  Don  fei)nem  fc^laff  auffmac^tt'  3C.    ^acob  erfd^rag!  fct)r,  os,i6  121 
bas  albo  ein  folc^e  ^eilige  ftatt  Wav,  brümb  ipxaä)  e^r  'gemiBüd)  ift  ber 

*K]  possit  et  quid  velit.     De.scendunt  angeli,  ascendunt,  agunt  nobiscuin  in  vita, 
animas  suscipiunt  in  morte.     Xon  igitur  deus  consolatur  lacob  apud  patrem 
35   Isaac,  sed  in  terra  peregi'iua  ps,  'Quoniam  pater  meus  et  mater  mca'  2C.       ¥i.  27,  lo 
'Terribilis   est    locus   iste'.      Nominat    quidem    locum    et    donuni    dei,28,i7  121 
ceterum  nulla  res  videtur.    'Hie  lapis',  inquit,  'vocabitur  doraus  dei'.    Quae 


384  ^ßrebigten  über  baä  erfte  ^ud;  ^ölüfe,  gefiaacn  1523,24. 

R]  scriptura  domum  dei  vocai'i  non  amplum  templnm,  sed  angustum  locum. 
5ßf.  5,  sps.  'Adorabo  ad  templum  sanctum  tuum\  Ubi  erat?  tautum  erat  taberua- 
culum  Mosis,  et  hie  lacob  lapidem  vocat  domum  dei,  quare  vocat  sie?  Non 
(juod  opus  sit  esse  magnum  edificium,  sed  sigDuin  locat,  qiiod  domimis  hie 
liabitet,  quare  vocatur  Bethel  i.  e.  habitacio  dei.  Deus  iiou  curat,  au  parvuni  5 
122  au  maguum  sit.  lacob  nunqum  aliquid  illic  edificavit.  Quid  pertiuet,  ut 
hie  deus  habitet?     Verbum  dei  ubi  est,  ibi  est  templum  dei.    Hec  nota,  ut 


7  am  liaiide  domus  dei 

K]  28,i7f)err  an  bi^em  ortt,  imb  id)  lt)uft§  nid^t',  unb  fuxc^tte  fi(i)  unb  fprot^  '2öie 
fc^rerfüd;  \\i  bi^e  ftctt.  @ö  i[t  l)ie  iiidjt  anber«  beim  ein  ^au^  ©otte»  unb 
ein  t^or  ^cum  Ij^mmeU'.  10 

§ie  folben  h)ir  öon  ben  üic^en  ^agen.  S)i§en  tejtt  I)aben  unsere 
5papiften  nnb  ^iidjoffe  öov  fid)  ni'noI)inmen,  inen  fie  ürdjen  qetuei^et  Ijnben, 
unnb  tüu  fiidjlrtet)^  gef)Q(ben  iDoibcn  ift,  bo  Ijott  oUeS  öol  öoll  crfd^aÜett 
'Terribilis  est  locus  iste,  Terribilis  est  locus  iste\  äBie  ledjt  fid)y  aber 
teumett,  luert  \x  ^oren.  15 

3aco6   ^ieB  bi^c  [tatt  ^eilig,    unb   nennettö   ein   Sempel   abber  ()qu^ 
28,  i8@otte§,  bo  no(^  !ein§  bo  gebauett  toaS,  lid^t  bornod)  nnuert   ein  [tein  auf[ 
unb  genjit  ö\)\.i  bronff  jcum  jceidjcn,  baS  bo  folbe  ein  ^au^  (SottiS  auffgerid)! 
toerben,  unb  tl)utt  albo  ein  gelubbe. 

^^ü)ie  feCjctt  \i)x  erftlidjen  au^  bev  fdjrifftt,  haii  bi^  nidjt  tempel  nad^  20 
^eu§er  föottcö  feinb,  al^  it)ii§  gemel)nli(^  nennen,  bie  §0  !o[tlid)   gebouett 
feinb,  §0  ^i\h]6)  getüelbct  unb  gejci^ret,  tüic  icjt  unsere  fird^en.   S)cn  feo  fpridjt 
*f.  :.,8  2)aöib  im  pfalm  pf.  5.   '3^)  l'oit  in  beinern  Ijeiligen  tempcl  beten' 2C.  ^o  nad) 
28,22!ein  tempet  gebauett  tDa§,    Unb  '^azoh  l^ie  fpitdjtt  '2)e!^i-  [tein  fall  ©otte« 
l)au^  fein'.   S)rnmb  t)eift  eiy  t)ie  ein  @ottey()anf3,  nit^t  bQ§  Pou  not[)en  fep  ^s 
albo  ciny    großen   gebenbeö,    Don   gvof^en  fteinen   unb  foftlidjenn  geloelben, 
fonber  allein  ^cum  gceidjen ,    baö  bo  @ott  fe^  unb  ©ott  bo  ino^ne.    3^etl)el 
t)eift  Öott§  luonung^.     ^^t)a  bo  tDol)nete  ©ott  unb  ^^acob  banett)e  nie   !ein 
tempet  noc^  fein  ^an^  ^t)n.    @ott  leitt  niij^t  oiU  brau,   ap  man  ein  gro^, 
)d)o()n  l)an^  bauet  abbci  nii^t,  lüen  oEein  fein  iüortt  bo  ift,  unb  Xohii  albo  30 
geprebiget  unb  gel)ovtt.     3)a5  gel)oi-ctt  borgen,    fall   cy  ©ottö   ^auf3   genant 
loeiben,  baS  ©ott  mit  feinem  tooitt  bo  pjo^ne.    S)iumb  h)u  ©otte§  loortt  ift, 
%Q  ift  ein  l)au^  @otti§,  bo  n)ol)net  ©ott,  unb  ttin  ©ott  tDoI)nctt,  bo  ift  auc^ 
fein  tüortt:  5^ii(^t  umb»  binftö  loitten ,  bex  bo  @ott  gefdjil)ett,  nid^t  umb  bor 
mei;g!  h)iUen,   bie  mann  öormeinet  föotte  albo  ^cu  tl)uen,  fonbev  allein  öon  ar. 
«-'■J       bem  moitt  ©ottey,  bomit  el)r  un§  in  bem  tjanfs  bienet,  bay  e^v  uuy  an  bct)m 

*i^|  domus?     Non  opus  est  hie  cogitare   parietes  et  camerara  JC.  sed   'hie  lapis^ 

iuquit,  'signum  est,  quod  hie  deus  habitet'.     Nunquam  illic  lacob  edificavit. 

122        .Significabat  igitur,  (piod  illic  habitaturus  esset  cum  populo,  ubi  deus  loquitur 


«Prebigten  über  ba^  crfte  Suc^  ^öiofe,  gehalten  1523,24.  385 

R]  scias  impiis  respondere,  qui  Iiudc  locum  evehunt  ad  hoc,  nt  comprobent  sua 
templa.  Xon  dicitur  locus  dei  propter  servitium  tuum,  sed  !ei"§  itTTlB :  quando 
dominus  in  eo  nobis  servit.  Ubi  dominus  non  iubet,  noli  erigere,  quando 
ipse  consecrat  et  sinit  verbum  suum  ou^g^en,  quo  verbo  tibi  servit,  tum 
5  voca  binen.  lacob 'Ecce  hie  domus' JC.  'tarnen  dicis  te  edificaturum?  cur  hoc  28, 17 
dicis'?  quia  erant  hie  angeli  et  verbum  dei,  quod  in  somnis  ad  se  locutum 
erat,  ideo  dicit  domum  dei.  Magister  Johannes  habet  domum,  a  quo  nomen 
habet?  non  a  servo,  sed  a  domino.  Si  servus  diceret  'hec  domus  est  domini 
mei  ideo,  quia  in   eo  rego'.     Sic  hie  est.     Ubi  dominus  regit   per  verbum 

10  suum,  ibi  domus  dei  et  certo  habemus  scalam  et  portam  ad  cehim.  Et 
videmus  celum  apertum,  audimus  verbum,  quod  iustificat.    Ibi  ergo  talis  est 

5  über  dicis  steht  o  lacob  6  über  angeli  steht  apparebant  7  loh  «6er  loh  steht 
Exemplura  9  über  rego  Ms  LTbi  steht  pasco  equum  num  placeret  domino 

H]  ortt  prebigen  le^t,  f)eift  e§  @otte§  ^au§,  ^o  !e^r  e§  umb,  ©ott  binet  un§  in 
bem  ^Qu^  mit  feinem  tüortt,  unb  h)tt  bienen  t()m  ni(^t§,  et)X  baitf  au<^  un^erg 
binft§  lautier  nic^tg.    S)eine  h^etg!  follen  frei)  fein,  haz^  fie  mugen  inn  bie 

15  gan|e  Inelbt  ge^en.  äßen  ef)r  lomptt  unb  Ireifiett^g  felbft,  left  fein  luort  bo 
prebtgen  unb  Quffge^en,  bmmb  !^eift  ein  ^qu^  ©otteö  umB§  tüorttg  rotjUen, 
bomitt  e[)r  bti;  olbo  bienet  3C. 

6t^e  ^Qcob  tüolbe  ein  f)auB  bauen  unb  fe^rett  flu(^§  3cu  unb  fpric^t  28,  n 
'Öie  ift  ein  tDof)nung§  @otte§\    äßorumb?  baiumb,  ha^  ©ott  fc^o^n  bo  ift, 

20  tegirtt  bo  unb  (eft  fein  tüortt  bo  ^o^ren,  item  bie  enget  fein  bo,  feo  toar 
^acob  auä)  bo,  ber  bQ§  tüortt  ©otti»  ^6t)i-ete. 

5iet)mptt  ein  gteic^nufe,  ba§  ir§  bifter  ha^  mugt  öorfte^en.  äßarumb 
^eift  ba^  fjouB  5Jleifter  t)anBen5  t)Qufe?  3)rumb  baS  ber  fned^t  brinncn  biene, 
ber  pfferbe  tüort^e,  ftetle  au^mifte,  fe^re  unb  anbete  binfte  t^ue  ?  5tein  traun, 

25  fonber  barumb  ^eiftS  gj^eifter  ^anBen§  tjau^,  hü5  Wditn  l)Qn§  ein  ^er  brinnen 
ift,  gef)et  au^  unb  ein,  mad^fte,  tüieS  i^m  gefeitet.  5Itfeo  auc§  f)ie,  töu  ©ott 
regirtt,  tou  fein  njort  geprebigt  tüivtt,  tüu  e^r  fc^afft,  bo  ift§  fein  ^au§, 
bo  ift  ©otteö  iDo^nungt),  bo  ift  bie  teitter  gen  ^Ijmmel,  bo  ift  ba§  tf)ov  jcum 
§t)mmel.    äße^r  bo  ift,  bo  ©otte§  toortt  tlinget,  bef)x  fit)ett  ben  [)t)mmc(  offen 

30  unb  fif)et  bie  enget  auff  unb  aU  fteigen.  1)arau§  !unt  if)r  Icicfjtlic^  ertennen 
unb  fc^üfBen,  ha^  unBere  !irci)en  bo  unb  bie  flofter  nictjt  ©ott5  l)eu^cr  fein. 
S)en  fie  fein  nitt  bargen  gebauett,  hah  un§  ©ott  brinnen  bienen  folbe,  fonbern 
ha^  tüir  if)m  brinnen  bienen  tüoEen.    ^a^  leibt  if)m  an  beinern  fingen  unb 

13  btenetn 

*H]  et  servit   nobis,  non    ubi    nos   servimus,   quemadmodum    sentiunt    hodie   de 

35   templis  nostris.     Non  dicitur  domus  barbitonsoris  inde  quod  servus   eins  in 

ea  servit  ei,  sed  inde  quod  ille  dominus  hie  habitat  et  regnat.    Tunc  domus 

alicubi    dei    est,    quando    deus    venit   et    consecrat   locum   suo    verbo.     Hie 

S2utr)er§  Sßevfe.  XIV.  25 


386  ^prebigten  über  ba^  ctfte  »u^  SKofc,  Qe:^oIten  1523/24. 

R]  domus,  ubi  verbum  est  JC.  Ergo  cenobia  nou  merito  dicuntur  domus  dei. 
Ibi  verbum  dei  non  est  2C.  ipsi  canunt,  ideo  deo  non  serviunt,  ergo  diabolo. 
Ubi  deus  loquitur,  hie  doiiins  dei.  Antequam  hie  lacob  edificat  templum, 
28, 18  audit  praedicationem  dei  'Ego  dominus  tuus\  Ex  hac  re  vocavit  domum 
128  dei.  Ergo  nostra  templa  Satanae  habitacio.  Iste  textus  errare  fecit  ludeos 
ut  DOS.  Ubi  audierant  patres  audisse  dei  verba,  illico  feceruut  templa,  Ut 
Hierobaam  fecit.  Omnes  prophetae  cum  hoc  habuerunt  negotium  et  vitam 
perdiderunt,  pseudoprophetae  iustos  prophetas  condemnaruut,  hereticos  dixe- 
runt,  tDa§  ^aBen  fie  geirtet?  quia  ibi  viderunt  huuc  locum  textus    non    con- 


6  a?«  Hände  in  aliquo  loco  vt  hie  lacob 

H]  plerren?  2)o  h}o^net  el^r,  tüu  fein  tuort  prcbigtt  tüirt,  fünft  ninbert,  tnu  ha§  lo 
ni(^t  ift,  bo  ift  gctüi§  ber  teuffeü,  bet)m  bicnet  man  and)  bo,  unb  ntd)t  ©otte. 

2)iumB  folt  i§r  fein  ^an^  @ott§  t)QU^  nennen,  e§  fe^  ban  ba§  ©ott 
brinnen  rtiof)ne,  unb  bQ§  it)t  i!^n  brtnnen  §6xct  teben.  Se^et  ^aco^,  el^r  e^r 
ettnjQ»  gcu  tt)uen  gebadjtte,  !^6iet  e^x  ©ott  teben,  btum6  boö  e^x  Sott  t)6^xet 
teben,  fptod)  e!^x  '^etUd)  f)l)e  rto^nett  ©ott\  äBix  ^ei^en  un§ete  üxc^enn  15 
©ottii  l]eu^ct  umb  un^ex  binftlic^en  hjetgf  iniüen,  unb  ha^^  h)ix  ©ott  bxinnen 
bienen,  unb  nid)t  öon  bem  !^ern,  ba§  bcf)x  bxinnen  tüo^ne  unb  xegixe, 

6t)  tt)Q§  t]Qtt  bex  tejtt  ixt^umb§  gemad^t,  ttiieöit  t)att  e!^x  leut  betxogen, 
128  bie  ;3n^en  gleid)  ^0  tuoE  al§  un§.  S)en  ^0  fdjlof^en  fie.  .^ie  l)att  ^acob 
bie  leittex  gcum  t)t)mmel  gefe^en.  2)xumb  n)ollen  lüix  t)ie  ein  teni|)eE  bauenn.  20 
630  Qud§  öiexoboam,  bex  xid^tet  aud)  ein  tempel  ouff,  boxnbex  n)uxben  gar 
bi^t  pxopt)eten  exUJUxget,  ha§  fie  tüibbex  bifeen  oxtt  xebeten.  ^exoboom  §att 
ein  Qtgen  gcftifft  Quffgexid)t  unb  ein  nigcn  tcni^el,  bo  fang  man  unb  §att 
eigene  pxiftex  bofclbft ,  toibbex  ha§  gefe^,  h3el(^c  nu  baxn^ibbex  tebten  unb 
ptebigten ,  ba§  rtia^ten  !e|ex,  ha^  tna^xen  ©ottelcftcxex,  hu  muften  ftexben.  25 
%k  5pxop^ctcnn  fonben  nit  fd)n3etgen,  bi^e  !onben§  nid^t  leibenn,  bxumb  muften 
bie  fxommen  leutte  l)et)xt)atbcnn. 

S)xumb  fage  td^,  ba§  folt  i^x  öox  getoi^  ^atben:   2Jßu  ©ott-  xebt,  bo 
tüo^nt  e^x.     äl>o  ha^  iüoxtt  Üingt,  bo  ift  ©ott,   bo  ift  fein  I)QU^,  unb  tnen 
el)x  aufft)6xtt  jcu  xeben,  %o  ift  aud^  nt)mmex  fein  ()au§  bo.    2Ben  e^x  aud)  30 
flunge  uff  bem  bac^  abbex  unbex  bem  badt),  unb  gleidf)  uff  bex  elbbxudfenn,  feo 

*H]  angeli,  hie  deus,  hie  dei  verbum  est.    Sic  ecclesiam  dei  temphmi  dei  vocant 

apostoli  2C.    Hie  verbum  et  aperta  promissio  dei  est.    Non  ergo  nunc  propter 

128        cantum  et  reliqua  quae  vocant  dei  servitia,    domus    dei   esse  potest.     Nulla 

domus  dei  est,   nisi  deus  ibi  loquatur  certo  verbo.     Impii   verbum   dei   non  35 
respiciunt,  sed  opera  hominum,    licet  sanctorum,  et  inde    sua  aedificia  et 
religiones  placere  deo  putant,  quia  vident  similia  in  sanctis  placuisse.    Hinc 
impiissimo  hoc  loco  Bethel  abusi  sunt,   ut   vides  in  historia  Hieroboam,   ut 


^prebigten  über  ba%  erfte  SBud^  gjJofe,  getjarten  1523/24.  387 

R]  sideraiites  deum  habitare  et  eins  domum  esse,  ubi  loquitur  et  eius  verbum 
flingt  sive  sit  in  medio  Albis.     'BetheF  '^te  tDont  got'. 

51.  14.  gfebruar  1524. 

Dominica  Invocavit  Ex  c.  28. 

Ultimo  audimus  sie,  quae  domus  dei  dicatur,   nempe   ubi  verbmn  dei 

5  praedicatur  et  deus  cognoscitm'  per  veram  fidem,  non  ob  cultum  quem  nos 

instituimus,  sed  quod  ipse  in  ea  operatur,  quare  nihil  ligt  brart,  an  magna 

an  parva  sit,  an  getoei^et  vel  ni(^t,  gctoelBt  vel  nic^t.    Hie  iudicat  scriptura, 

quod  erat  domus  dei  et  ne  lapis  quidem  ad  hoc  fundatus,  quare  omne  quod 

praedicamus  de  edificatione  templorum,  erlogen  fein.    Sequitur  de  voto  lacob. 

1   «771  Bande  Bethel  4  am  Bande  domus  dei  9  am  Bande  Votum  Jacob 

KJ 10  ift§  gelPtB,  ha^  e^t  bo  ioo^ne.    £tum5  l)k%  ^acob  bi'^^  [tett  23eti)el,  ba§  ift 
^0  \)iil  uff  teu^fd)  '§ie  h3of)net  @ott'. 

3lul)  öolget  öon  bem  gelubbe  ^acob^^. 
Et  est  alia  contio. 

'llnb  3iQcoB  t{)ett  ein  gelubbe  unb  fprac^\    830  ^aBtt  i^r  am  negften28,2o 

15  gebort,  h3Q§  bo  ^eift  einn  @ott§  t)auB  in  ber  fc^rtfftt,  ne^mltc^,  tnu  fein 
tüortt  geprebigtt  iüirtt,  unb  tou  efjt  erfant  toirt  burc^  ben  glaubenn,  5^ic^t 
barumb,  ha^  man  biinnen  ein  ©ottl  binft  anrid^tte,  trie  hi^i:)n  6et)  un» 
gei(^et)en,  fonber  allein  ha^  ef)r  brinnen  h3of)ne  unb  has  et]r  iDirt  im  ^auß 
fet),  prebige  unb  toirgfe  mit  un»,  brumb  (eitt-3  nicf)t  am  toeifien,  am  gebeube, 

20  am  getoelbe,  ab§  gto^  abber  !tein  feQ,  fonber  allein  boi  el^r  bo  rebe. 

2Bir  foHen  fein  @ott{)au^  bauen,  tüix  fein  ben  ^cubor  gelni^,  ba§  (Sott 
bo  fe^  unb  toof^m,  toie  h)ir  getrau  ^aben:  h3en  unb  tvm^  un§  getuftett  f)att, 
f)aben  h)tt  tempeE  unb  ürd^en  gebauett,  unb  gemeinet,  toen  ha^  ^au%  iüol  unb 
äcitlic^  angeritzt  ift,  ^0  fol  60t  brinnen  h:)of)nen.     S)qS  le^t  cbf- 

25  2)iB  seeiget  bte  f(i)rifftt  an,  unb  hal^  f]cift  nac^  ber  fc^rifftt  6otte§  £)quB 

bauen,  toa?  man  fünft  fagtt  bon  ben  ürc^en  unb  tempeln,  ift  alle»  erlogen 
unb  ertrogen,  unb  allein  Oon  un§  felbft  erbacfitt.  5Juf)  Oolget  bn§  gcfnbb 
;3acob§,  toie  unb  n)al  e^r  Dor  ein  gelubb  getf)an  l)ott  unb  fein  gelubbe 
lautt  a(§o. 

30  '830  ©Ott  toirtt  mit  mir  fein  unb  mic§  bef)utenn  uff  bem  tnege,  be^n  28, 20-22 

ic^  re^f^e,   unb  brob   jcu   efBenn   geben  unb  ftetber  an3cu3ci[)cn ,   unb  mic^ 

14  15  am  Bande  %\x%  bem  tert  ^aben  on^ere  Drfad^  genol^mmen  Dil  jcu  gctoben  unb  wenig 
jcu  ^otben. 

*H]  a  spiritualibus  oportuerit  appellari  non  Bethel,   sed  Bethaven  k.     Mendatia 

ergo  sunt,  quicquid  nostri  de  suis  templis  dicunt.     Tide  Esa :  ul :  3cf.  66,  i 

25* 


388  ^Jtebigten  über  ba^  etfte  33uc^  2)Jofc,  ge:^Qlten  1523/24. 

R]  124  28,20 'Si  dominus  fuerit"  jc.  Audistis  sepe  damnata  esse  omnia  vota.  Si  papistae 
tüibei"  un§  fureten  hunc  loeum  dicentes  'hie  vides  exemplum  lacob,  qui  vovit, 
quod  Votum  fuit  bonum',  quid  dices?  'Tu  monachus  fuisti  et  non  servasti 
Votum'  2C.  Quid  respondebis?  oportet  diabolum  percutias  gladio  et  ipsi 
gladium  diabolico  suscipias.  Hec  vota  nostra  [)QBen  3  feil,  qui  omnes  contra  5 
hunc  textum  sunt.  Vota  foHen  allein  an  got  geraten,  nit  on  ein  t)e^(ig. 
28, 22lta  lacob  'dabo  primitias  domino%  non  Petro,   deus  solus  adorandus,  huic 

5  am  Rande  ut  hodie  dictum  est         über  suscipias  steht  eripias 

H]  mit  ftibenn  tüibber  ^et)m  jcu  meinem  öotter  Bringen,  ^0  fol  ber  t)erre  mein 
©Ott  fein,   unb  bi^er  ftein,    be^n  \6)  auff gerietet  ^ah ,  fol  ein  ©otteg  l)au^ 
merben,  unb  atte»  ma§  bu  mt)r  gibft,  be§  mit  icf)  bir  ben  ^cel^enben  geben'.       10 
124  S^a§  ifte  fein  gelübb,  bo  fet)ett  it§,  i^r  ^abtt  nuf)  offtt  ge^ortt,  mie  mir 

bernibcrgefc^lagen  ^aben  nnnb  Oorbammett  aüe  gelubb.  äBen  nu^  ber  ^apft 
unb  bie  5]3apiftenn  aufftroten  unb  fut]ret()en  bi^en  fpru^  unb  ba§  ßjempel 
mibber  uns  unb  fproc^en  '6it)e  bo  ift  ein  gelubb  bc§  l)ciligen  Oattcrc^  i^ocoby. 
2)a§  ift  ein  gutt  gelubb  geme^en,  e§r  ^atts  and)  gef)albenn,  Unb  bu  btft  ein  15 
monc^,  ein  pffaff  gemeBen  unb  lauffft  üuB  bem  tloftcr,  unb  ^elBt§  bein 
pffefferet)  nit,  S)u  t)aft  gelobtt  jcu  ©ant  ^acob  ^cu  gel^enn  unb  tl)uft»  \\\6)i, 
§el)n^),  mie  nu?  bo  ftetjt  Jacobs  gelubb,  bo  flehet  ein«  ^eiligen  man§  ejempeF. 
Sßiltu  ^agen  '3i(i)  l)ab§  geljortt,  ha^  nid)t5  fei)',  Bo  Irnrftu  übel  beftel^enn. 
S)u  muft  fe^en  unnb  ac^tung^  brauff  t)abenn,  hai  bu  mit  bem  loortt  @otte§  20 
fec^ftS,  bu  muft  ha^  frfimert  bem  teuffei  nel)men,  unb  fe^en  ap§  §0  fdtileuBtt 
abber  nic^tt,   apö  ber  tejtt  abber  bic  fc^rifftt  bringett,  fünft  biftu  boiiol)ren. 

2)ie  gelubbe,  bie  iqt  bei)  unBern  ge^ceitten  ^cu  ^cott^e'-)  ge^en,  l)aben  bret) 
fe^el,  bie  mir  au§  bifeem  tejtt  fe§en.    £)er  erfte  fe^el  ift  be^r. 

2)a§  gelubbe,  Bo  tt)ir  t^uen  motlen  in  geiftlidjcn  bingen,  fall  an  feine  25 
l)eiligen  geraten,  fonbern  an  @ott  allein.  £rumb  fpridjt  l)ic  ^Qcob  '630  foll 
ber  ^erre  mein  ©ott  fein',  fpric^t  nic^t  '^^  gelobe  "iJlbraliam,  '^\Qiaz  obber 
Sont  $Peter,  Saut  $Paul  unb  ber  gleichen'.  5lein,  fonber  allein  ©otte.  2)en 
il)m  geburtt  allein  bie  e^r  unb  ber  binft.  ©30  ift  nu§  ein  gelubb  ein  e^r 
unb  ein  binft,  brumb  faE  e§r  ©otte  allein  geben  merbcnn.    %k  gelubbe  bie  30 

')  f)e^n  ist  Interjektion.    Gr.  Wtbch.  4,  2,  983  ben  steht  neben  he,  wie  hein  (ebd.  885) 
neben   hei.     Luther   scheint   sonst  nur  t)e^  zu  gebi'atichen.     P.  P.  ^)  Vgl.    Grimm, 

WtbcJi.  4, 1, 2,  2460.     Nur  bei  Inither.    Bedeutung:  'im  Sdiwange  gehen.     Steckt  darin 
vielleidit  das  mundartliche  zatte  =  Schwade  (Lexer  3, 1154)  ?    P.  P. 

De  voto  lacob. 
*H]   124  'Ecce'  aiunt  'sanctum  vovendi  exemplum,  cur  tu  hodierna  vota  rumpenda 

ducis'?    Oportet  hie  non  tarn  hominibus  quam  diabolo  respondere.    Tria  hodie 
habent  vota   nostra,   quae   hoc  exemplo    condemnantur.     Primum   l)erent   in 
28, 2isanctis  Petro,  laoobo,  Barbara  k.     Hie    autem  dicit  'Dominus  erit  mihi  in   35 


^ßrebigten  übet  bai  erfte  *uc^  ÜJbfe,  gef)QUen  1523,24.  389 

R]  serviendum  soli,  et  votum  est  cultus  dei,  quare  huic  soli  fiat.  Si  respondes 
soll  deo  vovendum,  iara  nihil  est,  quod  vovisti  ire  ad  S.  lacoburu,  ieiunare 
huic  vel  isti  sancto,  oportet  seripturam  recte  fureft.  2.  fet)t.  Hie  tale  votum 
habes,  quod  prius  datum  est  a  deo,   quod  servare  potes.     Quia   'si  re vertar 28, 20  125 

5  domum  et  habebo'  zc.  tum  faciam.  lacob  vult  tantum  haV)ere  ^UÖOV,  ut  possit 
decimas  dare,  quare  hoc  votum  ftretf  fte  ^)  Tttt  tüet)ter,  quam  deus  prius  det, 
si  dat  100  aureos  dabo  illi  10.  Ubi  inveniuntur  hec  vota?  Vota  mouastica 
vovent,  quod  in  manu  non  haberaus.  Vir  in  hoc  creatus,  ut  fie^)  befam 
Gen.  1.  quod  vir  N-ivere  \nilt,  ut  non  sit  masculus,  sie  ^^^go,  quomodo  potest?i  aiJoi.  1, 28 

10  deberet  ba^  je^en  teil  im  tiorr^ot  ^oBen  ut  hie  lacob.  Voveo,  quod  probus 
esse  volo'  et  bin  ein  6n6  gefc^offen,  e§  ^eift  nnfet»   ^ergot§  gejpottet.    Si 

3  am  Hände  C.  XXVIII. 

1)  2)  fie  =  fid^     Vgl.  zu  42,  7.     P.  P. 

H]  lüir  ben  t)ei(igcn  tl)uen,  fein  nic^t§  tuert,  ben  @otte  fol  man  allein  geloben, 
nid^t  oant  ^aco^,  Sant  ä^uolffgang,  ©anbt  SJarbaten  unb  anbern.  S)rumb 
Bo  ipxiä)  '^än  gelubbe  reumet  fid)  nic^t§  mit  bem  gelubb,  ba§  ^acob  t£)an 

15  i)att\  fu^i-e  bie  fc^rifftt  xeä)i  nnb  fil)e  fie  eben  an.    A^iemit  feUet  öiE  bo^t)n, 

unb  h)en  bu  i^n  ha§  genof)mmen  fjaft,  ^0  §aftu  if)n  faft  aüe»  genol)mmenn. 

Ser  anbexe  fe^etl.    S30  fielet  ^ie  ein  fold^  gelubb,  ha?^  tnol  jcu  fjalben 

ift,  unb  muglid^  gcu  tbuen,  ha^  il)m  bor  bie  madit  geben  fet),  ba§  el)r§  f)alben 

!an.    S)en  e^r  fe|t  metgflic^  f]i)nc3u  '2Ben  @ott  tuivt  mit  mir  fein,  men  e§r 

20  mi(^  tüirtt  be^utten,  hjen  ic^  hjibber  an^eim  fomme  unb  toen  i(^§   ^aben        125 
toet)r,  treu  bu  mir^^  gi6b§tt,  ^0  it)i(  i(^§  f^uen,   %o  tnil  ic^  ben  ^ce^enbenn 
geben,  unb  bir  dn  ©ottsbinft  auffnc^tenn'.    Unb  gebrandet  biü  njortt,   aU 
folbe  e:^r  ^agen  Wbftu  mir!,  ^0  t^u  id^§,  gibftu  mir»  nic^t,   ^0  tl^ue  i(3§§ 
nic^f.    ^d)  f)of)re  UjoK,  e^r  mil§  fn^r  {)aben,  uff  hat^  erl  bormag  ,5cu  tbuen, 

-.-.  brumbb  ftregftt  fic^  ba§  getubb  nic^t  ferner,  ben  %o  tDcit  ha^  bie  gutter  bor= 
f)anben  fein,  boöon  e^r  benn  gce^enbcn  geben  tüiU,  unb  ba§  e^rS  IdoII  bormuge 
gcugeben.  6^r  tritt  unb  gelobt  @ott  ben  3cel)enben  jcu  geben,  ir)a  treu  c'^r 
gibt,  Bo  ^ti  ef)r  auc^  geben,  mcn  (Sott  aber  nicl)t  gibt,  %o  tüil  e^r  auc^  nid)ty 
gebenn.    S^rumb  ift  ba?^  gelubb  uff  nic^t§  anberö  gegrunbt  ben  uff  bie  gutter, 

3u  bie  e^r  bereitt  f]ette  im  Oorra^bt.  2Bu  fein  nu^  unßer  ßloftergelubb  ic^t 
qI§o  geric^tt?  fie  reumen  fiel)  nichts  mit  bc^m  gelubb,  ba^  ^acob  ttjan  ^att. 

*K]  deum^    ergo    quae  sanctis    voveutur,    hoc   exemplo   confirmari    non    possunt. 

Secundum  lacob  dicit  'Si  dederis',  'Si  revertar',  Item  'decimas  dabo  ex  iis2S,22  125 
quae  dederis  mihi'.  Secundum  Possibilia  vovet  et  a  deo  data.  Q.  D.  'Si 
35  non  dederis,  über  ero,  dare  non  potero'.  Hoc  votum  omnia  conmiittit  dei 
manibus.  Non  sie  nos,  qui  vovemus  non  esse  viros,  non  esse  foeminas, 
vovemus  egri  sanitatem.  Irrisio  dei  est.  Quod  si  hodie  videris  habere 
castitatem,  forte   cras  non  habebis.     Non   ergo   poteris   plus  vovere,   quam 


390  '4^X651916»  übet  baö  erfte  ^^nd)  aJioje,  gefjaltcu  1523/24. 

R]  hodie  probus  sum,  cras  in  luto  iaceo,  quia  virginitas,  iusticia  ic.  sunt  omnia 

126  28,22  in  manu   eins.     lacob    hoc  facit   temporalibus    bonis.     'Si    dederis'.     Quae 

tarnen   plus   in   manu    nostra   sunt   quam   spiritualia  bona,    et  nos    stulti   ea 

vovemus  deo,  quare  vota  monachorum  sunt  omnia  diaboli,  et  sie  respoude. 


4  über  deo,  quare  steht  spiritualia  buiia         uionachorum]  mo 

■R]  ©in  5Ronc§    ahhtx  ein  9ionne  geloben   teufc^eitt,    be§r  fie  nid)!   i]abm,   e§    s 
a)ioi.  1, 27  reumett  ftc§  gar  nichts.    2)en  Öcne[i§  am  erften  [te^et  alißo,  e^r  l^att  man 
unb  toeiB  gefc^offen,  ha§  muffen  fie  aud)   fein  unb  bleiknn.    3f)a  tuen  tüir 
t^an  obber  Ie^t)m  tne^ren,  ha^  tüir  auB  ber  ^anbt  ein  naßen  fonben  moc§en, 
h)ie  ein  topffer,  unb  machen,   ha^  ein  man  nic^t  ein  man  treibte,  unb  ein 
hjeib  ni(f)t  ein  tueiB,  feo  tuerä   n)o[  gutt  unb  Billic§,  ha§  tüir  ha^  geloBten,  lo 
ba§  unsere  ^Jlonc^e  unnb  nonnen  geloben.   ?tber  e§  ift  ntc^t  in  unBer  getoattt, 
h)tr  fein  auä)  niä)i  al§o  gefc^affenn.    ^acoh  ^k  "miü  fu^r  bie  fruc^tte  !^aben, 
e"^i*  e^r  ben  gce^^enben  geben  tüiH,  unb  ^oöil  ba§  e^r  ben  jce'^enbenn  öormag 
baröon  ^cu  geben.    2Ba§  ift§  ba»  öor  ein   gelubbe  '^ä)  totll  from  fein  unb 
Bin  Bofe  au§  mutterleiB  geborten"?  '^ä)  toil  einem  ^unbertt  gutben  geben,  unb  15 
^aB  !ein  Pfenning',  Inai  tüe^r  ha^,  men  ic^  h*ang!e  hje^x  unb  lüolbe  geloben 
'iä)  tüii  ftargf  Ujerben',  ha^  '^eift  fpotten  unb  nic^t  geloben,  tnen   tüix  ha5 
geloben,  ha^  tüix  nic^t  ^aBen.    @§  ift  nichts  geint^  an  un§,  ap  toix  gleid^ 
^eutt   ^eiligen  fein,  morgen    ^0  ligen  tnir  im  brerf.    S30  toeit  fan  ic^i  inol 
geloBen,  ^0  tüeitt  e^r§  gtbtt,  atfeo  gibftu,  ißo  geBe  ic^,  giBftu  mc§t,  feo  geBe  20 
ic^  auc^  nic^t.     Sßir  aBer  geloBenn  ein^t^n,   an  aüe»  mittel,  and)  bie  alD;er= 
groften  gutter   unb  gaBen  @otte§,   feuft^eit,  bemutt  unb  bergleid^en,  bie  it)ir 
bod§    nic^t   ^aBenn.     ©B   ift    ötley  in  @otte»   f)anb,   ^eilig!eit,   gere(^tig!eit, 
feufcfjeit  unb  it)a§  ha^  atte§  ift,  brumB  tonnen  it)ir§  ntd)t  geloBenn. 

2)0  fe^et  t^r  in  ;3acoB»  geluBb,  ba^  fi(^§  in  fdjnobem  äceittlid)em  gutt  25 
126       ni(^t  ferner  ftreg!tt,  ben  ^0  ferne  e§  ©ott  giBt,  unb  ^0  ferne  e^r§  t^uen  fan, 
tüieh)oH  bi§e  5ceitli(^en  gutter  me^r  in  un^er  gtnalt  fein,  ben  hu  bing^,  bie 
bo  gar  ben  geift  angel)en. 

2)arau^  fe^et  i^r,  ha§  alle  !loftergeluBbc  teuffel^tnergle  feinb.  S)rumB 
tuen  fie  mit  bem  geluBb  3acoB§  Ije^rtommen,  §0  trurff  i^n  ben  tejtt  fu^r,  30 
unb  la§  i!^n  nid^t  treitter  jcu,  ben  e^r§  l^att,  ba§  ^ei^t  ben  bem  teuffei  ha^ 
ftfjrtiertt  nehmen,  mitt  ber  f(i)rifft  ein  Bo^en  tjorftanbt  ber  fd^rtfft  meber3cu= 
legen.  ^^coB  geloBett§  jcu  t^uen.  ^i^a  tren  er§  i^m  jcuöor  gobe,  feo  folben 
toir  ou(^  geloben,  ©unft  geloBftu  l)eut  ba§,  morgen  fanftu»  nit  l^alben,  l^eutt 
l^aftu  bie  gaBe  ber  !euf(^eit,  morgen  !^aftu  fie  nic^t.    3)rumB  ^aBen  tutr  ge=  35 

*2fl]  deus  dederit.     Si  facis,  temeritas  est.     Dominus   liic  irridere  potest.     Visne 

126        tu  vovere  quae  ego  habeo  in  manu  mea,   non  tu?     Ergo   omnia   monastica 

vota  libera  esse  deberent,  aut  adiiuc  ordinari  ut  libera  fierent,  ut  cessaret 


^rcbtgten  ütier  hau-  evfte  ^nä)  Tlo\i,  ge'^alten  1523  24.  391 

R]  Sic  isti  producimt  exempla  sauctorum,  quae  tarnen  maxime  contra  ipsos  sunt. 
Hodie  gratiam  habe»  vivere  celebs,  cras  non  item.  Omnia  mouastica  vota 
deberent  esse  libera  et  ita  dicere  quisque  debet  ^Vo\t  castitatem:  si  possum, 
servabo,  sin  minus,  non  est  ^•ervandum^  quare  exemplum  lacob  fd§Ieuft  non 

5  contra,  sed  pro  nobis.  Hie  habes  ij  predien,  quae  evacuant  vota.  3.  ber 
tft  ber  ergft,  est  internus,  e»  feilt  an  ber  perfon,  quod  maximum  est.  Qui 
lacob  est,  potest  vovere,  non  persona  respicienda  sanctorum,  sed  fides  eorum. 
Bethel,  iste  locus  factus  est  domus  diaboli.  Rex  Israel  erexit  domum  deo 
in  hoc  loco,  quo  lacob  iacuit  instinctu  diaboli,  qui  ita  iuciücavit,  hie  tacuit        127 

10  s.  lacob,   non   velim   papam   tam  firmum  habere  fundamentum  ut  hi  contra 


2  mona 

H]  prebigt,  bo?  alle  gelubb  frei)  fein  fotten,  unb  fein  fte  nic^t  fret},  ^o  maä)c  fie 

fret).    2aB  man  ein  man  fein,  ein  n)ci6  ein  treib,  ben  %o  fein  fie  gefc^affen. 

2Birt  bir  feufc^ettt  gegeben,  ^o  behalt  fie,  toirtt  fte  bir  nic^tt  geben,  %o  fa^r 

ein  anberen  njegf. 
lö  £rumb  ift  ha^  ©jempel  ^ocob»  unb  be^r  tert  öor  un»  unb  nic^t  toibber 

un§,  fc^Ieu^t,  ba§  auä)  in  jceittlic^en,  auBerltc^en  guttern  frei)  fei)  ,3cu  geloben 

abber  nid§t  jcu  gelobenn. 

5Eer  britte  fe^el  ift  ber  innerliche  gebrechen,  unb  ift  n)o(  fc^ir  ber  crgfte 

fe^el.    i)te  jhje^ne  broben,  boPon  lt)tr  tqt  gefagtt  l^aben,  fein  euBerlic^e  ge= 
20  breiten,   aber  be^r  ift  innerlich  unnb  fehlet  bo  an  ber  5perfon.    SBirb  fu^r 

SecEeE,  ben  ißo  gelobe  loie  2^äzi,  ift  ber  glaube  bo,  Bo  gelobe,  fünft  nid^t. 

2ßir  t)aben  offt  geprebigtt,  ha^  man  niä)i  fall  b^e  (Srempet  unb  tuerg!  ber 

!)ei(igen  anfe£)en,  fonbern  Iren  glauben. 

Xk  ftabt  25et^e(   ift»  be»  teuffelB  oigen  fjauß  lüorben,   2;arbet)   f)aben 
25  bt)e  5propf)eten  biti  getban  unb  öil  auc^  bruber  erlibenn.    2en  ber  fonigf  bon 

^frat)et  fubr  ^cu  unb  richtet  ein  ^auB  auff  an  bem  felbigen  ortt ,  bauet  ein 

tempel.    SSie  bett§  ber  teuffeÜ  feiner  fünbt  auBric^tenn?    3)en  Bo  tjaben  ber 

!onig  unb  hu  folfc^en  Propheten  gefagt  'oi§e  bo  fte^et  ber   tertt  "öie  ift 

@otte§  t)aufe".    2)rumb  njoHen  rtir  ein»  a(bo  bauenn'  3c.    S)o  hiibber  fjaben 
30  nu  bie  frommen  5propf)eten  geprebigt  unb  gerebt,   alBo   ha§   ir   Pit    bruber 

geftorben  feinb  unb  umbfommen. 

^ä)  h)otbe  nic^t  gerne,  ba^  ber  ^ap\t  ein  folc^enn  grunb  l^ette,  aU  f)k       127 

bif;c  falfc^e  Propheten  toibber  bie  frommen  proptjeten.    2ßa§  !onbe  boc§  !(e:^rer 

*H]  obligatio,  cum  deus  non  dedisse  virginitatem  sentiretur.    Tertium  est  pessimum 

35  in   votis   nostris   et  interius   vitium.     Esto   prius  lacob,  quia   non   exempla 

sanctorum,  sed  fides  eorum  sequenda  est.     Hie  negotium  omnibus  prophetis 

de  Bethel  factum   est,   erigente   illic   rege   et   aliis  cultum   dei.     *Hic  lacob        127 

iacuit,  hie  locutus  est  ei  deus.    Hie  habitat  deus  zc.    Exemplum  patris  nostri 


392  5ßtebigten  über  ba§  erfte  f8nä)  3Ko|e,  gef)Qlten  1523/24. 

R]  sanctos  prophetas,  qui  non  potiierunt  resistere,  quanquam  contra  praedicabant, 
et  ob  hoc  mortui  sunt  et  persecutionem  passi  a  pseudoprophetis ,  qui  iacta- 
runt  se  habere  locum  a  deo  electura  et  exemplum  lacob.  Sancti  prophetae 
dixerunt  iniitandam  fidera  sanctorum,  non  opera,  deus  utitur  morK^ertc^  opera, 
ftet  2C.  sed  non  vult,  ut  quisque  hoc  faciat,  tu  es  pater,  illa  uxor,  is  filius,  5 
si  filia  diceret  'ego  pater  ero",  stultum  esset,  quare  vide  fidem  et  vocationem 
128        dei,  mitte  lacob  Bethel  habere,  vide  ad  quod  te  vocat  deus.    Si  papa  haberet 

H]  fein  ben  bi^e  hjort  im  tejtt?  'S)o  l^aben  toix  ha^  tüortt  bor  un§,  bo  ^ait 
ber  fromme  öatter  ein  tempel  gebauett',  ^0  l^aben  fte  gefprodjen.  5lbet  bte 
frommen  ^^rop^eten  "^aben  gefagtt  'nein,  nein,  nidjt  al^o,  e§  ift  bubere^,  i^r  10 
öorftel)ett  ber  fc^rifft  nicf)t  rec^tt,  3f)r  feilt  noc^  lang  ntc^t  3e!el.  S)q§  ift 
nic^t  bie  mat)nung^,  ba§  toir  hk  Gjempel  ber  l^eiügenn  öet^er  follen  naä)= 
folgen,  fonbern  irem  gloubenn.  @ott  ^att  if)m  ba»  gcugeta^en,  tnilS  brumb 
ntc^t  öon  euc^  anä)  ()aben.  ©ott  gebranc^t  mit  feinen  ^eiligen  mand^erle^ 
jceit,  ftett  unb  iuerg!'  zc.  2Ben  fie  ^0  rebten  bie  frommen  ^rop^eten,  §0  15 
fd^riren  i^ene  'tobt  tobt,  !e|er  !e^er',  bo  ging  e»  benn. 

2)rum6  fe^e  ein  icjüd^er  uff  fein  ftanb,  unb  n)o  5cu  e^r  geruffen  unb 
gefd^affen  ift.  Siftu  ein  e^lt(j§  man,  %o  bleib  e'^elid),  Biftu  ein  mutter,  %o 
bleib  ein  mutter,  biftu  ein  !nec§t,  ^0  bteib^S,  unb  bergleic^en.  2Bcn§  hjeib 
fproc^  'ic^  n)ill  ein  man  fein',  unb  ber  man  'iä)  tnil  ein  n^eib  fein',  ha§  tüe^r  20 
narrf)eitt,  niir  foEen  ni(^t  hk  ejem^jel  ber  t)eiügen  anfel^enn,  fonber  ben 
glauben,  unb  n^arjcu  un§  @ot  geruffen  ^att,  la^  ^acob  fein  SSet^el  l^aben, 
ben  bar^cu  ift  el)r  geruffen,  unb  fi^e  bu,  Ino  bid^  @ott  ^l^n  rüfftt.  S30  ber 
5lar  unfeer  ^ap\i  ein  bufi^ftaben  bon  9t^om  Ijett  in  ber  fc^rifft,  ha^  bi§  fein 
ortt  h)el)re,  hjie  foltt  e^r  bocken?  ^0  ^att  e^r  gar  niifit»,  man  tüd^  audj  25 
noc^  ntc^t  geh}i§,  ap  ^etru§,  be§  ftabtl^elter»  e§r  fid)  ru^mett,  i^e  gen  Ot^om 
fommen  fet)  jc. 

äöen  fte  bir  nu^  bet)n  tejt  furtnerffen,  |o  anttüortte  if)n  alfeo  '3^acob 
ift  im  glauben  gangenn,  ^att  fein  beruff  ge^abtt,  '^att  bo  ein  l§au^  gebauet, 
brumb  baS  Öott  bo  mit  i^m  gerebt  ^att.  2Bu  nu  @ott  mit  bir  rebt,  e§  30 
fe^  3CU  äßittenberg!  abber  anber^nju,  ^0  folge  bem  tnort  nod^,  S)en  tno  fein 
n)ortt  gel)et,  bo  ift  e^r  gen}i§lic^.  2)rumb  öolge  bem  inortt  unb  nic^t  bem 
Grempctt'. 
»2«  ©in  ortt  in  ber  f (grifft  ^aben  bie  frommen  $ro|3l)cten  ge^abtt,  bormitt 

fie  fid)  ^aben  muffen  be^elffen,   ber  flehet  ©jobi  am  jtnen^igften ,  bo  fpric^t  r^ 

*K]  lacob  imitamur'.    Si  nostri  talem  spetiem  hodie  haberent,  quis  prae  eis  con- 

sisteret?    Respondent  prophetae  'Non  estis  persona  lacob'.    Hie  locus  datus 

est  lacob,   non    aliis,   quibus  lex  dicit,   non   offerendum   nisi    in   loco    quem 

elegerit  nunc  nobis  dominus  ic.    Non  potes  tu  mulier  dicere  'Ego  volo  esse 

12«        pater'   jc.     Non   enim   est   datum   tibi.     Sinito  lacobo   suum   Bethel.     Vide  40 


5Prebtgten  über  ha^  etfte  58u^  nJofe,  gefiolteu  1523  24.  393 

R]  locum  in  scriptura   de  Roma,   ut   hie  textus  exprimit  Bethel,   gloriaretur  ic. 
lacob  in  fide  i\'it  et  vocationem  a  deo  habuit,  cimi  lacob  locutus  est,  si  ita 
tecum  loqueretur,  Vade  et  imitare  hoc  'In  quocunque  loco  memoriam  fecero  2  tio\.  20, 24 
nominis  mei'  Exo:  16.  quo  verbo  ^at  er  Quff gehoben  omnes  loeos,  ne  quem 

5  erigamus,  nisi  ipse  indicet.  Pkires  nostrum  tempus  habuit  locos  sanctorum, 
^k  h)ol  2C.  ubi  audivimus  fuisse  hie  sanctum,  temphim  edificavimus  et 
reliquias  collegimus  2C.  vides  stulticiam  istorum,  qui  habent  sanctorum  Cor- 
pora 2C.  Vide  an  hie  deus  habitet,  ob  corpus  sancti  hie  non  habitat.  Si 
omnia  corpora  hie  essent  sanctorum,  non  velim  ineeudere  lumen,  e»  ligt  an        129 

4  am  Bande  Exo: 

HJ 10  ©Ott  ai^o  '6{n  altax  öon  erben  mad^e  mir,   barauff  bu  bein  6ranbtopffer2  3ö!oi.2o,24 
unb  toboptfer,  bein  fd^aff  unnb   rtnber  opfferft.     £en  an  tüetd^em  ort  iä) 
metnei   nal^menS    gcbec^tnu^  mac^e,   bo  h)il  tc^   3CU  bir  fommen   unb  bic^ 
fegnen'.     5}iitt  be^nen  h^orten   ^ube  @ott   alle    ftet^e  auff,   %i^  fo(be  e^r 
^agen  'fe^ett  uff  nii(^,   ertoelett  eud§  ntc^t  eigene  fteti^e,    Bauett  mir  nic^t 

15  fird^en  tüu  tr  n^oltt,  fonber  tou  iä)  mir  nierb  ein  ortt  erlüeten,  tnu  ic^ 
h)erbe  prebigen  unb  mein  tüort  laf^en  ge^en,  bo  ift  mein  l^au§,  bo  i[t  meine 
h)o^nung^'. 

630  ift§  un§  au(^  h)ibberf a!^ren ,  ^0  toi  unb  t!^oric§t  fein  inir  getueft, 
tüie  hJtr  in  unfern  I)iftorien  felbft  le§en,  Inen  tüir  gef)6rtt  l)abcn  'bo  Icitt 

20  bef)r  Zeitig,  bo  i^ener  ^eilig,  ^ie  'Bani  Sauren^,  bo  8ant  6tep{]ann,  bo 
SSarBara,  bortt  @Ii3o6et§,  bo  ift  be^r  merterer  geftorben,  bortt  il^ener',  %o  fein 
njir  3cngefaEenn  unb  ^aBen  Ürc^en  auffgerid^t,  gefeng  geftifftt,  le^en,  Begencf= 
nu§  unb  tna»  be§  bing§  me^r,  unb  ^otiiü  flofter  geBauett,  boy  man  fte  fc^i^r 
nic^t   oHe  3celen  !an.     2ßie  toir  nod§  !^eütt  3cu  tage  l)o()ren  unb  fe§en   oil 

25  !)eiliger  ftete,  bo  6ant  ^eter  unb  ^^aut,  bo  S.  3}uo(ffgang,  bo  6.  3öcoff,  bo 
ift  ber  rog!  3cu  %i}xxx ,  bo  ^aBen  lt)tr  Sant  93ktt^i§,  bo  Sant  Srafmuö  2c. 
@i  ift  nic^t  genung!,  bac^  be^r  l]eiüg  bo  leit  abber  i^ener  bortt,  fi{)e  ap  @ott 
bo  leitt,  ap  @otta  mortt  bo  Üinget,  bo  fi^e  auff.  äßen  aller  ^eiligen  corper 
bo  ouff  einem  ()auffen  logen,  n^olbe  ic^  nid^t  eine  fernen  anjcunben,  unb  h^en       129 

30  ©ant  ^eter  bo  uff  bem  altar  (oge,  n»o(be  i(^  i^n  nid^t  anfefjeu.  @ot  ift  nic^t, 
bo  bie  ^eiligen  BcgraBen  (igen,  fonbern  tüu  e^r  rebt,  Ion  fein  toortt  ift,  bo  ift 
e'^r  aud§.    :^^(f)  Bin  auc^  3cu  Üi^om  getüe^en,  bo  boc^  Oiü  ^eiligen  liegen,  h^aS 

*K]  quem  locum  tibi  dederit.  Quid  si  Roma  vel  uua  syllaba  in  scriptura  hodie 
haberet  talem  spetiem?  Ubi  tibi  loquitur  dous,  ibi  est  vocatio  tua.  Exodi 
35  'In  quocunque  loco"  2C.  Id  quod  est  contra  omnes  electitios  locos.  Nos  sie  2  ?ßio\.  20, 24 
diciraus  'Hie  iacet  Sanctus  Marcus'.  'In  Trier  est  tunica  domini'  k.  'Ergo 
hie  habitat  deus\  Vide  an  ibi  habitet  deus  per  suum  verbum,  alioqui  ego 
illic  ne  unam  quidem  candelam  omnibus  etiam  sanctis  accenderem.  Ais  129 
'Quid  quod  Romae  in  uno  cemiterio  multa  milia  martyrum  quiescuut'?    Sed 


394  $Prebi9teit  über  bnä  erftc  5Budj  ^Jlofe,  gefjalteit  1523/24. 

R]  bent,  ubi  deuö  loquitur.  Komae  in  cimeterio  70  milia  iacent,  tameu  deus 
hie  nou  habitat,  quia  ibi  verbum  suum  non  est.  Ubi  memoriale  raeum 
Quffii(^t,  ibi  tüii  i^  fegnen,  ubi  hoc,  ba  lauff  ^u,  etsi  nieretrices  hie  essent. 
Nos  iactare  possiimus  dos  habere  domum  dei,  quia  nobiscum  loquitur,  quod 
melius  est  quam  omnes  reliquiae  sauet orum.  Vovit  ergo  laeob  deo,  quod  5 
verbum  non  potest  dicere  nemo  quam  Spiritus  sanctus.  Si  dicis  te  edifiea- 
turum  templum  domiuo  2C.  mentiris,  quia  non  habes  spiritum,  qui  hoc  iubeat, 
quia  deus  non  iussit,  nihil  enim  incipiendum,  nisi  certo  scies  deum  praece- 
pisse.    Quod  ex  tua  devoeione  progreditur,  est  merum  mendacium.    Antequam 

K]  ift§?  iä)  I)ett  nic^t  ein  ittorttten  öon  @ott  bo  ge^ortt.  S^rumB  ift»  n{d)t,  lo 
tuen  man  bo  ^eKtf)um6  IreiBtt.  (S§  ift  norretrerg!,  fettigen  ^l)n,  fettigen 
f)e^r,  ft^e  bu  tüu  @otte§  tuortt  ift,  tDU  boS  fünget,  bo  l^alt  bic^  ^l)n.  £)en 
a(bo  ipxiiiji  e^r  'Sßu  ic^  meinen  fegnen  merbe  auffrid^tcnn,  bo  Inuff  äcu\ 
2)ie  toben  ^eiligen  tf)uen  ni(^t»,  fonber  ba^  tDoxü,  ha^  tüott  t^utt».  2)q§ 
mugen  tüir  donn  @otte§  gnaben  tüolt  fagen,  bas  @ott  t)ie  be^  uns  h)oI)nc.  is 
2)en  fein  tüortt  xebt  '^te  mit  un?',  ha^  ift  bef^er  ben  olteg  ^et(tf)umB. 

2)05  rebe  icf)  be^rf]al6en,  boS  h)ir  !onnenn  ontttüorten  bet)nen,  bte  uns 
biß  erempel  öorijolbenn  unb  fpred^en  '^^acob  !^att  gelobet,  toarumb  foE  iä) 
ben  nic^t  ettma»  geloben'?  ?lnttn)ort  {f)n  alßo.  ^dd  ift  ein  man  im  glauben 
getücft.  ^cum  anbernn  ^o  l)att  e^r  ©otte  gelobet,  bcm  Inat^affttgenn  unb  jo 
natürlichem  @otte.  2)a§  tuortt  !an  niemanbt§  rebenn  ben  ber  '^eilige  geift. 
2Ben  bu  fpiic^ft  '^(^  gelobe  Oiott,  ic^  tüxU  tl)m  bie  ürd^e  bouenn  abber  be'^n 
tempetl  auff richten',  %o  leugftu,  ben  bu  l)aft  nid^t  ben  ^eiligen  geift,  hd)X 
bi(^5  lieiBett,  ber  geift  treibt  bid)  ntd;t,  bu  btft§  ungetni^,  ap§  @ott  !^aben 
mitl,  bu  f)aft  fein  mortt  nidfit,  fonber  ha^^  getubb  fompt  au§  beiner  eignen  25 
anbacf)tt:  brumb  blueil»  au^  beinern  atgen  gutbungtel  unb  anbackt  l)c^rfomptt, 
feo  fd)leu§  frei),  ba§  e§  ber  teuffei  Q^di)an  l)att,  tuen  bu§  gleid§  bem  einigen, 
marl)afftigen,  lebenbigen  @ott  unb  uffS  atlerbefte  getrau  unb  gemeinet  ^aft, 
§0  ift»  berlogenn,  ben  mie  it)r  offt  ge^ortt  ^att,  ^al  man  ni(^t§  ane  gottt§ 
mortt  unb  beöe^l  anheben,  e^  gefeilt  i^m  auc^  nic^t§  ben  h)a§  e^r  Reifet.         30 

^rumb  t^ut  ha'5  ßjempel  nid^t§  bargen,  ba§  bu  töilt  !cuf(^eit  geloben 
abber  aubcr  bing.  (5l)er  ^cicoh  gelobet,  ,]ccigct  i^m  ©ott,  ha§  et)r  bo  tuo^nete, 
if)a  ef)e  el)r  gebac^te  jcu  geloben,  ^0  f)att  cl)r  and)  ben  geift  ©otteg  unb  fa^e 
burt^  gro§e  3cei(^enn,  ha^  @ott  an  bem  ortt  öor^anben  h3a§  unb  legentoertigf, 
2ll§o  ha^  e^r  ein  gelubb  tf)ue  narf)  eufeerlid^er  öorma^nung^  unb  nod^  tnner^  35 

*H]  illic  verbum  dei  non  auditur,  ubi  verbum  dei,  illic  deus  est,  ut  maxime 
raeretrices  illic  sint,  non  martyres.  Prius  ergo  esto  rectus  homo  in  fide,  qui 
spiritu  tangente  deum  verum  agnoscas.  Alioqui  mendatium  et  a  diabolo  est 
quicquid  voti  vel  cultus  de  corde  tuo  finxeris.  Esto  certus  priraum  de 
revelatione,  quod  illic  habitet  deus.    Si  talem  revelationem  habueris,  voveto.  40 


'^rebigten  über  baS  etfte  S3uct)  ^IJofe,  gel^atteu  1523/24.  395 

R]  venit  lacob,  novit  hie  locum  dei.  Si  talem  vocatiouem  liabes  ad  monachatum 
per  innerlicher  treibung  be§  geift^  vel  eu|erli(^  ermanung,  potes  facere.  Quare 
liic  locus  [toft  ^erniber,  quicquid  vovimus.  Vota  nostra  habent,  quod  per 
hec  faeimus  iter  ad  celiim,  si  iiiteiTogaDtur,  cur  intreut,  uerape  qnod  sponsae        iso 

,i  Christi  fieri  velint.  Cliristus  est  sponsus  spirituahs,  uou  curat  carnales  spousas. 
Ego  et  quihbet  possum  esse  spousa  Christi,  quae  per  seraeu,  verbum  dei  fit. 
Si  nihil  aliud  mali  esset  in  votis  quam  hoc,  satis  mali  in  votis  est.  Hoc 
lacob  hie  nou  fecit,  quare  per  verba  sua  abuegant  fidem,  tu  melius  castitatem 
vitae  quam  spiritum  sanctum.    Omnes  quotquot  sunt  veste,  nou  dignae  sunt, 


9   spiritum  sanctuin]  ss.         am  Bande  noii  exteruani  illain  castitatem 

K]  10  It(f)er  tretöungf)  be»   geift§.     Die^e  ^toel)  ftutf  ^att  ^qcoB,   bomttt  bu  alle 
fegentüurff  fanft  auffloBenn. 

2Ben  bu  nu^  ein  folc^en  beruft  ^^ft»  tnonc^  abber  Dionne  jcu  Irerben, 
^0  t^ue^,  ober  §o  jcu  ^cufa^ren  unb  etttoas  geloben  ane  tnnerlti^e  t)or= 
mQt)nung  unb  ane  bebel^l  @otte§,  ba^^  tft  ber  teufiel. 

15  S^rumb  [toft  ba5  ßrempel  jcu  boben  alte  unBere  getubbe.    S)en  c§  ge^et 

!e{n§  au^  bem  glauben  nac^  au^  bem  getfte  l)e^r. 

Un§er  gelubbe  tjaben  bel)n  brecE  uff  fi(^,  ha§  ha^  allerergfte  ift,  ba§  fte 
tnoUen  ein  h)cg!  ^cum  l)l)mme(  matten.     5)ie  §uren   iu.  floftern  bo  trollen       i»» 
un§er§  ^ernn  S^riftt  breutte  fein,    ^^a  toen»  ein  grofßer  nionc§  trgent  iüel^r, 

20  ha^  glaubtt  tc^  tooll,  fro()nen  ft(^  unb  öortrauenn  ftc^  ßljrifto  :c.  2^en  teuffetl 
machen  fie,  6^riftu§  barff  folrf)er  breutte  nic^tä,  ß^riftuö  tüii  mdtji  tnettlid)c 
breutte  ^aben.  6^r  ift  ein  geiftltc^er  SSrauc^tigam ,  §o  iütl  e^r  auä)  ein 
getftlic^e  braut  Ijaben.  6^r  bulett  mit  ben  B^len,  ntc^t  mit  fleifd)  unb  blutt. 
^^  ijüb  glei(^  %o  motl  ein  fe^^el  aU  ein  tt)etb,  unnb  ein  treib  gleic^  aU  ein 

25  man,  bie  brautt  trirtt  fc^tüanger  öon  bem  mortt,  unb  tft  öon  n6tl)en,  ha^j  bifee 
braut  fe^  in  einem  xetjnen  glauben,  fatt  anberl  6l)rtftu»  mit  t§r  bulen.  ^k 
totten  t)uren  bo  tüoUen  il)m  bi)  fc^o^  unretjn  machen,  unb  bie  tollen  un= 
finnigen  ^rebiger  fal)ren  bo^er  unb  t:)orful)ren  ba§  arme  totte  t)otcf  unb 
fprec^enn,  e§  fe^  ein  befßer  ftanbt  ben  ber  e^eli(^e  ftanbt  unb  ben  alle  anberc 

30  ftenbe.  2)a§  ift  ber  tobt  unb  ber  teuffett.  Unb  tuen  fünft  ntc^tl  treljr  tu 
bißen  unfern  gelubben  ben  be^r  breif,  ha5  tütr  from  barburc^  gebenden 
3CU  tuerben,  unb  ein  tüegf  jcum  :^t)mmet  unb  jcum  etuigen  leben  fuc^en,  bo 
trel)r  e§  genung!,  ha^  tüir  fte  Oorbampten.  ^ä)  mit  atler  anbern  gebred)en 
gefc^metgenn,  ai5  bo§  fte  nic^t  ©otte,  fonbern  ben  ^eiligen  gcfd^c^en  unb  tüa» 

H]  35  lam  sine  externa   verbi  admonitione  et  sine  interno   spiritu   voves.     Nostri 

faciunt  hodie  meretrices  coram  deo  illas  moniales  sponsas  Christi  in  iniuriam        130 
Christi  et  totius  ecclesiae.     Christus  spiritualis  sponsus  est,  qui  ambit  spiritum, 
non  carnem.     Si  nihil  aliud  esset  (^uam  ista  praesumptio,   quod  monasticis 


396  5ßrebtgten  über  ha^  erfte  ^nä)  2Ro|e,  ge'f)alteu  1523;24. 

R]  iit  minirao  Christiano  pedes  osculentur,  et  tarnen  coronam  praeferunt  huiusmodi 
28, 21  Christiauo.  lacob  dieit  'dominus  erit  deus',  quod  dicit  'dominus',  indicatur 
iides,  hoc  est  'externum  cultum  faciam  non  ob  hoc,  quod  velim  cum  demereri 
mihi,  qui  prius  eum  habeo,  sed  eufei'Ud^  confitebor  eum  per  praedicationem', 
fuit  verus  deus  suus  in  fide,  sed  fonberlid^  iam  vult  congregare,  quotquot  5 
sub  ipso  erunt  i.  e.  'iä)  iütl  im  ein  eu|erltd§en  binft  anrichten',  fit  ergo  tantum, 
ut  deus  per  eum  tüei'b  gepretft  et  alii  baburc^  gepeffert.  Sic  possem  quoque 
vovere  me  praedicare  deum  in  hoc  h^co,  non  ut  melius  fiam,  sed  ut  palam 
131         fatear  deum  raeum  esse,   decimas  2C.  tamen  deus  non  iudiget,  habuit  sacer- 

2  am  Rande  doniiuiis  liic  est  verum  nonicn  dej 

K]  ey  inef)r   ift.    3)h3e{t  [ie  nu^,   bi^e  6loftergeIul6be,  ben  glaiiBen  bortaugnen,  lo 
brumb  feinb  fic  be6  teuffety  geluBbe,  ben  barumb  ba§  mx  ftanbt  brau^  Itiorben 
ift,  bomit  man  gen  f)l}mmcl  fommen  lt)iE,  f)eift  geh.n^  ben  f)eiltgen  gctft  mit 
fnfBen  tretten. 

2ße^r   6iftu,  ha^  bu  beine  fenfc^cit  t)o[)ci'  ai^ten  Jüitt  htw  ben  ^eiligen 
geift?  ein  bin[tmaib  geringer  ben  ein  niesen  in  eint  franse?    3ift  "^^^^  "it^t  is 
geleftert,  %o  hJciB  ic^  nic^t,  h)a§  geleftert  fei).    @§  Vot^x  Vooi  Bef^er  bog  alle 
!l6[ter  uff  einem  !^auffen  logen   unb   brenten  rotten  lo(),   toen  nauertt  hxt 
menfd^en  f)erauBen  lt)el)ren,  ben  bQ§  foI(^e  Iefterung§  gef(^a§e.    SBa»  ift  boc^ 
lefterltd^er  unb  f(^ent(ic^er  jcu  ()6i}ren,  ben  Wii  fic^  ber  bregifadt  bef^er  baud^tt 
ben  ber  fjeitige  geift  @otte§'^    ^ft  e§  nii^t  gen  erbatmen  mit  be^m  armen,  20 
tollen,  elenbem  öolifc? 
28,21  @in  fol(^  geluBbe  !^att  i^acoB  nid^t  gettjan,   ben  t1)t  fprid^t  '2)er  §erre 

fat  mein  Sott  fein',  ^n  bcm  ba§  ct)r  f|3ric§t  '2)er  .^erre\  ft"^e  bo  ift  ber 
glaubenn.  Dtfjcr  glaube  l)att  i[)n  oor  ein  @ott,  unb  ba»  mufte  in  einem  lt)ar= 
[)afftigem  glauben  gefc^e^en.  2)en  fünft  l)ett  el^r  nic^t  !onnen  fprec^en  '^etr,  25 
bel)r  f)cr  fal  mein  föott  fcin\  2)ay  ift,  'bel)m  mil  irfj  cu§erli(^en  0)ott§btnft 
barnmb  auff ricl}ten ,  baS  e^r  mein  (Sott  ift,  nid()t  baö  e§r  mein  l)err  ift,  ben 
el)r  ift§  Bereitt.  '^6)  loity  prebigcn,  ba§  bel)r  mein  f)er  ift,  aw^  mein  @ott 
fei),  unb  mily  mit  ben  incrglcn  unb  prebigen  bemci^en,  mie  ic^§  mit  bem 
munbe  unb  l)erl^en  betenne  öor  aller  toerlb'.  2)ay  l)eift  ben  ©ott  ^aben  mit  -m 
cufeerlic^en  ,gceic§cn.  5ll^o  ba§  fic^  bas  Irort  '."perr'  gci^e  uff  ba§  innerli(^e 
'mt'^m,  unnb  \)a1>  iüortle  '©otf  uff  ba»  eu^erlic^e.  @^r  ift  fein  l)err  getne^en 
im  redeten  glouben,  nuf)  luil  el)r  if)m  etthjaä  fonberltd^S  tl)uen,  öon  itjm 
prebigen,  priefter  unb  prebiger  befteHen,  loiH  fein  loort  unb  merg!  aller  melbt 

*K]  votis  vohmt  aliis  Cliristianis  esse   meliores   et   viam  facere   in    coelum   sine   35 
spiritu  fidei,  abhominatio  esset  satis  horrenda.     Non  sunt  digni  aliis  lavare 
pedes,  quibus  se  praeferre  volunt.     Spiritui   ista   raerda    se  praefert.     lacob 
isi  28,21  dicit  'dominus  erit   mihi   deus,   quem  iam   intus   habeo.     Hie   locus  domini 


5ßtebi9ten  über  ba%  erfte  58uc^  mo]e,  gelialten  152324.  397 

E]  dotem,  qui  praedicavit.    Ubique  ab  initio  factum  est,  ut  deciraae  haberentur 
a  sacerdote,  in  novo  testaraeuto  hec  non  servantur,  ne  legibus  astringerentur 
conscientiae,    sed   charitas   ipsa  hoc   facit.    Paulus  Cor.  Levitae  ipsi  se  enu-^g^j  g  J"^ 
triebant,  nam  nihil  dabatur  eis,  postea  excogitarunt  fictum  cultum  dei,  tum 

5  omnes  eis  dederunt,  ut  nostro  tempore  papa  cum  suis  indulgentiis  et  edi- 
ficatione   templorura.     Et    ita    aliquando    futurum   est   post   nostra    tempora. 

3/4  enutriebant]  erueritis     Vgl.  unten  in  H,  398,  12 f. 

H]  öotfunbigen.     2ßa5  toerl   fünft  gfagtt  'unb  bifeer  ftein,  betin  ic^  auffgen(f)t?8,22  isi 
l^ob,  fall  einn  @ott»   f)auB  lüerben  2C.  ben  ic^  lüi(  it)m  ein  fonberltc^  ortt 
ertüelen,   ha^  e^r  bo  prebigen    ]a[  unb  fein  Dolcfltn  liet^cu  fu{)re.    £a§  ift: 

10  trf)  lütt  i^m  ein  euBeilic^  bing  auffrid)ten,  \>a5  x6)  nic^t  tf)ett,  tuen  efir  mic^ 
nic^t  .jcuDor  geruffen  unb  barjcu  t)oxmaf)net  ^ett\  ^acoB  tf)utt§  nic^t,  bas 
t^x  toil  from  baxDon  tüerben,  fonbev  'ba^  ©ott  baibutc^  geet)i-ett  tüurbe  unb 
bie  anbern  leutte  gebefBertt. 

5llBo  m6d)t  ic§  it)m  aud)  t^uen  unb  ^agen  '^(^  glauk  nu^,  a6er  an 

15  biBetn  oitt  toiE  ic§  prebigen  unb  ©ott  ef)ren  boburd^,  nic^t  ha^  icf)  burc^  mein 
;)rebigen  n3oEe  ^dxa,  lt)erben,  fonber  hal  icf)  bomitt  an^ceigete,  mic  ef)r  inner- 
lich mein  6ott  ift,  Bo  auc§  oon  mit  euBerlic^  bcfant  toerbc,  unb  anbere  fic^ 
barauB  befBeren^  3c. 

S^arnorf)  fpric^t  "^Oitüh  'Unb  atleS,  tnag  bu  mir  giiBft,   be§  luil  i(^  bir28,->2 

20  ben  ^ce^cnben  gebenn",  nic^tt  ha?;  Oiott  bec^  5ce()enben  beburffe,  fonbern  ef)r  t)Qtt 
priefter  bo  ge^alben,  bie  geprebiget  ^aben,  bie  f)Qtt  ef)r  mitt  bem  3cet)enben 
öorBorgett. 

3m  neuen  teftament  ift  nic^t-;^  beftimptt,   h)a§  man  ben  5t>rebt)gern  be§ 
(fuangeliums  geben  faü,  fonber  eB  ift  ber  6t)riftli(^en  brubcrlic^en  üebe  beim- 

2ö  gefteltt,  bie  faü  fic^  be-J  anbern  nott  annehmen.     Srumb   ift  öom  ,5cebenbeii 
nichts  gefa^tt:  man  fall  bet)m,  ber  bo  prebigt,  geben  Bo  Oil  als  i^m  oon  nott)en 
ift.    S30  fpricf)t  ^t^aulu»  ^cun  Öalotfjcrnn  '£er  ba§  toort  f)6ret,  ber  fall  mit=®flt6,  e 
teilen  be^m,  ber  e§  prebigt'.  äßu  6§riften  fein,  W  lafBen  ni^t,  fic  geben  unnb 
^e(ffen.    'Jlber  tnu  ni(^t  6f)riften  fein,  bo  mufBenn  fie  jcu  ^ceitten  nott  (eibcn.        i.r» 

30  £rumb  5CU  bef)r  ^ccit,  bo  noc^  feine  (i()riften  magren,  bo  man  noc^  nicfjt 

ba§  guangeüum  prebigte,  bo  ba§  ootcf  noc§  unber  bem  gefe^c  lebtte,  bo  muftc 

*H]  erit  externo  cultu,  et  erit  mihi  externe  cultu  hie  deus.  In  hoc  autem  loco 
erit  mihi  deus,  hie  ero  sacerdos  meis  et  advenieutibus.  Non  confido  in  voto, 
sed  extemam  cultum,  praedicationem  in  hoc  loco  voveo'.  Sed  quid  deo 
;,.=,  cum  decimis?  Certum  est  deum  decimas  non  accepisse,  sed  hominem  loco 
dei.  Presbyterum  ergo  voluit  illic  nutrire,  qui  doceret.  Nam  ad  hoc  etiam 
postea  lege  iubebantur  docimae.  Sub  novo  vero  Testamento  revelato  libera 
charitas  talia  constituit,  quantum  satis  est  praedicatori.  Gala:  ul:  I^egeöai.  e,  e 
quidem  talia  praecipiebantur,   sed   frustra,    ut    aha,   ergo   levitae   cogebantiir  wi 


398  ^'irebigten  übet  boi  erfte  ^uä)  aHofc,  gcfialten  1523/24. 

R]  Vult  ergo  decimam  partem  dare  ha  'i)m ,  ut  verbum  dei  toerb  et'^alten,  sed 
hunc  nemo  sequitur,  quia  dei  opus.  Ad  diaboli  opus  sequuntur  oranes  et 
quidam  dat  100  aureos,  qui  vix  habet  ij  c  fl.  Omnes  ergo  debemus  dare  ad 
cultum  verum  dei,  si  tarnen  prius  dat,  ea  ratione,  non  quod  velis  aliquid  boni 
facere  et  demereri  celum,  tum  fit  votum  charitatis  et  plus  charitatis  quam  fidei.    s 

H]  ©Ott  erbenden  ein  Beftimptenn  lo'^n  ben  5pneftern  unb  ßebiten.  5ll§o  tft  e§ 
öor  un§  U^  {)ie  l)ef)r  auä)  öon  not[)en  gchjcft  ^u  t()uenn,  ha§  man  ben 
prebigern  l^ott  muffen  ein  gnant  gelbt  mad;en,  ben  bie  lib^  h)Q§  ^cu  f(^tt)Qd§, 
ben  ha^  bold  gibtt  mä)U.  6§  tüurbe  nod^  gefrfjetjen,  toen  man  qu§  hn  libe 
geben  folbe,  ba§  prebiget  nnb  prebig[tuf)le  unbcrgingenn.  2)ie  Seöiten  muften  lo 
\xd)  felbft  erneuten,  ^o  man  ha§  (Suangelium  unb  ba^  ioort  @otte§  prebigtte, 
bo  gäbe  niemanbtS,  bo  fie  aber  ire  guttbungfen  unb  troume,  menfd)en  tanbt 
unb  meufd^enn  fa|ungen  prebigten,  bo  frigten  fie  gelt  öol  auff,  bo  Ratten  fie 
genungt:  ^o  U)iit§  iüibbeiumb  auc^  gefd)el)en,  unb  %o  iüirt  ha§>  luoxt  tnibber 
fallen,  unb  tDerben  hJibberumb  prebiger  !ommen,  bie  un§  leib  unb  gutt,  fe^el  is 
unb  e^r  nel)men  toerben,  ^o  gefc^o'^e  un§  !aum  red}tt^). 

S)i-umb  l)att  bi^er  man  ein  gutten  ftjun  unb  ein  gutt  l^er^  ge^abtt, 
@otte§  iüort  3cu  erl)altenn.  6^  ift  ein  !6ftlid)  (Sjempel,  bem  folge  nod§. 
3iacoB  l)elbt  ha^  gclubbe,  §o  lang  e»  it)m  @ott  gibt,  ^o  lang  gibt  e^r  ben 
3cel)enben,  uff  ba§  fein  tuortt  geprebigt  unb  erl)alben  tüexbe  ac.  20 

£)a§  ift  ein  gutt  mergt  aber  niemanbt§  folgt  i!^m  naä).  @§  toax  be§ 
teuffei»  toergf,  bo  tüir  jcu  ben  Koftern  gaben,  l)ie  Ijunbertt  gulben,  bort  3tüet= 
l)unbert.  2)a§  epmpel  fut)rtt,  be^nn  5hrren  ha§  maul  jcu  ftopffcn,  bie  bo 
^agenn,  man  fei)  nid§t§  fc^ulbig  gen  geben  ben  $Prebigern  ic. 

®i§  gelubb  ift  geridjt  uff  ben  rechten  @ott,  umb  fein»  Jrortty  toiEen  25 
äcuerl)alten,  ^0  mil  er»  auc^  geben  öon  be!^m,  ha§  xi)m  ©ott  gibtt,  nid)t  ha^ 
e^r  from  boöon  merbcn  tüitt,  nadj  ben  l)l)mmel  bavburd)  erlangen,  toelj^g 
betnn  glaube  erlanget,  fonber  allein  umb  be§  U)ort§  @otte§  h)t)t(en,  ba^  ba^ 
muge  albo  geprebigt  merben.  £)rumb  ift  ba^  gelubbe  3iacob§  mäjX  ein  gelubbe 
ber  liebe,  ben  ein  gelubbe  be§  glaubend.  30 

850  !an  iä)  meinem  bruber  auc^  gelobenn  '^c§  Initt  bir  aüe  i^ar  ^obitt 
abber  §ot)il  gebenn,  ^0  lang  ic^»  l)abe,  ^0  lang  td)§  öormagt'.  2)a§  gelubbe  bin 
iä)  fd)ulbig  ^cu  t)albcn.  ®en  e»  geljet  au^  ber  Übe,  boä)  feo  lang  iä)^  öormag!. 

*)  Vgl.  Ztsdir.  f.  deuisclie  Phil.  26,  33,34.  Die  Bedeutmig  dieses  faum  ist  aber  nie/it, 
ivie  Klaih&r  ivill,  'gar  sehr',  sondern  'doch  wenigstens^  'ehen^,  'grade"  tmd  sie  felilt  auch 
nidit,  u-ie  er  meint,  in   Grimms  Wtbch.    Vgl.  5, 359  nntei'  8.     P.  P. 

*2^1  sibi  quaorore  vietum  neglecto  verbo,    qui    non   acccperant  hereditatera   inter 
fratres.     Inde  factum  ut  excogitarint   falsum  dei   cultum,  ad   quem,   ut  fit,  35 
2  5^tr.' 2,20  ^^''^^^*^"'''  ^Jiil^fibus  manibus.     Si   fiet  et  nostris:   Euangelicis  praedicatoribus 
nemo  dabit,  et  erunt  posteriora   peiora  prioribus.     Exemplum   lacob   nemo 


^itcbic?tcn  über  ha^  crftc  g?ucf)  5JtDfc,  gef)a(ten  1523  24.  399 

R]  Si  diceres  Yrater,  quotannis  dabo  tibi  tot  aiireos  uno  auno,  quam  diu  volo  et 

possum',  tum   bene   faceres.     Ita    intellige   ubique   vovendura   soli   deo,   non        133 
sancto  vovendum   in    h(morem  dei  et  commodum  proximi   et   ut   fides  illesa 
maneat.    Lapis  fusus  oleo  Christus  est,  caput,  angularis  et  Qiunbftein.    Somnus 

5  est  fides,  quando  sol  occidit  et  uox  fit,  quando  corpus  dormit  et  anima  videt. 
Christianus  non  movetur  terrenis,  fides  sit  somnium,  quod  uxtlh  bert  mertfc^en 
ntd^tl  fet),  lapis  supra  quem  cubat,  est  Christus,  super  quo  cubandum.  'In- 
fundit  oleum'   est:    praedicatur  fides,  qui    recte  praedicat   de  Ckristo,  erigit 

4  am  Rande  Alle: 

H]  511^0  \al  man  ht\  f (grifft  öorfte^en,  inu  fie  tjon  ben  gclu6ben   tcbet.       133 

10  ^ium  etften,  bo»  bie  gelubbe  ©otte  aUein  unb  nid)!  ben  ^eiligen  gefcfjelie. 
3cum  anbern,  ba§  fie  muglict)  ^cu  ()alten  fein,  ^cum  brüten,  bo»  ha%  lüortt 
föotteg  öott)anben  fet).     Unb  jcum  Dietben,  bo»  ber  glanBe  xel)n  bleibe. 

^Jlergft  boö  Gapittel  tnol,  meine  frcunbe,  ben  bie  groben  eBet  bocfien 
fe()x  bomit. 

15  ^f)a  \6)  f)ett»  fc^ir  borgefBen  ^cu^agen   bon  bem  ftein,  barauff  ^Qcob 

o\)Vi  gofBe,  toaS  e«  fei)  nad)  ber  geiftlidjen  auBtegnngl]  unb  nad)  bem  geift= 
lid^en  öorftonbt.  S)iB  bebeutt  ni(^t§  anber§,  ben  ha^  (St)riftu§  foE  ber  I)aubt= 
ftein  fein,  bet)n  tnir  jcum  grunbe  t)aben  füllen  unb  jcum  l)Qubtte  legenn  2z. 
%tx  fd)Iaff  ift  nichts  onber»  ben  ber  glaube,  iücn  W  fonne  unberget)ct  unb 

20  tuen  ber  leib  fc^lefftt,  ^0  tood^t  bie  Bet)eL  3C.  £rumb  i^acob  mit  feinem  fc^laff 
ift  ein  figur  bes  ß^riftlic^enn  leben§.  £a5  fit)et  nichts  an,  boö  ber  merlbt  ift, 
fonbern  im  glauben  fit]et»  aMtb  mitteinnanber,  unb  lebt  im  glauben,  fi^et  ©ott 
im  glauben,  toie  ber  fd)laff  fi^et  ba§,  ba§  ber  menfd)  fünft  nid}t  fil)ett  k. 
£iBer  ftein  ift  Gtiriftu»,  baruff  unBer  getüifBen  ruen  follen :  men  loir  glauben, 

25  ^0  richten  tnir  bebn  ftdn  auff  2z. 

3)a»  el)r  £^tl  brauff  geuBt,  bebeut  hoi^  prebigen  bon  ber  gnabe  unb  ha^ 
begiBen  toirt  ein  opffer  k.  8umma  fummarum:  S)a§  oet)lgiiBen  ift  mini- 
sterium  verbi,  £a5  prebigamptt :  Xoz^x  nul)  red}t  unb  Inoll  prebigt,  ber  fu(]ret 
bay  öol(f  5CU  biBcm  ftein.    S^rumb  ift  bie  ange^ceigt  bie  Guangclijdje  prcbig, 

30  unb  bomit  gibt  e^r  aud^  äcuöorfte^en,  n)a§  e^r  öor  eine  fird)en  bauen  tnitl  k. 

*H]  sequitur,    sed  fecerunt  inde  oranino  contraria   vota,   quis    nunc   decimas   aut 

aliud  dat  ad  verbum  dei?    Optimo  exemplo  pessime  abusi  sunt.    Tale  votum        iss 
esset   hodie   charitatis,    quod   etiam    fratri   possis   vovere   dicens  'frater,  tibi 
singulis  annis  dabo  tantum,  donec  possum'  k.     Item  ad  verbum  dei  k. 

35  Sequitur  Mysterium  et  allegoria. 

Lapis  fundamentum  Christus  est,  Somnus  fides,  quando  caro  dormit, 
Spiritus  vigilat,  videt  deum  Spiritus,  caro  non  videt.  Super  lapidem  requiescit 
Caput  nostrum.  Vigilantes  erumpimus  erigendo  huuc  lapidem  praedicando. 
Hie  est  consolatio  perfundendo   oleo,   hie  est  gratia  et  misericordia.     Satis 


400  ^rebigten  über  bo^  crftc  f8uä)  aJlofe,  flel)alten'  1523;24. 

R]  lapidem  et  fundit    oleum  i.  e.  Christum  esse  fontem  gratiae.     Et  hac  figura 

indicavit,  quam  domum  voluit  edificari,  uempe  talem,  in  qua  gratiam  Christi 

veht  praedicari.     Qui  prius  Christum  non  cognorit,  non  potest  de  eo  prae- 

3of).  1, 51  dicare,  oporteat  videre  prius  Christum  ascendere,  descendere,  ut  loh.  2.  quare 

oportet  secuudum  humanitatem  Christum  bene  cognoscat,  qui  vult  Christum     5 
recte  praedicare,  ut  Paulus  dicit. 

53.  21.  ^ibxxiax  1524. 

Dominica  Reminiscere. 
185  29,1  ff.  Audivimus  in  29.  capite,  quoniodo  patcr  lacob  profectus  sit  in  Meso- 

potamiam  et  illic  uxores  et  pueros  sustulerit.    Ibi  videmus,  ut  sepius  dictum 
deam    omnipotentem    sanctorum   legendas  sinere    mirabiliter    describi,   quod   lo 


7   19  c.  9  über  sustulerit  steht  gejeuget 

H]  ^a§  üf)lt  iüirt  ntemanbt§  brauff  giften  iiff  ho^n  ftein,  ef)r  ^ah  ben  bor 

134  ben  !)ern  gefe^enn,  nicmanbtö  lüirt  bet)n  ftein  auffrid^ten,  et)r  ^abc  bcn  unb 
eilenne  bor  6f)nftum.  S)en  'md)x  i^n  bor  nic^t  looE  !ennen  Itiirt,  ber  tbirt 
nicfjt  tüoll  bon  i{)m  prcbtgcn.  2)ie  leitter  ift  bl)e  menfd^eitt  6f)rt[ti.  ©§  mü% 
ein  prebiger  (^^riftum  fe()en  unb  erlennen  unb  in  ber  fd)rtfft  crfo^renn  fein,  ir. 
unb  QÜe  fd^rifft  uff  (5;()riftum  fu!§ren,  ben  ^o  toixt  tl)x  ettn)Q§  Qu^rt(i)ten, 
unb  tüirt  ein  getoelbigcr  |)rebiger  brau^  irerbcn.  Sßan  alle  fpruc^e  ber  fd^rifft 
ge()en  uff  be§n  man,  ber  6l)riftuy  I)ei^t.  S)a§  fet)  uffä  fur^fte  gnnng!  bon 
bem  geiftüc^en  borftonbtt  bi^er  fjiftorienn. 

S)o§  ift  ba§  ad^tunb^iücngfte  ßapiteE.  20 

*H1  hoc  negotio  indicavit,  quid  voto  vohierit,  nempe  'Ego  erigam  praedicatiouem 
de  Christo'.    Angeli  sunt   praedicatores  et  prophetae   qui    ascendunt  et  de- 
3of).  1, 51  scendunt  loamiis  1.  Nemo  enim  recte  praedicat  hominibus,  nisi  ante  noverit 
et  viderit  omnes  scripturas  in  Christi  iustitiam  concordare. 

Et  tantum  de  Cap:  XXVIII.  25 

K'l  Sequitur  caput.  29.  Geneseos. 

t»5  Audistis  in  hoc  capite,   (juomodo  lacob  gejcogen  ift  in  Mesopotamiam  et 

illic  toeib  unb  ünbt  u6er!ommen.    3)o  fel)en  toir  iterum,  ut  sepe  diximus,  quod 
deus  omnipotens  sanctorum  suorum  legenb  left  mirabiliter  befd^reiben,  quod 

29  ops  sctw  suor  leg'^  Icft  niira'"  Befcrl^-f 

H]  Caput  XXIX.  30 

135  Minima  et  despecta  opera  sanctorum  (ut  quod  lacob  venit  ad  pasto- 
res  K.)  viilt  deus  describi,  ut  eruat  nobis  oculos  carnis,  quibus  solum  respici- 


^rebtgten  übet  ba2  erfte  ^u^  Tloit,  gehalten  1523  24.  401 

R]  Moses  enumerat  lacob  invenisse  fontem,  oves  et  pastores  cumque  eis  locutum, 
quasi  sit  aliqua  fabula  et  frustra  ista  scripta  sint,  cum  et  maiora  et  meliora 
scribi  possent  in  oculis  mundi,  hoc  fit,  ut  dominus  oculos  defigat  et  nos 
excecet,  ne  videamus  magna,  sed  ea  opera,  quae  deus  crearit.     Si  liuc  per- 

5  venire  possemus,  bog  tüit  Itfjen  Q^eit,  h)Q§  got  gemacht  ^at,  jo  ging»  rec^t. 
Dum  parentes  primi  erant  in  paradiso,  non  erat  cappa,  sed  ut  natura  dederat, 
et  hoc  fuisset  !o[t(tc^,  sed  postquam  natura  tft  üerf allen,  fo  §a6en  homines 
nos  geraten  ouff  unfer  opera,  et  homo  cum  iis  negotium  habet,  quae  ipse 
excogitat.    Dens  hoc  agit,  ut  faciamus,  quomodo  ipse  crearit.   ßy  feit  giofjen 

10  sanctis,  taceo  de  nobis  miseris,   quottidie   oramus  'Credo  in  deum\     Ita  de 
lacob  scriptum,  loquitur  cum  pastoribus  et  videtur  res  ridicula.     Si  sanctus 
descripsisset   aliquis,    dixisset   lacob    iutrasse   tempkuu   et    osculatum   fuisse 
crucem  ic.   Moses  fabulosa  in  speciem  describit,  quid  nobis  hoc?  quod  volvit        ise 
lapidem  et  adäquat  oves,  quasi  uihil  melius  sit,  quod  describatur  et  naturaUa 

15  opera  sunt.   Homo  ad  hoc  ordinatus  est,  ut  bestiariuu  habeat  curam  et  inde 


6  über  parentes  steht  Adam  et  Eua         9  am  Rande  vt  in  hac  re  dubitent  et  errent  k. 

H']  ita  e6en  ergcelet,  quod  invenerit  Bron,  ^ert  fc^aff  et  locutus  cum  pastore,  ut 

videatur  non  necessaria  fuisse ista  scribendi,  cum  multa  großer  potuissent 

scribi,  Qnfe()en  gehabt  coram  mundo.   S)aö  tft  nuf),  ho.^  t§r  gebort  ^^ai,  quod 
omnia  ideo  fiunt,  ut  deus  vult  oculos  erimere,  ne  videamus,  ut  euangelium 

20  nos  totberumB  fugten  ad  opera,  quae  deus  creavit,  Si  eo  possemus  venire, 
ut  iret,  quomodo  deus  gemacht,  ging»  rec^t.  Quando  Adam  fliit  in  paradiso, 
non  fuit  blatten,  tappen,  menfc^licf)  hiergf,  ibi  fuit,  ut  natura  dedit  et  deus 
creavit.  5lu  aber  bie  natura  öorfaüen  ift,  fein  tüir  geratten  uff  un^er  opera, 
ita  ut  deus  -mit  aEem  feinen  n^ergf  iriberntnb  agat,  ut  rursum  redeat  ad  id 

25   quomodo  creavit  k.     Ideo  et  hoc  scriptum  est  hie,  quod  lacob  it  an  ein  ort, 
pastorem  gruft  iz.  videtur,  ac  si  gar  nic^t  got  an  ginge.    Si  spiritualis  deberet 
scripsisse  scripturam,  fürt  in  fird),  ein  fei  nteffe  muft  le^en  2C.     Moses  fert        i.36 
rein,  quomodo  cum  pastore  locutus  sit  eintreiben  k.    Audistis  prius,  ha^  @ot 
mit  tDorten  umbge^ett  k.  ift  Xool  ber  rebe  ioert,  ut  scribatur  in  librum,  ac  si 

30  nihil  mundus  haberet  aliud.     Moses  trnngfen  K.    £)a§  feint  opera  naturalia, 


17  ein  Wort  unleshar  18  t^r]  ift  27  ein  jcel  muft  lefeen  k. 

H]  mus  in  ea  quae  nobis  magna  videntur.  In  paradiso  optima  fuissent  opera 
quae  naturalia  sunt,  nunc  natura  postquam  cecidit,  vult  et  conatur  magna  et 
inconsueta  tarn  in  teraporalibus  quam  in  spiritualibus,  adeo  stulta  est.  Deus 
autem  vult  nos  revocare  ad  illa  quae  iudicantur  minima. 

3.'.  Scriptura   hie   de  sanctis    despectis   scribit.     Nos   vero   ins    contemptis        i:j« 

de  sanctis  iuditio  nostro  magnis  dicimus  'leiunavit,  sie  vestitus  incessit,  illa 
£ut^et§  Söerfe.  XIV.  2Ü 


402  5Ptebigten  über  boö  erfte  Sud)  3Jlofe,  9cf)n(ten  1523/24. 

R]  victurn  habeat  et  hoc  testatur  scriptura  de  magnis  sanctis  patriarchis ,  ut 
rauDclus  hoc  corde  perciperet.  Ideo  tota  ista  praedicatio  coram  niuudo  est 
stulticia.  Pauhis  et  Christus  hoc  idem  faciunt,  uxorem  debere  obedire 
coniugi,  si  loqui  vult  t)on  bei*  |a(^,  uonne  hec  stulta  videntur  mundo?  hi 
ablegandi  essent  in  scholas  et  discendura,  quid  praedicare  debeant.  Nos  & 
potius  scriberaus  libros,  quomodo  aliter  serviendum  deo,  eundum  ad  S.  laco- 
bum.  Quod  deus  probat  in  raaximis  sanctis  suis  et  apostoli,  btÜtC^  est, 
quod  fateamur  nos  meHus  non  posse  facere,  potuisset  deus  et  mehus  facere. 

1S7  Scilicet  hoc  factum  est,  quod  deus  vohüt  h)eien,  quod  sequitur  in  sequentibus 

libris.    Si  es  vir,  fac  tuum  offitium  K.  et  tarnen  quisque  hoc  non  agit,  ut  suum   lo 

138  29,9ff.  sequatur  offitium.  Nihil  aliud  habeo,  quod  de  hoc  dicam.  Venit  ad  Laban 
et  vidit  Lea  et  Rachel.  Hie  rationi  respondendum.  Augustinus  antequam 
Christianus  fieret,  irapegit,  quod  lacob  patriarcha  ducit  duas  uxores,  et  quod 

3  über  faciunt,  uxorem  debere   steht  cum  quid  magni  docet  paii  4  über  couiugi 

steht  marito        über  loqui  steht  ^od§        über  hi  steht  apostoli  5  am  Bande  de  melioribus 

et  in  spetiem  honestioribus  quam  iila  ridicula  sunt  8  potuisse  10  unter  Si  es  vir  steht 

si  mulier,  seruus  ?c.  1 1  am  Bande  Scriptura  vocat  Laban  fratrem  lacob  cum  tarnen  sororis 

eius  filiuß  sit  12  am  Bande  fatetur  sese  hie  offensum  antequam  conuerteretur  ad  fidem 

H'J  CO  natus  homo,  ut  cum  t)i^e  ^anbel,  naiung  fud)  bnxinnen.  Hec  de  medjtigen 
:|3Qtrtai(^eTt,  nihil  aliud  seit  scribere  Moses  ic.  lu  hoc  toto  capite  nihil  est  is 
nisi  narrentüerg!  t>OX  ber  tüerlt.  Ita  praedicavit  Paulus,  ita  Christus.  Quando 
Paulus  praedicat  quid  faciendum,  dicit  virum,  mulierem  curare  ünber,  !ned)t, 
tneibe,  Ünber  parentibus  obedire,  si  mitterentur  in  bt)  f)o()e  fd^ul,  ut  discerent 
prius   quid  docerent.     Sic   ratio,  gro§   lugen  bouon   machen  et  disputare  de 

137  operibus,  quae  meliora,  aliud  bef^eiS  anfa^en  quam  toa»  deus  boxff  lofien  in  20 
suis  maximis  sanctis  et  quod  apostoli  burffen  (oben,  preisen,  prebigen,  Petrus 

et  Paulus:  fotten  löxr  Qurf)§  maul  [tili  I)Qlben  unb  fpreci^en  'nescimus'?  jc.  Vult 
per  hec  omnia,  ut  quisque  ad  quod  natus  est  et  creatus,  observet  2C.  si  queris 
aliud,  feleftu:  boS  ift  gemein  per  totum  mundum,  bQy  giM  scriptura  et  ex- 
perientia,  sed  nos  sumus  §0  toi,  tt)Oit(^t  2C.  25 

138  29,9ft.  i)arna(^  venit  lacob  ad  Laban  ic.  audistis  im  le^en,  quomodo  jcu  ge'^en. 

3^e  tok  l)aben  fid^  b^  ^od^gclerten  ^errn  geflogen,  quod  patri  ^acob  äcufert, 

15  unter  ^latriarc^en  steht  patribus  patrum  16  narr^ 

H]  bona  opera  fecit'  2C.    Verorum  sanctorum  opera  stulta  sunt  coram  mundo,  et 
veri  sancti  ista  opera  praedicant.    Quemadmodum  Paulus  de  obedientia  uxo- 

137  rum,  filiornm,  servorum,  de  fide  coniugali,  de  educatione  liberorum  K.    Deus   30 
vult  sanctos  esse  in  illis  operibus,  ad  quae  cos  creavit  et  vocavit.    Si  maritus 
es,  praesta  te  cum  uxori,  si  foemina,  si  filius,  si  servus,  si  dominus  2C.  praesta 
quod  te  decet  2c. 

138  29,9ft.  Ad  Laban  venit  lacob.     Stultitia  est  coram  ratione  et  iniustitia,  quod 


^ßrebtgteii  ü6cr  ba?^  erfte  ^nä)  aJtofe,  gehalten  1523  24.  403 

R]  est  stultius,  quod  7  anuos  servierit,  et   quod  putarit  7  dies  esse,  quomodo        139 
ratio  potest   hoc  btHtd^en?  dicit  stulticiam   esse,    et  ego    cogerer  dicere,  si 
monachus  essem  et  cogitarem    semper,  quid   angeli  facercDt,  non   quid  muu- 
dus,    quia   prohibetiu'   hoc  uobis   speculari,    quomodo    ret)tnet    fic^y    jujamen 

5  lacob  sanctum  esse  et  cum  me|en  Buten,  quid  dices?  hie  habes  scriptu- 
ram,  quid  faciemus?  fatemur  eum  stukum,  qui  pleuus  fidei  fuit,  et  tamen 
7  annis  servit  et,  quando  decipitur,  adhuc  7  servit  et  ambas  ducit.  ^acoB 
QU§  furtütl  uon  fecit,  quia  fere  72  auuos  habuit,  quando  Rachel  vidit, 
e»   fol  im  ta  ber  fu^el  Vergangen  fein.    Esau  40  fuit,  cum  duxit  2C.  is  30 

10  i)at  gefaxt  post  hoc  tempus,  quamquam  hie  textus  non  cogat,  summa  sum- 
marum:  e§  laufft  auff  80  tor  \ä)ix,  quando  celebravit  nuptias.  X^uen  ba§ 
beut  ^acoö  naä)  uostri  coutemptores ,  qui  tarn  multum  laudant  castitatem? 
detur  unus,  qui  tamdiu  servarit  castitatem,  nempe  solum  in  40  annum.  Si 
in   toto   corpore   queris  papae,    non  inveuis  talem.    Vohint   multa   dicere  de        140 

15  virginitate  et  super  aures  in  immundicia  [tetfert  [ie,  et  dicemus,  si  talis  osten- 


9  über  is  steht  lacob  10  am  Bande  Castitas  lacob  10/11  über  cogat  bis  ouff  steht 

hoc  scilicet  eum  distulisse,  tum  facilius  potes  coraputare  12   über  coutemptores  steht  caeli- 

batus         14  15  am  Bande  Certe  parentes  Jacob  ita  educarunt  eum,  ut  non  permiserint  scortarj  jc. 

H']  rttm|3tt  ^tOU  f(^lt)e[tern  uff  ein   mal   et    quod   maximum,   quod    7  annos  ser-        139 
vierit  et  ita  amavit,  ut  7  annos  7  tag.    Ratio  mu§  fprei^en  'ift  ein  nat"  2C. 
monachus  ego,  qui  discimus  non  cogitare,  quod  mundus  faciat,  riderem  ista  jc. 
tote  leumt  fic^»  me^en  Bulen  unb  ^eiltg  man  fein  iz.  hie  est,  ma(^§  Bef^er. 
20  Quid   agemus?    debemus  eum   laf^en  ftigfen   in    bem   bredE,   quod  jc. 

S)a§  '^aloh  n{(^t  f)a6  auß  öortüil?  getrau,  ex  hoc:  fuit  70  alt,  quando 
serviit  pro  Racliel,  fu|cü  Öorgangen  fein.  Esau  40  duxit  uxorem.  Textus 
hie  non  dat,  sed  postea  colligitur,  loseph  )t)ar  im  91  j^or  i^ACoff»  K.  3^a 
tüol  70,  fc^tr  uff  80  [§ar  lauffft')  ^c.  Saft  fie  nulju  "Vertreten  bl)  gefetlen, 
25  qui  calumniantur  nihil  aliud  potuisse  scripsisse  Moseu.  Deut  tales  vires, 
qui  ^oc^  preisen  virginitatem  et  castitatem,  qui  servarit  in  80  annum  suam 
virginitatem    et    castitatem,    et    tum    clamant    'lDa§   e§eli(^    leBen,    est    mun-        140 

1)  d.  i.  Iaufft§.    Ähnlich  öfter  z.  B.  388, 16  ^elfetä.    P.  P. 

H]  lacob  accipit  duas  sorores  et  dilectione  alterius   servit  Septem  annis,   immo        139 
quattuordecim.    Atque   ita  sentiret  sanctus  aliquis  monachus:  'Sed  quomodo 

30  ergo  convenit  sanctum  esse  lacob  et  ista  agere""?  Respondeo:  Non  temero 
facit  lacob  quod  facit,  quippe  qui  iam  Ixx  annis  vixcrat  in  castitate,  id 
quod  inde  videtur,  quia  Esau  xl  annos  natus  duxit  uxorem  et  deindc 
post  XXX  annos  lacob  duxit.  Et  loseph  natus  est  91.  anno  Jacob.  Ne 
dicas   ergo  hie  'Non  potuit  aliud  quam  istud   scribi'?     Expecta  et  tu  ita, 

35  ubi  quaeso  talem  invenies?    Qui  multa  de  talibus  scribunt  quasi  non  sanctis        i40 

26* 


404  5prebigten  ü6cv  bn^i  erftc  IBurf)  Tlo\(,  geljotten  1523,24. 

R]  datur,  'gnab  SiUncfei;'.  Is  distulit  70  anuos,  quaudo  hanc  videt,  bie  im  berben 
fol,  desyderavit  eam,  abstiuuit  fiet)li(^  usque  in  70,  ego  audebo  eum  praeferre 
cuDctis  virginibus  et  apostolis.  Quare  nihil  est,  ha^  man  legendo  scripturam 
alfo  oben  ^in  [t^et.  Si  velim  exemplum  ponere  castitatis,  certo  ipsum  lacob 
darem  uub  tro|  fiiten  omnibus  virginibus  et  apostolis,  da  milii  talem  in  novo  s 
et  vetere  testaniento:  certe  nulluni  dabis,  deus  mundum  ita  facit  stultum, 
deus  describit,  quod  in  tanta  gratia  mansit  virginitatis.  2.  Sinit  deus  in  eo 
mauere  naturam,  o6  et  barin  genart  Ijob,  quod  7  annos  servierit,  tütl  iä) 
in  nit  entjc^ulbigen,  quia  eiusdem  farinae  sancli  fuerunt  cum  nobis  habentes 
camem  et  sanguinem.  Tarnen  neben  bet*  gnab  deus  left  bleiben,  quod  crearit,  lo 
ut  scilicet  amavit  me^,  mihi  displioeret ,  si  hoc  de  me  scriberetur  et  Moses 
141  longo  tempore  post  scripsit  hec,  certe  stulte  videtur  fecisse  rem.  Gratia  sinit 
manei^  naturam :  quanquam  Cliristianus  es,  tamen  manebis  tu  vir,  illa  muliei'. 

6/7  am  Bande  Laus  castitatis  lacob  9/10  am  Bande  gaudeo  enim  si  sanctonim 

peccata  lego  et  mire  me  delectant  et  solantur  11  über  nte^  steht  puellam 

K']  dus  plenus  immunditiae"  2C.  hie  fromme  pater  lacob  spectat  70  i^^at, 
habuit  blut  unb  fleifc^,  nac^  I)at  ef)r  fo  reblic^  gelebt,  quod  ent^alben  ^at  is 
öon  beibern  in§  70  ^^ax,  ^at  fein  ^ungfranfc^aft  lüot  Beireift.  Habuit 
gratiam  et  geift,  ber  gro^  ift  gelüe^en.  Quando  ego  deberem  ponere  exemplum 
castitatis,  ponerem  lacob.  Detur  aliquis  apostolus  per  vetus  et  novum 
testamentum  blird)  unb  blird^,  nou  est,  cuius  castitas  probaretur  tarn  in  scri- 
ptura,  quam  vis  {)eimlid§,  non  servarunt  eam  Isaac  et  Rebecca  mit  f)urerel),  20 
tuarte.  Deus  permittit  in  eo  mauere  bt)  natur.  An  narret  in  eo,  quod  tam 
amarit  k.  dimitto,  f)ob  auc§  (uft,  ut  sancti  uobiscum  sint  in  bem  fd^lam  IC. 
14t  per  hoc  debetis  iustitiariis  maul  ftopffen  IC.  ideo  nobis  scriptum  hoc,  quod 
gratia  left  naturam  bleiben,  quando  baptizaris,  fcljneit  bir  nit  bt)  na^en  ab, 
left  lüeib   treib  bleiben,   gratia  non  tollit,    immo   beftetiget.     Si    cui  datur  25 

24  bap 

H]  rebus,  neminem  habeut  ex  omni  suo  numero  talem,  et  tamen  se  spirituales 
iactant  patres  fuisse  carnales.  Et  cum  talis  sit  lacob,  tamen  carnem  et 
sanguinem  habet,  ut  historia  haec  declarat.  Magnam  profecto  gratiam  et 
spiritum  habuit,  qui  tamdiu  contiuuit.  Ego  castitatis  exemplum  ponerem 
lacob.  Da  apostolum  aliquem  aut  sanctum  ex  novo  et  veteri  testamento,  30 
awotti).  19, 22  ({ui  similiter  continuerit,  et  tamen  non  fuerit  unus  ex  eunuchis,  de  quibus 
Christus  dicit,  ex  quibus  certe  lacob  non  f "uit.  Hoc  ergo  praeterea  hie  viden- 
dum,  quod  illi  deus  naturam  permittit,  et  non  referre,  quod  sanctus  ineptit 
141         in  quibusdam,  id  quod  haud  gravatim  in  sanctis  video.    Gratia  sinit  mauere 

naturam.     INIasculus  manet  masculus,  foemina  manet  femina  2C.     Coniugium   35 
a  deo  ordinatum  oportet  mauere,  contrarium  hoc  non  tollit,   sed   confirmat. 

36  contraria 


5ßrebigteu  übet  bci^  erftc  f3nd)  Tloic  geljaUen  1523  24.  405 

R]  Si  datur  hec  gratia  aliciii,  quae  data  est  lacob,  antequam  duceret  uxores, 
tüol  im,  si  modo  seit,  tüO  er  ^tnn  gebort.  Audivit  lacob  locum  de  semine 
dilatando  suo,  ideo  ftclt  er  ftc^  bQr5CU,  et  antea  dotatus  castitate  2C.  Ideo 
fuit  vir  magni  Spiritus,    dicat  Thomas  quicqnid  velit  iu  suis   distinctionibus 

5  et  partibus.  Hoc  fit  et  scriptum  est,  ut  couscientiae  liberae  reddautur,  quae 
captae  fuerunt  falsa  doctrina.  Si  vir  viilt  dncere  uxorem,  oportet  luft  unb 
Ii6  iu  utraque  parte  jufamen  ^a6en.  Ideo  counivet  Spiritus  sanctus,  si 
adolesceus  amat  puellam  et  ecoutra,  modo  eam  in  uxorem  ducat,  sicut  per- 
misit  huic  lacob.   Primo  donavit  eum  rei(^lic§  castitate  2.  tarnen  sivit  naturam 

10  manere.    Quomodo  hoc  disseremus,  quod  duas  sorores  2C.  hoc  peccatimi  apud        u 
S.  patrem  papam  expiatur  igni.     Si  quis  habet  uxorem  et  haberet  rem  cum 
sorore  eins,  uon  amplius  attingere  deberet  suam  uxorem  jc.     Quid  hie  dice- 
mus?   Hie  textus  plus  valet  100000  papae,    quare  si  deus  non  infligit  pec- 


2  über  tüo  ev  üinn  gel^ort  steht  nempe  vt  diicat  vxorem  über  locum  steht  scripture 

4  unter  vir  steht  promissionis  4 — 6  am  Sande  Vides  quoque  hie  grandeuum  lacob  ducere 
vxores  vbi  pene  uulla  spes  erat  prolis  cui  temeu  dictum  erat  lacobe  elegi  jc.  Et  in  semine 
tuo  JC.     Ita   vbique   opera   dei    videntur   ridicula.  10    über   disseremus    steht   excusemus 

11,12  am  Bande  Exemplum  lacob  non  imitandum  13  über  100  000  steht  l^unberttaufent 

13/406,1  über  infligit  peccatutn  steht   imputat  hoc  pro  peccato 

H']  castitas  lacob,  beue  sibi,  si  modo  h)et§  e^r,  tüo  ^^n.  lacobo  dictum  est,  ut 
15  semen  suum  multiplicetur,  non  opus  fuit  uxore,  tarnen  ]ä)idt  e§r  |tc§  jum 
h)et6.  Hec  ideo,  ut  couscientiae  liberae  reddantur,  quae  sunt  falsis  doctrinis 
gfangen,  getriben,  ut  putaretur  esse  scandalum  ducere  uxorem,  oportet  quod 
habuerint  luft  unb  Übe  ^cu^ammen.  Deus  uou  ^corntg  fi!^et  burd§  bic  finger, 
quod  adolesceus  amet  tne|en ,  propter  illos  scriptum  est :  praedicatores ,  qui  ^  ^,^^'4  3 
20  venturi  essent  et  confutaturi  matrimonium  K.  Sed  quomodo  hoc,  quod  gutter  142 
pater  jcufert  et  ducit  duas  sorores.  Est  peccatum  apud  papam  igne  expiandum, 
est  magnum  peccatum,  si  concumberet  cum  sorore  uxoris  Jc.  Quid  hinc 
faciemus  ?  Hie  est  textus,  qui  plus  valet  quam  100  papft,  et  quia  scriptura 
non  ftrafft  lacob,  oportet  quod  nos  la[§en  Bleiben  from  unb  "^cilig.    Deus 

14  lacobo]  lacobi 

H]  25  Si  v-ero  gratia  confirmat  continentiam,  ut  maueat,  quemadmodum  antea  erat 
iu  lacob,  beue:  si  non,  accipe  uxorem.  Dei  voluntas  est,  cui  infoeliciter 
resistes.  Adde  quod  lacob  ex  semine  suo  scivit  multiplicandum  esse  mundum 
ex  promissione  dei.  Et  quod  duas  accipit  sorores,  casus  est  et  non  quaesitum  142 
a  lacob.  Rachelem  tantum  voluerat.  Haec  ubi  praedicantur,  liberant  super- 
30  stitiosas  conscientias.  Non  dedignatur  Spiritus  istum  amorem  in  lacob,  cur 
sine  amore  coniungerentur  couiuges,  cum  sat  alioqui  molestiae  sit  in  con- 
iugio  eciam  amato.    Deus  permittit  iustum,  ut  appetat  uxorem  suo  tempore. 


400  5})rebtgten  über  bai  erfte  fSnä)  ^lo]i,  gel^attcn  1523;24. 

R]  catum  lacob,  permittamus  igitur  verum.  Immo  deus  Bcftebiget  ben  inUTig  et 
vult,  ut  habeat  duas  uxores.  Verum  est:  exemplum  non  imitandura,  quia  iste 
habet  occasionem,  tarnen  si  casus  aliis  contingeret,  scriptum  est,  ut  sciremus, 
quid  agendura,  scio  quid  scriptum  in  decretis.  Si  usus  non  fuisset  regionis, 
certe  lacob  non  primus  hoc  fecisset  lacob  voluit  Rachel  liabere,  socer 
decipit  eum,  non  vult  duas  sorores  habere,  sed  decipitur:  si  voluisset  super- 
bire,  potuisset  sibi  dedisse  iterum  filiam,  sed  non  facit,  sed  facit  amiciciam  Leae 
143  in  hoc  quod  servat,  quanquam  deceperat  eum  pater,  quare  signum  est  morem 
fuisse  regionis,  et  non  primus  fuit,  alias  non  fecisset  lacob:  quare  si  usus 
fuit,  non  possmnus  lacob  reprehendere ,  quasi  male  egisset.  Cum  vero  non 
sit  mos  regionis,  non  faciendum.    Et  hunc  morem  deinde  abrogavit  Numeri  18. 


1/2  am  Bande  moses  cum  dicit  Videns  quod  Rachel  praeferreretur  Lee  clausit  vuluam 
Rachel  K.  2  über  iste  steht  lacob  4  über  scio  bis  decretis  steht  quam  inisere  torser unt 
conscientias  adflictas  5  über  socer  steht  laban  6  über  duas   bis  decipitur  ste?it  neque 

vnquam  ante  hoc  tempus  cupiuit  7  am  Bande  et  ius  suum  persequi  über  sibi  steht 

Labau         über  filiam  sieht  Leam  8^".  am  Bande  noluit  eam  üerftoffcn  et  coutemuere  vt 

deinde  et  ab  aliis  contemptui  haberetur  1 1  am  Bande  Numerj  XIII 

H']  Beftetig  ben  irt^umB,  dat  filios  et  vult,  ut  ille  ducat  2  uxores.  Verum  est: 
exemplum  non  est  imitandum,  quod  specialiter  in  eo  fecit  k.  ideo  scriptum 
est,  ut  si  casus  talis  contingeret,  haberemus,  quid  agendum  esset:  Scio,  quid 
papa  egerit  cum  conscientiis  2C.  15 

Si  non  fuisset  mos  in  ista  regione,  non  fecisset,  quia  servit  primum 
])ro  Rachel.  Item  suppouitur  Lea,  !umpt  Qne  feine  fdjulbt  borgen,  Lea  5CU 
i-t.3  fd)anben  tuurben,  muft  fic  tool  ^aBen.  Alius  diceret  'si  vis  me  natren,  nar 
mic^  uff  bein  fc^oben'  et  reddidisset:  fert  damnum,  quod  et  alteram  duceret. 
Laban  fecit  a[%  ein  fc^atif  zc.  signum  est,  quod  fuerit  InnbtSgclüonl^eit  ic.  20 
deus  beftctiget  et  Laban  admittit,  et  quia  moris  fuit,  non  diccndum  est,  quod 

K]  Quod  duas  sorores  accipit,  peccatum  est  apud  Papam  igni  aboleudum. 

Et  si  lapsus  ille  acciderit,  ut  ad  sororem  veniatur  uxoris,  perpetuo  periculo 
exponitur  vir  ille,  ne  ius  ultra  habeat  petendi  debiti  a  sua  uxore.  Verum 
ista  meliora  sunt  in  lacob  quam  decem  milia  Papae,  quae  scriptura  cum  25 
non  condemnet,  oportet  quoque  nos  non  condemnare.  Et  praeterea  deus 
ista  commendat,  dum  Liam  non  satis  amatam  facit  fertilem  zc.  Adde  quod 
si  iste  usus  illic  non  fuisset,  neque  Laban  dedisset  uni  duas  sorores  neque 
lacob  accepisset.  Item  lacob  potuisset  recusasse  Liam,  quae  subinducta  ei 
<43  fuerat  in  contumeliam  et  Liae  et  patris.  Ego  certe  dixissem  'Fefellisti,  30 
habe  ignominiam  tibi'.  Non  ergo  primus  illic  lacob  accepit  duas  sorores 
uxores,  alioqui  vel  re  cognita  post  primam  noctem  recusasset  Liam  aut 
solam  sibi  retinuisset.     Non   possumus    ergo  factum  condemnare.     Deus   in 


^4>rebigten  über  bas  evfte  ^uc^  50Jüfe,  gehalten  152324.  407 

R]  'dum  vivit  uxoris  soror^  3C.  quamqiiam  praeceptum  fuisset,  tameu  potuisset  et  3  Wof.  is,  is 
alteram  diixisse,  quia  deceptus  fuisset,  si  fecisset  qu§  tnuttOtUen ,  tum  non 
licuisset.   Nos  Christiani  sciraus  ex  hoc  exemplo,  quid  faciendum,  si  quando 
casus  talis  coutiugeret.     Habemus  hie  consilium,  quare  non  opus  ut  acceda- 

5  mus  papam,  potest  Christianus  liberare    couscientiam  hoc  exemplo.     Plenus 
ergo  lacob  spiritu  sancto,  et  tarnen  caro  et  sanguis  ut  alteri.    Sequitur  'Lea  29,  so 
fuit  odiosa,  Rächer,  et  lacob  non  penitus  ei  fuit  inimicus,  quia  6  filios  secum 
habet,  Rachel  nulhim.    Textus  'cum  videret  dominus'  JC.  fuerunt  ambae  sorores  29, 3i 
probae,  tarnen  caro  et  sanguis  Bleibt  ft^ert  in  omuibus  tribus.    lacob  admira-        i** 

10  tur  formam  illius,  nonne  hoc  carnale?  deus  hoc  sinit  in  eo,  putarem 
debuisse  contentum  fuisse,  quod  mulier  esset  et  pueros  pareret.  Deus  heret 
cor  lacob  in  Rachel,  quae  fit  domina,  quanquam  Lea  erat  prior,  ibi  gepted§= 


1   über  praeceptum  bis  potuisset  stellt  per  legem  eciam  dei    isto  tempore  2  über 

quia  deceptus  fuisset  steht  vt  liauc  scilicet  leam  Bei  eren  ^ilt  K.  9/10  am  Bande  nescio 

au  blob  geftd^t  vel  ntager  bur  Blcit^  öerfaÜen  libet  mihi  vt  exponas  macileutam  habuisse  faciem, 
hebrea  vocabula  dubia  sunt.    Econtra  Racliel  succi  plena,  rubucunda,  formosa  ic.  11   über 

haeret  steht  ^engt  12  über  lacob  steht  be§         über  domina  steJU  gestat  claues 

H*]  peccaverit  lacob,   et   hoc   praeceptum   in   3  libro    infra  sustulit  'non  duces  3  swoj.  is,  is 
sororem  uxoris  ea  vivente\     Antequam  lex  data  est,  facit,   et   si  lex   lata 

lö  fuisset,  non  peccasset,  quia  fompt  bat^cu,  nescio  quo  modo,  et  si  eciam 
scierit,  nihil  nocuisset,  quia  deus  ita  voluit  et  lex  dei  nihil  fuisset.  Ita 
^aben  fid)  bie  lenbet  tegtrt,  nos  Christiani  nunc  scimus  quid  agendum  est, 
sed  si  veniret  talis  casus,  quomodo  esset  agendum  cum  conscientiis,  tol  unb 
tort(i^t  fecit  nos  papa  suis  decretis. 

20  Sed  quid  istud,  quod  sequitur,   Lea  sit  odio  habita  et  Rachel  amata:29, 30 

^acob  muB  i§r  i^o  nit  gar  feinbt  getoefeen,  quia  6  filios  genuit.    S)o  Bleibt       ^** 
fleifc^  unb  Blutt  in  lacob,  Lea,  Rachel,  allen  bret)en,  sive  fuerit  Blobe§  geftd^t^ 
abber  mager  öorfaUen  am  gefielt,  dubia  est  hebrea  vox,  alterum  ego  mallem, 
Rachel  t)olI§  angefidjt,  pulchra  ic.    Illum  affectum  left  @ot  in  ^azoh,  quod 


23  vox  est  alterum 

K]  25  Levitico    post    vetuit   hoc.     Si   tamen    aliquis  casus    sese  offerret,   vide  ne  3  a«oi.  is,  is 
abiicias  miseras    conscientias.     Deus   legem    statuit,    ne   tua    praesumptione 
contra  agas,  caeterum  casus  non  habet  talem  legis  contemptura  k. 

'Quod  despiceret  Liam'  zc.     Non   magnum    odium   fuit   in  eara,   cmn29, 31 
qua  legitur   tot  habuisse  filios,    sed   in  omnibus  his    et  marito  et  uxoribus 
30  vides  carnem  et  sanguiuem,  in  illo  despectum  in  Liam,  in  his  aemulationem. 

Rachel  pulchra  est.     Lia  non  item,   sed  macilenta  facie.     Haec  stultitia  est        144 
in  spirituali,  quod  amat  pulchriorcm,  Deus  alligat  cor  eins  pulchriori.    Non 
tamen  abiicitur  Lia,  sed  haec  debebat  esse  domina,  quae  claves  haberet  ad 


408  ^rcbigtcii  über  bah  erfte  Sud^  2)ioie,  gcI)Qlten  1523  24. 

R]  lid§!eit  est  naturae.  Dominus  videt,  quod  despecta  fuit.  Familia  uou  inultum 
curavit  praeceptum  Leae  et  ipsa  egre  tulit,  quam  sepius  cogitavit  'quam 
male  me  pater  providit,  potuisset  melius"*  ic.  sivit  dominus  hie  carnem  mauere 
et  hoc  dominus  sivit  scribere  de  matrimoniis  patriarcharum,  et  totus  mundus 
dicit  has  fuisse  caruem,  sauguiuem,  hoc  nobis  in  consolationem.  lacob,  5 
Rebecca,  omnes  3  ftrauc^elen,  tamen  dominus  conuivet,  non  curat  deus  huius 
pulchritudinem,  huius  deformitatem.  Tarn  pulchrae  et  diviti  non  dat  liberos, 
deformi  et  raisellae  dat  plures.  Nos  indicamus  regem  Franciae  debere  habere 
plures  liberos  2C.  Sed  aliter  deus  agit,  quando  videt,  quod  nos  despicere 
145  volumus  miscras :  illas  donat  liberis,  ut  hie  facit.  Familia  observat  Rachel,  lo 
Lea  i[t  ba^  af c^enörobet ,  tarnen  Lea  est  mater  Christi,  etiamsi  tam  pulclu-a 
sit  Rachel,  nihil  iuvit  habere,  quid  det  deus,  oportet  deiiciatur  prius,  oportuit 
Leam  multa  superba  verba  pati  a  familia.  Interim  domina  Rachel  imperavit, 
fuit  Lea  quidem  soror,  sed  quando  hoc  incipit  regimen,  domus  et  maritus, 
29, 32  tum  aliter  fit.     Dominus   ergo  ex  t^ut   \iä)  3U  bei*  berac^ten.    'Dens  respicit'  i5 


3  über  carnem  steht  apud  leam         4/5  über  et  totus  mundus  dicit  steht  que  sanctissime 
sunt  et  habentur  15  dum 

H*]  amat  pulchriorem.  Lea  odio  habetur,  despicitur  Rachel,  fuit  domina,  domus 
habuit  claves,  hie  fuerunt  affectus  sine  dubio.  Lea  l^ot  fi(^  muffen  leiben 
non  sine  afFectu  2C.  ut  mulier  k.  f)aBen  argtüort,  quando  aliquid  audiunt,  tum 
ift  tot  tioiä.  Hec  sinit  deus  scribi  de  suis  sauctis,  t)on  ^loeen  l^eiligen 
muttetn,  quod  habuerunt  hoc  affectus  ?c.  ^acob  ftraiK^elt ,  'Siad)d,  ScQ  2C.  20 
deus  est  ^0  from  et  non  curat,  ap  btc  fi^on  ift  abbet  greul{(^,  dat  pulchrae 
nullos  liberos,  deformi  et  pauperi  multos,  ratio  aliter  iudicat,  Deus  dicit 
'fatiam  quod  ego  volo',  quando  videt  despectionem,  fol  e^t  jcufoUen  et  dat 
deformi  et  adimit  pulchrae,  'amet  lacob  juilchram,  ego  cum  Lea  bulen^  ben 
U.5  de  Lea  Christus  venit.  ludas  ex  Lea,  Christus  ex  stirpe  Inda.  äßa§  el^t  ^s 
tüil  J)a6en,  mu^  fot  I)ei*unber,  quanta  mala  coacta  fuit  pati?  f^innen,  quando 
alia  3CU  ttf(^  ft|,  fc^tnefter  ^in,  fd§h)efter  ]§er,  quando  ^au§ ^0  ge^ct§  k. 

21  über  ap  bic  fd^on  steht  l^at  gerabc  augcn         24  aber  fiulcn  steht  ofiä^enBrug-^        27  ein 
Wort  unleserlich,  es  scheint  dazustehen  TCgf 

H]  omnia,  tamen  domina  est  Rachel.  Nonne  Lia  saepe  apud  sese  reputavit 
'Potuisset  mihi  pater  mens  melius  consuluisse'  k.  Istam  infirmitatem  oportet 
mauere  et  vult  scribi  deus.  Fit  hoc  et  hodie  saepe.  Deus  pulchrae  nun-  30 
quam  dat  filium,  despectam  autem  fertilem  facit,  non  accipit  personas  ut 
homo,  quod  nos  maximi  facimus,  ipse  nihili,  qui  formam  quoque  dat,  cui 
14.5  vult.  Contemptam  amat  deus,  nos  amatam  q.  d.  'lacob  sie  est  affectus, 
ego  aliter.  Lia  gaudebit  honore  raaterno'.  Hie  vide,  quod  ex  Lia  Christus 
sit  ortus,   ut  Lia  mater  Christi    possit  dici,   id   quod  tu  parum  reputabis?  35 


5prebtgten  übet  bai  crfte  83ud)  9Jiofe,  ge()alten  1523,24.  409 

R]  (textus)  et  peperit  Rüben,  'filiu.s  be5  gefid^t»',  'qiiia  dominus  respexit  me"  k. 
'misera  smii,  ex  quo  dominus  exaudivit  me,  vocabo  emn  sie'.  Vides  hie 
vere  carnalem  cogitationem,  putabat  iani  se  diligi  a  viro  et  putabat  se  domi- 
nam    fiituram,    sed    non  fit.     2.   Symeon,  fuerunt    doctae   mulieres    et   tarnen  29, 33  146 

5   carnales,    quod  dicuut  'deus  dedit  mihi'  nos   ex   fönte   putamus  venire.     3°* 
Levi,  '5U9ctt)an',  tuen  fie^)  eitir  ju  eint  bing  fielt  <[.  d.  '^ocob   ^e(t  fid)  ]n-i9,u 
ber  Ü^adjel,   nunc  adiunget  se  mihi',   et  Rachel    moleste   hoc  tulit,  quod  non 
peperit  ipsa.  Inda  'ein  bontf aparn',  qui  confitetur,  quod  accepit.    Nonne  mirum  29, 35 
hoc  quod  euumerat  ilhmi  4*^''  filios  genuisse  et  tales  indidisse  nomenclaturas, 

10  deo  uiliil  placet  nisi  propria  opera,  fuit  ridiculuni  hactenus  pueros  peperisse. 
Ego  hoc  quoque  si  deberem,  non  scriberem,  tamen  deus  qui  creavit  omnia, 
demittit  se  et  illa  scribit,  sancti  et  magni  hoc  non  scriberent.  Vos  igitur  stulti 
sitis  cum  sanctis  Abraham,  lacob  et  coguoscite  opera  dei,  quanquam  non  sit 


1  am  Bande  Ruhen         4  am  Rande  Symeou         6  am  Bande  Leui         8  am  Bande  luda 
1)  fie  =  fic^    Vgl.  zu  42,  7.    P.  P. 

H']  ^acob   non  fuit  Leae  feinb   ^0   gar,    sed   tamen   voluit  illam    alteram   ftQU 

i-i  fein  int  ^au%. 

Dens  quando  videt  despectam  Leam,  dat  filios.    Yidete,  quomodo  caro 
et  sanguis  sint  in  Lea  illa.     Rüben  'fe^enfo^n'.     '^ä)  bring   jo  ben   erften  29,32  i46 
fo'^n'  jc.  sed  nihil  iuvit,  baB  fein  gelarten  IneiB  getneft  et  loquitur  fein.    Deus 
dedit.     3""'  Levi  '3cugctf)an',  quando  quis  fi(^   3CU   einem  bing    ^elt,   q.  d.29, 34 

20  '^QCoB  ^dt  fid^  3CU   mir  in   mein    fammer  et  non  ad  Rachel'.    4*"*  Inda 
f)eift§  nff  teutonice  'ein  banctbarer',  qui  confitetur,  quod   acceperit.     ^\t  ba§ 29, 35 
nid)t  ein  feintlic^  bing,  quid  ad  me  ista,  ^o^^mutt,  tro|  2c.     Deo  non  placet 
nisi  sua  opera,  mac^t§  tote  ir  inolt,  ego  ipse  non  scriberem  hodie  talia,  leit  ^*^ 

nid^t  botan,  Iq§  ein  notr'^eit  fein  ünberjceugen  k.  tnnrt  uff  ©ottes  toerg!, 

S]  25  Quod  Christi  est,  oportet  primum  contemni.    Quam  despecta  erat  Lia  etiam 
apud  filiam,  dum  interim  domina  est^  ut  regnat  Rachel. 

Rüben   i.e.  'filius  visionis',   quia  dominus   aspexerat   ad  Liam.     Haec 29,32  146 
certe  carnalis  cogitatio  erat  'iam  dilecta  ero,  quia  dominus  dedit  mihi  mariti29, 33 
mei  primogenitum'. 
30  Secundus  Simeon  i.  e.  'auditor'.    Tertius  Levi  i.  e.  'additus'  q.  d.  'Iam  29,  u 

lacob  addetur  mihi,  (jui  iam  additus  est  Racheli'.     Quartus  Inda  i.  e.  'con- 
fessio  grata'  vel  'cogitatio   gratitudinis'.     Doctissimae   profecto   tunc   fuerunt '29, 35 
foeminae,  quae  norunt  dicere  'dominus  respexit  me',  'dominus  dedit  2C. 

Hactenus   ridicula  vidimus,   sed  quae  dei  sunt,    sint   ridicula    ilHs  qui 

35   voluerint.     An    non    lacob   et   Abraham    sancti    sunt,    in    quibus    talia    sunt 

acta?    Agnosce  itaque  opera  dei,  utcunque  Hieronymo  vel  aliis  sanctis  eciam 


410  ^prebigtcn  üOcr  bn«  erfte  ^nd)  ^lo]e,  qti)aikn  1523/24. 

R]  honestum  et  in  spetiem  boiium  coram  sanetis,  satis  sit,  (juod  deo  placeat, 
uos  melius  facere  non  possuraiis,  quam  ipse  fecit.  Hi  filii  beue  notandi  bis 
<£ui  lecturi  sunt  iu  bibliis,  quia  ab  bis  veniunt  XII  tribus  Israel,  4°''  primos 
habemus. 

53.  28.  gcbnuu-  1524. 

Dominica  Oculi. 
Audiviraus  c.  29.  quomodo  lacob  pater  duas  sorores  acceperit  in  uxores, 
sicut  audistis  dominum  scribi  sivisse  in  uostri  destruetionem,  quid  mysterium 
duarum  sororum  sit,  omittimus  iam,  quousque  totam  historiam  habeamus. 

C.  XXX. 

148  Nescio,    quid   de   bis  praedicare    debeo.    @§  ift  liuluftig  gar  fat.^)     In 

priori  capite  audistis  miseram  Leam  fuisse  afc^euBrobel.  Raclicl  fuit  bic  xcä)i 
domiua  im  !§au§,  deus  ducit  eximium,  quod  nos  nibil  facimus,  et  boc  iudicium 
servat  inter  sanctos.   Erat  enim  lacob  sanctus,  et  tarnen  Lea  ift  ntdjt  fonber= 


1/2  am  Bande  etiam  Hiero  et  quicuiKpie  tandem  illi  .sint  5  am  Rande  C.  XXX. 

9  am  Bande  C.  XXX. 

')   Vgl.  oben  zu  364,  29.    P.  P. 

2?{']  cognoscite,  quod  sint  opera  dei,  ^o  fort  ir  red^tt.    .f)0^er  non  possum  prcif^en, 
nisi  quod  dicam:   sunt  opera  dei.     In  scriptura   necesse  est   scire  bos  filios   is 
et  alios. 

Alia  concio. 

Audivimus  ca.  29,  quomodo  lacob  2  sorores  ^cu  iretbern  llBcrtquottten 
f)Qt,    ad    nostram  institutionem    scrij)ta.  sunt  baec,   geiftttd§    auflegen  illarum 
duarum  sororum  volumus  relinquere  et  servare,  bi§  iütr  Ba^  l)t)nein  !ommen.   20 
Iam  volumus  aliud  caput  videre. 

Sequitur  caput  30.  Gene: 
148  Audivistis  in  praecedente  capite,  quomodo  arme  Sca  inuft  fein  af(^en= 

)3rugel,  Uaä)d  red)t§   t)au^frau.     Indicavit  deus  altum  esse  apud  se,   quod 
humile  apud  bomines,  eciam  boc  servat  feft  in  sanctis.     Deus  left  in  ^acoB  25 


23/24  ajc^ent)r 

^]  nostris  despiciantur,  non  refert.    Non  faciemus  meliora,  quam  deus  in  sanctis 

fecit  IC. 

Et  tautum  de  Cap:  XXIX. 

Caput  XXX. 
148  Haec  omnia  coram  ratione  humana   sunt  stulta,    sed    deus   per   baec  30 

vult  stultificare  mundum   sapientem.     Quid  potuit  per  spiritum   stultius  de 


^tebtgten  ülm  bas  crfte  58ucf}  «ÖJoic  geljatten  1523  24.  411 

K|  ItC^  im  ItB  getüeft,  Et  tarnen  hunc  carnalem  aifectuni  noii  adimit  lacob  deus. 
Et  idem  iuditium  iisur])at  adhnc  quottidie  in  sanctis.  @r  ^at§  fein  eigene 
muter  nit  über  ^aben,  volebat  nt  semel  fnerit  vinnm,  sed  uoluit  nisi  suo 
tempore.  Ita  cum  Petro,  Paulo.  David  volebat  filium  habere  regem,  noluit 
5  dominus.  Ideo  et  hie  lacob  diligit  Rachel  et  alteram  negligit,  deus  alteram, 
Leam  scilicet,  diligit,  donec  ipsa  humiliatur  et  petit  auxilium.  Sequeus  caput 
si  ratioue  inspicitur,  est  mera  stulticia.  3Ba§  gf)et  uny  ba§  an,  quod  Moses 
ista  scribit?  mundus  debet  magnifacere  hunc  librum,  qui  dicit  de  capris, 
ovibus,  et  quod  lacol)  dormit  cum  ancilla  et  fecit  puerum,  quare  non  scribit,        149 

10  quod  ieiunavit  et  oravit  ut  Carthusianus?  Si  Hieronyraus  interpretaretur, 
tum  reiiceret  historiam  et  quereret  mysteria.  Vis  in  operibus  omnibus  dei: 
querite  voluntatem,  claude  oculos,  tum  adora  illud,  ubi  inveueris  eins  volun- 
tatera.  Quid  dicemus?  lacob  ducit  4°"^  uxores,  prius  habet  duas  fihas  2C. 
uonne  libidinosus,  quod  non  contentus  est  una?  de  castitate  eins  prius  dixi, 

15  quod  in  70  annuni  duravit,  et  iam  senex  scortatur?  Quid  dicemus?  si  deus 
commendat,  oportet  et  nos  os  claudamus  et  dicamus,  quod  nobis  placeat, 
quod  ei  placet.    Possem  latius  auftreic^en,  sed  dicuut  me  semper  de  uno  papa 

1   über  lacob  steht  ipsi  8  am  Bande  loh.  2.  12  dum 

K^J  ben  fetjl,  ut  aliter  iudicat  quam  deus  jc.  si  cum  lacob  hec  egit,  tüirt§  nn§ 
ni(^t   u6exf)eben,    non   pepercit    matri,    quando    binum   debuit   facere   jc.   non 

20  Petro,  Paulo  ;c.  David  habuit  filium,  quem  voluit  regem  fieri,  sed  dominus 
noluit  2c.  vult  un^er  §o^mut  brechen  3C.  Ita  hie  lacob  ntu§  Üiod^cl  lib  ^aben 
et  Leam  nic^t  achten,  sed  dominus  misertus  tandem  dat  filios  jc.  Hec 
audistis  in  praecedente  capite. 

Hie  rursum    videtis    in    hoc   capite    longo    nerrifd)    hing,    mit    fi^affen        149 

25  trengten,  ^cur  maib  legen  ic.  finbt  gemacht,  i^  fan-j  ni^t  anber§  madjen, 
qui  pot€st  aliter  facere,  audiamus  eum  ic.  spiritus  sanctus  scripsit  suo  tein 
munbt  2C.  In  omnibus  operibus  dei  non  nisi  sua  benignitas  et  bonitas 
spectanda  est,  si  adest,  tunc  die  'ba^  opus  tüit  iä)  anbeten'. 

Quid  dicemus?    Hie  lacob  ducit  4  uxores,   estne  I)urif(^er  ebenteuer? 

30  indicavit  suam  castitatem  in  70  annis,  nunc  senex  ducit  4  uxores,  alt 
nar  ic.  ex  quo  deus  non  condemnat,  iramo  benedicit,    uostrum  est  taeere  et 

:R]  sanctis  veris  scribi?    Cur  non  ieiunia,  orationes  et  carthusa  hie  deseribuntur? 

Hieronymus  aut  alius  (piispiam  similis  sanctus  diceret  hie  literani  reiiciendam.        149 
In  omnibus  operibus  dei  tantum  voluntas  eins  respicienda  est.    Stultus  videtur 

35  Moses,  quod  non  sapientiora  scripserit,  quam  quod  lacob  ante  acceperit  duas 
sorores,  et  iam  duas  ancillas  post  aetam  in  castitate  iuventutem.  Quia  vero 
hie  deus  adiutor  est,  dum  dat  filios  reliquaque  agit,  quae  legis,  et  hinc  j)ro- 
veniunt   duodecim    illi   patriarchae,    ergo   in   his   tibi    placeat    dei  voluntas. 


412  ^Prebigtcu  über  bai  etfte  ^ud)  ÜJlofe,  gehalten  1523/24. 

R]  et   monachis    dicere.     Si    sancti    Augustinus,   Hieronymus,    Hylarius,    eciam 
Petrus    ista   vidissent   suis   temporibus,    certe   offensi   fuissent,    nisi    Spiritus 

150  »lomini  eos  illustrasset.  Xuuc  quidem  credimus,  quia  in  muudum  ift  gebrQ(^t. 
Si  hodie  fieret,  iä)  tüirt  mit  ju  einem  narren  brnSer.  Hoc  semel  factum  est, 
c^uid  si  hodie  contiugeret?    Ego  aliquid  probo,   dcus   dicit  'mihi  uon  placet,    s 

wöm.  II,  33  quod  tu  probas'.  Paulus  plenus  spiritu  dicit  tandera  'O  quam  impervesti- 
gabiles'  K.  Si  ipsi  apostoli,  nou  nos  sentimus  et  capimus  dei  voluntatera, 
quautominus  muudus.  2ßir  foren  fort  unb  nemen  bie  gfe^  für  un§,  'qui 
hoc  non  servat^,  dicimus,  Tacit  contra  deum',  quid  si  deus  dicat  ^^ä)  vxaä)^ 
anbcrä",  quid  tu  dices?  Interdum  nobis  511  tro|  agit  aliquid  tale  quod  10 
probare  non  possumus,  tamen  sibi  summe  placet.  §efüif)er  !unb  man§  nit 
fcf)rci6en.  -JJioie»  aber  ^at»  gemad}t,  brumb  ift»  rec^t.  Debemus  eciam  ita 
facere  et  imitari  lacob  in  hoc?  nou,  vide  personam,  non  opera,  si  tu  es 
2u(fli  97  lacob,  fac,  si  non  2C.     Ita  hodie  in  Euangelio^)  mulier  non  debebat  matrem 

pre^fen   propter   ubera  2C.     Vide  prius   verbum    dei,    quod   habuit,    post  fac   15 

151  quoque  quae   ipse  fecit.     lacob   ista  nou  querit,   e§   ift   fein  furh)i|  nit  ba, 


^)  Luthers  Vormittagspredigt  von   diesem   Tage  ist  erhalten  in  Börers  Nadischriß 
(Jena,  Cod.  Bos.  0.  17^  El.  15ö^  Us  157^). 

H'J  claudere  os  et  dicere  'tibi  bene  placet  et  mihi  bene  placet\    Non  crederem 

150  Augustino,  Hieronymo,  Hilario,  item  Petro  placuisse  hoc  opus,  nisi  Spiritus 
fuisset  in  eis  zc.  ego  ipse  non  possum  compreheudere ,  ttiurb  mit  narren  ut 
alii,  hoc  semel  factum  est  cum  lacob,  quid  si  hodie  cum  multis  fieret  nobis  20 

iHum.  11, 33non  videntibus.  Exclamat  in  opera  et  iuditia  dei  Paulus  in  11  ad  Ro.  Eo 
omnia  trudunt,  ut  deus  dicat  'i^  Joolbe  gerne  ö)ot,  ut  cognosceretur  me  esse 
dominum  mundi  et  rectorem\  Odio  liabet  freöel  urtel,  3CU  trolj  permittit 
talia  scribere,  dicere  et  praedicare.  ^IflofeS  ^aty  mac^t,  brumB  ift§  red)t,  quid 
si  nos  ita  faceremus,  imitaremur  k.  Non,  quia  diximus  non  exempla  et  25 
161        opera  sanctorum  imitanda.    Si  es  ^dd,  duc  eciam.    Si  talis  persona  es  in  fide, 

l\]  150  Ista  certe  non  solum  Hieronymo  et  Hilario  et  aliis,  sed  eciam  sancto  Petro 
ardua  intellectu  fuissent,  si  eins  tempore  contigissent,  nisi  deus  spetiali  reve- 
latione  eum  illuminasset,  qui  adhuc  uon  audebat  ad  gentes  ire  ?c.  Si  nunc 
talia  contingerent  in  sancto  quopiara  deo  voleate,  certe  omnes  erraremus  et  30 
condemnaremus  eciam  sancti.  Regimen  et  ordinatio  dei  mirabilis  est.  Vide 
iHöm.  11,33 ne  iudices  fratres.  Ro:  11.  Si  nos,  iuquit,  apostoli  et  sancti  non  compre- 
hendimus  dei  profunditatem,  non  mirum  de  aliis.  Deus  ista  facit  contra 
nostram  illam  propriara  voluntatem  et  sapientiara  et  iustitiara,  ut  nos  stulti- 
ficet.  Q.  D.  *ego  volo  esse  deus,  fatiam  ut  lubet'.  Non  respicc  in  personam  35 
lacob  et  sanctorum.    Si  lacob  es,  similia  fac:  si  non  es,  fac  illa  quae  aeque 

151  per  te  deus  efBcit  ut  per  lacob,   quae  legis.    Vide  prius    quod  verbum  dei, 


^tebtgten  über  ba^  erfte  fSuä)  5Dlofe,  getiattcn  1523  24.  413 

K]  Stachel  dicit  'cura  mihi  liberos,  alias  moriar",  ibi  uoii  fuit  furiüt^,  habuisset  3o,  i 
libenter   liberos.    Audiverat  verbum   ex    lacob  'lu  semiiie"  3C.  habuit  quidem 
potestatem  domus,  sed  tarnen  Interim  cogitavit  se  uon  diguam,  iit  fieret  mater 
huius    seminis.     Certe   magna   fuit   tentacio.     Cogitavit  'hoc  verbum    de   me 

5   deus  non  locutus  est,  ergo  non  respicit  me,  Sr  ^elt  ftc^  erga  sororem  meam, 
me   spernit'.    Textus   quoque  exprimit,    quod   maius    est,   quod    odio    habuit 
sororem,   timuit  ut  mulier,   quod   uon   possit    dilecta   apud  maritum  manere, 
quod  natura  est  omnium  feminarum.   'Mea  soror  habet  fiHos  et  a  me  amorem  ao,  2 
vir  transferet  in  eam\   Rachel  adhuc  erit  geprec^lic^,  ut  Lea,  lacob  irascitur, 

10   ut   textus    dicit.     Yides    hie    quod   lacob    praedicavit   Rachel,    scivit   eciam         152 
Rachel  deum,  et  tamen  fuit  geBred^Hd^,  alias  non  potuisset  lacob  ei  ita  loqui 
q.  d.  'mauus   dei  est,    quod    paris",    et   corripit    eam,    quod    querit   hoc   ab 
homine,  quod  dei  est.    'Ecce  ancilla'  jc.     Hoc  fuit  usus   apud  gentes  illoso,  3 
tempore,  quod  servi  erant   et)9en  ut   |)ferb   linb  !ue,   et  ancillae.     Et  Moses 


9  —  11   am  Bande  Mos  gentium  cum  familia 

V]  15  fac  2C.  Tide  quid  agit  lacob,  non  est  hie  furBt^,  ecce  Rachel  dicit  jc.  Hie 
\'idetis  non  esse  furBt^,  ftunb  uff  ber  prebtg  de  multiplicando  semine,  hoc 
verbum  credidit,  pene  interfecisset  hoc  verbum,  ^üt  fie  matt  gemotzt,  non 
fuit  parva  tentatio,  videt  se  indiguam  3C.  si  hodie  fieret  k.  non  esset  frotic^ 
gefang,  semper  cogitat  'dominus  respicit  sororem  Leam,   mu§  5lf(^enprugel,  .w,  1 

20  moriar',  verbum  hoc  magnum  est,  dominus  ^at  ir«  gcBuft  tDoI,  quod  domi- 
nata  fuerit.  Sequitur  durius,  quod  odio  habuerit  Leam  k.  Mulieres  hal)ent 
proprium,  quod  timent  se  non  satis  amari.  Hos  aifectus  reliquit  in  sanctis 
snis.  Sunt  ambae  geBrc(^lid)  et  tamen  sanctae  manent  mulieres  ut  aliae. 
Rachel  bene  novit  deum,   front  Ünbt   et  tamen  plena  affectu  k.     Respoudet 

25  lacob  'domiui  opus  est'  2c.  fc^Iec^ter  troft  ha^  2C.  'hu  nenin,  scis  domini  hoc  30,2  152 
esse  et  vis  ex  homine  querere\    Nota  morem  gentium,  eigen  leutt,  empti  ut 
equi  et  !ue,  sie  servos,  sie  ancillas,  habetis  öorfaft  per  Miosen  in  lege,  pueri 
servorum  dominorum  erant,  dimitteudi  cogebantur  dimittere  liberos,   non  ut 

19  sororem]  so 

H]  quam  fidem  habeat  lacob.  Yide  quoque,  quid  Rachel  passa  sit,  quae  dicit  so,  1 
30  'Alioqui  moriar\  Audierat  ex  lacob  verbum.  Sic  sentiebat  'Ego  quidem 
domina  sum,  sed  deus  non  dignam  me  iudicat  ad  istud  semen'.  Si  hodie 
tale  verbum  sciente  uxore  haberet  maritus,  quid  quaeso  sentiret  sterilis  uxor? 
Quae  minima  est,  respieitur  a  deo,  ista  autera  mortificatur  et  invidet  Interim 
sorori,  timens  ne  etiam  lacob  ob  Sterilitäten!  ab  amore  eins  deficiat.  Ita 
35  caro  et  sanguis  manet  eciam  ubi  fides  est,  et  per  hacc  eciam  crux.  lacob  i52 
irascitur,  quod  aeque  non  sapit  spiritum.  Verba  lacob  indicant  Rachelen! 
non  fuisse  dei  ignaram,  sed  inerepatur  stulte  dicens  jc. 


414  ^^rcbigteit  über  ba'i  crfte  ^nä)  ÜJ^ofe,  geljotten  1523/24. 

R]  !^Qt§    in  lege  alfo  berfaffet.     Pueri  ergo,  qui  gezeugt   Sorben   per  servum, 
suscipiebantur   a   domino,   et   sie  cum  ancillis:    quos   liberos   peperit  aucilla, 

fuerunt  dominac.    Ancillae  dicuntur  nobiscum,  quae  in eunt,  illi  voca- 

bant  eniptos   servos   et   familias   hoc   nomine  jc.     Sic  Rahel   dicit  'Ancillam 

habeo';  quoscunque  liberos  genuit,  fuerunt  Rachel.    Nolebat  ei  ein  fixmbben     & 

man  geben,  quanquam  libenter  voluisset  habere  propter  maritum,  e§  tft  etlüaS 

cin[tlic^3    brinnen,    quod    nos   nou    capiraus.     Est   mira  lex    et   dei^),  nou 

papae,     6r  l)at§  red)t  gehabt,  alias  non  accepisset  aucillam  Rachel.     Rachel 

153        est  Vera  iixor,   altera   hk   itnterfrau.     lUa  ancilla  geuuit  duos  filios.     Dan 

m, « 'Iudex'  vel  'qui  iudicat'.    Rachel  dat  ei  nomeu,  non  mulier  propria  et  mirum   lo 

est,  quod  'deus  iudicavit  me  et  audivit  et  dedit  mihi'  2C.  quomodo  iudicavit? 

'^ä)   bin  in  einer  fc^mac^  gelegen,  et  dominus  audivit'  zc.    Audistis  sepe 

raagnum  fuisse  fc^mad^  in  vetere  testamento,  o6  mulier  non  fuit  ferax  propter 

iswoi.  3,  löbenedictionera  in  genesi  3.   Ne  verbum  dei  et  benedictio  an  in  berloren  toerbt. 


3  eriibQ  7  dei]  d  .  .  .  Die  auf  et  folgenden  Buchstaben  sind  beim  Einbinden  ver- 
klebt u-orden  9  alter  am  Rande  Dan  10  am  Rande  sed  commenda  hoc  maritis 
13  am  Rande  8terilitas  contempta  in  ve:  te: 

*)  Die  Ei-gänzimg  von  d . . .  zu  dei  liegt  nahe  und  wird  durch  den  Text  v.  1527 
(Erl.  Ausg.  Bd.  34,  S.  Iö2  Z.  8—6  v.  u.)  zweifellos  gemacht. 

2?']  nos  loquimur  de  ancillis  et  servis.    Hie  mos  vendendi  et  erneu di  servos  est  is 

apud  Turcas.     Unde  hie  Rachel  dicit  'Ecce  hie   est  ancilla,    quae  si  liberos 

habuerit,   mei  erunt',   noluit  aliam  ancillam  dare,  aucilla  libentius  habuisset 

])roprium  virum,  nu^n  fl  muft  fort,  benene  facit?  si  non  rectum  fuisset,  vir 

153        nou  fuisset,  servat  et  veram  uxorem  et  ancillam  hanc.    Haec  ancilla  N.  jceuget  2 

3o,6fo^n.    Dan  'ein  ridjter'  abber  'ber   bo  richtet',  ancilla  non  dat  noraen,  sed  20 
Rachel,  quae  dicit  ac.  ita  ridjt  btj  fad^,   quia  in  ber  frf)inac§  gelegen  et  fecit, 
ut  eciam  im  aliquid  2C.  lüie  l)att§  bie  arme  melj  geiud)t,   sterihtas  abiccta  et 
detestata  erat  iz.  querunt  non  ex  furbiij,  sed  ut  benedictio  dei  3CU  teil  töurbe. 

.%,  8  Beue  videtur  hie  domini  matjnimg  qui  vult  videre  K.     Alter  filius  N.  'nmB= 
gelüaiibt'  k.  nota  quae  dicit,  'ccssat  Lea,  mein  moib  gel)et  fort,  ein  Ixxxh  ukr  25 

K]  Tuuc   servi  et  ancillae  non  sui  iuris  erant,  ergo  et  filii   eorum   erant 

domini  sive  patrisfamilias  et  matrisfamilias,  et  abeunte  servo  necesse  erat 
linquere  domino  uxorem   et  liberos.     Ergo  Racheiis   est  ancillae  filius,   quae 
ancilla  certe  maluisset  proprium  maritum  quam  commuuem. 
153  30, (i  Dan  interpretatur  'iudex',  quod  nomeu  nou  mater,  sed  domina  ut  suo  30 

filio  dedit  dicens  'Iudicavit  mihi  dominus,  quia  ctiam  iam  nunc  mater  sum, 
et  licet  per  aliam,  tamcn  raeam'.    Sterilitas  tunc  erat  opprobrium  et  aoiectio 
dei  iudicabatur,  ut  benedictione  non  carerent,  sollicitac  erant  foeminae. 
30,8  Naphthali  'iuterim  cessavit  mea  soror,   dum  ancilla   mea   duos  peperit 

et  iam  proficit'.  35 


^Prebtgten  libex  hai  erfte  SBucf)  5)?oic,  cieTjaÜcn  1523  24.  415 

R]  Yelim  iit  huiusmodi  caput  xcä)i  tüol  plauet  unb  baiöon  ^xebiget  ioetb.  ^s^ 
barff  nit  ttjun.  Mep  ^)  'öerfext',  'ge)^pQ^b^  'ge)Ded)ieIt'  q.  d.  'mea  soror  cessavit 
parere  deo  gratias,  iam  soror  mea  deprimetur,  ego  evehar^,  sunt  humanae 
cogitaciones.    Lea  cum  non  peperit,  Zilpham  addit  viro.    Gad  "^ruftig',  'i'et)fig',  •■!<•/  9  n 

5  'accinctus',  'praeparatus    ad   prelium",   '6§   gfict   JDol   JU   xuftig   unb   frifcf)'. 

Asser  *feI{g^  'Beatam  me'  jc.  8  Lea  sustulit  cum  aucilla.   Hec  est  historia  de3o,i3  154 
uxoribus  lacob,  et  tamen  siuit  ancillas  mauere.    Prius  dixi,  quare  tam  sancti 
homiues    servarunt    ancillas,    cur  non   mauumittunt?   Dens   l]at  biö  'Oold  im 
3tüang!   gehalten,  et  hodie  Turca  facit.    Nos  omnes  sumus  §ie  ^ungff}ein. 

10  Bonura  esset,  ut  hodie  adhuc  faceremus,  quare  pessimum  nostrum  regiraen 
in  comparacione  erga  illorum,  si  effugerunt  eorum  servi  jc.  capti  sunt,  oportet 
sit  ein  glDOngf,  quia  videmus  iam  famulos  esse  dominos  ic.  si  dominus  non 
vult  ut  servus,  illico  discedit,  si  in  hoc  loco  non  potest  mauere,  alio  concedit. 

1/2  am  Rande  Vt  dei  opera  cognoscereutur  Nos  virginitatem  extollimus  quasi  illa  sola 
celum  consequatur         4  am  Bande  Geducl  6/7  am  Hände  Naptali  Gad  Asser  11   am 

Bande  de  familia  12/13  am  Bande  lüde  veniuiit  multe  meretrices  quod  alias  non  fieret 

')  So  in  der  Handschrift.    Es  soll  tcolil  Naphthali  bedeuten. 

H*]  bo»  anbete^  quid  facit  Lea?  "^si  non  amplius   debeo  parere,   hie  est   ancilla 
15  K  ge:  Gad  'tuftig'  (frtggfnec^t)  '3cu'  ic.  Äser,  'tüol  mir,   %diQ  Bin  iä)^  k. so,  11.13 
Hec  de  uxoribus  lacob. 

Servant  ancillas,  cur  non  dimittunt,  magnum  esset  Ulis,  ut  dimitterentur?  154 

quomodo  servavit  deus  hunc  populum  in  jtDQng.  Nos  sumus  jungtet,  ne- 
scimus,  quam  bonos  dies  habemus  3C.  nota  ^ol)mut  servorum  et  ancillarum  ic. 
20  Dissimile  est  regiraen  nobiscum  cum  illis  antiquis,  greul{(^  videndum  est  sie 
aigen  madien  hominem.  ^^a  furem  suspeudere  ift  greulich  an^cujcljeu.  Yelim 
et  hunc  morem  in  nostris  terris  esse,  mu^  äioang  fein  2C.  servus  nunc  domi- 
nus  est,  ancilla  domina,   furbil  fit,   ^uren   unb   BiiBcn  k.  et  si   noluissent 

'^]  Gad  'accinctus'  vel  'praeparatus  ad  proelium',  'pedes',  'ruftitf',  'iet)figf .  30, 11 

25  Asser  *feli(^\  30,13 

Tam  sancti  homiues  tamen  siuunt  servos  et  ancillas  in  Servitute  mauere.  154 

Sic  deus  illum  populum  tunc  cogebat  et  premebat,  nostri  servi  et  aucillae 
prae  illis  domini  sunt  2C.  Adhuc  bonum  esset  sie  premi  inobedientes  servos, 
ex  quibus  eciam  filii  nihil  boni,  sed  mali  multum  discunt,  et  in  rempublicam 

30  et  pietatem  tandera  peccatur  propter  istam  carnis  libertatera.  Horrendum 
quidem  sie  hominem  cogere,  sed  horrendum  ctiam,  (juod  fures  suspenduntur 
et  latrones  iure  occiduntur,  ubi  nuUura  regimen,  nulla  est  disciplina.  Culpa 
est  in  principibus.  Si  Turca  hie  esset,  certe  servorum  genus  emendaret. 
Praeterea  quod  si  etiam   sancti  voluissent  illic  liberare   servos  et   ancillas, 

35  tamen  illic  non  licuisset  eis  inter  gentes,  ubi  non  erat  hie  usus.  Dixissent 
enim  gentes  'Noli  novum  ius  nobis  facere  de  servis,  sinito  servos  esse  servos'. 


416  ^Ptebtgten  übet  bai  etfte  58ud)  5JJofe,  gefjaüen  152324. 

R]  Quare  illi  non  feceruut   saucti?   quia  non  est  bonum,   ba§    man   ein   füllten 

xaum   ta^   ancillis.     Neque   gentes    et  prineipes,    si   voluissent   raanumittere, 

hoc  admisissent,  bonum  est,   ut  serventur  huiusraodi  ritus,   ne  faeiant  quod 

155        veliüt.    lam  ipsi  et  dominus  et  domina  cum  liberis  minus  habent  tedjt  quam 

servi,  certe  öernunfft  habuerunt,  qui  hoc  fecerunt,  quauquam  non  sit  feilt,  ut  5 
homo  servit  alteri,  tamen  propter  externum  regiraen  servandum,  ut  fit  cum 
furibus,  alias  non  esset  pax,  quare  ilU  sancti  servarunt  raorem  mundi.  Ego 
credo  illas  duas  ancillas  honestas  et  sanctas  mulieres  et  gel^oren  in  hie.  "^Oi^ften 
toeiber,  quae  sunt  in  mimdo.  De  mandragoris  sequitur.  Fures  occiduntur, 
quod  certe  non  est  Christianum,  sed  propter  tranquillitatem  et  pacem  plec-  lo 
tendi  sunt.  Impossibile  enim  est,  ut  ii  qui  spiritu  dei  non  sunt  perfusi, 
insponte  quod  iustum  est,  faeiant.  Iccirco  cohercendi  sunt  penis  legis,  qui 
pacem  interturbant.  Christiani  spiritu  eos  agente  non  impulsi  agunt,  quod 
decet. 

54.  G.  3Jlära  1524. 

Dominica  Letare  Ex  Genesi.  is 

Hoc  ftutf  f)a6en   tnir  ge!§Qnbelt   de  lacob,   quod  4°''  uxores  duxerit, 


3  über  quod  steht  familia  5  über  qui  hoc  fecerunt   steht   ut  niaiicipia  perpetuo 

serulrent  9  am  Bande  nempe  qua  patriarchas   genuerunt  10    am  Bande  ibi   re- 

lictum  est 

2^"]  sancti  hoc  facere,  tum  non  decuisset  ob  morem  regionis  quae  non  passa 
155  esset  2C.  iustum  et  equum  est  externum  regiment  esse  ?c.  iam  plus  cogitur 
facere  filius  quam  servus,  domina  quam  ancilla  k.  numquid  melius  esset  2C. 
toe^r  i^n  bef§er,  ne  fred§  fierent  et  ;§uren  unb  buben,  fit  fein  regiment,  !luge  20 
leut  in  illis  terris  jc.  unrcrfjt  ift§  greulid^ft,  mu^  biebe  umbbrengen ,  morber 
etiam,  inu§  ha^  an^er  regiment  fein  k.  per  eos  licuisset  non  habere  servos  ic. 
sed  coacti  fuerunt  servare  ista  secundum  morem  jc.  viderunt  fuisse  frome 
finber,  istae  2  mulieres  sanctae  geboren  unber  bie  großen  l^eiligen  tneiber  k. 
Summa  summarum  sunt  opera  dei  K.  2.1 

Alia  conti o. 
2)05  \iud  tractavimus  de  S.  lacob,  quomodo   4  uxores  duxerit,  quam- 
vis  sua  opinio  fuit  unam  tantum  ducere,  sine  suo  tüunf(^,  beger  ex  dei  dis- 

K]  Domini  et  dominae  plus  hodie  ligati  sunt  quam  servi  et  ancillae,  id  quod 
est  indignum.  ISIelius  esset  eciam  pro  salute  servorum,  ut  ista  libertate  non  so 
15."»  gauderent.  Melius  ergo  ilHc  agebatur  in  hac  rc.  Non  est  quidem  bonum 
ita  ligari  et  premi  hominem,  sed  expedit  eis  qui  isto  iugo  commode  carere 
non  possunt.  Sanctae  itaque  sunt  hae  ancillae  quae  sunt  matres  patri- 
archarura,  eiusdem  fidei  cum  Rachel  et  I^ia,  sed  iugum  ferunt  servitutis. 


?Prebigten  über  bal  erfte  Sucf)  SJIofe,  gehalten  1523,24.  417 

R]  quanquara  voluerit  solum  iinam  habere,   sed    dei   ordinatione   sine  sua  cupi- 

ditate  4"''  habuit.  Adhuc  superest,  quod  decipit  Laban,  ibi  respondeudiuu  iö9 
spiritibus,  qni  gro^  an3i^cn.  Laban  decepit  eum,  quia  dedit  ei  Leam  2C.  160 
Hoc   premium  eins  fuit   post  14  annos,    ubi  nihil  meruerat  quam  victum  et 

5   amictum,   et  tarnen  auxerat  bonum  domini,   ut   ipse   fatetur   in  textu.     lam 
sie  conveniunt  de  premio  'Exirae,  quicquid  est  bunb,  et  da  imicolores'.   Moses  30, 32 
deseribit   multis  verbis,    fletfet,  quod    unum    colorem  habuit   et  unam  macu- 
lam  jc.    'Albae,  quas  ferunt  eiusdem  coloris,  erunt  tiiae,  quod  vero  erit  diversi 
coloris,  erunt  meae'.    Utrasque  segregavit  unius  coloris  et  alterius,   et  lacob 

10   dicebat   'quas    habuero   versicolores    de   unicoloribus,    mihi    sumam'   et    hoc 
libenter  facit  Laban,   quia  stulte  petiisset  lacob.     lacob  usus  est  arte  ut  in 
textu  ac.     Et  hie   queruut,    au    deceperit    lacob    Laban  ac.      Post    medium        i6i 
annum    ubi   Laban   vidit   lacob   plures    habere   oves,    Laban   mutavit    cum 
lacob  et  voluit  habere  diversi  coloris,  et  lacob  hoc  amisit  ut  scilicet  virgas. 

15  Et  rursum  Laban  petivit  2C.  et  factum  est  decies,  ut  indicat  textus,  quia 
Laban  erat  avarus.  Et  hie  textus  obscure  est  scriptus,  ha  ^aht  ix  bte  tneinung 
baöon,  fruling  erant  lacob  et  fpetUng  erant  Laban,  et  minima  pars  Laban 
contigit.  Questio:  an  lacob  bene  fecerit,  quod  decipiat  iguorantem  Laban, 
et   ibi    cogitandum  lacob  habuisse  probam  familiam,  quod  nihil    de   hac   re 

V]  20  positione  venit  batgCU.     Restat,  quomodo  decipit  Laban  !S(^tt)c]^r  K.  respon-        159 
dendum  est  hie  caruis  argumentis  K.    Xon  quomodo  lacob  servierit   14  anuis        160 
pro  Eachel,  hec  fuit  merces,  uon  nisi  Ijui  unb  fuE  2C.  et  quamvis  aucta  est 
resfamilias   propter   eum    ipso  Laban   testante,    et   dicit   lacob    'volumus    bc= 
^ce^men"  2C.  ut  patet  in  litera,  multis  verbis  dicit  Moses,  punt:  f)alB  fc§tl)ar| 

25  unb  h)ei§,  it)rengli(^t :  quod  multas  habet  maculas.  Nota  pactum,  fecit  duas 
^erbe,  sumpsit  et  di vidit  punt  öon  ben  einferbtgen,  'quod  de  einferBen  venit 
punt,  meum  sit  et  quod'  jc.  Hie  cogitat  Laban  'hie  stultus  vult  seipsum 
decipere",  non  putabat  punt  de  einferbigen  nascituras,  quid  fit?  decipit  Laban 
lacob  virgis  decorticatis  3C.  hac  arte  tarn  ^acoh  bof]tnber,  ut  haberet  multas 

30   oves  punt  de  etnferSigcn.     Finito  semestri  mutata   res  est  ic.  quando  voluit        lei 
habere  punt  JC.  nota  quae  dicit  in  textu  Laban.     Laban  fuit  geizig,  semper 
voluit  habere  ha^  meifte  teil,  quando  voluit  punt,  non  iecit  virgas  in  canales  ac. 
semper  geritt»  ^acob  et  semper  bei"  geringfte  teil  venit  ad  Laban,  facf)  feiner 

K]  De  mercede. 

35  Quia  nihil   acceperat  mercedis,   lacob   dicit   ad   Laban  'Committemus        leo 

rem  deo  et  naturae.     Quicquid  dederit"  ac.     Hie  gaudebat  Laban  et  stultum 
lacob  putabat,  verum  sapientissimus  erat  ille  simplex  lacob. 

Quaeritur,  utrum  iuste  fecerit,   Nam  si  hoc  scivisset  Laban,  non  tulisset.        lei 
Haec  fatiunt   nos  stultos.     Deus  hie  benedicit,   ut  vidcs,   et  Licob   facit  in- 
Sut^et?  SBetfe.  XIV.  27 


418  ^Prebigtcn  übet  ba^  erfte  »uc^  5JJofe,  getjalten  1523;24. 

R]  dixerint.  Certum  est  lacob  praedicasse  verbum  dei,  Ideo  fuit  proba  faniilia  2C. 
quid  dicemus?  i|t  QCltS  e§  nitf)§,  si  gilt  hoc  exemplum,  [o  it)ol  tüir  troftli(j§ 
fteÜen ,  quare  hec  scribuntur,  ultra  hoc  dominus  benedicit  cum.  lacob  hoc 
fecit  iustinctu  Spiritus  sancti  hoc  factum,  ut  habes  iu  sequenti  capite,  quare 
cum  diligentia  legenda  Biblia  et  inspicienda  postrema  cum  praesentibus  2C.  s 
162  Ibi  non  querendum,  an  recte  quis  agat,  ubi  verbum  dei  habet,  quare  si  ver- 
bum dei  habet,  satis  est  esse  quod  lacob  hoc  fecit.  ^ocob  I)Qt  red)t  311  bent 
gut  Tnonc^etle^  trei^.  7  annis  servivit  pro  filia  et  taudem  adhuc  diifert  cum 
7  annis.  Et  si  eam  dedisset,  tamen  nihil  plus  meruisset,  peccatum  erat,  ut 
pro  virgine  serviret.  Iure  debuisset  sibi  dotem  dedisse,  hie  nihil  dat  nisi  quod  10 
ipse  cum  uxore  queritat  victum  apud  ipsius  patrera,  et  hoc  in  commodum 
filiorum  Laban,  et  pro  alia  servit  7  annis.  Noune  hie  fc§re(flid§  Laban  fecit, 
si  fuisset  potestas  in  regione,  certe  potuisset  compellere  socerum  lacob,  ut 
dedisset  ei  dotem.  Interim  tamen  mansit  pius  lacob,  uon  contendit.  Tu  sie 
fac  et  concedemus  tibi,   ut  fureris.     Laban  ad   minus   debuisset  ei  singulis   15 

5  diligentia]  dia  11   über  ipsius  steht  vxoris 

H']  t)orfa(i^  [lä)  hex  fii)al!^eit  nid^t  ^u  ^QCoB.     lam  questio  est,  an  bene  fecerit 

lacob,  6o§eU)ic^t,  tu(f,  cogitandum  lacob  habuisse  probas  servas  et  ancillas, 

quod  non  revelarint  factum.    Nota:  rexit  domum  suam,  ut  praedicarit  Euan- 

162        gelium,  habuit  from   2C.  quid  dicemus   ad  hoc:    item   dominus    benedicit,  ut 

multiplicetur  3C.  Dicendum,  quod  hoc  fecit  lacob  ex  eirtgeBung  gotte§,  ut  patet  20 
iu  sequenti  capite,  pxiHen  ailff  bte  no^cn  fe^en,  qui  vult  legere  biblia.  Ubi 
verbum  dei  get)et,  ha^  mu^  l'C(^t  fein,  quicquid  fit  ?c.  Sed  cur  fecit  deus? 
lacob  I)Qt  3CU  ben  gutt  redjt,  notetis,  quomodo  hunc  virum  aiiffgefe^t  IC.  ftbeti 
3^ar  iim6]unft  bicnen  ?c.  quid  est  ein  me|,  fuitne  junb  unb  fc^anbe,  ut  pro 
me|  fo  lang  binen,  ha^  gelt  jcu  geben  l^oben,  fecit  Laban  ol^  ein  \ä)alä.  2^ 
Dos  danda  fuisset,  muft  fre^  umb  fünft  bicnen  14  ^^at,  dat  utramque  fiham 
et  nihil  addit  erbteitt,  si  fuisset  xcä)t  im  lanbe  K.  sed  cur  fecit?  quia  vidit 
lacob  virum  bonum  et  euangelicum,  qui  non  jcangtet,  tiul^  t!§U§  i!^m  einet 
noc^.  Si  fecisti  ad  14  annos,  dicemus  tunc  eciam  ftelen,  trugen?  si  pro 
pacta  mercede  serviisset,  coactus  fuisset  dare  unam  aut  alteram  ovem,  nihil  30 

17  cog  ' 

2S]  stinctu  Spiritus  et  commissione  dei,  ut  infra  indicat.  Si  deus  confirmat,  quid 
i«2  nos  iudicamus?  Ubi  dei  verbum  est,  non  quaere  iniquitatem.  Primum  in- 
iustus  est  Lal)an  in  lacob.  Septem  annis  facit  servire  gratis  pro  Rachel, 
quam  eum  velle  aguovit,  cui  potius  dedisset  gratis  filiam  alteram  Liam  cum 
dote  et  divitiis  sine  servitio.  lam  fallit  et  rursum  Septem  alios  annos  ser-  35 
vire  facit  gratis.  Nihil  accipit  cum  filiabus.  Vidit  enim  Laban  lacob  Euan- 
gelicum virum,  qui  non  contenderet.    Quis  nostrum  ista  ferret?  Quattuordecim 


^rebigten  über  bo§  erfte  tSnä)  9Jbfe,  gehalten  1523,24.  419 

R]  annis  aliquot  oves,  quae  illis  aonis  fecissent  magnura  mmierum,  sed  quia  vidit 
pater,  nihil  dedit  ic.  Iterum  ainbae  eius  filiae  serviebant  ei  pro  hoc  et  pater 
earum  debebat  eis  mercedem,  sed  iuterim  lacob  confidit  in  verbo  dei,  quan- 
quam  appareat  derelinqui  a  deo.    Nos  non  possemus,  ut  g.  nobis  adimeretur,        16S 

5  taeeo,  quod  tarn  multis  annis  gratis  servierit.  Et  decies  mutavit  Laban  pactum 
cum  ovibus,  quare  dominus  voluit,  ut  eum  suo  iure  deciperet.  Ita  opera 
sanctorum  inspicienda.  Et  hoc  liceret,  si  quis  non  posset  bonura  et  mer- 
cedem acquirere  a  domino,  bona  conscientia  posset  aliquid  auferre  quid.  Sic 
filii   Israel   longo   tempore  servierant,   edificaverant   duas    civitates,  dominus 

10   dicit  'mutuo  accipite'  2C.  2  ajiof.  li,  2 

Hec   3  capita   coherent.     Hie   audistis  ex  textu,  quod  lacob  14  umb=        165 


6/7  über  opera  bis  inspicienda  steht  non  Tt  in  verbis  latet.         1 1  atn  Bande  C.  XXXI. 

H']  facit,  sed  expectat  deum,  qui  iubet,  ut  sumat  hac  arte  feinetn  f(^ir)e^x  bie 
gutter  2C.  multa  debebat  et  lacob  et  filiabus  uxoribus  lacob,  quae  servierunt 
7  annos  simul  jc.  folben  uff  lijx  !^QU§  gefe^en  ^aben  k.  hie  vir  no\at  öom  les 
15  ^eiligen  creu|  et  credidit  deum  non  derelicturum,  muft  unrecht  leiben  ein 
lange  jceit.  3Bie  ein  tüunbexlic^  got  ift^  haä  ic.  et  coactus  est  insuper  pati 
ber  betrug  unb  tued^^el  ut  in  textu,  e§  tVüX  itjO  ^CU  long,  nos  non  pateremur. 
Ita  opera  sanctorum  aspicienda  sunt,  ue  ofi'endant.  Adhuc  hodie  posset 
fieri,  ut  sine  peccato  servus  sedulus  sumeret  t)eimHc^  de  bonis  domini,  .si 
20  non  daret  mercedem.  Sic  fuit  cum  filiis  Israel  in  Egypto,  qui  servierant  jc.  2SDJoi.  11, 2 
mutuo  acceperant  clinodia  ic.  gebutete  ^Qcob  et  suum  fuit  2C. 

Sequitur  caput  XXXI. 
Audistis    hie    quomodo   supra   14    6   annos    servivit  pro   t)erbe,    facit        ics 

K]  annis  gratis  servit,  qui  Interim  multa  bona  et  pecora  comparasset.  Dens 
25  ergo  hie  mentem  ei  dat  sua  sine  contentione  accipiendi.  Praeterea  et  filiae 
interim  ut  ancillae  gratis  serviunt,  quae  suam  doraum  interea  optime  curassent. 
Pessime  egit  Laban  cum  lacob.  Hie  certe  lacob  novit  crucem,  cum  tamen  Ui» 
tantas  haberet  dei  promissiones.  Ita  videtur  deus  abiecisse  suos.  Dum  vero 
saepe  mutat  mercedem,  ut  fraudet,  deus  hoc  mentis  dat,  ut  lacob  sua  accipiat. 
30  Ergo  profecto  bonum  servum   et  mercenarium   non  iudicarem  furem,  si  sua 

aufferret  occulte,  non   aliena   ab   iniusto    domino.     Sic  filii  Israel   spoliarunt2  swoi.  11,2 
Aegyptum  mercedem  accipientes  iniustae  servitutis. 
Et  tantum  de  Cap:  XXX. 

Caput  XXXL 
35  Interim  regnaverant  uxor  Laban  et  uxores  filiorum   eius,  et  Rachel  et        165 

27* 


420  5Prebi9ten  übet  ba§  erfte  Söu(|  ÜKofe,  geljaltcn  1523,24. 

R]  fünft  gebint  et  6  pro  gregibus,  et  20  facit  et  raultum  est  viro  coniugato,  et 
servit  mit  h)ei6  unb  ünb.  Nihil  propra  habuit  uisi  quod  Laban  cuique 
filiae  dedit  ancillara.  Et  hie  vides  plura  passos  fuisse  lacob  cum  suis,  quia 
Laban  uxor  fuit  domina  et  uxores  filiorum  Laban,  quauquara  Rachel  ab 
hac  parte,  tarnen  subdita  fuit.  Et  aliae  fuerunt  gentiles  mulieres  et  ambula-  s 
runt  in  carne  et  sanguine.  Ideo  indicat  textus  molestam  egisse  vitam,  et 
tarnen  perduravit  lacob,   donec  angelus  dei  eum  evocavit,  Ut  promissionera 

^j^^'ls^' habuit  c.  28.  cum  iter  faceret  ad  Laban.     Qui  hoc  caput  legit,  oportet  sciat 

31, 10  hoc  verbum  prius  factum,  quia  dicit  angelus 'vide  arietes' 2C.  quare  15.  anno 

suae  servitutis  audivit  hoc  verbum.    Hoc  ubique  legimus  et  audimus  fecisse   lo 

sanctos   secundum  verbum   dei,    ut   lacob   ingreditur    et   egreditur    a   Laban 

31,  liussu  dei   et  crux  ubique  adest.     Filii  dicunt  'lacob  plus  habet',  hi  fuerunt 

avari    2C.     lacob    habet   verbum   ex    semine    venturum   Christum,   ideo   plus 

166        curat   uxores  quam  bona.    Avari  dicunt  'nihil   boni  haberet  lacob,   si  patris 

bona  non  essent',  et  tarnen  per   ministerium  lacob  hoc  acquisiverat.    Igitur    is 

i  uxores]  uxoris 

H*]  20  ^^ax,  notate,  quanta  passus  est  hie  vir,  fuit  multiim,  nihil  proprii  habuit 
nisi  ut  daret  ancillas  duas  uxoribus  K.  multa  passae  sunt  uxores,  fuerunt 
arme  elenbe  tneiöer  JC.  iunctae  fuerunt  eciam  uxoribus  filiorum  Laban,  fuerunt 
^etbnifc^e  föeiber  2C.  illae  fuerunt  probae  k.  quanta  convitia  passi  sunt  omnes  k. 
Non  tantum  properavit  abire,  nisi  deus  iusserit  ac.  nota  promissionem  datam,  20 
quod  scilicet  velit  eum  quando  reducere  in  terram  suam.  Nota:  verbum 
quod  hie  dicit  deus,  est  jcuüor  gefd^e^en,  antequam  vocaret  uxores  JC.  nam 
angelus  dicit  2C.  Nota,  quod  omnia  quae  sancti  fecerunt,  fecerunt  semper  in 
166        verbo  dei.     Omnis  vita  lacob  ivit   in  dei  verbo,    quod    est  plenum    fjer^leib 

unb  leiben.     Nota  hie  geizige  neibifd^e  leutt,  quia  viderant  Jacob  plus  habere  25 
quam  se,   quid  facit  lacob?   bentf:   e§  iüitb  nid)t  öef^crS,   nisi  ut  auffugias, 
timet  plus  uxoribus  et  filiis  quam  bonis  jc.  dixerunt  K.  'ecce  vertunt^    cum 
factus   dives  sit  praesentia  lacob.     S)Q§   tft  bcr   Io()n.     ©§   borbro^  Soban, 
fal^e  greultd^,    quod   sequitur,   tft    leuc^t    ?C.  nisi    ut   videatis,    boy   bei"   guttc 

H]  Lia  eorum  ancillae  fuerant,  uxores  lacob  ({ui  nihil  aliud  illic  erat  quam  30 
servus.  Istae  probae  et  doctae  a  lacob,  illae  infideles  et  gentiles.  Misera 
iTOof.  28, 15  vita  hie  erat  Licob,  sed  promissionem  dei  habebat,  qui  ei  dixerat  'Ero  tecum, 
reducam  te'.  Istius  verbi  fides  hie  patiebatur  non  contemnendos  insultus. 
Omnia  illi  ])atres  agebant  in  certo  dei  verbo,  quae  vita  est  plena  crucis. 
Murmural)ant  filii  Laban  invidentes,  hie  descreutc  deo  timebat  auferri  sibi  35 
non  solum  bona,  sed  eciam  matres  cum  filiis.  lila  scilicet  erat  eorum  grati- 
tudo  qui  per  lacob  ditati  fuerant,  et  tarnen  dicunt  et  sentiunt  contrarium, 
quasi  Licob  ex  ipsorum  substantia  ditatus  sit. 


5ptebtgten  über  ba%  etfte  SSuc^  3)]ofe,  gefialten  1523/24.  421 

R]  pater  t)Qt  X^ä)t  bar|u  get)aBt,  quia  dicit  angelus  'Ego  vidi'.    Vides  dominum  3i,i2  167 
suos  bene  tentare,  et  tarnen  non  deserit.   Illum  20  annis  deserit,  tarnen  post 
venit  et  eripit,  et  sie  nobis  cogitaudum,  si  videtiir  eciam  deserere:  ßangiant 
ift  er,  aber  er  ffjumbt  tüol,   et  hoc  mihi  fit  in  commodum,  ut  differat.     Et 

5  malis  dat  tempus  ad  penitentiam,  quos  longnm  post  tempus  punit,  sed 
atrociter.  Sic  Christiaui  'propter  impios  oportet  nos  expectare  et  tarnen  suo 
tempore  illos  punit,  nos  adiuvat'.  Hie  vides  uuo  verbo  deum  fc^Iec^t  unb 
red^t  facit,  quod  lacob  perpetravit  et  iterum  Laban  condemnat  q.  d.  'Ego 
vidi'  JC.  'recte  fecisti'  2C.    Rachel  et  Lea  non  dedecus  et  peccatum,  quod  filiae 

10  hoc  fateantur  de  patre,  vides,  qualis  nebulo  fuerit,  reiffet  Tn§  qU»  dh  et  dat        168 
ahis,  pro  ovibus  habueruut  lacob  cum  suis  uxoribus,    ideo    phis  rapuerunt. 
Interdum  male  audit  lacob  ab  uxoribus,  quod  non  velit  curare,   ut   ditiores 
fierent  jc.    Habuit  pro  ancillis,  quae  emptae  sunt,  ut  bovem  vel  vaccam,  quic- 
quid  genuit,  erat  domini,  sie  nobiscum,  Emptis  nihil  dabatur  nisi  futter  unb 

15  öatter  red^t  bar^cu  i]ai  gehabt  ic.    Videtis  hie  suos  tuol  öorfud^t,  sed  non        le? 
sine  troft  dimittit  jc.     Unde  discamus  non  barüon  lof^en,   si  habemus  pro- 
missionem.     Nota  quae  sint  opera  dei,   langsam  ift  er,   oBer  er  !umpt  tüol 
unb  bifter   reicJ^tic^er.     Aliis   iterum  est  solatio,   quod   non   cito   punit,  sed 
langsam,  ober  greulich:  eins  naturae  est  deus,  non  vindicat  ut  homo  statim, 

20  ut  possit  tandem  dicere,  ut  pef^ert  3C.  ut  maneat  deus,  ut  sit  langf^om  ben 
3CU  gut,  ut  langf^am  ftraff,  mihi  quoque  cum  rei(^ltd§  dat  et  venit  ic. 
Videtis  hie  uno  verbo  dicere  deum  lacob  bene  fecisse  et  damnasse  omnia 
quae  foecit  Laban,  q.  d.  'tu  bene  et  recte  fecisti,  ille  male  et  uured^t'  2C. 
Nota  quae  hie  dicunt  filiae,    videte  it)te  ein  jd^ald  fuit  Laban,    dat   filiis  et         iß« 

35  abstrahlt  aliis,  dixit  gutte  fc^aff  fein  bo§,  Ia§  rau6en,  rouffen,  dixit  lacob 
'mein  2§ea,  Iq§  ge^en,  mein  '^aäjzV  ic.  quanta  coactus  est  audire  lacob  ab 
uxoribus  2c.  i.  e.  'fjat  un^  Dor  meibe  ge^alben  quae  emptae  sunt',  non  nisi 


27  über  bot  meibe  steht  quasi  alieuas 

H]  Oratio  lacob  indicat,    quam  iuste  fecerit.    'Vidi  enim'  jc.     'Non  sine 31,12  167 

consolatione  derelinquam  te,   quaravis  in  cruce  probarim   ad  multa  tempora, 

30  quasi  nihil  daturus'.  Ergo  deus  non  fallit,  ut  maxime  non  statim  audiat 
pro  nobis  contra  adversarios  et  nobis  Interim  et  illis  in  bonum,  ut  nos 
proberaur,  et  illi  resipiscant,  ut  ei  maneat  longanimitatis  gloria  et  postea 
nuJla  sit  excusatio.     Suo  tempore  utrisque  veniet. 

'Vidi'.    Uno  verbo  deus  damnat  cuncta,  quae  fecerat  Laban  et  probat  31, 12 

35  quae  lacob  fecerat,  ut  non  dicas  lacob  fecisse  malum. 

'Pater  noster'.    Quasi  dicant  'Nos  nunquam  tibi  persuadere  potuimus,  31, 14 
ut  contenderes  pro  tuis  rebus,  nos  filiae  servae  fuimus,  quibus  tautum  victus 
et  amictus   datus   est,  nihil    aliud.     Abeamus,   iniuriara   patris    et   fratrum 


422  ^Ptebigten  übet  ba?  erfte  S3u(^  3Jtoie,  gef)atteu  1523,24. 

R]  üeiber,    quare   consentliint,  ut  abeat.     Fuerunt  probae  uxores    et   noverunt 
dominum.     lam   sequitur  historia,    quomodo    in   via   ei   obvenit.     Hactenus, 

170  quomodo  apud  eum  conversatus  sit.     ©tal  im  bog,  n  tt(^t§  t)e{mlic^  an  et 
nihil  dicit,  quod  hebreorum  mos  est.    An  Rachel  bene  fecit,  quod  argenteos 
deos?  Ipsa  cogitavit  'filia  sum,  cur  non  aliquid  accipiam'  ic.  an  bene  fecerit,    s 
nescio.   An  fecerit  illud  ob  id  quod  velit  eruere  idolatriam  patris,  quod  non 
puto,  credo  fuisse  muliebrem  fetjl,  si  male  fecit,  non  volumus  eam  excusare. 

171  Laban   sequitur  lacob,  certe  firmam   fidem  habuit  lacob  cum   tanta  multi- 
tudine  uxorum,  familiae,  pecorum  iter  facere  per  regionem,  potuisset  timere 

31, 13  et  certe  non  immerito,  sed  heret  in  verbo  'maä)  btd^  QUff'  ut  in  textu.    Hie   lo 

fortis   est  in   fide,   sed   postea   statim   imbecillis   fit.     Laban   cogitavit    eum 

ftraffen  et  spoliare,  alias  deus  !^et  fic^  nit  bar^tüifc^en  gelegt.     Ita  sancti  in 

dei  verbo  ambulant.    Nee  deserit  deus  sanctos  et  certe  Laban  adortus  fuisset, 

31, 24  sed  deus  *!f)ut  btc^  ßa6an\    Sinit  sanctos   ftndfen   et  lacob  20  annos  deserit, 

31, 12  sed  in  tribulatione  venit  et  adiuvat.    Dominus  dicit 'vidi  omnia  quae  Laban   is 

H'l  victum  et  amictum   dabant  servis  2C.   tales   illae  filiae   fuerunt  quare  dicunt 
nunc  '!^irou§,  be§  öatter»  ^aben  h)ir  genugf ,  videtis  fromm  ünbe  fuisse  illas 
2  uxores,  quae  et  cognoverunt  deum  ic. 
170  81,20  '-^crl  fielen'  hebraice,  est  *{)etmU(^  ctttüay  QU^vic^ten  altero  uesciente'  2c. 

quid  hoc  est,  quod  Rachel  sustulerit  imagines  ic.  fecit  tüeiberftug!,  cogitat  20 
'muft  anä)  ettca»  baröon  ^rengen'.  An  bene  fecerit  necne,  nescio.  Dicunt, 
quod  habuerit  6^riftlid)e  motjnung,  quod  idolatriam  fugeret,  an  fuerit  opinio, 
nescio,  credo  toeiBtld^  bing,  bene  fecit  2C.  non  fuerunt  magni  ponderis  jc. 
Videte  hie  ti"o|ig  gemut  lacob,  quod  \iä)  Quff6ric^t,  magna  opus  est  fide 
maxime,  ut  Ijeimlid^  abducit  filias  2C.  oportuit  cogitare,  quod  sequeretur.  25 
1 2Kol*28,  15 Q^^^''  tuetur  eum?  nullus  gladius,  fp{^  jc.  sed  verbum  dei  'ero  tecum\  Hie 
est  ftorg! ,  tandem  fiet  §0  fc^lüoc^  2c.  ßaBon  f)Qt  60^  in  ft)n.  Dens  non 
iacuisset  in  lüege,  si  non  sciisset  jc.  ftedEt  im  ^citt,  mu^  ^ocob  mit  friben 
Iaf§en  jc.  tt)enö  jcnm  treffen  ge'^et,  non  abest.  Li  20  anuis  ftelt  fi(^  got, 
ac  si  non  cognosceret  eum.     2)a§    ift  j^O   ein  feiner  gott,   quando  credimus  30 

H]  170  31,20  amplius   cum  tuo   damno  et  nostro   non  feremus\     *Cor  furari'  in  hebraeo 
est  hie,  quod  est  'aliquid  agere  alio  nesciente'  ?c. 

Quare  furatur  Rachel  idola  ?  folgte  in  compensationem  praemii,  aut  quia 

ea  non  vult  mauere  cum  patre.    Nescio.    Hoc  legimus,  quod  post  sepeliuutur. 

Forte  quid  muliebre  accidit  ei  quo  patri  hoc  voluit  incommodum.  35 

Fidutia  certe  fuit  cum   tanta  familia  transire  per  alienas  nationes,   et 

lOToi.  28, 15  contra  Laban  illic  ducem  et  principem,  sed  hanc  effecit  dei  verbum  'Reducam 

te'.     Post  cadit  illa  fidutia  obviante  Esau. 

Laban  malum  cogitat  spoliaturus  lacob,   id  quod  verba   eins  iudicant, 
31, 24  sed  deus  curat  pro  lacob   dicens  'Cave""  2C.    'Teuui  eum   jj  annis   in   cruce  40 


';prebtgten  übet  ba^  erfte  ^ud)  ÜJtofe,  gegolten  1523  24.  423 

R]  tibi  fecit',  vidisti  et  tarnen  tacuisti?  Christus  iu  Euaugelio  'pili  capitis  Dume-aKatt^.  10,30 
rati  sunt',  et  tarnen  fielt  fic^,  quasi  velit  nos  penitus  deserere   ?c. 

55.  13.  ÜJlärj  1524. 

Dominica  ludica. 
Audivimus  historiam  de  lacob  usque  ad  Gilead  cum  venissent,  et  quo- 
5  modo  Laban  quesivit   idola  per   omnes  habitationes ,   quae  a   Rachel  furata 

erant  jc.  restat  de  ira  lacob,    quod  recenset  totam  vitam,   quid    fecerit  illis         173 
20  aunis,   ut  videamns  sanctorum  vitam    qualis   sit,   nihil   enim   hie  videtur 
nisi   tatner    unb    ^er|en(ett,    cogebatur    solvere   quod    perditum    fuerat,    non 
dormivit,   ut  textus  habet.     Hec  est  legenda  lacob.     Hie    nihil    dictum    de  31, 40 
10  sancto  tiefen,  de  7  je^tten,  sed  sunt  opera  miseri  opilionis,  quid  passus  sit        174 
a  socero,   familia,  quanquam   habuerat   dei  promissionem,  tamen  sinit    cum 
dominus   in  periculis  vivere,  hoc  fuit  eins  tempus  vitae,  nihil   frolid§»   hie 
auditur,  nisi   quod   semel  celebra\nt   nuptias.    'Decies  rautasti  mercedem',  et  31, 41 


6  a7ii  Bande   Sanctorum  vita  8    über  quod   bis   luerat   steht   ordiue    lege    textum 

10  über  jetjtten  steht  horis  über  miseri  opilionis  steht  qua  hie  recensentur  13  über 

Decies  steht  textus 

K']  nos  oblitum,    venit,    omnia  vidit,    nic^t  ein  t}ax  gefrutnptt,    quia  viderim  ic. 
15  sed  ita  fielt   ]iä) ,   ut  vitam  sinat  adimi  2C.  ba^  ift  bte  !unft  ita   coguoscere 
opera  dei. 

Alia  Contio  ludica. 

Audivimus  historiam  de  lacob  usque  eo  quo  venit  ad  montem  Gilead, 
ut  Laban  quesierit  go|en  2C.  quos  furata  est  filia  3C.  utut  gemeinet  3C.    Restat       173 

20   pars,    qua  recenset  suam  vitam  a  2Ö  anno  JC.  ut  videamus,   quae   et  qualis 
sit  \nta   sanctorum.     i^Q^^TlC^"  ^^^   ^erjceletb  3C,     Unde   inquit  ac.     Hec  est 
legenda  ©ani  i^acobS,  non  est   hie  de  grof^en   f)eilgen  tue^en,  de   quo  nos 
dicimus,   7  gereuten,  sunt  opera  etn§  armen  öetiiibien  fc^efferg  k.  quamvis       174 
habuit  certam  promissionem  se  tutum   fore,    tamen  cogitur  pati  illa  K.     Ita 

25  ducit  suos  sancto.<,  ne  videatur  a  quoquam  3C.  nihil  hie  frolid§§  auditur,  nisi 
quod  semel  nuptias  habuit  aut  bis  k.     lam  venit  ad  promissionem  dei  sui. 

H]  apud  te,  iam  abstine  ab  eo  quem  teneo  et  defendo.  Omnia,  quae  eins  simt, 
semper  vidi  et  curavi',  et  tamen  apparet  nunc  quasi  animam  et  corpus  sit 
perditurus. 

30  Yerba  lacob  de  jc^c  annis  quibus  servierat,   declarant  verorum  sancto- 

rum vitam,  et  ut  vocant  legendam.  Nocte  ac  die  non  quiescebat.  Xon  cleri- 
corum  et  monacliorum  sunt  hie  magna  opera,  sed  miseri  et  afflicti  pastoris. 
Qui  quamvis  habebat  promi.s.siones  de  dei  cura,  tarnen  lupus  ei  oves  abstulit, 
item  aestus  occidit  et  caetera  incommoda  et  aeris  iniuriae. 


424  5prebigten  über  bng  erfte  S3ud)  ÜJlofe,  gehalten  1523/24. 

R]  taudem  venit  ad  proraissionem  dei,  vocat  deum  'deum  Abrahae'  et  'timorem 

31, 42l8aac'.    Et  est  hebreae  linguae  tüCtfe,  'timorem'  dei   cultum  vocat,   quia   deo 

Isaac  intimo   corde   et  externo  tüefen  binet,   ut   deus   habeatur  in  honore  et 

nihil  fiat,  uisi  quod  ei  bene  placet.    'Timor  Isaac'  quem  Isaac  timuit  et  fiir 

QUgen  ^at  gehabt,  quanquam  homo  fuit,  hie  notandum  illud  lecturis  scripturas.    s 

Et  ergo  tota  hjefen,  quod  g^eet  in  ber  ere  unb  fd^eue  gotte§.    Item  faciunt 

31, 48  fedus  et  alter  vocat  montem  Gilead  jc.    Audivimus  breviter,  quomodo  venerit 

in   matrimonium  lacob  et  sibi  bririnen  gangen,    nunc  querenda  mysteria,  si 

175        saltem  invenire  possemus.     Si    per  mysticum    sensum    interpretari   velimus 

Möm.  12, 7  scripturas ,  videndum  ut  sit  'interpretatio  bem   glauben   enll(^'  Ro.  xii.    Hoc  lo 

est:   quando  non   abducit  homines  a  fide  et  non  aliud    docet    quam   fidem. 

1  dor.  3, 10  Sicut  1  Cor.  3.  Tundamentum  posui,    alius  superedificat'  k.  ignis  consumet. 

Hoc  praedicavimus  de  peccatis  mortalibus  et  venialibus.    Sed  dictum  est  de 

SRöm.  12, 7  officio  praedicationis,  ut  omnia  quae  docentur,  sint  consimilia  fidei.   Si  prae- 


2  am  Bande  Timor  Isaac         12  am  Rande  1.  Cor.  .3.         13  über  Hoc  praedicavimus 
steht  hec  verba  Paulj 

H']  31,  42  Vocat  dominum  'deum  Abraham'  et   deinde  'timorem  Israel',   'timorem  dei'  is 
more  hebraico  vocat  'cultum  dei'  k.  got  TUttt  inlüenbtgem  !^er|en  unb  eu§er= 
lt(^  iüe^en  biene,  fc^eue  fi(^  öor  i^m,  nihil  facere,  nihil  obmittere,  nisi  quod 
illi  displiceat.     Israel  deus,  quod  lacob   habuit  ante   oculos  et  gef(^emct  2C. 
quia  in  pura  fide  ei  servivit,  hoc   sepe  est   in   scripturis,   totum   esse    quod 
geltet  in  e!§t,  fc^eue  bor  gott.    Deinde  nihil  est,  nisi  quomodo  ber  fad§cn  cin§  2« 
toerbcn  uff  bem  berge.    Habetis  nunc  3  capita  ber  e^clid^en  [tonbt  et  quomodo 
ei  successit. 
175  Nunc  getftltdfj  querendum,   si  possemus  invenire.     Sic  diximus  ante  et 

repetitum  est  seraper,  si  volumus  interpretari  scripturam  geiftltd),  borborgen 

Köm.  12, 7  ftn,  videndum  est,  ut  fic^  reume  uff  ben  glauben,  sicut  apostolus  ad  Romanos   25 
inquit,    hoc  est  'fidei  enlicf)',    quando   non   abducit  a  fide  et  conveniat  cum 

1  (£or.  3, 10  fide  1.  C:  3.  'ego  fundamentum  ieci' ?c.  omnia  probabit  ignis,  nos  de  peccatis 
venalibus  diximus  et  mortalibus. 

H]  31,42  'Deus  Abraham'  et  ille  deus,  inquit,   qui   est  'timor  Isaac',  quod  nos 

dicimus,   quem   colit  Isaac,   quae  est  fidutia  in   deum  et  conversatio  coram  30 
eo  recta.    Hoc  dicimus,  Ne  timorem  dei  in  scripturis  aliud  interpreteris  quam 
reverentiam  et  metum  filiorum   erga  patrem    deum    dilectum,    non   servitutis 
iugum  sub  tyrannide.    Atque  haec  hactenus  de  coniugio  lacob  et  eius  in  eo 
per  deum  conditione. 

S  e  q  u  i  t  u  r  a  1 1  e  g  o  r  i  a.  35 

175  Allegorias  non  oportet  nos  humano   sensu  fingere,  sed  quemadmodum 

Wöm.  12, 7K0.  12  dicitur 'Prophetia  sit  analoga  fidei'  i.e.  fidei  conveniat,  non  in  opera 


«Prebigten  übet  ha?,  crfte  Suc^  «mofe,  gehalten  1523/24.  425 

R]  dico  de  Barbara,   quod  qui  eam  honorarit  ieiuDio,   non  morietur  sine  sacra- 
mento.    Est  quoque  fundatiira  super  fide,  sed  vide,  quoniodo  se  renntet  cum 
fide,  quod  Barbara  sit  solatium  meum,  cum  sciam  Christum  esse.    Bernardus,        176 
Augustinus,  Hierouymus  ^eu,  ftro,  ftu^pffeln  funbtxt  super  hoc  fundamentum, 

5  quanquam  bene  praedicabant  de  Christo,  tamen  sua  volebaut  aliquid  esse. 
Bernhardus  'perdidi  tempus  meum"  2C.  dupliciter  habes  regnum  ic.  hoc  fuit 
fto^peln  et  ignis  consumpsit  et  mausit  tamen  in  fundamento,  tarnen  probatus 
per  ignem,  ut  omnia  nihil  sint.  Ita  S.  Augustinus  habuit  honestam  vitam 
et  instituit.     In  fine  mortis  cantavit  7  ps.  penitentiae,   sed  hoc  non  vidimus, 

10   quando   eorum   legendas   legimus    et   sedemus    in    cineribus   et    ftuppel,    sint 


1   am  Bande  Barbara  2  über  fide  steht  fuudamentuni  6  über  perdidi  tempus 

steht  cor  contritum  avi  Bande  suos  ordines  quos  iustituerunt  6/7  über  hoc  fuit  fto))^)eln 
steht  quod  ordinem  instituit  7   über  fundamento  steht  Christo  8/9  am  Bande  primo 

deus  es  et  morte  et  passione  acquisiuisti  ba»  gitt  mit  über  honestam  bis  instituit  steht  de 
qua  nos  raonachi  gloriamur  9  über  In  fine  bis  cantavit  steht  iussit  afferri  7  ps. 

H*]  Omnia  hec  de  ^rebigompt   dicta  sunt  2C.  omnia    debent  esse  consona 

doctrinae  fidei.  Si  iam  velim  dicere  de  S.  Barbara,  quomodo  meruit,  ne 
raoreretur  sine  sacramento  2C.  est  eciam  prebig  K.  videndum  est,  an  teuinet 
cum  fide,    sed    quomodo   reumet?    fafteit   fal  troft  fein,  et  euangelium  dicit: 

15   Christus  fal  tvoft  fein  K.  potest  fieri,    ut   ista   doctrina  sit  etiam  in  sanctis, 

sed  fundamentum  mansit,  ftoppeln,  bregt.     Bernardus,  Augustinus  non  dubito        176 
quin  in  istis  fuerint  3C.  sed  quando  dominus  veuit  igne,  absumit  omnia  ignis 
i.  e.  mors  et  persecutio.     Bernardus   dixit :   'cor    contritum   non    despicis'  2C.  *Pi.  si,  i9 
et  aliud  dictum,  quod  dicit    'dupliciter  habes   regnum'  jc.   boy   fein  [toppein 

20  getoe^en,  adveniente  morte  manet  uff  bent  gvunbe,  fompt  ber  bur(^,  sed 
mediante  igne,  etfcä^terf  per  mortem,  ut  pereant  omnia  et  solum  istud  funda- 
mentum  maneat.     Sic  et   Augustinus   in   fine   vitac   7  ps.  ceciuit   et  reiecit 

2?]  seducat.  'Ego',  inquit  in  Corin:  Paulus,  'fundamentum  posui,  alius  videat'  JC. 
Legenda  Barbarae  est  impia  aedificatio,  martyr  enim  Christi  illa  praedicatur, 

25  sed  opera  tantum  docentur  inutilia,  ut  quod  sacramentum  dabitur  morituris  ic.  i  eor.  3, 1 
Istane  cum  fide   conveniunt?   fieri    potest    ut  veri    sancti   quemadmodum  vel 
Bernhardus  vel  Augustinus  vcl  Hieronymus  vel  alius   super  bouum   funda-        176 
meutum,  quod  fateutur  esse  lesum  Christum  et  misericordiam  dei,  aedificent 
lignum,  focnum,  stipulam.     Sic  pcrdidit  sua  moriturus  Bernhardus,   quando 

30  dixit  'Perdite   vixi'  jc.     Item  'duplici   iure   dominus    meus    Christus   regnum 
possidet'  2C.     Et  Augustinus  moriturus  legit  Septem   psalmos  poenitentiales, 
nihil   iam  fisus   suis   operibus   et  sua   regula,    quasi    nunquam    aliquid    boni 
fecisset.     Et  isti  salvi  facti  sunt,  tamen  per  ignem  mortis  exanimantis.     Ab        177 
initio   huius   libri   Genesis   uou  vides   fundamentum   operum,  sed  verbi   dei 


426  5)3rebigtcn  über  ba^  erfte  93uc^  3JJofe,  ge'^altcn  1523,24. 

R]  177  quicunqiie  siüt,  oportet  ha§  fte  jlim  creu^  fein  ge!roc^en,  ergo  Barbara  non 
potest  me  iuvare,  quanquam  mihi  impetret  sacramentum,  nihil  iiivat,  mon- 
strancia  quoque  habet  sacramentum.  A  priucipio  huius  libri  nihil  habuistis 
uisi  fidem.  Abraham  habet  aliam  historiam,  Noe,  Isaac,  tarnen  omnia  fein 
gangen  auff  bcn  fidem  et  verbum  dei.  Ita  hie  ageudum  cum  lacob  hi.storia,  r. 
nt  binct  3um  g(au6cn.  Accipiamus  2  persouas  capitales.  lacob  ^supplauta- 
tor^,  quia  lacob  figura  Christi,  qui  tale  habet  regimen,  qui  supplantat  omue 
quicquid  non  est  verbum,  et  vult,  ut  ad  suam  misericordiam  veniaraus,  hoc 
est  nomen  eius.     Laban  'lueiB',   "^gteiffenb^    ut  lumen  in   polvi,   gladio,   est 

2/3  moustracia  G  am  Baude  lacob  8  atn  Rande  c§  inu§  al§  genibert  toerben 

8/9  über  hoc  est  nomeu  steht  et  lianc  figuram  gerit         9  über  loet^  gleiijenb  steht  non  proprie 
gten^ent         avi  Bande  Laban  figura  hypocritarura 

H']  omnia  opcra.  Hec  nos  stulti  non  videmus,  (sumamus  opera,  ftoppen,  fe^enS  in  i»» 
t77  bie  afd^)^),  omnes  coacti  sunt  relinquere  !appen,  Blatten:  quid  Barbara  jc.  !oftlirf) 
bingt?  ntonftran|  eciam  habet  sacramentum.  Ita  non  vidimus,  quomodo  con- 
veniat  ciun  fide,  semper  audistis  in  hoc  libro  'uff  ben  glauBen,  uff  hcn 
glauben'.  Aliae  atque  aliae  sunt  iiistoriae.  Hoc  est  filber  uub  golbt,  ntarg, 
uff  ben  gvunbt  geBauet^),  Ita  uostrum  lacob  sumendum  esse,  supra  fidem  i5 
scilicet  omnia  esse  tralienda. 

lacob  'treter  mit  fuf^eu'  figura  est  Christi ,  cuius  regnum  omnia  sup- 
primit,  cpiod  non  est  verbimi  dei,  opera  et  omnia  vult  tantum,  ut  eo  venia- 
mus,  ut  cognoscamus  eius  gutte.  3)o!egen  tft  jungtev  Laban  teutonice, 
'plandf',  "tüei%\  'glen^cnt\  'glei^cnb',  ut  lux  uff  eifen,  fert  nomen  secum,  ut  20 

10  sumamus]   /— 9  19  teu 

^)  ftoppen  kann  hier  nur  als  Verhuin  und  i)i  der  Bedeutiimi  'wegstopfen,  verstecken, 
rerbergen^  aiifffefasst  icerden,  die  noch  heute  in  Mundarten  gangbar  und  aus  älterer  Zeit  bei 
Lexer  IT,  1212  nachgewiesen  ist.  je|eit  soll  offenbar  jenes  ftoppeit  nur  verdeutlichen.  Ich 
glaube,  dass  die  Abkürzung  der  Hs.  in  sumaiuus,  nicht  in  suniinus  aufzulösen  und  ftoppcn, 
fe^en  als  Konj.  zu  nehmen  sind.  Gedankengang :  Dass  die  Wei'ke  auch  bei  den  Heüigen 
sich  nicht  bewähren,  sehen  wir  Tluyren  nicht  —  nehmen  ivir  docfi  die  Werke  und  stecken 
vnr  sie  in  die  Asche!  (d.h.  lassen  ivir  sie  doch  der  verdienten  Verachtung  anheimfallen  vgl. 
Dietz  I,  120^)  —  alle  Heiligen  habe))  sich  ja  genöthigt  gesehen,  Kappen  und  Platten  fahren 
zu  lassen  usw.  'S. '  hat  hier  n^ohl  das  Ursprüngliche  bewahi't,  in  R  scJieint  die  Erinnerung 
an  die  vorher  mehrfach  getuinnten  ftoppet  eingewirkt  zu  haben  und  der  Text  von  1527  schliesst 
sich  R  an.  P.  P.  '^)  morg  ist  mehrdeutig,  hier  können  die  Bedeutungen  'nota'  (Cfrimm., 
Wtbch.  6, 1633  ti.  1634)  und  'niedulla'  in  Betracht  kommen.  Letztere  hat  wohl  mehr  für 
sidi.  Die  andern  Texte  haben  nichts  entsprechendes.  Jedenfalls  ist  uff  bm  griuibt  gebauet 
nicht  als  Apposition  zu  matg  zu  nehmen.     P.  P. 

H]  ubique.  Accipiamus  ergo  lacob  et  Laban.  lacob  i.  e.  'conculcator'  Christus 
est,  qui  conculcat  omnia  nostra  et  quicquid  non  est  verbum  dei.  Hoc  scilicet 
est  opus  lacob.  Laban  vero  i.  e.  Tulgeus'  vel  'choruscans',  quemadmodum 
fulget  gladius  vibratus  aut  arma  raunda  ad  solem  vel  speculum,  quo  signi- 


5ßrebtgten  über  bos  erfte  Sud)  3}lofe,  gehalten  1523  24.  427 

R]  phariseus,  quia  gtetfjen  est,  quaudo  sol  splendet  auff  ben  ^ornifd^,  ut  fiierunt 

ludei,   qui  habuerunt  legem   Mosi.     Summus   sacerdos    docuit  10   praecepta,        178 
quae  niliil  possunt  praestare  nisi  praecipere,   ideo   fiunt   omnes  qui    audiiint, 
pharisei,  sicut   hodie  videmus  vivere  clericos  secuudum  praescriptuiu :   lucet 

5  illorum  vita  coram  mundo,  ad  hoc  urget  lex,  intus  in  corde  sunt  meretrices 
et  publicani,  quia  solus  Spiritus  sanctus  hoc  cor  facit  pium,  quare  Laban 
est  figura  hypocritarura.  Et  hoc  habes  in  huius  viri  Qepetbeu:  primo  habet 
deos,  quos  Eachel  furatur  i.  e.  quod  tarn  fc^enblii^  Ijanbelt  cum  lacob.  Idola- 
trae  omnes  isti  voluut  deo  ser\Tre  et  soli,  lacob  non  habet  deos,  cultus  eins 

10  non  est  externus,  sed  custodit  oves  Laban.  Sacellum  habuit  et  sese  gefteHet 
tuett  über  lacob  et  putavit  se  deum  verum  colere,  quia  nominat  Abrae  deum 
et  Nachor  2C.  nominat  quidem,  sed  non  cognoscit,  non  putavit  imagines 
argenteos   2C.   deos  (praesertim   ludei  non  putarunt),   sed   putarunt  per   hoc 

7/8   am  Rande  et  plus  quam  alij  S  9  Idola 

K>]  Sit  gletBner,  ut  gefrfimutf,  ut  ^arnifc^,  cum  sol  brauff  fc^eint,  significautur 

15   ludei  qui  habuerimt    oberft   regiment,   J  praecepta,   et   quia   nihil  nisi  verba 
sunt  et  homines  fallen  bai'Quff,  faciunt  fjeiK^ler  unb  glei^ner,  ut  .><unt  omnes, 
qui  in  Christianismo  habent  regulas,    secundum  quas  vivant,    gleiten  f(^on,         178 
fd^tmmetn,  lex  trahit  eos,  intus  sunt  bor^lüetffelte  Buben  unb  !^uxen.    Huius 
ftud  est  Laban,  nomen  habet  et  figuram,  omnes  sunt  Laban,  gletBner.    Videtis 

20  hoc  in  gestibus  huius  viri,  primum  videtis,  quod  habeat  deos,  2°  quod  suum 
filium  lacob  ^o  f(^entlid§  §anbe(t,  ita  faciunt  omnes  hypocritae  et  glet^ner, 
omnes  ostentant  se  deum  colere,  gutten  f(^ein.  lacob  nullam  habet  imaginem, 
in  corde  colit  deimi.  Laban  eigen  capeüen,  go|en  gemacht  K.  et  deum  verum 
bantit  gemeint,    ut  in  fine  capitis  audistis.     Non   fuerunt    tam   stolidi,   quod 

25  arbitrati  sint  hoc  esse  deum,  aiu'um,  lapidem.  ludei  maxime,  sed  gentes 
totid^t   2C.    sed   arbitrati    sunt   deo   obsequium   facere,    fefjcl  est,    quod   non 

17  dir 

H]  ficatur  contrarium  lacobo  regimen  aut  longe  aliud  quam  lacobi  ut  illud  quod 

erat  in  ludaeis,   ubi  lex  erat,  pontifex,    cultus  dei  m.  ubi  nihil  potuit  dari        178 
praeter  verba,    unde    hypocritae   fiebant.     Tales   coacti   lege    fulgent  coram 

30  mundo,  intus  hal)entes  cor  perversum,  quemadmodum  fit,  ubi  Spiritus  non 
est.  Idola  habet  i.  e.  non  est  illic  in  deum  fides,  et  cum  lacob  et  filiabus 
iniustitia  agit  i.  e.  nulla  illic  est  cliaritas.  Et  tarnen  per  illa  idola  multum 
volunt  videri,  quasi  sint  cultores  dei.  lacob  non  habet  idola,  non  sacellum, 
non  thure  litat  deo  ut  Laban.    Xec  vero  illud  hie  dixeris,  quod  adeo  stultus 

35  fuerit  Laban,  ut  idola  deos  putarit,  sed  deo  vero  in  his  placere  se  putavit, 
Verum  sine  dei  commissioue  et  verbo,  alioqui  cur  appellaret  'deum  Abraham' 
et  'deum  Nachor^  qui  certe  fuit  et  est  verus  deus?    Nos  stulte  excogitamus  3i,  53 

32  iniustitiae 


428  ^ßrcbigteit  über  ba§  etfte  Sud)  ÜJlofe,  gef)alten  1523/24. 

R]  ser\ntium  facere  deo  vero,  unb  baS  i[t  ber  fett  beten,  quod  non  habent  prae- 

179  ceptuni,  sed  ex  suo  sensu  faciunt  et  putant  placere  deo,  et  hec  est  idolatria 
quae  fit  cum  vero  deo,  dominus  dicit  'non  volo  cultum,  nisi  praecipiam,  et 
nolo,  quod  fidas  tuis  operibus,  non  vendam  tibi  bona  mea  et  spiritum  sanctum 
nisi  mere  gratis\  Postea  stulti  aliis  vendunt  bona  opera  et  est  blasphemia.  s 
Volunt  ergo  deo  vero  servire  et  non  faciunt,  et  tarnen  hec  omnia  sub  nomine 
veri  dei  fiunt.  Assuescendum  huic,  quia  sepe  occurrit  in  scripturis  niliil 
aliud  esse  imagines,  quam  quod  voluerunt  per  hoc  deo  externe  servire.  Ego 
quoque  idolatra  sum,  si  ingredior  cenobium  et  praeseribo  regulam  mihi, 
secundum  quam  vivere  volo:  tum  regula  est  deus  mens,  cui  servio,  non  deo.  lo 
His  iraaginibus  tofcus  mundus  plenus  est.  Non  bene  ^ot  gebogen  Laban 
suos  liberos.     Si  Jacob   non  venisset,    certe   mansissent  gentiles:   quanquam 

180  nominassent  deum,  tarnen  non   cognovissent.     Et   hoc  indicat,  quod  Rachel 
conculcavit   deum,  ipsam    cognovisse   deos  patris,   si   hoc  faceremus   papae 

2  am  Rande  Idolatria  cuius  in  scrijjturis  frequens  est  moiitio  4/5  ain  Bande  Vendi 
bona  upera  a  saluatoribus  1 2  vber  certe  mansissent  gentiles  steht  due  sorores  et  vxores  la: 
14  über  conculcavit  steht  Kaclicl 

H>]  179  habent  verbum.  'Hoc  faciam  deo  viventi  k.  et  quia  seutio  placere,  mereor  15 
aliquid  2C.  unde  securus  sum^  2C.  sed  deus  dicit  'nolo  cultum  dei,  nisi  quem 
ego  mandaro,  nolo  vendi  nee  emi  a  te,  non  vendam  tibi  dona  mea  et  spiritum, 
si  debes  habere,  gratis  obveniet'.  i^a  in  !eu(fler§  ^t)mmel§  JC.  emimus  et 
deum  vendimus  aliis.  Hec  omnia  sub  nomine  veri  dei  ?c.  Quae  idolatria 
CO  refert,  ut  imagines  siut  cu^evlic^  btrtg  ad  placendum  deum  jc.  et  si  non  20 
imagines  sunt,  tarnen  in  eorde  praescribimus  regulas  jc.  ista  regula  est  imago, 
go^,  falfi^  anbadjt  k.  et  ita  non  deo  servio,  sed  falsae  anbod^t  et  non  deum 
voco,  sed  tamen  nt  deo  servio  K.  Potestis  coniicere  non  habuisse  gejcogen 
<««        from  finber,  nisi  lacob  venisset,  (pii  docuit  uxores,  norrcBerg!.    Rachel  certe 

H]  179        aliquid  et  deiude  somuiamus  id  deo  placere  et  nobis  esse  .-.alutis  viam.    Sed  25 
deus  dicit  'Nolo  cultum  quem  non  iussi,  nolo  meum   spiritum  et  mea  bona 
pro  tuis  stercoribus   tibi  vendere\     Cur  ergo,  o  domine,    clerici  et  monachi 
vendunt  praeterea  sua  merita,   si    ne  ipsi    quidem  aliquid   suis  a  te   meritis 
accipiunt?     Hi   igitur  vero   deo   sub   nomine   veri    dei   servire   volunt,   cum 
tamen  habeant  tantum  cordis   sui  idola.     Eo  pertinent   emnia  idola,   quibus   30 
demereri  deum  volunt,  sie  sentiunt  'Non  mandata  dei,   sed  hoc  meum  opus, 
ista  regula  erit   mea  observatio\    Vides  idola,  non  deum,    et  his  plenus  est 
mundus.     Nisi  vero  lacob  venisset,  et  filiae  mansissent  in  illo  foris  fulgenti 
cultu  dei  ex  patre  accepto,  quem  tarnen  pro  vero  dei  cultu  habuissent,   sed 
iRO        idola  fuissent.    lam  autem  Rachel  docta  furatur  ea,  ne  maneant  apud  patrem,  35 
et  audet  super  ea  sedere  et  ea  conculcare  magno  certe  contemptu. 


^tebigten  übet  ba?^  erfte  ^ud)  mo^i,  getiolten  1523  24.  429 

R]  cultui,  quem  excogitavit,  heretici  vocaremur.  2.  Hi  saucti  agunt  contra  chari- 
tatem:  sicut  offeudunt  deum  per  falsum  cultum,  sie  proximum  per  sinistrum 
candorem,  non  volunt  crucem  ferre.  Decipit  Laban  decies  lacob  et  suas 
filias.     Non  gratis  scriptura  ista  indicavit,   nempe  ut  iudiearet  hypocritarum 

5  maliciara.  lam  penitus  oblitns  charitatis,  ut  ne  filiabus  det,  falsi  sancti 
faciunt  ergo  nihil  aliud  quam  quod  suum  commodum  curent  et  opprimant 
proximi  fructum.  Da  unum  cenobium,  in  quo  fuisset  ftume  actum.  lam  in 
Omnibus  convocationibus  videmus,  nemo  alterum  gemainet  !^Qben  mit  Üb. 
Sacerdotes  nostri  exegerunt  census.    Sic  Laban,  sie  ludei  feceruut,  coegerunt        i8i 

10  alios,  ut  darent  quaecunque  ac.  Qui  iurat  per  aurum,  oblatio  maior  quam 
altare,  quia  illud  factum  propter  oblationem  et  hoc  erat  illorum  commodum. 
Sic  nostro  tempore  praedicatura  est,  quod  bonum  est  animalibus  ventris. 
Qui  facit  papae  praeceptum,   hie  est  filius  vitae,  qui  non,   darauatus.     Fuit 

5 — 13  am  Bande  Priiis  dedimiis  dlabolo  cum  per  totani  vitem  male  viueremiis  dedimus 
post  mortem  bona  clericis  quibus  redimere  nos  voluimus  imo  quisque  paratior  erat,  vt  tantum 
monachis  dare  posset  10  über  iurat  steht  mat  23  über  oblatio  steht  dixerunt 

H*]  cognovit,  quod  ostendit,  quando  supposuit  ic.     Sic  Papae  imagines,  regulas  k. 

15  vocatur  hie  vir  Jungfer  ölei§ner  in  her  ftutfen  2C.  Deinde  non  possunt 
taf^en,  quia  agant  contra  charitatem,  ledunt  proximum,  nemini  favent  bonum 
nisi  solis  ipsis.  lacob  charitatem  habet,  sed  annexa  cruce.  Laban  non,  et 
tarnen  habuit  fd^einenbt  f(^one  !§QUtt,  videte  quomodo  decipit,  eciam  suis 
filiabus  nihil  boni  guntiet  2C.  facit,  ut  serviant,  significat  illos  sanctulos  non 

20  nisi  ventrem  querere  et  opprimunt  alios  JC.  exemplo  sunt  monachi  nostri  et 
eis  adherentes.  Multa  dedimus  ante,  iam  nihil,  fd^arxen,  teilen,  ut  daremus, 
nihil  de  proximo  solliciti  fuiraus  2C.  per  fas  nefas  2C.  ut  tandem  faciat  testa- 
mentura,  sie  monachi  Jin^,  Bqu(^  t)oE  3C.  deinde  jceit^et  neib  brau^,  sunt 
tyrannicae    leges    bei    geiftlic^cn,    ut   ludei    suis    traditionibus    opprimebant        igj 


14    imagf  reglf  24  unter  opprimebant  steht  gefaric^eu 

S]  2.'i  Ut   ergo    per    infidelitatem   deo,    ita   per   iuiuriani    proximo   hypocritae 

adversi  sunt.  lacob  pius  apparet  minime,  sed  Laban.  Et  tamen  hie  imjiius 
est  eciam  in  filias  suas,  ut  videas,  qui  sint  tales:  sna  tantum  quaeruut  et 
veros  sanctos  opprimunt.  Da  unum  monasterium  vel  collegium  inter  se 
concordans,    da  vel  duos  nomine  fratres  in  uno  mouasterio.     Et   tamen  isti 

30  nostra  abstulcrunt  mendatiis  et  nos  servivimus  eis  nostra  dando,  quandoque 
eciam  rapientes  iniuste  ab  aliis  per  usuras  jc.  ut  illis  testamenta  conderenuis 
et  cerevisiam  et  panem  daremus  pro  missis,  vigiliis,  meritis  et  aliis  mendatiis,        181 
non  curavimus  interim  ut  nee  illi,  (|uae  charitatis  sunt.    Huc  quoque  pertinet, 
quod  et  filiae    in  domo   patris  ancilhie  sunt,   ubi    pater   cogit  ad    traditiones 

35  humanas,  sed  certe  illas,   quibus  commoda  ventris   curantur.     Et  hie  cultus 


430  5ßrebtgtcn  über  hü^  erfte  ^ud)  2)iofe,  getjotten  1523/24. 

R]  quidem  grave  uobis,  sed  ausi  fuimus  os  aperire?  Laban  de  hoc  ditatiis,  lacob 
aquam  et  sal  habuit.  Ubi  vero  Rachel  et  Lea  resciverunt,  abierunt  cum 
182  lacob,  qiiia  quod  nos  querimus,  alii  dilapidant.  Sic  hodie  praedicamus,  ut 
Labanitas  fugiamus.  Hoc  ubique  prophetae  conqueruntur,  nostra  paupertas 
divitias  eorum  maiores  fecit  et  nostra  obedientia  superbiam  illorum  erexit.  s 
Filiae  Rachel  et  Lea  et  duae  ancillae  bte  muffen  toit  auä)  nennen  ex  iudaico 
populo.  Sicut  Sara,  Rebecca  fueruut  figurae  supra  Ecclesiae,  lacob  figura 
Christi,  qni  sine  lege  regit,  quare  miser  rex  in  suo  regno,  coram  deo  potens, 
Ita  regit  populum  suum  et  ambulat  in  tentacione,  fc^mad^  ut  fit  lacob,  gaudium 
fpatt  et  in  alteram  vitam.  4°^^  mulieres  sunt  populus,  qui  venit  ex  ludeis,  lo 
libenter  enim  velim,  ut  pro  populo  uno  acciperentur  4°',  quia  oramus  'credo 


1  über  aperire  bis  hoc  steht  sie  nee  pij  ludei  contra  hypocritas         2  über  abierunt  steht 
vt  est  in  textu  3  über  quod  nos  sieht  dicebant 

H*]  plebem   jc.   lurare   per  altare    nihil  est,    per    aurum    aliquid   2C.    ha^    dant 
in    fetfel,    multi    cum    befdjltJerten    couscientiis    fecerunt.     Videte,    quid    nos 
passi    sumus,   Rachel    et  Lia    sub   nostro    Laban:    'gib    hü^,    gi6    bi^,    qui 
contra  facit,   filius  perditionis'  jc.   nemo   potuit  liberare  k.  Spiritus  sanctus  15 
t)Qt  muffen  !ned§t  fein  ?c.  nobis  fuit  fdjaben,  Laban  nu^  unb  fxont,   sed 
quando   Rachel    et   Lea    tr)QtnQj)men,   becEt   fein    Quff   dicentes  'über  3acob, 
182        nt)mm  un§  mitt,    videmus  quid  perpessae  sumus^  k.  atque  ita  in  eim  fret) 
6f)tiftlic§en   leben   volumus   amplius  laborare,  ut  alii  nu^  !^aben  2C.     Multa 
de  his  opprcssiouibus  in  prophetis,  ipsi  xdä),  ftoI|,  l)offertig,  nostra  paupertas   20 
^at  ix  xeic^t^umb  rnnj^en  ert)alten,   bemut  gtüolt,  fterg!,  un^et  funbe  ire 
fromfeit  IC.  semper  infidclitas  contra  fidem  ftrcben.    Filiae  Rachel  et  Lea  et 
duae  ancilkie,  muffen  iüir  anc^  au§  bent  jubifdjcn  öoltf  nel)nten,  supra  esse 
figuram  ß^riftüc^en  ürc^en.     lacob  figura  regis  Christi  qui  sine  lege   regirt, 
non  regit  barnad^ ,  ut  est  rex  et  dominus  omnium  2C.  sed  in  arntut,   bemut  25 
fürt  fein  rcicf;,  divitias  unb  getoalt  fpart  e^r  in  aliam  vitam.    Ita  lue  lacob, 

21]  dei  vocatur,  quemadmodum  dicunt  Pharisaei  (uam  de  regno  hypocritico 
smotto.23,  leludaeorum  nunc  dicimus)  'Qui  iuraverit  in  auro'  jc.  Ita  tunc  pharisaicis 
seducebantur  constitutionibus,  ut  et  nunc,  gravatis  quidem  conscieutiis  et 
inviti,  sed  tarnen  cogebantur  ad  commodum  Laban.  Agnoscentes  tandem  30 
tyrannidem  (ut  nunc  agnoscimus)  petunt  lacob,  ut  liceat  recedere,  ut  amplius 
182  fi^"uctificent  Laban,  sed  sibi.  Multa  seductoria  talia  in  prophetis  damnata 
videbis  2C. 

Sic  semper   infidelitas,   licet  spetie  bona,   contra   fidem   et  charitatem 
nititur,  filiae  hie  sunt  et  ancillae  sub  lacob,  cuius  regnum  despectum  videtur,  35 
sine  lege,   «piamvis  hie  lacob  Christus   sit  deo  patri  dilectus,  donec  jj  anni 
transeunt  2C.     Hae  ex  ludaeis  sunt  tarnen  una  nobiscum  fide,  quia  una   est 


^Prebtgten  ubn  baS  etfte  SBud)  5mofe,  ge'f)atten  1523/24.  431 

R]  ecclesiam'  JC.  quae  una  est  ecclesia  ista,   quae  Rachel  est  dilectissima,    quae 

et   promissa    est    et    pro   hac  servivit.     Lea  uon  fuit  dilecta,  Rachel  'jc^off',        183 
Lea  'Iq^',  'mut',  'befumert',  'forgfeltig'.    Lea  habuit  Udä),  fpiljig  Qnge[icf)t, 
altera   öoHig.      Hec   est   Ecclesia.     Nos  vocamur    novi    et    veteres    in    novo 

5  testamento :  quantum  fidei  habemus,  tantum  sumus  novi  et  contra.  Sentio 
fidem  in  corde  et  tandem  egreditur.  Rachel  est  ba»  innerlich  iücfcti  bui(^ 
ben  glauben,  habet  promissiones.  Col.  Christus  habitat  in  cordibus  nostris 
per  fidem.  Hoc  placet  Christo,  pro  hac  servivit  14'),  bQ§  ift  er  ^at  fein  g-pf,.  3*^ 
(eben  bran  gefegt.  Lea  est  ecclesia  secnndum  externam  ttianbel,  hoc  est, 
10  iacet  ecclesia  in  armut,  elenb,  ibi  auditur,  ut  dicit  Lea,  'iä)  bin  ge^aft,  crucem 


1/2  am  Bande  Rachel  Lea 
')  Erg.  annos. 

K']  ita  hae  quattuor  mulieres  sunt  populus,  bog  bo  QU§  ben  ^uben  genommen  k. 
volo  unam  mulierem  facere,  una  est  sponsa  Christi,  una  fides,  unam  catho- 
licam  ecclesiam  habemus  in  'credo\  Ista  fides  est  virginitas  huius  sponsae, 
verbum  milc§,  ipd^  huius  sponsae  2C.  sed  quod  coactus  sit  quattuor  habere,        183 

15  hoc  secundiun  historiam  factum  est.  Rachel  fuit  bie  libfte,  Lea  non,  quid 
fiet  hoc,  sie  beulten,  sed  nescio  an  reumen.  Rachel  'fc^off" ,  Lea  'mube\ 
'Iq§',  'be!ummert',  'forgfetbig',  Rachel  fc§on  jc.  est  S^riftlic^e  t\xä)t  secuudum 
innerlid^  et  au^erlid§  menfd^,  non  ut  duo  sint  et  separata  vetus  homo  et 
novus.     De  quanto  de  fide  habemus,   de   tanto   dicimur   uovus,  et   intus  et 

20  foris  est  novus  homo  jc.  sentio  alium  me  esse,  cum  Rachel  sum,  alium, 
quando  Lea.  S5ri(i)t  erou^  tna»  innen,  unb  f)innen  h)a§  ^erouBen  jc.  Rachel 
inneili(^  tneBen  per  fidem,  quae  promissa  est,  teerte  biQut,  fielt  fidj  freunl= 
lic§  fegen  berfelfiigen,  est  bie  libfle,  habet  complacentium  Christus,  ubi  est 
verbum  suum,  servit  pro  ea  14  annos  i.  e.  posuit  suam  vitam  pro  ea,  multa 

25  passus  esjt,  ut  fi^iceret  2c.  Leam  non  §0  Hb,  est  au^erlic^  treten,  ha^  ^erauffer       t8-t 
bxid^t,  ha^  ift  nu!§e  6l)riftlid§e  firt^e,  foris  est  betrübt,  leibig!  k.  uude  dicit 
'despecta  sum"  2C.  sie   dicit  omnes   persecutiones  patiens.     Intus  est  fraube, 
libe    i.  e.   sentio,   quod   consolatur  nie.     Foris   fielt    fid)    ac   si   non   nosceret 

H]  ecclesia  Christi  sponsa.  Rachel  est  magis  dilecta  prae  Lia.  Rachel  i.  e.  ovis.  ttui 
30  Lia  i.  e.  lassa  quae  non  decora  fatie  est,  illa  est  intcrior  homo,  ista  exterior. 
Quantum  fidei  est,  tantum  novi  liominis  est,  quantum  adhuc  fidei  deest, 
tantum  adhuc  veteris  hominis  est.  Utrunque  hominem  hie  accipio  in  illo 
homine  qui  pius  est.  Rachel  interior  vita  est  per  fidem,  quae  habet  pro- 
missionem,  quae  diligitur  et  placet  })ro[)ter,  quam  totam  vitam  impendit  et 
35  servit  lacob.  Lia  est  Christianitas  vera  externa  fatie  et  formis  crucis,  quae  184 
sentit  cruce  pressa.  Non  placeo,  porto  crucem,  uon  fruor  consolatione.  Et 
licet  ipsa  quoque  ametur,   tamen  non  lioc   apparet.     Hie  Lia   primum  parit 


432  ?Prebtgten  über  ba§  erfte  SBud)  mo\e,  gehalten  1523/24. 

R]  fero',  quanquam  burcf)  unb  bui(^  amet  nos,  tarnen  non  apparet.  Intus  in 
corde  gaudium  est,  dormit  mecum,  ntmfit  mic^  in  hcn  Qltnen,  externe  aliter 
apparet,  tarnen  prinio  habet  Lea  filios  sublatos  ex  lacob,  hoc  est:  quanquam 
dominus  ostendit  se,  ac  si  nos  non  amet,  tamen  non  derelinquet.  Et  iste 
qui  experitur,  mihi  pkis  potest  consulere  et  prodesse  aliis.  ßachel  protulit  s 
duos  fructus,  sed  denique  cum  altero  moritur.  Lea  phis  edificat  domum 
185  lacob  quam  Rachel.  Si  semper  te  consolarer,  fieres  pigra,  quare  te  tento, 
ideo  ut  queras  in  Christo  tuo  semper  gaudium  et  solatium.  Et  quanquam 
fias  Rachel,  tamen  oportet  sis  aliquandiu  sterilis,  sie  ex  duabus  uxoribus  fit 

K*]  rae  2C.  nihilominus  cogitur  primum   habere  Leam  et   pvimum   liberos  fructus    lo 
cum  ea.     Hoc  est :  qE§  tft  untb  bcr  £ea  tüiHen  jcu  t£]uen,  ut  discamus,  quod 
si  deus  sie  fteHet,  tum  semper  cogitemus  'deus  non  obliviscetur  mei'.    Homo 
tentatus,  butd^triben  est  nu^,  quia  expertus  est,  uude  potest  consulere,  fc^affert, 
taten  multis,    quod  non  facit  inexpertus.     Rachel   eciam   bringt  ftU(i)t,   sed 
langsam,   tüixi  if)X  fauer,   mu§  no(^  bruber  fterben,   ut  patebit.     Solatur  is 
185       Christus  Leam  2C.  non  semper  finc3efenc5el  ^)  2C.  non  faceres  bonum  2C.    Hec 
omnia  sunt  in  experientia,   muft  für  Leam  ^aben,   antequam  Rachel,  omnes 
velimus  Rachel,  sed   prius  obiicit  Leam,  gbrout^t  bo^er  buben  borju,  non 
per  se  facit,   e§  mufe  öor  berfui^t  tnerben,   deinde  venit  tro[t,    ita  fit  ein 
6f)riftlic^  ürc^  au^  ben  2  treibern.    2)ic  2  maibe  muffen  and)  !§er,  utraque  20 
significat  QU^erlid^  menfd^  gar  miteinanber,   caro   debet   parere  spiritui.     S)t| 

')  Vgl.  vintschelventscheler,  das  von  Diefenbach-Wülcker,  hoch-  und  niederdeutselies 
WöHerbuch  (1885),  578  aus  dem  Cod.  Statut.  Zwickau' iensis  (v.  1348)  heigeh-acht  wird  und 
nach  dem  mitgetheilten  Zusammenhange  einen  Mensclien  zu  bezeichnen  scheint,  der  es  nicht 
ernst  meint  mit  dem,  was  er  als  Gesinnung  vorgibt,  der  seine  eigensüchtigen  Ziele  hinter 
einer  schönen  Maske  versteckt.  Offenbar  ist  eine  volksthümlichc  ablautende  Woiibildung 
finzefanz  (vgl.  Mischmasch,  Singsang  u.  s.  w.)  anzunehmen,  die  entweder  in  beiden  Bestand- 
tlieikn  oder  nur  am  letzten  Weiterbildmig  durch  verkleinerndes  \- Suffix  erfahren  hat,  wobei 
a  des  zweiten  Bestamltheiles  mich  Analogie  anderer  Demin.  zu  e  wurde.  Zur  Ableitung 
vgl.  mM.  vanz  (venzelin)  =  Schalk,  das  in  niedd.  Lautfortn  noch  als  Fant  und  sonst  in 
Alfanzerei  fortlebt,  vielleicht  auch  vinsehverk  =  Spielwerk,  Tand.  Vgl.  ferner  Schmeller 
bair.  Wtbch.  -I,  73r>;  Schweiz.  Idiot.  I,  877;  Gr.  Wtbch.  3,  1320.  Die  Bedeutung  von  ♦finze- 
fanz, ftncjefencjel  wird  also  etwa  'spielendes,  muthwilliges,  sclmlklmftes  Gebühren^  sein,  das 
enticeder,  toie  wohl  hier,  harmloser  oder,  wie  offenbar  in  dem  Zwickauer  Beleg,  iceniger 
harmlos  gedacht  sein  kann.  Im  Texte  von  l'y27:  tüenn  id)  bid^  immer  troftete  unb  mit  bir 
jpiclete,  fo  luurbeft  bu  faul  loerben.  .  .    T.  T. 

"R]  agente  deo  consolatore  et  melius  tales  illuminante  qui  experientia  docti  et 
185  fertilissimi  aliis  quoque  consulere  tentatis  noverunt.  Rachel  autem  difficile 
parit  et  pariendo  tandem  moritur.  Illic  dicit  spiritus  'Patere  quaeso,  plus 
aedificabis  fertilitate  domum  lacob,  alioqui  nisi  patiaris,  sine  fructu  manebis.  25 
Consolationem  semper  qnaeris,  inutilis  est  tibi'.  Cousolationem  Euangelicam 
semper   vellemus,    sed   Iviam   oportet   fieri   quae    additur  nobis   eciam   igno- 


?Ptebtgten  übet  ba^  erfte  9?ud)  lüofe,  gehalten  1523  24.  433 

R]  una  ecclesia.    Ancillae  muffen  auä)  ^er.     Est  externus  amor.     Paulus:  unfer |"{"j,f 'jj 
fletf(^  unb  Blut  fol  geljorfam  fein.    Hec  vita  quanquam  spiritualis  sit,  tarnen        i86 
non  expeditur  üisi  per  membra.     Rachel  ancillae  filii  sunt  pauci,  quia  deus 
non  curat  opera  nisi  illorum,    qui  fide  exercitati  sunt  2C.     Sic  4°'  fiunt  una 

5   ecclesia.    Ancilla  ter  plus  filiorum  peperit,    quia  qui  externe  plura  patiuntur 
et  magis  tentantur,  plus  operum  faciunt,  quam  qui  quiete  viviuit  in  fide  JC. 

56.  19.  mäxi  15241). 

Aunuuciationis  Marie. 

4    uxores    significasse    diximus    ecclesiam,    quae   a  Christo    regitur  et        ise 

fructum   fert   et   multiplicatur   in  terra  ubique.     Xunc  sequitur  lacob  acqiii- 

10  süsse  oves  per  versicolores  baculos,  quod  tulerunt  oves  versicolores,  quando 

ipse  volebat.   Hoc  significatur,  quid  offitium  praedicationis  anritzt  in  mundo. 

Laban  dicit  quoque  se  dei  praecepta  praedicare,  sed  ducit  homines  in  opera, 


11  12  am  Bande  item  quando  uou  imponebat  iu  canales  vnius  coloris  gignebantur 
•)  Zur  Datirung  vgl  oben  S.  94. 

Hl]  frouen  mufBen  neiber  ^aBen,  omnes  habemus  opera,  quae  ex  troft  ge^n,  quae- 

dam  ex  Jammer,    ^er^eleib.    Rachel  moib:   opera,  quae  ex  troft,   Lea  matb:       i86 

15  jamer  K.  Depingunt  hec  nobis,  quomodo  intus  et  foris  est  ecclesia  Christi, 
ha^  meifte  t^un  regni  Christi  est  cum  Lea,  gibt  un§  jcu  fc^affen  ic.  multa 
sunt  3CU  beuten,  adhuc  servabimus  in  aliud  tempus  2C. 

Alia  Concio  anuunciationis  Mariae. 

Audivimu.s,  quomodo  4°'"  uxores  lacob  significare  debeant  totam  eccle-        ise 

20   siam,  quae  regitur  a  Christo,  quae  debet  fic§  mehren  per  totum  orbem.    lam 

.sequitur  de  buntte  ftedfen  3C.  ita  ut  oves  Bunte  trugen,  fruling  sunt  bt)  Beften 

fc^aff ,  significatur  bo»  prebigam|)t ,   tüo»  ba^   anrieht  in  bcr  n^ett.    Laban 

rühmet  fi(^  ouc^  gotte»  tüort»,  sed  fe^^let,  <iuod  non  praedicat  recfjten  glouBcn, 

K]  rantibus   per   nebulones   et  impio.s   ita  vulente  deo,   sed  consolatio  addetur, 
25   quoque  non  deerit  Rachel. 

Sed   quid   sunt    ancillae?     Corpus  i.  e.  caro   et   sanguis,    quod   servire        186 
debet,  fide  quidem   hie  agimus,    sed  non  sine  membris   corporis,   quae  etiam 
fructificant  tracta  spiritu.     Sicut  lacob  ita  Christus  agit  nobiscum.    Yidetur 
contemnere  Liam,  dolet  Rachel  infoecunda,  quaedara  serviunt  et  iugo  servi- 
30  tutis  premuntur  ic. 

Restaut  nunc  virgae  versicolores  et   unicolores  et  quod  Laban   accipit 
viliora  ac.     Praedicatoris    offitium   significatur.     Laban   gloriatur   se    quoque 
praedicatorem  verbi,  sed  opera  et  non  fidem  praedicat,  lacob  fidem.   Istas  duas 
£ut^er§  SOSetfe.  XIV.  28 


434  5ßTcbi9tett  übet  ba^  crfte  f8nä)  SJJofc,  gcf)altcn  1523  24. 

R]  non  fidem.    Ita  semper  praedicationes  hae   duae  resistunt   et  semper  mane- 

187  bunt,  ignis  non  impediet,  id  quod  huiusmodi  figurae  significant.  Sub  Papa 
fuit  una  praedicatio,  tarnen  variae  sectae,  quaeque  suam  doctrinam  praedi- 
ca\at  et  illa  se  praetulit  aliae  2C.  quare  oportet  sint  hereses,  ut  noti  fiant  2C. 
Ita  hie  est:  lacob  hoc  efficit,  ut  versicolores  baculos  iuiiciat,  ubi  Laban  seit,  s 
non  vult,  sed  dimittit.  Hoc  est :  quando  Spiritus  praedicat  verbum,  tum  vult 
quoque  caro  facere  et  tarnen  non  tttfft,  sie  vides  ubique  in  mundo.  Apostoli 
praedicarunt  credendum  in  Christum  et  opera  charitatis  exercenda.  Hec  fuit 
germana  praedicatio,  per  quam  facti  sumus  versicolores  i.  e.  praediti  variis 
donis  eandem    tamen    omnes   habentes    fidem.     Ecclesia   habet   unum    deum,   lo 

188  fidem,   et  tamen  bleibt  butibtücrdt  in  externis,  ille  propheta,  doctor,  ille  vir, 
muher,  dives  tamen  similes  in  fide  2C.  secundum  quod  deus  dividit  dona,  sie 


4  am  Bande  .1.  Cor.  xi.  6/7  am  Bande  Vude  et  varii   coloris   oues  vnius  coloris 

oues  gignuntur  6  über  praedicat  steht  vt  lacob 

H']  187  sed  ducit  ad  opera.  In  his  2  prebigten  est  semper  jcong,  non  potest  hoc 
impediri,  tnu^  fie  laf^cn  gef)en,  ut  hoc  exemplum  et  aha  iudicant,  et  si 
cogere  vellemus,  ut  una  esset  praedicatio,  nihil  efficeremus,  oportet  ge()cn  is 
contra  cinonber  vera  et  falsa  praedicatio,  ut  nota  fiat  vera  et  falsa  3C.  Ita 
hie  lacob  imponit  bunbte  ftcgien  3C.  contra  alius  2C.  i.  e.  tuen  ber  gei[t  |3rebig, 
§0  iril  caro  ]§inQC§  Q^men  et  non  potest,  si  bllTlbt  2C.  semper  simea  vult  esse 
dei  dialjolus  ^).  Yidemus  haoc.  Apostoli  Christi  fidem  praedicarunt  et  chari- 
tatem,  fuerunt  buTibtte  ftegfen,  inde  bunbt  facti  i.  e.  gefdjmudtt  per  opera  20 
varia  charitatis  inter  nos  2C.  una  est  fides  2C.  et  tamen  est  bunbt  tüergf  in 
188  externis  tüe^en,  ubi  non  possumus  esse  olle  similes,  sed  in  fide  unum  sumus, 
secundum  dispensationem  dei  sumus  bunbt,  einer  IM^X  quam  alius,  secundum 
dona  Spiritus  unber  ben  leutten,  ben  iüil  nu"^  nad)  ber  totte  i}an^,  vult  eciam 
Bunttnergt  machen.    Hie  est  franciscanus,  hie  Dominicaster,  hie  ieiunat  Bar-  25 


25  fran 

»)  Vgl.  Wander  4,  1076  Nr.  416.   P.  P. 

K]  praedicationes   opoiiet  manere,   ut  altera  contra   alteram  insurgat.     Oportet 

187  enim  haereses  esse  2C.  Non  ergo  igni  auferendi  sunt  homines,  nam  sie  nihil 
proficitur.  Quando  spiritus  ut  lacob  praedicat  et  proficit,  caro  ut  Laban 
vult  idem,  diversi  coloris  oves  proveniant  sive  unius.  Diabolus  semper  simea 
dei  est^),  sed  frustra.  Apostoli  fidem  in  Christum  praedicant  et  charitatis  opera 
in  proximum,  unica  et  unius  coloris  coram  deo  est  ecclesia  et  tamen  multicolor 

188  est  in  externis.  In  quibus  necesse  est  esse  diverses,  non  tamen  diversa  fide 
et  charitate.  Quando  talia  praedicantur,  tunc  proponuntur  virgae  multicolores 
et  unicolores  ovibus  bibentibus.    Vult  eadem  Laban  et  facit  diversas  sectas 


^ßrebigten  über  ba^  etfte  SBuc^  ^Jicfe,  gefiaüen  1523;24.  435 

R]  est  BunbitJCTcf,  et  tarnen  permanet  fc^aff.  Est  ergo,  qiiando  fides  docetur  et 
tameu  siagiüi  habent  siia  dona.  Hoc  sequitur.  Altera  coucio,  cum  videt 
varia  dona  esse  inter  Christianos,  volunt  imitari,  hie  fit  Carthusianus,  mino- 
rita  7C.  viderunt  in  parte  dei  bene  geraten  fein,  ideo  sequuntur  lacob.    Laban 

5  adscribebat  sibi   oves,   quem  secuntur  Labanistae  ps.  44.  'Astitit   regina"  2C.  "Ui".  45,  lo 
ita    ducit    Christus    sponsam,    ut   habeat   auratani   vestem.     Ecclesia    habet        i89 
auratam  vestem  i.  e.  fidem  vel  eharitatem.  Varietatem  traxerunt  ad  sua  opera, 
illa   fieri   opera  hoc  tempore  in  isto    canonicatu,   aho  tempore  in  alio.     Hec 
est  varietas  Laban,   oportet   sit   varietas  non   a  te  excogitata,    sed  a   deo. 

10  Quando  ego  et  tu  eandem  habemus  fidem,  est  tuucia  aurata.  Varietas, 
quod  ego  diversum  a  te  donum  habeo,  et  tamen  omnes  versamur  in  fide  et 
charitate.  Oportet  iste  versicolor  color  coram  deo  valeat.  Laban  decepit 
decies.  Ita  falsi  doctores  faciunt,  sed  diversum  semper  praedicabat  lacob. 
Ita  hodie  nos  praedicamus  papam  cum  sua  varietate  decipere  mundum,  dum 

15  sequitur  nos  et  non  vult  operari.  Si  hoc  reprobo  et  dico  fidem  sequi  opera,  vult 

2  über  concio  steht  ber  anber  ^auff  4  über  dei  bene   steht  vbi  Euangelium  prae- 

dieatur         5  am  Bande  44  ps.  Astitit  regina         6  über  auratani  vestem  steht  dixerunt  illi 

H'j  barae  2C,   ut   vidistis   varias   sectas.      2)0»   ^at   nu^C   gefc^lct,    quia    non   est 
verbum  dei,  ut  Laban,  qui  ex  suo  capite  vult  eciam  Bunbttüergf,  sed  lacob 
abiicit  cc.     'Astitit   a    dextris   tuis^  JC.  in  ps.  eo   duxeruut  'ecce    ecclesia   estisi.  45, 10 
sponsa  regina',  bunttlüerg!  ix  norreniüerg!,  oraudo,  fingen,   räuchern  3cur 

20  öefper,   morgen  ac.  quilibet  ordo  habet  suam  regulam  ic.  ben  tcuffel  uff  ben 

f)Ql§,   est  Labau  Buntluergf,  muB  öon  got  fein  istud  buntn^crg!,  fides   una       i89 
est  gulben  rogf,  bunbtte  rog!  sunt  dona  varia.    Hie  virgo,  hie  praedicator  ic. 
ba§  ift  bie  rechte  bunbte  braut,  non  brumb  ^cut^un,  quod  buntte  färb  sit, 
sed  quia  coram   deo   ista    est   bunbtiüergf.     Xos   deberaus   ein   einferbi(^ten 

25  glauben  f)oben  unb  bunbtte  Inerg!.  Xota  Papam,  qui  vult  bunbtlüergt  ic. 
habet  tolle  glauben  unb  nerrifc^  bunbltncrgf ,  et  hoc  est,  quod  Laban  fpett= 
ling,  Sacob  frut)({ng.  ©petling  im  (jerbft  sunt  fc^toac^,  isti  sunt  qui  in 
operibus  auffgejcogen  fein,  fruling,  qui  in  fide  incedunt,  istae  sunt  firmae  JC. 

K]  monachorum,  alius  ieiunat  Barbarae  2C.  Sed  hie  non  est  dei  verbum.  Hie 
30  reiicit  lacob  baculos  sive  virgas.  Male  interpretati  sunt  illud  ps.  ^Astitit  «Bf.  45, 10 
regina'  ic.  Oportet  esse  varios  colores  ex  variis  donis  spiritus  sancti,  non 
ex  tuis  cogitationibus  et  adinventionibus.  Ego  sum  coniunx,  tu  virgo,  ego 
oro  iam,  dum  tu  laboras  ic.  Decies  hie  mutat  vices  Laban,  sed  frustra,  189 
quandoque  cupit  et  unum  colorem,  videt  enim  placere,  ut  pracdicetur  sola 
35  fides,  sed  sentit,  ergo  neque  nos  volumus  habere  opera  bona.  Aut  igitnr 
fidem  non  vult  aut  non  vult  eharitatem.  Postremas  et  infirmiores  accipit 
oves.  Nam  non  sunt  Christi  quae  operibus  nituntur  et  infirmae  sunt  contra 
peccatum  et  inferos. 

28* 


436  «Prebtgten  ubex  ba^  etfte  ^nä)  mo\e,  geljalten  1523/24. 

R]  iterum  operari  sine  fide,  quare  Laban  servat  bte  fpctling,  quae  iu  autumno 
nascuntur,  lacob  fruUng.  Isti  sunt  qui  per  opera  educantur  et  fragiles,  aliae 
sunt  robustae,  quae  in  tentacionibus  consistere  possunt.  Hec  omnia  de  ofBcio 
praedicationis  dicta  sunt  et  verbo.  Baculi  sunt  loci  proraissionum  et  praesertim 

190  qui  consolantur  ut  in  Euangelio.  Ad  victum  duo  pertinent,  6ffen  unb  txirtd^en,  5 
ubi  deest  alterum,  vivere  non  possumus.  Hoc  hodie  diximus  in  Euangelio^): 
Mater  ijat  gfcift  filium  fore  regem  2C.  erat  cibus,  dum  pendebat  in  cruce, 
abstulit  cibum,  ubi  vidit  aliter  evenire,  et  potum  dedit  i.  e.  eonsolata  est  in 
tribulatione.  Cibus:  quando  solatium  accipio,  Potus:  quando  vult  me  occi- 
dere.  Ibi  opus  est,  ut  locum  aliquem  habeam  consolationis  plenum.  Et  hoc  lo 
vult  textus  oves  in  estu  bibisse,  quia  ibi  verbum  dulce,  ut  est  iu  cibo  cor- 
porali,  quando  aliquid  boni  comedit  horao,  tum  petit  potum  dulcem,  et 
diciraus  'ha  tomb  116  unb  fei  3U  ^auff,  fd^mecfet  e»  un§'^),  et  hoc  est  carnem 

191  edere  Christi  et  bibere  sauguinem.    Et  hoc  sepius  legitur  in  scripturis.     De 

1  über  autumno  nascuntur  steht  que  est  fragiles  sunt         4  ain  Bande  Baculj         5  am 
Bande  Cibus  Potus  12  dum  13/14  am  Bande  Carnem  edere  Christi  K. 

^)  Luc.  1,  26—38.    Diese  Predigt  ist  in  Rovers  Nachschrift  erhalten  (Jena,  Cod.  Bos 
0.17'^  Bl.  163^  — 165^).  ^)  Scheint  hei  Wander  zu  fehlen,   nur   die  Redewendung  \vo 

Leih  und  Seele  zusammenkommen  steht  3, 10  Nr.  167.  Dagegen  ist  die  Farm,  in  der  das 
Sprichiiwt  sicfi  H^,  21  und  im  Texte  von  1527  findet,  hei  Wander  1,  385  unter  'Bissen" 
Nr.  2.  41  atifgefühii.    P.  P. 

H>]  S)ie  fteg!en   nihil  aliud  sunt   nisi    dicta   scripturae,    ut    fpruc^C,    bie   bo   i5 

190  ti'often,  ut  sunt  euangelium.  3ut  ttorung  gel^oxt  ef^en  unb  tringfcn,  si  unum 
tantum  est,  moritur,  etiam  si  optimum,  Befter  maldafier,  Braten,  fpet^,  fuit 
salutatio  virginis,  muft  fie  treng!en ,  quando  am  freute  l^ing,  menget§  t^r, 
quando  in  jamer  ftedt  et  habet  solatium,  bo»  tft  gefpeift  unb  getfendt,  quando 
esurio,  barff  i<^  troftfptuc^ ,  verbum  l^tlff,  bte  bo  geenft  fein  unb  burftenn,  20 
quando  quis  comedit,  bcugft  et)X  norf)  einem  gutten  trung!,  si  non,  crux 
sequitur  uff  b^  ttoftlic^e  |)reb{g,  faitu  tt)ol  brau  erlüurgen,  bo§  I)etft  fteifi^ 
gef^en  unb  Blut  G^rifti  trunglen. 

K]  Virgae  sunt  sententiae  sacrae  scripturae,  praesertim  Euangelicae.    Non 

1 2Koi.  30, 39  frustra  dictum  'In  calore^  2C.  Oportet  ut  ovibus  sit  ut  cibus  ita  et  potus,  25 
190  alterum  sine  altero  non  sufficit.  Cibus  est  verbum  promissionis  dei  dulce 
conscientiis  peccatricibus ,  sed  tentatio  postea  hunc  cibum  decoquit.  Hie 
siti  pereundum  est  post  illum  cibum,  nisi  rursus  consolatioue  eiusmodi  verbi 
potiris  et  bibas.  Maria  virgo  novit  cibum,  regem  scilicet  futurum  Christum 
ex  annunciatione  Gabrielis,  sed  sitim  postea  patiebatur  omnia  videns  diversa  30 
usque  ad  Christi  mortem.  Ita  et  uobis  remissio  peccatorum  promissa  iu- 
cunda  est,  sed  tentatio  secuta  decoquit  hunc  cibum  et  sitire  facit  verbi  con- 
solationem,   quae  spiritu  dei  fit.     Ibi  sapit  verbum  post  optimum   cibum  jc. 


^prebigten  über  bai  crfte  Siicf)  '•Dloie,  gehalten  1523,24.  437 

R]  monte  Gilead,  ubi  Rachel  sedebat  super  idola  et  ipsa  simulabat  se  infirmara. 
Hoc  est:  ecclesia  fatetur  se  peccatricem,  tarnen  falsam  doctrinam  ftilt  fie. 
Nam  hoc  videmus  iara,  cum  praedicatur  verbum  et  plus  videbinius,  quod 
astucia  impiorum  doctorum  ista  submergitur.    Et  Christiaui  infirmi  apparent 

5  esse  ut  Rachel,  tarnen  Interim,  cum  herent  in  verbo  unb  bleiben  cum  lacob, 
pessumeunt  illa  falsa  dogmata,  quanquam  miracula  non  videantur.  Sic 
tempore  martyrum  plures  erant  Christiani  et  quottidie  decrescebat  cultus 
idolorum,  et  hodie  plures  inveniuntur,  qui  verbum  non  teneut  et  tamen  non 
multum  de  papa,  mouachis  tenent.    Gilead,  'tu  mihi  caput  es  Libani',  Xotant  3cr.  22, 6 

10  prophetae,  mons,  Hiere.  A  monte  hoc  vocatur  regio  magna,  ut  thuringia 
est,  ab  illo  gesto,  quod  hie  fit.  Laban  uocuisset  lacob,  si  ausus  fuisset. 
Vocatur  Gilead,  quia  laeob  iussit  lapideum  acervum  congeri,  qui  sit  testis, 
ne  alter  alteri  noceat,  sie  iudex  et  Sequester  est  lapidum  acervus,  ne  alter 
alteri  noceat.    'Gil'  ^^iug^,  'at'  ""^auff',  quod  sit  testis  jc.     Et   est  sancta        192 


1   am  Bande   Rachel  sedet  super  idola  patris  7/8  am  Rande   quando  apparebant 

infirmi  et  sex  populi  occidebautur  9  am  Bande  Galaad  10  über  Hiere  bis  hoc  steht 

cuius  in  prophetis  multa  est  mentio       am  Bande  Hiere:  22.  14  am  Bande  iin  Qiuq^cm^ 

H»]  15  3)te  go|en  unb  quod  fielt  f{(^,  ac  si  esset  frong!,  significat,  quod  ecclesia       191 

confitetur  se  arm  funber^n,  tamen  furatur  idola,  ut  scilicet  significatur  doctri- 

nas  falsas  !^tnfaEen  et  perire,    nihil  minus   tamen    cum   heremus    an  ^^cob. 

'In  tabernaculum'  jc.  pereunt  doctrinae  hominum,  mu§  untergef)en,  toen  man  3i,  33 

ntc^t  bran  ^engft.    In  prima  ecclesia   tua^ien  fc^n)ac§e  6§ri[ten,  multi  sunt 

20  qui  audiuut  euangelium,  qui  non  de  Papa  quicquam  sentiunt  nee  de  Monachis, 
sed  si  ducerentur  ad  ignem,  dicerent  papam  gnebigen  f)ei"n,  et  tarnen  Interim 
perit  Papa  et  monachi  k. 

Galaad  montem  ,3ceu^et  Iheremias  an  'Galaad  mihi  mons  est'  jc.    Pactum  3cr.  22,  e 
istud  et  deus  venit  ber^n^ifc^en,  ne  noceat,  nomiuat  montem  Gilead,  eo  quod 

25  lacob  vocavit  coacervari  lapides,    inde   a  cumulo  lapidum   hie  locus,   mons 

est  dictus  Gilead^  fit  hie  cumulus  lapidum  fc§eibric§ter,  ue  alter  alteri  noceat.        192 

H]  Rachel  ecclesia,  fatetur  quidem  se  infirmam  coram  Laban,   sed  tamen        I9i 

Interim  furatur  et  calcat  falsam  doctrinam.     Adhuc  quidem  fide  et  charitate 
infirmi  sumus,  sed  tamen  secuti  lacob  coutemnimus  falsa,  ita  ut  etiam  contem- 

30  nant  adhuc  non  credentes,  dum  paulatim  audiunt  a  lacobitis,  quemadmodum 
et  in  primitiva  ecclesia,  dum  Christiani  praedicabant  contra  idola,  conspuebant 
in  ea  2C.     Gentes  eciam  incredulae  ceperunt  sua  contemnere. 

De   Galaad  Hieremias  'Galaad  tu    mihi   caput  Libani',   a   quo   monte  3er.  22, 6 
sive  tumulo  postea  nominata  est  illa  tota  regio,  quae  Thuringiae  potest  ampli- 

35  tudine    comparari.     'Testis',  inquit,  'est   hie   tumulus,   ue  tu  ad   me  aut  ego 

ad  te  transgredientes  male  nobis  cogitemus'.    'Tumulus  testimonii'  est  scrip-        192 


438  ^Prebigten  üOer  hai  crflc  SBitd)  Tlo^e,  getjolten  1523/24. 

R]  scriptura,  omnes  causae,  quae  oriuntur,  super  fidem  et  charitatem  hjexbcn 
gefc^oBcn.  Ipsi  Sophistae  et  totus  mundus  illas  res  ^at  gef(!§oBcn  Quff»  con- 
cilium  et  sophistas,  sed  hoc  faciendum  est,  quod  detur  scripturae,  et  inde 
iudicium  petamus,  quae  iudicat  certo  de  fide  et  omnibus.    Hec  sunt  3  capita 

194  de    lacob,   adhuc   peregrinus   est,   familia   eius    sub   celo  vivit   tanquara    ein    5 
^^gaunet.    Videbimus  sequens  caput,  quod  quoque  pulchrum  erit. 

C.  32. 

@tn  [el|Qm  caput  illud.   Ibi  iam  habemus  ein  tüunbeilüerif  unb  !inber= 

195  hJertf.    Prius  custodivit  deus  lacob,  ne  Laban  ei  quid  faceret.    lacob  nouue 
audax  fuit,  (piod  aufugit  socero   suo  cum  uxoribus?  sed  firmiter  stetit.     Ibi   lo 
sequitur   tarn    imbecillem  factum  tauquam  puerum:    prius  non  timuit  Laban, 
iam  timet  Esau,   quem  non  videt  adhuc.     Hoc   est  dei  regimen  in  sanctis 

3  anM^  26  36  ^^^^  aliquando ,   sinit  eos    sonitu   folii   terreri.     Factimi  est  ei  ut  Petro ,   qui 

7  am  liande  C.  XXXIl.  10  am  Rande  et  per  mediam  regionein  prufectus  neminem 

timuit  13  über  sinit  bis  terreri  steld  aliquando  fortissimos  facit 

H']  Gilead  'ein  jceugcf^ouff',  'gir  'l)Quff',  *iad'  '3ccuge',  hie  ^auff  est  W  t)eilige 
fc^rifft.    Omnes  fprnc^  sunt  gefdjoben  hactenus  ad  coucilium  et  papae  in  bie   is 
!ammer  cordis,  sed  non  fuit  l^auffen,  immo  in  scriptura  quaerenda  est  veritas. 
Nara    per    scripturam    ostenditur    id    esse    quod    nos    in    corde  habemus    et 
tenemus.     Scriptura  iudicat,  quid  sit  rectum  in  fide,  quid  non.    2)a§  tDef)ren 

194  b^   bret)    (Japtttel  de  lacob  k.     Adhuc  est  peregrinus,    vivit   sub   coelo  in 

©Ott»  gnobcn.  20 

Caput  XXXIL 

2)a§  ift  aud^  ein  fcl^am  ßapittcl.  Iterum  habemus  miraculum  dei, 
f Geeint  Ünbertüerg!  aber,  bomit  e§r  umb  geltet,  repetivit  finem  praecedentis 
capitis.     Fuitne  homo   magnae  fidei  et    fortitudinis?   bufff    Quffbiedjen   bui"C^ 

195  32,1  unbefantte  leut  ^cu^ci^en  k.  ut  fortior  sit,  begcgcn  i^m  enget  it.    Iam  sequente  25 

capite  bo  h)t)rt  e^r  fc^hjac^  ut  puer,  öorjtüeiffelt  fc^ir  bor  feinem  bruber  (S[qu, 

K]  tura,  qua  non  consiliis  aut  Papa  aut  scholis  secernitur  contentio  lacob  et 
Laban.  In  ea  est  iuditium,  quod  manifeste  iudicat  iUud  quod  docuit  nos 
Spiritus  in  corde. 

Et  tantum  de  ca:  XXXI. 


30 


Caput  xxxn. 

i»4  lacob  ante  vidit  castra  dei,  illic  fortis  erat  pergens  magna  audatia  per 

(gg(*|^gg  36  ignotos  homines,  illic  prohibetur  a  deo  Laban.     Hie  autem  deseritur  despe- 
rans  propter  Esau.     Atque  hoc   est  mirabile  dei   in  sanctis,    qui   nunc  nihil 
3  2^**126,36^^™*^"^  neque  diabolum  ueque  mortem,  nunc  vero  sonitum  folii  arboris.   Vide  35 

27  am  Bande  vel  conciliis 


^prebigten  übet  haB  erfle  SBud^  Tlo\e,  ge:^alten  1523/24.  439 

R]  descendit  ad  dominum  iu  mare,  ibi  erat  deiis,  illico  submergitur.  Est  res 
preciüsa  fides,  si  in  nostra  potestate  esset.  Certum  est  eam  omnia  vincere, 
sed  quomodo  servabimus  eam,  quando  voluraus?  hoc  sibi  servavit,  ut  det 
et  auterat,   quando  volet.     Hec   scripta,   ut  deum   bene   noscamus.     Hoc   fit        196 

5  lacob  tarn  bene  ut  mihi.  Ego  ista  hora  possum  firmam  fidem  habere,  pec- 
cator  cras  erigitur,  ego  cado.  Quare  deus  facit?  ne  homo  putaret  se  ex 
viribus  suis  habere  fidem.  lam  cogitur  cognoscere  dei  douum  esse  fidem. 
Istam  humilitatem  vult  habere  a  summis  sanctis,  Maria,  Petro,  Paulo,  oportet 
omnes  foteantur  se  nihil  esse  ut  Magdalena.    Est  discrimen  inter  dona,  quod 

10  non  curat,  quia  omnia  eins  sunt.  Mirabilis  textus,  bei  glaub  tft  fcfjir  ba  ^ilt, 
sed  ergreifft  in  Iniber.  Edom,  Syr  non  longe  abest  ab  illa  [traffeti.  Edom 
et  Inda  [toffen  an  einanbcr,  quare  timuit  lacob,  quod  deceperat  eum  umb 
bie  erftgepurt,   et  Esau  erat  multo  poteucior,  et   tamen    promissio   erat  fore 

1   am  Bande  lacob  timet  fratrem  Esau  2  am  Bande  fides         am  Bande  Petrus 

submergitur  3/4  über  det  et  auferet  steht  augeat  minuat  11  über  in  steht  lacob 

am  Bande  Edom 

K']  ba^  ^eift  'mirabilis  deus  in  sanctis',    nam    sinit  fortes  esse,   ne   vincantur  a^f.  es,  36 
1^   Satan,   deinde  sinit,   ut  fragiles  fiant,  sie  Petro  fit,  ex  navi  iu  aquam  salit, 
mox  fit  homo,   quando  venit  taufc^  ^),  magna  certe  fides  res  est,  si  esset  in 
nostra  potestate  et  haberemus,  quando  nos  vellemus,  omnia  coguntur  credere 
fidei,  sed  quomodo  Bleiben  'wix  batbet)?     Hoc  praeservavit  sibi  deus,  ut  det 
et  adimat  nobis  fidem,  facit,  ut  fc^lüac^,  uimc  ftarg!  simus,  omnia  eo  vergunt, 
20   ut  deum  x^ä)i  eifennen.     Mutatur  subinde  nobiscum  in  fide,  iam  ego  firmus        196 
sum,  iam  ille,   et  contra,    cur  non  idem  est?     '^^a  si  permisero  sie,    fieres 
ftol^,  ita  fatio,   ut  cognoscas  ex  gratia  mea  esse'  jc.   haue   humilitatem  non 
solum  a  me  et  te,    sed  eciam  a  sanctissimis ,  item  a  matre  sua,   ha§  ift  ein 
gerechter  gott,  einer  ^o  cbm  alß  bcr  anber.     Sic  est  lacob,  hie  fit  infirmus, 
25  sed  in  fine  fumptt  e()r  lüibber  an  ben  glauben  2C. 

Edom  leit  nit  fern  öon  ber  ftraJBen.    Timuit  lacob  ob  veuditam  vel 
emptam  primogenitm-am.    Esau  fit  potentior  quam  lacob,  ut  in  capite  sequenti 


*)  Hier  in  der  ursprünglichen  Bedeutung  'ungestüme,  rauschende  Bewegung,  An- 
griff, Äfistunn.    P.  P. 

^]  historiam    Petri   in   mari   K.     Magna  vis    est    fidei,    sed    non    est   in    nostra 
potestate,  quando  nos  volumus.     Istud  opus  fidei  sibi  servavit  deus,  ut  det 

30  fidem,  quando  vult  et  auferat,  quando  vult,  fortificat,  deserit  2C.     Ego  nunc        i96 
fortis  fide  sum,  cras  non  ego,  sed  alius,  qui  hodie  non  est.     Nisi  hoc  deus 
faceret,  non  curares  deum,  videreris  tibi  a  te  habere.    Humilitatem  vult  deiLS 
non  solum   nostram,   sed   etiam   raaximorum   sanctorum  ut  Mariae  virginis, 
Petri  2C.     Sic  me,  sie  te  conservat,  ne  superbiamus.    Mirum  hoc  exemplum. 

35  Fides  hie  periit,  sed  rediit. 


440  5Prebi9ten  über  ba^  erfte  S5ud^  53tofc,  ge'^olten  1523/24. 

R]  197        lacob  maiorem.     Ibi  verbum  dei  videtur  meudax  ut  semper.    Et  vocat  ver- 

1  awof.  25, 23  biim  suum,   ubi  verbum  dei,  quod  dixit  'Maior  servit  minorr.    In  sequenti 

at.iswoi.  33,  lodicit  textus  tum  eum  appellasse  Esau  angelum.    Imo  uxores  ceciderunt  Esau 

ad  genua  cum  liberis.     Hec  nobis  scripta.     Sumus   domini   mundi  et  tarnen 

muffen  in  3ufuffen   faEen,   oportet   isti  emergantur,  nos   secuudum  spiritum    5 

32, 5  sumus  superiores.    'Gratiam'  est  hebreus  mos  loquendi.    Hodie  in  Euangelio  ^) 

2uc.  1,30'Invemsti  gratiam",  'Itkr,  fe^  mir  ^olt,   gunftig,  jurn  mit  mir  nit',  nos 

dicimus  'fet)  mein  guter  frunbt'.    Ego  '^olbfelig'  reddidi,  quod  culpant  nostri, 

ipsi  putant  gratium  tale  (juiddara  esse,  quod  infundatur  vasi,  ego  iam  culpo. 

Hoc  est  *]^olbfelig',  cui  omnes  favent,  qui  inspiciunt^).    'lohannes' 'fruntli(^'.   10 


.3  über  eum  steht  lacob  6  am  Rande  Gratia  7/8  am  Rande  bu  fiift  angencm, 

man  tft  bir  l^ott         8/9  über  reddidi  bis  ipsi  steht  frunttid^e  me^  sonaret,  sed  ridiculum  esset 

')  Siehe  oben  S.  436  Anm.  1.  ^)  Man  sieht  hieraus,  dass  Lutlier  die  Erwägungen, 
die  für  die  Übersetzung  Iwldselig^  und  gegen  die  tvärtliche  'voll  Gnaden  sprachen,  schon 
damals  (1524)  angestellt  hatte,  sie  also  nicht  erst  Ergebnis  nachträglicher  Erwägungen 
xvaren.  Was  er  hier  in  seiner  Predigt  sagt,  ist  fast  genau  dasselbe  wie  das,  was  er  1530 
im  ©enbBttef  bon  S)oInict|djeii  ausfühiie  (Erl.  65,  111  fg.).  Der  Text  von  1527  gibt  tvohl 
ziemlich  genau  wieder,  was  Luther  in  der  Predigt  gesagt  hat,  es  fehlt  ihm  aber  die  in  R 
durch  das  am  Bande  stehende  sed  i-idiculum  esset  angedeutete  Erwägung,  dass  der  Aus- 
druck doch  auch  nicht  gar  zu  alMglieh  sein  dürfe.  Dieselbe  Erwägung  dürfte,  ohne  dass 
es  ausdrücklidi  gesagt  wäre,  auch  gegen  die  im  ©enbbrief  noch  über  "^du  Iwldselige'  gestellte 
Übersetzung  'du  liebe  Maria^  den  Ausschlag  gegeben  Itaben.    P.  P. 

K^]  patet,  cum  tarnen  maior  esse  deberet  secundum  promissionem,  sed  sie  opera 

1 3»oT^2P'23  ^^^-     'Dicite    domino    meo'.     Quomodo    ista    cum    proraissione   dei    'Maior 

serviet  minori',   quomodo  reumet  fi(^  bo»?     Omnia   coguntur   3cufu§  fallen, 

est  hoc  superiorem  esse?   audiemus  tandera.     5Darumb  lüil  ef)r  gnob  finben, 

ric^t  e^r  botten  au^.     Ea  nobis  scripta   sunt.     Nos   domini   sumus   omnium   15 

et  tamen  cogimur  subditi  esse  illis  JC.  nos  oportet  subiici  omnibus  2C.    Hebreo 

more    dictum  est  'in venire  gratiam'   jc.  i.  e.  'über,   fei)   mir   l)olbt,    gunftig, 

2uc.  1, 30. 28  äcornige  nit  mit  mir,  16ife  mein  gutt  freunbt\    Sic  Luce.  1.  'Invenisti  gratiam', 

32, 6 'Ave  gratiosa%  '^olbtfelig',   'bem  iberman  gunftig   ift',  'lf)o(brei(^',   Joannes. 

198       Sequitur:  Sfau  jceu^et  au^  mit   i"  man,  uon  facit  Bo^er  ma^nung^,  ut  20 

K]  Edom  et  Inda  se  coniungunt.     Et  Esau  iam  potens  factus  erat,  quasi 

iswof.  25,23  mendax  sit  deus,  dominum  vocat  et  tamen  stat  verbum  'Maior  serviet  minori'. 

197        Uxores  adorant  Esau  et  tota   familia  lacob.     Rogat   lacob   veniam,   multo 

minor.     Nos   quidem  coram   deo  sumus  domini   mundi,  et  tarnen  mundanis 

supplicamus.    Verum  haec  subiectio  ad  carnem  nostram  pertinet.  '  25 

32,5  'Gratiam  invenire'  est   Hebraica  Phrasis,  'l^olt   fet)n',   'nic^t   jcoruen', 

2uc.  1, 28  'fei)  ml)r  freunb,  iä)  bl)r'.     Sic  'Ave  gratia  pleua',  non  (jua  gratia  in  te  est, 

sed  in  deo  i.  e.  '()olb^elig',  bem  @ott  unb  e^n  iglid^er  I)olb  ift.    Noc  vocamus 

'§ulbri(^',  Hebraice  'loannes'. 


5ßrebigten  über  bai  etftc  SButfj  SRofe,  9e{)Qlten  1523/24.  441 

R]  Sequitur:  Esau  jeugt  au§  cum  400  v-iris  obviam  lacob,  non  iratus,  ut  audies,        198 
tarnen  lacob   timet  et  putat  mortem,   ubi  pax  et  amicicia.     Esau  cogitat  se 
ditiorem  frati'e,  quod  verimi  est.     Esau  erat  princeps  et  filii  eins,   vilipendit 
fratrem,  iam  20  anui  exacti  erant,   ille  cogitabat  'est  peregrinus,   non  habet 

5  certum  locum,  cur  velim  me  ulcisci?'  Iam  occurrit  Esau  ei  cum  feiner  Brad^t, 
ut  videat,  quam  potens  sit,  q.  d.  'vide  quam  habeas  primogenita'.  Esau 
cogitavit  'pater  mens  noluit  me  benedicere,  deus  benedixit  me'.  In  illo 
timore  confugit  ad  promissionem  et  nullum  auxilium  novit  aliud.  Id  quod 
est  ba§  beft  [tue!  in  hoc  capite.     Sic  Petrus,    quando  ventus  veniebat,   non 

10  implorabat  socios  in  navi  JC.  Est  magna  gratia  et  fünft  in  tentacione  fuo-ere 
human a  auxilia  et  capere  solius  dei  promissionem.  Ibi  ovis  vult  bibere,  pius 
deus  promiserat  se  fore  illi  propitium,  iam  füret  er  uBer  in  fi-ati*em  cum  400 
viris.  Efficax  precatio.  Hie  habes,  quae  sit  precatio,  non  est  canere  et 
boare.     Tribulatio  tcret   rcc§t  peten,   quae  facit   timere,   ne   uxores   pereaut.        *99 

7  8   am  Hände  Optimum  remedium  in  tentacione  seu  tribulatiune  11  am  Hände 

Petri  exemplum  13  am  Hände  Potus  14  am  Bande  Precatio 

audietis,  naä)  entfe^t  fic§  ber  gutte  ^aco6  unb  meint,  e§  fet)  morbt  unb  tobt 
bo,  tüie  ein  gering  glauB  fuit  hie.  Esau  sie  cogitavit  'maior  sum  quam 
frater  mens  et  potentior,  nunc  sunt  20  anni,  quando  fui  iratus  super  eum, 
quid  agam  cum  eo,  qui  iam  pauper  est'  2C.  est  quasi  ein  tro|.  '^^n  hu  f)aft 
ben  fegnen,  \'ide  lote  {{^  fegne  2C.  me  amat  deus,  non  lacob'  et  non  est  mc^r 

20  jcornig!   uff  i(in,    sed  tameu  ille    sibi   timet.     lacob   in   ista   angustia    tüeiß 

nirgent  3cuf(uc^t  f)l)n  ben  ^cn  feinem  ©ott.     Sic  Petrus  dixit  'adiuva,  domine,  üjiattf,.i4, 30 
submergor'  ic.  cui  ista  gratia  data  est,  quod  in  tali  angustia  relinquit  huma- 
num  auxilimn  et   heret  in  verbo  dei,   ber   fte^et   tüOÜ  K.     Unde  sie  orat  jc. 
Hie  videtis,   loas  rec^t  Betten  fet),  angft   lernet  fein  betten,  junger  gutter 

25  toä)^).    Ostendit  deus  fein  !rafft  in  un^er  fi^lDQC^eit,  non  adimit  cor  paternum        199 

')  Von  diesen  beiden  Sprichicörtern  hat  R.ii  nur  d<xs  erstere  in  etwas  abiceichender 
Form,  die  im  Texte  von  1527  tciederkehrt.  Dort  auch  das  zweite.  Wunder  1,  89  unter 
'Angst''  Xr.  1  gibt  das  erstere  aus  dem  Texte  von  1527,  sonst  nur  (1,341  Nr.  22  und  342, 
Nr.  55— .57)  sehr  oinoeichend.     Bas  zweite  Waruler  2,  909  Nr.  18;  5,  1457  Nr.  208.    P.  P. 

21J  Esau  accipit  secum  quadringentos  viros  certe  non  animo  raaligno,  sed        i98 

tamen  hoc  timet  lacob  certe  infirma  fide.  Sic  sentire  videtur  Esau  'Ego  iam 
viginti  annis  magnus  effectus  sum,  frater  adhuc  peregrinus  est,  quid  ego 
facerem  contra  eum?    Videat  lacob,  quod  et   ego  habeam  homines  princeps 

30  terrae,  ubi  nunc  benedictio  surrepta?  deus  mihi,  pater  lacobo  benedixit'. 

In  angustia  hac  nullum  praeter   deum  habet   refugium   ut  Petrus,    qui 
dixit  'Domine,  adiuva  me'.     Foelix  qui  tunc  omne  auxilium  humanuni  con-swatt^.  14,30 
temnit  et  confugit   ad   deum.     Hie  ovis  ante  pasca  cupit  bibere.     Meminit 
promissionis.     Hie   videmus,    quid   sit   orare.     Cur   ita    timet,    cum  habeat        199 


442  5ßrebigteii  üter  ba-i  cvftc  ^d)  2)(ofe,  gefialten  1523/24. 

RJ  Tarnen  habuit  verbura  fore  ut  ex  lapidibus  fierent  filii.  Dens  sinit  eiim  ita 
adfectum  et  plus  timet  suis  quam  sibi.  Et  in  media  tribulatioue  coufugit 
ad  deum.  Pauca  sunt  verba,  non  oravit  dieni,  nou  horas  aliquot.  Sed  vide, 
quam  potens  sit  oratio.  Si  orare  vis,  noli  accedere  pleno  ventre,  oportet 
aliquid  te  urgeat:  illud  sibi  propone,  deiude  crgiciff  in  Bei)  feinem  tüort,  & 
OTattf).  7, 7  quod  promisit  ut  lacob,  sie  fae,  'hoc  me  solicitat,  hoc  dixisti'.  'Petite^  jc. 
'Adveniat^  2C.  'Remittam  peccata'  ?c.  *hec  verba  tua  sunt,  o  domine'.  De 
hoc  sepius  dixi,  nos  non  oramus,  e§  Q^et  un§  Ttit  JU  l^et|en,  causarum  satis 
200        jiaberemus.     Nomen  dei,    in    quo   baptizati    sumus,    sanctificetur:    quomodo 

blasphematur,  datur  diabolo.  Si  Christiani  essemus,  decies  libenter  mortui  lo 
essemus  in  omnibus  angulis  orbis.  Ubi  nunc  Christiani  qui  dicunt  'o 
domiue  dedisti  nobis  Euangeliura,  et  tamen  tuum  nomen  blasphematur'.  Ita: 
'Adveniat,  ut  in  nobis  regnet',  qui  eciam  verbum  habeut,  pigri  sunt,  charitas 
non  sequitur.  Nonne  tempus,  ut  diceremus  *o  doraine,  fac  ut  in  nobis  regnes', 
satis  causae  haberemus  ad  orandum.  Quamdiu  in  tentacione  non  sumus,  nihil  is 
proficimus  orando.  In  his  historiis  non  invenimus  stulta  opera,  quae  nos 
fecimus,  sed  germana,  quanquara  in  speciem  stultissima,  quia  de  pecoribus. 

3  am  Rande  Oratio  efficax         5  über  sibi  steht  deo         9  baptizati  sumus]  bapt       sancti 

H']  in  filios,  manet  in  amore  erga  uxores  et  liberos  quidem,  magis  eum  movet 
ad  orandum  jc.  hie  sunt  pauca  verba.  Si  tu  volueris  venire  ad  deum,  ne 
venias  mit  foHer  ^eleu,  non  vult  animam  repletam  2C.  ^)  bring  ha§  b'xä)  bringt  ?C.  20 
SDJatti).  7,  7  die  '()er,  ha^j  fcljlet  mir  JC.  tu  dixisti  "quaerite,  orate,  pulsate"  ic.  da  ut 
iussisti  orare'  k.  Impossibile  est,  ut  non  exaudiamur,  cum  habeamus  pro- 
missionem  dei  et  necessitatem  K.  In  nobis  est  defectus,  quod  non  oramus  ic. 
800        Audire  cogimur  tantas  blasphemias  in  Christum  et  Euangelinm  et  tamen  non 

oramus.     Non   una  regia  ^)  jc.    quando   oramus    'sanctificetur   nomen   tuum',  25 
quando  'adveniat  regnum  tuum',   videmus  adhuc  fdfjtürtC^  esse  in  nobis,  h)il 
nid^t  fortt,  impedit  muudus,  impedit  Sathan  jc.  sed  nos  non  oramus.    (5al§ 
gebet  [ein,   §0   mu^   bt)  not  bo  fein  ic.     In  illis  patribus  non  invenimus  ^0 
tolle  loergt  ut  nostris  sanctis  tribuimus. 

*)  Vgl.  dagegen  oben  Z.  4  pleno  ventre  im,  R,  dem  auch  der  Text  von  1527  folgt. 
Wahrscheinlich  ist  dies  eine  VergrÖbernng  (vgl.  441,24j25)  der  allein  in  H*  erhaltenen  echten 
Luthei'woi'te.    P.  P.  ^)  Erg.  petitio,  nämlicJi  des  Vaterunsers. 

H]  promissionem,   cum  etiam   omnibus   occisis  ex  lapidibus   posset  ei   suscitare  30 

filios  20.?  plus  pro   uxore  et  liberis  tiraet.     Hoc  paternum   cor   et   naturam 

deus   non   aufert.     Hie  orat   non   multis   verbis,    sed   efBcacibus,    tu   quoque 

miatti).  7, 7  ora,    sed  non  satur,   alioqui   tace.     Deinde   arripe   dei    promissionem  'Petite, 

^300  ^'^^^  accipietis'.    Item 'iussisti,  domine,  orare:  Sanctificetur  nomen  tuum'.    Item 

'promisisti    dimittere   peccata'.     Nos   hodie  non   oramus,  caussae  certe  satis   35 
adesseut,  quas  si  ignoras,  adhuc  vides  vel  in  Pater  noster. 


Iprebigten  über  ba^  erfte  SBud^  3Jioie,  ge!)aüen  1523,24.  443 

57.  20. 5mär3  1524. 

R]  Dominica  Palmarum. 

Heri  audivämus  de  patre  lacob,  quomodo  in  tentacione  fid^  311  got  ^itt        200 
et  precabatur  pulchram  orationem    et   proponit    sibi  fein  not  unb  onligen  et 
ideo  exauditus  est,  quia  omues  conditiones  eins  oratio  habet  bouae  oratiouis  jc. 

5   Sequitur,  quomodo  ordinavit  ha^  gcfc^enii,    baxan  Icljt  uit  öi(,   et  tamen  non 
mediocrem  habuit  substantiam,  quod  fiinfexle^  dona  donavit,  e§  tft  einen  armen 
man»    gut.   Quod   luctatur   cum   augelo,   hoc  videbimus.     Oratio  audita  est,        201 
quod  osteuditur  ex  hicta.    Vide,  quomodo  deus  se  fte(t,  (juando  aliquem  ex- 
audit   Hie  adagium  verum  est  'got  begegnet  iin-Ji,  tuen  tüix  in  !^unben  grufen'^). 

10  Timet  fratrem,  venit  dominus  et  penitus  cum  conficit,  invocat  dominum, 
Ipse  vult  eum  bar|u  occidere.  Luctam  non  possumus  verbis  consequi,  illi 
intelligunt,  qui  gustant.  Discimus  tamen,  quando  nos  exaudit,  ita  nobiscum 
agere,  quasi  velit  nos  perdere.  Sic  filiis  Israel  fecit,  quando  voluit  educere, 
misit  Mosen  et  Aaron,  tum  Pharao  plus  tribulavit  jc.  tum  penes  mare  rubrum 


3  über  sibi  stefU  deo  4  eius  oratio  steht  über  habet        am  Bande  admuuetur  deus 

bonitatis  sue  ic.  10  am  Bande  Quomodo  deus  exaudiat  suos 

1)  Wander  2, 14,  Nr.  281  und  vgl.  oben  zu  303,  23.     P.  P. 

15  Alia  Concio  in  die  Palmarum. 

Audivimus  de  s.  patre  lacob,  quomodo  in  angustia  sua  ^ilt  3CU  gott,        200 
audistis  orationem  suam,   quanto  etnft  oret,   habet  omnes  conditiones,   quas 
habere   debet  oratio   bona,    promissionem   et   fidem  in   proraissionem,   ange= 
jcogen  zc.    lam  sequitur  donum  2c.   mu§    bemnac^  nicfjt   arm  fein  getieft. 

20  Ultimum   huius   capitis    tractabimus,    quomodo    ringet   cum    angelo.     Oratio        201 
dicta  est  exaudita,  sed  \4dete,  quomodo  deus  ficf;  fteüet,  quando  exaudit.    Deus 
vult  fterg!en  lacob,  qui  timuit  fratrem  hominem,  et  cum  vult  fterg!en,  facit 
eum    furchtsamer ,    exemplum :    si    in   lutum   proiicerem  ic.   non   verbis    con- 
sequimur:  qui  senserunt  istum  !ampff,  sciunt.    Sic  filiis  Israel  fecit  educendis. 

i'ö  Pharao  fit  ^cu ,  facit  erger,  quam  prius  fuit  2C.  hie  fuerunt  gen)if3  im  tobe, 
fein  tüor  ba^  au^gefurtt,  quando  vult  redimere  a  morte,  fürt  ef)r  erft  l)t]nein. 

21  [läj]  ftc  23  über  exemplum  bis  lutum  steht  üortctBer  erger  machen 

^]  Colluctatio    orationem    qiiidem    exauditam    significat,    sed    lacob    nihil        201 

minus    videt    quam    hoc.      Sic    exaudiens   deus    agit.      Occurrit    nobis,    non 
agnoscimus.    Videtur    iam   primum    in    angustiis   terrere    et   velle    occidere. 

30  Non  possumus  verbis  haec  consequi.  Coucertatio  haec  est  maior  quam  ante 
contra  Esau.  Iam  deteriora  ostendit,  quando  exaudit.  Sic  liberaturus  filios 
Israel  Pharaonem  plus   facit  sevire.     Item  adductos   ad  mare  iuter  montes 


444  5ßrcbtgtcit  über  ba^  crfle  SBud)  3J?ofe,  geljaÜcu  1523/24. 

R]  202  circumsepti  erant  ab  hostibiis,  niari,  montibus.  Sic  nobis  facit,  invocanius 
eiim,  iit  liberet  a  morte,  fo  fürt  er  Ijinein  un§.  Sic  cum  Christo:  cum 
expectaretur  rex  futurus,  crucifigitur,  et  cum  de  eo  desperatur,  fit  omnium 
rex.  Sic  filii  Israel  cum  iam  putarent  se  morti  proximos,  disrumpit  mare. 
Ratio  non  potest  comprehendere  ista,  et  deus  stultum  facit,  ne  querat  s 
tempus,  locum  ic.  Sic  fit  lacob:  exauditur,  ne  impetatur  a  fratre,  et  dum 
hoc  acquisivit,  dominus  ipse  impetit,  bQ§  gelcnc!t^)  ?C.  Non  novit  lacob,  quis 
esset  luctator  primo.  Et  scimus,  quam  üefgogt  sit  homo,  cum  congredi  debet 
cum  spiritu,  videnuis  (juam  palleat  homo,  cum  aliquod  terroris  nobis  imminet. 
»03  Ita  in  terrore  fuit  lacob.  Si  novisset  bonum  fuisse  augelum,  tum  non  fuisset  lo 
appellanda  pugna,  sed  potius  consolatio.  Ideo  credidit  firmiter  lacob  se 
oppugnaturum  in  spiritu,  iam  obliviscitur  uxorum,  liberorum,  pro  quibus 
prius  curaverat,  c§  '^ot  aUcin  nit  gölten  bQ§  leben,  sed  et  leib  unb  feel. 
Angelus  proposuit  ei,    tanquam   deiis  eins   oblitus  fuisset.     Angelus   habuit 

2 — 6  am  Bande  praebet  iter  eis,  si  iioii  fecisset  mare,  nubem  oportuisset  e  celo  desceii- 
dere  et  iter  praebere  ludaeis  vt  proraissio  eius  verax  appareret  9  über  nobis  steht  sibi 

»)  Vgl  oben  zu  20,  17.     P.  P. 

H']  202  Nota  de  Christo,  quando  debuit  rex  fieri,  eben  quando  sie  sentiuut  nulhim  ts 
auxilium,  reift  fic§  ba§  me^r  auff  2C.  nubes  coactae  fuissent  absumere  aquam, 
modo  Vera  essent  quae  dixit  deus,  sed  ratio  non  capit.  Ita  hie  fit.  lacob 
fall  errctt  tüerben  a  fratre,  ducitur  mitten  in  !am)3ff  tC.  lacob  nescivit  primo, 
quis  esset  iste  ringet,  blobe  fit  homo,  quando  debet  fempffen  cum  spiritu. 
In  magna  angustia  fuit  lacob,  sensit  eum  secum  fempffen,  qui  digito  supe-  20 
208  rasset,  nulhnn  troft  habuit,  cogitat  esse  geift,  sive  bonus  fuerit  sive  malus, 
TUU^  toeib  unb  finb  Dorgeffeen  et  cogitat,  quomodo  ipse  vivus  maneat.  Non 
solum  vitam  tuirt  golben  l)aben,  sed  leib  unb  fel)el,  nam  stetit  hie  angelus, 
ac  esset  frembt  et  quasi  deus  esset  iniraicus,  mn§  ein  bilb  fein  gehJeft  viri 
fortis,  non  solum  in  corpore,  sed  eciam  in  anima  fempffen.    Sed  qua  re  tutatus   25 

■^1  ^z  '  "  fiicit  desperare.  'Non  erant',  inquiunt,  'sepulchra  in  Aegypto'  JC.  Cum  liberat, 
tunc  primum  plus  deiicit.  Sic  Christum  glorificaturus  crucifigit,  et  tamen  tunc 
liberat,  tunc  regem  facit.  0[)ortuisset  nubem  cadere  et  fieri  pontem,  si  non 
mare  rubrum  se  aperuisset,  aut  aliter  aliud  fieri,  ut  dei  staret  verbum  pro 
isto  populo.  Haec  autem  fiunt,  ut  infatuetur  ratio  et  natura  et  adhereat  30 
homo  deo.  Primum  ignorat  lacob,  qui  sit  ille  pugnator.  Horrendum  naturae 
pugnare  cum  spiritu  in  loco  secretiori.  Si  scisset  deum  esse  vel  angelum, 
203  non  luctatus  fuisset,  spiritum  occisorem  putabat.  Ante  timebat  pro  uxoribus 
et  liberis,  nunc  aliis  oblitis  sibi  timet,  non  corpori  solum,  sed  etiam  saluti. 
Siguificabat  enim  hie  spiritus  lacobum  esse  diaboli  et  quem  deus  perditum  35 
vellet.  Hie  angustiae  undique.  Quo  queso  robore  lacob  pugnabat?  Animo 
manente   viget   adhuc  corpus,   sed   hoc  languet  illo  deficiente.     Tunc   enim 


5ßrebtgten  über  ba?  erfte  5Buc^  3Jiofe,  ge'^alten  1523/24.  445 

RJ  spetiem  visibilem  veri  et  terruit  animam,  corpus  JC.  Qiiod  robur  fuit,  quo 
se  lacob  defendit?  Hominis  robur  erga  spiritum  est  infirmum:  si  tarnen 
animus  manet,  tum  corpus  aliquid  potest,  quia  vires  corporis  ex  corde 
veniunt,  quod  ubi  öer^agt,  tum  facile  cadit,  tum  ossa  et  trofft  tremit.    Cor 

5  lacob  mansit  firmum  in  verbo  'Ego  bene  faciam  tibi',  *Et  !§Qft  mir  jugefagt  *  ^°ii^' 
"Vade  ad  cognatos"  3C.  illa  in  cor  I)Qt  gefoft,  *deus  dixit  mihi  me  venturum 
in  patriam'  2C.  quare  illa  verba  oportuit  vera,  quia  deus  mentiri  uon  potest, 
quare  firmiter  mansit,   quanquam   luctetur  angelus  diabolus.     Deus  ibi  exuit        204 
veterem   hominem.     Si  tentacio   similis   nobis  eveniret   et  tentassemus,  quo- 

10  modo  verbum  dei  firmet  ic.  sed  quia  non  fecimus  periculum,  manemus  securi 
et  in  nostris  viribus.   Videremus  diabolum   nihil   efficere  posse,  est  ei  fpte§ 
igneus.     Hoc  verbum  in  libro  scriptum  per  os  edicitur,  in   cor  accipitur,  et 
ita  horao   per  illud   servatur,   ut  lacob   et  deum  vicit.     Textus  dicit  'vidit,32,25 
quod  vincere  lacob  non  posset'.    Ita  per  infirmitatem  venit  in  robur  et  hoc 

15  per  verbum.     Hoc   dei   opus,  qui  e  nihilo   facit   aliquid  3C.     Ex    sapieutia, 

sanctitate  peccatum  1  Cor.  1.  Ita  lacob   per  infirmitatem  fit  robustus,   suae  1  eor.  1, 27 

4    dum       dum  5    über  ^aft  steht  illud  7    über  vera   steht  impleri  quandoque 

11   über  f|)ie§  steht  verbum  14  über  lacob  steht  accu  16  iufir 

H*]  est  se  lacob?  distant  fatnpff  coq^oris  et  animae,  quando  mut  hai)\n  ift,  §0 

ift  oEeS  bo^^n,   unde   nihil  habet  hie  lacob,   nisi   ut  cor  et  animus  maneat 

frifd§,    quomodo?     In   hoc    quando    dixit  jc.   'haec  promisisti,   quod  debeo 

20  reverti  in  patriam  meam"  2C.  verba  haec  vera  oportuit  esse,  coelum  et  terra  3C. 

Veniat  angelus,  eciam  deus,  tamen  aliter  non  credo'.  Hie  fit  vetus  homo  204 
getobtt,  bQ§  t)Qtt  t!§n  getroft,  deus  dixit,  divina  maiestas  non  mentitur,  verbum 
dei  ut  confortet,  mut  TTtac^et  ex  perturbatione,  cognoscimus.  Diabolus  non 
est  tam  potens,  ut  ista  superet  k.  fd)eint  fauer,  bei^t  hk  jcel^ne  ic.  per  ver- 
25  bum  dei  stetit  lacob  et  ritterlich  gefcmpfft  atque  ita  victor  evasit,  solo  verbo 
hoc  effecit  et  per  infirmitatem  in  hu  fterg!e  fomtnen.    Hoc  facit  deus  et  ideo 


22  l^oft  25  titt 

H]  non  gladium  tenet  manus  neque  pes  suum  facit  offitium,  labant  genua  2C. 
Animus  autem  manet  in  verbo  'Tu  dixisti"  2C.  Haec  verba  sunt  vita  eius 
et  robur.     Sentit  enim  sie  'Ista  occisio  quae  mihi   intentatur,   non  con venit 

30  cum  verbo   dei  "ßeverteris,    benefatiam   tibi"  2C.     Sive   veniat  angelus   sive  1  Woi.  is,  u 
diabolus  sive  deus,  ista  verba  manebunt'.    Non  erat  hie  robur  aliud  reliquum,        204 
omnia  alia   nihil  erant.    Si  nos  semel  talia  experti  essemus,  sciremus,  loque- 
remur   et   sapereut   dei   promissa.     Hec  coguut  omnia  nostra  iacere,   praeter 
hoc    quod    dei   est,    quod   non   potest    diabolus   evertere.     Minima    videntur 

35  haec  verba  'Deus  dixit',  sed  potentissima  invcniuntur.  Per  istam  infirmi- 
tatem ducitur  lacob   ad   firmitatem.     Inde   creator  dicitur   deus,   quod   fecit  i  eor.  1, 27 


446  ?ßrebigtcn  über  ba?^  etfte  3Bii(|  Snofe,  gcf)Qltcn  1523,24. 

R]  vires  finden  gu  Boben,   per  deum  vincit,   prius  fratrem  tiniuit,  iam  angelum 

vicit.    Angelus  1)ai  in  mit  aller  hafft   angegriffen  et  omnes  vires  expertus, 

ne  putes  eura  iooatum  fais.se  cum  eo,   sed   sine   dei  verbum    stare,   quia  dei 

205        verbi  potentia  est    siipra   omnes  mundi   potestates.     Diu   nou  duravit,  vix 

horam  aut  dimidiam  horam.    Nox  in  se  est  terribilis.    Vir  est  solus,  uxores     5 
absunt,  transvexit  uxores,  liberos  et  familiara  et  solus  ipse  mansit  in  altera 
parte  2C.     Omnia  conveniunt,  ut  difBderet.    Utinam  bene   inculcaremus   hoc 

32, 37  exemplum,  rara  eiusmodi  exempla  sunt  in  scriptura.    'Quoraodo  vocaris'?  ut 
raagis  idoneura  appellare  possit.    Textus  noster  non  habuit,  hominem  vincere 

32, 28  deum   rationi   absurdum.    'Israel  vocaberis\     Hebrei   praepouuut   nominibus  lo 
propriis  I,  'sar'  lempfen,  ringen,  'EF  got,  ftortfer:  'ein  gotte§!em|)fer\    Nos 
'vir  videns  deum'.    'Luctator   dei':    qui    luctatus  sit   cum  deo,   qui   eciam  ei 
abgetüint.      Quomodo   homo   deum  vincit?    Hie   textus   indicat    haue    luctam 


3  über  sine   dei  verbum  steht  vt  habet  textus  10  am  Rande  et  sophiste  quia  dicunt 

contra  hoc  esse  deum  omnipotentem  esse           11  über  got  stellt  ctjgcnttid^         über  ein  9otte§= 

5  aJJci.  28,  32  Ietn})fer  steht  in  deute  non  erit  fortitudo  in  manibus  12  am  Rande  IsmaX         13  am  Rande 
Phnuel 

K*]  1  Gor.  ],  27  dicitur  fc^epffer,  ex  stultitia  sapientiam  facit  et  contra,  quod  nihil  est,  facit 

aliquid  et  contra.  Prius  timuit  sibi  de  homine,  nunc  vincit,  !an  iljn  lüt  is 
uBerinelbigen  angelus.  Verbo  dei  pugnavit,  non  fuit  fd§er^,  sed  ernft  !ompff, 
ita  vicit,  quod  firraus  manserit  in  verbo,  töirt  ni(^t  long  gclucrt  !^aBen  ista 
205  lucta,  ftunbc  abbcr  ()albe,  per  se  nox  est  fd)rc(fli(^,  ift  red;t  ergriffen  ^acob, 
32, 27  omnia  eo  ut  desperare  facerent,  quaerit  nomen,  ut  commodius  respoudeat. 
W\i  got  ftreitten  iinb  got  angetoinncn  laut  lünnberlic^.  Israel  a  'schar'  per  20 
praepositionem  i  more  hebrco,  'schar'  ringen,  fempffcn,  inde  'schar',  furft, 
dominus.  'Israel'  i.  e.  al»  ein  gotteatcntpffer,  luctator  dei  i.  e.  qui  luctatus 
sit  cum  deo,  mit  gott  fempffen  et  non  solum  tempffen,  sed  et  angeiüinnen. 
Hie  indicat  textus,  qualis  lucta  fuerit,  non  quae  vitam  tantum  a})petiit,  sed 


22  unter  dominus  Israel  steht  sicut  supra  Sarai  }C. 

H]  ex  uihilo  aliquid,  ex  infirmitate  robur,  ex  peccato  sanctitatem  ?c.    Et  contra  25 

quod  est  aliquid,  deiicit  K.     Eins  infirmitas   cogit  ad  verbum,   ut  qui  prius 

hominem,  nunc  ne  angelum  quidem  timeat.    Nou  lusit  hie  angelus,  non  tamen 

potuit  esse   victor   contra  verbum   dei,  quod  fortius  est   omni   potestati   et 

805        angelicae   et  diabolicae.     Non    habet  hie   homines   adiutores,    non   videt  in 

tenebris,    quomodo   se   defendat,   omnia  sunt  horrenda.    Videtur   fuisse  fere  30 
hora    secunda   matutiua    et    dimidiam    horam     durasse   lucta.     Nam    statim 
aurora  consequitur. 
32,28  'Contra  deum'  2C,     Hoc  videtur  nostris   hereticum,    'sar'  est   certare, 

pugnare.      Hebrei   suo   more  i    proponuut.     Inde    'Israhel'    'pugnator    dei' 


I 


^Prebtgten  üBer  ha%  erfte  SBuc^  JRofc,  gef)alten  1523,24.  447 

R]  gölten  ^dbm  bos  einige  ^eUifc^e  feur  et  hie  sensit  inferos  lacob,  Unb  eä  fif)ct 

ftd^,    quasi   deus   ipse   fuerit.     Ex  Arnos  quoque   appai'et   et  supra  e.  18.  etfa,ip?%*iff 
Exo.  3.   Luctari  cum  deo  est  cum  irato  deo  luctari,  cum  ut  hostem  se  ftcÜet, 2 sjoKa^-i 
quod  velit  me  occidere,  et  qui  hoc  facit,  nou  gteifft  naä)  bem  fopff  ober  f)aut, 

5  sed  bte  maxä  unb  Bein  content,  ut  Christus  testatur  se  passum  in  monte 
olivorum.  Nemo  novit  hanc  hictam  nisi  experti ,  omnes  creaturae  sunt  sibi 
mors,  quia  omnes  i^alten»  mit  got,  deus  aufert  cor  hominum,  cum  luetatur, 
dum  omnes  creaturae  invisae  sunt.  Sophistae  hie  nihil  respondent  imo 
dicunt  heresim  esse.     Sed  dico   ut  antea  deum  dare  legem,  quo  damnat,  et 

10  Euangelium,  quod  cousolatur.  Quando  Euangelium  audisti  ab  illo,  nunquam 
discede,  si  eciam  ungnab,  jorn,  ^eE  ^^en^crfallen,  ne  sinas  tibi  auiferre  Euan- 
gelium, die  'post  Euangelium  uon  venit  ira,  quia  est  a  natura  el)tel  gut', 
quare  semper  expecta   eins  bonitatem.     Si  aliud  venerit,  cogita  aut  meudax        207 

3  am  Bande   Luctari   cum  deo  am  Hände   Agonia   Christi  9,10  am  Bande 

duplex  verbum  dei  Lex  et  Euä        12  über  e^tel  steht  in  deo        13  über  mendax  steht  verbum  nos 

j^>]  §eE{f(^,  etotg  feuer  angeben  2c.  [i^et  fic^  an,  qI§  got  fel6§  affuit  3c.  Christus  206 
15  fuit  in  istis  figuris  et  fecit  se  vocari  angelum.  Sit  utcuuque,  sive  angelus  sive 
non:  certum  est,  fuit  an  gotte§  ftot,  est  cum  irato  deo  contendere,  !^a6en  tütbbcr 
mi^,  sit  l^eng!er,  etlDurgen,  fielet  nod^  bem  leBen,  facit  ossa  murB  ut  carnem  jc. 
talis  lucta  fuit  Christi  lucta  in  horto.  Qui  senserunt,  cognoscunt:  quando  deus 
luetatur,  irascitur,  ubi  irascitur,  ibi  nulla  pax  est,  omnes  creaturas  habet 
20  adversus  se,  quae  sunt  pro  deo.  Xon  sunt  simplicia  haec  verba,  ut  sonant 
in  hominum  auribus,  sed  quomodo  vincimus  deum  ?  Deus  dat  verbum  dam- 
nationis  et  verbum  gratiae,  quando  gfaEen  verbum  gratiae,  de  illo  verbo  non 
est  credendum,  si  postea  verbum  ungnab  fi^Ie,  non  est  credendum,  nac^  bem 
euangelio  fumpt  !etn  ^comtg  trortt,    natura   est   mitis,   l)enignus    deus  jc.  si        207 

K]  20   vel  'qui   pugnat   cum   deo'.     Ergo   hie  non    solum   corpus   erat  in   periculo, 
quia  cum  deo  ipso  luctabatur.     Angelus  videtur  deus  fuisse.     Christus  vero 
in  talibus  erat   figuris,  ut  vides,   ubi  apparent  augeli  Abrahae.     Item  Mosi  1  tooMs, iff. 
in  rubo.     Utcunque  autem  dixeris,  vice  dei  angeli  egerunt.  ^    ° '  ' 

Ira  dei  certe  cernitur,  quando  deus  videtur  agere  contra  homines  quasi 

30  occisurus  inaethernum.  Interiora  carpit  et  medullas,  quemadmodum  vides 
agoniam  Christi  in  horto.  Experti  norunt.  Hie  omnia,  sol,  liina,  terra, 
homines,  omnes  creaturae  videntur  adversae,  quia  cum  deo  nobis  adverso 
consentiunt.  Sophistae  haec  Ignorant.  Deus  duo  verba  habet,  legem  et 
Euangelium.     Quando   Euaugelium   semel    acceperis,   nou   dimitte,   utcunque 

35  lex  et  diversa  omnia  et  dei  iuditium  urgeant.  Die  'Po.st  Euangelium  non 
est  ira,  utcunque  videatur  aliud,  quia  deus  natura  benignus  et  bonitas  est'  K. 
Si  aliud  deinde  verbum  venerit,  aut  mendatium  est  aut  tentatio.     Probatione        207 


448  ^Prebtgtcn  über  ha^  erfte  SBuc^  ÜJlofe,  gefjalten  1523/24. 

R]  esse  vel  te  velle  tentare,  quando  deus  suos  vult  fortes  facere,  dat  eis  diver- 
sum  verbum  contra  coosolatorium ,  imo  ita  se  disponit,  quasi  malum  velit 
facere.  Si  homo  nosset  diabolum,  non  timeret,  fo  ^et  e§  nit  not.  Sed  ubi 
novit  deum  esse,  tum  sequitur  t)et3Qgen,  timor.  Quoraodo  vinces  deum?  non 
potestas  eius  vincitur,  sed  in  me  vincitur,  quia  mutatur,  quando  nos  mutamur. 
In  nobis  est,  sicut  conscientia  nostra  est,  ipse  in  uno  tneien  mauet,  semper 
manet  bonus,  sed  mihi  interdum  inculcatur  tanquam  iratus.  Ita  damuatis 
inculcatur,  quasi  sit  iudex.  Ita  pro  quo  tenent,  talis  est.  Si  lacob  sensisset 
iratum,  mansisset  ita  eternum,  sed  tarnen,  quanquam  sensit,  non  pro  tali 
habuit.  In  me  ergo  vinco,  in  se  non  potest  vinci,  hie  est  Israel,  qui  kictatur 
cum  deo.  In  nobis  sie  pugnandum  esset,  si  quando  Israelitae  fieremus,  nobis 
scripta  sunt,   ut  faceremus  sicut  lacob,  tu  semper  habe  in  ore:  verbum  dei 

208       dicit  cum  esse  misericordem,  si essemus  2C.    Nomen  non  vult  ei  dicere, 

32, 30  quia  non  habet.    'PhnueP.    Nonne  prius  vidit,  quod  est  facies  dei?  multum 


4  dum         5  am  Rande  Quomodo  deus  vincatur?         6  am  Rande  Cum  sancto  sanctus 
est  jc.  über  in  uno  toefen   steht  semper  bonus  misericors  12  am  Rande   facies  dei 

13  Ein  Wort  unlesbar;  es  scheint  dazustehen  coVigi  13/449,  3  am  Rande  facies  dei  gotte§ 
ontti^  Pbnuel 

H']  aliud  verbum  cadit,  aut  est  mentitum  aut  deus  vult  te  tentare,  quando  vult  is 
ftarg!  madjen  suos,  fielt  e^x  fi(^,  ac  si  non  vellet  servare,  ^ot  \i6)  gftclt  ac 
si  vellet  hunc  frej^en  etoig.  Hoc  non  est  vincere  poteutiam  dei,  sed  quando 
in  me  vincitur  deus,  est  in  nobis  deus,  ut  nos  habemus  im  ft)n.  Semper 
idem  est  deus,  semper  est  mitis,  sed  in  animo  meo  est,  ac  si  sit  eittel  jcornn, 
quando  conscientia  est  ita,  martert  el^r  ba§  getüif^en  ista  cogitatione.  In  eo  20 
non  potest  vinci,  sed  in  me,  quando  super  verbo  suo  !em:|3fi,  quod  teneo 
verum  esse  verbum  gratiae  K.  Haec  propter  nos  scripta  sunt,  ut  cum  nobis 
20«        contigeret,  ut  fieremus  Israelitae.    Orania  eo  teudunt,  ut  in  verbo  dei  haerea- 

H]  deus  vult  suos  et  suum  verbum  confirmare.    Quod  cum  sentit  homo,  incipit 
urgeri  ad  desperationem.    Deum  sustinet,  si  diabolo  tribueret  hoc  opus,  non   25 
tantmn  esset  periculi.    Hie  devorari  videtur,  qui  habebat  promissionem.    Hoc 
est  vincere  non  dei  potentiam,  sed  illud  vincere,    quod  deus  in  nostra  con- 
scientia apparet,  ubi  nunc  clarus   nunc  obscurus  videtur,   idem  tamen  in  se 
et  benignus  semper.    Conscientia  nostra  sepe  iratum  cernit  deum,  qualis  est 
impiis   semper:    nara  talis  est  nobis,   qualem    crediderinuis.     Stetit  lacob  in  30 
verbo  'Deus  benefatiet,  promisit,  perire  non  potero  etiam  dilaceratus"  2C. 
208  Post  certamen  videmus  nos  deum  superasse,  non  eius  quidem  potentiam, 

sed  tamen  opus  teutationis  dei.  Haec  autem  propter  nos  scripta  sunt,  ut 
in  similibus  et  nos  Israelitae  fiamus.  Haec  videbimus,  ubi  heretici  ad  ignem 
ducti  fuerimus.  35 


5ptebigten  über  hai  ctfte  fSuä)  9Kofe,  gehalten  152324.  449 

R]  utitur  scriptura  hoc  verbo  et  praesertim  in  veteri  testamento:  qui  Don  novit, 
inutiliter  legit.  Sophistae  dicunt  facieni,  quae  videtiir  in  futuro  seculo.  lacob 
hie  videt.  Ita  ps. 'misereatur"  et  .4.  Tunc  video  faciem  dei,  quando  cognosco  |j;  "'-^ 
QTt  QÜe  lorbe,  sicut  qui  me  novit,  faciem  absque  omnibus  larvis  novit,  quando 
5  aliquis  iratus,  vertit  dorsum  2C.  Ita  facies  dei  est  clara  cognitio  eius  tDCicn, 
toie  er  gefinb  fe^,  quod  est  mit  im  lauter  misericordia  et  gratia  et  nostra  209 
nihil  esse.  Ideo  Cliristiani  vident  per  puram  fidem  eius  faciem.  Hoc  vult 
lacob  hie,  quando  ira  abierat,  gratia  venit  et  nunc  recte  cognovit  verum, 
quod  promiserat  ei.     Et  dicit  'locus  iste  merito  dici  debet  Phanuel,  Anima3->, so 

10  mea  salva  facta  est",  prius   in   magna  angustia  fuit.    'Ö0(^  abcr\    Ego  puto,  32, 32 
bie  met)nen  cum,  bie  nuff  bem  gelentf  ^er  uBer  g()e:  quid  significet,  audiemus. 
Habes  hie  nobile  caput  de  lacob,    in  quo  videmus   mirum   dei  consiliura  in        210 

10  über  aber  stellt  textus  11   über  bie  trtet)nen  steht  eara  venam 

H']  mus.     2!a§  mu^  tüir  lafBen   cttJt>a»5  fein  k.     Xon   vult   uomen   dicere,  quia 
deus  nulluni  nomen  habet.    'Phnuer,  'eV  gott,  'phnu'  an^li^,  i.e.  facies  dei, 32, 30 

15   quid  est  gölte»  ongeftd^t?     Yide  epistolam  Petri.     Saejie   in   scripturis,   non  1  «ßc.  3, 12 
est  ista  facies,  ut  dicunt  Sophistae,  quam  videbimus  in  alia  vita,  in  hac  vita 
vidit  lacob  et  oportet  nos  videre,  hoc  est:  quando  cognosco  fatiem  dei  sine 
omni  larva,   öon    rugfen    JCU  non  cognosco,    iratus    avertit,   aniaus   advertit, 
erfentniB   feiner  gutte  est  faties  dei,  fein  it)e^en,  ut  gefinnet,  ba^j  e^r  eittel 

20  gutte  ift.     Omnes,  qui  vere  credunt,  habent  semper  faciem  dei  i.  e.  per  puram        209 
fidem  agnoscunt  deum,  quod  sit  etttel  gutte  et  quod  in  gratia  suscepit  cum  jc. 
lam  videtis  veram  esse  promissiouem  dei,  quod  velit  tutor  esse  et  cum  eo  jc.  1  Wof.  28, 15 
ut  prius  fuit  tristis,  ita  nunc  alacris  fit,  anima  stetit  in  grof^er  ongft,  timuit 
sibi  ab  Esau,   item  ab  illo  luctatore  ac.  nescio  quae   'i}oä)  aber'  meinet,  uff 32, 32 

H]  25  'Pnuer  'facies  dei"  interpretatur.    Scriptura  saepe  de  fatie  dei  loquitur,  32, 30 

(juod  fere  ubique  Sophistae  interpretantur  de  fatie  videnda  in  alia  vita.    Cum 
'fatiem  dei  agnoscere'   sit   non  tergum  videre  i.  e.  iratum   deum   et   aversuni, 
sed   sine   larva  bonitatem    eius    cognoscere  et   quid    sentiat   erga  nos.     Tunc        209 
nos  et  nostra  contemnimus.     Qui  vere   credunt,   semper  vident   fatiem   dei, 

30  quia   sciunt  se   susceptos   et  se  semper  aspici   paterne  a  deo.     lam    prinnuu 

videt  lacob,  quod  dictum  ei  erat 'Xon  relinquam  te'  2C.    Gaudet  dicens  'Hie  1  gjjoi.  28,15 
locus   testabitur  mihi  dei    benignitatem  post   tantam    miseriam.     Ante   timui, 
iam  non  timebo,  iam  salva  est  anima".  32, 3(i 

Quod  Claudicat,  vides  etiam  corporalem  fuisse  pugnam.     Figura  quod 

35  filii  dei,  qui  veri  siut   filii  lacob,   non  essent    ex   carne   et  sanguine,    sed  ex 

spiritu  carnera  labefactante.     Hinc  oportuit  eum  claudum  illic  fieri   et  laedi. 

Undc  scriptura  meminit  dari  filios,  ut  intelligeretur  neminem  propterea  esse 

filium    dei,   quod   sit   genitus   ex    patriarchis,    sed   ex    sola  fide,   non   semiue 

^^ut^er§  Söcrie.  XIV.  29 


450  5ßrebigten  übet  ha^  erftc  Sud)  äJtofc,  schalten  1523/24. 

R]  sanctis,  omnino  ergo  sub  scamnum  pouendus  liber.    Ideo  in  receuti  memoria 
servanda  ista,  si  quando  nobiscum  similis  Incta  obveniret,  ne  diffidamus  2C. 

58.  10.  Slpril  1524. 

Die  dominica,   quae  vulgo  misericordia  domini  vocatur. 

209  Audivimus  de  lacob  quomodo  piignavit  cum  angelo,  de  quo  flicto 
acquisivit  nomen  Israel  i.  e.  dei  fettlpffei',  et  ibi  benedictus  e.st  et  anima  eins  s 
ift  genefet  ^),  quia  vidit  domini  faciem.  Sic  nos  debemus  fieri  !empfer  et  deo 
angetüinrten  K.  Superest,  quod  in  pugna  fit  lam ,  ex  quo  ludei  non  ves- 
euntur  nervo.  Hoc  i)at  er  ba  bon  bracht,  ba^  er  ift  f)in(len  Irarben,  quare 
fuit  corporalis  pugna.     Nervus   est    öerbant    ajjud   ludeos.      In  liac  figura 

210  f)at  got  angezeigt,  quod  filii  dei  non  sunt  computandi  secundum  genus  et  lo 
carneni,  sed  ex  dei  generatioue,  qui  fit  (otn  in  ea  parte,  j)er  quam  generamur. 
Nemo  sit  aliquis  coram  deo,  quod  ex  patriarcha  sit  natus  vel  doctus  est, 
sed  quisque  pro  se  burdj  got§  gnaben  muffen  Befd^een^).  Ideo  ludei  non 
habent  ex  semine  Abrae,  quod  dei  filii  sint.  Hoc  voluit  Spiritus  sanctus 
Beruren  longo  tempore  ante,  ne  quis  gloriaretur  genus.  Et  hoc  factum  est,  is 
postquam  Euangelium  invulgatum  fuit. 

c.  xxxin. 

212  Hec  est  simplex  historia  quoque   et  paucae  f)od§e   fturfe  fein  bin^)  si 


*)  Schivach  gebildete  Formen  von  genesen  sind  sehr  selten  und  aus  älterer  Zeit  ivohl 
nur  auf  niederdeutschem  Gebiete  nachweisbar.  Vgl.  Grimm,  Wtbch.  4,  1,  2,  3385.  P.  P. 
*)  inufieit,  iceil  alle  statt  quisque  vorschivebt?  Für  befc^ecn  ist  beftcen  zu  lesen  oder  wahr- 
scheinlicher steht  es  für  befd)eben  d.  i.  bescheiden  =  'festsetzen,  bestimmen,  entscheiden  .  P.  P. 
^)  Die  Form  bin(ncn)  für  brtn(nen)  sirficM  Dietz  I,  404^  wohl  nur  in  sofern  Luther  mit 
Pecht  ab,  als  dieser  sie  Tcaum  geschrieben  haben  dürfte.  Aber  gesprochen  könnte  er  sie  haben, 
ebenso  icie  bobcn  für  boroben,  das  Dietz  gar  nicht  erwähnt.  Vgl.  Unsere  Ausg.  12,  683,  22 
(Predigtdruck  von  Schirlentz) ;  9,  411,  1  (Königsb.  Hdschr).  boben  z.  B.  Unsere  Ausg. 
12,  530,  13.  17;  547,  2  (Predigtendrucke  von  Loither  und  Grunenberg).    P.  P. 

^']  ***  ^  ^  ber  l^ufft,  forte  bt)  l^uff  bortengÜ  k.     Videtis  et  in  hoc  capite,  quam  raira- 

bilis  sit  deus  in  sanctis  suis  2C.  et  quam  iüunberlicf)  ftcllet  ad  verba  et  pro-  20 
missionem  suam. 


21   am  Ende  Hie  abij  in  patriam,  restant  multa. 

H]  camis.     Testimonio  huius  signi  sunt  ludaei  eciam  hodie.     Euangelium,  non 
caro  filios  dei  facit  ?c. 

Et  tantum  de  Cap:  XXXII. 

Caput  XXXm.  25 

212  Magna  sunt  in  his  despectis.     Maximi  illi  sancti  his  operibus  mundo 


5prebtgten  übet  ba«  erfte  ^nä)  3Kofe,  qeijaiten  1523/24.  451 

R]  quando  tale  dum  vix  sentitur  ut  hoc  de  pugna  lacob,  ista  geljoin  bal^in,  ut 
stulti  fiamus,  deus  habet  opus  cum  his,  qui  coram  mimdo  nihil  sunt.  Sic 
hie  describit  duos  fratres  auff  ein  anbern  ftoffen.  Indicatur  quoque  hie 
quod    dei  est,  coram   mundo   abiectum    et  vile   esse.    lacob  habebat  paucos, 

5  Esau  400  viros,  et  tarnen  lacob  habebat  promissionem  jc.  Ita  facit  deus: 
quod  vult  deus  evehere,  primum  deiicit  et  econtra.     Ut  Esau  ferme  ahquot  2i3 

100  annos  Esau  evexit  et  lacob  deiecit,  tempore  suo  elevavit  2C.  Sic  cum 
Christo  actum  fuit  tribus  diebus  in  sepulchro,  cum  putarent  actimi  de  eo, 
fuit  dominus  omnium.     Ita  in  prima  ecclesia  fuit  perpessa  tentaciones,  ilhid 

10  duravit  fere  200  vel  300  annos,  post  ipsi  reges  adorarunt  Christianos  2C. 
lacob  non  tam  timorosus  fuit  ut  ante,  tamen  adhuc  aliquo  modo  timet,  sed 
quia  fidit  deo,  ideo  commisit  se  in  eins  vokmtatem  et  potestatem,  seit  deum 
fore  protectorem  suum,  sed  tamen  non  novit  modum.  In  fide  richtig  mauet, 
sed  tamen  non  penitus  blauet.     Et  ordinem  talem  facit:  2  ancillas  ponit  in .33,1.2  214 

15  primo  ordine  et   deinceps.     Sed  tamen    ipse  in  acie  et   ita  vitara   exposuit  33, 3 
pro    suis   uxoribus    et   hberis:    si   ipse   percussus   fuisset,    potuissent   uxores 
aufugere.     Hie  fuit  ergo  vera  fides  et  consilium,  quod  deus  immisit  nobis  a 
natura:   facit  quod  a  natura  ratio  facere  potest,  non  ut  stultus  aliquis  facit 
ego  indiscriminatim  incedam'.    Prius  de  hac  re  dixi:    fides   et  tentacio  non 

20  simul  possunt  stare.     Si   deo  velim  credere    et    ascendere    et   desilire,    non 
laborare,  sed  expectare  pkiviam.     Deus  dedit  tibi  corpus,  5  sensus,  uxores, 
illa  usurpabis  omnia  pro  tua  virili.    Gen.  1.  homo  natus,  ut  praesit  omnibus.  1  smof.  1,28 
'Dedit  ergo  ratio  lacob,  ut   in   ultimo  loco   staret,  sed  fides   g!^et   mit  ben 


2  tiber  habet  opus  sieht  ju  tljun 

H]  despectissimis  describuntur.    lacob  videtur  hie  inferior,  contra  verbum  'jSIaior  1  smoi".  25, 23 

25  serviet  minori'.     Sic   quae  deus  vult  humiliare,   exaltat  ut  Esau.     Sic  Sen-  213 

nacherib  obsideute  Hierusalem  contra  tertio  anno  promittitur  securitas  Esa:  37. 3c).  37,30 
Deus  enim  suo  tempore  humilia  exaltat,  et  non  obliviscitur  Christi  iacentis 
in  sepulchro   in  tertium  usque  diem,   sunt  interira   alii  superiores,   sed  ipse 
resurgit  et  adoratur  a  regibus  jc. 

30  Timet  quidem  nunc,  sed  non  ut  ante,  quia  seit  quidem  omnia  esse  in 

manu  dei  et  fratrem  Esau.  Xescit  tamen,  quid  deus  licet  pater  iam  fac- 
turus sit.  Non  nunc  fiigit,  sed  praecedit  suos,  animam  sive  vitam  exponit 
periculo,  non  tentat  deum.     Fides  hie  recta   est  et  timor   rectus.     Timet  in-  214 

fidelitatem  in  fratre  et  utitur  ratione,   dum  singula  ordinat,  ne  tentet  deum. 

35  Fides   et   tentatio   dei   non   conveniunt.     Tentatores   fingunt   se   credere    deo. 

Tentasset  Christus,   si  e  pinnaculo   descendere   noluisset,   sed  aliter  demitti.  Watto  4, 6 
Tentas  deum,   si  non  vis  laborare  2C.     Fides  sit   in  iis  quae  sunt  supra  te. 
Tentationem  vita  in  iis  quae  sunt  infra  te,  quibus  utere,  quantum  potes,  Gene:  1. 
'Dominamini',   inquit  2C.     Et  patriarchae   regunt   prudentia   domum.     Ratio  i  wof.  1,  ze 

29* 


452  5prebigten  ü6et  bo§  erfte  Sud)  ÜKofe,  gct)alten  1523  24. 

R]  fa(^en    um6,   bie  uBer   lin§   fein,   ut  ratio  econtra.     Qnis  poterat  conservare 

215  lacob  in  vita  ab  Esau?  certe  nemo  nisi  deus.  Tentare  deum  non  possum 
nisi  in  bis  quae  sub  me  subsunt,  ut  suot  quae  babemns  in  manu,  quibus 
uti  non  vellemus.  Legitur  in  gestis  patrum  de  duobns  patribus,  qui  per- 
transeuntes  regionem  gentium  nolebant  accipere  cibum,  alter  tandem  accipit,  s 
alter  item  non,  tu  ipse  infer,  uter  melior?  deus  ministraverat  eis  panem  per 
illos  populos,  Et  alter  noluit,  sed  alia  via  voluit  cibari.  Si  vero  non  fuisset 
hie  copia  cibi  vel  herbae,  tum  peropus  fnisset,  tum  certe  deus  te  non  deseru- 
isset.  Quamdiu  me  possum  iuvare,  non  opus  est  2C.  cum  facultates  adsunt, 
utere  illis  et  operare.  Sic  lacob  fecit.  Et  ordinavit  sie  'si  quid  percutitur  lo 
tibi,  tameu  aliquid  effugiet'.  Et  fidem  servavit,  quod  deo  rem  reliquit.  Non 
declinat  ad  dexteram  neque  sinistram  neque  diffidentia  adest  neque  tentacio. 

216  Mundus  solum  respicit  opus  lacob,  si  vero  fides  respicitur,  tum  certe  cogno- 
scitur  eximium  esse  et  plenum  fide   opus.     Quare  historiae  respiciendae  non 

33, ssecundum  externa  opera,  sed  fidera,  ita  praedicanda  sauctorum  acta,  flectit  n 
genua  7,  non  quesivit  quae  sua  sunt,  ha§  I)et[t  llit  Cjclebt  sua  causa  et  mori, 
sed  uxorum  et  liberorum  causa,  er  fc|t  fein  leben  bo^in,  opus  charitatis. 
Nonne  maxima  humilitas,  ut  is  qui  habet  promissionera  in  seraine  bene- 
dicendum  fore  3c.  ille  potius  superbiisset.  Num  ^ai  er  ge^eu(^let  vel  men- 
9töm.  12, 10  titus  est?  Paulus  hoc  praecepit  Ro.  xii  'praevenientes'  jc.  sed  Esau  non  20 
fecit  iterum.  Quanquara  domini  sumus  omnium,  tarnen  honorandum  seculare 
regimen.    Etsi  tam  sanctus  esses  ut  lacob,  nee  papa  tani  sanctus  erit  ?c.  et 


8  dum  certe  13  dum 

l\]  215  itaque  erat,  ut  liberaretur  ab  Esau  fortiori,  atque  liic  fide  utitur.  Tentatio 
non  est  in  illis  quae  sunt  supra  nos,  sed  in  iis  necessitas  praeceptum  habet, 
ut  fidas.  Exemplum  legimus  de  duobus  fratribus  peregre  profectis,  qui  nolu- 
erunt  a  gentibus  accipere  cibum,  sentientes,  quod  deus  e  celis  provisurus  esset. 
Alter  necessitate  coactus  a  gentibus  accepit,  alter  periit:  certe  male  del)uissent 
illic  uti  creatura,  ubi  erat.  Si  fuissent  illic,  ubi  nihil  fuisset,  tunc  fides 
ahiisset.  Duiu  me  iuvare  possum,  fides  non  est  opus.  In  necessitate  autem 
dicam  'Adiuva  me  deus"  2C.  Non  ergo  lacob  deum  tentat  sua  scientia  et 
ratione  utens,  facit  quod  potest  et  totum  committit  deo.  Haec  non  vident  qui 
interim  tantum  in  externa  ista  patrum  opera  respiciunt,  quae  mundi  sapienti- 
bus  et  iustis  despecta  sunt. 

Praecedere,  ubi  periculum  est,  non  est  quaerere  sua,  sed  animam  ponere 
21«  33,3  pro  fratribus.    'Septies' jc.    Magna  humilitas,  quod  sie  se  demittit  qui  habet 

1  söJci.  28, 14  promissionem  *In  semine  tuo"*  2C.  Caro  potius  sensisset  'Ille  mihi  pro- 
cumbet'  ic.  Sed  adulatusne  est  aut  ita  tremuit?  Non.  Ita  et  nos  quamvis 
divites  in  Christo,  tamen  coram  potentibus  mundi  humiliemur,  etiamsi  apo- 
stoli  esseraus.     Cui   honorem,    honorem,   cui    tributum,    tributum   2C.    etiam 


^Prebtgteii  über  ba-:<  crfte  )Bucf)  Tlo]e,  gehalten  1523,24.  453 

R]  (amen  cadit  in  terra  septies  et  hoc  faeit  ex  corde,  uon  mentitur,  ut  sequitur 

'ut  dei  faciem'.  Non  mentiris,  ^cdd,  quod  ita  dicis  erga  hunc  uebulonem  ?  33,10  217 
Sed  Esau  erat  dominus  raagnus  erga  lacob,  quare  eum  tenet  pro  tali.  Et 
hoc  nobis  in  exemphun.  Si  igitur  quis  evehitur  iu  publicam  adininistrationem, 
.=.  non  siia  causa,  sed  dei  lionorandns  est,  dicit  ergo  Taciem  tanquam  dei\  Est 
ergo  dei  opus  et  ordiuatio  potestas,  si  enini  ex  ipsis  haberent,  certe  subditi 
occiderent  eos,  sed  deus  ent()e(t  ft(^M.  Si  papa  haberet  secularem  potestatem, 
obediendum  ei  esset.  In  hoc  capite  sunt  fructus  fidei.  üt  hie  Esau  erat 
inimicus  lacob,   hie  videmus,    quam  potens  sit  deus,   quia   Esan   Bricht   fein3,s,  4 

10   ftjn,  quid  faeit  ■?  lachrvmatur   prae  gaudio  ic.  nonne   opus    dei  hoc  et  mirum         218 
ex    inimico    facere    amicum?     Hiuc    praecipit   scriptura    honeste    conversari 
debere  Christianos,  ut  vincantur  eciam  inimici.    Adagium  '@in  gut  tDOrt  ftnb 
ein  gut  ftot'"),  sed  interdum  tarn  duri  inveniuntur,  ut  nihil  moneantur  neque 
verbis  neque  factis.     Quis  sunt  'liberi"?  Ancillae  adorant  cum  Lea,  Rachel :  3.3, 13 

i".  patitm-,  quanquam  sit  nunc  factus  amicus.     Item   non  vult  accipere  munera, 
quia  cor  fregerant  beneficia  per  deum.    Item  vult  eum  deducere.    Exemplum 
est   hoc    fructuum    fidei    in    patriarcha    lacob    in    simplicibus   verbis    latens. 
Sequitur  edificasse   eum    in    Succhot,   loca   descripta  sunt,    ut   scirent  Iudei33, 17 
aliquando,  ubi  fuisseut  olim  morati  patres.     Postea  edificata   est   civitas,  ut 

8  am  Bande  Solo         9  quaudu  placuerit  viro  vie  eius         18  am  Bande  gejctt  ^ut        ®("^-  ®°^ 

1)   ftc§  offenbar  für  fie    Vgl  zu  42,  7;  131,  3.    P.  P.  *)  Vgl  Wander  5,  403 

Nr.  122.    P.P. 

K]  20   ex   corde.    'Vidi',  inquit,  'fatiem  tuam  quasi  dei'  (vide   ne   nimium   o  lacob  33, 10  21« 
mentiaris).     Esau  magnus   muudi  dominus   erat,   quem  vere,   non   adulatorie 
agnoscit  dominum.    Ita  nos   quoque  faciamus.    Quid  ad  lacob?  dignusve  sit 
vel   indignus   Esau?      Hunc   honorem   a   deo   datum    favet   fratri    et    veretur 
fratris  vultura,    quasi   dei   tatiem  videat,   quia  ordinatio  dei   est,    qui  si  non 

25   conservaret,  omnes  ruerent  in  praeceps  in  potestates.    Hie  dispensat  honores, 
potentiam,  divitias  ic.     Quid  ad  te,  si  abutantur?     Deus  eis  dedit. 

Scriptum  est  'Quando  placuerit  Deo,  tunc  inimici  hominis  convertentur  ®'"^- ®"'- 
ad  cum'.  Videre  licet,  quod  deus  habet  in  manu  cor  principiuu.  Si  bona  218 
verba  locutus  fueris   cum   potentibus  adversariis,   tunc  deus  gratiam  dat,   ut 

30  gratiam  apud  eos  invenias.     Duri  nihil  promovent  apud  iniraicos.     Si  vero 
humilitate  tua  nihil  apud  impudentes  effeceris,  tamen  tu  recte  fecisti.     Esau 
se  ab  Omnibus  permittit  adorari  ut  magnus  dominus.  Et  dicit  'Non  indigeo,  33, 9. 12 
mi  frater,   tuis    rebus.     Ego   te    conducam'  JC.      Xostra   superbia   non    vult 
cedere  aliis,   sed    male.     Haec   ergo   scripta   sunt,    quae  et  tu  simplici   fide 

35  servabis. 

Loca   nominantur,    ut  Herodes  sive  posteri    scirent,   ubi   patres   pere- 
grinati   fuissent   in    illa   terra.     Sichem   multum    distat   a  Hierusalem.     Non3.3, 17. 18 
videtur  ergo  hie  Salem  Hierusalem  jc. 


454  '45rebigteit  iibn  bai  erfte  S5uc^  tJJioje,  geljattcu  1523/24. 

R]  219  solemns  facere  nos,  ubi  sancti  sepulti  sunt.  Sichern  uou  est  Hierusaleni. 
33, 18. 20  'InvocaNat  deum'  2C.  In  Succhot  noii  niansit,  sed  venit  in  Salem,  causa  non 
describitur,  sed  tarnen  ex  superioribus  patet,  sicut  factum  est  Abrae  et  Isaac, 
fuerunt  peregrini  et  incertis  vagantur  sedibus.  Certe  fuerunt  uxores  et  liberi 
probi,  quod  tam  sepe  locum  mutaverunt,  sed  tamen  interim  non  defuit  s 
indignitas.  Instituit  tabernaculum ,  in  quo  praedicavit  suis  se  habere  pro- 
33, 20  missionem,  ut  mauerent  constantes.  'Dei  fortis',  praedicavit  et  oravit  de  eo 
deo,  qui  esset  fortis,  qui  posset  eum  iuvare,  quanquara  non  appareret.  Vides 
itaque  nihil  aliud  quam  fidem,  charitatem,  crucem  et  persecutionem. 

282  ^)Hic  iterum  videtis  scripturam  nihil  boni  de    pio  et  probo  viro  lacob   lo 

scribere,  ba^  im  Begegnet  fe^.  Sua  legenda  semper  nobis  proponit  eum 
semper  de  uno  in  aliud  mal  um  elenb  coniectum,  ut  supra,  tüie  fauei'  e»  im 
ttJOtbt  cum  mulieribus,   mit  bei  gcBurt  ovium,   et  quomodo   Esau  timuerit. 

223        Nunc  cum  putat  finem  raalorum,  filia  eius  stupratur,  fit  itaque  ipse  infamis 

et  male  audit  apud  oranes,   insperatus    itaque  incidit  in  hoc.     Ubi  hie  pro-  i5 
missio  dei,   cum  talia  in  eum  fiant?   posset   expostulare  lacob  cum  deo  et 


14 — 455,  6  am  Bande  iguomiuiam  patitur  quae  ita  facta  est  quasi  nullain  possit  habere 
viudictam  quoniam  bet  3tundE^et  im  lonb  cogitabat  ij  aduene  sunt  uou  reteret  nuiltura  si  haue 
viciauero  ac. 

*)  Diese)'  (unvollständige)  Schhiss  der  Pi'edigt  (454, 10—457,  6)  steht  am  Ende  der 
Börerschen  Niederschrift  (vgl.  die  Übersicht  oben  S.  96). 

H]  219  Ex  Zucoth  in  Salem  pergunt,  ut  peregrinos  videas  illic  et  quos  oporteat 

migrare  ad  voluntatem  illic  habitantium.    Crux  certe  erat,  cum  tot  uxoribus, 
liberis,  familia  esse  sine  domo,  inter  quos  quandoque  licet  boni  erant,  con- 
veniebat,    omnis    cura    et    discordia    redundabat    in   lacob.     Nos    ne   unam   20 
quidem  uxorem  habere  possumus,  nisi  habeamus  domum  JC. 
33,  20  'Altare  constituit"  i.  e.  locum   ad  quem  conveniretur  ad  orationem  et 

praedicationem.     Praedicatio   erat  'Nos   huc  illuc  trudimur,    state  fide  pro- 
missionum  dei'  jc.     Praedicatio  tunc  illos  sustentabat  ut  nos  hodie.     Itaque 
vides,   quam   simplex,  et  tamen   fidei   et  charitatis  plena  atque   adeo   sanc-  25 
tissima  fuerit  patrum  vita. 

Et  tantum  de  Cap:  XXXni. 

Caput  XXXIIII. 

222  Haec  omnia  mala  veniunt  super  miserum  lacob,  stupratur  filia,  inique 

1  !Dfo^*28  is^S^^o^  ^"j  periculum  est  inter  gentes.  Ubi  nunc  dei  promissio  'Ero  protector' jc. 

'Siccine  praestas,  o  deus,  quod  promisisti,  ut  in  omnia  mala  iucidam'?  Haec 

scripta  sunt,  ut  praedicareutur  nobis  exempla  fidei  sanctorum  et  operum  dei 

in  fidei  probatione.     Non   diffidit  lacob   propter  haec   omnia,  et   deus  non 


30 


^prebigteu  übet  büi  etfte  f8nd)  3)lo']e,  gehalten  152324.  455 

R]  dicere  'o  deus  est  hec  tua  promissio,  hoc  tuum  verbiim"?  In  hoc  scripta 
sunt  hec,  ut  in  nostri  consolationem  hec  nobis  praedicarentur :  ipse  promittit, 
sed  aliter  nobis  fit,  non  tarnen  uos  derelinquit.  Quanquam  lacob  hoc  patiatur, 
tarnen  non  desperat,   manet  verbiira  et  taudein  fit  quod  expectarat.     Svmou 

5  et  Levi  volunt    ulcisci    crimen,   sed   non  iuste  fiiciunt,   nam    stuprator  petit 
Dinam  uxorem.     Tili  autem  in  jjraeceps  irruunt   in   civitatem    sine   conseusu^,  25 
patris,    sie   deus    se   subtrahit   a    nobis.     Et   alius   nobis   apparet   quam    est. 
Dina  expatiatur  inter  ethnicas  mulieres,  eas  visura,  Id  quod  non  decet  ipsam.  u,  i 
Kam   non   est  bonum  signum   illas  vagari  per  domos.     lacob  non  fert  talia. 

10  Verum   cum   deus   non   custodiat,   nihil   potest    custodiri.     Corrumpitur  illa,i8oi.i5i.  127,1 
ipse   nihil   potest,  ruit  eins   custodia.     Sic  hodie  fit:    parentes   quidem  bene        224 
educant  pueros,  tamen  fit  casu,  ut  corrumpantur.    Ipse  non  vult,  ut  sinamus 
vagari  pueros,   sed  quantum  possumus,    adnitamur:  si  male  tandem  faciuut, 
nos  satis  fecimus,    quia  hec  res  est  in  potestate  dei,   non   nostra.     Si   deus 

15  non  fuerit  in  navi,  non  tuto  navigatur,  evertuntur  omnia.  Cogita  iam, 
quantus  hie  fuerit  ipsi  lacob  dolor,  tamen  tacuit  per  tempus.  Praeterea 
vide,  quam  hie  simul  omnes  peccant  Et  Symeon  et  Levi,  Sychem  et  Hemor 
et  Dina,  finb  Bubenftucf.  Vide  quantum  fiat  ob  haue  calamitatis:  fiunt  periuri 
omnes  fratres,   non  permittunt  civibus  pacem,   eciamsi  circumcidantur,  non 


10  am  Bande  ps.  Nisi  dominus  edi  (jjf.  127, 1 

H]  20  deserit  eum,  sed  terret  adversarios,  ut  infra  vides.   Miraculum  certe  est,  ubi 
pauci  agunt  in  multos  et  totam  regionem.   Iure  hie  Simeon  et  Levi  periissent 
et  occisi  fuissent.     Damna\-it  pater  eorum  factum,   ut   et  in  fine  libri  vides. 
'Simeon  et  Levi  vasa  bellantia'  jc.     Fraude   egerunt   contra  veniam  petentes  1  moi  49, 5 
et  se  humiliantes  coram  eis.     Ins   fuisset  primum   expostulare  de  commisso 

25  stupro,  inde  aliud  licuisset,  iam  contra  fatiimt. 

Dina  non  pia  describitur.    Curiosa  exit  ad  spectacula  et  forte  adfestaaij  224 
deorum  illius  terrae.    Hinc  perit.    Exemplum  est,  ut  foeminae  domi  maueant, 
per  domos  currere  non  est  bonum  signum.     Certum  est  quod  hoc  non  didi- 
cerat  a  lacob.     Institutio   tamen    omnis  nulla   est  te  deo  non  servante,  facit 

30  lacob  instituendo  quod  potest,  reliqua  sunt  dei  iuditia.  Bonis  et  hodie  talia 
fiunt  parentibus,  ut  discamus  nos  oportere  quidem  filios  curare,  sed  non  in 
nostra  cura  et  institutione  confidere.  Xeque  dicas  'Quare  corrigam  filium? 
cras  ei  fiet  quod  Dinae  domino  non  servante'.  Deus  vult,  ut  ipsi  corripias, 
si  nihil  proraoves,   es   absque  culpa,  etiam   prospero  vento   et  aura  optima 

35  navis  perit  domino  non  servante. 

Dina  agit  iniuste,  iniuste  Emor,  iniuste  Sichimitae  non  arguentes  scelus 
factum,  iniuste  Israhelitae  falleutes.     Omnia  sunt  hie  peccatis  plena  et  gra- 

24  fuisse 


456  ^rebtgten  übet  ba§  erfte  SucE)  ^Diofe,  ge'^Qlten  1523/24. 

R]  tarnen  servant  pactum.  Sed  cur  lacob  in  sequenti  capite  se  iactat  recte 
obtinuisse  terram,  Cum  bis  aliter  videas?  primum  deus  ipsum  tuetur,  filii 
male  agunt  et  iniuste  occupant  terram  Hemor  et  Sichern,  eciam  impie  agunt, 
Et  forte  iamdiu  male  vixerant.  Sic  fit  quod  solet,  ut  ex  iniusto  iustum 
faciat,  filii  male  agunt  et  iniuste  occupant  terram.  luste  autem  iuste  possidet,  s 
Sychem  et  Hemor  iuste  hie  per  iniustos  puniuntur.  Sic  solet  deus  sive  per 
tfob  I  15  ^^^^*^os   sive    iniustos   punire.    Sic  lob   per  Arabes    impios   adfligitur   ut  hie 

1  a»of.  14,1  ff.  lacob.  Item  Abraam  X  reges  percutit  lustus  iniustos,  orania  sunt  in  manu 
dei ,  undecunque  eciam  veniant  hec.  Sic  illi  iure  sua  perdunt ,  licet  illi 
iniuste  occupent,    tamen   postea  deus  accipit  et   iuste   dat  lacobo,  unde  se   jo 

2fmoi\l%l^i^Goh  iactat.  Hec  sunt  miracula  dei  Et  quae  solet  agere.  Egyptiis  aufe- 
rebant  vasa  K.  impium  erat  apud  homines,  tamen  apud  deum  non,  quia 
meruerant  illi,  et  hoc  modo  puniuntur.  Ut  hodie  fit:  principes  inter  se 
gladiantes  flagellat,  iniustum  cum  iniusto.  Ita  hec  bona  ad  lacob  per- 
veniunt,  licet  illi  iniuste  assequerentur.  Scias  et  hos  filios  lacob  esse  is 
sanctos  homines,  cum  tamen  impie  peccaverint,  eorum  nomen  tamen  in  scri- 
pturis  extollitur,  ut  sit  mirum.  Vide  autem,  quomodo  seducant  populum 
34, 22  et  circumcisionis  praetextu  occidant.  Simile  vides  in  Paulo,  qui  Christianos 
286       persecutus  est  impiissime,   postea  tamen   conversus  Et  primus   factus.     Hie 

illi  tarn  sanctum   habeut  patrem   Et  tamen   impie    peccant.     Ecce  quantum  20 
sancti  excecentur  et  labantur.    Id  nobis  in  exemplum  factum  est:  si  quaudo 
cadant   homines,   non    ideo  sint   damnandi.     Rectius   est   sie   praedicare   de 


8  Araam 

H]  viora  sunt  Israhelitarum ,  quia  proditores  et  homicidae  fiunt  et  tamen  prae- 
texunt  aliquid  iusti,  sed  peccatis  peccata  vindicant.  Quare  ergo  lacob 
losepho  dat  Sichem  postea  quasi  suo  gladio  quaesitam,  qui  hie  et  postea  25 
maledicit  oecisoribus?  Primum  omnia,  ut  diximus,  mala  veniunt  super  lacob. 
Ipse  innocens  est,  sed  peccant  filii.  Emor  cum  suis,  quin  magui  erant,  sine 
dubio  eciam  ante  graviter  peccavcraut,  iuditio  dei  in  liaec  veniunt  mala. 

Impiissime   agunt   Simeon  et  Levi,   iuste  illi  pereunt,   hi   iniuste  occi- 
duut.     Ulis  iam  iusta  damnatio  venit  per  iniustos.     Deus   ad  hoc  uti  potest  30 
.§iob  1, 15  diabolo,  potest  et  bouis  hominibus.    lob  affligitur  innocens  a  malis.    Quinque 
iWoi.  14,1  ff.  reges    iniusti   ab  Abraham  iustissimo.     Hie   autem    mali    a   malis.      Non   est 
differentia   apud  deum    in   huiusmodi  iuditiis.     Factum  vero   approbat  deus 
2  3^01".  11, 2  et  dat  lacobo  possessionem,  ut  non  frustra  haec  mala  tulerit  ic.    Sic  Aegyptiis 
2  aRof.  12, 3G  meritis    auferuntur   spolia,   quanquam   hoc  iniustum  potuit  hominibus  videri.   n.^ 
Hodie  mali  principes  per  malos  principes  pereunt. 
226  Non  tamen   Simeon   et  Levi  damnati  sunt,   patriarchae   enim  sunt  ex 

12,  qui  in  scripturis  habent  nomen  super  omnia  hominum  nomina,  et  tamen 
proditorie,  impiissime,  crassissime  peccant.    Qnemadmodum  Paulum  oportuit 


^ßrebtgten  über  boe  crfte  ^ud)  'Hiofc,  getjalten  1523  24.  457 

R]  sanctis  quam  dicere,  quomodo  te  iuvarint,  et  nescio  quae  fecerint,  hec  sunt 
Opera  dei  abstrusa  et  mirabilia,  per  quae  indicatur  nos  omnes  esse  pec- 
catores.  Id  quod  hie  vides:  quam  diu  deus  nobiseum,  tamdiu  probi,  ubi 
manum  abstrahit,  nihil  est,  quanquam  nou  diffideudum,   si  ruaut  aliqui,  .sed 

5   verbum  vide,  uon  hoc,  verbum  est  maius  et  misericordia  eins  quam  iniquitas 

nostra. 

Allegoria, 

59'.  17.  3tpril  1524. 

Dominica  lubilate. 

Audivimus    34  caput   historiam  Dinae,   quae    .stuprata,  quae   significat 

lu  falsos  sanctos,  qui  tandem  confunduutur  verbo,  quanquam  interim  querulitantur 

tota  familia  lacob,  quod  autem  tam  pauci  resistunt  pluribus,  significat  paucos 

esse  qui  verbum  dei  praedicant,  et  plures  qui  ei  adversantur,  et  apparet,  cum 


11   am  Bande  Habes  et  causam  in  sequenti  c. 

H]  ante  fieri  maximum  peccatorem  quam  iustificaretm\  Gravatur  lioe  delictum, 
quod  Optimum  patrem  rectissime  instituentem  habeant,  ut  ignorantiara  prae- 

15  texere  nequeant,  qui  superbia  animi  obliviscuntur  dei  et  pietatis,  ut  non 
damnemus  statim  sanctos,  etiani  dum  graviter  delinquunt.  Quid  potuit  de 
sanctis  turpius  scribi?  et  tarnen  post  sancti  sunt:  quandiu  nos  tenet  deus, 
sancti  sumus,  non  teuente  deo  labimur. 

Sequitur  Allegoria. 

•j'i  Dina  sunt  leves  animae  sese  immiscentes  mundaois  extra  domuni  patris, 

dum  non  manent  in  domo  patris,  stuprantur,  conscientia  alligatur  adultero 
per  doctrinas  humanas  proraittentes  salutem.  Sine  vincta  conscientia  doctrinae 
humanae  observatae  nihil  obessent,  sed  damuatio  est  eis  adscribere  remissio- 
nem  peccatoriun  et  eis  fidere.     Quod  Sichern  eam  videt ,  amat  K".  sed  quod        'i^i^ 

■-■j  diabolus  libenter  couscientias  possidet,  habet  ursiuam  linguam,  gustat  libenter 
mel.  Alias  illic  foeminas  habuisset,  sed  seductores  negligunt,  quas  iam  possi- 
dent,  filiam  lacob  volunt  habenteni  dei  verbum.  Si  intus  manet,  Christi  est, 
si  cxit,  meretrix  efficitur.  Insidiatur  diabolus  sanctis.  Porro  tbedus  pro- 
missum  a  Sichimitis  hoc  sibi  vult:  Nostra  doctrina  uou  nocebit,  salvabit  k. 

■i'i   Circumciduntur,  quia  volunt  sanctis  similes  videri,  credentcs,  ut  dicuut,  deo 

et  Christo  2C.  mentiuntur,   fallunt,   species  est  pietatis,    coniugium  simulant, 

sed   meretritium   est.     Cave.      Fratres   autem   Dinae,   quamvis  impie  agant, 

tarnen  bonam  habent  siguificationem ,    dum    gladio  verbi    iugulant  seductores        rm 

reducentes  Dinam.    Itaque  vides  scripturam  velle,  ut  dei  verbum  et  dei  opus 

3ö  in  nobis  regnet. 

Et  tantum  de  Ca :  XXXIIII. 


458  5ptebigteit  iibei:  hai  erfle  ^iid)  'JJioie,  ge(}a(tcu  1523/24. 

R]  sancti  moriuntur  et  interfciuntur,  eos  perire,  ut  supra  de  Isaac  dictum,  tauien 
incipit  vita  eorum. 

C.  XXXV. 
2t9  Auditis  in  hac  legeuda   nihil   aliud    quam    jamer    unb    ^ei'^enlcljt ,    nisi 

quod  attiugitur  eum  orasse  et  edificasse  altare,  sepe  tamen  indicat  seriptura    5 

35. 1  patres  audisse  deum  loquentem.  Quod  iubetur  altare  edificare,  causa  est, 
quod  liberatus  fuit,  ne  filii  eius  cederentur,  immergit  quidem  deus  suos  in 
pericula,  sed  uon  permittit  perire.  Habebat  promissionem  semeu  suum  3C. 
hie  fere  omnes  occisi  sunt,  dominus  dat  terrorem  omnibus  populis,  ne 
se(juantur.     Dominus  illico   suos   liberat  eciam  nutu  oculi.     Hec   sunt   arma  lo 

230  lacob,  et  murum  hunc  dominus  edificat,  domiuus  quando  fd^lagen  toil,  tum 
intus  in  corde  incipit,  quando  cor  adimitur,  quid  tum  secuturum?  Hoc  opus 
est  dei,  super  hoc  verbo,  quod  domiuus  iubet  eum  edificare,  non  veretur 
lacob  ire  in  hostes,  uon  solum  iubetur  non  timere  hostes,  sed  et  edificare 
altare.  Ibi  praedicatiouem  habet,  quod  est  offitium  sacerdotis.  Hie  vides  15 
lacob  non  solum  praedicasse  suae  familiae,  sed  et  aliis,  qui  propter  verl)um 

35. 2  ei  adherebant,  ut  postea  gentes  ludeis.  Quid  praedicavit?  'Abiicite'  2C. 
'nos  edificabimus  altare  et  gratias  agemus  deo'.  Edificare  altare  est  non 
inveniri  deum  nostris  operibus,  dei  domus  dicitur,  non  quod  ibi  nomen  damus 

ei  templi,  sed  ideo  erigeudum  et  vocaudum  templum,  quod  ibi  habitet,  quo-  20 
modo  autem?  quando  loquitur:  ubi  dei  verbum  dicitur,  ibi  deus  habitat,  huc 
veniendum  et  audiendum  eius  verbum.     Si  eius    verbum   non  auditur,   non 
^^Zi't^'^* est  domus  dei,  si  eciam  per  totum  diem  cantetur,    dicit  'Ibi  habitat  nomen 


3  am  Rande  C.  35.  11   dum 

K]  Caput  XXXV. 

229  Ubi  verbum  dei  est,   illic  eciam   opus   bonum.    Aedificat  altare  iussus   25 

35, 1  a  deo  ad  praedicaudum  illic  ic. 

In  uecessitatem  inciderat  lacob  propter  scelus  filiorum  ita  ut  omuia  per- 
dita   putet,  qui    tamen   habebat   dei    promissiones.     Hie   deus    adest,   terret 
circumquaque    adversarios,     qui     unius     oculi     signo    totum    territat    orbem 
Irruunt  non  ad  arma  lacob  qui    armati   erant  et  viribus  carnis  longe   supe-  30 
riores.  Aufert  deus  adversariis  cor,  quid  gladii  in  manibus  prodessent?  Quem 
deus  percutere  vult,  prius  securum  facit  et  contemptorem,  quem  autem  salvare, 
prius  trementem.     Quasi  sie  dicat  'O  lacob,   uon  cogitato  te    percutiendum, 
alia  potius  cogitato,  nempe  ut  acdifices  altare,  abiicias  idola  ic.    De  me  cogi- 
tato, de   hostibus  esto  securus'.    Hie  lacob  vadit   non  solum  cum  suis,  sed  35 
eciam  cum  aliis  adiunctis,  propterea  quod  viderant  deum  esse  cum  eö,  quem- 
admodum   sepe  fiebat   illic,   ubi   verbum   dei  homines  esse   agnoscebant,   ut 
postea  de  proselytis  videre  licet  JC. 

231  Altare  facit  et  illi  facit,   qui  in  necessitate  erat  adiutor,    locus   sive 


!ßrebigten  übet  ba-j  erfte  i^iic^  tDlofe,  getiolteu  1523  24.  459 

R:  meiim\  lacob  ex  suo  sensu  uon  edificat  altare,  sed  iiissu  dei.  Ita  nee  tu 
fac  teraplum  nisi  iussus.  In  potestate  mea  non  est,  quod  nomen  dei  honoretur, 
sed  oportet  dicat  prior  'hie  volo  praedicetur  nomen  meum'  Exo.  19.  'In  2  aJiof.  20,  h 
quocunque  loco  nieiuinisse  fecero  nomen  meum'.  Talis  domus  superat  omnes 
5  aureas  sive  sint  Rhomae  sive  Hierosolymis.  Dieitur  ergo  altare  quod  iussu 
dei  erectum  est.  Sophistae  nostri  cantica  omnia,  quae  ex  Genesi  acceperunt, 
torserunt  ad  sua  templa.  Sic  fecerunt  ludei,  qui  erexerunt  idola  2C.  Quid 
est  'abiicere  idola,  repnigetl  et  vestes  abiieere'?  tria  sunt,  quid  sibi  volunt?35,2 
qui  'dii  alieni'  sint,  audistis  ])rius.     Quanquam  lacob  plenus    spiritu  saneto 

10  fuit,  tarnen  non  potuit  hoc  efficere,  ne  idola  essent  in  sua  familia.  Idola 
nihil  aliud  fuerunt,  quam  quod  quidam  ficto  cultu  voluerunt  deum  colere 
sicut  nos  nostris  fictis  et  excogitatis  operibus.  Xon  vult  enim  cultum,  nisi 
ipse  praeceperit.  Simplex  quiddara  fuisset,  si  saltem  abiecissent  idola  et  cor 
impurum   mansissent.      Sequentia   duo    pertinent    ad    ceremouias,    sed    prius        232 

15  dictum  de  corde.  Obiectio  'Quid  nunc?  nonne  vides  hie  praecipi  lotionem 
et  abiectionem  vestiura  et  induitionem  pulchrarum  vestium,  et  lacob  hoc 
praecipit""?  Hoc  tnoüen  toix  laffen  ft^en,  sed  dicimus :  quanquam  vita  eterna 
et  fides  uon  consistunt  in  istis  ceremoniis,  .sed  tamen  non  fiunt  sine  his. 
Sicut   Paulus   dicit  'Esca   non  commendat    me   deo',   sed   tamen   oportet  uti^or.s.s 

20  edamus,  ut  possimus  audire  verbum.  Igitur  eligitur  locus,  ut  praedicetur 
verbum  dei.     Habeantur  hec  communia.     Hec  domus  uon  est  melior  alia  et 

H]  domus  dei  dieitur,  non  ubi  queramus  deum  quasi  loco  alligatum,  sed  ubi 
deus  volens  habitet.  Tunc  ibi  habitat,  quando  ilKc  loquitur  i.  e.  facit  praedi- 
cari  suura  verbum.     Ubi  non   est    verbum  dei,   illic   non  est  deus,    etiamsi 

25  Petri  et  Pauli  ossa  illic  requiescant.  Ideo  dicit,  ut  nomen  eius  habitet  ibi. 
Praeterea  hoc  iubet  deus,  non  iussus  'fac  aliud,  non  domum  dei'.  Oportet 
autem  non  tuam  cogitationem ,  sed  deum  sua  gratia  incipere,  ubi  praedi- 
candum  est  verbum  dei  alicubi.  Ex  auro,  argento  et  lapidibus  pretiosis 
edificatum  templum  aliquod  non  posset  esse  simile  huic  tarn  despecto  altari, 

30  et  tamen  pretiosissimo  :c.  Hinc  post  surrexit  magna  idololatria  in  Bethel,  ut 
supra  quandoque  diximus.  Xos  quoque  patres  sequimur,  non  dei  verbum  ut 
ludei,  qui  extruebaut  in  vallibus,  in  excelsis  sacella  exemplo  patrum  2C. 

Vides  hie  pium  cultorem  non  tarn  potuisse  omnia  curare,  quin  aliquid        232 
idololatriae  fuerit  in  suis.     Idola   tamen   erant   certe  non  alia,   quam  quibus 

35  verum  deum  colere  se  arbitrabantur.  Xon  eaim  fieri  potest,  ut  non  aliquid 
nostris  adinventionibus  tribuamus,  si  non  regnet  verbum  dei,  quemadmodum 
nostri  suis  cultibus  dei  honorem  queruut,  ut  videtur,  ita  et  illi.  Deinde 
festae  vestes  et  alia  festiva,  quae  hie  vides,  ceremoniae  fuerunt.  Ergo  ais 
'Hoc  scribitur  contra  nos,  qui  praedicamus  iustitiam  es.se  ex  sola  fide'?    Re- 

♦0  spondeo:  Christiaua  vita  licet  non  sit  in  cibo  et  potu,  tamen  sine  his  non 
vivitur   in   hac  vita.     Ita   nihil   ad  Christianismum  facit,   quod   hie   vel  ibi 


460  ^ßrebigteit  üBer  büö  erftc  58uci)  Wo]t,  geTjalteit  1523/24. 

R]  tarnen  nou  conveniret,  ut  hie  ederes,  biberes  et  saltares.  Tantum  est,  cum 
dicit  lacob  'mundamini'  2C.  ac  si  dicerem  'audite  praedieationem,  sinite  ba§ 
freffen  unb  faufen  ba^cim'.  Monachi  si  dicerent  'hanc  cappam  induo,  ut  eo 
melius  iusudem  studiis\  sed  aliud  est.  Ita  lacob  dicit  'ba§  ^eubt[tu(J,  ut 
233  ascendamus  et  edificemus  altare  doraino,  et  ad  hoc  i[t  gut,  ut  abiiciatis  idola  ^ 
et  geperbt  sit  erlt(j^\  Postea  nihil  sequitur  de  duobus  posterioribus.  Item 
sciendum,   quod   vestes   quas   scriptura   culpat,    fuerunt,   quas   induerunt   in 

35, 4  honorem  idolorura,  quare  legis  et  hie  'inaures'  dedisse  eos.  Fuit  mos  in  his 
regionibus  ferendi  armillas  jc.  gentes  idolis  suis  inheserunt  hec  ornamenta. 
Quid  significet  hoc,  postea  audiemus,  neiupe  ne  haberent  aliquod  signo,  quo   lo 

35,  6  testarentur  sc  obstrictos  alicui  idolo.  Luza  postea  vocatur  Bethel,  non  procul 
a  Hierusalem  et  hie  locus  oceasio  maximi  discriminis,  quia  non  cessavit  hie 
falsus  cultus,  quamdiu  Israel  fuit  abductus,     8i  papa  haberet  tantum  roboris 

35, 8 pro  se,  quis  consisteret  coram  eo?  Dcbora  moritur  2C.  Hie  luctus  incipiunt. 
lacob  liberatus  est  e  manu  hostiura,  sed  sequuntur  mala  propria.  Hie  habes  is 
aliani  orationem  dei  ad  lacob,  prius  locutus  est  deus  cum  eo  in  eodem  loco, 
335  35, 10  cum  abiret  in  Mesopotamiam,  Et  hie  iterum  facit.  'Vocaberis  Israel',  tarnen 
prius  ita  vocatus,  cum  pugnaret  cum  angelo.  Sed  hie  nomen  eins  divulgatur, 
quod  antea  non  fuit,  sed  tamen  non  solum  Israel  vocatur,  sed  et  lacob,  ut 


1   noii  fehlt 

H]  praedicatur,  tamen  cum  praedicandum  est,  oportet  fieri  in  aliquo  loco.  Ex-  -jo 
terna  ergo  sunt  libera,  quae  tarnen  adhibemus,  ut  honesti  simus  ad  verbum 
dei,  ubi  eonveninuis.  Ita  nou  convenit  in  hac  ecclesia  chorizare,  potare, 
edere  k.  Perinde  vero  hoc  fuit,  ac  si  et  ego  dicerem  'Qui  vult  venire,  ut 
audiat  verbum,  relinquat  suam  ebrietatem,  inhonestatem,  ruditatem  domi\ 
333  Non   mala   essent,    si   sie   uterentur   liodie    cxtoniis    liberc.      Sic    hie   eciam   25 

sentiebat  lacob  cum  suis.  Utcuncjue  istac  ccremoniae  defuerint,  quae  deus 
uon  mandavit  nobis,  tamen  oportet  idola  abiicere  et  irc,  ut  aedificemus  altare, 

35, 4  quae  deus  uobis  mandavit.    Mutaverunt  etiam  inaures,  ut  videas  ad  cultum 
idolorum  habuisse,  quemadmodum  et  nostri  habent  spetiales  vestes,  inaures, 
torques,  armillas,  (juae  alibi  ({uoque  leguntur  in  usu  fuisse  illi  popnlo.    'Abi-  30 
icite',  inquit-,   'ue  vel   signo  testificemini  vos  alii  deo  aliquid  esse  obnoxios'. 

35,6  Luza  antea  dicebatur,    nunc  autem  Bethel.     lüde  postea  idololatria  in 

Israel  optima  spetie.  *Nos',  dixernnt,  'volumus  hie  oolere  deum  exemplo 
patrum  qui'  w.  Contra  clamabant  prophetae  'Non  debetis,  quia  non  habetis 
idem  verbum\    lüde  oportcbat  hereticos  mori.  35 

35, 8  Nutrix  moritur,  quae  est  iterum  miseria,  sed  cousolatur  deus  sie  prae- 

sentem  fore  per  altare  in  verbo. 
23.5  35, 10  Nomen  Israel  confirmat  iam  deus,  (j[Uod  lacob  ante  acceperat,  sed  non 

vocatus   ita  fuerat,   iam  posthae   ita   eciam  ab   hominibus  vocabitur.     Quod 


«ßrebtgten  über  ha^  erfte  ^uä)  5Jlofe,  gel^altcn  1523,24.  461 

RJ  vides   in   prophetis.      Sequitur  praedicatio   "^Ego   deus    omuipotens"    3C.     Hie  35,  ii 
promittit  potentes  reges  venturos  ex  vili  et  misero  corani  mundo  lacob.    Hoc 
et  supra  audistis,  praeterquam  quod  hie  adiecit  Reges  progressuros  ex  Jacob. 
*2^tan(fopffer'  erat  viuuni  quod  efFundebatur  in  spiritiiali  significatione:  audie-S5, 14 

5   mus,   quid  significet.     Supra  c.  28.  'Si  dominus',    iani    reductus   in   patriam,  iimof.  28, 20 
sed   dominus    renovat    promissionem    semper.      Sed    sequitur    postea   statini 
persecutio,  ita  agit  dominus  cum  suis.    Rachel  pariens  moritur,  dilecta  uxor,  33,i6  236 
pro  qua  tam  multis  annis  servierat,   non  potest  domum  abduci,   sed  in  via, 
antequam    ingrederetur   patriam,   moritur.     Nonne   hec    dura   crux?    forte   et 

10   filius  mortuus,  sed  hie  Pauli  avus.     'Turris  Eder'  'turris  gregis\     In  losue^*'-*^  2^ 
habes  de  ea  et  alibi.     Item  aliud  sequitur,  nempe  filii  scortatio,  vide  C|uanta 
mala  gregatim  venerunt  lacob,  deus  non  tuetur  ei  fiham,  non  uxorem.    Ideo 
parati  esse  debetous  ad  patiendura  quaeque  mala.     Paulus  ad  Corin.  5.  prae-  1  cov. :,,  i 
canit  hoc  dicens,  quod  uec  auditur  inter  gentes,  non  audebat  dicere  de  ludeis, 

15   quia  hie  vides  hoc  factum,    sed  hoc  in  finem  vitae  male  sibi  succedit,  cum 

audit  verbum   patris  2C.  propter  Beniamin,  qui  novissimus  fuit,    hie   filiorum  ^  j,,j,-  ~*'^ 
catalogus  repetitur,  quam  uoluit,  secum  adfert,  quam  dilexit,  perdidit.  Rebeccae 
mentio  non  fit,   forte  interim  mortua,     lam   finem   habemus   legendae  Isaac, 
restat  modicum  de  lacob. 


7/8  ani  Hände  Bcnuoi  filius  doloris  mej 

'S.]  20  autem  dicit  *Non  lacob',  Intellige  non  solum  lacob  posthac  appellatum ,  sed 
cciam  Israel,  alioqui  hoc  esset  contra  prophetas,  qui  lacob  eum  appellant  k. 

Regia  maiestas    promittitur    pro  Ventura   ex    tanta    despectione    et    vili  .={5,11 
familia. 

'Xtantfopffet'  intelligitur  vinum  vel  ex  vino  potus,  qui  infnndebatur  in  .r,,  14 
2-1   ignem  et  cremaljatur  cum  reliquo  sacrifitio. 

Renovat  hie  deus  promissionem,  ut  lacob  coufidat  se  filium,  sed  statim, 
ut  solet  deus  post  promissionem,   malum  infligit  per  Racheiis  infoelicitateni. 

'Ben'  'filius',  'On'  'dolor'  'i'  'meus',  'lamin'  'dextera'.  Ad  patrem  quidcni  :$.•),  is  •»:$« 
venit,  sed  cum  dolore  de  interitu  Racheiis. 
30  Sic  salit  et  assat  deus  sanctos  suos.     Dina  stupratur,    nutrix   moritur, 

Rachel  misere  perit.  Hie  violatur  uxor  eins  a  proprio  et  primogenito  filio. 
Ut  videas  deo  non  esse  curae,  per  quae  exerceat  sanctos,  etiamsi  sint  hor- 
renda  flagitia.  Paulus  dicebat  de  eo,  qui  novercam  duxerat.  'Qualis  fornicatio  1  (im.  -,,  i 
non  auditur  in  ethnicis',  non  audel)at  dicere  in  ludaeis,  in  quibus  sope 
:i'  horrenda  designata  sunt.  Quid  ita  Rüben  peccat?  Respoudeo  'Ubi  Euan- 
gelium  praedicatur,  ibi  fere  inveniuntur  homines  deteriores'. 

Vides  Esau   adluic   illic   esse,  forte   mater  defuncta  erat   ante  redituin 
lacob. 

Finis  liistoriao  de  Isaac. 

29/30  am  Hände  ©d^Dff§6orn  eciuni  legis  in  Insne. 


462  $tebigten  über  bn§  erfte  S3uc^  9!Jiofe,  getialten  1523/24. 

60.  1.  mai  1524. 

R]  Dominica  Yocem  locunditatis. 

237  Audivimiis  in  hoe  capite,  quomodo  lacob  venit  ad  patrem,  in  via 
moritur  Rachel  in  partu  Beniamin,  quo  indicatur  misera  vita  patris  lacob. 
Mysteria  breviter  percurremus.  Bethel  dicitur  'doraus  dei'  vel  'ubi  deus 
habitat',  illic  praedicavit  lacob,  iit  abiicerent  idola  3C.  dederunt  sibi  ea  et  5 
inaures  et  fpeng,  et  subfodit  ea  sub  quercu.  Hac  historia  li|)l{c^  significatur 
praedicatio  Euangelii,  quae  nidlibi  fit  nisi  ubi  deus  habitat.  Hoc  Euau- 
gelium  semper  pugnat  adversus  idola  argentea  i.  e.  doctrinas  horainum  i.  e. 
eos  cultus,  quos  deus  non  iussit,  qui  sunt  mera  idolatria,  ut  hodie  audistis^). 
Non  vult  enim  aliuni  cultum,  nisi  quem  ipse  praecepit,  ut  cor  nostrum  lo 
certura  sit,  ut  hodie  de  precibus  auditis,  sie  reliquis  intelligendis.  Hos  cultus 
non  possunt  praestare  hi  qui  verbum    dei  non  liabent,   igitur  certi  non  esse 

238  possunt  hoc  deo  placere.     Hae  sunt  imagines   manibus  homiuura  factae  i.  e. 
opera  et  cultus  et  doctrinae  fictae,   quae  oiunia  Euangelium   damnat.     Qui 
haue  praedicationem   audierunt,    probi   sunt,    obediunt  ei,    dant   ei  idola   et  is 
inaures  quoque,    quarum  prius   non   meminit.     Hoc  est:  ubi  audiunt  praedi- 
cationem hanc,  adiuvant  simul  damnare  haue  idolatriam.    Inaures  significant 
praedicationem,   quae   solitae   fuerunt  portari  in  his   regionibus.     Sicut  hae 
ornant    aures,    sie   auditum  Euangelii    hec  commendant,   quae   adimuntur   et 
sepeliuntur  sub  quercu,  ut  nihil  efBciant  amplius.    Quod  lacob  erigit  saxum  20 
et  fudit  oleo  2c,  ha^  ift  ein  !oftIic^  gepelt»  getoefen.     Nihil  fuit  hoc  nee  edi- 
ficium  nee  tectura  nisi  solus  lapis,   quo  iacebat  lacob.     Et  hie  plus  placuit 
deo  quam  omnia  templa  in  mundo,  quia  praeeeperat  eum  sibi  erigi.     Lapis 
est  Christus,   qui   erigitur,    et  dormitur  secure  in  eo,  quia   ubi   dei  verbum 
praedicatur,  erigitur  Christus,   hunc  Euangelium  monstrat,    in  quo  quiescere   25 
et  dormire  debemus,   in  quo  angeli   deseenduut.     Est  ergo  hoc  erigere  nihil 
aliud   quam   praedicare  Christum,    quare   non   aliud   praedicari   debet   quam 


5  abiiceret  17  significat  19  ornat  25  monstra 

')  Die  Vormittagspredigt  dieses  Tages  ist  in  Bär  er s  NachscJiriß  erlmlten  (Jena,  Cod. 
Bos.17^  Bl.  187^  —  189^). 

2?]  238  Inaures   abiiciuntur  i.  e.   doctrina  demoniorum    et   idola  k.  haec  abii- 

ciuntur,  ubi  in  Bethel  incipit  praedicari  Euangelium  k.  Mirum  vero,  quod 
doraum  dei  vocat,  ubi  neque  tectum  est  neque  parietes,  sed  tantum  lapis. 
Hie  lapis  plus  deo  placuit  quam  omnia  templa,  quia  deus  haec  commiserat. 
Lapis  est  Christus.  Ubi  Christus  est,  illic  praedicatur,  illic  videtur  deus, 
ascendunt  et  deseenduut  angeli.  Erigere  lapidem  hunc  est  praedicare  Euan- 
gelium, quemadmodum  hie,  ubi  abiciuntur  idola.    Ubi  hoc  signum  est,  vere 


^ptebigten  ühex  hai^  erfte  33u^  5JJoie,  gehalten  1523  24.  463 

R]  Christus.  Concludendum  ergo,  ubi  pie  praedicatur  Cliristus,  signum  esse 
certe  ibi  esse  domum  dei.  S^rantfopffer  quid  significat?  quod  est  viuum, 
sacerdotes  accipiebant  farinam  tritici  vel  fuc^  et  infundeljant  vinum,  oleum 
communiter  addebatur,  quomodo  hoc  in  Euangelio  gf)et  3U?  orania  de  praedi- 

5   cationis  officio  interpretanda,   si  vis  bene  interpretari  oblatioues,  interpretare 

de  praedicatiouis  offitio.    Huius  fundameutum  habes  in  Paulo  Ro.  15.    Sancti- j^jj,,,  ^®jg 
ficata  oblatio  gentium,  nou  quam  ipsi  faciant,  sed  quae  ipsi  simt.    Quomodo 
ita  doceo,  quod  in  Christo  Adam  vetus  raortificari  debet,  quod  omnia  iuterire 
debent  tua  2C.  inftmdo  vinum  i.  e.  coufiteor  homines  debere  mortificari  secun- 

10  dum  suam  carnem.  Lapis  est  Clu-istus,  iufuudere  est  praedicare  eum  qui 
hominem  mortificet.  Vinum  inebriat  homines,  ita  Euangelium:  si  homo  reete 
intelligit,  nihil  curat  bona,  honorem,  vitam,  siuit  sibi  aufeiTi  sua,  hunc  mundus 
vocat  stultum,  hoc  Euangelium  praedicat.  Ita  praedicandum  de  Christo,  ha5 
hai  fein  tue»')  fe^.    Oleum  est  misericordia.    Euangelium  dicit  'omnia,  quod 

15   estis,  malum  est',  ut  superiori  dominica-) 'Arguet  mundum'.    Qui  hoc  credunt,  50^.  16,  s 
perfunduntur  vino,  tum  sequitur  oleum,  misericordia  et  gratia  dei  quae  solatur, 
hoc  egerunt  prophetae   ubique.     Cum  igitur  hoc   credis,   in  Christo  scilicet 
non  solum  esse  mortificationem,  sed  et  misericordiam  et  vitam.    Hoc  patres 


2  am  Bande  gie^o^ifet  6/7  Sanctificata]  Sanctificans  vt  16  dum 

*)  toe§  für  toefen.  *)  Am  Sonntag  Cantate.     Die  Predigt   über  das  Evangelium 

dieses  Tages  ist  in  Börers  Nachschrift  erhalten  (Jena,  Cod.  Bos.  0. 17^  BJ.  185^ — 187^). 

K]  scito  deum  adesse   et   illic  vere    esse   Bethel.     Quod  autem   effundit  lacob 

20   super   lapidem    trartdf Opffer    i.  e.   v-inum    et   praeterea    oleum ,    praedicationis 
offitium  est.     Ex    omnibus    sacrifitiis  veteris   testamenti    facito   diversa  prae- 
dicationis   offitia    et   non   errabis.     Queraadmodum    et    Paulus    interpretatur 
dicens  Ro.  15.  ^it  fiat  oblatio   gentium    accepta' 3C.  i.e.  qua  ego  praedieandowöm.  15, 16 
offero  gentes  deo.    Quando  ergo  sie  praedico,  ut  Adam  tuus  occidatur,  tunc 

25  vinum  fundo  super  lapidem  i.  e.  confiteor,  quod  in  lesu  Christo  homines 
oporteat  mortificari,  quod  is  occidat  in  salutem,  qui  potus  certe  non  est 
puerorum.  Euangelium  inebriat  et  facit  mori  omnibus,  ut  inebriatus  nihil 
curet,  quae  mundi  sunt.  Hunc  ebrium  mundus  stultum  vocat.  Oleum  autem 
est  misericordiae  et  gratiae  praedicatio.    Vinum  arguit   mundum  de  peccato 

30  et   de  iustitia   et  de  iuditio.     Per  Christum   uncta   pinguescit  et   hilaris  fit  4891.30^.16,8 
conscientia.      Si    non    mortificatio,    sed    et    vivificatio    in    Christo    creditur, 
utrumque  eifunditur  super  eum  et  vinum  et  oleum  2C. 

Hie  vides    quaedam   fuisse  ante   Mosen  k.    Christo  offeruntur  morti- 
ficati,   et   ista   duo    quae    diximus,   durant  in  Christianis   per  omnera  vitam, 

35  atque  hoc  est  ministerium  verbi. 

Benoni.    Quando  Euangelium  incipit  praedicari  in  Bethel,  moritur  circa 
Bethel  Rachel   idest  synagoga   pariens  cum    magno  dolore  novum  populum. 


464  5prebigten  über  bal  erfte  Sucf)  TOofe,  ge"f)attcn  1523  24. 

R]  praeluserunt  nobis.  Moses  ista  non  suxit  ex  digito,  sed  muitae  leges  iam 
tum  viguerunt,  iit  siipra  circumcisionis,  ubi  hoc  fit,  tum  hie  habitat  vere  deus. 
Xon  potest  Adam  venire  ad  bouam  conscientiam,  nisi  penitus  mortificetur 
et  non  curet  peccatum,  et  hoc  fundere  durat,  tamdiu  vivimus  et  mundus 
durat.     Hoc   est   praedicationis    offitium.      Uxor    raoritur   ic.   figura:   quando    5 

240  Euangelium  iucipit  per  Christum  et  Apostolos,  moritur  Rachel  i.  e.  Syna- 
goga  2C.  fiHus  moritur,  sed  mater  bleibt  biubei;,  ex  filio  fit  novus  popuhis, 
quia  fouer  i[t§  iDorben  ber  muter,  quae  bruber  ^u  f(^eitcin  ift  gangen,  id 
quod  uomen  indicat  'Beunoni^  filii  sumus  crucis  et  praedicamns  crucem. 
Pater  ahud  indit  nomen,  vocat  'filium  dextrae  manus":  secundum  Adam  10 
sumus  fiHi  doloris,  secundum  spiritum  sumus  fihi  dextrae  i.  e.  beatitudinis. 
Ita  Spiritus  hidit  in  patribus,  _  quod  veuturum  esset  tempore  Euangelii. 
Quando  Euangelium  praedicatur  et  Synagoga  perit  et  filius  Bennoni  nasci- 
tur,  facit  ille  adulterium  cum  noverca.  Duae  matres  patriarcharum  ancillae 
fuerunt  eciam  uxores.  Rüben  fuit  primus,  qui  deberet  esse  dominus  omnium,  15 
quia  hoc  erat  privilegium  in  populo  hoc.  Hie  dormit  cum  noverca:  signi- 
ficatur,  quod  optimi  in  populo  sanctissimi  et  sapientissimi  hi  dormierunt 
cum  synagoga  et  doctrinis  humanis  perdiderunt  et  lectum  i.  e.  conscientiam 
contaminarunt  patris.  Conscientia  est  verus  lectus,  in  quo  quiescit  sponsus 
Christus  cum  anima  sponsa,  uec  patitur  Christus,  ut  alius  regat  quam  ipse  20 
solus.  Si  igitur  praedicatur  fidem  tuam  debere  peuderc  in  solo  Christo,  tum 
lectus  est  purus.  Si  vero  per  opera  doceris  aliquid  boni  agere,  tum  Rüben 
ascendit  in  lectum  patris  et  coutaminat  cum.  Christus  noster  pater  hunc 
solum  occuj^are  debuisset,  sie  factum  est  tempore  apostolorum.  Pharisei 
abduxerunt  populum  a  fide  ad  opera,   hos  sequuntur   hodie  nostri  et   habe-  i-n 

241  bimus   tales,   qui  a  fide   opera   nos   urgent.     »Sejie    vos   admoneo  discernere 
longa  vitam  et  doctrinam,  ut  in  Christum  credam,  nieani  passionem,  mortem 


2  dum         8  id^vettern        16  noverca /e/;/<        21  dum        22  dum        27  am  Rande  Yh;i 

apostolos  K.  Xos  quidem  filii  doloris  i.  e.  crucis  sumus,  sed  pater  vocat 
nos  filios  dexterae  i.  e.  salutis  aethernae,  illud  extra  sumus,  hoc  autem  vere 
coram  deo.  30 

Rüben  violat.  Coepto  Euangelio  et  nato  Benoni  Rüben  peccatum 
describitur,  qui  erat  primogenitus,  cui  principatus  debebatur.  Optimi  in  illo 
populo  tunc  synagogam  foedarunt  humanis  doctrinis  contaminantes  con- 
scientias.  Ad  conscientiam  nemo  debet  iugredi  praeter  deuni.  Sicut  fiebat 
tempore  apostolorum  per  impios  ludaeos  et  per  pseudoapostolos,  ita  fit  et  35 
nunc  et  fiet,  ut  quidam  ex  nostris  nos  ad  opera  detrudant.  Hie  tu,  quod 
sepe  moneo,  vitam  et  doctrinam  longe  secernere  debes.  Etiarasi  non  sie 
vivam,  non  sie  serviani  fratri,  non  sie  patiar  pro  veritate  k.  tamen  propterea 
doctrina  non  est  falsa.    Nemo  tutus  erit  a  praedicatione  operum,  nisi  purum 


fPrebtgten  über  bai:  erfte  95uc^  9Koje,  ge'^nUen  1523  24.  465 

R]  nihil  esse,  postea  serviendum  proximo  omniaqiie  relinquere.  Yita:  au  ita 
vivam  an  hoc  faciam,  an  hoc  faciam  vel  non,  denique  doctrina  manet  intacta, 
hoc  faciunt  nostri,  oportet  mortem  ridenti  ore  patiaris.  Homo  non  melius 
potest  seduci   quam  per  vitam,   ubi  hie   non  vigiles   praedicatores.     Maxima 

5  gratia  est,  quod  separare  possit  ^-itam  a  doctrina.  Verum  est,  quod  ita  ^^vere 
debemus,  sed  utcunque  sum,  doctrina  non  est  falsa.  Pelagianus  hac  re  decep- 
tus,  Augustinus  item,  Hieronimus  penitus  prostravit  et  Cvpriauum.  Yulgus 
seraper  plus  ducit  x-itam  quam  doctrinam,  'oportet',  inquiunt,  'bal^)  ^O^er 
Ü^omBt',  ^D^ex  non  possum  praedicare  quam  quod  Adam  vetus  mortificari  debet 

10   et  noYUS  oriri.    Hoc  tu  non  facis?  Deberem  quidem  facere,  sed  dominus  non 
dederit.    Vitam  sinas  esse  terram,  doctrinam  celum,  doctrina  est  similis,  vita 
potest  esse  altior,  velim  et  habere  me  altiorem  vitam  et  contemptricem  mortis.        242 
Futurum    est   ut  a  doctrina    ad   vitam   dehinc   ad    opera   labamur.     Apostoli 
fuerunt  magistri,   tempore  apostolorum  fuerunt  tales   qui  ceciderunt,    omnes 

15  quotquot  vides,  ibi  ceciderunt,  Rachel  et  Lea  videmus  quam  lapsae  sint, 
quam  eciam  infirmae  et  tamen  matres  patriarcharnm. 

36.  quisque    secum    legat.      Est   enim    progenies    Esau.      Hie   iucunda        248 
veniet  historia   et   pulchra,    habemus   nunc    4  patrem.     Hie    vides    spiritum 
sanctum   tarn   bene    impietatem    sanctorum   describere,   prius   occiderunt   filii 

20  lacob  et  plures,  Rüben  novercam  stuprat.  Hie  privant  filio  patrem  et  hoc, 
quod  plus  diligeretur  a  patre.     Beniamin   adhue  puer  erat.     Rachel  erat  bte 

2  am  Bande  doctrina  11   über  doctrina  est  similis   steht  nee  altior   potest  doceri 

17  am  Bande  C.  37.  21  Rachel]  Rebecca 

1)  \)a%  =  ha%  es,  icie  häufig.    Belege  aus  lAither  gibt  z.  B.  Dietz  1,  413'^.    P.  P. 

S]  verbum  praedicetur.  Ais  'ita  oportet  vivere':  Scio.  Ubi  ergo  Christian!? 
Viderit  deus,  verbum  verum  est.  Debeo  confidere  solo  deo  et  hanc  vitam 
contemuere.    Aiunt  ergo  qui  volunt  hodie  aliquid  novi  praedicare  'Xon  vivis 

25  sie,  oportet  altius  ascendere\  'Potes",  inquam,  'melius  quam  nos  vivere,  sed 
non  melius  docere,  propter  illud  noli  hoc  aliter  tentare,  ut  adigas  ad  opera'. 
Non  praestabunt  qui  in  opera  respicient.  Sed  ita  sentient  'Ille  non  vivit 
sie,  ergo  doctrina  non  est  verax'.  Sed  vide  hie,  quod  Rachel  et  Lia  eciam 
sunt   sanctae   et   tamen    invident    JC.     Igitur  foedant   lectum  patris  cjui  aliud 

30  docent  quam  solam  fidem. 

Et  tantum  de  Ca:  XXXV. 

Caput  XXXVI  transimus.  245 

Caput  XXX vn. 

Reete  Spiritus  etiam  peccata  sanctorum  describit,  ut  quando  patriarchae        248 
35   invident  fratri  loseph,    Ante  descriptura  est  peccatum  contra  Sichern.     Inde 
quod  pecca^^t  Rüben,   post  videbis  filiorum   peccatum  grande  in  patrem  et 
Sut^etä  aaSerle.  XIV.  30 


466  «Prebigten  über  bn§  erfte  33ud§  ^«ofe,  get)Qltcn  1523/24. 

R]  teerte  f  IQU  et  filii  eius  duo  loseph  et  Beniamin,  qui  certe  fuisset  verus  heres, 
249  37,2  quia  a  Vera  uxore  natus,  et  probus  fuit  puer,  quia  dixit  textus  eura  indicare 
scelera  fratrum.  Non  potuit  ferre,  sed  ipsi  non  ferre  possunt,  quod  poly- 
mitam  ferret  vestem,  et  praesertim  filii  Leae  Sanctae  hoc  egerunt,  quia  ut 
audistis,  uon  fuit  vera  Lea.  Hoc  peccatum  sanctis  illis  donavit,  qui  non  5 
iudicat  secuudum  opera,  sed  fidem  nobis  in  concolationem.  Et  huiusniodi 
legendas  libenter  audio.  Nos  cum  praedicaraus  historias  sanctorum,  ita 
praedicamus,  quasi  non  habuerint  carnem  et  sanguinem.  Certe  Spiritus  sanc- 
tus  sinit  eis  carnem  et  sanguinem. 

61.  5.  mai  1524. 

Die  Ascensionis  domiui.  lo 

249  Audivimus  historiam  lacob,  quomodo  loseph  fuit  etltfutt  et  venditus 
per  fratres  suos,  bQ§  ift  bei"  Ie|;t  et  maximus  6uff,  quem  lacob  passus.  De 
caritate  annonae  sequitur,  sed  uon  adeo  magnus.  A-^ides,  quomodo  Spiritus 
sanctus  describat  historiam  luiius  viri  sancti  a  iuventute.     Esau  fuit  primus 

et  3un(ff)er,  ipse  ba§  QJC^enBrobel  fuit  et  multa  mala  passus,  usque  dum  15 
acquireret  Rachel,  postea  cum  Laban  jc.  cum  angelo  pugnavit.  Rachel  moritur, 
Dina  stupratur,  deus  promiserat  2C.  et  tamen  sinit  cum  mergi,  quasi  mentitus 
fuisset  deus.  Et  hoc  maximus  Buff ,  quod  filius  dilectissimus  ei  aufertur  et 
dicitur  fera  cum  devorasse,  credidit  lacob  deum  voluisse  hoc  quod  filius  ic. 
Rachel  erat  dilectissima,  illa  moritur,  loseph  primogenitus  et  ille  aufertur,  20 
iam  spes  non  est  reliqua,  (^uia  putarat  lacob  loseph  hoc  semcn  futurum, 
quia    erat   de    praecipua  uxore   et  certo  credidit  hunc  filium,   auff    irelc^en 

250  verbum  dei  fol  lauten.     Hie  potuisset  dicere  deo   'Cur  mihi  adimis  uxorem 


4  Sanctae]  S.  19  eum]  ei 

K]  fratrem.      luvident  dilecto   filio    Racheiis    dilectae    et    dominae   ])rimogenito 
249        matris.     Bonus  erat  prae  caeteris  filius  loseph,  qui  etiam  accusabat  peccata  25 
fratrum,    merito   diligebatur.     Uli   inprimis    invident,   qui    sunt   ex  Lia,   qui 
volebant    esse  primi.     Mira  itaque    deus   agit,   dum   eciam   sanctos   peccare 
facit,  si  servat  eos,  boni  sunt,  non  servati  cadunt. 

luter  omnia  quae  passus  est  lacob,  hoc  maximum  est  de  loseph.  Misera 
certe  erat  vita  lacob  a  puero.  Nam  primum  dominus  eius  est  Esau  in  domo  30 
patris  et  deinde  2C.  Omnia  apparent,  quasi  deus  mentitus  sit  suo  verbo. 
Hie  dilectissimus  ex  dilectissima  uxore  filius  loseph  videtur  a  bestia  devora- 
tus,  in  quo  forte,  quia  optimus  erat,  putabat  promissionem  implendam.  Iam 
et  illa  dilecta  uxor  erat  mortua.  Istae  sunt  sanctissimae  historiae  sanctorum, 
in  quibus  videtur,  qui  exerceat  deus  suos  sanctos.  Omnia  vero  tendunt  eo,  35 
ut  videatur  deus  mirabilis  in  sanctis  suis.  Nonne  hie  putas  rationem  dixisse 
2.^0        iu  lacob  'Ego  habeo  verbum  dei  et  istud  erit  semen  benedictionis"  jc.    Unde 


«Prebtgten  über  bn?  crfte  fSnä)  Wofe,  gefialtcn  1523  24.  467 

R]  et  filiuru,  auff  quem  [t^ett  fol  promissio  ?'  Hec  sunt  aureae  legendae  sauctorum, 
aliae  stulticia  et  fabulae  sunt.  Hie  videmus,  quomodo  deus  suos  sanetos 
toä)t  unb  Bratet,  et  appareut  omnia,  quasi  falsa  sint  ic.  scripta  sunt,  quam 
mirabiliter  agat  in  sauctis  suis.     Ratio  eius   eogitavit  'loseph  erat  filius,  de 

5  quo  progenies  illa  Ventura  erat'.  Dominus  hoc  e  corde  eius  rapit.  Quomodo 
solatur  dominus?  sie  cogitat  "^perficiet  verbum  suum  et  ex  semiue  primae 
uxoris  et  praecipuae':  mundanum  regnum  mansit  in  loseph,  spirituale  in  Inda. 
Hoc  latius  inde  discamus  angustiam  sauctorum  magnam  esse,  qui  dei  sunt, 
et  nuUo  alio  servari  quam  verbo.    Si  igitur  eis  adimitur,  quodcunque  tandem 

10  sit,  sperandum  meliora  daturum.  Huiusmodi  sauctorum  natura  est,  recta 
igitur  natura  lacob  fuit  multum  cruciata,  non  deiicit  in  ventum  ut  faciunt 
lofe  patres.  Quod  tristatur  ob  filium,  significatur  deum  penitus  non  abiicere 
naturam.  Interdum  venit,  ut  aliquis  ita  inebriatus  sit  spiritu  sancto,  ut  nihil 
curet  terrena.     Naturalis  inclinatio  est,   ut   parentes   liberos   ament.     Et  hoc 

15   est  in  feris,    ut   quoque  una  pro   simili  vitam   perdaut.     Haue  naturam    per 

fidem  deus  non  aufert,    Ut  hie  naturam  patris  siuit  lacob,  diligebat  loseph        2.5i 
prae  cunctis  et   aliis  vestibus   vestiebat  jc.   huiusmodi    ort   per   se  uon    sunt 
malae,   si  saltem  non  abutamur.     Si  deus  non  dedisset  hanc  naturam,   tum 
pueri  perderentur   let§  ^)  2C.     Si   pueri  iterum   non  bene  adfecti  essent   erga 

20  parentes,   tum   non  audirent   eis.     Hec  ideo  dico,    ne  putemus  sanetos  tales, 
qui  penitus  lapides  sint,   ut  hactenus  praedicavimus.    Maria  fuit  fortis,  vidit 
filium  in  cruce  pendentem,  attamen  scriptura  non  silet  'gladius  transivit  persuc.  2,  35 
cor  eius'.     Quod  martyr  mortem  non  tiraere  debeat,  impossibile.    Sic  Christus 

4  über  eius  steht  lacob  5/6  über  hoc  bis  solatur  stellt  ut  non  amplius  speret  hoc 

futurum  6  am  Rande  quocunque  modo  tandem  id  fiat  7  über  uxoris  et  praecipuae 

steht  id  quod  factum  est  über  regnum  mansit  steht  in  Israel  scilicet  11  am  Bande 

quia  dominus  eam  rectificat  14—16  avi  Bande  Econtra  vt  filij  mutuo  diligant  ünb  fid^ 

at§  9ut§  3U  ben  eitern  öerfe^en  16  über  lacob  sieht  deus  über  diligebat  steht  lacob 

18  dum  19  über  Iei§  steht  pedicis  20  dum  21  über  fortis  steht  animosa 

1)  d.  i.  die  Kinder  vnirden  vor  Läusen  verkommen.  Vgl.  das  übergeschriebene  pedicis 
=  pediculis.    P.  P. 

H]  ergo  nunc  consolationem  accipiat  lacob?  Et  tamen  ex  isto  semine  venit 
25  genus  carnale  et  regium  in  Israel.  Spirituale  autem  transivit  ad  ludani,  ut 
utraque  dei  promissio  impleretur.  Fides  hie  dicit  'Utcunque  videatur  deus 
iratus,  tamen  pater  est,  benignus  est'  iz.  Non  hie  inspicito  stoica  argumenta 
aut  novorum  prophetarum.  Naturam  non  aufert  deus,  sed  meliorem  facit. 
Dolet  maxime  lacob  naturali  inclinatione,  id  quod"  sinit  deus  in  sanctis,  non 
30  facit  eos  stupides  et  truncos.  Parentes  amant  filios,  filii  fidunt  eis,  id  quod 
est  quoque  in  bestiis,  quae  non  aufert  deus,  sed  adiuvat  quoque  sive  augct. 
Non  est  ista  natura  mala,  sed  necessaria,  nisi  abutantur.  Maria  erat  sanctis-  251 
sima  et  ita  fortis,  ut  potuerit  cruci  astare,  tamen  gladius  pertransivit  animam  suc  2, 35 
eius.     Sic  nos  quoque  timemus  ignominiam,  paupertatera,  mortem,  non  sunt 

30* 


468  ^Prcbigten  i'ibn  bQ§  erfte  Sud)  SJiofc,  gc^attcu  1523  24. 

R]  ipse  timuit  mortem  et  tameu  contra  deum  uon  egit.  Dens  voluit  ita  exercere 
per  bene  et  malefacere,  quando  dat  et  adimit,  et  tarnen  semper  equa  sit 
mens.  Patres  in  deserto  voluerunt  penitus  hec  raortificare.  Quidam  fuit, 
qui  penitus  voluit  non  videre  patrem  2C.  factum,  ut  quis  ei  appareret  dia- 
bolus,  certo  fuit,  qui  diceret  patrem  eius  venturum,  ne  eum  admitteret  et  5 
loqueretur  cum  eo,  quia  sub  specie  patris  esset  diabolus,  accedentem  ergo 
patrem  ad  se  cum  vellet  prohibere,  cum  nollet  ille,  securi  trucidavit. 
Hoc  deus  noluit,  ut  filius  lapis  fieret  erga  pareutes.  Filii  duo  nolebant 
matrem  videre,  qui  dicebant  'tu  in  alia  vita  eternum  nos  videbis^  K.  Dia- 
bolus ista  excogitavit.  Hec  non  legimus  in  sanctorum  legendis  nee  illi  digni  10 
sunt,  ut  lacob  calceos  extrahant,  ita  meriti  sumus,  ut  illos  pro  sanctis  habea- 
858  mus,  qui  forte  damnati  sunt.  Non  vult  deus,  ut  perdamus  corpus.  Paulus 
non  ...*).  Si  dat  honores,  bona,  utere,  tarnen  non  contra  eius  voluntatem. 
Econtra  praeter  omnia  scias  te  habere  dominum,  qui  dat  bonum  et  malum. 
Christianus  nihil  curat  temporalia,  quo  ad  couscientiam,  ut  Isaac  jc.  quo  ad  tr. 
corpus,  gaudet,  tristatur.  In  externis  rebus  nullum  discrimen  inter  Christianum 
et  alium  quemquam.  Conscientia  dividit.  Mysterium :  pulchra  est  historia 
de  loseph  et  usque  ad  finem.  In  hac  persona  pulchre  Christus  depingitur 
spiritualiter.  loseph  est  lesus  Christus.  Sicut  betlt  loseph  g^et  cum  fratribus, 
ita  Christo  cum  fratribus  i.  e.  ludeis  i.  e.  dielt  quod  lacob  plus  dilexit  hunc,  20 
ideo  polymitam  2Z.  i.  e.  varii  coloris,  singuli  fili  alium  colorem  habuerunt, 
longa  vestis  fuit.  Ratio,  cur  dilexerit,  quia  in  senectute  K.  Antequam  lacob 
duceret  uxorem,  fuit  72  annorum.    loseph  anno  patris  lacob  91  natus  fuit: 

3  über  in  deserto  steht  miseri  et  stulti  13  in  der  Lüche  steht  vn.  13/14  avt 

Rande  nisi  dominus  ita  disponat  dum  certe   uon  quiescendum  19  am  Bande  et  tarnen 

contexta  et  unica  fuit 

')  Was  für  eine  Stelle  gemeint  ist,  ist  nicht  zu  erkennen. 

S]  haec  mala,  dura  non  propter  haec  consentiamus  peccato.  Quidam  patres  in 
heremo  voluerunt  istos  affectus  periniere,  scilicet  ut  lapides  et  trunci  fierent,  25 
qui  eciara  affectum  in  parentes  conteranerent  ic.  sed  illusio  erat  diabolica. 
Non  sie  legis  de  veris  sanctis  ut  sunt  patriarchae  ic.  Non  iutellexerunt  illi 
patres  Christianam  vitam.  Si  ergo  tibi  dat  deus  honores,  divitias,  utere, 
sed  non  ad  peccatum,  si  aufert,  bene:  tu  autem  noli  te  putare  non  Christia- 
num, si  hoc  tibi  doleat,  de  illo  gaudeas.  Sic  et  de  sanitate  et  infirmitate  et  30 
852  aliis  intellige.  Christianus  secundum  animum  seit,  qui  conveniat  cum  deo, 
secundum  corpus  autem  ieiunat,  edit,  dolet,  gaudet,  omnia  utcunque  ei  accide- 
rint  habet,  indifferentia. 

Sequitur  Allegoria. 
In   hac  historia  sanctissime  nobis   Christus    per  loseph  depictus   est.  35 
Similiter   enim    Christo    factum    est   a   ludaeis    secundum    carnem    fratribus. 
Primum    diligitur   a  patre   prae  ceteris.     Hinc   tunicam  polymitam  i.  e.  con- 


^Ptebigteu  über  bai  etftc  fSuä)  9JJofc,  geVÜcit  1523,24.  469 

R]  sigiiificatio  est,  quod  lesus  Christus  verus  filius  dei  est  primus  filius  et  quem 
deus  plus  diligit,  quia  per  eum  omnes  alii  ad  gratiam  veniunt  et  neminem 
respicit  nisi  per  illum.  Polymita  est  ecclesia  Christiana,  quae  est  ornata  et 
vestis  est  Christi.    Varie  i.  e.  quod  multiplicibus  donis  est  donata.    Est  uua 

5   vestis,   sed   tarnen    non  uuius  coloris,   fein    linter)(^eibt ,    sed  tarnen  ^ufotnen 

getütldEt.     Pauhis    exponit    ad    Ephe.   et   alias:   hie  illam,    alius    hanc   habet ^^''^^.^-jj'^j 
gratiam,    Et  tarnen  est  unitas  Spiritus,  hie  unus  sensus,   fides,   quod   hie   de        253 
Christo  sentit,  alter  hoc  ipsum  quoque,  omnes  enim  sentimus  Christum  pro 
nobis  raortuum  k.  quanquam  habeamus  varia  dona,  per  quae  servimus,  tamen 

10  eadem  fides  tendit  ad  tales  i.  e.  usque  ad  finem  mundi  buxä)  Ultb  burd^. 
In  senectute  i.  e,  Christus  natus  in  fine  mundi.  Hec  praedicatio  erit 
postrema,  nulla  alia  futura.  Fratres  eins  oderunt  eum,  ba§  gl^et  no(^  ferne 
!^et,  quia  duo  somnia  i.  e.  Christus  fuit  in  hoc  populo,  antequam  nasceretur, 
quia  prophetae   de  hoc    praedicarunt   venturum   et   fore   regem   et    dominum 

15   super  omnes  fratres,  ba    lt)trt   t)abev    bruber   toerbert.     Hoc  legis  per  totum 
testamentum  et  prophetas  impetitos  a  populo  prophetas,   qui  hoc  docuerunt, 
usque  ad  Christum.   Sic  Christo  factum  loh.  5.    Pharisei  dicebant  'nos  sumus  got  5,  le 
audiendi,   te  non   audiemus'.     Duo   somnia,   treuttt ,   tft  nit  ha^  tec^t  iüefeit. 
Manipulos,  solem  et  lunam,  hec  nihil  aliud  sunt  quam  scripturae  et  historiae 

20  veteris  testamenti,  quae  indicaruut  Christum  fore  hunc,  coram  quo  genu 
flecterent  omnes  prophetae,  patriarchae.    Prophetae  hoc  l^oben  gerux't,  Et  ipse 

H]  textam  variis  filis,  non  ut  nostri  nobiles  habent  variis  petiis^),  facit  ei  pater. 
Deinde  in  senectute  eum  genuerat,  scilicet  in  91  anno,  quae  est  ultima  aetas 
mundi.   Hie  primogenitus  dilectae  uxoris  est  primogenitus  Christus  et  dilectus, 

25   in  quo  omnes  alii  sumus  fratres  et  dilecti.    Variis  intertexta  coloribus  tunica 

est  ecclesia,  variis  donis  exterius   insignis,   tamen   una   tunica  est   Ephe:  4.  Gpi).  4,  n 
Alii  firmam   habent  fidem,  alii  infirmam,   aliis  datum   est  praedicare,   aliis 
orare,  aliis  servire  pauperibus  2C.  tamen    in  una   fide  eodemque   sensu,   quod        858 
enim  tu  de  Christo  sentis,  hoc  et  ego.    'Unus  dominus,  unum  baptisma' jc.  epö- 4, 5 

30  Usque  ad  talos  i.  e.  usque  ad  extremum  mundi  vel  novissima  raerabra.  Et 
hoc  quoque  in  senecta  patris  significatur,  quod  post  Christi  praedicationem 
non  restat  alia. 

Fratres   oderunt,   quia    diligebatur,   accedunt  duo   somnia.     Nam   non 
tacuerunt  prophetae  huius  regnum  futurum  super  omnes  fratres.     Hinc  illa 

35  odia  in  prophetas  usque  in  Christum.     Dicebat   et  Christus   se  honorandum 

ut  patrem  suum.   Responderunt  'Tu  contra  maiores  sentis  et  contra  legem'  ic.  50I).  5, 23 
Somnia  sunt  prophetiae  et  figurae  omnes  de  Christo,  quae  neque  ex  prophetis, 
qui  spiritu  Christi  loquebantur,  neque  ex  Christo  ipso  potuerunt  audire. 


31  senecte 

^)  petia  =  fragmentum  Du  Gange,  Gloss.  med.  ei  inf.  lat.  VI.  S.  234. 


470  ^rebigten  übet  boS  erfte  SBud)  5DIo^e,  getjolten  1523,24. 

R]  et  apostoli  'locum  huic  date,  butfet  mä)  ut  manipuli'  ac.  fie  tüerben  im  fetnb, 
et  hoc  factum  in  prophetis,  Christus  seraper  impetitus  fuit.  loseph  indicat 
scelus  fratrum,  indicat  scriptura  patriarchas  fuisse  scelestes.  Discrimen  dicit 
scriptura  inter  obtrectatores  et  pios,  quando  ergo  fratres  quid  mali  feceraut, 
indicavit  loseph,  et  hoc  male  habuit  eos,  sed  bene  fecit.  Non  male  oblo-  s 
254  quitur  neque  divulgat  rumorem  malum  de  eis ,  sed  quando  audit  ex  aliis 
mahim  rumorem  de  eis,  non  fc^ilt,  sed  indicat  patri,  non  aliis  participat. 
Sic  railii  faciendura,  si  quid  mali  scio  de  fratre,  tacendum  mihi,  non  rele- 
vandum,  tamen  inter  me  et  ipsum  commonendus,  non  obloqueudum.  Si  vero 
palam  est  omnibus,  tum  fac  ut  indices  potestati,  quae  habet  auctoritatem  lo 
connpiendi,  quia  aliter  non  consuli  potest.  Ita  Christus  per  prophetas  et 
suam  praedicationem ,  quando  fecerunt  idolatriam,  prophetae  eos  arguerunt 
et  adhortabantur,  ut  Christum  expectarent  jc.  Postea  misit  pater  filium  ex 
Hebron  in  Dotan,  expectare  debent  in  Sichern.  ludei  fuerunt  ordiuati,  ut 
ferrent  statutum  dei,  sed  ipsi  venerunt  in  Dotan  et  discesserunt  a  lege  dei  n 
et  sibi  erexerunt  constitutiuuculas.  Adveutus  Christi  est,  quando  viderunt 
eum  a  longe.  'Ecce  somniator",  quando  scripturam  praedicabat  de  se,  non 
potuerunt  pati.  Exuerunt  enim  tunicam  ic.  ipsi  Christum  exuerunt  abiectis 
discipulis  et  occiderunt  et  voluerunt  se  excusare,  quasi  non  fecissent,  sed 
fera  jc.  Ita  et  illi  fecerunt  ut  in  Actis.  Cisterna  i.  e.  Robert  in  in  ben  tob  20 
geBrad§t.     Ederunt  et  Hismaelitas:   ubi  viderunt,   quod  gentes  appropinqua- 

3/4  am  Bande  forte  male  conuenit  eis  cum  uiciiiis,  ex  quo  nomen  lacob  fetere  potuit  jc. 
9    am  Bande  ibi  non   sileudum  10  dum  14   über    expectare    debent    steht   statutum 

mense  jc.       über  Sichem  steht  ]ä)Hb         21  Hismae       21 — 471,2  am  Bande  sed  postea  vtcunque 
amiseruut  et  Christum  et  boua  quia  dispersi  jc. 

H]  Accusat  loseph  fratres,  non  detrahit,  est  enim  horum  magna  differentia, 

forte  contenderunt  cum  vicinis,  iniuriam  fecerunt,  forte  aliquid  abstulerunt, 
id  quod  ipse  non  potuit  non  prodere  patri.  Non  erat  primus  auctor  infamiae 
in  fratres,  sed  quod  ab  aliis  iam  dicebatur,  revelabat  patri  Dicens  'Pater,  25 
inde  et  tibi  et  nobis  ignominia  est,  scandalo  sumus  aliis,  uisi  corrigas'.  Non 
ergo  prodit  occulta,  sed  iam  ante  manifestata,  et  quae  iam  iactabautur.  Ideo 
254  non  habent  hinc  excusationem  detractores.  Occulta  occulte  argue,  mani- 
festata autem  die  potestati  ut  hie  loseph  patri.  Sic  et  Christus  per  pro- 
phetas suos  et  per  se  arguebat,  accusabat  ac.  30 

Misit  deus  filium  ad  fratres  in  Sichem  i.  e.  debitum,  sed  invenit  eos 
in  Dothan  i.  e.  statuto,  ad  debitores  legis  misit,  et  inventi  sunt  in  statutis 
et  traditionibus  humanis  2C.  Ipsi  autem  dicunt  'Ecce  somuiator  qui  iactat 
scripturas  de  se  dixisse'.  Exutam  tunicam  et  intinctam  mittunt  patri,  inter 
mortuos  et  peccatores  deputant  nudum.  Quasi  dicant  Pilatus  et  gentes  35 
'bestiae  fecerunt  hoc,  noa  nos'.  In  lacum  mittunt  i.  e.  mortem  et  inferos. 
Gentibus  volentibus  vendimt.    Hodie  eum  eis  relinquunt  sicut  et  post  resur- 


^ßrebigten  über  ba§  etfte  SBuc^  ÜJlofe,  ge'^alten  1523/24.  471 

R]  rent  ad  Christum,  permiserunt  illis  Christum  et  ipsi  servarunt  pecuniam  ut 
hodie.  Ita  venit  in  regionera  longinquam  i.  e.  inter  gentes.  Rüben  querit 
i.  e.  ludei  quidem  habent  animum  querendi  jc.  quod  lacob  ita  tristatur,  est 
quod  patres  ante  Christum  et  post  eius  mortem  indigne  ferimt  datorem  vitae 

.=-  iuterfectum  iniuste.  Priores  e  seripturis  hoc  sibi  eventurum  noverunt,  nos 
item  et  experientia. 


256 

©al.  30, 


2  über  venit  in  steht  loseph  i.  e.  Christus         3  über  i.  e.  bis  animum  steht  et  libenter 
eum  haberent,  sed  non  adest  3/4  über  est  bis  eius  steht  significatur  deum  dolere  iu  suis 

per  lacüb  Abraam  deus  adumbratur  5  am  Rande  2.  priores  debent  scire  praesens 

2S]  rectionem  reliquerunt  edentes  et  bibentes  et  terrena  sua  amantes.  Quasi  dicant 
'Habeant  gentes  quod  voluut,  relinquantur  tantum  nobis  nostra'.  Ita  Christus 
a  ludeis  venit  ad   gentes.    Rüben  autem  dolet,  quia  aliqui  ex  ludaeis  adhuc 

10  quaerunt  Christum  et  uesciunt,  ubi  sit.  Dolet  pater  in  electis,  quos  dolere 
facit,  quod  ista  salus  ita  est  ablata  ludaeis,  qui  tamen  erant  Christi  caro  et 
sanguis. 

Vide  si  tunica.     Hoc  adhuc  patitur  illa  varia  tunica.     Ita  agitur  cum 
Christo  et  qui  sunt  eius.    Nam  quod  de  Christo  praedicamus,  quo  insignivit 

15  eum  pater,  iustitiam,  sanctitatem  2C.  exuunt  eum  fratres  i.  e.  qui  volunt  esse 
prae  caeteris   Christiani   et   infamant,   quasi    isti  ludei    non   occiderint   eius 
filium  2C.   quemadmodum    in    prover:    adultera   tergit  os    suum    dicens    quidg^^ 
feci?    Obsequiimi  fingunt  deo  se  praestitisse.    Decipitur  hie  lacob  et  patitur. 
Quid  hoc  est?     Ignoratne  deus?    Videtur  ignorare,  dum  impii  putant  deum 

20  ignorare  et  ipsorum  nescire  impietatem,  quasi  deus  hoc  credat  verum  quod 
ipsi  sibi  fingunt,  quemadmodum  nobis  videtur,  ita  putamus  deo  videri, 
sicut  tunc  ludei  sentiebant  'nos  sumus  boni,  gentiles  mali"  2C.  Hie  tradi- 
derat  deus  loseph  in  manus  odientium.  Miserat  enim  eum  pater,  perditus 
est  ab  ipsis,   tamen  non  volunt   videri  viri   sanguiuum,    sed   simulant   bona, 

25   et   ut  hodie   ieiunant,    missant  2C.     Quod    vero    quidam    resistunt,    siguificat 
quosdam  rationales  et  prudentes  velle  iuvare  causam  iustam,  sed  frustra. 
Et  tantum  de  Ca:  XXXVII. 

Caput  XXXVIII. 
Hactenus  non  potuimus  audire  de  partu  humano,  adeo  casti  fuimus,  qui        259 
30  tamen  interim  fecimus  quae  fari  non  licet.     Spiritus   haec   scribit.     Utinam        260 
verecundiam  servassemus,  ubi  oportuisset,  et  locuti  fuissemus,  ubi  oportuisset. 
Vellem  nos  esse  ita  muudos,  ut  verbis  apparemus  et  taciturnitate.    Ma.sculus 
et  femina  sumus,  ut  etiam  uegando  insanias.    Deus  ad  propagationem  dedit 
camem,  sanguinem  et  semen,  non  possunt  quae  dei  sunt,  servari  nisi  matri- 
35  monio,  alioqui  horrendis  Sodomis  omnia  complebuntur  2C. 

Hoc    Caput   et    similia  scribit    Spiritus,   ut    seipsura   tautum    muudum        261 


472  ^pvebtgten  über  bai  erftc  ^nä)  Tio)e,  gef)alten  1523,24. 

K]  ostendat.  Si  deus  non  me  servat,  qui  hodie  iustus  sum,  cras  dormiam  cum 
sorore  Diea:  uou  sum  adulter,  cras  ero:  qui  hodie  adulter  est,  cras  uou  erit. 
ludas  patriarcha  stirps  Christi  non  fecit  recte,  sed  utiuam  nos  tarn  sancti 
essemus.  Primogenitus  Rüben  turpius  adhuc  deliquit.  Cur  Spiritus  sanctus 
per  scripturara  sie  infamat  eos?  cur  non  scribit  bona  eorum?  Ratio  iudicat  s 
esse  stulticiam,  quod  deus  tales  sanctos  habet,  quae  potius  vellet  Franciscos, 
Dominicos  zc.  Moses  hie  suos  patres  infamat  coram  toto  mundo.  Vide  et 
quod  turpissimum  de  duobus  scribit  fratribus.  Semen  quidem  egreditur,  ut 
262        egestio  et  reliqua  naturalia,  sed  recte  utere.     Respondeo:  Cum  deus  manum 

avertit  a  dilectis  sanctis,  non  sunt  aliud  quam  nos,  et  tamen  ludas  est  lo 
Christi  pater.  Interim  hoc  facit  quod  gentilis,  sed  ignovit  illi  deus,  ut 
videas  non  nostra  merita  in  regno  dei,  sed  raeram  misericordiam,  ut  non 
vult  praesumptionem ,  ita  quoque  non  vult  desperationcm.  Non  ergo  con- 
demua  aliquem  propter  peccatum,  non  lauda  aliquera  nisi  solam  in  eo  dei 
misericordiam.  Quod  natura  sumus,  hie  nobis  crasso  exemplo  osteusum  est,  is 
sed  certe  cousolationis  pleno. 

ludas  ignoravit.  Sed  quid  dicemus  de  Thamar?  fecit  ut  meretrix, 
«68  quod  excusat,  nihil  est.  Sciebat  tertium  filium  sibi  deberi,  bene,  decipit 
ludam,  male.  Excusarem  ego  ut  multi  ista  opera,  sed  nolo,  quia  spiritus 
non  vult.  Isti  filii  ponuntur  in  linea  Christi,  ut  haec  fornicatio  canatur  20 
per  totum  mundum  in  Euangelio.  Hinc  vides  Christum  voluisse  venire  ex 
peccatoribus,  et  non  inde  pudefieri.  Christus  btl  ben  9te^t)m  nid^t  aufe= 
lefc^en.  ^ä)  anä)  ttid^t^).  Quod  autem  infirmitatis  est,  non  est  peccandi 
exemplum. 
5  5Kof.  25, 5  Hie  vides  veterem  ante  Mosen  legem,  de  uxore  defuncti  absque  semiue  25 

2Karc.i2,20ff.  fratris  2C.  quae  certe  ab  Adam  usque  duraverat.  Vide  de  Ruth.  Vide  de 
Septem  fratribus,  de  quibus  Christo  proponunt  Sadducei.  Dura  erat  lex  pro 
viris,  dura  certe  et  pro  foeminis,  quando  cogebantur  lege  ita  ad  fratrem 
defuncti  iam  forte  habentem  uxorem  dilectam,  ubi  vix  despectissimas  agebant 
famulas.  ludas  videtur  duxisse  uxorem  valde  iuvenis  et  discessisse  a  fratri-  30 
bus  ad  gentes  propter  dissidium,   quod  acciderat  propter  loseph  venditum. 

865  Allegoria. 

Primum  Thamar  accipit  et  secundum,  non  tertium.  ludas  autem  tertio 
facit  eam  scortum.  Qui  debent  generare  filios,  sunt  praedicatores.  Primi 
sunt  sine  semine,   qui  non  habent  verbum   dei,    sed   manifeste   aliud  docent.    35 

266  Secundi  sunt  nostri  iustitiarii,  qui  verbum  dei  corruperunt  fundentes  in  terram 
propter  traditiones  humanas  et  propter  legem  male  intellectam,  Ignorantes 
quod  lex  non  est  iustitia,  sed  cognitio  peccati  ad  cognoscendam  gratiam. 
Id  quod  non  docet  qui  semen  fiindit  in  terram,   ideo  occiditur  a  deo.     Iste 


>)  Vgl.  oben  zu  200, 11.    P.  P. 


^ßrebtgten  über  bai  ctfte  2?ud)  Tloie,  öel}aUeii  1523,24.  473 

Ja]  Ouan  labor  est  conscientiis,  ubi  tertius  uon  veuit,  facit  se  Thamar  scortum, 
venit  ludas  et  scortum  piitat,  quemadmodum  et  Isaac  caecus  fallitur.    Euau- 
gelio  enim  invulgato  illi  hoc  suscipiimt,  qiii  nou  putabantur  siiscepturi.    Puta-        «e? 
bautur  vero  magni,  sapientes,  iusti,  sed  Petrus,  Andreas  piscatores,  meretriees 

■^  et  peccatores  accedunt,  accipiunt  semen  dei.  Xon  quod  ignoret  aut  fallatur 
deus,  sed  quod  ita  uobis  videatur,  quando  facit  loage  aliter  ac  uos  spera- 
bamus.  Quae  meretrix  putatur,  accipit  semeu  Christi,  ut  pleua  fiat  fide, 
spiritu,  bono  fructu.  Deus  habitat  m  nobis,  hoc  et  illud  videtiir  nobis  sie 
futurum,  queuiadmodum  nou  erit,  atque  ita  dicitur  decipi  deus.     Quod  post 

10  uoD  cognovit  eam,    significat,   quod  deus  dereliquit  synagogam  cum  externis 

ceremoniis.  Signa  ludae  indicat  Thamar,  quia  ostendit  ex  prophetis  futurum  268 
ut  meretriees  susciperentur. 

Filius  prior  fit  qui  posterior  videbatur,  voleljat  primogenitus  esse  qui 
manum  i.  e.  opera  praetendebat,    sed  prior    nascitur  et  dominus   fit   qui  non 

13  manum,    sed  fidem   exhibet   deo.     Die   manum   habet   coccino  i.  e.  sanguine 
plenam  ad  versus  fidei  professores.    Magnum  ergo  hie  sacramentum  est  Euan- 
gelii,   quod   deus  divites   dimittit    inanes,   qui   semen   omnino  vult  purum  2C. 
Et  tantum  de  Ca:  XXXYIU. 

Caput  XXXIX. 

20  Praecedentia  de  Joseph  vidimus.     Xon   omnia  hie   descripta  sunt,  sed        270 

quaedam  quae  ei  in  exilio  contigerunt.     Ita  exercet  deus  suos.    lacob  habe-        2*1 
bat  dei  promissionem  de  semine  multiplicando  et  maguificando  et  dilectissi- 
mus  filius  ei  perit,    facile  fuisset  lacobo   omnia  sustinere,    si  ei  praedixisset 
deus  losephum  regem    Aegypti   fore.     Hie   exigebatur  ista    fides    in    laeob: 

25  'etiamsi  filius  mortuus  sit,  etiarasi  et  ego  moriar  cum  omuibus  meis,   tameu        272 
verum  futurum  est,  quod  deus  promisit'.    Certe  doluit  hie  natura  lacob,  sed 
fidem  exaltat  deus  supra  naturam.    Experitur  deus,  num  ista  naturalia,  quae 
certe  non   aufert,  praeferamus  ei.     Natura   dolet    amico   perdito,   nobis  esu- 
rientibus,   patientibus  2C.  donum  dei  est  ista   natura  nou  contemnendum,  sed 

30  ei  deum  praeferre  debemus. 

Despectus  a  fratribus  puer  in  Aeg}"ptiim  venditur,  multa  patitur,  sed 
prae  caeteris  glorificatur.  Ignotara  linguam  audit,  neminem  illic  habet  ami- 
cum,  gratiam  patrisfamilias  perdit  mendatio  meretricis  et  duobus  annis  tene- 
tur  in  carcere.    Hie  vides  dei  sapientiam  et  regimen.    Nonne  sapientia  oceulta        27* 

3''  est,  quod  abiicere   videtur   et    curat   eum    plus    quam   pater   lacob   potuisset 

curare,  dum  facit  eum  crescere  in  Aegypto  et  super  Aegyptum.  Hinc  recte  ^i^fg^  ,7 
dicitur  de  eo  in  libro  sapientiae  2C.  Et  in  ps.  'Eloquium  domini  inflammavitqjf.ios,  19 
eum'  2C.  Abiecit  eum  deus.  Nemo  scivit,  quid  deus  esset  facturus.  Dedit  ei  274 
sapientiam   in  cor.     Si  apud  suos   mansisset,   pastor  fuisset,   fratres   se  iam 

5  falletur 


474  5ßrebigten  über  ba^  erfte  SBuif)  3Jlofc,  ge'^alten  1523,24. 

S]  regnare  putant,  sed  ille  dominus  fit  fratrum,  Aegypti  et  multarura  regionura, 
?5i  27,  lout  dicat  'Quoniara  pater  meus  et  mater  mea  dereliquerunt  me,  domiuus  autem 
275  assumpsit  me'.  Potuissem  et  ego  dixisse  fide  'Malo  mauere  apud  patrem 
lacob  pium  habentem  verbum  dei,  docentem,  ubi  certus,  quod  audio  deum 
loquentem,  sed  aufert  me  deus  in  Aegyptum,  ubi  diabolus  regnat.  Non  s 
habeo  meam  voluntatem,  tarnen  non  perdam  illic  deum,  quem  hie  habeo. 
Dolet  quidem  misere  natura,  sed  fiat  voluntas  dei'. 

Nihil  habet  abiectus  inter  extraneos,  servus  nihil  accipit  praeter  victum, 

cum    tarnen    magno   commodo    domini   sui.     Sic    deus    licet   non    abunde  det 

uno  aut  altero  anno,  suo  tamen  tempore  dat  torquem  auream,  purpurum  2C.   lo 

si  modo  crederemus  ut  ille,  idem  adhuc  deus  est,  idem  verbum  promissionis. 

2«6  Ab  altera  quoque  parte  i.  e.  voluptate  tentatur  calidus  iuvenis  a  pulchra. 

Hie  domiua  divitem  fecisset,  si  paruisset  JC.    Magnus  certe  hie  erat  Spiritus, 

39/ 8  dum  tanta  est  quottidiana   occasio  et  tentatio    nihil  efficit.     'Omuia',    inquit, 

39, 9 'mihi  tradidit  praeter  te',  certe  fidelis   servus  est.     Et  praeterea   dicit  'Absit   is 

ut  hoc  fatiam  contra  deum'.    In  quo  vides  et  quam  sollicitus  sit  pro  verbo 

277  dei  coucepto.  Castitatem  servabat  usque  in  J55  annum.  Ubi  sunt  nostri 
clerici  et  Nonnae,  qui  possint  huic  virginitati  comparari?  Quam  fide  plena 
verba  sunt.  'Contra',  inquit,  'dominum  meum  et  contra  deum  meum'.  Non 
voluit  posthac   esse   cum   muliere   in   eadem  domo  aut  coenaculo,   id   quod  20 

1  Cor.  6, 18  oportet.  Quemadmodum  Paulus  ait  'fugite  foruicationem',  fugere  oportet. 
Nam  tametsi  ieiunes,  castiges  corpus  tuum,  tamen  si  simul  commoraris  cum 
fijemina  in  primis  tali,  caro  et  sanguis  es  ic.  Comprehenditur  itaque  a 
femina,  sed  certe  hie  magnus  Spiritus  et  fortis  servat  loseph.  Attende  ergo 
hie,  quod  non  frustra  tot  verbis  haee  descripsit  Spiritus  non  iguorans,  quid  25 
caro  efficiat. 

278  Venus  alio  iucommodo  expellitur,  sed  non  bene,  ardenter  ante  amatum 
iam    occidere   tentat.     Ignorat    meretrix    deum    adesse  losepho.    Virgo  quasi 
adulter  truditur  in  carcerem   propter  adulteram.     Haec  si  nobis   acciderent, 
bone  deus,  quam  quereremur  et  coram  deo  et  coram  hominibus.    Forte  raere-  30 
trix   post   male    periit,    sed  Spiritus   delectatur  potius   sepe  scribere    cruces 

279  piorum  quam  perditionem  impiorum.  Exaltaturus  deus  videtur  perdere,  ut 
tentet  fidem,  et  suo  tempore  venit  mirabiliter  aliter  ac  cogitare  vel  sperare 
potuisses.  Rogabat  iu  carcere  vinctum  pro  liberatione  curanda,  sed  hoc  par- 
vum  erat,  quod  desiderabat,  voluit  carnaliter  liberari,  ut  posset  modestiore  35 
Servitute  premi.  Ergo  duos  annos  adhuc  detinetur.  luterim  deus  sie  sen- 
tiebat  *Ego  tibi   paro  meliora  et  praeterea  te  reddam  patri  tuo   et  patrem 

SRöm.  8, 26  tibi'.    'Nos  nescimus,  ut  orare  debeamus'  Ro.  8.  2C.    Nos  vellemus  sie  habere, 

280  tunc,  per    huuc   aut   illum  a'.    sed    deus  'Stulti'  inquit,    'e.stis,   ego   aliter   et 
5Pi.4, 4  melius  curabo'.    Mirabiliter  ducit  sanctos  non  agens  ut  ipsi  volunt  ps. 'Miri-  40 

ficavit  dominus  sanctum  suum'  ?c.    Vellet  quidem  liberari   ex    carcere,  vin- 
culis  et  exilio,  ut  vel  serviret  extra,   sed  duos  annos  cogitur  manere.     Hoc 


^ptcbigteit  übet  bai  erfte  iöuc^  SJ^oje,  gehalten  1523,24.  475 

K]  scilicet  est  exaudiri.  'Ego',  inquit,  'agam  ut  post  raireris  exultans'.  Haee 
omuia  eo  pertinent,  ue  dubitemus  nos  exauditos,  quando  invocamus,  sed  suo 
tempore  expectandum  est,  qiiod  deus  praestat. 

Et  tantuni  de  Cap:  XXXIX. 

5  Caput  Quadragesimiim. 

Hie  vides,   quod   nou    tanta   caecitas    fuerit  in  Egypto,  quin   deus   sit        2«2 
agnitus  quemadinodura  supra.    Vidit  paterfamilias  dominum  esse  cum  loseph.        2a3 
Neque  scriptura   dieit   de  idololatria   illius   patrisfamilias.     Tamen   illic  forte 
fuit  idololatria  simul  cum  maiestate  nominis  dei,  quemadmodum  hactenus  apud 

10  nostros  sectae  fuerunt,  quae  tamen  nomeu  domini  profitebantur,  sed  dominum 
locis  et  personis  alligabant,  non  hie  sibi  adesse  crediderunt.  Alius  dixit  'Ego 
sum  Franciscanus,  alius  Celestinianus'  JC.  ita  abitur  a  deo  cognito,  maneute 
nomine  dei,  manente  confessione  vel  hypocritica,  quod  unus  est  deus,  qui 
dat  omnia  Ro.  1.    Idola  testantur  gentes  deum  voluisse  coguoscere,  sed  erra-'^'"""284^ 

15  baut,  quod  quisque  eum  sibi  sie  vel  sie  fingebat  et  tali  opere  placari.  Xomen 
dei  certe  erat  in  gentibus,  quod  ad  appellationem  attinet. 

De  somniis  supra  diximus  quandoque.  Hie  locus  indicat,  quod  non 
potes  certum  aliquid  scire  ex  somniis.  Nam  utrunque  somnium  hie  idem 
videtur  significare  utrique  ministro,  sed  ut  vides  longe  diversum  est.    Ratio 

20  ergo  fallitur  in  somniis,  Spiritus  diverse  interpretatur.  Potest  quidem  somnium 

verum   esse  ut  vides  Nu:  12.  sed  loseph   ait  'interpretatio  dei  est'.    Cui  per  jQ^g'"285  ^ 
somnia  vult  loqui  deus,  dat  etiam  interpretationem.    Id  quod  dicimus  contra 
quorundam  temeritatem.   Etiam  igitur  verum  somnium  ignoras  nisi  deo  reve- 
lante.    Si  deus  aliquid  vult,  tuo  somnio  tibi  revelabit  in  corde  vel  per  alium. 

25  Vide  somnium  regis  de  Sancto  Paulino  Episcopo  quidem,  sed  tunc  olitore  2C. 

Longa    ergo   distantia   est    inter    somnia    et   interpretationem.     Couiecturam        286 
tuorum    somniorum    abiice,    si   quid   ad   rem   pertinent,    deus   tibi   revelabit. 
Errant   igitur    qui    seribunt    libros    somniorum    et    hinc   errorem    confirmare 
volunt.     Non  potes   ex  hoc  facto    regulas  facere.     Et  lex  vetat,   ne  somnia 

30  interpreteris,  Deus  est  interpres  jc. 

Vide  et  hoc  quoque  hie,  quod  coniectura  nihil  est  in  rebus  divinis  et 
error  est  simiam  agere,  quasi  tua  sint  similia  iis  quae  deus  facit,  ut  maxime 
simillima  videantur.  Nonne  hie  maxime  fallitur  pistor,  qui  nihil  aliud  potuit 
interpretari  ex  loseph  interpretatio  ne  de  somnio  pincernae   quam   sui  libera- 

35  tionem?  2C. 

Ita  semper  fallitur  et  temere  agit  humana  ratio  in  rebus  spiritualibus. 
Deus    mandarat  de  tabernaculo   Mosis.     lustitiarii   in  omnibus  fere  collibus        ^^ 
tabernacula    erexerunt.     Christus    iubet  orare  sine  intermissione.     Hypocrisis  i  5:i)ciM,  n 
legit  horas  canonicas,  horas  Beatae  virginis,  quasi  perpetuo  Crucem  Christus 


5  am  Rande  Textuiu  praelegit  vsque  ad  46  caput. 


476  5prebi9tcit  iUn-r  bai  ev|tc  ^nä}  9Kofe,  geljotteu  1523,24. 

H]  iiibet  portare.  Uli  se  flagellant,  macerant  k.  et  haec  iudicant  esse  criicem 
Christi.  Ex  illis  quae  cleus  facit  et  imponit,  fatiiiut  sua  excogitata  jc.  et 
simiae  gloriantur  haec  esse  quae  cleus  vult. 

Nemo  ergo  dei  revelationera  recte  interpretatur  nisi  deus.  Daniel 
Tun.  10, 1  'Intelligentia  opus  est  in  visioue'.  Quae  omnia  eo  pertinent,  ut  noris  somnia  s 
osse  nihil  nisi  deus  interpretetur  ea  quae  ipse  immisit,  ut  aliquid  revelaret. 
Dei  iuterpretatio  est,  uon  nostra,  queraadmodum  dicit  loseph.  Et  praeterea 
nt  scias,  quod  coniecturae  per  similia  in  sacris  sive  spiritualibus  rebus  nihil 
valeant. 

Deus   quando   liberare   vult,    ita  praevenit,    ut  uescias,    quomodo   sit  lo 
liberaturus,  quemadmodum  et  ignoras,  quando  et  quomodo  iutrusurus  sit  in 
mala.     Ignorat  se  loseph  vendendum ,    ignorat   se  immittendum  in  careerem 

293  propter  adulteram.    Oportet  nos  in  talibus  iguorare  dei  et  consilium  et  opus, 
ut  nostra  vita  sit  in  sola  fide.   Quando  omnia  diversa  apparent,  tunc  optima 
quaeque  vieina  sunt.    Quis  jiotuit  videre  Aegyptios  curvaturos  genua  ei  qui    ts 
ut  adulter  erat  damnatus  ?   Putas  abesse  raille  miliaribus  foelicitatem  et  ecee 
adest   subito.     Sic    contra   qui   voluptatem    sectantur,    insperato    incidunt   in 

294  mortem.     Fides  potest  haec  comprehendere,  uon  ratio,  ut  relinquas  pedes  et 
manus  et  committas   omnia   deo.    Vide  totam  vitara  tuam,   non  facta  sunt 
quae  voluisti,  facta  sunt  quae  ne  cogitasti  quidem.    Ego  factus  sum  monachus,  20 
cogitavi  me  aliquid  ita  futurum  prae  caeteris  ic. 

ludei  apud  se  solos  putabant  esse  deum,  sed  hie  etiam  Pharaoni 
ostendit  futura,  queraadmodum  et  loseph  fatetur.  Intelligentiam  certe  et 
fidem  habuit  ille  Pharao,  quemadmodum  et  de  Abimelech  supra  diximus. 
Abraham  quidem  cum  suis  peculiarem  acceperat  deus  populum,  sed  propterea   25 

295  non  excluserat  gentes,  ne  ageret  cum  eis.  Cum  Graecas  et  Romanas  legiraus 
historias,  videmus  potentiam  et  praesentiam  dei  in  gentibus,  licet  male  suis 
idolis  omnia  adscripserint  Graeci  et  Romani.  Optimi  profecto  tunc  apud 
Pharaonem  erant  consiliarii  et  principes,  quibus  deus  voluit  consultum  per 
loseph,  ut  videas  deum  suscipere  omnes  ita  ut  quandoque  multae  regiones  30 
per  unam  serventur  bonam. 

41, 45  'Salvatorem  mundi'  uon  recte  translatum  est.    Videtur  hie  ludaeus  ille 

dixisse   Hieronymo,   (piod  libenter  voluit  audire.     Egyptium  non  est,   puto 
Cancellarium  aut  aliquid  simile  significari  2C. 

Magnus  proculdubio  et  doctus  hie  erat  sacerdos  (de  quibus  sacerdotibus   35 

296  legis,  quod  erant  liberi),  cuius  ut  magni  principis  filiam  Pharao  dedit  loseph, 
et  is  accepit  eam  ut  pii  hominis  filiam,  qui  notitiam  dei  haberet,  ubi  vero 
aliquid  orroris  vidit  loseph,  docuit  socerura,  uxorem,  senes  et  principes  totius 

spi".  105, 14  Aegypti,  quemadmodum  et  in  ps.  de  eo  scriptum  est. 

42,50  De    duobus  filiis  loseph  post  leges   plura.     Manasses   dicitur  oblivio.  40 

297  Sed  nonne  contra  pietatem  est  sie  oblivisci?  Haec  quam  maxime  pietas 
requirit,  ut  sie  sentias  'Vides  tandem,  quod  deus  vult,  ut  pendeam  ex  ipso 


^rcbigten  über  bnc-  erftc  SBiid)  5Roic,  gcf)a(tcn  1523  24.  477 

K]  solo,    nou  ex  patre,    amicis  2C.     Cum    itaqiic   ita  vult   deus,   libenter   me   ei 
permitto'.    Ephraim  est  frugifer  vel  qui  crevit  q.  d.  'reliqui  patrem  et  omnia42, 52 
et  hie  cresco'. 

Aegyptus    et    Cauaan    contiguae    terrae    sunt  ut    Saxonia   Friderici   et 

•'  Marehia  Brandenburgia,  licet  inter  illas  plus  aliquid  interest.  Aeg^-ptus  iaeet 
ad  meridiem,  Canaan  ad  Aquilonem. 

Quae  nobis  in  hac  historia  sunt  videnda. 
Mirabiliter   ducit   deus   sanctos    suos.     lacob  desperat  de  filio,   loseph        sio 
Omnibus  premitur  malis,  et  post  venit  tanta  laetitia,  ut  et  audientes  ea  hodie 

10  gaudeant,  ut  videas  opus  dei  in  creaturis:  quos  exaltare  vnlt,  nimium  deiicit, 
quos  deiicere  vult,  nimium  exaltat   ut  supra   dictum.     Id   quod   facit   contra 
nostram    uaturam,   quae  non  vult  credere,   nisi  videat    et  certa   sit.     loseph 
semel  omnia  mala  iuciderat,    et  ita  ut  nemo   posset  condolere,    quia  iure  ut        »ii 
adulter  pati  videbatur,  et  non  videbat,  quid  per  haec  sibi  deus  pararet.    Suo 

15  tempore  deus  cum  honoravit  temporaliter,  spiritualiter,  perpetuo  et  aetherne. 
Temporaliter  quia  constituit  eum  super  omnia  in  Aegypto  tj  vel  Ijj  annis, 
quando  et  super  illam  adulteram  dominus  factus  est,  contra  quam  potuisset 
vindicare,  quae  cogebatur  iam  esse  sub  pedibus  eins,  forte  et  veniara  rogavit. 
Spiritualiter,  quia  eum  illic  deus  fecit  doctorem  et  augelum  et  apostolum  ut 

20   est  in  ps.  'Ut  erudiret'  2C.  quod  prioribus  raulto  adhuc  dignius  est.    Si  enim  ^-i  los,  22 
unam  animam  ad  deum  convertisset,  melius  fuisset  toto  carnali  reguo.    Iam 
tot  homines  docuit  pietatem  2C.  sed   ante   haec   satis   eum    deus  mortificavit.        »12 
Perpetuo,  quia  maximus  certe  in  Israel  factus  est,   non   solum   locum  unius 
tribus  liabens,  ut  reliqui  fratres,  sed  duarum  i.  e.  losephi  et  Levi.    Levi  enim 

25  pro   primogenitis   Israelitarum   aufertur   a   domino,    ne   possessionem    habeat 
cum  reliquis  fratribus.    Inde  et  regnum  Israhel  erat  ex  loseph  perpetuo  i.  e. 
quam    diu    ille   populus    duravit.      Nos  nitimur  talia   ante  videre,   ideo   nou        :ji» 
invenimus  et  impedimus  deum,  non  enim  fit,  quod  nos  nobis  somniamus,  sed 
quae  minime  videmus.     Uli  ad  tanta   tempora   perdurare   potuerunt,   nos    ne 

30  ad  unum  quidem  diem.    In  passioue  nemo  videt,  quod  haec  possint  sustineri 

aut  quod  restent  meliora,  ut  eciam  lob.     Nemo  videt  vitam    reddi  posse  ad.CMp6  6,i 
inferos  detrusis,  secundum  illud  'Qui  reliquerit' 2C.  'eentuplum  accipiet'  jc.      ai{atti).i9, 29 

Deinde    sie    mirabiliter    ducit    sanctos     suos,    ut   tarnen   uaturam    non 
auferat.     Id  quod  est  contra  quosdam,   qui    in  Eremo  agebant,   item   contra        31-* 

Zh  alios  monachos,  qui  stupidos  et  Stoicos  volunt  homines,  ut  filius  nullo  aßectu 
afficiatur  ad  patrem,  maritus  ad  uxorera,  frater  ad  fratrem  K.  Credo  lacob 
Omnibus  Papis  fuisse  sanctiorera  et  cui  etiam  merito  adhuc  inclinaret  caput 
Sanctus  Petrus  et  alii  sancti,  et  tamen  eiulat  super  loseph,  quasi  alius  qui 
tantum    esset    caro    et  sanguis   nullo   spiritu.    Vides    ut    flet   loseph    videns 

♦0  Beniamin.  Quae  deus  natura  implantavit,  non  aufert  sanctis,  ut  regnum  et 
opus  dei  recte  cognoscas,  non  vult  naturam,    quam  creavit,   destruere,   quia 


478  5Prcbigtcn  iiinn-  ba?  erftc  33uc^  SJ'lofe,  gefialten  1523/24. 

H]  315  opus  ipsius  est.  Oculum  creavit,  ut  videat,  matrem,  ut  curet  filium,  fratrem, 
ut  plus  fratri  adhereat.  Aufert  quidem  losepho  filium,  sed  naturam  relin- 
quit,  ut  doleat.  Impedit  nie  quidem,  ne  sim  apud  patrem,  ne  videam  quod 
libenter  volo  JC.  sed  tameu  desiderium  mauet.  IMonachi  adhibueruut  cilitium, 
ieiunium,  angulum,  in  quo  laterent,  ut  non  afficerentur  ad  mulierem,  sed  5 
frustra,  ut  desisterent  aiFectus,  sed  quando?  Ventri  praescribis,  sed  esurit 
contra  leges  tuas.  Et  nos  si  rursum  (queraadmodum  quidam  iam  tentant) 
erexerimus  sanctos,  qui  non  sentiant,  fiet  quod  factum  est,  sed  alio  colore. 
Si  meliora  de  hominil^us  habuisset  exempla  spiritus  sanctus,  certe  scripsisset 
in  utilitatem  nostram,  quam  humana  corda  excogitant,  raendatia  sunt.  Dens  lo 
sanctos  suos  ita  contra  naturam  creatam  tribulavit  et  mortificavit,  ut  peccata 

316  vitarent.  Dat  anrum  et  aufert,  ut  videat,  an  propter  se  relinquam  quae 
ipse  dedit.  Ita  dedit  vitam  et  detrudit  in  mortem.  Atque  ita  intellige  de 
reliquis  donis. 

loseph  quoque  contristans  et  terrens  fratres  sie  agit,  ut  deus  cum  ipso   ir. 
egerat,  dum  tarnen  Interim  parat  eis  convivium,  non  mortem,  quam  timebant. 
Dff.  3, 20  Deus  itaque  stat  ante  ianuam,  si  quis  ei  aperiat  Apo:  3.  Tunc  pulsat,  quando 
tentat,  ut  mihi  damnum  sit  honoris,  rerum,   vitae  K.  quemadmodum  loseph. 

Sequitur  Allegoria  de  loseph. 

317  loseph  figura  Christi  est.  Crescens  intei-pretatur,  semper  enim  augetur,  20 
tunicara  habet  diversis  coloribus,  dilectus  est  patri,  exuitur  a  fratribus,  ven- 
ditur,  servus  fit  in  Aegypto,  adultera  cum  infamat.  Hie  praeludit  spiritus 
omnia  quae  mortis  sunt  Christi  et  resurrectionis.  In  Aegyptum  venit  incar- 
natus.  Adultera  synagoga  est,  quae  neque  dei  neque  Mosi  erat.  Christus 
servit  sub  synagoga  et  Mose,  qui  nihil  debebat  dominus  omnium  Phariseis  25 
diligentibus  et  admirantibus,  tantum  doctrinam  et  miracula  non  vult  con- 
cumbere.  Volebant  enim  ut  similiter  ipsis  praedicaret,  ut  per  tantum  virum  quae 

»18  ipsorum  erant,  confirmarentur,  ut  vides  in  Euangelicis  libris.  Tenuit  adultera 
eum  toga,  quando  tenuit  ad  crucem,  ubi  clamaverunt  eum  praedicasse  contra 
populum  ut  seductorem.  Reliquit  eis  togam  absque  se  i.  e.  scripturam  sine  30 
Christo.  Somnia  diversa  significant,  quod  Christus  fideles  salvat,  alios 
daranat.  Sequitur  resurrectio,  dum  dominus  fit  omnium  in  Aegypto.  Post 
Pharaonera  i.  e.  deum  summus  est  hie  loseph,  ut  ille  in  terrenis,  ita  Christus 

.ti9        in  spiritualibus.     Attrahit  deo  omnes  animas  frumento  i.  e.  per  Euangelium. 

'Pftii.  2, 8  Philip :  Yactus  obediens  patri  usque  ad  mortem'.   Omnia  nobis  facit  Christus,   35 
sicut  tunc  omnia  fiebant  losepho,  sed  propter  fratres,  ut  in  fame  servarentur, 
quemadmodum  ipse  loseph  dicit  JC. 

Et  tantum  de  Ca:  40.  41.  42.  43.  44.  45. 


5ßrebtgten  übet  ba^  etfte  ^nä)  3Kofe,  ge:^Qltcn  152324.  479 

H]  Caput  XLYI. 

Per  losepli  in  7   anuis    omnia   quae  illic  sunt,  fiunt  Pharaonis  deo  ita        nsi 
agente  et   Pharaoni    per   Joseph   dante.     Pharao   iste    pius   et   prudens   fuit, 
praeterea  a  loseph  doctus. 

5  Sed   quare  loseph    ita   gravat   primum   et   tandem   efficit,    ut    quintain 

partem  dent  perpetua  lege?  Fnitne  hoc  licitum?  Respoudeo:  Decimam 
ego  velleni  dari,  immo  si  uon  aliter  lieeret  eciam  quintam.  Nunc  summa 
aliqua  semper  eadem  datur  ex  agris  et  bonis  nostris,  dum  quandoqne  nostra 
bene  proveniunt,  quandoque  tribus  aut  4°""  anuis  male.     Tuuc  principes  aut        :W2 

10  acciperent  midtum  aut  aeque  carerent  ac  ego,  secundum  rerum  proventus. 
Nunc  semper  idem  datur  et  exigitur,  et  infortuuio  ego  tautum  premor.  Ideoque 
tunc  multo  prudentiores  eraut  secundum  deum  et  secundum  naturam  sive 
naturae  eius,  nunc  asini  cogunt  nos  asinos  dare,  etiamsi  nihil  proveniat.  Unde 
usuris  et  paupertate  omuia    pleua   sunt.     Non    itaque    peccavit  loseph,  quia        :j:i3 

15  bona  ista  frugum  data  erant  a  deo  Pharaoni  per  loseph,  recte  ergo  vendidit 
et  populus  sive  vulgus  alioqui  contra  dei  Ordinationen!  rebelle,  subdi  coge- 
batur,  quod  non  debet  sibi  permitti.  Quod  si  essent  meri  Christiani,  tunc 
aliud  sentiendum.  Nunc  vero,  ut  semper,  res  ita  se  habet,  ut  nemo  fiierit 
tutus,  nisi  potestate  regatur  vulgus.     Ideoque  necesse  est  commertiis  uti,  ut 

20  detur  pecunia  pro  rebus  k.  Non  dubium  quin  pauperibus,  qui  uon  fuerunt 
solvendo,  tunc  dederit  gratus  loseph. 

Si  ista  tibi  displiceut,  cur  non  displicet  venditio  servorum  et  ancillarum? 
cur  non  occisio  hominum  in  hello?    De  quibus  tamen  lex  dei  praescribit  et        334 
ea   approbat.     Nos   putamus    res   publicas    bene    regi,    dum    quisque    suam 

25  sequitur  voluntatem,  et  non  ita  geuus  servile  premitur.  ßecte  vero  sentimus, 
si  et  bonos  sentiamus  subesse  debere  potestatibus,  ut  mali  premantur,  licet 
bonis  ista  subiectione  non  sit  opus.  Si  ciii  durum  videtur  quintam  dare, 
ego  potius  mallem  mansisse  quintam,  quam  nos  gravari  tam  stultis,  unde 
pereunt  omnia,  exactionibus  priücipum  et  censibus  pecuniarum,  ^etübtjCtnfjc 

30  et  aliis.  Consultum  esset,  ut  omnibus  illis  abrogatis  per  quae  misere  perit 
raundus,  octava,  septima  vel  sexta  pars  daretur  2C. 

De  sacerdotibus  Egypti. 
Ex  hoc  loco  nostri  clerici  legem  fecerunt,  ne  essent  subditi  et  uterentur 
aliorum  bonis.     Recte.     Nam  et  Christus  dixit   'Ite,    praedicate,    edentes   etwottf).  10,7 
35  bibentes  quae  apud  illos  sunt'  et  Paulus  'Qui   altari'  ic.     Ista  quoque  lex  i  csor.  9, 13 
serviebat  doctoribus  inter  gentes,  ut  et  hie  vides.   Miratus  sum  sepe  Christum        sss 
et  Paulum  ita  curasse  de  ventre  doctorum.  Non  tamen  nunc  quantum  dandum 
est,    praescribitur,    sed  ut  satis  eis  detur.     Sed   quemadmodum  semper  fuit, 

1  am  Rande  Prelegit  textum  vsque  ad  caput  49.  18  se  fehlt 


480  ^Prebigten  über  b(i-5  erfte  SBuc^  aJlofe,  tief)a(ten  1523/24. 

K]  falsi   prophetae   et  doctores   abiinde    accipiunt,    recti  et  veri   egent.     Ita  et 

Christus  egebat,    qui  a   foeminis,   qiiae   eum   sequebantur,   uutriebatur.     Una 

tribus  Levi  debebat  nutriri  ab  undecim,  paucissimi  a  multis,  sed  non  dabatur, 

gjeftcm.  10,23  cogebantur  Levitae  relinquere  verbum  et  querere  victum  ut  in  Neemia  legis, 

sed  impii  raulti  sacerdotos  alel)antur,    quando   hie    sacellum   hoc   alibi  aliud    s 
erigebatur.     Nonne  Hiezabel   irapiissinaa  ex  sua  niensa  nutriebat  octingentos 
ifiön.  18, 22et  quinquaginta  3.  Reg.  18.     Dum  interira  centum  boni  occulte  per  Abdiam 

.3.36  nutriebantur  2C.  Credo  hos  sacerdotes  Pharaonis  bonos  et  pios  doctores 
fuisse  et  ut  nihil  aliud  tarnen  doctos  a  loseph.  Nunc  tales  contemnuntur. 
Id  quod  iuditio  dei  ita  fit.  Nara  dominus  ita  magnifacit  sua  dona  in  veris  lo 
prophetis,  ut  mundus  non  sit  dignus,  qui  talia  honoret.  'Ego',  inquit,  *hono- 
rabo,  mundo  qui  indignus  est,  istum  honorem  non  permitto'.  Hiuc,  ut  dictum, 
deo  excecante  fit,  ut  stulti  nihil  possint  honoris  impendere  iis  quos  deus 
solus  honorat.    Qui  possent,  non  sunt  digni  tales  iuvare  2C.     Sic  et  Christus 

Soi).  5, 43ait   'Ego  veni   in   nomine  patris    mei,   et   non    suscepistis  "me.     Si    alias'  jc.    i5 
Nos  reliquimus  praedicatores   et   reddidit   nobis   canonicos   insaturatos,   post 

3.37        paululum  contemnentibus  verbi  ministris  dabit  alios  daemones  2C. 

Res  losephi  et  qui  agnitus  sit  a  fratribus  vidimus,  et  impleta  somnia 
eins  agnoscimus,  praeter  omnem  spem  patris,  fratrum  et  suam.  Beatus  qui 
taudem  intellexerit  haue  dei  consuetudinem,  qui  tunc  praestat  orania  promissa,  20 
quando  omnia  retrolabi  videntur  hominibus.  Ita  fit  de  vita  in  baptismo 
nobis  promissa,  atque  adeo  data,  quando  nos  Interim,  semper  in  morte  ver- 
sari  videmur,  et  in  mortem  tendere,  tendimus  tamen  ad  vitam,  sicut  martyres 
in  morte  et  miseriis  apprehendebant  vitam  aethernam.  Quae  promittit  deus, 
vi  videtur  adimere  iis  quibus  promisit,  quem  enim  vult  divitem  facere,  prius  25 
facit  pauperrimum,  quem  iustum ,  detrudit  prius  in  peccatum.  Ita  agebatur 
cum  loseph.  Habebat  proraissionem  se  magnum  fiare  dominum,  sed  bone 
deus  quam  omnia  prius  apparent  diversa :  venditnr ,  ob  putatum  adulterium 
in  carcerem  deiicitur:  ubi  iam  tempus  adest  dei,  omnia  abunde  dat,  qui  ante 
videbatur  omnia  auferre.     Haec  indicant  häe  historiae.  30 

.3.38  Nunc  vero  hoc  restat,  quod  filii  loseph  assumuntur  in  numerum  filiorum 

Israhel.  Nam  quia  Levi  omnino  secludebatur  a  sorte  terrena,  relinquutur 
tantum  undecim  tribus.  Facit  autem  huius  rei  hoc  loco  mentionem,  ut  postea 
historiara,  quae  saepe  incidit  de  duodecim  tribubus,  intelligamus.  Porro  deus 
ostendit  rursum  iuditia  sua,  dum  irasceute  etiam  loseph  lacob  benedicit  natu  35 
minorem  et  eripit  primogenito  ins  suum  certe  non  contemnendum.  Erat 
enim  duplex  hereditas:  dominium  inter  fratres  et  sacerdotium.  Et  quia 
laudatur  hie  Ephraim,  ideo  non  fuit  inter  ludaeos  gens  superior  hac  tribu. 
lactitabat  se  ex  hoc  textu.  Unde  intelligis,  cur  toties  mentionem  Ephraim 
fatiant  prophetae.     Regia   enim    ex   parte  fuit    apud   illam   tribum  dignitas.  40 

2  quae]  qui 


^kebigten  über  bo§  cifte  Sud^  2JJofe,  ge'^altcn  1523  24.  4g  1 

'S]  Proinde  quod  iunior  fit  maior,  ad  deiim  pertinet.   Perpetuo  euini  deus  huinilia        339 
facit  alta  2C.     Contrarium  facit  mundus.    Hiic  quoque  pertinet,  quod  losepli 
prohibet  fratres  veuii'e  ad  conspectum    suum,   uisi   et   minorem  addueant  ic. 
Et  tantum  de  Cap:  46.  47.  et  48. 

5  Caput  XLIX. 

De   Rüben    primuni   loquitur,   quem   primum  filium  nomiuat  facultatis        S4i 
suae.    Assuescamus  termino  'virtus",  quo  saepe  iuterpres  utitur,  facultas  enim 
dicitur  cuiuslibet  rei  ut  Gen:  4.  'Non  dabit  fructus  suos",  quod  alibi 'virtus"  1  TOof.4, 12 
dicit  K.     Deiude  duo  dicit.     'Prior  iu  donis,   maior   in    imperio',   in  quibus49, 3 

10  siguificatur  sacerdotium  et  regnura.  Dona  enim,  quae  dicit,  sacrifitia  suut, 
quae  deo  offeruntur  2C.  Sed  (q.  d.)  'tu  audax  et  temerarius  factus  es  ex 
iure  tuo,  quo  abusus  es",  ideo  dabis  poenas  ic.  Ut  videamus  deum  non 
sinere  impimitum  omne  malum,  sicut  non  sinit  irremuneratum  omne  bonum. 
'EiFusus'  inquit,  i.e.  'levis  factus,  temetipsum  abiecisti',  ut  abiici  et  eifundi49, 4 

15  aqua  solet.  Ob  hanc  causam  maledictionis  nunquam  ad  honorem  aliquem 
egregium  perveuit  Rüben.  Sacerdotium  datum  est  Levi.  Regnum  ad  Ephraim 
concessit  et  ludam. 

Sequuntur   Simeon    et    Levi,    qui    et   ipsi   propter    perfidiam   iu  Emor        342 
admissam  nihil  boui  accipiunt.     Maledicit   furori    eorum,   in   quem    hactenus 

20  non  potuerat  ulcisci  pater.  Pena  ipsorum  est,  quod  passim  habitarunt 
incertis  sedibus  inter  filios  Israhel  quasi  mendici.  Dicunt  alii  ex  Simeon 
esse  natum  ludam  proditorem.  Sacerdotes  autem  certum  est  esse  ex  Levi, 
qui  dominum  crucifixerunt.  Hos,  inquiunt,  ideo  dispersos  in  omnem  terram 
atque  hoc  sie  significatnm,  quae  significatio  spiritualis  est.     Primam  et  ger- 

25   manam  sententiam,    quam  dixi,    oportet  primum    observari.     Quartus   frater        34S 
accipit  honorem  super  omnes  tribus.   Datur  enim  ludae  regia  potestas,  quae 
fuerat  primogeniti  Rüben.     Hoc  autem,  quod  dicitur,  impletum  est  tempore 
Davidis  et  Salomonis,  qui  reges  fuerunt  super  Israelem.    Deinde  ad  Ephraim 
maxima   pars   regni    venit.     Sed   in   hoc  superior  fuit  ludas,   quod    in  Inda 

30  mansit  regnum  usque  ad  Messiam.     Atque  hie  textus  est   urgentissimus  ad- 
vcrsus  ludaeos.    Et  duo  continet:  regiam  dignitatcm  et  corporalem  et  spiri- 
tualem.     Haec  in  Christo  est  aetherua.     'Manus   tuae"  k.     Haec  de  Davide  49, 8 
dieuntur,   qui  licet  domi   suae  passus   sit   multa,   tamen   leo    erat   et   onmia 
stravit,  ubi  exivit  ad  adversarios.     'Quis  suscitabit  eum?''   securissimus  erat  49, 9  344 

35  in  regno  suo,  ita  ut  nemo  vel  palum  änderet  auferre. 

'Xon    auferetur    sceptrum   de   Iuda\     Hie   orditur   de   regno   spirituali  49, 10 
ludam  habuisse  regimen  et  temporale  et  spirituale  usque  ad  Cln-istum  constat. 
Ad  minus  enim  duces  haljucrunt,    quando  reges  habere  non  licebat,   'Donec 
venit   Silo'   i.  e.   cui   omnia   prospere   cedunt.     Non   habcnt,    quid   liic   nobis 

40  rcspondeant  ludaei,  quando  regnum  et  duces  sibi  ablatos  vident,  qui  duraturi 

erant  us(pic  in  nostrum  Clu'istum.    Deinde  declarat,  (^ualis  sit  Silo  i-ox  futurus        n4r, 
£ut^er§  SBerfe.  XIV.  :{1 


482  ^prebigten  über  ba§  crfte  Sb'itrl)  93(ofe,  ge()nltcn  152324. 

H]  et  ait  non  tautuni  ludam  sub  illo  futurum,  sed  populos  quoque  acciirsuros 
ad  illura,  id  quod  nulli  ex  oranibiis  regibus  contigit.  Omnes  euim  gladio 
4!),  II  sibi  populos  subegerunt,  quando  quaeso  similiter  fecit  ille  rex,  qui  asiuum 
scribitur  ad  vitem  alligare?  Quae  est  haec  laus  in  rege,  qui  Davidem  et 
Salomonen!  et  omnes  reges  gloria  superaturus  est  et  potentia?  Sed  haec  5 
differamus  interim  in  aliud  tempus.  Ubi  nunc  est,  ludaee,  rex  tuus  ultra 
mille  annos?  aut  nunc  Christus  venit  aut  haec  sunt  falsa.  Accedent  ad 
cum  populi.  De  siraplici  aliquo  rege  aiunt  ludaei  haec  intelligi.  Sed  quac 
»4«        hie  scribuutur,  dicuntur  de  rege  aliquo  ex  tribu  luda  venturo,  cui  non  solum 

ludei,  sed  et  gentes  accessuri  sint.    Necesse  est  praeter  ludaeos  etiam  gentes   lo 
accessuras  hie  praedici ,   quando   populi   accessuri    scribuntur  illi,    qui  maior 
venturus  scribitur  onmil)US  ante  regibus  et  post  omnes  ex  Inda  reges.    Magnus 
quidem  David,   magnus  Salomon,   sed  huic   accedent  populi,    ita  ut  gloria 
priorum  nihil  sit  ad  haue.     Habebant  illi  omnes  ludaeos,  sed  huic  accedent 

])Opuli.  ,         15 

41t,  II  'Ligans  ad  vineam  ])ulluni   sunm\    Regnum   Christi    dcscribitur.     Hex 

.•U7  ])raedicitur  post  omnes  et  supra  omnes,  sed  queso  quae  gloria  in  asinis, 
oculis  et  dentibus?  Ciu*  non  dicitur  subacturus  cedendo  populos,  inccssurus 
in  purpura  ac? 

Ditissimus  fuit  et  sapientissiraus  Salomon,  sed  hie  maior  erit.  Unde?  20 
ex  bis  despectissimis  rebus  quae  hie  describuntur.  Quis  haec  stulta  com- 
mendaret,  asinum  scilicct  ad  vitem  alligare  JC?  Haec  forte  non  imputarentur 
stulto,  quis  vero  non  admirabitur  in  tarn  magno  et  sapiente?  Haec  itaque 
nuUa  laus  videntur.  ludaei  fiugunt  hie  abundantiam  significari  futuram,  ut 
prae  abundantia  asinus  bibat  vinum  et  omnia  abundeut  iC.  sed  nihil  est.  25 
\"erum  haec  orania  dicuntur  de  offitio  praedicationis.  Regnum  Christi  regitur 
spiritu  sancto  per  Euangelium,  non  gladio  aut  armis.     Omnis  eins  potestas 

^3^ '' '^Euangeliuin  est  Ro:  1. 'Euangelium  virtus  dei  est"  jc.  C'ontempta  quidem 
praedicatio,  sed  tamen  salvat,  ut  cum  dico,  quod  lesus  venit  per  sanguinem 
rcdemptor,  contemnitur  a  mundo  in  primis  a  sapieutibus  et  sanctis,  sed  pii  30 
statim  ista  praedicatione  capiuntur  et  cadit  eorum  liberum  arbitrium,  iustitia 
et  opera,  imagines  et  altaria,  et  sola  dei  misericordia  fiditur.  Nonne  haec 
est  dei  virtus?  Haec  virtus  humana  non  posset,  verbum  vero  efficit  prac- 
dicatum.    Hie  dicunt  conscientiae  'Si  sola  misericordia  salvamur,  ergo  reliqua 

mm.  3, 21  omnia  sunt  nihiF.    Hoc  verbum  significatur  hie.     Undc;  Paulus  'Euangelium   35 
testificatum  est  a  lege  et  prophetis\ 

34»  C'hristiani    alligantur   ad  verbum    incbrians,   asini    sinnus,  non   calialli. 

Asinos  quoque  Christus  equitat  in  die  palmarum,  ut  indicet,  quodnain  sit 
eins  regnum.  Asini  sumus  crassi  in  carne  et  sanguinc.  Asinus  |»ortat  onera 
lentus,  nos  crucem  portanuis   et  y\(laiii   ilhun  pigrum  Irabiinns,  is  icluctatur  40 


22  am    Jianilr  X\]tcin  sinit,  grati  asinis  inoi   viiimii   JC. 


^»rebigtfn  übet  bo-5  ctftc  9?itct)  DJioK,  i^e(}a[ten  1023/24.  483 

H]  spiritui,  donec  mortificemur.  Alligamur  verbo  et  inebriemur  leti  per  Eiian- 
gelium,  ut  nihil  trepideinus  quemadmodum  ebriiis  asinus.  De  rubeo  aiitem 
vino  dicit.  Inde  sanguinem  nvae  nominat.  Stultum  est  in  sanguine  nvae 
lavare  pallium  quemadmodum,  quod  supra  dixit,  stiiltum  videl^atur.  Xos 
5  vestis  sumus.  Euangeliuin  lavachrura  est  non  mundorum,  sed  mundandorum. 
Granes  adhuc  deficimus,  non  est  hie  regnum  perfectorum.  Si  omnes  esse- 
mus  perfecti,  non  ultra  iudigeremus  praedicatione.  Hoc  regnum  lotio  est,  35o 
u1)i  lavamur  per  viuum,  ut  paulatim  crescamus.  Caro  et  sanguis  semper 
hie  manent,  ideo  semper  indigemus  lavari. 

i'i  Sed   cur   oculos  dentesqiie   ita  depingit?    cur  non  omuibus  tremcndum 

et  gloriosum  facit  istum  virum,  quem  tarnen  dieit  superaturum  omues,  qui 
ante  fuerunt,  reges.  Vinum  rubeum  ad  nigredinem  tendit.  Oculi  ministri 
verbi  sunt,  qui  legem  et  gratiam  docent,  illa  austere  tnetur  et  curat,  ne 
aliud  quam   verbum  dei   doceatur.     Si  doctrina  pura  est   in    praedicatoribus,  :$5i 

i.-i  orania  integra  sunt.  Cadunt  omnia,  si  illi  falsum  praedicant.  Elis  enim 
utcunque  pigri  tarnen  traheremur,  utcunque  etiam  peccatores  et  male  facientes. 
Hie  autem  nihil  spei  est.  Oculi  isti  mordent  ut  vinum  et  irascuntur  contra 
doctrinam,  quae  non  est  fides  et  charitas.  Deutes  autem  lacte  candidiores 
sunt  dulces  Cluisti  sermones,  sed  tarnen  mordent  etiam  illos,  qui  iam  credunt 

20  et    nihil   aliud   admittunt.     Hie  aliquid   deest,   illic   aliud   jc.     Xon    sunt  hi 
venefici  dentes,   solum  utilitatem  aliorum  querentes,  non  sua.     Illa  est  haec 
albedo.    Contra  solent  appellare  dentes  lividos.   Ubi  ista  huius  regni  curantur,         ."i-VJ 
recte  omnia  consistuut.     Contra    cave    plumbeos    dentes    et    oculos  non  vino 
rubeos,   quemadmodum    habent   novi    Spiritus.     Scitis   haec  ut  ego.     Gratias 

2'-   agite  deo,  alioqui  me  aut  alio  defuncto  vobis  permissi  facile  seducemini. 

Sebulon  jc.    Carnales  sunt  benedictiones  de  terra  illa.    Tide  in  losueji^p'j''',^^'^ 
quid  Sebulon  possederit.    Hie  illud  tantum  vide,  quod  omnia  praedicta  sunt 
et  ordinata  a  deo,  quae  post  fiunt,  ut  videamus  in  omnibus,  quae  nobis  acci- 
dunt,   dei  Ordinationen!,    sine  cuius  voluntate   ne  pilus    quidem  laeditur    aut 

30  buceella  panis  tibi  datur. 

Isachar  terram   quidem  bonara  accipiet,    tarnen    servus    erit    Syris    et  49,14  :$.—, 
Assyriis,  non  dei  timens. 

Dan:    fabula,    quod   Antichristum    ex    Dan    venturum    dicunt    aut    ex 411,10  a.v; 
ludeis.    Xunquani  enim  ludei  tantam  potestatem    aut    regnum   habituri  sunt 

?.:,  super  terram,  qualia  praedicuntur  de  Antichristo.  Non  habituri,  inquani, 
sunt  regnum  ne  simile  quidem  regno  sive  potestati  Dan,  ut  non  dieam  Anti- 
christi.  Regnum  Antiehristi  superius  est  omnibus  mundi  regnis.  Tu  Saprc- 
sane  igitur  ita  completa  sunt,  qui  non  armis,  non  militibus,  sed  prfipria 
persona  ut  serpens  efBcaciter  nullo  prohil)ente  mor(lel>at  l^hilistiim. 

.34  am  Rande  Lauare  ex  aqua  fueniinarum  est  jc.         .'11  32  <iiii  IlaiuJe  alLis  laboraliit, 
ojitimam   terram  Imbcbit.   n(jev  Wirt   lifiv  nitf)t  (icniifjcn  ?c.  :^9  um   Rnwlp  et  sessurcm  et 

o(jitnm   (leiicit   K. 

31* 


484  5prcbiatcn  über  ba?^  crftc  SPiui)  5JIofc,  gegolten  152324. 

St^Iu^Vrcbigt.  18.  ©c^itcmBcv  15241). 

2?']  In  Gene:  Cap.  49  in  fine. 

Dictum  est  de  benedictione,  quam  dedit  filiis  suis  et  tribubus,  maxime 

49, 27antom  de  Inda,   quomodo   Christus  ex   hac    tribu    descensurus   sit  jc.    restat 

301         nimc  de  Beuiamin  ic.  dictum   lioc   de  Paulo  dixcruut  esse  2C.   uota   oonver- 

sionem   Pauli,   spolia  animas  eripuit  Satanae   et  dimisit  in   bte  (5^i;i[tcn()cit     5 

')  Vgl  oben  S.  92. 

35T  4!M8  'Salutarc  tuura  expectabo,   doraine'  jc.     Id   est  'Expoctabo   Christum. 

Non  erit  alioqui  salus  in  isto  populo  posteritatis   meae'.    Alioqui    quid  sunt 
4!»,  loistac  terrenae  promissiones,  quando  posteri  abusuri  sunt  donis? 

49.20  Gad  bellicosus  populus  est  3C. 

Äser  delitias  frumenti  habet  ?c.  lo 

49. 21  Nephthalim  ^it  cervus  velox'  jiersequebatur  regem.    Completum  est  in 
Dibbora  et  Barac  2C. 

»5«  Sequuntur  nun(!  filii  Kachel  dilectae  loseph  et  Beuiamin.    Porro  loscph 

filii  sunt  Ephraim  et  Mauasses.    Terra  fuit  divisa  in  duodecim  partes  secuu- 
dum  duodecim  tribus,  pro  Levi  filii  loseph  subrogati  sunt.  is 

Sicut  supra  de  regno  Inda  aetherno,  quo  venturus  erat  Christus,  Ita 
hie  de  regno  Ephraim  non  aetherno,  quo  non  venturus  erat  Chi-istus,  proplie- 
tatur.  Impiissimi  quidem  reges  in  ho(^  regno  fuerunt,  quamquam  secundum 
carnem  prudentes  viri,  sed  tarnen  ilHc  habebant  multa  optima.  Magni  enim  pro- 
phetae  et  sapientes  illio  dabantur  propter  patres  et  propter  quosdam  iilic  clectos.   20 

loseph  pulchrum  regnum  habebat  in  posteris  ita  ut  alii  admirarentur, 
quamvis   pessimos  reges.    Filiae  sunt  civitates,  ut  quando  dicitur  'filia  Zion'. 

Quamvis  spiritualis  gratia  non  sit,  tameu  maxima  gratia  est  regimen 
temporale  habere  ordinatum,  in  emptione,  venditione  pacem  ?c.  ut  civitas  vel 
regnum  sit  tutum.  Syrii,  inquit,  et  Palestini  impetent  quidem,  sed  nou  praevale-  2ri 
bunt.  Achab  in  hoc  regno  prudens  princeps  erat,  sed  impiissimus.  Pastores, 
Hellas  Helisaeus  2C.  Non  propter  te,  o  Israel,  sed  a  deo  adiutorium  tuum, 
qui  benedicet  tibi  e  coelis,  e  terris,  ex  aquis,  ex  vulvis  k.  Capita  et  Naza- 
rei  sunt,  quos  pastores  dixit  et  rectores  populi.  Onmia  haoe  propter  lacob, 
ut  in  Inda  omnia  propter  David.  30 

361  49,27  Beniamin.     Completum  vel  in  Säule  vel  in  Paulo.    Illud  tameu  magis 

placet,  quia  non  praedicuntur  hie  spiritualia,  ne  a  simplicitate  literae  decedamus. 

Ad  Saulem  refertur  vel  ad  Cives  Gabaa,  tamen  maxime  placet,  ut  de 
Paulo   intelligatur  neque  verendum,  quod  una  persona  sit,  cum  et  alia  fere 
faciendo   praedicatores,    placet  mihi  hoc   et  dignum  est,    quod  hie  textus  ad   sr. 
eum   trahatur,    quia   magmun    factum   fuit    Pauli   conversio  JC.     In    qualibet 


6  (Uli  Bande  Verba  lacolj. 


^Prebigtcn  übn  ba-i  evftc  ^udj  DJüjc,  i^c^nüeii  1523/24.  485 

^']  tribu  dedit  iinum  uut  duos,  qiii  rcblic^CV  tfibt  au^lirf)tcn  in  tribii  JC.  In 
Inda  imus  tautuin  Clii-istus  ic.  (]ui  uou  viilt  ad  Paulum  referre  hoc  dictum, 
referat  ad  Saulem,  (jui  de  Beuiamiu  erat  ic.  aiit  ad  aliam  historiam,  sed 
placet  de  Paulo,  'uiaue'  est  ante,  'uoctu'  est  post  ic.     lam  dieit  lacob  'Ego  49, 27 

5  congregor'  2c.  bog  ift  ba^  ^erlid§  BegtcbntB  bcr  cr^Uctcr  uub  cr^muttcr  3c.  110049,2«  ses 
pedis  lougitudiuem  habuerunt  in  terra  Canaau,  coacti  sunt  emere.    Stephanus 
dixit  quoque  ic.  accelerarunt  autem   ad  illam   terram  cum  sepultura  propter  si^jj  7,  s 
certitudinem  promissionis,  ut  posteri  viderent  vera  esse  quae  promissa  sunt  ?c. 
Nihil  minus  videbatm*  quam  habere  illam  terram.     31  reges  fuerunt  in  terra         sra 

10  Cauaan  gygantes,  fortes,  sapientes  et  sancti  jc.  maguum  est  hcn  l)anh  ÖOlt 
fctjnem  mifte  treiben  ^)  zc.  mutttget  sum  in  mea  domo  quam  ....  aliena  ic. 
si  nou  sepulti  fuissent  illic,  dixisseut  forte  'ipsi  non  crediderunt  promis- 
sioni'.  Signum  erat  verbum  dei  bei)  ben  filiis  !rafft  Ijabeu  3C.  opera  dei 
ge^en  semper  loibber  ben  ftram  2c.  est  hoc  lanb  einnet)mcn  emere  pro  sepul- 

15  tura  2C.  sola  verba  sunt  hie,  fides  hoc  facit,  heret  in  verbo,  fiat  ^0  Ieppi)(f}, 
ut  velit,  si  verbum  est  suum,  fiet,  coelum  et  terra  tnuft  JCU  brummern  gef)n. 
Hec  omnia,  quae  hie  dicuutur,  ideo  dicuntur,  ut  ostendat  eos  nou  dignatos 
in    vita   hac   terra  JC.   solo    verbo   accipiunt   terram,    corpus   mittunt   in    hac 

10  '^anb]  '^unb  11   ein  Wort  unlesbar 

')  I}Qub  für  han  (gallus)  ist  ebenso  mögUcJi  icie  (n)iemand,  mond.  V(ß.  auch  fleiiiberit 
371,  21;  tDe(f)t  102,10.  Wander  2,  263  Nr.  53  weist  das  Sprichwort  in  der  Form,  die  es  im 
Texte  von  1527  hat,  erst  aus  dem  17.  Jahrh.  nach.  In  anderen  Wemlungen  reden  zahlreiche 
Sprichwörter  von  der  Herrschaft  des  Hahns  auf  seinem  Miste.    Wander  2,  261  fg.    1'.  F. 

K]  hie  praedicta  in  una  persona  alicuius  tribus  impleta  sint.    Necesse  enim  est, 

20  ut  iusigne  opus  Pauli  alicubi  sit  praedicatum. 

Summa:  Omnia,  quae  hie  fiunt,  Ordinationen!  dei  nobis  commeudant,  ne 
glorieris,   quando  laeta  nobis  accidunt,  ne  corde  adhereas,   quando  aliter  jc. 

'Sepelite  me   cum   patribus  meis\    Sex   personae   magnae   in  hoc  loco49,20  sc» 
sepultae  sunt,  ubi  et  lacob  vult  quiescere.    Sed  quare  ibi  voluerunt  sepeliri? 

25  Ad  confirmandam  promissionis  fidem,  ut  provocarentur  posteri  ad  illam  terram 

desyderaudam ,  de   qua   aliocjui  nou   possibile   videbatur,    ut  obtineri  posset         .•M54 
expulsis  magnis,   tbrtibus,    prudentibus  K.    quando    interim    contenq)ti    crant, 
qui   erant   eos   eiecturi.     Hie  cogitabunt  filii  'Certe   crediderunt   patres    illam 
terram  venturam  ad  posteros,  dum  non  alibi  voluerunt  sepeliri ,  non  eurant, 

3u  (^uo  deus  interim  pergeret,    quasi  nihil  daturus,   adheseruut  firmiter  promis- 
sionis verbo'.    Xe  passum   quidem   pedis   illie   habuerunt.     Id   quod   indicata^i.^ipfl.  7, 
quod  emisse  illie  agrum  Abraham  scriljitur,  ut  onmia  apparerent  illis  contra 
promissionem   diversa.      Hie    cogebantur   suspirare  'quando   dabis,   domine'? 
Ecce  Abraham  moritur,  moritur  Isaac,  lacob  m.  nee  accipiunt. 

:i5  Terrena  quidem  erat  illa  proraissio,  sed  tamen,  unde  gloriticarctur  deus 

fide  credentium,  (jui  in  illud  verbum  et  mortui  sunt  et  sepulti. 


486  ^Prcbigteti  über  bo-3  ciftc  SBiidj  3)JDfe,  gctjaÜeii  1523,24. 

K^]  terra   eiupta,   auitua   heret    iu    verljo    tlei   etlieriio,    iiiorte    occupaut    twraiii, 
$c6r.  u,  21  vita  uon  2c.  lioc  [treid)t   mei[ter({(^   auf}   auctor  epistulae  ad  hebreos.     Cul- 

365  legit,  |tir6t  fanfft  batjiii,  olfj  c^n  tidjt  Doiiljfd)t  cl)r,  multa  euim  passus 
est,  uota  omnia,  quae  passus  est,  quaudo  deus  lüol  fodjt,  prius  facit  tniirb, 
ber  ftirbt  bifter  fonffter,   qui  bene  et  delieate  viviiut,  uon  fanfft  ftcrbcii  2C.    s 

Sir.  41, 1. 3  Xota  iu  tSalüüioue  'o  mors,  o  mors"  k.  Sic  nos  deberemus  assuescere  ic. 
49, 32maguum  est  tam  gvo^  fpl'Uiig  tfjuen  iu  morte  ad  vitam.  'Appositus"  ic.  est 
phrasis  hebraica  ut  supra  de  mortuis,  ad  populuui  uieum  i.  e.  ad  mortuos, 
ba^  fein  feine  gefeEen  K.  ludicatur  hie  resurrectio,  deus  habet  l)m  fl)n  pro- 
ducere  illos  postea,  dicit  'somnus'  et  Mormire'  iu  siguuui  ali(|uaudo  resus-  lo 
citandi  k.  \mi  fic  lüibbcr  fjcrfur  fjaden  .'C.  hee  beue  sciveruut  patres  et 
Moses  K.  ideo  sie  dixeruut  jc. 

Öequitur  Caput  .50. 
Apparet   iterum,   quod    sit    unnul^    tjefl^toe^,   sed   hec    ideo   faeta   suut 
oiuuia,   ut   sit  uotariiuu   faetuiu  posteris,    (luomodo    cum    pompa  ductum  sit   is 
cadaver  in  terram  Cauaau,  ut  uon  dubiteut  posteri  verum  esse  verbum  dei  n". 
50, 2 'Ungere' 2C.  pro  more  regiouis.     Sic  debemus  nos  eouformare  moribus,  apud 
quos  vivimus.    P^gyptiacus  populus  ftol|,  ^üffertig  populus,  pro  melioribus  se 
tenuerunt,  omues  despiciimt.    ludei  huuc  morem  habeut  ex  Egyptiis,  iit  patet 
iu  Christi  sepuUura.    Egyj)tii  pareutes   ad  longa  tempora  servaut  iu  domibus   20 
am  6al(fcn   in  eristallo,    iie  putrescaut,   fiiciuut   oi)tiina    uugueuta   ex  myrrha 

366  et  aliis  jc.     Titum  habeut  Khomae.     Terra   ealida  iliit,    quomodo   potuisset 

HJ  Dura  vita  fuerat  istius  laeob,  ubi  egit  cum  Esau,  Labau  et  aliis,  item 

365        perdeudo  loseph,   talis   suaviter  nioritur.      Bouam   auteiu    vitam    dura   mors 

giv.  41, 1  sequitur.    'O  mors  quam  amara  es  homiui'  k.  25 

49, 33  'Appositus  ad  populum"  vel  'ad  patres  suos"  nihil  aliud  siguifieat  (juara 

'abiit   ad   mortuos    a  vivis'.     Oceulte  vero    siguificatur   resurrectio    quemad- 

modum  iufra  in  dormitioue. 

Et  tantum  de  Cap :  XLIX. 

Caput  Quinquagesimum  et  ultimum.  30 

Tauta  pompa  sepulturae  curatur,  ut  lama  ista  ad  posteros  (piutpie  per- 

veuiat  illic  patres  esse  sepultos,  qui  nihil  dubitariut  de  possidenda  illa  terra  2C. 

Conditio   ista    aromataria   consuetudine   fit    Aegyptiorum.     Consuetudo 

quaecunque  servanda  est,  modo  nou  fiat  contra  deum.     Ita  solebant  couser- 

vare  mortuos  Aegyptii  superbissimi,  ut  habeut  historiae.    ludaei  haec  postea  35 

3of).  19, 40  imitati    suut,    ut    dicat  Joannes    de    sei)ultura   Christi    cousuetudineni    haue 

ludaeis  fuisse.    Aeg}'ptii  quidam  suos  patres  mortuos  suspendebaut  iu  domi- 

;!<Mi        bus,  etiam  in  Cristallo  njaximo,  ut  putabant,  liouore.     Item  nobiles  Romaui 


^Prebigteit  über  bac^  erfte  iMid}  'iJaiic,  ijcljaücii  152324.  487 

[v'J  taiiidiu  servari  .'^ine  foetore  nisi  cum  uugueuto  K.  lu.seph  iioii  llcit  f^^o  fünbci"= 
lid),  servtit  morem  jc. 

loseph    veueriitur    .seciilarem    potestatem ,    ntmpt    UlIauB,    mittit    alios 
liumilitatis  causa,  potuisset  ire  siue  favore,  quia  alter  fuit  in  regno  jc.  exem- 

5  phmi    ostendit    magistratus    et   secularem    potestatem    in    e^v    (joltcn.     lam        s«? 
seijuitur   aclhuc   pulcher   de  oratioue   fratrum  jc.  'pator    erat,   cui   nou   potes  5o,  16.  n 
uegare,  servo  dei  patris^  deum  et  patrem  jci^en  fte  et)n  ita,  cjuod  nou  [tcicfcr 
potuit  fieri,  ber  i^aut  furi^tcn  fte:   'flet'  signum  est  oblitae  iniuriae  ^c.    'Vosso,  ao 
uou  fecistis,   deus  fecit',  qui  sie  posset  facere,  facile  esset  dimittere  uoxam 

10  adversariis  3C.  Deus  hoc  fecit,  noune  gut,  quod  male  fecerimt,  sed  dicit 
Vos  malum  cogitastis',  sed  deus  habet  cogitatioues  inimicorum  iu  manu  et 
dirigit  quo  vult  ad  optima.  Si  hoc  posset  quis,  bene  posset  inspicere  in 
faciem  iuimici.  Deus  ridet  consilia  et  studia  inimicorum,  deberem  giittö 
TTlllttö   fct)n,    quod   habeam   hunc   deum,    qui    habet   in   manu   corda    adver- 

15  sariorum.  De  Christianis  loquor,  si  Christianus  es,  mundus  ideo  te  per- 
sequetiu',  omuia  vult  auferre  mundus,  gloriam  et  omuia.  Si  Christianus  es, 
1)i)C  gifftigcr  mundus  itu  fljn  lialjet,  ^o  gctrofter  sis.  Hoc  hie  ostendit,  ex 
persecutione  facit  Christiauum  ()of)Cl'  et  facit,  ut  malae  cogitatioues  eoruiu 
3CUm    liC]^Cl"U   fit  K.    hoc   est    (juod   dicit   Christus  'granum    friuucnti,    si    iu  oi>0- 12, 2t 

'.'0  terram    ceciderit"  2C.  si  vos   persecuti   fuerint,    efficiam,    ut  non  pcrHciant  ;c. 

consilia  prudeutium  dissipat,  suo  to6cil  Indei  fecerunt,  ut  dominus  sit  tutius        ."UJ« 
mundi   et   totum    munduiu  Bl'Cngct   ad   doctrinam    veram   2C.     Hoc   hie   dicit 
loseph  'multa   Ijona   venerunt    ex   vestris    cogitationibus    malis,   iu    maguum 

K]  suos  myrrha  et  aloe  coudiebant.    Prctiosissima  certe  fuerunt,  (juibus  conditus 

20   lacob  servari  potuit  extra  sepulchrum  centum  fere  dies  K. 

'Et  expleto  plauctus   tempore"  JC.     loseph  quamvis  adiuratus  a  [)atrc, so,  4 
quamvis  potestatem  habens,  nt  fatiat  quod  vult,  tamen  exemplum  cdit  sub- 
ditiouis  rogaus,  quia  seit  potestatem  esse  dei  ordiuationem. 

Fratres  ut  persuadeant  losepho,   patris    dei   et  sui    fatiunt  meutiuncm,        367 

■i»  is  autem  ostendit  se  iamdudum  oblitum  iniiu-iae,  et   dolere  (piod  i[»si  adhuc 
timcaut.    'Deus",  in(|uit,  'haec  fecit,  non  vos\    Qui  hoc  seit,  facile  ignoscit.ö«, "^t 
Xon  negat  cos  male  fecisse,   sed  d(!clarat,  quod  deus  habet  in  manu  inimi- 
corum cogitatioues.    Uli  cogitant  necem,  deus  eos  ridet.    O  si  ista  scircnms, 
permitteremus  laeti  advcrsario,  (piod  intcrim  potest.    Deus  onmi;i  etiam  mahi 

:ij   vertit  elcctis  in  bonum.     Nos  sie   cogitamus  'Si    se(jueris    deum,   nuuidus  te 
persequetur,    sed  securos  nos  vult  deus".    Ut  enim    magis  insaniuiit  et  cogi- 
tant  contra  te,    tanto  magis    curant   bonum,    non    solum    til)i,    sed    et   aliis. 
'Granum   si  nou  fuerit   mortificatum,    solum   manet'  Christus   dicit.     Si  vos  :jo().  12, 24 
blasphemaverint,  occiderint,  ego  orania  curabo  in  bonum.     Sic  et  Christum        36« 

»u  crucifigeudo  fecerunt  regem.     Qui    non    est  Christianus,   sed  rationalis,   non 
hacc  credet,  non  respiciet  in  deum,  sed  in  pracsentia.    Katio  ista  fugit.    Fides 


488  ^ßrcbigtcu  iiOcr  ba^,  erflc  ^ud)  ^Jidfe,  gctjatteii  1523/24. 

K']  virum  evasi,  factus  8ura  doraiDus  Egypti',  l^ulfft  lanb  unb  leut.  Hoc  ratio 
non  potest,  fides  tantum  potest,  libenter  feram  omnia,  la^  anfc^tat)en,  tu 
bene  invenies,  sie  possem  tunc  misereri  eciam  inimicorum  et  dicere  'misereor 
cecitatis  vestrae'  ?c.  Video  per  fidem  eorum  unglucf,  quod  ipsi  non  vident, 
inde  cogor  misereri,  ego  privor  ab  oranibus  bonis,  ipsi  privabuntur  bono  s 
etherno,  quod  ego  recipio  tandera.  Loquitur  ut  homo  expertus  losepli  jc. 
Joseph  fuit  quiutus  glieb  K.  usque  in  5  glteb  vidit  filios  2C.  magnum  fuit 
solatium  et  gaudium  videre  ?c.  prius  solus  fuit  et  videbatur  qu^  feiert  cum 
369        eo  2C.    Hie  potuit  videre  vera  esse  alia,  quae  dixit  dominus,  id  quod  addit, 

quod  exituri  sunt  ex  Aegipto  tc.  servatus  est  forte  usque  ducentos  annos  2C.   lo 
utinam  ista  fo^eten  2C.  non  opus   esse  aliis  legendis.     Exempla   cum  verbis 
et  promissionibus  lial)uistis  in  hoc  libro. 

Et  tantum  de  primo  libro  Mosis. 

K]  autcm    dicit  'Volo   libenter  subire  orania,   eciam   mori,   tantum    miseret   me 
adversariorum,   qui  me   suis  malis    consiliis   glorificant  et  se  damnant.     Uli   is 
damnum  sustinent,  non  ego.     Iccirco  ego  glorificor,  illi  pereunt'. 

Magna  gloria  et  gaudium  patri  losepho,  quod  ex  utroque  filio  quintam 
videt  generationem. 
369  Quod  mandat  de  ossibus,   fides  est  in  promissionem  ut  supra  dictum, 

fere  ducenti  anni  udluic  restabant  usque  ad  Mosen.  20 

In  hoc  libro  vidimus  historiam  magnorum  sanctorum  Adae,  Noae, 
Abrahae,  Isaac,  lacol),  loseph  promissiones  dei  et  exempla  promissionibus 
credentium  jc. 

Finis  Geneseos  per  Christum. 


2Jor(efmig  ü6er  ba§  2)euterouamium. 

1523/34, 

Deuteronomion  Mosi  cum  aiiiiotatiouibus. 

1525. 

^ie  ipanbjd^rtft  nr.  XXXIV  ber  S^ic^owt'^"  Oiaf^öfd^utbibüot^ef,  au§  tüeWjcr 
biefer  !:J?anb  itnferer  5(u§gat)e  'Itot^fd^e  5iieberfrf)riftcn  ber  ^h-ebigten  ü6er  bie  ©cnefiÄ 
Bringt,  enthält  al§  ^I.  199  —  217  ^tüei  l'agen  anberen  '^'opieres,  anberer  l'äiige  iiiib 
3a]§(  ber  S^üm  unb  anberer  ©c^rift^üge,  bie  narf)  ©.  33nc|n:)alb§  Urt^eil  biejenigen 
SRörerö  finb.  S)er  -^(nfang  lantet:  In  deuteronomiü  Rhapsodia  a  D.  M  L  Excepta 
1523.  2.  feria  post  Inno,  unb  über  biefen  äßorten:  ho[ra]  5.  5ßg(.  ©.  545.  %m 
Otanbe  fielen  öietfac^  öon  berjelben  ^anb  ^JiQd)träge,  jutoeilen  burd)  ^eiä^tn  in  ben 
Sert  getoiefen,  ferner  Summarien  unb  GitatennacEitreife.  Sajn  fommen  Marginalien, 
bon  benen  ee  ^uieifel^aft  bleibt,  ob  fie  SL'nf^erS  ober  be§  (5(f)reiber§  ßigcnf^um  jinb. 
@in  (Späterer  ^at  mit  rotl^er  3^inte  einmal  im  Slerte  grammatif(^  nadigebeifert, 
fonft  nur  am  Ütanbe  Sn'^alteangaben  gemad)t.  S)en  erften  .pinmeiö  auf  bie  .f)anb= 
fc^rift  gaB  @.  S?uc§n3a(b  in  5(nbrea5  5^>oad)5  ^anbfc^r.  ©amml.  ungebr.  ^|5rebigten 
i3ut§er§.  I.  p.  XVI,  ©enauereä  nebft  2lu§5Ügen  in  ben  Beiträgen  3.  ©äc^j.  Äirc^en= 
gefd).    ^peft  3.    S.  111  ff. 

S)ie  .g)anbfc§rift,  toeld^e  in  bem  fiebenten  Äapitel  ouf  bem  erften  ©rittet  einer 
SiücEfeite  p(ö|ilii^  abbrii^t,  ift  nic^t  unmittelbare  9kd}fc^rift,  fonbern  ^teinfc^rift 
einer  fotc^en  ober  niedrer.  Sie  er'^altenen  unmittelbaren  ^Jladjfd^rifteu  bee  16.  '^at)x= 
■^unbertS  geigen  eine  flüd)tigere  Sdirift,  ein  3lufraffen  ein.^elner  äöorte  mit  get)äuften 
'jc.'  S;ie  U>ermut^ung,  bk  Ttad)träge  am  Ütanbe  feien  burc^  53enü^ung  anberer  .'pcfte 
entftanbcn,  finbet  freilief)  feine  ©tü^e.  ßinigemat  fi^einen  bie  5e§arten  auf  faffd)er 
Sfuffofung  flüd)tiger  9lbfür,5ungen  ^u  berul^en,  ,5. 5Ö.  coram  (coräj  ft.  comiuunia  (coia) 
594,  26;  ei  ft.  (ci)  cibum  617,  13;  vero  ft.  (nro)  nostro  599,  19;  exeundo  a  dco 
fit  ft.  Et  secunda  deo  fit  614,  6  (n?a§  freiließ  auc^  .'pörfe'^ler  fein  tonnte).  Söir  f)aben 
alfo  eine  forgfäftig  jufammcngebrac^te  ^(uf^eic^nung  ton  i^ovträgen  Snt^crö  Oor  un«. 

S)aB  nod)  anbere  'Jiadjf (griffen  üort)anben  loaren,  fönnte  man  am  einem 
merfmürbigen  Umftaube  fd)lieBen.  33ugcn]^agen  gab  1524  Aniiotationes  in  Deutcro- 
nomium,  in  Saniuclcni  pro|)lietani  i.  e.  duos  libros  Rcgum  nad)  (taut  i^orntort) 
öon  i^m  gef)a(teuen  i^ürlcfungen  fjcraue.  ^m  2;euteronDmium  geigen  fef)r  üiele 
©teilen  n)i3rtlic§e  Übereinftimmung  mit  unferer  .^anbfd^rift;  oft  ift  3?ugenf)agenö 
i5^affung  für^er.  33g(.  i^ugen^agen  ^u  Deul.  1,7:  Alias  nunquam  totani.  Et  scriplura 
hie  implc'ta  est  per  synecdochcn  =  549,11-12;  35.  1,8:  Tradidi.  Nisi  dominus 
tradiderit  2C,   =   549,13:   1,10:  'Suslinerc''  portarc.    Qnod  non  csl  solnm  Utes 


490  23ür(cfuiu]  über  ba^  Iciitcvüiiüiiiiuiii.  1523;2-4. 

diiiiiiLTü  s:cd  etiain  inürniitates  poiUue  =  550,6 — 8;  2,  S  :  Lil  Hapliaiiii  uonicn 
sit  gigaiituui  ferociuin,  Enacli  noraen  sit  gigantum  nobiliuin,  ulrique  vero  vocenlur 
Eiiiim  epillioto  proprio  =  569,1  —  2;  o,  3:  dcvoventes,  ut  essent  execrabilia  2C. 
=  575,3;  4,9:  Sic  lege  'ne  obliviscaris  eorum,  quae  vidisti  =  592,3;  ferner 
560,  26  Zamzumim  al§  nebuloncs,  594,  3  ne  perdas  te  u.  f.  tu.  3^  btefen  unb 
.5at}(rctd5eii  anbereu  Stellen  Bieten  bie  gebrnrften  Annotationes  Sutljer§  nur  l]'öd)]i 
feiten  yinftänge.  So  ift  entmeber  anjuneTjmcn ,  33uöcn5agen  Xjdhc  ficf)  eine  ^lüd)= 
fdjrift  üerfc^afft  ober  er  fei  in  ber  ii^orlefung  fclbft  getnefcn.  ä)G(.  (£.  494  unb  be= 
fonberS  ben  ^tad^trog  <B.  745  fg. 

^n  einem  SöittenBerger  Stubentenbriefe  bom  8.  lUpril  1524  Ijei^t  cä  Bereits: 
x\iiiiolacioi)es  in  Deuturonoiniuin  adhiic  sub  piclo  sunt,  bicvi  autem  edenlur. 
OÖartfelber,  Melanchthoniana  paedag.  1892,  S.  134).  Unter  beut  4.  ^uti  1524 
nielbct  Snf^er  an  S3rteemann:  Annotationes  in  Deuteronomiuni  cdo  inscriplas  et 
nuncupalas  episeopo  Sanibiensi,  feljt  aberljin^u:  occupationibiis  vexatiis  tarde  pro- 
moveo  opus,  2)arum  flagt  er  nod}  am  11.  ^an.  1525  bemfelBen  iBricsmann :  Deu- 
leronomion  iuipeditur  nequitia  isloiuni  prophctarum,  tüar  aud)  am  2.  ^-eBr.  nod)  nid)t 
fertig.  5Im  4.  f^eBr.  l^ei^t  e§  im  33riefe  an  benfelBen:  Deuteronomius  currit;  bieö  ift 
nid)t  Dom  ^^(uege^cn  bcö  gcbrucften  33ud|e§,  fonbern  üoui  3f rtgang  ber  5(rBeit  ,5U  üer= 
ftet;en.  Ser  S)rnd  loar,  tueit  I^uttjer  bie  ^oi'tfeljung  beö  ^JJcanuftrivtö  nic^t  lieferte, 
tnö  Storfen  geratljen.  S)er  äJerfaffer  trug  fc^iuer  baran  unb  f tagte  am  11.  J^eBr. 
feinem  Spatatin:  Deiileronoiuiün  cogor  absoivcre,  ne  danujo  niulclenlur  ty[)ograplii. 

1.  S)ic  §aubfdjrift. 

S)aö  Srutfmanuffript  luui  Vutljerö  eigener  .s^mh  Ijergeftellt  finbet  fidj  atö 
erfteö  ©tüd  in  bem  SanunelBanbe  Ms.  CJerni.  4°  29  ber  .Ugt.  il^iBliotfjef  ju  ii?er(in. 
(So  finb  110  Beibcrfeitig  bcfd;ricbene  ^Blätter,  Beginnenb  mit  ber  cigenttidjen  ^Xuö= 
legung,  eö  mangelt  atfo  gan,^  bie  SBibmung  an  ^jjolen^  unb  ber  üerBefferte  tateinifd^e 
Xe^t  be§  S^euteronomiumS.  ^,l(u^erbem  feljteu  im  Sinnern  metjrere  (ettua  13)  5i3(ätter: 
©.  612,20-622,31;  649,1-653,27;  662,1-664,25;  723,20-724,18  nnferer 
'.HuSgaBc.  ^wei  baöon  (662,1  —  664,25)  Befinbcn  fid)  in  5|>riüotBefi^  (ügl.  Sl^eot. 
Stubien  unb  Äritifen  1882  @.  160  ff.).  S)ie  -S^^anbfc^rift  ,5eigt  biete  Äorrefturen: 
nid)t  nur  finb  geftrid)ene  Söorte  burd)  baljinter  gefdirieBene  erfe^t,  fonbern  es  finb 
and)  ^crBefferungen  unb  'Jtadjträge  üBcr  unb  unter  ber  ^eite  unb  mit  ober  oI)ne 
föinhjeifunge^eid^en,  am  ilianbe  angebradjt.  ';?(nd)  llmfteUuugcn  ganzer  'HBfdjnitte 
finben  fic^  (,5.^.  575,36).  iBemer!en5n»ertf;  ift,  bafj  X.'ut[)er,  üielleidjt  infolge  fdjümmer 
(Erfahrungen  mit  ben  ©e|ern,  in  biefer  Balb  für  ben  2)rnrf  Beftimmten  ':)tieberfc^rift 
fonft  gctäufigc  5tBfür,]ungen  nieibet,  ja  biefelben  luieber  ftrcid)t  unb  secundum,  simul, 
idest  u.  a.  ansfdjreiBt.  ^m  31ej:te  ift  Dom  ©e^er  mit  Strid;  (•C")afen)  ber  IHnfang 
einer  neuen  Seite  unb  ba^u  am  Staube  "bu  ^iogenfignatur  ober  bie  ii3ogenfeite  mit 
ben  , Ziffern  2  — 16  üermertt.  y3ei  bem  ©iuBinben  ber  SBIätter  finb  ,^lDeinmt  !i>orber^ 
feiten  .^u  Oiücffeiten  gcluorben  unb  i)at  ijftcr  am  Staube  Steljcnbes  gelitten. 

2.  2)rucfe. 

.1^  ,DEVTE  li  RONOMION  MOSE  |i  cum  Annotalionibus.  MART.  LVTHER.  ü 
VViltembcrgs.  |1  1525.  ' "  liteteinfaffung.  'i'nttjerö  aöibmnugöBrief. 
8  Blätter,    t)on  bencn  ba§  teilte  leer.     2^anu  neuer  2itet:   DEVTE 


Deutt'ionomiun  Mosi  ciiin  aiiiJot;itiunii)iis.  152-").  .jQl 

RONOMIOS    MOSE    EX  1|  EBREO   CASTIGA  ||  lus    cum    aniiutat.    ! 

Martini  Lu    llicri.    VVitlenibcrge  1|  1524  ||  ^  ^    -   litcletiitaifung. 

''Rod)  267  fülitvte  Cftaublätter.  Sdjlufj:  VuiLteinberga',  apud  luliaiiiiein 

Liiirt.    Anno  Domini.   1525.  || 

iI)ürf}Qnbcii  ].  5B.  in  .^aiiiOiirg,  StabtbiMiotfjef  uiib  ih>ülfeu[nUtc(. 
A~  Gijtcr  liki  unb  Sa^  be§  cijteii  33oöcu§  \vk  in  AK    '}hi\  bciii  ^iveitcu 

Xitel:   .  .  .  .  i  Martini  Lu  =  !|lhcri.  |1  VVitlemberg«  |1  1524.  |  "i^  ^  ' 

5?(nbcve  liteU'infaifuni].     ',!(iibcrer  Satj   bis  inigen  O,   i)oii  ba  au  mit 

.4^  burcfjireg  gteid),  aud)  im  SdjtuBUermevf. 
äJor^anben  j.  33.  in  Sßolfenbüttel. 
B  ,DEVTE=  !|   RONOMION   MOSE   ||   cum    Amiotatio=  |!  uibus.  |j  MART. 

LVTHERI  II  adiecto  Indice.    "   Xtteleinfaffung.    187  folitvtc  unb  5  uii= 

Bezifferte    Cftabblättev.      ©c^Iufe:    ARGENTORATI    EXCVDEBAT  || 

lOANNES  KiXOBLOCHVS,  ||  ANNO.  M.  D.  XXV.  ||  MENSE  MAIO.  !| 
äjürijonbeu  3.  S.  in  SBcrlin,  Sio,i.  iBibliot^ef  unb  SBcrmgcrobc. 
C  ,ÜEVTE-  II  RONOMIOS  MOSE,  EX  |1  HEBRAEO  AGGVRATIS  1|  SIME 

RESTITVTVS,  ||  cum    annotationibus    Mar=  ||  tini    Lulheri.  ||  Accessit 

rerum  &  uocabulorum  ||  index  copiosissimus.  ||  BASILEAE  IN  AEDI=  ! 

bus  Adam  Pctri,  Galendis  lulijs.  ||  ANNO  M.  D.XXV.  j]  litcleinfaffitiig. 

5  unbe^iffcrte  Slättcr,  bann  398  bezifferte  Seiten [!],  bann  2(J  nnbejiffertc 

SSIätter  in  Cftaö. 

ä)Lnf)anbcn  3.  i8.  in  äl^ernigevobe. 
I)  „DEVTE  II  RONOMION  MOSE  ||  GVM  ANNOTA=  jj  TIONIBVS.  j,  MARTI. 

LVTHER  II  AGGESSIT    INSVPER  |1  index   san6  quam   copio=  1|  sus, 

eorum   quae   liic  ||  tractantur.  |i  ANNO  M. D.XXV.  ■-    üteleinfaffnng. 

12  53(ätter  unbeztffert  (äßibmnng  an  ^4>o(en^,    Ütegifter),    228  fotiirtc 

DftaöBlätter.     <Bäjlu^:  caessura  erat  Euan=  ||  gelio.    Finis. 

2)rucfer  unbcfannt.   Ta§  einzige  nnc^  befannte  Cfremplar  gefjört  ber  ßnaafcfcljcn 
©ainmtung  an. 

E  ,DEVTERO  li  NOMIOS  MOSE,  EX  HE=  |I  br»o  calligatus,  cum  anno- 
tationi  ||  bus  Martini  Lutheri.  [|  Gum  indice.  ||  [SrucEerzetc^enj  j|  BASI- 
LEAE. AN.  M."XXV.  -  (Sd)(uB  auf  :BIatt  TS"^:  Bafilca',  in  a?dibus 
Andre«  Gratandri,  1|  Menfe  lulio,  AN.  M.D.  XXV.  ||  9tuf  bem  legten 
Statt  "ba^  'Ijer^eic^ntg  ber  Cuaterniünen  [fc^Iie^t:  T.  ducrnio],  9iücf= 
feite  bae  üSrucferjeiifjen. 

ä>orf)anbcn  3.  5^.  in  Berlin,  %l.  iöiOtiott^cf  unb  SBolfenbüttel. 

/'  ,DEYTE    RONOMIOS  MOSE  j  ex  Ebroeo  caCligatus  cum     annotationibus 
Mar=  II  tini  Lutheri.  ||  M.  D.  XXV.  ' «  Xiteteinfaffung.    ec^In^  auf  iMatt 
r8«:   [Srucferzeic^eu   be^    ^^Mrejug]  ||  PsOREMBERGAE   Ain'D   10=.: 
ANNEM  PETREIVM  EX     GVDEBAT VR,  ANNO    DOMINI  M.  D.  xxv. 
SJor^anben  3.  33.  in  ^JfütnOcvg,  Stabtbibliottjcf  unb  Üöolfenbüttct. 

3.  S)eutf(^c  Ü6erfe|uiig  ber  ganzen  Sdjrift. 
(i   „V(^r3ei)(^  II  nunge  über  bae    ryünfft  5i?nc^  ^J.Hofe,  ||  Seuteronomiü  genanbt. 
3Be(d)e  ||  in  einer  fiirlje,  bes  felben  i^udj*,  ||  rcd)t  grunbt(id)e  Dcrftanbt 


492  üiorlcfuiii'j  üt'cr  baö  Iciitcvouoiiiiuin.  1523,2-4. 

Dnb  II  eixldrung  öcBcn.  ||  S).  'DJiavtin  l'utljcv.  jj  2!aö  3tcgiftcr  jud)  am  || 
enbe  bife§  biid)§.  ||  1525.  "  2;iteleiiifajfung.  6  23tätter  unpaginirt, 
266  foltirte  Stättcr,  bann  boö  SJcgifter.  mif  3.^1.  CCLXVI''':  „c  (Snbe 
ber  üerjeictinungen  iuu  baö  1|  fünffte  Uiä)  '*J3tofe  S)euteronü  |1  mion.  ^u§ 
bcni  latein  eijt  ||  in  ba§  beütfd^  bracht.  |1  3ü  ©ttapiirg  |1  5Jl.  S).  jgb.  ||" 

2?ie  liteletnfaffung  (^  D.  2^ommer  ©.  'JOS  5ir.  148)  tocift  auf  ^oljaiin  Ä'iiob: 
loud)  über  iJJartin  'Q-iad)  iu  Sttaßbuttj.  iJiorljaitbeii  ].  33.  in  !^ertin,  %t.  iBibltottjef. 

4.  S)a§  Sieb  yjiofe  (=  Äa|)ttel  32)  üon  3uftu§  3ona§  übcrfet^t. 

a^  „SfuSlegung  ||  S).  TOart.  Sutt)ev§,  ||  über  bae  Sieb  ^)Jiofc  |1  am  ^wel)  önb 
S)reiffiö]ten  ||  6ap.  S)eutero.  isorbcub^  i  fd}et  au§  bcm  !(^a=  |:  tin,  burd^  |j 
Suftum  Sonam.  ,  ©ebrüdt  311  Söittembeig  |1  jm  M.  D.  XXXII.  |"  93reite 
2:iteteinfaffung.  Cuart.  (5d)Iu^  auf  ^latt  ^  4"  3eite  24 :  ....  jnn 
elt)ig=  II  feit,  3Imen.  ||  @iibe  be§  Siebe  ^Jlofe.  ||  ©ebrudt  ^u  Söittemberg 
burd)  II  ©eorgen  Si^att». 

33or^anbm  3.  33.  in  33crlin,  %l.  33tbliot()ef  uiib  .^nmburg,  ©tobtbibliottiet 

a-  2itel,  5(nfang,  <Ba^  in  beu  ,3lDci  crfteu  S3ogen  lüic  iu  «S  uur  bietet  «^ 

auf   S(.  ^  !•'   3.  4:    „lere  3U   ad)teu",    a'^   bafür:    „lere   ift".     5ßou 

iBogen  S  an  anberer  ©a^.    ©d§luB  ^4*  3- 22:  ...  Inn  ettjig=  ||  feit, 

%mm.  II  eube  be§  lieb§  mo]t.  II  ©ebrudt 

23t)rf)anbcu  ,3.  23.  iu  33erün,  Siql.  33ib(iDtf)ef,  ©tuttgart,  äüolfeiibüttel. 
ß  „S)er  @e=  ||  fang  gjlofe.  ||  SluSgelegt  burc^  ||  3).  ^Jkrt.  Sut^.  |!  äöittemberg.  || 
1535  II"    3:iteleiufaffuug. 

^Jieuauagabe  Don  uK   33ogeu  VI  ift  iieugefe|it,  331.33  l'S  ^.4  „lere  ift"  =  «'-, 
Don  ba  QU  ober  berfelbe  <Ba^  Jt)te  iu  <<'.  3>ort)anbeu  3.  33.  iu  33erlin,  %l.  S3ibliotl}cf. 

y  „^^tufjlegung  S).  ||  ^Jlart.   Sutl^erö,  über  |i  baö  ßieb  5Jbfe   am   ,5tüelj  ]|  Wh 

brel}ffigften  (^,ap.  ||  Seutero.    33erteut=  ||  fc^et  au^  bem  ||  Satiu,   burd)  || 

Sfuftum  ^ouam.  ^  5Jl.  S).  ^UH  \ "  -öreite  üteleiufaffuug.    Quart,   ©c^lu^ 

auf  Statt  6  ij^ :  ^  ©ctrudt  ^u  ^Kirmberg  burd)  ^'üuiguub  Clergotiu.  || 

ajorljauben  3.33.  in  33reS(au,  UniücrfitätebibUotljet. 

S)er  lateiuifdie  33ibeltej-t  Sutt;crö  crfd)eiut  tuieber  iu  ber  äßitteuberger  latei= 
nifc^eu  Sibet  öon  1529.  5Die  ©efammtauögabeu  bringen  bie  ganjc  ©c^rift  uub 
äioar  lateinifd):  SBittenberg  Hl  (1549),  12'fg.;  :3ena  III  (1567),  74i'fg.;  Eil.  Üp. 
exeg.  XIII,  5ft'.  2)eutfd):  SBittenberg  VIII  (1556),  149fg.;  mteuburg  V,  108Pfg.; 
Seipaig  IV,  92'' fg.;  3Öa(c^,  111,  2017 fg. 

5(l§  Urbrud  erU'eift  fic^  A^  baburd),  bafj  bie  üon  (Sel^erö  über  ,fforreftor§ 
^^awh  in  Sutl§er§  ^rudmauuffript  gemadjtcn  Seilten  für  neuen  33ogeu  uub  neue 
Seite  nur  auf  Ä^  .zutreffen.  3)a  Sutljer  ftagt,  Une  bie  'ülrbeit  ^n  laugfam  üurrüde 
uub  bie  S)ruder  ©d;aben  leiben  fönuteu,  fo  ift  an^unelimen,  ber  S)rud  Ijabe  1524 
mit  bem  je^igen  ^tüeiten  23ogeu,  meidier  auf  bem  Soubertitel  biefe  Sa^)^"fö3a]^l  trägt, 
begonnen  uub  eS  feien  öor  feiner  9.^üllenbung  bie  eiu.jeluen  3?ogeu  fo  ftnrf  begcl)rt 
tüorbeu,  ba^  biä  ju  33ogen  N  ein  yteubrud  nötljig  unirbe.  So  entftanb  J^.  ©r 
ift  nid)t  beffer  cii^  A^.  X!ufft  l)at  nid)t  einmal  bie  ©ciegenljeit  beuuljt,  and)  ä?ogeu  r. 
um^ubrudeu,  wo  eine  gau,5e  Seite  (692,  28 ff.)  ausgefallen  nuir.  3)ie  unmefentlid)eu 
Sinberungeu,  lueld)e  J'-^  gegen  yP  aufmeift,   geigen,  ba^  ba§  ^tanuffript  ni(i)t  neu 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  493 

öergtid^en  tüurbe.  5BerBeffert  ift  3.  33.  velociter  511,  26;  condemnantes  528,  14; 
Iransmisso  533,9;  est  009,23;  fielen  geBIieBen  ift  ^.2?.  que  506,34;  deligere 
610,25;  üU  neue  ^e^Ier  ftiib  '^injugefommen  ,v  S?.  accessistis  504,10;  con- 
sumavit  600,  31. 

Sie  Sünirfe  BCDEF  finb  öon  einonber  unabfiängig  au§  A  gefloffen,  nur 
mag  F  neben  A  o.v^ä)  C  getannt  '^aben.  (fine  Hici'^e  richtiger  ^orrefturen  bringt 
B  an.  E  fud^t  ftiliftifc^e  ^yein^^eiten  einzufügen,  3.  5B.  quaeso  652,  29;  'divus" 
Paulus  646,  15;  inutilia  imo  stolidissima  670,  29;  cum  potius  fiant  satanica 
685,  11;  ögl.  aucf)  ha^^  "^äuftge  psaltes.  F  ift  ein  feljr  fauBerer  S)rucE  eine§  öer= 
ftänbigen  Severe,  (fr  beffert  %zi}\tx,  bie  ABCBE  bulben,  fe^t  rirf)tig  gigantes, 
idololatria  (fo  meift  aud^  E),  löft  mit  E  au(f)  {)äufiger  al§  ABCB  bie  3iffern  in 
latcinifc^e  3a¥^^orte  auf.  2)ic  gried)if(^en  äöorte  Epiikia.  Theosebia  (einnmt 
auatbema)  gibt  F  mit  gricdjifc^en  2t)pen;  ba  er  t^ierbei  582,  29  f;na/.o;re7r 
unb  dio/MTEir  fe^Ierf)aft  fe^t,  fo  mag  er  C  (Episcopein,  Diokeseiu  nur  in  C) 
gefannt  '^aben.  C  t^eilt  feine  ßigent^ümtic^feiten  öon  F.  S)ie  (Sac^regifter  in 
BCDE  finb  unter  fic^  öerfcfjieben,  AF  f^ahm  feine.  (?igentt)ümlicf)  ift  bie  S)rucf= 
einrirf)tung  öon  I).  i^m  fef)len  bie  furjen  i^crSanfänge  be§  3>ulgataterte§,  n?eld)e 
i'ut^cr  feiner  ©rfldrung  üDranftellte.  ©tatt  beffen  ift  ber  gan^e  reüibirte  lateinifcfie 
^ibeltejt,  nielc{)en  bie  anberen  5£)rucfe  t)or  ben  Annotationes  im  3"fQnimen'^ange 
bieten,  auf  bie  einzelnen  'Jlbfci^nitte  ber  Annotationes  öerf^eitt.  S)ie  beabficf)tigte 
5>creinfact)ung  ift  unznn'cfmäBig,  ba  namentlid^  in  ben  fpäteren  ^attiteln  l'utljerö 
ßrf(ärung  nid^t  auf  ben  gefammten  Jejt,  fonbern  nur  auf  einzelne  SSorte  ge^t. 

2)ie  Überfe^ung  a  ift  bon  einem  Cberbeutfi^cn  nid^t  ungefd^icft  gemadf)t. 
Cbgleid)  a  öielleidjt  in  berielben  Sruderei  entftanb  mie  B,  fo  gel}t  ey  bod)  an 
entfd)eibenben  Stellen  (564,33;  578,33;  628,27;  633,34)  nid)t  mit  B.  S)ic 
Überlegung  ift  getreu  unb  lä^t  nur  einmal  (f.  ©.  703)  taftoolf  einige  (£ä^e  au§. 

^uftuö  Sona§  l^at  für  feine  ilbevtragung  a  nid^t  benü^t.  (Jr  gibt  bie  Anno- 
tationes ^umciten  ntörttid),  "häufiger  frei  nneber.  Sa3nnfd)en  fdjiebt  er  meitläufige 
3ufä^e  ein,  bie  feine  eigenen  ?^^ünblein  finb,  fonieit  ntir  fefjen.  3n  ber  Ei-1.  <)p.  lat. 
exeg.  XII,  1,  9(nm.  2;  S)eutfdt)e  Sdt)r.  52,  400  mirb  öergebtid§  nad)  einer  öerlornen 
lateinifd^cn  ^?ortage  gefragt,  y  beruf)t  auf  «^.  —  5Der  lateinifd^e  Xert  ber  ßefammt= 
ausgaben  gef)t  auf  A  ^urürf.  Erl.  ^at  A  felbft  benütjt,  einiges  gebeffert,  aber  and} 
fycl^Ier  ^ineingebrad)t.     S)er  beutfd)e  Jlert  ber  (Sefammtauegaben  bevnfjt  auf  a. 

■»ütit  ber  ^midaner  .^anbfd)rift  ftimmen  bie  Annotationes  üon  1525  uur 
feüen  mi3rt(id)  überein.  SJod;  fjat  l'ut^er  bei  ber  ^tuearbeitung  für  ben  S)rurf 
feine  ^.Jtuf^eidjnungeu  für  bie  'i>orlefung  (ober  aud)  ein  nac^gejdjriebenee  .öeft)  üov 
fid)  get)abt.  @r  fc^rieb  im  12.  Kapitel:  quae  amb^  satis  sunt  liodie  tractate, 
ftridt)  eö  aber  mieber  (645, 33).    S)a§  hodie  fann  nur  au§  einer  5tad)fd)rift  ftammen. 

9tud)  fonft  finben  fid^  ßin^elfjeiten,  mic  5>cvgleid}c,  (spvid)mörtcv,  (>itate,  ja 
9tebemenbungen,  fo  ^aljtreid)  in  beiben  Xcrten,  bafj  nid)t  gtaublid)  ift,  'i'utljer  fjabc 
bie§  alles  öon  ber  ^orlcfung  Ijer  im  ©ebäd^tnis  befjalten.  SBie  aud;  fonft  !^ut^cr 
bd  3(u6arbeitung  für  ben  Xrurf  ans  5)>rebigt  unb  '.l^ortefung  bie  perfönlid)en  2?e= 
^ie'^ungen  .ju  ben  ^^örern,  3U  SBittenberg  unb  Umgebung,  3U  ben  ^eitereigniffen,  ja 
and)  bie  eingeftreuten  beutfc^en  äBörter  unb  Siiije  megUefe,  fo  fef)lt  in  ben  Anno- 
tationes bie  beutfc^e  'Jiebe  bis  auf  einzelne  2Börtcrerf(ärungen,  fe(;lt  bk  Söittenberger 
^aibc  (546,  5)  unb  ber  335eg  öon  S)ieben  (547,  2),  ber  Iractator  scriplurae  (549,  16). 


494  ä^ovtciintf]  über  bn§  ^cutcroiioiiiiiiin.  1523  24. 

%bn  auä)  tüenn  trir  bie§  in  3?etrQd)t  aicljcn,  ^eißt  bod)  bie  ^iJorlrfung  anbcrc 
Sintereffen  ^ut^er§  al§  bie  Annotationes.  S)ovt  fprid)t  er  bie  ein,5elneu  5>eiie  bitrd), 
i}kx  mad)t  er  Qi-ct^crc  5(6fd)nittc:  bort  ^anbelt  es  fi(^  itm  ba§  2Bort=  uiib  <2Qd)= 
öevftänbni^  bee  gon.^en  lertee,  um  lüirflid^e  ©regefe,  ^ier  um  cinbringenbe§  isev= 
ftänbnig  ber  @d)riftgebanfen,  tüie  ettra  je^t  in  einer  „33ibel[tunbc".  ^il^nlid)  liegt 
ha^^  3?ev'^ältnie  intiic^en  ben  ^^ortefnngen  ^u  ben  fleinen  ^^ropljcten  nnb  ben  beutfd^en 
5(u5(egungen  3U  ^ona,  ^abatüt,  <Bad)ax]a  1526  —  27.  ^n  ber  ä^i^awcr  .S^anb= 
fd)rift  ift  barum  bie  93e,^ugnQ^me  auf  ©eograpT^ie,  @efd)i(^te  unb  5lntiquitäten  nod^ 
größer,  größer  aud)  bie  Sorgfalt,  bie  Jertmorte  riditig  ^u  üBerfe^en.  Cft  greift 
er  barum  auf  feine  beutfc^e  SSibelüberfe^ung  ^urüd  unb  c§  ift  Benun-fcns.n?ertt},  Inie 
er  urt^eiÜ :  et)ffer,  el)ffrig  nuperum  vocabuluni  (596,  4). 

5]lan  fief)t,  er  fommt  öon  ber  beutfd^en  S^ifielüBerfe^ung.  Unb  er  ftet}t  bor 
einer  folc^en  in§  ^ateinifc^e.  di  toirb  an  anberer  Stelle  nadj^nmeifen  fein,  ha^ 
bie  1529  in  Sßittcn!)erg  erfc^ienenen  l'^eile  einer  (ateinif(^en  ^^ibet  ftiirfüd)  bon 
2utf)er  finb,  obwof)!  in  ber  ^orrcbe  ein  3(nDnt)mu§  rebet.  S)anti§cu§  melbet,  ha^  im 
©ommer  1523  Sutl^er  iis  diebus  ex  Hebraico  libros  Molsi  in  latinum  transfert, 
in  quo  opera  Melancthonis  [!]  plurimnm  utitur  (.^ipter,  (^opernicug  unb  Sutl^er, 
<B.  73).  Sc^on  in  ber  5?orIefung  ift  er  überall  barauf  au§,  bie  Überfe^ung  be§ 
■Öieronl^muS  (Noster,  nostra  translatio)  ju  berid)tigen ;  er  tiagt,  ba§  biefelbe  in 
ber  3Bieberga(ie  beefetben  ^ebräifc^en  2öortc§  ,^u  unbcftänbig,  fonft  ,^u  unbeutlid) 
fei,  er  ringt  unter  .Häufung  öon  Siinonl^men  nad)  bem  ,^utreffenben  SÖorte,  fo  ^.  9.^. 
592,  3.  §Iber  nod)  fa^t  er  Disahab  nidjt  ai^  'i'tppellatiöum  (547, 1),  noc^  gefielet 
er,  nid^t  p  miffen,  mie  er  Scbotrim  überfeinen  folle  (554,  24),  iräfjrenb  er  im 
rebibirten  33ibelterte  bann  ba§  äöort  praefectus  gefunben  Ijat. 

-Öiernac^  ergibt  fic^  fotgenber  9.^ertauf  ber  9(rbeitcn  öutT)er§  am  Seutero^ 
nomium.  S)ie  beutfd^e  Überfe^ung,  für  bie  er  fid)  fad)Iid}C  6rf(ärungen  3ufammen= 
geftelft,  föar  6nbe  1522  fertig.  5£)arauf  begann  er  im  tycbruar  1523  eine  2lug= 
tegung  nor^utragen  'donii  familiari  colloquio"  (497,  7).  S)iefe  SBorte  finb  iuidjtig. 
Sm  Mofter  trug  er  bor  (domi),  alfo  toor  ben  53Uind)en,  beren  3^^!  fi<^  ft*^i-"f  öcr= 
minbert  l^atte.  ©enti^  tonnte,  tnenn  33ruber  5[Rartin  ben  anberen  33rübern  ba§ 
S)euterDnomium  toortrug,  bie§  ein  'familiäre"  colloqiiium  ^eifecn,  obgleid^  ber  3lu§= 
brutf  an  ba§  ii^eifein  geiftig  gteid)fte'^cnber  ßeute  beuten  l^eifet,  mit  benen  auc^  ein 
grö^cver  föebanfenauStaufc^,  ein  colloquium,  möglid)  ift.  Sie  muffen  auc^  llrtljeif 
unb  ?(utorität  f)aben,  med  l'nttier  eisdem  rogantii)us  fid)  jur  -Iperauegabe  entfd^ticfjt. 
S)a^  bie  SSorlefung,  ineit  getet)rte  ßeute  anmefenb  maren,  ben  (^"^arafter  öon  einem 
folloqniiim  annat)m,  fann  man  auc^  au§  bem  3:itet  ber  ^^lirfauer  5Zieberfd)rift 
fdjtie^en:  Rbapsodia  finbct  fid)  in  ber  ^teformationejeit  t)äufig  für  bie  Stuf^eidjuung 
gelegentlicher  (^)efpräd)e,  2;if(^reben  unb  ä^ertjanblungen,  nicf)t  aber  für  eigentlid^e 
^sorlefungcn  (ÄoUcg'^cfte).  ferner  tt^irb  bie  i^ortefung  ben  ^inbrurf  eine§  geteljrten 
.ftotloquiume  awd)  fonft  gemad)t  {)aben  unb  bon  ben  Sßittcnberger  Stubenten  nid)t 
bcfud)t  tnorbcn  fein.  S)enn  felbft  in  einem  Zeitalter,  mo  ein  S^ojent  bem  anbern 
bie  ÜNortefung  ausarbeitete,  bürfte  3?ugenf)agen  c§  fid)  nid)t  getraut  I)aben,  fur^ 
nad)^er  S^orlefungen  über  baö  2)eutcrDnomium  ,^u  f)alten  (unb  fie  bruden  3U  laffen) 
mit  oft  UHn-t(id)er  2Biebcrgabc  beffen,  ma«  ßutf)er  gefagt  ()attc,  mcnn  ßutT)cr§  5Isor= 
trüge  allgemein  ,yigäng(id)  gemefen  uniren.  So  aber  nmdjtc  ä^igeidjagcu  nur  ben 
Stubenten  .yignnglid),  maS  l'utT)cr  ben  Mofterbrübern  unb  einem  engeren  $^efannten^ 


Deuteronomion  Mo.si  cum  annotationibus.  1525.  495 

freife  öorgctragen  f)atte.  Sötr  inifien  übrit^ens  ni($t  einninl,  ot  S?iif^cv  üBer  ba§ 
^irölfte  .fiapitel  fjinauö  mit  ber  i^ortefung  311  (^nbe  gefommen  fei.  'D1lancf)e  bcr 
fpäteren  i^opitel  finb  in  ben  Annotationes  fo  fur^  bel}anbelt,  ba^  ninn  benfen 
fönnte,  tyex  ^aBe  bei  fonftigen  brängenben  Slrbeiten  ^ut^er  feine  3fit  ^'"^  '^^  feinem 
öorTjanbenen  f)efte  einen  9(nr)Qlt  ^n  ftieiteren  5Iu§füf)rungen  gehabt. 

53tag  bem  aber  fein,  inie  i^m  hioUe,  \luti)cx  ging  unter  öilfe  ilielancfjt^one 
im  Sommer  1521»  an  bk  Uberje|ung  bee  S;euterDnDniiume  in«  JL'ateinijcfie.  Gr  f)attc 
babei  nidit  bie  Slbfit^t,  etma  als  ^lumanift  bie  9trbett  bei  <6ieront)mu§  eleganter 
,^u  machen,  fein  Iateinifcf)er  lert  foHte  bem  gelefjrtcn  'Stubinm  bicnen  unb  bas 
Sacfiöerftänbniö  erfcf)lieBen.  2Bie  er  ber  beutfdjen  Überlegung  ^Hanbgloffen  bei= 
gegeben  !^atte,  fo  auct)  ber  lateinifc^en.  (?5  mögen  i!§rer  met)r  geplant  gen?efen  fein, 
aber  fie  tourben  beid)räntt,  aU  isiut^er  barauf  fani,  ba?>  ^uä)  burt^tüeg  mit  aue= 
fiil^rlic^en  ^Innotationen  ju  öerfef)en  unb  l^ier^u  bie  Tiotijen  aus  ber  53or(eiung  ju 
öerarbeiten.  Siefer  ßebanfe  fam  if)m,  tok  Wix  (Eingangs  faben,  bor  bem  4.  3u(i 
1524;  fc^on  bamalS  toollte  er  baö  äBerf  bem  preu^ijdjeu  33iicbofc  mibmen.  '2a 
onbere  Strbeiten  ftörenb  bajmifc^en  famen,  fo  mufete  l'ufft  mit  ber  SBibelüberfe^ung 
ben  ^rucE  beginnen:  er  trägt  bie  ^a'fires^abt  1524;  hierfür  mar  bie  5(rbeit  S?utf)er5 
abgefc^toffen  unb  ha^  5Jtanuffript  Dor^anben.  2od)  ^at  SL'utber  in  ben  ^Innotationen 
nadjgebeffert,  3.  ii3.  5.  5)lof.  32,  6  paravit  'vel  direxit'. 

3Iu5  bem  bargetegten  Sac^tjerl^alt  ergeben  fid)  bie  6runbfäfee  für  bie  Xert= 
bef^anblung.  SBir  bringen,  als  V  (=  33orlefung)  be^eid^net,  bie  3toicEau2i'"  '?>cinb= 
fdjrift,  fotoeit  fie  erhalten  ift,  unb  fügen  it)re  'Hanbbemerfnngen  o'^ne  toeiteree  bem 
Xerte  ein,  toenn  fie  Ginfd)altungs,.5eid)en  tragen  ober  bod)  ätoeifedoi  in  i^n  f)inein= 
gehören;  ergeben  fic^  S^^eifet,  fo  finb  fie  in  []  gefefet.  Sie  offenbar  bem  Sd^reiber 
ange^ijrigen  ©(offen  ^aben  wir  fetten  in  bie  5toten  gewiefen  (598,  15),  meift  ireg^ 
gelaffen,  mie  and;  bie  Summarien  ber  ^weiten  .panb.  2o6)  ügl.  nun  ben  5tadjtr. 
©.745  fg.  S)er  SSerfuc^ung,  eine  $2e§art  burc^  .ßonjefturen  ju  erleid)tern,  'Oaben 
wir  meift  wiberftonben. 

Söeiter  geben  mir  ben  Urbrud  A  wieber,  ber,  foWeit  V  üorlianben  ift,  unter 
biefem  unb  mit  D  (=  Deuteronomion)  be.^eic^net,  -4>Ia^  gefunbcn  f)at.  ^Jtac^  ben 
fSh.  IX,  ©.VII ff.  entwirfetten  ©runbfä^en  tritt  ba§  S^rudmanuffript  hinter  yl  ,^urürf. 
3n  ber  xl^at  fanu  eine  Sieif^e  öon  5(bWeid)ungen  bei  Srudei  öon  ber  öanbfdjrift 
fügtid)  nur  ati  i<er-faffcrforrefturen  angefe^en  werben.  SaB  ,V  33.  nur  ber,  ber 
71G,  24  in  ber  f)anbfd}rift  scliola  burc^  secta  ei-fe^te,  711,  15  für  scliolam  ber 
•Oanbfc^rift  im  £rnde  sectam  eingefüt)rt  f^aben  wirb,  bürfte  nic^t  bezweifelt  werben. 
9lber  aud)  bei  ^Änbcrungen  wie  ].  33.  55:^>,  21 ;  5G1,  22 ;  592, 32 ;  G03,  34 ;  004,  3G ; 
Gl  1,28;  G25,  32;  GGl,  9  ufw.  ift  ein  anberer  Urheber  ali  !t?ut^er  fetbft  faum 
benfbar.  ©id)er  erft  wö^renb  ber  S^rudforreftur  T)at  Satter  am  Sc^lnffe  einen 
?(bfalj  .zugefügt,  Wogegen  ber  ^ufatj  om  Cvnbe  bei  27..ffapiteli  wol^l  fd)on  wäbrenb 
bcr  ^Jiieberfd}rift  erfolgte.  (finfd)lieB(id)  G92,  28  fg.  (f.  bort)  folgen  Wir  bem 
S)rudnianuifript  nur  bann,  wenn  bai  33erfel)eu  non  A  augenfdjcinlid)  ift.  £em 
Kenner  üon  ^ut^eri  l'atein  werben  ©teilen,  Wie  571,  2G  .situni;  G4G,  29  sicut 
aquani;  G47,  31  adversarium;  593,37  fidas;  5G1,  20  stipiilam  —  gemmas  er= 
träglic^  erfd)finen.  Xa  l'utl)er  offenbar  mit  i)türffid)t  auf  ben  ©eijcr  forgfältig 
fc^reiben  Will,  let)rt  uni  bie  -s^nnbfdjrift  feine  eigene  Crtljograptjie  fennen.  (vr 
fdjreibt    .uilor.    comorlns.    eliarilas,    imolarc    liiiniter,    iilcsl ,    .yiWcilen    f-iriliniiis. 


496  Siorlcfiuig  übcv  bn§  S^eutevoitomiiim.  1523/24. 

tollerai-o,  tesaiuus  n\\v.  A  folgt  unter  (Sd^tüanfiniQcn  itiib  tnir  muffen  Ä  folgen. 
@6enfo  bem  Scfitnanfen  (ber  .f)anbfc()rift  nnb)  be§  3)ruife§  Bei  e,  e,  ae,  oe  in 
pieda  :  praeda,  sepe  :  .'^aepe,  syncerus  :  sync§riis  :  syncaenis  liftt).  §  löfen  tütr 
nacE)  ^JtajigaBe  ber  ©teilen,  tt)0  öolte  ©cfireibnng  auftritt,  ae  (depraehendere, 
praeda,  syncaenis)  ober  oe  (coeliim,  poena,  foeciindus)  nuf.  ^htv  ift,  um  5Jli^= 
öerftänbniffe  ju  öerl)üten,  e  für  e  gefegt  Bei  ordere  (=  cedere,  ebenfo  c^ssit  = 
cessit,  concedere  uflf.)  tüegen  caedere;  qii§ri  (=  queri)  tnegen  quaerere  uflt). 
3n  ben  ^leriouSenbnngen  ift  e  burdf)  ae  evfe^t  (qnae  poenae  ufio.).  coepit  unb 
cepit  (praecepil,  praeceplum)  lüurben  o\)\\t  ^iüdfidjt  auf  bie  ©djreibnug  be§  S)rucEe§ 
(e  q)  bur(f)gefüf)rt.  sequ^ris  ift  burd^  seqiieris  erfei^t,  Wt'xi  i)\zx  nur  ba§  ^^utur 
öom  ^^räfenö  unterfcfjieben  lüerben  foH,  e  atfo  reines  üon^eidjen  ift.  S)ie  großen 
Stnfangetnic^ftaben  finb  .jnlDcilen  bort  fortgcIUieben,  ido  luir  anbere  ^Fcittel,  nament= 
lirf)  '  ',  3ur  ^leröorl^ebung  beö  SBorteS  antoenbeu.  —  S)ie  ^nterpnnttion  folt  für 
ben  Sefer  -\pi(fe,  nid}t  C'^cnuTniS  fein.  2ßir  finb  mit  bcni  .^ornnm  nocf)  fparfamer 
getüorben  unb  \)<\^i\\  es  gemeinljin  öor  ben  ^4>artife(n,  meiere  ©aijtfjeite  öerlunben, 
fortgelaffen :  nor  tarn,  quam,  sicut,  nernpe  uftü.  @§  ftet)t,  tuenn  biefe  ^'artttetn 
einen  (Sa^  anfügen  (dicnnt,  sicut  d  faciunt).  ©teilt  Sut^er  ben  ^ceBenfal^  bor  ben 
^lanptfatj,  fo  ,',iel^t  er  möglid)ft  nie!  ^nm  ^JleBenfat^  unb  ftettt  bieg  oft  öor  bie 
^4>artifel,  beöf)a(t)  ift  üor  biefe  ^4-'fivtifeI  fein  i?omma  gefet3t.  3m  übrigen  finb  tüir 
auf  ben  iBb.  XII  ©.  VI;  il^b.  V  ©.  IV  bejeid^neten  iBaljnen  fortgefd^ritten. 

Unter  bem  3:cite  geben  toir  in  ber  erften  9Inorbnung  fämmtti(^e  5lbh.ieid)ungen 
ber  .'pf'n'5f'f)i^ift  ^om  Urbrnde  foftiie  allc§,  U)a§  in  bn§  äöerben  beö  2:ej;te§  unb 
l'utl;er§  ©orgfalt  einen  C^-inbtirf  geftattet.  Tiur  einjelnftefjcnbe  beim  S)urc^ftreid)en 
unleebar  getüorbene  il^ud)ftaben  finb  nid)t  üermcrft,  mehrere  foldje  bnrd)  4>untte 
angebeutet.  ^nvd)ftrid)enc  Sßorte  unb  3ÖorttI)eite  finb  in  gefperrter  ©d)rift  jtüifdien 
0  gefefet.  S)aljintcr  ba§  folgenbe  giftige  Icvtuiort,  "ba^  toorljergeljenbe,  Inenn 
ein  unmittelbar  folgenbe??  nidjt  V>orI)anben  ift.  5Bei  ^^orrefturen  finb  bie  urfprünglidj 
gefeilten  3.->ud)ftabeu  ebcnfo  tnic  bnrcf)ftridjene  be.jeidjuet  unb  baljinter  c  in  (forrigivt 
in)  gefegt,  ift  bur(^  ©treid)ung  Don  5?udjftaben  bie  t^orm  t)on  A  '^ergeftellt,  nur  c. 
«ferner  bebeutet  o,  ba^  bie  batiorfteljenben  3Borte  oberljalb  ber  oeite,  >'  ba^  fie 
am  ijfanbc,  rh  ba^  fie  am  'lianbe  ftetjen  unb  bnrd)  ein  befonbereö  ^ßeidjen  an  bie 
©teile  I)ingelt)iefen  finb,  bie  fie  m  A  einnel^meu.  ferner  n  t)inter  mel;veren 
Sä>örtern,  ba^  l'nt^er  fie  in  ber  angegebenen  iRci'^enfDlgc  gefd^ricbcn,  biefe  aber  bann 
in  bie  bon  A  umgeänbert  Ijat.  3ft  bie  ^''anbfdjrift  nur  jur  33eftätigung  einer 
auffallenbni  SeSart  in  A  Ijerange.^ogen,  fo  ift  biee  bnrd;  "anch  in  lls^  angebeutet. 
33cmerfungen  in  /  /  bejieljen  fid),  Irienn  nidtjt  anbere  angegeben,  imnter  nur  auf 
"iic^i  t)orI)ergeIjenbe  2Bort. 

S)ie  (^tüette  Otei^e  ber  'i?c§arten  berüdfidjtigt  bie  5Zad)brnde,  nur  feiten  bie  ®e= 
fammtauögobcn.    ?(ug  ber  beutfd;en  Uberfeljung  ift  nur  ^ie  nnb  ba  etma§  mitgetl)eilt. 

%a  bem  Unterzeichneten  bur(^  ungünftige  Umftänbe  bie  bollftänbige  5ßcr= 
g(cid)ung  ber  in  ber  .^anbfc^rift  üorfommenbeu  .^orvetturen  unmöglid)  tuar,  über= 
nal)m  es  Dr.  ömalb  5rei)  in  iJ3ertin,  W  gan^e  A^ianbfc^rift  auf  ^orreftnren  jeber 
?Irt  I)in  nod)  einmal  burcf),^ugel)en  unb  ^4>rofeffor  Dr.  ^|v  ^].^ictfd)  I}at  bann  bie 
gefammten  'Eingaben  au§  ber  .^"janbfd^rift  nadjgeprüft. 

Lic.  (^.  Äüffmauc. 


Deuterouomion  Mosi  cum  aimotatioiiibus. 

1525. 

Reverendo  in   Christo    patri    et  clomiiio   D.  Georgio   a  Polentis, 

vere  Episcopo  Sambiensis  Ecclesiae,  suo  in  Christo  domino 

suspiciendo  patri  Gratiam  et  pacem. 

Euteronomion  Mosi,  amplissirae  pater,  a  me  fratri- 

bus  meis  domi  familiari  colloquio  tractatura  et  eis- 

dem  rogantibns    in   publicum  proferendum  tuo  no- 

mini  dicare  tuaeque  dignitati  offerre  constitui,  quod, 

cum   iam    diu   cogitarim    negociis    impeditus,    tau- 

dem  concedente  deo  et  bis  literis  facio.    Non  quod 

diguum  existimem  tauto  viro,  quicquid  mea  tenuitas 

in   praestantissimo    et    principe    omnium   sacrorum 

librorum  autore  tentavit.  Cuius  autoritas  et  maiestas 

i.i   merito  me  et  quemlibet  a  tractando  deberet  deterrere  iuxta  illud  "^peccatori  dixit 

deus:  quare  tu  enarras  iustitias  meas",  nisi  necessitatis  et  salutis  ratio  cogeret 

audere  talia  pro  pietate  et  religione  discenda  doeendaque.    Sed  ut  aliquando 

tandem  ostenderem  animi  mei  erga  te  aifectum,  occasionem  haue  arripui,  ut 

pars  aliquantula  fierem  eorum,  qui  testimonium  perhibent  de  syncera  tua  fide 

20  in  Ciiristum  et  operosa  charitate  tua  in  fratres  eius.    Sic  existimamus  si  forte 

dominus  dare  dignetur,  ut  exemplo  tuo  tam  novo  et  singulari  et  alii  ponti- 

fices   et   principes   aliquot  acceusi  Ecclesiam   dei  novo   miraculo   laetificarent 

et  purum  dei  verbum   reiectis   traditiouibus   et  opinionibus  humanis  suscipe- 

rent,  colerent  et  proveherent,   sicut    exigit  eorum  vocatio  et  professio.     Non 

25  euira  te  laudamus,   cum  dona   dei   in  te  laudaraus  sed  insigne  illud  miracu- 

lum  gratiae  dei  extollimus,  quam  in  te  valere,  regnare  et  triumphare  videmus 

et  audimus  cum  gaudio  ut  quemadmodura  pastor,  sicut  Amos  loquitur,  eruitstmoss,  12 

ex  ore  lupi  extremum  auriculae  aut  duo  crura,  sie  te  unicum  et  solum  inter 

omnes  Episcopos  orbis  elegerit  dominus  et  liberaverit  ex  ore  Satanae,  quod 

30  dilatavit   sicut   infernum   et  devorat  omnes.     Nihil  enim  videmus  in  caeteris 

Episcopis  (quanquam    esse    inter  cos   sperem   aliquot   Nicodemos)   nisi   (juod 

subversis  Caesare  et  regibus  ac  principibus  fremunt   et   insaniunt   contra  re- 

surgens  vel  potius  oriens  Euangelion,  ut  deuuo  impleant  illud  psalmi  secundi : 

Astiterunt  reges  terrae  et  principes  convenerunt  in  uinun  adversus  dominum  *i.  2, 2. 

Sut^erS  Sßetfe.  XIV.  32 


498  Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525. 

et  adversus  Christum  eius.  Quo  provocent  simul,  ut  et  deus  in  eis  impleat 
quod  sequitur :  Habitator  coeli  ridebit  et  dominus  subsannat  eos,  tunc  loquetur 
ad  eos  in  ira  sua  et  in  furore  suo  couturbabit  eos.  Tibi  vero  ea  siugularis 
plane  et  mirabilis  gratia  donata  est,  ut  non  modo  verbum  susciperes  et  cre- 
deres  sed  pro  Episcopali  autoritate  etiara  palam  et  publice  confessus  doceres  & 
docerique  per  tuam  diocesin  curares  liberaliter  his,  qui  in  verbo  laboraut, 
provisis,  videntibus  impiis  irasceutibus  ac  deutibus  suis  fremeutibus  et 
tabescentibus  frustra.  Haec  scilicet  gratia  dei  in  te  collata,  quemadmodum 
Paulus  cum  Macedonibus  facit  ad  Corinthios,  non  fuit  mihi  silentio  trans- 
eunda  sed  omnibus  modis  evulganda,  praedicanda,  cantanda  ad  gloriam  dei,  lo 
ad  profectum  Euangelii,  ad  incrementum  fidei,  ad  solatium  infirmorum  et 
eorum,  qui  apud  nos  varia  patiuntur  in  variis  locis,  ad  erectionem  pusil- 
lorum,  denique  etiam  ad  terrorem  et  ignominiam  hostium  verbi  et  idolorum 
istorum  in  loco  pontificum  sedentium,  qui  praeter  tyrannidem  nihil  sciunt 
nee  possunt  in  misero  populo  praestare.  Nee  sum  veritus,  quod  hac  prae-  is 
dicatione  onerem  te  odio  et  invidia  caeterorum  pontificum,  regum  et  prin- 
cipum  aut  etiam  in  periculum  vitae  traham,  quandoquidem  hodie  nulluni 
flagitium  par  est  huic  uni  et  summo  sacrilegio  scilicet  Euangelion  dei  con- 
fiteri,  ob  quod  iam  multi  sanguinem  fuderunt  constantissime,  inter  quos  im- 
primis  lucent  Henricus  et  Johannes  Brussellae  per  Sophistas  Lovanienses  20 
exusti  et  post  eos  Henricus  noster  Sudphanius,  Bremensis  Euangelista,  non 
uno  igne  nee  uno  genere  mortis  per  Diedmerianas  bestias  occisus.  Quid  nos 
maneat,  Deus  novit,  si  tamen  digni  fuerimus,  ut  socii  illorum  facti  et  ipsi 
patiamur  contumelias  ob  nomen  Domini.  Non,  inquam,  hoc  periculo  te  ex- 
pouere  sum  veritus  certissime  persuasus,  quod  is,  qui  te  honoravit  verbo  25 
crucis,  simul  roborabit  et  spiritu  crucis  triumphabitque  in  carne  tua  non 
modo  blasphemias  nominis  et  odia  et  furores  potentium  in  mundo  sed  etiam 
vires  et  violentiam  (si  opus  fuerit  eas  ferro)  Satanae  cum  toto  suo  regno. 
1 30^.  4, 4  Seimus  enim  quod  maior  est  is,  qui  in  nobis  est,  quam  is,  qui  in  mundo  est. 

Ad  haec  ut  gratia  et  donum  hoc  Dei  cumulatius')  esset,  addidit  Dominus   3o 

et  curavit  benignitate   sua,   ut  Principem   terrae   haberes  Euangelio   studio- 

sissimum   Heroem    ilkun    inelytum   Adelberdum    ex   Marchionibus    Branden- 

burgensibus,  Magistrum  Magnum  Prussiae,    cui  donatum  est  eodem  spiritu, 

3c(. 32, 8ut  cogitet,  quae  Principe  digna  sunt,  ut  verbis  Prophetae  utar.     Ita  fit,   ut 

utriusque  vestrum  praesidio  Christianissimo  populus  Prussiae,  qui  forte  nun-   35 
quam  Euangelion  habuit  nisi  opertum  vel  adulteratum,  nunc  late  currens  et 
fructificans  audiat  purissimum  et  clarissimum  inenarrabili  beneficio  Dei.    Nam 
ego  puto  Euangelion  ad  Germaniam    usque   ad  hoc  saeculum  nunquam  per- 
venisse  revelatum  et  luce  sua  choruscum,  licet  non  dubitem  Dominum  semper 

6  diocesin  ABCD  9  macedonibus  B  31  benigtate  D  '62  Adalberdum  B 

39  coruscum  B 

')  I)üffcd)tigcr  ah 


Deuteronomion  MosI  cum  annotationibus.  1525.  499 

novisse  siios  ubique  terrarum  etiam  in  mediis  Sodomis  et  Goraorris  sen^are. 
Et  vide  mirabilia:  ad  Prussiam  pleno  cursu  plenisque  velis  currit  Euangelion, 
quo  non  vocabatur,  ubi  nee  quaerebatur,  in  Germania  vero  superiore  et  in- 
feriore, quo  nitro  venit  et  accessit,  omni  furore  et  insania  blasphematur, 
5   repellitur,  fugatur,  ut  in  hoc  impleri  videas  sortem  illam  egregiam  Enangelii, 

de  qua  Paulus  dicit  Ro.  10.:    Inventus   sum  a  nou  quaerentibus ,   palam  ap- Dföm.  lo,  20 
parui  bis,   qui   me   non   interrogabant.     De  Israel  vero  dicit,   Tota  die  ex- 
pando  manus    meas    ad    populum   incredulum   et   coutradicentem    mihi,    qui 
ambulat  vias  non  bonas.     Sed  ad  te  revertor. 

10  Admitte  igitur,  optime  praesul,  hunc  libellulum  cum  ista  confessione  tui, 

ut  per  te  et  in  te  glorificetur  hac  occasioue  Christus,  simul  ut  sub  tuo 
nomine  illis  serviatur,  qui  forte  Deuteronomion  Mosi  antea  non  tantum, 
quantum  mihi  donatum  est,  intellexerunt.  Sunt  enim  multi  et  horum  uon 
nulli  plane  omnium   magistri  sibi  visi,  qui  Moseu  et  totum  vetus  testamen- 

15  tum  vilissimum  habent  velut  Euangelio  contenti.  A  quorum  sensu  oportet 
Christianum  hominem  abesse  longissime.  Certum  est  enim,  ut  quemadmodum 
mundi  sapientes  dicunt  Homerum  esse  patrem  omnium  poetarum,  fontem, 
imo  oceanum  omnis  eruditionis  et  sapientiae  et  eloquentiae,  sie  noster  Moses 
fons  et  pater  est  omnium  prophetarum  et  librorum  sacrorum,  id  est  sapien- 

20  tiae  et  eloquentiae  coelestis.  Cum  vero  hoc  saeculo  omnia  incipiant  restitui, 
quasi  dies  ille  instet  restitutionis  omnium,  venit  in  mentem,  ut  hoc  tentarem, 
si  forte  et  Mose  restitui  possit  et  rivulos  ad  fontem  revocarem.  lucundissi- 
mum  est  sane  et  tam  intelligentiae  quam  memoriae  iuvandae  comodissimum 
et  utilissimum  cernere  vestigia  prophetarum   posteriorum  in  Mose,   ut  illum 

25  legerint,  didicerint,  docuerint,  nocturna  versarint   manu  versarintque  diurna. 
Ex  cuius  copiae  cornu  omnes  illorum  opes   sumptae  sunt,    ut  et  ipsi  de  eo 
dicere  possint:  ex  plenitudine  et  abundantia  illius  omnes  nos  accepimus,  sicutso^.  1, 16 
ipsemet   fore  praevidit  et   praedixit   in    cantico    suo:   concrescat  in   pluviam  5  smof.  32, 2 
doctrina  mea,  fluat  ut  ros  eloquium  meum  etc. 

30  Dedi   autem   operam,    ut    primo    omnia    simplicissime  tractarem.      Nee 

passus  sum  me  rapi  ad  mysticas  (quas  vocant)  expositiones,  si  (piando  oc- 
currebant  absurdae  et  stultae  leges,  ut  aliquibus  videntur.  Primo  enim  pie- 
tatem  docet  Mose  satis  prolixe  et  copiose  fidem  praedicans  adiunctis  pulchcr- 
rimis  ceremoniis,  quibus  rudern  populum  capi  oportet  et  tencri,  ne  proprias 

35  fingat,  quas  deus  odit.  Deinde  in  ordinanda  civili  politia  et  mutua  charitate 
servanda  versatur  digerens  disponensque  omnia  legibus  aptissimis  et  aequis- 
simis.  Nihil  ibi  stultum  aut  vanum  sed  omnia  necessaria  et  utilia  sunt, 
quod  facile  intelliget,  qui  seit,  quid  sit  magistratum  gerere  in  vulgo  paulo 
liberiore  et  apud  seipsum  sapienti,  quäle  hoc  ludaeorum  fuit,  Ubi  necessitas 

40  non  raro  cogit  talia  et  statuere  et  facere  et  permittere,   quae   alias    optima 

39  sapiente  B 

32* 


500  Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525. 

ratione  riderentur  et  exibilarentur.  Nee  puto  alia  causa  voluisse  deum  cere- 
moniis  istis  populum  formare  quam  quod  vidit  vulgus  homiuum  larvis  ilHs 
et  speciebus  maxime  affici  et  capi.  Ne  ergo  essent  inanes  larvae  et  mera 
spectacula,  adiecit  verbum  suum  tanquam  pondus  et  substantiara  larvarum, 
quo  seriae  et  graves  fierent  et  scirent  ipsi  deo  placere  quae  gererent,  ue  si  5 
sine  verbo  alias  statuerent  ipsi,  mera  ludibria  et  uugae  fierent,  quales  sunt 
nostrae  ceremoniae  iu  regno  Papae  ad  exemplum  Mosaicarum  excogitatae, 
quae  cum  verbo  Dei  praecipiente  careant,  quo  seriae  et  graves  fierent,  nihil 
aliud  nisi  levissimae  et  ridiculae  Simiae  ludaeorum  sunt. 

Adieci  vero  post  et  allegorias  breves  fere  per  singula  capita,  non  quod  lo 
magnopere  eas  eurem  sed  ut  praevenirem  quorundani  iuepta  studia  iu  alle- 
goriis  tractandis  quemadmodum  et  in  Hieronymo,  Origene  aliisque  vetustis 
scriptoribus  videmus  fuisse  parum  felicem  et  salutarem  morem  allegorias 
fingendi,  dum  omnia  ad  mores  et  opera  trahuut,  cum  omnia  potius  ad  ver- 
bum et  fidem  trahenda  sint,  et  vere  meras  allegorias,  id  est  alieniloquia  me-  15 
ditati  sunt.  Ne  igitur  falsa  specie  luderentur  in  allegoriis  lectores,  opere- 
precium  esse  duxi  illis  monstrare,  ut  tum  recte  allegorias  meditentur,  si 
quantum  fieri  potest,  ubique  ministerium  verbi  seu  cursum  Euangelii  et  fidei 
in  illis  invenerint.  Huc  enim  euut,  quaecunque  tandem  sunt  figurae  aut 
significationes  in  lege  et  populo  Mosi.  20 

Dominus  vero,  qui  operatur  omnia  in  Omnibus,  qui  et  in  te  coepit 
bonum  opus  suum,  servet  et  augeat  te,  ut  et  in  hac  vita  vere  magnus  Pontifex 
in  verbo  dei  fias  et  in  futura  vita,  cum  veuerit  princeps  ille  Pastorum  et 
Poutificum,  immarcessibilem  coronam  accipias.  Cui  quaeso  me  tuis  sanctis 
precibus  comraenda  et  in  eins  Gratia  bene  Vale,  Amen.    Wittembergae.  1525.   25 

T.  D.  Martinus  Luther. 


Iiicipit  Liber  Ellehaddebarini,  qui  Deuteroiiomius 
praeiiotatur,  cum  annotationibus 

Doct.  Mar.  Luth. 

Caput  I.  30 

HAec  sunt  verba,  quae  locutus  est  Mose  ad  omnera  Israel  trans  lor- 
danem  in  solitudine  campestri  contra  mare  rubrum  inter  Paran  et 
Thophel  et  Laban  Hazeroth  et  Disaliab  undecim  diebus  de  Horeb  per  viam 
montis  Seir  usque  Kades  Barnea.  Quadragesimo  anno  undecimo  mense 
prima  die  mensis  locutus  est  Mose  ad  filios  Israel  omnia,  quae  praeceperat  35 
illi   dominus,   ut  diceret   eis,   postquam    percussit   Sihon   regem  Amoreorum, 

3  inannes  D  12  Hierony.  ABD  22  te  fehlt  C  24  immarcescibilem  B 

31   [h]ec  A  i 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  501 

qui  habitavit  in  Hesboo,  et  Og  regem  Basan,  qui  habitavit  in  Astharoth  et 
Edrei  trans  lordanem  in  terra  INIoab. 

Coepitque  Mose  explauare  legem  et  dieere :  Dominus  deus  noster  locutus  sb.  6 
est  ad  nos  in  monte  Horeb  dieens:  Satis  in  hoc  monte  mansistis.     Reverti- 

5  mini  et  venite  ad  montem  Amorreorum  et  ad  cetera  quae  ei  proxima  sunt, 
ad  campestria  atque  moutana  et  humiliora  loca  contra  meridiem  et  iuxta 
littus  maris,  terram  Chananeorum  et  Libani  usque  ad  flumen  magnum  Eufraten. 
En  (inquit)  tradidi  vobis  eam.  Ingredimini  et  possidete  eam,  super  qua 
iuravit  dominus  patribus  vestris  Abraam,  Isaac  et  lacob,  ut  daret  illam  eis 

10  et  semini  eorum  post  eos. 

Dixique  vobis  illo  in  tempore:   Non  possum  solus  sustinere  vos,  quiaas. 9 
dominus  deus  noster  multiplicavit  vos  et  estis  hodie  sicut  stellae  coeli  plu- 
rimi.    Dominus  deus  patrum  vestrorum  addat  ad  hunc  numerum  multa  milia 
et  benedicat  vobis  sicut  locutus  est.     Non  valeo  solus  negocia  vestra  susti- 

15  nere  et  pondus  et  iurgia.  Dat«  ex  vobis  viros  sapientes,  intelligentes  et  notos 
in  tribubus  vestris,  ut  ponam  eos  vobis  principes. 

Tunc  respondistis  mihi :    Bona  res  est,   quam  vis  facere.     Tulique  de ».  u 
tribubus  vestris  viros  sapientes   et   notos  et  constitui   eos  principes,   scilicet 
tribunos  et  centuriones  et  quinquagenarios  ac  decanos  et  praefectos,  ut  iudi- 

20  carent  vos,  praecepique  iudicibus  vestris  dieens :  Audite  illos  et  iudicate  eos 
iuste,  sive  civis  sit  ille  sive  peregrinus,  non  agnoscetis  persouas  in  iudicio. 
Ita  parvum  audietis  ut  magnum  nee  revereamini  cuiusquam  personam,  quia 
dei  iudicium  est.  Quod  si  difücile  vobis  visum  aliquid  fuerit,  referte  ad  me 
et  ego  audiam.     Praecepique  omnia,  quae  facere  deberetis. 

25  Profectique  de  Horeb  transivimus   per  terribilem   et  maximam   solitu-  ss.  19 

dinem  totam,  quam  vidistis,  per  viam  versus  montem  Amorrei,  sicut  prae- 
ceperat  dominus  deus  noster  nobis.  Cunque  venissemus  in  Cadesbarnea, 
dixi  vobis :  Venistis  ad  montem  Amorrei,  quem  dominus  deus  noster  daturus 
est  nobis.     Vide  terram,   quam  dominus  deus   tuus  dabit  tibi.     Ascende  et 

30  posside  eam,  sicut  locutus  est  tibi  dominus  deus  patrum  tuorum.  Noli 
timere  nee  quicquam  paveas. 

Et  accessistis   ad   me  omnes  atque  dixistis:   Mittamus  viros  ante   nos,  ».22 
qui  considerent  terram  et  renuncient,  per  quod  iter  debeamus  ascendere  et 
ad  quas   pergere  civitates.     Cunque  mihi  sermo  placuisset,    accepi  ex  vobis 

35  duodecim  viros  singulos  de  tribubus  suis.  Qui  cum  perrexissent  et  ascen- 
dissent  in  montana,  venerunt  usque  ad  torrentem  Escol  et  considerata  terra 
sumentes  secum  de  fructibus  eins  attulerunt  ad  nos  et  renunciaveruut  nobis 
atque  dixerunt:  Bona  est  terra,  quam  dominus  deus  noster  daturus  est  nobis- 

Et  noluistis  ascendere   sed  increduli   ad   sermonem   dei  vestri  murmu- 35.26 

40  rastis   in  tabernaculis    vestris   atque   dixistis:    Odit  nos  dominus  et  idcirco 

11   Dixitque  B 


502  Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525. 

eduxit  DOS  de  terra  Aegypti,  ut  traderet  nos  in  manu  Amorei  atque  deleret. 
Quo  ascendemus  ?  Nuncii  terruerunt  cor  nostrum  dicentes :  Populus  magnus 
est  et  nobis  statura  procerior.  Urbes  magnae  et  ad  coelum  usque  munitae. 
Etiara  filios  Enakim  vidimus  ibi. 

58-  29  Et  dixi  vobis :  nolite  raetuere  nee  timeatis  eos.     Dominus  deus  vester,    5 

qui  duetor  est  vester,  pro  vobis  ipse  pugnabit  sicut  fecit  vobiscum  in  Aegypto 
cunctis  videntibus  et  in  solitudine  ipse  vidisti,  quomodo  portavit  te  dominus 
deus  tuus  (ut  solet  homo  gestare  filium  suum)  in  omni  via,  per  quam  ambu- 
lasti,  donec  veniretis  ad  locum  istum.  Et  nee  sie  quidera  credidistis  domino 
deo  vestro,  qui  praecessit  vos  in  via  ad  ostendendum  vobis  locum,  in  quo  lo 
tentoria  figere  deberetis  nocte  ostendens  vobis  iter  per  ignem  et  die  per 
nubem. 

sß.  34  Cunque  audisset  dominus  vocem  sermonum  vestrorum,  iratus   iuravit 

et  ait:  Non  videbit  quispiam  de  hominibus  generationis  huius  pessimae  ter- 
ram  bonam,  quam  sub  iuramento  poUicitus  sura  dare  patribus  vestris,  preter  is 
Caleb  filium  lephone.  Ipse  enim  videbit  eara  et  ipsi  dabo  terram,  quam 
calcavit,  et  filiis  eins,  quia  secutus  est  dominum  plene.  Etiam  mihi  iratus 
dominus  propter  vos  dixit:  Nee  tu  ingredieris  illuc  sed  losua  filius  Nun 
minister  tuus  ipse  intrabit.  Hunc  exhortare  et  robora  et  ipse  liaereditatem 
dabit  Israeli.  Parvuli  vestri,  de  quibus  dixistis,  quod  captivi  ducerentur  et  20 
filii  qui  hodie  boni  ac  mali  Ignorant  distantiam,  ipsi  ingredientur  et  ipsis 
dabo  terram  et  possidebunt  eam,  vos  autem  revertimini  et  abite  in  solitu- 
dine per  viam  versus  raare  rubrum. 

58.  41  Et  respondistis  mihi :  Peccavimus  domino,  ascendemus  et  pugnabimus, 

sicut  praecepit  nobis  dominus  deus  noster.  Cunque  instructi  armis  per-  25 
geretis  in  montem,  ait  mihi  dominus :  Die  ad  eos :  Nolite  ascendere  neque 
pugnetis,  non  enim  sum  vobiscum,  ne  cadatis  coram  inimicis  vestris.  Locutus 
sum  et  non  audistis  sed  adversantes  imperio  domini  et  elati  ascendistis  in 
montem.  Itaque  egressus  Amorreus,  qui  habitabat  in  montibus,  et  obviam 
veniens  persecutus  est  vos  (sicut  solent  apes  facere)  et  cecidit  vos  in  Seir  30 
usque  Horma.  Cunque  reversi  ploraretis  coram  domino,  non  audivit  vos 
nee  voci  vestrae  voluit  acquiescere.    Mansistis  ergo  in  Cades  multo  tempore. 

Caput  IL 
Reversi   autem   ivimus   in    solitudine   per   viam    versus    mare  rubrum, 
sicut    mihi    dixerat    dominus    et    cireuivimus    montem    Seir    longo    tempore.  35 
Dixitque   dominus   ad   rae:    Satis  eircuistis    montem   istum,   ite  contra   aqui- 
lonem  et  populo  praecipe  dicens:  Transibitis  per  terminos  fratrum  vestrorum 
filiorum  Esau,  qui  habitant  in  Seir,  et  timebunt  vos,   videte  ergo  diligenter, 
ne  moveamini  contra  eos.    Neque  enim  dabo  vobis  de  terra  eorum,  quantum 
potest  unius  pedis  calcare  vestigium,  quia  in  possessionem  Esau  dedi  montem   40 
Seir.  cibos  eraetis  ab  eis  pecunia,  ut  comedatis,  aquam  emptam  haurietis,  ut 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  503 

bibatis.  Dominus  deus  tuus  benedixit  tibi  in  omni  tempore  manuum  tuarum. 
Novit  iter  tuum,  quomodo  transieris  solitudinem  hanc  magnam  per  quadra- 
giuta  annos  liabitaus  tecum  dominus  deus  tuus  et  nihil  tibi  defuit. 

Cunque  transissemus  fratres  nostros  filios  Esau,    qui   habitant  in  Seirsß.  8 

5  per  viam  campestrem  de  Elath  et  de  Ezeongaber,  venimus  ad  iter,  quod 
dueit  in  desertum  Moab.  Dixitque  dominus  ad  me:  Non  pugnes  contra 
Moabitas  nee  ineas  adversus  eos  prelium.  Non  enim  dabo  tibi  quicquam 
de  terra  eorum,  quia  filiis  Lot  tradidi  Ar  in  possessionem.  Emim  antea 
fuerunt  habitatores  eins,   populus  magnus  et  validus    et   altus   sunt  Enakim, 

10  siquidem  et  ipsi  reputati  sunt  Rephaim  sicut  Enakim.  Denique  Moabitae 
appellant  eos  Emim.  In  Seir  autem  prius  habitaverunt  Horim,  quibus  ex- 
pulsis  atque  deletis  habitaverunt  filii  Esau,  sicut  fecit  Israel  in  terra  pos- 
sessionis suae,  quam  dedit  illi  dominus, 

Surgentes  ergo  ut  transiremus  torrentem  Sared  venimus  ad  cum.  Tempus  S8.  i3 

15  autem,  quo  ambulavimus  de  Kades  Barnea  usque  ad  transitiuu  Sared,  tri- 
ginta  et  octo  annorum  fuit,  donec  consumeretur  omnis  congregatio  hominum 
bellatorum  de  castris,  sicut  iuraverat  dominus.  Etiam  manus  domini  fuit 
adversus  eos,  ut  interirent  de  castrorum  medio. 

Postquam  autem  universi  cecidenmt   pugnatores,    locutus    est  dominus  as.  le 

20  ad  me  dicens ;  Tu  transibis  hodie  terminos  Moab  urbem  nomine  Ar  et  accedes 
in  vicinia  filiorum  Ammon.  Cave  ne  pugnes  contra  eos  nee  movearis  ad 
prelium.  Non  enim  dabo  tibi  de  terra  filiorum  Ammon,  quia  filiis  Lot  dedi 
eam  in  possessionem.  Terra  Rephaim  et  ipsa  reputata  est  et  in  ipsa  olim 
habitaverunt  Rephaim,  quos  Ammonitae  vocant  Sammesiunim,  populus  magnus 

25  et  multus  et  procaerae  longitudinis  sicut  Enakim,  quos  delevit  dominus  a 
facie  eorum  et  fecit  illos  habitare  pro  eis,  sicut  fecerat  cum  filiis  Esau,  qui 
habitant  in  Seir  delens  Horim  et  terram  eorum  illis  tradens,  quam  possident 
usque  in  praesens.  Eveos  quoque  qui  habitant  in  Hazerim  usque  Gasa  Capa- 
doces  expulerunt,    qui   ingressi   de   Capadocia  delerunt  eos   et  habitaverunt 

30  pro  illis. 

Surgite  et  transite  torrentem  Arnon.     Ecce  tradidi  in  manu  tua  Sibons.  24 
regem  Hesbon  Amoreum  et  terram  eins,  incipe  possidere  et  committe  adversus 
eum  prelium.     Hodie   incipiam   mittere  terrorem   atque  formidinem  tuam  in 
populos,  qui  habitant   sub   omni   coelo,    ut    audita   fama    tua   paveant   et   in 

35   morem  parturientium  dolore  teneantur. 

Misi   ergo  nuncios   de   solitudine   Kedemoth   ad  Sihon    regem  Hesbon  a.  28 
verbis  pacificis  dicens:  Transibimus  jjer  terram  tuam,  publica  gradiemur  via. 
Non  declinabimus  neque   ad   dextrara  neque  ad  sinistram,    alimenta   pecunia 
vendes  nobis,  ut  vescamur,  aquam  pecunia  tribues  et  sie  bibemus.     Tantum 


11  am  Rande   Emim  seil,  a  terrore  terribiles.  24  am  Rande  Sammesumim   idest 

faciuorosi  seil,  tyrauni  et  violenti  ceu  latroues  et  praedoues. 


5Q4  Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525. 

pedibus  transibimus,  sicut  fecerunt  nobis  filii  Esau,  qui  habitant  in  Seir,  et 
Moabitae,  qui  habitant  in  Ar,  clonec  transeamus  lordanem  ad  terram,  quam 
dominus  deus  noster  daturus  est  nobis.  Noluitque  Sihon  rex  Hesbon  dare 
nobis  transitum,  quia  iuduraverat  dominus  deus  tuus  spiritum  eius  et  ob- 
firmaverat  cor  illius  ita,  ut  traderetur  in  manus  tuas  sicut  nunc  vides.  Dixit-  5 
que  dominus  ad  me:  ecce  cepi  tibi  tradere  Sihon  et  terram  eius,  incipe 
possidere  eam.  Egressusque  est  Sihon  obviam  nobis  cum  omni  populo  suo 
ad  preliuni  in  laliza  et  tradidit  eum  dominus  deus  noster  nobis  percussimus- 
que  eum  cum  fihis  suis  et  omni  populo  suo. 
sß.  34  Cunctasque  urbes  eius  in  tempore  illo  cepimus  interfectis  habitatoribus   10 

earum  viris  ac  mulieribus  et  parvuHs.  Non  reliquimus  in  eis  quicquam 
absque  iumentis,  quae  in  partem  venere  predantium  et  spoliis  urbium,  quas 
cepimus  ab  Aroer,  quae  est  super  ripam  torrentis  Arnon  et  ab  oppido,  quod 
in  torrente  situm  est,  usque  Galaad.  Non  fuit  civitas,  quae  contra  nos  se 
tueretur.  Omnes  tradidit  dominus  deus  noster  nobis  absque  terra  filiorum  15 
Ammon,  ad  quam  non  accessisti  et  cunctis,  quae  adiacent  torrenti  labok  et 
urbibus  montanis  universisque  locis,  a  quibus  nos  prohibuit  dominus  deus 
noster. 

Caput  ni. 

Itaque  conversi  ascendimus  per  iter  Basan.  Egressusque  est  Og  rex  20 
Basan  in  occursum  nobis  cum  populo  suo  ad  bellandum  in  Edrei.  Dixitque 
dominus  ad  me:  Ne  timeas  eum,  quia  in  manu  tua  tradidi  eum  cum  omni 
populo  ac  terra  sua,  faciesque  sicut  fecisti  Sihon  regi  Amorreorum,  qui  habi- 
tavit  in  Hesbon.  Tradiditque  ergo  dominus  deus  noster  in  manibus  nostris 
etiam  Og  regem  Basan  et  Universum  populum  eius  percussimusque  eos  usque  25 
ad  internitionem. 

as.4  Cepimusque  cunctas   civitates    illius    uno  tempore.     Non  fuit  oppidum 

quod  non  caperemus,  sexaginta  urbes,  omnem  regionem  Argob  regni  Og  in 
Basan.    Cunctaeque  urbes  erant  munitae  muris  altissimis,  portis  ac  vectibus, 
absque  oppidis  valde  multis,  quae  non  habebant  muros.     Et  devovimus  eos   30 
sicut  feceramus  Silion   regi  Hesbon  devoventes    omnem   civitatem   virosque 
ac  mulieres  et  parvulos,  iumenta  autem  et  spolia  urbium  diripuimus. 

35. 8  Tulimusque  illo  in  tempore  terram  de  manu  duorum  regum  Amoreorum, 

qui  erant  trans  lordanem,  a  torrente  Arnon  usque  ad  montem  Hermon,  quem 
Zidonii  Sirion  vocant  et  Amorei  Senir,    omnes  civitates   quae   sunt  sitae  in  35 
planicie,  et  universam  terram  Galaad  et  Basan   usque   ad  Salcha  et  Edrei, 
civitates    regni   Og  in   Basan.     Solus   quippe   Og  rex  Basan    restiterat    de 
stirpe  Rephaim,     Monstratur  lectus  eius  ferreus,  qui  est  in  Rabatli  filiorum 

10  am  Rande  (interfectis)  id  est  anathemate  percussis,  hoc  est  eo  modo  percussis  quo 
solent  anathemate  devoti,  quibus  nulla  est  redemptio,  Levit.  ulti.,  sed  in  totum  perduntur. 
31  avi  Bande  Devovendi  verbum  scias  serael  ublque  poni  jiro  anathemate  perdendis  accipi, 
ut  supra  diximus. 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  505 

Ammon,  novem  cubitos  habens  longitudinis  et  quattuor  latitudinis  ad  men- 
suram  cubiti  virilis  manus. 

Terramque  possedimus  tempore  illo  ab  Aroer,  qiiae  est  super  ripam».  12 
torrentis  Arnou  usque  ad  mediam  partem  montis  Galaad.  Et  civitates  ilHus 
5  dedi  Rubenitis  et  Gaditis,  reliqiiam  autem  partem  Galaad  et  omnem  Basan 
regni  Og  tradidi  mediae  tribui  Manasse,  omnem  regionem  Argob  in  tota 
Basan,  quae  vocatur  terra  Rephaim,  lair  filius  Manasse  possedit  omnem 
regionem  Argob  usque  ad  terminos  Gessuri  et  Maehati.  Vocavitque  ex 
nomine  suo  Basan  Havoth  lair  usque  in  praesentera  diem.     Machir  quoque 

10  dedi  Galaad.  Et  Rubenitis  et  Gaditis  dedi  de  terra  Galaad  usque  ad  tor- 
rentem  Arnon  et  medium  torrentis  et  terminos  usque  ad  torrentem  labok, 
qui  est  terminus  filiorum  Ammon  et  planiciem  atque  lordanem,  qui  est  ter- 
minus  a  Cinereth  usque  ad  mare  in  planieie,  quod  est  mare  salis  sub  scatebris 
Pisga  contra  orientem. 

15  Praecepique   vobis    in    tempore  illo    dicens:  Dominus   deus   vester  datas.  is 

vobis  terram  hanc  in  haereditatem ,  expediti  praecedite  fratres  vestros  filios 
Israel  omnes  viri  robusti  absque  uxoribus  et  parvulis  atque  iumentis  (Novi 
enim,  quod  plura  habeatis  pecora),  quae  in  urbibus  remanere  debebunt,  quas 
tradidi  vobis,   donec   requiem   tribuat  dominus  deus  vester  fratribus  vestris, 

20  sicut  vobis  tribuit,  et  possideant  etiam  ipsi  terram,  quam  daturus  est  eis 
trans  lordanem,  tuue  revertetur  unusquisque  in  possessionem  suam,  quam 
dedi  vobis. 

losua  quoque  in  tempore  illo  praecepi  dicens:  Oculi  tui  viderunt,  quae??. 21 
fecit  dominus  deus  vester  duobus  bis  regibus,  sie  faciet  omnibus  regnis,  ad 

2'ü  quae  transiturus  es.  Ne  timeas  eos,  dominus  enim  deus  vester  pugnabit 
pro  vobis. 

Precatusque  sum  dominum  in  tempore  illo  dicens:   Domine  adonai,  tusj. 23 
coepisti    ostendere    servo    tuo    magnitudinem   tuam    manumque    fortissimam. 
Neque  enim  est  alius  deus  vel  in  coelo  vel  in  terra,  qui  possit  facere  opera 

30  tua  et  coraparari  fortitudini  tuae.  Transibo,  quaeso,  et  videbo  terram  hanc 
optimam  trans  lordanem  et  montem  istum  Optimum  et  Libanum.  Iratus 
autem  est  dominus  mihi  propter  vos  nee  exaudivit  me  sed  dixit  mihi: 
SufHcit  tibi,  nequaquam  ultra  loquaris  de  hac  re  ad  me.  Ascende  cacumen 
Pisga  et  oculos  tuos   circumfer  ad   occidentem   et  ad  aquilonem  austrumque 

35  et  orientem  et  aspice.  Xec  enim  transibis  lordanem  istum.  Praecipe  losua 
et  exhortare  eum  atque  conforta,  quia  ipse  praecedet  populum  istum  et  dividet 
eis  terram,  quam  visurus  es.     Mansimusque  in  valle  contra  domum  Peor. 

Caput  im. 

Et  nunc  Israel  audi  statuta  et  iura,  quae  ego  doceo  vos,  ut  facientes 
40  ea  vivatis  et  ingredientes    possideatis    terram,    quam   dominus   deus    patrum 

9  am  Bande  Hauoth  lair  idest  villaä  lair. 


506  Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525. 

vestroriim  daturus  est  vobis.  Noa  addetis  ad  verbum,  quod  vobis  praecipio, 
nee  aiiferetis  ex  eo,  ut  servetis  praecepta  domini  dei  vestri,  quae  ego  prae- 
cipio vobis.  Oculi  vestri  viderunt,  quae  fecit  dominus  contra  Baalpeor, 
quomodo  deleverit  omnes,  qui  secuti  sunt  eundem  de  medio  vestri.  Vos 
autem,  qui  adliaeretis  domino  deo  vestro,  vivitis  universi  usque  in  prae-  s 
sentem  diem.  Vide,  ego  docui  vos  statuta  et  iura,  sicut  praecepit  mihi 
dominus  deus  mens,  ut  faciatis  sie  in  terra,  quam  possessuri  estis. 

53. 6  Et  servabitis  et  facietis.   Haec  est  enim  vestra  sapientia  et  intelligentia 

coram  populis,  ut  audientes  universa  statuta  haec  dicant:  Gerte  iste  populus 
sapiens  et  intelh'gens,  gens   magna  est.     Quae  gens   est  tam  grandis,  quae  lo 
habeat  deos  appropinquantes  sibi,  sicut  dominus  deus  noster  adest,   quoties 
eum  invocamus?   Quae  gens  est  tam  grandis,  ut  habeat  statuta  et  iura  iusta 
secundum  omnem  legem,  quam  ego  propono  hodie  ante  oculos  vestros? 
33.9  Serva  igitur  temetipsum  et  animam   tuam    sollicite,   ne  obliviscaris  ea, 

quae  viderunt   oculi    tui,   Et  ne  excidant  de  corde  tuo   cunctis  diebus  vitae   i» 
tuae.     Et  notam  facies  filiis  ac  nepotibus    tuis    diem,   in   qua   stetisti  coram 
domino  deo  tuo  in  Horeb,    quando  dominus   locutus  est  mihi  dicens:    Con- 
grega  ad  me  populum,  ut  audiant  sermones  meos,  quae  discant,  ut  timeant 
me  omni  tempore,  quo  vivunt  in  terra,  doceantque  filios  suos. 

*•  '1  Et  accessistis  et  stetistis  ad  radices  montis,  qui  ardebat  usque  ad  me-   20 

dium  coelum,  erantque  in  eo  tenebrae  et  nubes  et  caligo.  Locutusque  est 
dominus  ad  vos  de  medio  ignis.  Vocem  verborum  eins  audistis  et  simili- 
tudinem  nullara  vidistis  praeter  vocem.  Et  ostendit  vobis  pactum  suum, 
quod  praecepit,  ut  faceretis,  nempe  decem  verba,  quae  scripsit  in  duabus 
tabulis  lapideis.  Mihique  praecepit  in  illo  tempore,  ut  docerem  vos  statuta  25 
et  iura,  quae  facere  deberetis  in  terra,  quam  possessuri  estis. 

*•  1*  Servate  ergo  sollicite  pro  animabus  vestris,  quod  non  vidistis  aliquam 

similitudinem  in  die,  qua  locutus  est  vobis  dominus  in  Horeb  de  medio 
ignis,  ne  forte  decepti  faciatis  vobis  sculptam  similitudinem  aut  imaginem 
masculi  vel  feminae  vel  ullius  iumenti  super  terram  vel  avium  sub  coelo  3o 
volantium  vel  reptilium,  quae  moventur  in  terra,  sive  piscium,  qui  sub  terra 
morantur  in  aquis.  Et  ne  forte  oculis  elevatis  in  coelum  videas  solem  et 
lunam  et  ullum  exercitum  coeli  et  deceptus  adores  ea  et  colas,  quae  distri- 
buit  dominus  deus  tuus  in  ministerium  cunctis  populis,  qui  sub  coelo  sunt. 

S8. 20  Yos  autem  tulit  dominus  et  eduxit  de  fornace  ferrea  Aegypti,  ut  haberet  35 

populum  haereditarium,  sicut  est  in  praesenti  die.  Iratusque  est  dominus 
contra  me  propter  verba  vestra  et  iuravit,  ut  non  transirem  lordauem  nee 
ingrederer  terram  optimam,  quam  daturus  est  tibi.  Sed  moriar  in  hac  terra, 
nee  transibo  lordanem,  vos  transibitis  et  possidebitis  terram  bonam. 

3>.  23  Cave,  ne  quando  obliviscaris  pacti  domini  dei  tui,  quod  pepigit  tecum,  40 


34  qui]  quae  ABCD 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  507 

et  facias  tibi  sculjjtam  similitudinem  eorum,  quae  fieri  dominus  proliibuit. 
Quia  dominus  deus  tuus  ignis  consumens  est,  deus  aemulator. 

Si  geuueritis  filios  ac  nepotes  et  morati  fueritis  in  terra  deeeptique  »■  25 
feceritis  vobis  aliquam  similitudinem  patrantes  malum  coram  domino  deo 
5  vestro,  ut  eum  ad  iracundiam  provocetis,  testes  invoco  hodie  coelum  et  ter- 
ram  cito  perituros  vos  esse  de  terra,  quam  transito  lordane  possessuri  estis. 
Xon  habitabitis  in  ea  longo  tempore  sed  delebit  vos  dominus  atque  disperget 
iuter  gentes  et  remanebitis  pauei  in  uationibus,  ad  quas  vos  ducturus  est 
dominus.     Ibique  servietis  diis,  qui  hominum  manu  fabricati  sunt,    liguo  et 

10  lapidi,  qui  nou  videut  nee  audiunt,  non  comedimt  nee  odorantur. 

Cunque  quaesieris  ibi  dominum  deum   tuum,    invenies   eum,    si  tamens.29 
toto  corde  quaesieris  et  tota  auima  tua,    cum  tribulatus  fueris  et  te  invene- 
rint   oiunia,   quae  praedicta   sunt.     Novissimo  autem   tempore  reverteris  ad 
dominum  deum  tuum   et  audies  vocem  eins,    quia   deus  misericors  dominus 

15  deus  tuus  est.  Xon  dimittet  te  nee  disperdet  neque  obliviscetur  pacti,  quod 
iuravit  patribus  tuis. 

Interroga  de  diebus  antiquis,   qui  fuerunt  ante  te,  ex  die,  quo  creavita?-32 
deus  hominem  super  terram  a  summo  coeli  usque  ad  summum  eius,  si  facta 
est  aliquando  huiuscemodi  res  magna   aut   unquam    auditum  est,    ut  audiret 

20  populus  vocem  dei  loquentis  de  medio  ignis,  sicut  tu  audisti.  Et  si  ten- 
tavit  deus,  ut  ingrederetur  et  tolleret  sibi  gentem  de  medio  nationum  per 
tentationes,  signa  atque  portenta,  per  pugnam  et  robustam  raanum  extentuni- 
que  brachium  et  horribiles  \asiones  iuxta  omnia,  quae  fecit  pro  vobis  do- 
minus deus  vester  in  Aegypto  videntibus  oculis  tuis. 

25  Ut   scires,    quoniam   dominus    ipse   est  deus   et   non    est   alius  praeter  a?.  35 

ipsum  solum,  de  coelo  te  fecit  audire  vocem  suam,  ut  erudiret  te,  et  super 
terram  ostendit  tibi  ignem  suura  maximum  et  audisti  verba  illius  de  medio 
ignis,  quia  dilexit  patres  tuos  et  elegit  semen  eorum  post  eos.  Eduxitque 
te  praecedens  in  virtute  sua  magna  ex  Aeg\'pto,  ut  deleret  nationes  maximas 

30  et  fortiores  te  in  introitu  tuo  et  introduceret  te  daretque  tibi  teiTam  earum 
in  possessionem,  sicut  cernis  in  praesenti  die. 

Scito  ergo  hodie  et  cogitato  in  corde  tuo,  quod  dominus  ipse  est  deus  ».  39 
in  coelo  sursum  et  in   terra  deorsum   et  non  sit  alius.     Serva   statuta  eius 
atfpie  praecepta,  quae  ego  praecipio  tibi  hodie,  ut  bene  sit  tibi  et  filiis  tuis 

35  post  te  et  permaneas  multo  tempore  super  terram,  quam  dominus  deus  tuus 
daturus  est  tibi. 

Tunc  separavit  Mose  tres  civitates  trans  lordaneni  ad  orientalem  plagam,  s.  41 
ut  confugiat  ad   eas,   qui   occiderit   nolens    proximum   suum   nee   fuerit   sibi 
inimicus   ante   unura    et   alterum  diem    et    ad    haruni  aliquam  urbium  possit 

40  evadere,  Bezer  in  solitudine,  quae  sitn  est  in  terra  campestri,  de  tribu  Rüben, 
et  Ramoth  in  Galaad,  quae  est  in  tribu  Gad,  et  Golan  in  Basan,  quae  est 
in  tribu  Manasse. 


508  Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.   1525. 

35. 44  Ista  est  lex,  quam  proposuit  Mose  coram  filiis  Israel,  et  haec  testimonia 

et  statuta  et  iura,  quae  locutus  est  ad  filios  Israel,  quando  egressi  sunt  de 
Aegypto  trans  lordanem  iu  valle  contra  domura  Peor  iu  terra  Sihon  regis 
Amoreorura,  qui  habita.vit  in  Hesbon,  quem  percussit  Mose,  filii  quoque 
Israel  egressi  ex  Aegypto  et  possederunt  terram  eins  et  terram  Og  regis  s 
Basan,  duorum  regum  Amoreorum,  qui  erant  trans  lordanem  ad  solis  ortum 
ab  Aroer,  quae  sita  est  super  ripam  torrentis  Arnou  usque  ad  montem  Sion, 
qui  est  Hermou,  et  omnem  planiciem  trans  lordanem  ad  orientalem  plagam 
usque  ad  mare  in  planieie  et  usque  ad  scatebras  Pisga. 

Caput  V.  10 

Vocavitque  Mose  totum  Israel  et  dixit  ad  eum:  Audi,  Israel,  statuta 
et  iura,  quae  ego  loquor  in  auribus  vestris  hodie.  Discite  ea  et  servate,  ut 
faciatis.  Dominus  deus  noster  pepigit  nobiscum  foedus  in  Horeb.  Non  cum 
patribus  nostris  iniit  pactum  istud  sed  nobiscum,  qui  hie  sumus  et  omnes 
viviraus.  Facie  ad  faciera  locutus  est  vobiscum  in  monte  de  medio  ignis.  is 
Ego  steti  inter  dominum  et  vos  in  tempore  illo,  ut  annunciarem  vobis  verbum 
domini.     Timuistis  euira  iguem  et  non  ascendistis  in  montem,  et  ait: 

SS.  6  Ego  sum  dominus  deus  tuus,  qui  eduxi  te  de  terra  Aegypti  de  domo 

servitutis.  Non  habebis  deos  alios  in  conspectu  meo.  Non  facies  tibi  sculp- 
tile  nee  ullam  similitudinem  omnium,  quae  in  coelo  sunt  desuper  et  quae  20 
in  terra  deorsum  et  quae  versantur  in  aquis  sub  terra.  Non  adorabis  ea 
et  non  coles.  Ego  enim  sum  dominus  deus  tuus,  deus  aemulator  visitans 
ini(|uitatem  patrum  super  filios  in  tertiana  et  quartam  generationem  his,  qui 
oderunt  me,  et  faciens  misericordiara  in  multa  milia  diligentibus  me  et  ser- 
vantibus  jiraecepta  mea.  25 

i8. 11  Non  usurpabis  nomen  domini  dei  tui  super  re  vana,  quia  non  erit  im- 

punitus,  qui  super  re  vana  nomen  eins  usurpaverit. 

S8. 12  Observa  diem  sabbath,  ut  sanctifices  eum,  sicut  praecepit  tibi  dominus 

deus  tuus.  Sex  diebus  operaberis  et  facies  omuia  opera  tua.  Septimus  dies 
Sabbath  domini  dei  tui  est.  Non  facies  in  eo  quicquam  operis  tu  et  filius  3o 
tuus  et  filia,  servus  et  ancilla,  bos  et  asinus  et  omne  iumentum  tuum  et 
peregrinus,  qui  est  intra  portas  tuas,  ut  requiescat  servus  et  ancilla  tua  sicut 
et  tu.  Memento,  quod  et  ipse  servieris  in  Aegypto  et  eduxerit  te  inde  do- 
minus deus  tuus  manu  forti  et  brachio  exteuto.  Idcirco  praecepit  tibi,  ut 
obser\'ares  diem  Sabbath.  35 

as.  16  Honora  patrem  tuum    et   matrem   tuam   sicut  praecepit   tibi   dominus 

deus  tuus,   ut  longo  vivas  tempore  et  bene  sit  tibi  super  terram,  quam  do- 
minus deus  tuus  daturus  est  tibi. 

SS.  19  Non  occides.     Non  moechaberis.     Furtum    non   facies.     Non   loqueris 

contra  proximum  tuum  falsum  testimonium.    Non  concupisces  uxorem  proximi  40 

30  ata  Bande  Sabbath  id  est  requies  feria 


Deuterononiion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  509 

tili,  non  domum,  non  agnim,  non  serviim,  non  ancillam,  non  bovem,  nou 
asinum  nee  ulla,  quae  illius  sunt. 

Haec  verba  locutus  est  dominus  ad  totam  ecclesiara  vestram  in  nioute ».  -.'2 
de  medio  ignis    et   nubis   et  caliginis  voce   magna   nihil   addens    amplius    et 

5  scripsit  ea  in  duabus  tabulis  lapideis  et  tradidit  mihi.  Vos  autem  post- 
quam  audistis  vocem  de  medio  tenebrarum  et  mouteni  ardere  vidistis,  aeees- 
sistis  ad  me  omnes  prineipes  tribuum  et  maiores  natu  atque  dixistis:  Ecce 
ostendit  nobis  dominus  deus  noster  gloriam  et  magnitudinem  suam.  Vocem 
enim  eins  audivimus  de    medio    ignis  et  vidimus   hodie,   quod  loquente  deo 

10  cum  homine  vixerit  homo.  Cur  ergo  moriemur  et  devorabit  nos  ignis  hie 
maximus?  Si  enim  audierimus  ultra  vocem  domiui  dei  nostri,  moriemur. 
Quid  est  omnis  caro,  ut  audiat  vocem  dei  viventis  de  medio  ignis  loqiientis, 
sicut  nos  audivimus,  et  possit  vivere  ?  Tu  magis  accede  et  audi  cuucta,  quae 
dixerit  dominus  deus  noster,  loquorisque  ad  nos  et  nos  audientes  faciemus  ea. 

15  Quod  cum  audisset  dominus,  ait  ad  me:  Audivi  vocem  verborum  po-5>.28 

puli  huius,  qui  locuti  sunt  tibi.  Beue  omnia  sunt  locuti.  Utinam  cor  eorum 
tale  sit,  ut  timeant  me  et  custodiant  uni versa  praecepta  mea  omni  tempore, 
ut  bene  sit  eis  et  filiis  eorum  in  sempiternum.  Vade  et  die  eis :  Revertimini 
in  tentoria  vestra.     Tu   vero   hie   sta  mecura  et  loquar  tibi  omnia  praecepta 

20  mea  et  statuta  et  iura,  quae  docebis  eos,  ut  faciant  ea  in  terra,  quam  dabo 
illis  in  possessionem. 

Ser\'ate   igitur   et   facite,    quae    praecepit    dominus    deus   vest^r   vobis. «.  32 
Non  declinabitis  neque  ad  dextram  neque  ad  sinistram  sed  per  viam,  quam 
praecepit  dominus  deus  vester,    ambulabitis,   ut  vivatis  et  bene  sit  vobis  et 

25   prolongentur  dies  vestri  in  terra  possessionis  vestrae. 

Caput  VI. 
Haec  sunt  praecepta   et   statuta  et  iura,  quae  praecepit  dominus  deus 
vester,   ut  docerem  vos,   ut  faciatis  in  terra,   ad  quam  transgredimini  possi- 
dendam,   ut  timeas  dominum  deum    tuum   et   serves   omnia   statuta  et  prae- 

30  cepta  eius,  quae  ego  praecipio  tibi,  tu  et  filii  ac  nepotes  tui  cunctis 
diebus  vitae  tuae,  ut  prolongentur  dies  tui.  Audi,  Israel,  et  serva,  ut  facias 
et  bene  sit  tibi  et  multipliceris  valde,  sicut  pollicitus  est  domiiuis  deus 
patrum  tuorum  tibi  terram  lacte  et  melle  raanantem. 

Audi,  Israel,  dominus  deus  noster  dominus  unus  est.    Diliges  dominum  «.  4 

35  deum  tuum  toto  corde  tuo,  tota  anima  tua  et  tota  fbrtitudine  tua.  Erunt- 
que  verba  haec,  quae  praecipio  tibi  hodie,  in  corde  tuo  et  acues  ea  filiis 
tuis  et  loqueris  de  eis  sedens  in  domo  tua  et  ambulans  in  itinere,  donniens 
atque  consurgens  et  ligabis  ea  quasi  signura  in  manu  tua  eruntque  rae- 
moriale  inter  oculos  tuos  scribesque   ea    in    postibus   et   portis    domus    tuae. 

40  Cunque  introduxerit  te  dominus  deus  tuus  in  terram ,   pro  qua  iuravit  S5.  lo 

patribus   tuis  Abraam,   Isaac  et  lacob,   et   dederit   tibi   civitates   magnas  et 


510  Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525. 

optimas,  quas  non  aedificasti,  domos  plenas  cimctarum  opum,  qiias  non  ex- 
truxisti,  cisternas,  quas  non  excidisti,  vineta  et  oliveta,  quae  non  plantasti, 
et  comederis  et  saturatus  fueris,  cave  diligenter,  ne  obliviscaris  domini,  qui 
eduxit  te  de  terra  Aegypti,  de  domo  servitutis.  Dominum  deum  tuum 
timebis  et  illi  soll  servies.  Ac  per  nomen  illius  iurabis.  Non  sequemiui  5 
deos  alienos  ullarum  gentium,  quae  in  circuitu  vestro  sunt,  quoniam  deus 
aemulator  dominus  deus  tuus  in  medio  tui,  nequando  irascatur  furor  domini 
dei  tui  contra  te  et  auferat  te  de  superfieie  terrae. 

»•  16  Non  tentabitis  dominum  deum  vestrum,  sicut  tentastis  in  Massa.  Servate 

praecepta  domini  dei  vestri  ac  testimonia  et  statuta,  quae  praecepit  tibi,  et  10 
fac,   quod    placitum    est  et  bonum  in  conspectu  domini,    ut  bene  sit  tibi  et 
ingressus  possideas  terram  optimam,    de  qua  iuravit  dominus   patribus  tuis, 
ut  pellat  omnes  iniraicos  tuos  corara  te,  sicut  locutus  est. 

SS-  20  Cum  interrogaverit  te   filins    tuus   cras  dicens :    quid   sibi  volunt  testi- 

monia haec  et  statuta  atque  iura,  quae  praecepit  dominus  deus  noster  vobis,  15 
dices  ei:  Servi  eramus  Pharaonis  in  Aegypto  et  eduxit  nos  dominus  de 
Aegypto  manu  forti  fecitque  signa  atque  prodigia  magna  et  pessima  in 
Aegypto  contra  Pharaonem  et  omnem  domum  illius  in  conspectu  nostro  et 
eduxit  nos  inde,  ut  introductis  daret  terram,  super  qua  iuravit  patribus  nostris. 
Praecepitque  nobis  dominus,  ut  faciamus  omnia  statuta  haec  et  timeamus  20 
dominum  deum  nostrum,  ut  bene  sit  nobis  cunctis  diebus  vitae  nostrae, 
sicut  est  hodie.  Habebimusque  iustitiam,  si  servaverimus  et  fecerimus  omnia 
praecepta  haec  coram  domino  deo  nostro,  sicut  praecepit  nobis. 

Caput  vn. 

Cum  vero  introduxerit  te  dominus  deus  tuus  in  terram,  quam  posses-  25 
surus  ingredieris,  et  deleverit  gentes  multas  coram  te,  Hetheum  et  Girgoseum 
et  Amoreum  et  Chananeum  et  Phereseum  et  Heveum   et  lebuseum,    Septem 
gentes  plures  et   robustiores  te  tradideritque    eas    dominus    deus   tuus  tibi, 
percuties  eas  et  devovebis.    Non  inibis  cum  eis  fedus  nee  misereberis  earum 
neque  sociabis  cum  eis  coniugia.    Filiam  tuam  non  dabis  filio  eins  nee  filiam  30 
illius  accipies  filio  tuo,  quia  seducet  filium  tuum,  ne  sequatur  me,  ut  serviat 
diis  aliis.     Irasceturque  fiiror  domini  contra  te  et  delebit  te  cito. 
*•  5  Quinpotius  haec  facietis  eis :  Aras  eorum  subvertite  et  confringite  sta- 

tuas,  lucosque  succidite  et  sculptilia  comburite,  (|uia  populus  sanctus  es  do- 
mino deo  tuo.  Te  elegit  dominus  deus  tuus,  ut  sis  ei  populus  peculiaris  35 
prae  cunctis  populis,  qui  sunt  super  terram.  Non  quia  cunctas  gentes  nu- 
mero  vincebatis,  amavit  vos  dominus  aut  elegit  vos,  cum  omuibus  sitis  po- 
pulis pauciores,  sed  quia  dilexit  vos  dominus  et  servavit  iuramentum,  quod 
iuravit  patribus  vestris.  Ideo  eduxit  vos  manu  forti  et  redemit  de  domo 
servitutis,  de  manu  Pharaonis  regis  Aegj^ti.  40 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  511 

Scies  itaque  quia  dominus  deus  tuus  ipse  est  deiis  fortis  et  fidelis  ser-  as.  9 
vans  pactum   et  misericordiam  diligentibus  se  et  his,   qui  servant  praecepta 
eius,  in  mille  generationes  et  reddens   odientibus   se,   ita  ut  disperdat  eos  et 
non  differat  protinus   eis   restituens,    quod   merentur.     Serva   ergo  praecepta 

5   et  statuta  et  iura,  quae  ego  praecipio  tibi  hodie,  ut  facias. 

Postquam  audieris  haec  iura   et  servaveris   ea  et  feceris,   servabit  et  25- 12 
dominus  deus  tuus  tibi  pactum  et  misericordiam,  quam  iuravit  patribus  tuis 
et  diliget  te  et  benedicet  te  et  multiplicabit  benedicetque   fructui  ventris   tui 
et  fructui  terrae  tuae,  frumento  tuo  atque  viudemiae,  oleo  et  armentis,  gregi- 

10  bus  ovium  tuarum  super  terram,  pro  qua  iuravit  patribus  tuis,  ut  daret  eam 
tibi.  Benedictus  eris  prae  omnibus  populis.  Xon  erit  apud  te  sterilis  utrius- 
que  sexus  tam  in  hominibus  quam  in  gregibus  tuis.  Auferet  dominus  a  te 
omuem  languorem  et  infirmitates  Aegypti  pessimas,  quas  novisti,  non  infert 
tibi  sed  cunctis  hostibus  tuis. 

15  Devorabis    omnes   populos,   quos   dominus   deus  tuus  datm*us   est  tibi.  sö.  le 

Non  parcet  eis  oculus  tuus  nee  servies  diis  eorum,  ne  sint  in  laqueum  tibi. 
Si  dixeris  in  corde  tuo:  plures  sunt  gentes  istae  quam  ego,  quomodo  potero 
delere  eas?  noli  metuere  sed  recordare,  quae  fecerit  dominus  deus  tuus 
Pharaoni  et  cunctis  Aegyptiis,  piagas  maximas,  quas  viderunt  oculi  tui,  et 

20  signa  atque  portenta  manumque  robustam  et  extentum  brachium,  ut  educeret 
te  dominus  deus  tuus.     Si  faciet  cunctis  populis,  quos  metuis. 

Insuper  et  crabrones  mittet  dominus  deus  tuus    in   eos ,    donec  perdat  s.  20 
eos,  qui  reliqui  fuerint  et  absconderint  se  coram  te.     Non   timeas   eos,   quia 
dominus  deus  tuus   in   medio  tui  est  deus  magnus  et  terribilis.     Ipse  con- 

25  sumet  nationes  has  in  conspectu  tuo  paulatim  atque  per  partes.  Non  poteris 
eas  delere  velociter,  ne  forte  multiplicentur  contra  te  bestiae  agri.  Dabitque 
eos  dominus  deus  tuus  in  conspectu  tuo  et  interficiet  illos  caede  magna, 
donec  penitus  deleantur. 

Tradetque  reges  eorum  in  manus  tuas  et  disperdes  nomina  eorum  sub  i*.  24 

30  coelo.     Nullus  poterit  resistere  tibi,  donec  deleas  eos. 

Sculptilia   deorum  eorum  igne  combures.     Non   concupisces   argcntum  as.  25 
et  aurura,  quod  in  eis  est,  neque  assumes  ex  eis  tibi  quicquam,  ne  offendas, 
propterea  quia  abominatio   est  domini  dei  tui,  nee  inferes  abominationem  in 
domum  tuam,   ne   fias    anathema  sicut  et   illud   est   sed   detestaberis   et  ab- 

35   ominaberis  illud,  quia  anathema  est. 

Caput  VIII. 
Omne  praeceptum,  quod  ego  praecipio  tibi  hodie,  servabitis,  ut  faciatis, 
ut  vivatis  et  nniltiplicemini  ingressique  possideatis  terram,   pro   qua   iuravit 
dominus   patribus    vestris.     Et   recordaberis  cuncti  itineris,    per  quod   duxit 


26  deleret  velocier  A 


512  Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.   1525. 

te  dominus  deiis  tuus  quadraginta  annis  per  desertum,  ut  affligeret  te  atque 
tentaret  et  nota  fierent,  quae  in  tuo  aninio  versabantur,  utrum  servares  prae- 
cepta  illius  au  nou.  Afflixit  te  penuria  et  dedit  tibi  cibuni  manna,  quem 
ignorabas  tu  et  patres  tui,  ut  ostenderet  tibi,  quod  nou  iu  solo  pane  vivit 
homo  sed  in  omni  verbo,  quod  egreditur  de  ore  domini.  Vestimentum  tuum,  5 
quo  operiebaris,  nequaquara  vetustate  defecit  et  pes  tuus  non  intumuit  bis 
(piadraginta  annis. 

as.  5  Ut  recogites    in    corde   tuo,   quia   sicut   erudit  filium   suum  bomo,  sie 

dominus  deus  tuus  erudivit  te,  ut  serves  praecepta  domini  dei  tui  et  am- 
bules  in  viis  eins  et  timeas  eum.  Dominus  enim  deus  tuus  introducet  te  10 
in  terram  bonam,  terram,  in  qua  fluunt  torrentes  aquarum  de  fontibus  et 
abyssi  inter  prata  et  montes,  in  qua  crescit  triticum,  hordeum,  vites,  ficus, 
malapunica,  oliva  et  mel,  ubi  absque  ulla  penuria  comedes  paneiu  tuum  et 
rerum  omnium  abuudantia  perfrueris,  cuius  lapides  ferrum  sunt  et  de  monti- 
bus  eins  aeris  metalla  fodiuntur,  ut  cum  comederis  et  saciatus  fueris,  bene-  15 
dicas  domino  deo  tuo  pro  terra  optima,  quam  dedit  tibi. 

SB.ii  Serva,  nequando  obliviscaris  domini  dei   tui  et  negb'gas  praecepta  eins 

atque  iura  et  statuta,  quae  ego  praecipio  tibi  hodie,  ne  postquam  comederis 
et  saciatus  fueris,  domos  pulchras  aedificaveris  et  habitaveris  in  eis  habueris- 
que  armenta  et  ovium  greges,   argenti   et   auri  cunctarumque   rerum  copiam,   20 
elevetur    cor   tuum   et   obliviscaris    domini   dei   tui,    qui    eduxit   te   de  terra 
Aegypti    de    domo   servitutis    et  ductor   tuus  fuit  in  solitudine  magna  atque 
terribili,   in    qua   erat    serpens   flatu   adurens  et  scoq)io  ac  ciccitas  et  nullae 
omnino  aquae,  qui  eduxit  tibi  rivos  de  petra  durissiraa  et  sibavit  te  Manna 
in  solitudine,  quod  nescierunt  patres  tui,  ut  affligeret  et  tentaret  te  et  postea  25 
benefaceret,   ne  diceres   in   corde   tuo:  fortitndo  mea  et  robur  manus  meae 
praestitit  mihi   haue  facultatem,  sed  recorderis  domini  dei   tui,  quod    ipse 
vires  tibi  praebuerit  ad  praestandam  facultatem,   ut   impleret   pactum  suum, 
super  quo  iuravit  patribus  tuis,  sicut  praesens  indicat  dies. 
18. 19  Si  autem  oblitus  domini  dei  tui  secutus  fueris  deos  alienos  coluerisqne  30 

illos  et  adoraveris,  Ecce  nunc  testificor  vobis,  quod  omnino  dispereatis  sicut 
gentes,  quas  delebit  dominus  in  introitu  vestro,  ita  et  vos  peribitis  eo  quod 
inobedientes  fueritis  voci  domini  dei  vestri. 

Caput  IX. 

Audi,  Israel,  tu  transgredieris  hodie  lordanem,  ut  possideas  nationes  35 
maximas  et  fortiores  te,  civitates  ingentes  et  ad  coelum  usque  muratas,  po- 
pulum  magnum  atque  sublimen,  filios  Enakim,  quos  ipse  vidisti  et  audisti, 
quod  nullus  potest  eis  resistere.  Scies  ergo  hodie,  (juod  dominus  deus  tuus 
ipse  transibit  ante  te  ignis  devorans  et  delebit  cos  et  subiiciet  ante  te  et 
pellet  atque  disperdet  eos  velociter,  sicut  locutus  est  tibi.  40 


Deuteronomion  Mosi    cum  annotationibus.  1525.  513 

Xe  dicas  in  corde  tiio,  cum  expulerit  eos  dominus  deus  tuus  in  con-i?.  4 
spectu  tuo:  propter  iusticiam  meam  introduxit  me  dominus,  ut  terram  hanc 
possiderem,  cum  propter  impietates  suas  dominus  istas  gentes  expulerit  ante 
te.  Neque  enira  propter  iusticias  tuas  et  aequitatem  cordis  tui  ingredieris, 
5  ut  possideas  terras  earum.  Sed  quia  illae  egerunt  impie,  expulit  eas  do- 
minus deus  tuus  ante  te  et  ut  compleret  verbum  suiun  dominus,  quod  sub 
iuramento   pollicitus  est   patribus   tuis  Abraham,   Isaac  et  lacob. 

Scito  ergo,  quod  non  propter  iustitias  tuas  dominus  deus  tuus  dederit  aj.  s 
tibi  terram  hanc  optimam  in  possessionem,   cum  durissimae  cerWcis  sis  po- 

10  puhis.  Nam  recordare,  ne  obliviscaris,  quomodo  ad  iracundiam  provocaveris 
dominum  deum  tuum  in  solitudine  et  ex  eo  die,  quo  egressus  es  ex  x4.egypto, 
usque  ad  locum  istum  semper  inobedientes  domino  fuistis.  Xam  et  in  Horeb 
provocastis  eum  et  iratus  delere  vos  voluit,  quando  ascendi  in  montem,  ut 
acciperem   duas   tabulas   lapideas    pacti,    quod    pepigit    vobiscura   deus.     Et 

lö  perseveravi  in  monte  quadraginta  diebus  ac  uoctibus  panem  non  comedeus 
et  aquara  nou  bibens.  Deditque  mihi  dominus  duas  tabulas  lapideas  scriptas 
digito  dei  et  contineutes  omnia  verba,  quae  vobis  locutus  est  dominus  in 
monte  de  medio  ignis  in  die  congregationis. 

Cunque  transissent  quadraginta  dies  et  totidem  noctes,  dedit  mihi  do-s.  11 

20  minus  duas  tabulas  lapideas  federis  dixitque  mihi:  Surge  et  descende  hinc 
cito,  quia  populus  tuus,  quem  eduxisti  de  Aeg^'pto,  perdidit  sese  et  dese- 
ruerunt  velociter  viam,  quam  praecepisti  eis,  feceruntque  sibi  conflatile. 
Rursumque  ait  dominus  ad  me:  Cerno,  quod  populus  iste  durae  cervicis  sit, 
dimitte  me,  ut  conteram  eum  et  deleam  nomen  eius  sub  coelo  et  faciam  te 

25   in  gentem,  quae  hac  maior  et  fortior  sit. 

Cunque  de  monte  ardente  descenderem  et  duas  tabulas  foederis  utraque  s?.  15 
teuerem  manu  vidissemque  peccasse  vos  domino  deo  vestro  et  feeisse  vobis 
\'itulura    conflatilem   ac   deseruisse    velociter  viam,    quam   vobis    praeceperat 
dominus,  appraehendi  duas  iUas  tabulas  et  proieci  eas  de  manibus  meis  con- 

30  fregique  eas  in  conspectu  vestro.  Et  procidi  ante  dominum  sicut  prius 
quadraginta  diebus  et  uoctibus,  panem  non  comedeus  et  aquam  non  bibens 
propter  omnia  peccata  vestra,  quae  gessistis  faciendo  malum  coram  domino 
et  eum  ad  iracundiam  provocando.  Timui  enim  indignationem  et  iram,  qua 
adversum    vos    concitatus  dominus  delere  vos  voluit.     Et   exaudivit   me  do- 

35   minus  etiam  hac  vice. 

Adversum  Aaron  quoque  vehementer  iratus   voluit   eum   delere  et  pro«. 20 
illo   sirailiter   deprecatus    sum    in   tempore   illo.     Peccatum    autera    vestrum, 
quod  feceratis,   idest  vitulum,   arripiens  igne  combussi  et  in  frusta  commi- 
nuens  omninoque  iu  pulverem  redigens    proieci    in  torrentera,  qui  de  monte 

40  descendit. 

Etiam  in  Thabeera  et  Massa   et  sepulcris   concupisceutiae   provocastis  s.  22 
dominum  et  quando  misit  vos  de  Kades  Barnea  dicens:   ascendite  et  possi- 
Sut^etö  Sßerfe.    XIV.  *3 


514  Deiiteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525. 

detc  terram,   quam  cledi  vobis,    et  inobedientes  fuistis  ori  domini  dei  vestri 
et  non  credidistis   ei  neqiie  vocem  eins  audire  voliiistis.     Hemper  fuistis  in- 
obedientes domino  a  die,  qua  nosse  vos  eoepi. 
sß.2n  Et   iaeui   coram  domino  quadraginta  diebus  ac  uoctibus,   quibus  eum 

suppliciter  deprecabar,  ne  deleret  vos,  ut  fuerat  comminatus,  et  orans  dixi:  & 
Domine  Adonai,  ue  disperdas  j)opulum  tuum  et  haereditatem  tuam,  quam 
redemisti  maguitudine  tua,  (juos  eduxisti  de  Aegypto  manu  forti.  Recordan; 
servoi'um  tuorum  Abraham,  Isaac  et  lacob.  Ne  aspicias  duriciem  populi 
huius  et  impietatem  atque  peccatum,  ue  forte  dicant  habitatores  terrae,  de 
qua  eduxisti  nos:  non  poterat  dominus  introducere  eos  in  terram,  quam  lo 
pollicitus  est  eis  et  oderat  illos,  idcirco  eduxit,  ut  interficeret  illos  in  soli- 
tudine.  Sunt  enim  populus  tuus  et  haereditas  tua,  quos  eduxisti  fortitudine 
tua  magna  et  brachio  tuo  extento. 

Caput  X. 
In  tempore  illo  dixit  dominus  ad  nie:  dola  tibi  duas  tabulas  lapideas  r, 
sicut  priores  fuerunt,  et  ascende  ad  me  in  montem  faoiesque  arcam  Hgneam 
et  scribam  in  tabulis  verba,  quae  fuerunt  in  prioribus,  quas  confregisti, 
ponesque  eas  in  arca.  Feci  igitur  arcam  de  lignis  setliim,  Cunque  dolassem 
duas  tabulas  lapideas  instar  priorum,  ascendi  in  montem  liabens  eas  in 
manibus.  20 

^.4  Scripsitque   in   tabulis   iuxta  id,   (juod  prius   scripserat,  verba  decem, 

quae  locutus  est  dominus  ad  vos  in  monte  de  medio  ignis  in  die  con- 
gregationis,  et  dedit  eas  milii.  Reversnsque  de  monte  descendi  et  posui 
tabulas  in  arcam,  quam  feceram,  (piae  ibi  sunt,  sicut  mihi  praecepit  dominus. 

SP.  6  Filii  autem  Israel  castra  moverunt  ex  Beroth,   Bne  lakan  in  Mosera,  25 

ubi  Aaron  mortuus  et  sepultus  est,  pro  quo  sacerdotio  functus  est  filius  eius 
Eleazar.  Inde  venerunt  in  Gudgod,  de  quo  loco  profecti  castrametati  sunt 
m  latbatha  in  terram,  ubi  sunt  torrentes  aquarum.  Eo  tempore  separavit 
dominus  tribum  Levi,  ut  portaret  arcam  federis  domini  et  staret  coram  eo 
in  ministerio  suo  ac  benediceret  in  nomine  illius  usque  in  praesentera  diem.  30 
Quamobrem  non  habuit  Levi  partem  neque  possessionem  cum  fratribus  suis, 
quia  ipse  dominus   possessio  eius  est,    sicut  promisit  ei  dominus  deus  tuus. 

S8. 10  Ego  autem  steti  in  monte  sicut  prius  quadraginta  diebus  ac  noctibus. 

Exaudivitque   me   dominus   etiam   hac  vice  et  te  perdere   noluit.     Dixitque 
mihi:   Surge  et  praecede  populum,  ut  ingrediatur  et  possideat  terram,  quam  35 
iuravi  patribus  eorum,  ut  traderem  eis. 

s?.  12  Et  nunc,  Israel,    quid   dominus   deus   tuus   petit   a  te,  nisi  ut   timeas 

dominum    deum    tuum   et   ambules    in    omnibus  viis   eius   et  diligas   eum  et 
servias  domino  deo  tuo  toto   corde  tuo  et  tota   anima  tua,   ut  scrves  prae- 
cepta  domini  et  statuta  eius,  quae  ego  hodie  praecipio  tibi,  ut  bene  sit  tibi?  40 
En  domini  dei  tui  coelmn  est  et  coelum  coelorum,  terra  et  omniä,   quae  in 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  5I5 

ea  sunt,  et  tarnen  patribiis  tuis  afFectus  est  dominus,  ut  amaret  eos,  elegit- 
que  semen  eorum  post  eos,  id  est  vos,  de  cunctis  gentibus,  sicut  hodie 
comprobatur. 

Circumcidite  igitur  praepucium  cordis  vestri  et  cervieem  vesti-am  non ».  ig 
5  induretis  amplius,  quia  dominus  deus  vester  ipse  est  deus  deorum  et  domi- 
nus dominantium,  deus  magnus  et  potens  et  terribilis,  qui  personam  non 
accipit  nee  munera  et  facit  iudicium  pupillo  et  viduae,  amat  peregi'inum,  ut 
det  ei  victum  atque  vestitum.  Et  vos  ergo  amate  peregrinos,  quia  et  ipsi 
fuistis  peregrini  in  teiTra  AegN'pti. 
10  Dominum    deum    tuum    timebis    et    ei    soli   servies.      Ipsi    adliaerebis ».  20 

iurabisque  per  nomen  illius.  Ipse  est  laus  tua  et  deus  tuus,  qui  fecit 
tecum  haec  magnalia  et  terribilia,  quae  viderunt  oculi  tui.  Cum  septua- 
ginta  animabus  descenderunt  patres  tui, in  Aegyptum.  Et  ecce  nunc  multi- 
plicavit  te  dominus  deus  tuus  sicut  Stellas  coeli. 

15  Caput  XI. 

Ama  itaque  dominum  deum  tuum  et  observa  custodias  eins  et  statuta 
eins  et  iura  atque  praecepta  omni  tempore.  Cognoscite  hodie,  quae  iguorant 
filii  vestri,  qui  non  viderunt  disciplinam  doraini  dei  vestri,  magnalia  eius  et 
robustam  manum  extentumque  brachium,  signa  et  opera,  quae  fecit  in  Aegvpto 

io  Pharaoni  regi  Aegypti  et  universae  terrae  eius  omnique  exercitui  Aegvptio- 
rum  et  equis  ac  curribus  eius,  quomodo  operuerint  eos  aquae  maris  Eubri, 
cum  vos  persequerentur,  et  deleverit  eos  dominus  usque  in  praesentem  diem. 
Vobisque  quae  fecerit  in  solitudine,  donec  veniretis  ad  hunc  locum,  et  quae 
fecit  Dathan  atque  Abiram  filiis  Eliab,    qui  fuit   filius  Rüben,   quos   aperto 

25  ore  suo  terra  absorbuit  cum  domibus  et  tabemaculis  et  universa  substantia 
eorum,  quam  habebant  in  medio  Israel. 

Oculi  vestri  viderunt   omnia   opera  domini  magna,   quae  fecit,    ut  ser-  a?.  7 
vetis  universa  praecepta  illius,  quae  ego  hodie  praecipio  vobis,  ut  confortati 
ingrediamini  et  possideatis  terram,  ad  quam  transitis,  multoque  in  ea  vivatis 

30  tempore,  quam  sub  iuramento  pollicitus  est  dominus  patribus  vestris,  ut 
daret  eis  et  semiui  eorum,  terram  lacte  et  melle  manantem. 

Terra  autem,  quam  ingredieris  possidendam,  non  est  sicut  terra  Aegypti,  ss.  10 
de  qua  existis,  ubi  iacto  semine  in  hortorum  morem  aquae  ducuntur  irriguae, 
sed  montosa   est   et  campestris  de  coelo  expectans  pluvias,    quam  dominus 

35  deus  tuus  curat,  et  oculi  illius  in  ea  sunt  a  principio  anni  usque  ad 
finem  eius. 

Si  ergo   obedieritis  praeceptis    meis,   quae  ego  hodie  praecipio  vobis,  jb.  13 
ut  diligatis  dominum  deum  vestrum  et  serviatis  ei  toto  corde  vestro  et  tota 
anima  vestra,    dabo   pluviam  terrae  vestrae   temporaneam  et  serotinam,    ut 

40  colligatis  frumentum  et  vinum  et  oleum,  et  dabo  foenum  in  agris  ad 
pascenda  iuraenta,  ut  ipsi  (^omedatis  ac  saturemini. 

33* 


510  Deutoronoiiiion  Mosi  cum  annotationibns.  1025. 

35.16  Cavete,    ne   forte    persuadeatur    cor   vestrum,    ut   reoedatis    a   domino 

serviatisque  diis  alienis  et  adoretis  eos  iratnsque  dominus  contra  vos 
claudat  coelum  et  pluviae  non  descendant  nee  terra  det  germen  suum 
pereatisque  velociter  de  terra  optima,  quam  dominus  daturus  est  vobis. 

SS.  18  Ponite  haee  verba  mea  in  cordibus  et  in  animabus  vestris  et  colligate    5 

ea  pro  signo  in  manibus  et  sint  memoriale  inter  oculos  vestros.  Docete  ea 
filios  vestros,  ut  de  illis  loquantur,  quando  sederis  in  domo  tua  et  ambula- 
veris  in  via,  quando  iacueris  atque  ,surrexeris,  et  scribes  ea  super  postes 
domus  tuae  et  in  portis  ,  ut  multiplicentur  dies  vestri  et  filiorum  vestrorum 
in  terra,  quam  iuravit  dominus  patribus  vestris,  ut  darct  eis,  quauidin  lo 
imminet  coelum  terrae. 

SS.  22  Si    enim   custodieritis  omnia  praecepta,    quae  ego  praecipio  vobis,   et 

feceritis  ea,  ut  diligatis  dominum  deum  vestrum  et  ambuletis  in  omnibus 
viis  eins  adhaerentes  ei,  expellet  dominus  omnes  gentes  istas  ante  faciem 
vestram  et  possidebitis  eas,  quae  maiores  et  fortiores  vobis  sunt.  Omnis  is 
locus,  quem  calcaverit  pes  vester,  vester  erit.  A  deserto  et  Libano  et  flumine 
Phrath  usque  ad  mare  ultimum  erunt  termini  vestri.  Nullus  stabit  contra 
vos.  Terrorem  vestrum  et  formidinem  dabit  dominus  deus  vester  super 
omnem  terram,  quam  calcaturi  estis,  sicut  locutus  est  vobis. 

SB.  26  En  propono  in  conspectu  vestro  hodie  benedictionem  et  maledictionem,   20 

benedictiouem,  si  obedieritis  praeceptis  domini  dei  vestri,  quae  ego  hodie 
praecipio  vobis,  maledictionem,  si  non  obedieritis  praeceptis  domini  dei  vestri 
et  recesseritis  de  via,  quam  ego  hodie  praecijiio  vobis,  ut  ambult>tis  post 
deos  alienos,  quos  iguoratis. 

as.  29  Cum   introduxerit  te  dominus  deus  tuus   in   terram ,   ad   quam   pergis  25 

habitandam,  pones  benedictionem  super  montem  Grisim,  maledictionem  super 
montem  Ebal,  qui  sunt  trans  lordauem  post  viam,  quae  pergit  ad  solis 
occubitum  in  terra  Chananei,  qui  habitat  in  campestribus  contra  Gilgal  iuxta 
nemus  More.  Vos  autem  transibitis  lordanem,  ut  jwssideatis  terram,  quam 
dominus  deus  vester  daturus  est  vobis,  ut  possideatis  illam  c^t  habitetis  in  30 
ea.  Videt€  ergo,  ut  faciatis  statuta  et  iura,  quae  ego  hodie  pono  in  con- 
spectu vestro. 

Caput  XII. 

Haec  sunt  statuta  et  iura,  quae  facere  debetis  in  terra,  quam  dominus 
deus  patrum  tuorum  daturus  est  tibi,  ut  possideas  eam  cunctis  diebus,  quibus  3s 
vivis  super  terram.  Disperdite  omnia  loca,  in  quibus  coluerunt  gentes,  quas 
possessuri  estis,  deos  suos  super  moutes  excelsos  et  colles  et  sub  omni 
arbore  virente.  Destruite  altaria  eorum  et  confringite  statuas,  lucos  igne 
coraburite  et  deos  eorum  comminuite,  disperdite  nomina  eorum  de  locis  illis. 
S3. 4  Non  facietis  ita  domino  deo  vestro  sed  locum,  (|uem  elegerit  dominus   40 

deus  vester  de  cunctis  tribubus  vestris,  ut  ponat  uomen  suum  ibi  et  habitet 
in  eo,   quaeretis  et  venietis    illuc   et   afferetis    ad  locum    illum  holocausta  et 


Deuteronoiuion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  5I7 

sacriticia    vestra,    decinias   et    oblatioues    inauuum   vestrarum   et   vota   atque 
spontauea,  primogeuita  boiim  et  ovium,  et  comedetis  ibi  iu  conspectu  domini 
dei  vestri  ac  laetabimini  io  cunctis,  ad  quae  miseritis  manum,  vos  et  domus 
vestrae,  in  quibus  benedixit  te  dominus  deus  tuus. 
■^  Xon    facietis    sicut   nos    hie    facimus    hodie   singuli,   quod   sibi    placet.  s.  s 

Xeque  enim  usque  iu  praesens  tempus  venistis  ad  requiem  et  haereditateni, 
quam  dominus  deus  tuus  daturus  est  tibi.  Cum  autem  transieritis  lordanem 
et  habitaveritis  in  terra,  quam  dominus  deus  vester  daturus  est  vobis,  et 
requieveritis  a  cunctis  hostibus  per  circuitura  et  secure  habitaveritis  in  loco, 

10  quem  elegerit  dominus  deus  vester,  ut  habitet  nomen  eins  iu  eo,  illuc  omnia 
quae  praecipio  conferetis  holocausta  et  sacrificia  ac  decimas  et  oblatioues 
manuum  vestrarum  et  quicquid  electum  est  in  votis  vestris,  quae  vovistis 
domino.  Ibi  letabimini  coram  domino  deo  vestro  vos  et  filii  vestri  et  filiae 
vestrae,   famuli  et  famulae   atque  levites,   qui  in  vestris   portis  commoratur. 

15  Xeque  enim  habet  aham  partem  et  possessionem  vobiscum. 

Cave  ue  oiFeras  holocausta  tua  omni  in  loco,  quem  videris,  sed  in  eo,  s»  13 
quem  elegerit  dominus  in  una   triljuum   tuarum,    offeres   holocausta  tua,    ibi 
et  facies  quaecuuque  praecipio  tibi.    Veruntamen  potes  sacrificare  et  comedere 
carnes   pro  omni   desiderio  animae  tuae  iuxta  benedictionem  domini  dei  tui, 

20  quam  dedit  tibi,  in  omnibus  portis  tuis,  tam  immundus  quam  mundus  come- 
dere ea  potest  sicut  capream  et  cervum  absque  esii  dnntaxat  sanguinis, 
quem  super  terram  quasi  aquam  effundes. 

Xon  poteris  comedere  in   portis  tuis  decimam  frumeuti  et  vini  et  olei  ü.  17 
tui,  primogenita  armentorum  et  omnia,   quae  voveris,   et  spontanea  et  obla- 

25  tiones  manuum  tuarum  sed  coram  domino  deo  tuo  comedes  ea  in  loco,  quem 
elegerit  dominus  deus  tuus,  tu  et  filius  tuus  et  filia  tua  et  servus  et  famula 
atque  levites,  qui  est  in  portis  tuis,  et  laetaberis  coram  domino  deo  tuo  in 
cunctis,  ad  quae  extenderis  manum  tuam.  Cave,  ue  derelinquas  leviten  iu 
omni  tempore,  quo  versaris  in  terra. 

30  Quando    autem    dilataverit    dominus    deus    tuus    terminos    tuos,    sicut«. -iu 

locutus  est  tibi,  et  volueris  vesci  carnibus,  quas  desiderat  anima  tua,  locus 
autem,  quem  elegerit  dominus  deus  tuus,  ut  sit  nomen  eins  ibi,  procul  fuerit, 
sacrificabis  de  armentis  et  pecoribus,  quae  dedit  tibi  dominus,  sicut  praecepi 
tibi,   et  comedes   in  oppidis  tuis,    ut   tibi  placet,    sicut  comeditur  caprea  et 

35  cervus,  ita  vesceris  eis,  et  mundus  et  immundus  simul  vesceutur,  hoc  solum 
cave,  ue  sanguinem  comedas.  Sauguis  enim  eorum  pro  anima  est  et  idcirco 
non  debes  animam  comedere  cum  carnibus  sed  super  terram  fundes  quasi 
aquam,  ut  bene  sit  tibi  et  filiis  tuis  post  te,  cum  feceris,  quod  placet  in 
conspectu  domini. 


18  am  Rande:    sacrificare   idest    mactare,    inetapliora    siinipta   a    sacerdotuni    iiiactaiuii 
officio,  quamquam  üimul  et  mysterioii  et  commune  esse  sacerdotum  iudicet. 


518  Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525. 

iß.  26  Quae  autem  sanctificaveris  et  voveris,  tolles  et  veuies  ad  locum,  quem 

elegerit   dominus,    et    oiferes   holocausta   tua   cum   carne   et  sanguine   super 
altare  domiui  dei  tui,   ut  sanguis  holocaustorum  tuorum  fundatur  ad  altare 
domini  dei  tui,   carnibus  autem  ipse  vesceris.     Observa  et  audi  omnia  ista, 
quae  ego  praecipio  tibi,  ut  bene  sit  tibi  et  filiis  tuis  post  te  in  sempiternum,    s 
cum  feceris,  quod  bonum  est  et  placitmii  in  couspectu  domini  dei  tui. 

as.  29  Quando  eradicaverit  dominus  deus  tuu.s   ante  faciem   tuam  gentes,   ad 

quas  ingredieris  possidendas,  et  possideris  eas  atque  habitaveris  in  terra 
earum,  cave  ne  illaqueeris  earum  exemplo,  postquam  deletae  fuerint  coram 
te,  et  requiras  deos  earum  dicen.s:  Sicut  coluerunt  gentes  istae  deos  suos,  lo 
ita  et  ego  faciam.  Nou  facies  similitcr  doniino  deo  tuo.  Omues  enim 
abominationes ,  quas  odit  dominus,  fecerunt  diis  suis.  Nam  et  filios  suois 
et  filias  igne  combusserunt  diis  suis. 

55.32  Quod  praecipio  vobis,  hoc  servate,  ut  facias  uec  addas  quicquam  nee 

minuas.  ^'^ 

Caput  XIII. 

fSi  surrexerit  in  medio  tui  prophetes  aut  qui  somuium  se  vidisse  dicat 
et   praedixerit    signum    atque    portentum    et    eveuerit,    quod    locutus   est  et 
dixerit  tibi:   eamus  et  sequamur  deos  alieuos,   quos  ignoratis,  et   serviamus 
eis,    uon    audies    verba   prophetae    illius    aut    somniatoris,    quia  tentat  vos  20 
dominus  deus  vester,  ut  palam  fiat,   uti'um  diligatis  cum  an  nou  toto  corde 
et  tota  aniraa  vestra.     Dominum   deum  vestrum   sequimini  et   ipsum  timetc 
et  mandata  illius  servate  et  audite  voceni  eins.    Ipsi  servietis  et  ipsi  adhaere-. 
bitis.     Propheta   autem  ille  aut  ^Jonmiator  interficietur,    quia   locutus  est,   ut 
vos   averteret  a  domino   deo   vestro,    qui    eduxit  vos  de    terra  Aegypti  et  25 
redemit  vos  de  domo  servitutis,  ut  errare  te  faceret  de  via,  quam  tibi  prae- 
cepit  dominus  deus  tuus,  et  auferes  malum  de  medio  tui. 

33.6  Si  tibi  voluerit   persuadere   frater  tuus,   filius   matris  tuae,   aut   filius 

tuus  vel  filia  tua  sive  uxor,  quae  est  in  sinu  tuo,  aut  araicus  tuus,  quem 
diligis  ut  animam  tuam,  dicens:  Eamus  et  serviamus  diis  alienis  (quos  3o 
ignoras  tu  et  patres  tui)  ullarum  in  circuitu  gentium,  quae  iuxta  vel  procul 
sunt  ab  uno  fine  terrae  usque  ad  finem  alium,  non  acquiescas  ei  nee  audias 
nee  parcat  ei  oculus  tuus,  ut  miserearis  et  occultes  cum  sed  interficies.  Sit 
primuni  manus  tua  super  cum,  ut  interficiatur,  et  post  te  omnis  populus 
mittat  manum,  lapidibus  obrutus  necabitur,  quia  voluit  te  abstrahere  a  domino  35 
deo  tuo,  (pii  eduxit  te  de  terra  Aegypti,  de  domo  servitutis,  ut  et  omnis 
Israel  audiens  timeat  et  nequaquara  ultra  faciat  quippiam  huius  rei  simile. 

SB.  12  8i  audieris  in  una  urbium  tuarum,  quas  dominus  deus  tuus  dabit  tibi 

ad  habitandum,    dicentes   aliquos:   Egressi  sunt  filii  Belial   de  medio   tui   et 
averterunt  habitatores    urbis   tuae   atque  dixerunt:  eanuis   et  serviamus  diis  40 
alienis,   quos  ignoratis,  quaere  soUicite  et  diligenter   rei  veritate   perspecta, 
si   inveneris    certum  esse   quod   dicitur    et  abominationem   hanc  opere  per- 


Deuteronomion  Mosi  cimi  annotationibus.  1525.  5X9 

petratam,  statim  percuties  liabitatores  urbis  illius  in  ore  gladii  et  devovebis 
eam  ornniaque,  quae  in  illa  sunt,  usque  ad  pecora.  Quicqiiid  etiam  supel- 
lectilis  fuerit,  congregabis  in  medio  platearum  eins  et  cum  ipsa  civitate 
succendes,  ita  ut  uuiversa  cousumas  domino  deo  tuo  et  sit  tumulus  sempi- 
5  temus,  ut  non  aedificetur  amplius  et  non  adhaerebit  de  illo  anatliemate 
quiequam  iu  manu  tua,  ut  avertatur  dominus  ab  ira  furoris  sui  et  misereatur 
tui  multiplicetque  te,  sicut  iuravit  patribus  tuis,  quod  audieris  vocem  doniini 
dei  tui  servans  omnia  praecepta  eins,  quae  ego  praeeipio  tibi  hodie,  ut 
facias,  quod  plaeitum  est  in  conspectu  domini  dei  tui. 

10  Caput  xnn. 

Filii  estote  domini  dei  vestri.  Non  vos  ineidetis  uec  facietis  calvicium 
inter  oculos  v^estros  super  mortuo,  quoniam  populus  sanctus  es  domino  deo 
tuo  et  te  elegit  ut  sis  ei  in  populum  peculiarem  de  cunctis  geutibus,  quae 
sunt  super  terram. 

15  Ne  comedatis  ullam  abominationem.     Hoc  est  animal,  quod  comedereS.  a 

debetis:  bovem,  ovem,  capram,  cervum,  capream,  ibicem,  capricornum,  uui- 
cornem,  lU'um  et  alceu.  Omne  animal,  quod  iu  duas  partes  tindit  ungulani 
et  rumiuat,  comedetis.  De  bis  autem,  quae  ruminant  et  ungulam  non  findunt, 
haec  comedere  non  debetis:  camelum,  leporera,  cuniculum,  quia  ruminant  et 

20  non  dividunt  ungulam,  immunda  erunt  vobis.  Sus  quoque  quoniam  dividit 
ungulam  et  non  ruminat,  immunda  erit  vobis.  Carnibus  eorum  non  vesce- 
mini  et  cadavera  non  taugetis. 

Haec  comedetis  ex  omnibus,   quae  morantur  in   aquis:   Quae   habentsj.o 
pinnulas  et  squamas,   comedite,   quae  absque   pinnulis  et  squamis    sunt,   ne 

25   comedatis,  quia  immunda  sunt  vobis. 

Omues  aves  mundas  comedite.    Hae  autem  sunt,  quas  non  comedetis :  aj.  n 
accipiter,   haliaeetus,   mergulus,  miluus,   vultur   iuxta  genus   suum  et  omne 
corvini  generis,  struthio,  noctua,  cuculus,  nisus  iuxta  genus  suum,  asio,  bubo, 
vespertilio,   onocrotalus,   pica,   ciconia,    ardea,    graculus  iuxta  genus   suum, 

30  upupa  quoque  et  hirundo  et  omne,  quod  reptat  et  pennulas  habet,  immundum 
erit  et  non  comedetur.     Omne  quod  muadum  est,  comedite. 

Quicquid  autem  morticinum   est,    ne  vescamini  ex  eo,    peregriuo,   quiȧ.2i 
intra  portas  tuas   est,  da,   ut  comedat  aut  vende  alieno,    quia   tu  populus 
sanctus  domino  deo  tuo  es.     Non  coques  hedum  in  lacte  matris  suae. 

35  Decimam    partem    separabis    de   cunctis    fructibus    sementis    tuae,    quia).  22 

nascuntur  in  terra  per  annos  singulos  et  comedes  iu  conspectu  domini  dei 
tui  in  loco,  quem  elegerit,  ut  in  eo  nomen  illius  habitet,  seil,  decimam  fru- 
menti  tui  et  vini  et  olei  et  primogenita  de  armentis  et  ovibus  tuis,  ut  discas 
timere  dominum  deum  tuum  omni  tempore. 


27  haliaeetus  D 


520  Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525. 

SS.  24  Cum  autein  lougior  fuerit  via,  ut  non  possis  ea  portare  oo  quod  longe 

sit  locus,  quem  elegit  dominus  deus  tuus,  ut  ponat  nomen  suura  ibi,  atque 
tibi  benedixerit  dominus  deus  tuus,  vendes  omnia  et  in  precium  rediges, 
colligabis  in  manu  tua  et  proficisceris  ad  locum,  quem  elegerit  dominus  deus 
tuus,  et  eraes  ex  eadem  peeunia  quicquid  tibi  placuerit  sive  ex  armentis  f> 
sive  ex  ovibus,  Vinum  quoque  et  siceram  et  omne  quod  desiderat  anima 
tua,  et  comedes  coram  domino  deo  tuo  et  laetaberis  tu  et  domus  tua  et 
le\ata,  qui  intra  portas  tuas  est.  Cave,  ne  derelinquas  eum,  quia  non  habet 
partem  nee  haereditatem  tecum. 

58. 28  Anno  tercio  separabis  aliam  decimam  ex  omnibus,  quae  nascuntur  tibi   lo 

eodera  anno,  et  repones  intra  portas  tuas  venietque  levites,  qui  non  habet 
partem  nee  haereditatem  tecum,  et  peregrinus  ac  pfipillus  et  vidua,  qui  intra 
portas  tuas  sunt,  et  comedent  et  saturabuntur,  ut  benedicat  tibi  dominus 
deus  tuus  in  cunctis  operibus  manuum  tuarum,  quae  feceris. 

Caput  XV.  15 

Septimo  anno  facies  remissionem ,  quae  hoc  ordiue  celebrabitur.  Cui 
debetur  aliquid  a  proximo  ac  fratre  suo,  repetere  non  poterit,  quia  vocatur 
annus  remissionis  domini.     A  peregrino  exiges,  fratri  vero  remittes. 

«.  4  Et  omnino  pauper  non  erit  inter  vos,  quia  benedicet  tibi  dominus  deus 

tuus  in  terra,  quam  traditurus    est  tibi  in  possessionem,    si   tamen   audieris  20 
vocem  domini  dei  tui,  ut  serves  et  facias  omnia  praecepta,  quae  ego  hodie 
praecipio  tibi,  benedicet  tibi,  ut  pollicitus  est.    Fenerabis  gentibus  multis  et 
ipse  a  nullo  accipies  nuituum.    Dorainaberis  nationibus  plurimis  et  tui  nemo 
dominabitur. 

^1  Si  unus  de  fratribus  tuis,   qui  raorantur  inter  portas  civitatis  tuae  in   25 

terra,  quam  dominus  deus  tuus  daturus  est  tibi,  ad  paupertatem  devenerit, 
non  obdurabis  cor  tuum  nee  contrahes  manum  sed  aperies  eam  fratri  pauperi 
et  dabis  mutuum,  quo  eum  indigere  perspexeris.  Cave,  ne  sit  in  corde  tuo 
verbum  Belial  et  dicas:  appropinquat  septimus  annus  remissionis,  et  oculus 
tuus  sit  nequam  erga  pauperem  fratrem  tuum  et  non  des  ei,  tum  clamet  30 
contra  te  ad  dominum  et  fiat  tibi  in  peccatum.  Sed  dabis  ei  et  cor  tuum 
non  agat  nequiter,  dum  dabis  ei.  Nam  ideo  benedicet  tibi  dominus  deus 
tuus  in  omni  opere  et  in  cunctis,  ad  quae  manum  miseris.  Non  deerunt 
pauperes  in  terra,  idcirco  ego  praecipio  tibi,  ut  aperias  manum  fratri  tuo 
pauperi  et  misero  in  terra  tua.  as 

«.12  Cum    tibi    venditus    fuerit    frater   tuus    Hebraeus    aut    Hebraea,    sex 

annis  serviet  tibi,  in  septimo  anno  dimittes  eum  liberum  a  te  et  quem  liber- 
tate  donaveris,  nequaquam  vacuum  abire  patieris  sed  viaticum  dabis  de 
gregibus  et  de  area  et  torculari  tuo,   quibus  dominus  deus  tuus  benedixerit 

36  ^br^us  A 


DeuteronoDiion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  521 

tibi.  Memento.  quod  et  ipse  servieris  iu  terra  Aeg^'|lti  et  redemerit  te 
dominus  deus  tuus,  idcirco  ego  hoc  praecipio  tibi  hodie. 

Si  autem  dixerit  ad  te:  nolo  egredi,  eo  quod  diligat  te  et  domumss.  le 
tuam  et  bene  sibi  apud  te  esse  sentiat,  assumes  subulam  et  perforabis  aurem 
5  eius  in  ianua  domus  tuae  et  serviet  tibi  usque  inaeternum.  Aneillae  quoque 
similiter  facies.  Et  non  graveris  eum  dimittere  liberum,  quoniam  dupliciter 
mercenarius  per  sex  aunos  servivit  tibi,  ut  benedicat  tibi  dominus  deus  tuus 
in  cunctis  operibus,  quae  facis. 

De  primogenitis,    quae  nascuntur  in  armentis  et  ovibus  tuis,  quicquid  S3- 19 
10  est  sexus  masculini,  sanctificabis  domino  deo  tuo.    Non  operaberis  in  primo- 
genito  bovis  et  non   tondebis  primogenita  ovium.     In  conspectu  domini  dei 
tui  comedes   ea  per  annos   siugulos   iu   loco,  quem   elegerit  dominus,   tu  et 
domus  tua. 

Si  autem  habuerit  vicium,  ut  vel  claudum  fuerit  vel  caecum  aut  ullura  sß.  21 
15  vicium  malum,  non   immolabis  domino  deo  tuo  sed  intra  portas  urbis  tuae 
comedas  illud.     Tarn  mundus   quam  immundus  similiter  vescentur  eis  quasi 
caprea  et  cervo.    Hoc  solum  observabis,  ut  sanguinem  eorum  non  comedas, 
sed  effuudes  in  terram  quasi  aquam. 

Caput  XVI. 

20  Observa  mensem  Abib,  ut  facias  phase  domino  deo  tuo,   quoniam  in 

mense  Abib  eduxit  te  dominus  deus  tuus  de  Aegypto  nocte.  Imolabisque 
phase  domino  deo  tuo  de  ovibus  et  de  bobus  in  loco,  quem  elegerit  dominus, 
ut  habitet  nomen  eius  ibi.  Non  comedes  in  eo  panem  fermentatum.  Septem 
diebus    comedes    absque    fermento    panem    afflictiouis,    quoniam    in    pavore 

25  egressus  es  de  terra  Aegypti,  ut  memineris  diei  egressionis  tuae  de  Aegypto 
Omnibus  diebus  vitae  tuae.  Non  apparebit  fermeutatum  in  omnibus  terminis 
tuis  Septem  diebus  et  non  remanebit  de  caruibus  eius,  quod  vespere  iu  die 
primo  immolatum  est  usque  mane. 

Non  poteris  immolare  phase  in  qualibet  urbium  tuaruni,  quas  dominus»- 5 

30  deus  tuus  daturus  est  tibi,  sed  iu  loco,  quem  elegerit  dominus  deus  tuus, 
ut  habitet  nomen  eius  ibi,  immolabis  phase  vespere  sole  occidente,  quo  tem- 
pore egressus  es  de  Aegj-pto,  et  coques  et  comedes  iu  loco,  quem  elegerit 
dominus  deus  tuus,  maneque  vertes  te  et  vades  in  tabernacula  tua.  Sex 
diebus  comedes   azyma   et  in  die  septima   quia  est   concio  domino  deo  tuo, 

35  non  facies  opus. 

Septem  hebdomadas  uumerabis  tibi  ab  ea  die,   qua  lalcem  in  segetems»  9 
miseris,  et  celebrabis  diem  festum  hebdomadarum  domino  deo  tuo,  oblationem 
spontaneam  manus  tuae,  quam  dabis  iuxta  benedictionem  domini  dei  tui,  et 


34  am  Bande:  Concio,  id  est,  quod  populus  conveuiebat  in  iinuni  locum  ad  audiendani 
legem  seil,  in  atrio  tenipli. 


522  Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525, 

laetaberis  coram  domino  deo  tuo  tu  ac  filius  tuus  et  tilia  tua  et  servus  tiui8 
et  ancilla  tua  et  levites,  qui  est  iiiter  portas  tuas,  et  advena  et  pupillus  et 
vidua,  qui  morautur  vobiscum,  in  loco,  quem  elegerit  dominus  deus  tuus,  ut 
habitet  nomen  eins  ibi,  et  recordaberis ,  quoniam  servus  in  Aegypto,  serva- 
bisque,  ut  facias  statuta  ista.  5 

a^  13  Solennitatem  quoque  tabernaculorum  celebrabis  per  Septem  dies,  (piando 

collegeris  de  an^a  et  torculari  fruges  tuas,  et  laetaberis  in  festivitate  tua  tu 
et  filius  tuus  et  filia  et  servus  tuus  et  ancilla,  levites  quoque  et  advena  et 
pupillus  et  vidua,  qui  intra  portas  tuas  sunt.  Septem  diebus  domino  deo 
tuo  festum  celebrabis  in  loco,  quem  elegerit  dominus.  Nam  benedicet  tibi  10 
dominus  deus  tuus  in  cunetis  frugibus  tuis  et  in  onmi  opere  manuum  tuarum, 
erisque  in  laeticia. 

a».  ic  Tribus  vicibus  per  annum   apparebit  omne  masculinum  tuum  in  con- 

spectu  domini  dei  tui  in  loco,  quem  elegerit,  in  solennitate  azymorum  et  in 
soleunitate  hebdomadarum  et  in  sollennitate  tabernaculorum.    Non  apparebit  is 
ante  dominum  vacuus  sed  afteret  unusquisque  secundum  quod  habuerit  iuxta 
benedictionem  domini  dei  sui,  quam  dederit  ei. 

Caput  XVII. 

STiiv.  16  i8. 18  ludices  et  praefectos  constitues  in  omnibus  portis  tuis,  quas  dominus 

deus  tuus  dederit  tibi,   per  singulas  tribus  tuas,   ut  iudicent  populum  iusto  20 
iudicio.     Non   declinabis   iudicium.     Non    agnosces    personam    nee    accipies 
munera,  quia  numera  excaecant  oculos  sapientum  et  depravaut  causas  iusto- 
rum.     Quicquid  iustum  est,  persequeris,  ut  vivas  et  possideas  terram,  quam 
dominus  deus  tuus  dederit  tibi. 

ffap.  i6i8.2i  Non  plantabis  tibi   lucum   aut  ullam  arborem  iuxta  altare  domini  dei  25 

tui,  quod  tibi  facies,  nee  eriges  statuam,  quae  odit  dominus  deus  tuus.  Non 
immolabis  domino  deo  tuo  bovem  et  ovem,  in  quo  est  vicium  aut  quippiam 
mali,  quia  abominatio  est  domino  deo  tuo. 

Äa>).  17  3?.  2  Cunque    reperti   fuerint   apud   te    intra   unain    portarum   tuarum,    (|uas 

dominus  deus  tuus  dabit  tibi,  vir  aut  mulier,  qui  faciant  malum  in  conspectu  30 
domini  dei  tui  et  transgrediantur  pactum  illius,  ut  vadant  aut  serviant  diis 
alienis  et  adorent  eos,  solem  et  lunam  aut  ullum  exercitum  coeli,  quae  non 
praecepi,   et  hoc   tibi  fuerit  nunciatum   audiensque   iuquisieris    diligenter   et 
verum  esse  repereris,  quod  ista  abominatio  facta  est  in  Israel,  educes  virum 
ac  mulierem,  qui  rem  hanc  malam  perpetrarunt,   ad  portas  civitatis  tuae  et  35 
lapidibus   obruentur.     In    ore   duorum   aut  trium  testium  morientur.     Nemo 
occidatur  uno  dicente   contra   se   testimonium.     Manns  testium  prima  inter- 
ficiet  eum  et  manus  reliqua  populi  extrema  mittetur,    ut  auferas   malum  de 
medio  tui. 
Sö.  8  Si    difficile    et    ambiguum    apud    te    iudicium    esse    perspexeris    inter  40 

sanguinem  et  sanguinem,  causam  et  causam,  plagam  et  plagam  et  iudicium 


Deuteronomion  Mosi  cum  anuotationibus.  1525.  523 

intra  portas  tuas  videris  variari,  surge  et  ascende  ad  locum,  quem  elegerit 
dominus  deus  tuus,  veniesque  ad  sacerdotes  levitici  generi;?  et  ad  iudicem, 
qui  fuerit  illo  tempore,  quaeresque  ab  eis,  qui  indieabuut  tibi  iudicii  Veri- 
tät em  et  facies,    quodcimque  dixerint,  qui  praesunt  loco,    quem  elegerit  do- 

5  minus,  et  docueriut  de  iuxta  legem  eins  sequerisque  seutentiam  eorum  nee 
declinabis  ad  dexteram  ueque  ad  sinistram. 

Qui  autem  superbierit  nolens  obedire  sacerdoti,  qui  eo  tempore  miui-*i2 
strat   domiuo    deo  tuo,   et   iudici,    morietur  homo   ille  et  auferes  malum  de 
Israel   cunctusque    populus   audiens   timebit,    ut    nullus   deineeps   intiuuescat 

10   superbia. 

Cum  iugressus  fueris  terram ,   quam   dominus   deus  tuus  dabit  tibi ,   et  a«.  u 
possederis  eam  habitaverisque  in  illa  et  dixeris:  Constituam  super  me  regem, 
sieut  habent  omnes  per  circuitum   nationes,   eum  constitues,   (piem    dominus 
deus  tuus   elegerit  de  numero   fratrum  tuorum.     Xon  poteris  alterius  gentis 

15  homiuem  regem  facere,  qui  uou  sit  frater  tuus. 

Qui   tamen  nou   multiplicabit   sibi   equos  ueque   reducet    populiun   in «.  le 
Aegyptmn  equitatus  numero  sublevatus  praesertim  cum  dominus  praeceperit 
vobis,   ut   nequaquam    amplius   per  eaudem  viam  revertamini.     Non  habebit 
uxores   plurimas  nee  recedat  cor  eins  neque  multiplicet  sibi  uimium  argeuti 

20  et  auri. 

Postquam  autem  sederit  in  solio  regni  sui,  describet  sibi  deuterouomium  as.  is 
legis  liuius  in  volumiue  accipiens  exemplar  a  sacerdotibus  levitis  et  habebit 
secum  legetque  illud  omuibus  diebus  vitae  suae,   ut  discat  timere  dominum 
deum  suum  et  servare  omnia  verba  legis  huius  et  statuta  ista,  ut  faciat  ea. 

25  Nee  elevetur  cor  eius  super  fratres  suos  neque  decliuet  a  praecepto  ad 
dextram  vel  sinistram,  ut  longo  tempore  regnet  ipse  et  filius  eius  super 
Israel. 

Caput  XVIII. 

Non  habebunt  sacerdotes  Levitici  totius  tribus  Levi  partem  et  haeredi- 
30  tatem  cum  Israel,  quia  sacrificia  domini  et  haereditatem  eius  comedent.  Et 
nihil  aliud  accipient  de  possessione  fratrum  suorum.  Dominus  enim  ipse 
est  haereditas  eorum,  sicut  locutus  est  illis.  Hoc  autem  sit  ius  sacerdotum 
a  populo  et  ab  his,  qui  sacrificant  sacrificia,  sive  ovem  sive  bovem  immo- 
laverint,  dabunt  sacerdoti  armum,  ambas  raaxillas  ac  ventriculum,  primicias 
35  frumenti,  vini  et  olei  et  lanarum  ex  ovium  tonsione.  Ipsum  enim  elegit 
dominus  deus  tuus  de  cunctis  tribubus  tuis,  ut  stet  et  ministret  nomini 
domini  dei  tui,  ipse  et  filii  eius  in  sempiternum. 

Si  veuerit  levites  ex  una  urbium   tuarum  ex  Israel,   in  quae  peregri-^ö.  s 
natur,  desiderans  locum,  quem  elegerit  dominus,  ut  ministret  in  nomine  do- 
40  mini  dei  sui,   sicut  omnes  fratres  eius  levitae,   qui   stant   eo  tempore  coram 
domiuo,  partem  ciborum  eandem  accipiet  quam  et  caeteri,  praeter  id  quod 
ex  paterna  ei  successione  debetur. 


524  Deuteronomion  Mofsi  cum  annotationibus.  1525. 

sß.  9  Quando  ingressus  fueris  terram,   quam  dominus   deus  tuus  dabit  tibi, 

cave,  ne  discas  facere  abominatioues  illarum  geutium  uec  inveniatur  in  te, 
qui  lustret  filium  suum  aut  filiam  per  ignem  aut  qui  sit  vaticinator  aut 
dierura  observator  aut  augur  aut  magus  aut  incantator  aut  python  aut 
divinus  aut  qui  quaerat  a  mortuis.  5 

33- 12  Omnes  enim  hos  abominatur  dominus  et  propter  istiusmodi  aboraina- 

tioues  delebit  eos  coram  te.  Integer  esto  cum  domino  deo  tuo.  Gentes 
istae,  quarum  possidebis  terram,  dierum  observatores  et  vaticinatores  audiunt, 
tu  autem  non  sie  facies  domino  deo  tuo. 

5B.  15  Prophetam   de  gente  tua  et  de    fratribus  tuis  sicut  me  suscitabit  tibi  lo 

dominus  deus  tuus,  ipsum  audies,  ut  petisti  a  domino  deo  tuo  in  Horeb  in 
die  congregationis  aüjue  dixisti:  ultra  non  audiam  voceni  domini  dei  uiei  et 
ignera  hunc  maximum  amplius  non  videbo,  ne  moriar.  Et  ait  dominus 
mihi:  Bene  sunt  locuti.  Prophetam  suscitabo  eis  de  medio  fratrum  suorum 
sicut  te  et  ponam  verba  mea  in  ore  eins  loqueturque  ad  eos  omnia,  quae  is 
praecepero  illi.  Qui  autem  verba  eins,  quae  loquetur  in  nomine  meo,  audire 
uoluerit,  ego  requiram  al3  eo. 

SB.  20  Propheta  autem,  qui  praesumpserit  loqui  in  nomine  meo,  cui  ego  non 

praecepi,  ut  loqueretur  et  qui  ex  nomine  alieuorum  deorum  loquitur,   iuter- 
ficietur.    Quod  si  dixeris  in  corde  tuo:  quomodo  possum  scire,  quod  verbum   20 
dominus  non  est  locutus?    Quando  in  nomine  domini  propheta  ille  loquitur 
et  non   evenerit,  hoc  est   verbum,   quod  dominus   non   est  locutus   sed   ex 
praesuraptione  locutus  est  ille  propheta  et  idcirco  non  timebis  eum. 

Caput  XIX. 
Cum  eradicaverit  dominus  deus  tuus  gentes,  quarum  tibi  traditurus  25 
est  terram,  et  possederis  eam  habitav^erisque  in  urbibus  et  in  aedibus  earum, 
tres  civitates  separabis  tibi  in  medio  terrae,  quam  dominus  deus  tuus  dabit 
tibi  in  possessionem,  et  diriges  viam  et  in  tres  partes  terminos  terrae  tuae 
divides,  ut  habeat,  (jui  propter  homicidium  profugus  est,  quo  possit  fugere. 
hoc  enim  erit  pro  homicida,  ut  fugiat  illuc  et  vivat.  30 

«•4  Qui  percusserit  proximum  suum  nesciens  et  qui  heri  et   nudiustertius 

nulluni  (;ontra  eum  odium  Imbuisse  comprobatur  sed  sicut  si  quis  cum 
proximo  suo  abeat  in  silvam  ad  ligna  caedenda  et  dum  levat,  ut  caedat 
lignum,  et  ferrum  labatur  de  manubrio  amicumque  eins  percusserit  et  occi- 
derit,  hie  ad  unam  supradictarum  urbium  confugiet  et  vivet,  ne  forsan  pro-  35 
ximus  eins,  cuius  eifusus  est  sanguis,  dolore  stimulatus  persequatur  et 
apprehendat  eum,  si  longior  via  fuerit,  et  percutiat  animam  eius,  qui  non 
est  reus  mortis,  quia  nuUum  contra  eum,  qui  occisus  est,  odium  ])rius 
habuisse  monstratur.     Idcirco  praecipio  tibi,  ut  tres  civitates  separes. 

iß-  8  Cum  autem  dilataverit  dominus  deus  tuus  terminos  tuos  sicut  iuravit  40 

patribus  tuis  et  dederit  tibi   cunctam   terram,  (piam   eis   dare  poUicitus  est 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  525 

(si  tarnen  servaveris  omnia  praecepta  ista,  ut  facias,  quae  hodie  praecipio 
tibi,  ut  diligas  dominum  deum  tuum  et  ambules  in  viis  eins  omni  tempore), 
addes  tibi  adhue  tres  alias  civitates  ad  istas  tres  civitates,  ut  non  efFun- 
datur  sanguis  inuoxius  in  medio  terrae,  quam  dominus  deus  tuus  dabit  tibi 
5  possidendam,  ne  sis  sanguinis  reus. 

Si  quis  autem   odio  habens  proximum  insidiatus  fuerit  vitae   eins  sur-aj.  n 
gensque   percusserit  illum  et  mortuus   fuerit  fugeritque    ad   unam   de  supra- 
dictis  urbibus,  mittent  seniores  civitatis  illius  et  accipient  eum  inde  tradentque 
in  manu   proximi,    cuius  sanguis   effusus  est,   et  morietur.     Non  misereberis 
10  eins,  ut  auferas  innoxium  sanguinem  de  Israel,  ut  bene  sit  tibi. 

Non  transferes  terminos  proximi  tui,  quos  fixerunt  priores  in  possessione  35. 1 1 
tua,   quam    dominus   deus   tuus   dabit   tibi    iö    terra,    quam  aceeperis   possi- 
dendam. 

Non  stabit  testis  unus  contra  alic|uem,   quicquid   illud  peccati  et  faci-sj.  i5 
li   noris  fuerit,  sed  in  ore  duorum  aut  trium  testium  stabit  omne  verbum. 

Si  steterit  testis  mendax  contra  hominem  accusans  eum  praevaricationis, ».  le 
stabunt  ambo,  quorum  causa  est,  ante  dominum  in  conspectu  sacerdotum  et 
iudicum ,  qui  fuerint  in  diebus  illis.  Cunque  iudices  diligentissime  perscru- 
tantes  invenerint  falsum  testem  dixisse  contra  fratrem  suum  mendacium, 
20  facient  ei,  sicut  fratri  suo  facere  cogitavit,  et  auferes  malum  de  medio  tui, 
ut  audientes  caeteri  timorem  habeant  et  nequaquam  talia  audeant  facere. 
Non  misereberis  eins  sed  animara  pro  auima,  oculura  pro  oculo,  dentem  pro 
dente,  manum  pro  manu,  pedem  pro  pede  exiges. 

Caput  XX. 
25  Si  exieris  ad  bellum  contra  hostes  tuos  et  videris  equitatus  et  currus 

et  maiorem,  quam  tu  habeas,  adversarii  exercitus  multitudinem,  non  timebis 

eos,   quia    dominus    deus   tuus    tecum   est,    qui   eduxit  te   de   terra  Aegypti. 

Appropinquante    autem    iam    proelio,    accedet    sacerdos   et    sie   loquetur  ad 

populum:  Audi,  Israel,  vos  hodie  contra  inimicos  vestros  pugnam  committitis, 
30  non  mollescat  cor  vestrum,  nolite  metuere,  nolite  pavere  nee  formidetis  eos, 

quia  dominus  deus  vester  ambulat  vobiscum,  ut  pro  vobis  contra  adversarios 

vestros  pugnet  et  vos  salvet. 

Fraefecti  quoque  sie  dicent  ad  populum:  Quis  est,  qui  aedificat  domunnj.ö 

novam    et   non   dedicavit  eam?    Vadat  et  maueat  domi,   ne  forte  moriatur 
35  in  bello  et  alius  dedicet  eam.     Quis   est,   qui   plantavit  vineam  et   necdum 

fecit  eam  communem?    Vadat   et  maneat   domi,   nc  forte  moriatur  in  bello 

et  alius    faciat   eam   comnumem.     Quis    est,   <iui    despondit   uxorem   et   non 
1        accepit  eam?    Vadat  et  maneat  domi,  ne  forte   moriatur   in   bello  et  alius 

accipiat  eam. 
40  His   dictis   addent  reliqua  et  loquentur  ad   populum :   Quis   est  homo  s.  s 

formidolosus   et  corde   pavido?    Vadat  et   maneat   domi,   ne    pavere   faciat 


526  Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525. 

corda  fratrum  suorum,  siciit  cor  suum  pavet.    Cunque  praefecti  fiuera  loquendi 
fecerint,  constituent  priucipes  exercitus  in  capite  populi. 

«.  10  Siquando  accesseris  ad  expugnandam  civitatem,  offeres  ei  primum  pacem. 

Si  receperit  et  aperuerit  tibi  portas,  cunetus  populus,  qui  in  ea  est,  serviet 
tibi  sub  tributo.  Sin  autem  fedus  inire  uoliierit  et  ceperit  contra  te  bellum,  s 
oppugnabis  eara.  Cunque  tradiderit  dominus  deus  tuus  illam  in  manu  tua, 
percuties  omne,  quod  in  ea  generis  masculini  est,  ore  gladii  absque  mulieribus 
et  infantibus,  iumentis  et  ceteris,  quae  in  civitate  sunt.  Omnem  praedam  inter 
te  divides  et  comedes  de  spoliis  hostium  tuorum,  quae  dominus  deus  tuus 
dederit  tibi.  Sic  facies  cunctis  civitatibus,  quae  a  te  procul  valde  sunt  et  lo 
nou  sunt  de  urbibus  istarum  gentium. 

«.16  At  in   civitatibus   istorum   populorum,   quas   dominus  deus   tuus    tibi 

dabit  in  haereditatem ,   uon  permittes  vivere  ullum,   quod   spirat,   sed  devo- 
vebis   Hetheum    et   Amoreum   et   Chananeum    et   Phereseum   et  Heveum    et 
lebuseum,    sicut  praecepit   tibi  dominus   deus   tuus,    ne  doceant  vos   facere   is 
ullas  abominationes,  quas  ipsi  operati  sunt  diis  suis,  et  peccetis  in  dominum 
deum  vestrum. 

35. 19  Quando  obsederis  civitatem   multo  tempore  et  pugnaveris  contra  eam, 

ut  capias  eam,   non  perdes  arbores  cum   securibus,  si  vesci  potes  ex  ipsis, 
nee  succides  illas,  quoniam  lignum  in  agro  est  et  non   Homo  nee  potest  te   3o 
obsidere.     Quas  autem  nosti  esse  arbores,   unde  non  potes  vesci,   perdes  et 
succides   et  facias   raachinas    contra  civitatem,   quae  contra  te  bellum  gerit, 
donec  domineris  eius. 

Caput  XXL 

Quando  inventum  fuerit  in  terra,  quam  dominus  deus  tuus  daturus  est   25 
tibi,  hominis  cadaver  occisi  iacens  in  agro  et  ignorabitur  caedis  reus,   egre- 
dientur  seniores  et  iudices  tui  et  metientur  a  loco  cadaveris  singularum  per 
circuitum    spacia   civitatum  et   quam   viciniorem  caeteris   esse   perspexerint, 
seniores  civitatis   illius   tolleut  vitulam  de  armento,  quae   non   traxit  iugum 
nee  terram  scidit  vomere,  et  ducent  eam  ad  vallem  asperam  atque  saxosam,  30 
quae   nunquam  arata   est  nee   sementem  recepit,    et   caedent  in   ea  cervices 
vitulae. 
33.5  Accedentque  sacerdotes   filii  Levi,   quos  elegit  dominus  deus  tuus,   ut 

ministrent  ei  et  benedicant  in  nomine  eius,  et  ad  verbum  eorum  omne  nego- 
cium  pendet  et  omnis  plaga.  Et  accedent  omnes  seniores  civitatis  illius  ad  35 
interfectum  lavabimtque  manus  suas  super  vitulam,  quae  in  valle  percussa 
est,  et  dicent:  Manus  nostrae  non  eifuderunt  sanguinem  hunc  nee  oculi 
nostri  videiimt,  propicius  esto  populo  tuo  Israel,  quem  redemisti,  domine, 
et  non  reputes  sanguinem  innocentem  in  medio  populi  tui  Israel.  Et  aufere- 
tur  ab  eis  reatus  sanguinis,  tu  autem  auferes  sie  sanguinem  innocentem  de  40 
medio  tui,  cum  feceris  quod  placitum  est  in  oculis  domini. 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  527 

Si  egressus  fueris  ad  pugnam  contra  inimicos  tuos  et  ti'adiderit  eos  2}.  jö 
dominus  deus  tuus  in  mann  tua  captivosqne  duxeris  et  videris  in  numero 
captivorum  mulierem  pulcram  et  adamaveris  eam  voluerisque  habere  uxorem, 
introduces  eam  in  domimi  tuam.  Quae  radet  cesariem  et  circumcidet  ungues 
f.  et  deponet  vestem,  in  qua  capta  est,  sedensque  in  domo  tua  flebit  patrem 
et  matrem  suam  uno  meuse  et  postea  iutrabis  ad  eam  et  maritabis  eam  et 
sit  uxor  tua,  Si  autem  postea  nou  placuerit,  dimittes  eam  liberam  nee 
vendere  poteris  pecunia  nee  prostituere,  quia  liumiliasti  eam. 

Si   habuerit  liomo   uxores   duas,    unam    dilectam   et   alteram   odiosam,  9S.  is 

10  genuerintque  ei  liberos  et  fuerit  filius  odiosae  primogenitus  volueritque  sub- 
stantiam  inter  filios  suos  dividere,  non  poterit  filium  dilectae  facere  primo- 
genitum  et  praeferre  filio  odiosae  sed  filium  odiosae  agnoscat  primogeuitum 
dabitque  ei  de  bis,  quae  habuerit,  cuncta  duplicia.  Iste  est  enim  prineipium 
facultatis  eius  et  huic  debentur  primogenita. 

In  Si   genuerit  homo  fihum  contumacem  et  protervum,   qui  non   audierit  i«.  is 

patris  ac  matris  imperiura  et  coercitus  obedire  contempserit,  appraeliendent 
eura  pater  et  mater  et  ducent  eum  ad  seniores  civitatis  illius  et  ad  portam 
loci  illius  dicentque  ad  eos:  Filius  noster  iste  protervus  et  contumax  est, 
monita   nostra   audire    coutemnit,    comessationibus   vacat  et  luxuriae    atque 

20  conviviis  —  lapidibus  eum  obruet  populus  civitatis  et  morietur,  ut  auferas 
raalmn  de  medio  tui  et  universus  Israel  audiens  pertimescat. 

Quando  peccaverit  homo,  quod  morte  plectendum,  et  adiudicatus  morti  sß.  22 
suspensus  fuerit   in   patibulo,  non   permanebit  per  noctem   cadaver  eius  in 
ligno  sed  in  eadem  die  sepelies  eum,  quia   maledictus  est  apud  deum,   qui 

25  suspensus  fuerit,  et  nequaquam  contaminabis  terram  tuam,  quam  dominus 
deus  tuus  dederit  tibi  in  possessionem. 

Caput  xxn. 

Cum  videris  bovem  et  ovem  fratris  tui  errantem,  non   praeteribis  sed 
reduces   fratri  tuo.     Quodsi   frater  tuus   non   est  prope  aut  non  nosti  eum, 

30  duces  in  domum  tuam  et  erunt  apud  te,  quamdiu  quaerat  ea  frater  tuus  et 
recipiat.  Similiter  facies  de  asino  et  de  vestimento  et  de  omni  re  fratris 
tui,  quae  perierit,  si  inveneris  eam,  ne  negligas  quasi  alienam. 

Si  videris  asinum  fratris  tui  aut  bovem  cecidisse  in  via,  nou  despicias  iv  -i 
sed  sublevabis  eum. 

35  Non  geret  mulier  arma  viri   neque   vir  utetur  veste   foeminea.     Abo-aj.  5 

minabilis  enim  apud  deum  est,  qui  facit  hoc.  Si  ambulans  per  viam,  in 
arbore  vel  in  terra  nidum  avis  inveneris  et  matrem  pullis  vel  ovis  desuper 
incubantem,  non  tenebis  eam  cum  filiis  sed  abire  patieris  captos  tenens  filios, 
ut  bene  sit  tibi  et  longo  vivas  tempore. 

40  Cum  aedificaveris  domum  novam,  facies  muruni  tceti  per  circuitum,  ne  aj.  s 

si  quis  deorsura  ceciderit,  sanguinem  super  domum  tuam  inducas. 


528  Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525. 

as.  9  Non  seres  viueam  tuam  altero  seniine,  ne  et  sementis,  quam  sevisti  et 

quae  nascuutur  ex  vinea,  pariter  inter  plenitudinem  tuam  sanctifices.  Non 
arabis  in  bove  simul  et  asino.  Non  indueris  vestimento,  quod  ex  lana 
linoque  eontextura  est.  Funiculos  in  fimbriis  facics  per  quattuor  angulos 
pallii  tui,  quo  operieris.  5 

SS.  13  Si    duxerit  vir   uxorem   et  postquam   ad  eam  ingressus ,  odio  habuerit 

eam  insiraulaveritque  eam  turpis  rei  obiiciens  ei  nomen  pessimum  et  dixerit: 
uxorem  hanc  accepi  et  ingressus  ad  eam,  non  inveui  virgiuem,  tollent  eam 
]iater  et  mater  eius  et  proferent  signa  virginitatis  eins  ad  seuiores  urbis,  qui 
in  porta  sunt,  et  dicet  pater:  Filiam  meam  dedi  huic  uxorem,  quam  quia  10 
odit,  imponet  ei  nomen  pessimum,  ut  dieat:  non  inveui  filiam  tuam  virginem, 
et  ecce  haec  sunt  signa  virginitatis  filiae  meae,  et  expandent  vestimentum 
eorani  senioribus  civitatis.  Appraehendeutque  senes  url)is'  illius  virum  et 
castigal)unt  illum  condemnautes  insujaer  centum  siclis  argenti,  quos  dabit  patri 
juiellae ,  quoniam  diifamavit  nomen  pessimum  super  virginem  Israel,  habe-  15 
bit(pie  eam  uxorem  et  non  poterit  eam  dimittere  omnibus  diebus  vitae  suae. 
Quodsi  verum  est,  quod  obiieit,  et  non  est  in  puella  inventa  virginitas, 
eiicient  eam  extra  domus  patris  sui  et  lapidibus  obrueut  viri  civitatis  illius 
et  morietur,  quoniam  fecit  stulticiam  in  Israel,  ut  fornicaretur  in  domo  patris 
sui,  et  auferes  malum  de  medio  tui.  20 

SB.  22  Si   dormierit  vir  cum  uxor'e    alterius,    uterque  morietur,  idest  adulter 

et  adultera  et  auferes  malum  de  Israel. 

«.  23  Si  quis  puellam  virginem  desponderit   sibi  et  invenerit  eam  aliquis  in 

civitate  et  concubuerit  cum  ea,  educes  utrimque  ad  portam  civitatis  illius  et 
lapidibus  obruentur,  puella  quia  non  clamavit,  cum  esset  in  civitate,  vir  quia  85 
humiliavit  uxorem  proximi  sui,  et  auferes  malum  de  medio  tui. 

as.  25  Sin  autem  in  agro  repererit  vir  puellam,  quae  desponsata  est,  et  appre- 

hendens  concubuerit  cum  ea,  ipse  morietur  solus,  puella  nihil  patietur  nee 
est  rea  mortis,  quoniam  sicut  latro  consurgit  contra  fratrem  suum  et  occidit 
animam  eius,  ita  et  puella  perpessa  est.    Sola  erat  in  agro,  clamavit  et  nullus  30 
aifuit,  qui  liberaret  eam. 

as.  28  Si  invenerit  vir  puellam  virginem,  quae  non  habet  sponsum,  et  appre- 

hendens  concubuerit  cum  illa  et  res  ad  iudicium  venerit,  dabit  qui  dormivit 
cum  ea  patri  puellae  quinquaginta  siclos  argenti  et  habebit  eam  uxorem, 
quia  humiliavit  illam,  non   poterit  dimittere  eam  cunctis  diebus  vitae  suae.   35 

Caput  xxni. 

Non  accipiet  ullus  uxorem  patris  sui  nee  revelabit  operimentum  eius. 
Non  intrabit  eunuchus  excisis  testiculis  aut  fractis  ecclesiam  domini.  Non 
ingredietur  mamser  natus  in  ecclesiam  domini  etiam  post  decimam  genera- 


li condenuantes  A  -39  am  Bande  Mamser  (hoc  est)  de  scorto  natus. 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  529 

tionem.  Ammonites  et  Moabite??  etiam  post  decimam  generationem  non  intra- 
buut  ecclesiam  domiai  inaeteruum,  quia  nolueruut  vobis  occurrere  ciim  pane 
et  aqua  in  via,  quando  egressi  estis  de  Aegypto  et  quia  conduxerunt  contra 
te  Bileam  filiura  Beor  de  Mesopotamia  Syriae,  ut  malediceret  tibi,  et  uoluit 
5  dominus  deus  tuus  audire  Bileam  vertitque  maledictionem  eins  in  beue- 
dictionem  tuam  eo,  quod  diligeret  te.  Non  facies  cum  eis  pacem  nee  quaeras 
eis  bona  cunctis  diebus  \atae  tuae  in  sempiternum. 

Xon   abominaberis   Edomaeum,   quia  frater  tuus  est,   nee  Aegyptium,  as.  7 
quia  advena  fuisti  in  terra  eins.     Qui  nati   fuerint  ex   eis  tertia  generatione, 
10  intrabunt  in  ecclesiam  domini. 

Quando  egressus  fueris  adversus  hostes  tuos  in  pugnam ,   custodies  te ».  g 
ab  omni  re  mala. 

Si  fuerit  inter  vos   homo,   qui   non    sit  mundus  eo,   quod   ei   acciderit  ss.  lo 
aliquid   in    nocte,   egredietur  extra    castra  et    non  revertetur,    priusquam   ad 
In  vesperam  lavetur  aqua  et  post  solis  occasum  regredietur  in  castra. 

Habebis  locura  extra  castra,    ad   quem  egrediaris    ad  requisita  naturaeivi2 
gerens  clavum  in  pala  tua.     Cunque  sederis,  fodies  et  egesta  humo  operies. 
Dominus  enim  deus  tuus  ambulat   in  medio   castrorum  tuorum,    ut  eruat  te 
et  tradat  tibi  inimicos  tuos,   ut  sint  castra  tua  sancta  et  nihil    appareat  in 
20  eis  feditatis,  ne  derelinquat  te. 

Xon   trades   servum  domino  suo,   qui   ad   te   confugerit,   sed   habitabit  55. 10 
tecum   in    loco,  qui  ei  placuerit   et  in  ima   urbium    tuarum    requiescet.     Ne 
deglubes  eum. 

Non  erit  meretrix  de  filiabus  Israel  nee  scortator  de  filiis  Israel.  3. 17 

25  Non  oiFeres    mercedem   meretricis   nee   precium  canis   in  domo  domini  as.  is 

dei  tui,  quicquid  illud  est,  quod  voveris,  quia  abominatio  est  utrunque  apud 
dominum  deum  tuum. 

Non  fenerabis  fratri  tuo  ad  usuram  pecuniam  nee  fruges  nee  quamlibet  «•  19 
aliam   rem   sed    alieno.     Fratri   autem   tuo   non  fenerabis,   ut   benedicat   tibi 
30   dominus   deus   tuus  in  omni  opere  tuo  in  terra,  ad  quam   ingredieris  possi- 
dendam. 

Cum   Votum   voveris    domino    deo    tuo ,    non    tardabis    reddere ,    quia ».  21 
requiret  illud  dominus  deus  tuus  et  reputabitur  tibi  in  peccatum.   Si  noluei'is 
polliceri,   absque  peccato  eris.     Quod   autem   semel   egressum   est   de  labiis 
35  tuis,  observabis  et  facies,   sicut  vovisti  domino  deo   tuo  et  spoutanee  et  ore 
tuo  locutus  es. 

Ingressus    vineam   proximi   tui    comede    uvas ,   quantum   tibi    placuerit,  s.  24 
foras    autem    ne    efferas    tecum.      Si    intraveris    segetem    amici    tui,    franges 
spicas  et  manu  conteres,  falce  autem  non  metes. 

40  Caput  XXIIII. 

Si  aliquis  acceperit   uxorem   et  habuerit  eam  et  non  iuvenerit  gratiam 
i'ut^ete  aOetfe.  XIV.  :U 


530  Deuteionoinion  Mosi  cum  annotationibns.  1525. 

ante  oculos  eiu.s  propter  aliquam  foeditatem,  scribet  libellum  repudii  et  dabit 
in  manu  illius  et  dimittet  eara  de  domo  sua.  Cunqiie  egressa  alterum  maritum 
duxerit  et  ille  quoque  oderit  eam  dederitque  ei  libellum  repudii  et  dimiserit 
de  domo  sua  vel  certe  mortuus  fuerit,  non  poterit  prior  maritus  recipere  eam 
in  uxorem,  quia  polluta  est  et  abominabilis  facta  coram  domino,  Ne  peccare  & 
facias  terram  tuam,   quam    dominus    deus  tuus   tradiderit  tibi  possidendam. 

».5  Cum   acceperit   aliquis   nuper  uxorem,  non  procedet  ad  bellum  uec  ei 

quippiam  necessitatis  iniungetur  publicae  sed  vacabit  absque  culpa  domui 
suae,  ut  uno  anno  laetetur  cum  uxore  sua. 

SS.  fi  Non  accipies  loco  pignoris  inferiorein  et  superiorem  molam,  quia  animam   lo 

suam  opposuit  tibi. 

S3.7  Si  deprehensus   fuerit   aliquis  furans  fratrem   suum  de  filiis  Israel   et 

locaverit  aut  vendiderit  eum ,  interficietur  für  ille  et  auferes  malum  de 
medio  tui. 

SJ.  8  Observa  diligeuter,  ne  incurras  plagam  leprae   sed  facias,  quaecunque  15 

docuerint  te  sacerdotes  levitici  generis  iuxta  id,  quod  praecepi  eis.  Memen- 
tote,  quac  fecei'it  dominus  deus  vester  Miriam  in  via,  cum  egrederemini  de 
Aegypto. 

S3. 10  Cum  repetes  a  proximo  tuo  rem  aliquam,  quam  debet  tibi,  non  ingre- 

dieris  domum  eins,   ut  pignus  auferas,   sed   stabis   foris  et   ille  tibi  proferet,   20 
quod  habuerit.     Si  autem  paupcr  est,   non  pernoctabit    apud   te    pignus  sed 
statim   reddes   ei  ante  solis  occasum,   ut   dormiens  in  vestimento    suo   bene- 
dicat  tibi  et  habeas  iusticiam  coram  domino  deo  tuo. 

S8. 14  Non  negabis  mercedem  iudigentis  et  pauperis  fratris  tui  sive  advenae, 

qui  tecum  moratur    in  terra  et  intra  portas  tuas  est,    sed   eadem  die  reddes   25 
ei  precium  laboris  sui  ante  solis  occasum,  quia  pauper  est  et  ex  eo  sustentat 
animam  suam,   ne   clamet  contra  te  ad   dominum  et  reputetur  tibi  in  pec- 
catum. 

».  16  Non  occidentur  patres  pro  filiis  nee  filii  pro  patribus  sed  unusquisque 

pro   peccato   suo   morietur.     Non   pervertes   iudicium  advenae  et  pupilli  nee  30 
auferes    pignoris    loco    viduae    vestiraeutum.      Älemento,    quod    servieris    in 
Aegypto  et  eruerit  te  dominus   deus   tuus   inde.     Idcirco  praecipio  tibi,    ut 
facias  hanc  rem. 

^ü.  19  Quando  messueris  segetem  in  agro  tuo  et  oblitus  manipulum  reliqueris, 

non  reverteris,  ut  tollas  illum,  sed  advenam  et  pupillum  et  viduam  auferre  35 
patieris,  ut  benedicat  tibi  dominus  deus  tuus  in  omni  opere  manuum  tuarum. 
Si  fruges  collegeris  olivarum,  quicquid  remauserit  in  arboribus,  non  reverteris, 
ut  eolligas,  sed  relinques  advenae,  pupillo  ac  viduae.  Si  vindeiniaveris 
vineani  tuam,  non  colliges  remanentes  racemos  sed  cedent  in  usus  advenae, 
pupilli  ac  viduae.  Memento,  quod  et  tu  servieris  iii  Aegypto,  et  idcirco  40 
praecipio  tibi,  ut  facias  hanc  rem. 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  531 

Caput  XXV. 

Si  tuerit  causa  inter  aliquos  et  interpellaverint  iudices,  quem  iustura 
esse  perspexerint,  illi  iustitiae  palraam  dabunt,  quem  impium,  condemnabunt 
impietatis.  Si  autem  eum,  qui  peccavit,  diguum  viderint  plagis,  prosternent 
5  et  coram  se  faciaut  verberari.  Pro  meusura  peccati  erit  et  plagarum  modus 
ita  dumtaxat,  ut  quadrageuarium  numerura  nou  excedant,  ne  fede  laceratus 
ante  oculos  tuos  abeat  fi-ater  tuus. 

Non  ligabis  os  bovis  terentis  in  area  fruges  tuas.  S.  4 

Quando  habitaverint  fratres  simul  et  unus  ex  eis  absque  liberis  mortuus  ».  s 
10  fuerit,   uxor  defuncti  non  nubet  foras    alteri   sed  accipiet  eam   frater  eins  et 
suscitabit  seraen  fratris  sui  et  primogenitum  ex  ea  filiura  nomine  illius  appel- 
labit,  ut  non  deleatur  nomen  eins  ex  Israel. 

Sin  autem  noluerit  aceipere  uxorem  fratris  sui,  perget  mulier  ad  portam  95. 7 
civitatis  et  interpellabit  seuiores  dicetque:  Non  vult  frater  viri  mei  suscitare 
15  semen  frati'is  sui  in  Israel  nee  rae  in  coniugium  sumere.  Statimque  accersiri 
eum  facient  et  interrogabunt.  Si  responderit:  nolo  eam  uxorem  aceipere, 
accedet  mulier  ad  eum  coram  senioribus  et  tollet  calciameutum  de  pede  eins 
spuetque  in  faciem  eins  et  dicet:  sie  fiet  homini,  qui  non  aedificat  domum 
fratris  sui.  Et  vocabitur  nomen  illius  in  Israel  domus  discalciati. 
20  Si  habuerint    inter    se  iurgium  viri  duo   et   unus  contra  alterum  rixaria?.  n 

ceperit  volensque  uxor  alterius  eruere  virum  suum  de  manu  fortioris  mise- 
ritque  manum  et  apprehenderit  verenda  eins,  abscides  mauum  illius,  ue 
flecteris  super  eam  ulla  misericordia. 

Non  habebis  in  sacculo  diversa  pondera,  malus  et  minus,  nee  erit  in«.  13 
25   domo   tua   modius    maior  et   minor.      Pondus   habebis    iustum    et   verum   et 
modius  iustus  et  verus  erit  tibi,  ut  multo  vivas  tempore  super  terram,  quam 
dominus   deus  tuus  dederit  tibi.    Abominatur  euim  dominus  eum,    qui   facit 
haec  et  omnem,  qui  facit  iniquitatem. 

Memento,  quae  fecerit  tibi  Amalec  in  via,  quando  egrediebaris  ex  95. 17 
30  Aegypto,  quo  modo  occurrerit  tibi  et  extremos  agminis  tui,  qui  lassi  reside- 
bant,  ceciderit,  quando  tu  eras  fame  et  labore  confectus,  et  non  timuerit  deum. 
Cum  ergo  dominus  deus  tuus  dederit  tibi  ref[uiem  et  subiecerit  cunctas  per 
circuitum  nationes  in  terra,  quam  tibi  pollicitus  est,  delebis  nomen  eins  sub 
coelo.     Cave,  ne  obliviscaris. 

35  Caput  XXVI. 

Cunque  intraveris  terram,  quam   dominus   deus   tuus   tibi    daturus    est 

possidendam,  et  obtinueris   eam  atque  habitaveris  in  illa,   tolles   de  cunetis 

frugibus    tuis    primicias    et    pones    in   cartallo    pergesque    ad    locum,    quem 

dominus  deus  tuus  elegerit,  ut  ibi  liabitet  nomen  eins,  accedesque  ad  sacer- 

40  dotem,    qui   fuerit  in  diebus  illis,   et  dices  ad  eum:    Profiteor  hodie   domino 

34* 


532  Deuterunoiuion  Mosi  cum  annotationibus.  1525. 

(leo  tuo,    qiiod   ingressus  sura  iu  terrani,    pro  f]na  iuravit  (loiuimis  patribus 
nostris,  ut  daret  eam  nobis. 

iß.  Suscipiens   autem   sacerdos   cartallum  de   raanu  tua   ponet  ante  altare 

domini  dei  tui  et  loqueris  in  conspectu  domini  dei  tui:  Syrus  persequebatnr 
patrem  raeum,  qui  descendit  in  Aegyptum  et  ibi  peregrinatus  est  in  paucis-  5 
simo  numero  crevitque  in  geuteni  magnain  ac  robnstam  et  infinitae  multi- 
tudinis.  Afflixeruutque  nos  Aegyptii  et  humiliaverunt  imponentes  nobis  duram 
servitntem  et  olaiuavimus  ad  dominum  deum  patruni  nostrorum,  qui  exaudivit 
nos  et  respexit  humilitatem  nostram  et  laborem  atque  afflictionem  et  eduxit 
nos  de  Aegypto  manu  forti  et  brachio  extento  ingenti  pavore,  signis  atque  10 
portentis  et  introduxit  ad  locum  istum  et  tradidit  nobis  terram  lacte  et 
melle  manantem.  Et  idcirco  nunc  offero  primicias  frugum  terrae,  quam 
dominus  deus  dedit  mihi.  Et  dimittes  eas  in  conspectu  domini  dei  tui  et 
adorato  domino  deo  tuo  laetaberis  in  oranibus  bonis,  quae  dominus  deus 
tuus  dederit  tibi  et  domui  tuae,  tu  et  levites  et  adveua,  qui  tecum  est.  15 

33. 12  Quando  compleveris    decimam    cunctarum  frugum   tuarum   anno  tertio 

(qui  est  annus  decimarum),  dabis  levitae  et  advenae  et  pupillo  et  viduae,  ut 
comedant  intra  portas  tuas  et  saturentur,  loquerisque  in  conspectu  domini 
dei  tui :  Attuli,  quod  sanctificatum  est  de  domo  mea  et  dedi  illud  levitae  et 
advenae  et  pupillo  ac  viduae,  sicut  iussisti  mihi.  Non  praeterivi  uec  sum  20 
oblitus  mandata  tua.  Xon  comedi  ex  eis  in  luctu  meo  nee  separavi  ea  in 
ulhi  innnundicia  nee  expendi  ex  his  quicquam  in  re  funebri.  Obedivi  voci 
domini  dei  mei  et  feci  oninia  sicut  praecepisti  mihi.  Respice  de  sauctuario 
tuo  de  coelo  et  benedic  populo  tuo  Israel  et  terrae,  quam  dedisti  nobis,  sicut 
iurasti  patribus  nostris  terram  lacte  et  melle  manantem.  25 

SB.  16  Hodie   dominus  deus  tuus  praecepit  tibi ,    ut   facias  statuta  haec  atque 

iura,  ut  serves  et  facies  ea  toto  corde  tuo  et  tota  anima  tua.  Domino  pro- 
misisti  hodie,  ut  sit  tibi  deus  et  ambules  in  viis  eins,  ut  serves  statuta  et 
ceremonias  illius  et  praecepta  atque  iura  et  obedias  eins  voci.  En  dominus 
promittit  tibi  hodie,  ut  sis  ei  populus  peculiaris,  sicut  Jocutus  est  tibi,  et  30 
serves  omnia  praecepta  illius  et  faciet  te  laude  et  nomine  et  gloria  excelsi- 
orem  cunctis  gentibus,  quas  creavit,  ut  sis  populus  sanctus  domini  dei  tui, 
sicut  locutus  est. 

Caput  XXVIl. 

Praecepit  autem  Mose  et  seniores  Israel  populo  dicentes:  Serva  omne  35 
praeceptmii,  quod  praecipio  vobis  hodie.  Cunque  transieritis  lordanem  in 
terram,  (|uam  dominus  deus  tuus  dabit  tibi,  eriges  ingentes  lapides  et  calce 
levigabis  eos  et  scribes  in  eis  omnia  verba  legis  huius,  ut  introeas  terram, 
quam  dominus  deus  tuus  dabit  tibi,  terram  lacte  et  melle  manantem,  sicut 
iuravit  patribus  tuis.  40 

25. 4  Quando  ergo  transieritis  lordanem,  erigite  lapides,  quos  ego  hodie  prae- 

cipio vobis,   in    monte  I2bal   et  lev^igabis   eos   calce  et    aedificabis    ibi  altare 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  lö2o.  533 

floniino  deo  tuo  de  lapidibus,  fjuos  ferruiii  nou  tetigit,  et  de  saxis  informibus 
et   impolitis   et    offeres    super   eo   holocausta   domino   deo   tuo   et  immolabis 
hostias  pacificas  comedesque   ibi   et  laetaberis   coram   domino  deo  tuo.     Et 
scribes  super  lapides  omnia  verba  legis  huius  plane  et  lucide. 
5  Dixeruntque    Moyse    et    sacerdotes   levitici    generis    ad    totum   Israel :  s.  9 

Attende  et  audi  Israel,    hodie  factus   es  populus  domiui  dei  tui,    ut  audias 
vocem  eius  et   facias  praecepta  atque  statuta,  quae  ego  praecipio  tibi  hodie. 

Praecepitque  Moyses    populo    suo    in   die   illo   dicens :    Hi   stabunt   ad  s.  u 
benedicendura  populo  super  monte  Grisim  lordane  transmisso:  Simeon,  Levi, 
10  luda,  Isaschar,  loseph   et   Beniamin.     Et   e   regione  isti   stabunt  ad  male- 
dicendum  in  monte  Ebal:    Rüben,  Gad,  Asser,  Sebulon,  Dan  et  Xaphthali. 
Et  pronunciabunt  levitae  diceutque  ad  omues  viros  Israel  excelsa  voce: 

Maledictus  homo  qui  facit  sculptile  et  conflatile,  abominatiouem  dominl, «.  15 
opus  raanuum  artificum,  ponitque  illud  in  abscondito.    Et  respondebit  omnes 
15  populus  et  dicet  Amen. 

Maledictus    qui   maledicit   patrem   suum   et   matrem.      Et   dicet    omnis  s.  le 
populus  Amen. 

Maledictus  qui  transfeil  terminos  proximi  sui.     Et  dicet  omnis  populus  i«.i 7 
Amen. 
20  Maledictus  qui  eirare  facit  caecum  in  itinere.    Et  dicet  omnis  populus  i'.  is 

Amen. 

Maledictus    qui    pervertit    ins    advenae,    pupilli    et   viduae.      Et    dicet  iv  19 
omnis  populus  Amen. 

Maledictus    qui    cubat    cum    uxore   patris   sui    et   revelat   operimentum  s.  2,, 
25  patris  sui.     Et  dicet  omnis  populus  Amen. 

Maledictus  qui  cubat  cum  ullo  iumento.    Et  dicet  omnis  populus  Amen.  aj.  2t 

Maledictiis  qui  cubat  cum  sorore  sua.  filia  patris  sui  vel  matris  suae.  s.  22 
Et  dicet  omnis  populus  Amen. 

Maledictus  qui  cubat   cum  socru  sua.    Et  dicet  omnis  populus  Amen.  s.  23 
M)  Maledictus    cjui    clam   ])ercusserit    proximum    suum.      Et   dicet    omnis  9?.  24 

populus  Amen. 

Maledictus    (pii   accipit  munera ,   ut    percutiat   animam   sanguinis  inuo- «.  25 
centis.     Et  dicet  omnis  populus   Amen. 

Maledictus  qui  nou  confirmat  verba  legis  huius,  ut  faciat  ea.    Kt  dicet «.  26 
35  omnis  populus  Amen. 

Caput  xxvni. 

Si    autem   audieris   vocem    domini   dei   tui,    ut  serves   et    facias   omnia 

pracepta  eius,    quae    ego  praecipio  tibi    hodie,   faciet   te   dominus   deus    tuus 

excelsiorem  cunctis  gentibus,  quae  versantur  in  terra.    Venientque  super  te 

4u   universae  benedictiones  istae  et  apprehendent  te,  quod  vocem  domini  dei  tui 

9  transmissi«^  Ä  16  am  Rande  (maledicit  i  vel  fouteiniiit. 


534  Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525. 

audieris.  Beneclictus  eris  in  civitate  et  benedictus  in  agro.  Benedictus 
fructus  veutris  tui  et  fructus  terrae  tuae  fructusque  iumentorum  tuoram, 
greges  armentorum  tuorum  et  caulae  oviura  tuarum.  Benedicta  sporta  tua  et 
benedictae  reliquiae  tuae.     Benedictus  eris  ingrediens  et  egrediens. 

95. 7  Dabit  dominus  inimicos  tuos,  qui  consurgeut  adversuiu  te,  corruentes     s 

in  conspectu  tuo.  Per  viam  unam  venient  contra  te  et  per  Septem  fugient 
a  facie  tua.  Praecipiet  dominus  benedictiouem  super  cellaria  tua  et  super 
omnia  opera  manuum  tuarum  beuedicetque  tibi  in  terra,  quam  dominus  deus 
tuus  dabit  tibi. 

S3. 9  Suscitabit  te  dominus  sibi   in  populum  sanctum,  sicut  iuravit  tibi,  eo  lo 

quod  servas  praecepta  domini  dei  tui  et  ambulaveris  in  viis  eins.  Vide- 
buntque  omnes  terrarum  populi,  quod  nomine  domini  nominatus  sis,  et 
timebunt  te.  Abundare  te  faciet  dominus  omnibus  bonis,  fructu  uteri  tui  et 
fructu  iumentorum  tuorum,  fructu  terrae  tuae,  quam  iuravit  dominus  patri- 
bus  tuis,  ut  daret  tibi.  xs 

33.12  Aperiet  dominus  thesaurum  suum   Optimum,    coelura,   ut  tribuat   plu- 

viam  terrae  tuae  in  tempore  suo  et  ut  benedicat  cunctis  operibus  manuum 
tuarum.  Et  foenerabis  gentibus  multis  et  ipse  a  uullo  foenus  accipies.  Cou- 
stituet  te  dominus  deus  tuus  in  caput  et  non  in  caudam  et  eris  semper 
supra  et  non  subter,  eo  quod  audieris  praecepta  domiui  dei  tui,  quae  ego  20 
praecipio  tibi  hodie,  et  servaveris  et  feceris  ac  non  declinaveris  ab  ullis 
verbis  nee  ad  dexteram  nee  ad  sinistram,  ut  sequereris  deos  alienos  neque 
colueris  eos. 

*:».  15  Quodsi  audire  nolueris  vocem  domini  dei  tui,  ut  serves  et  facias  omnia 

praecepta  eins   et  statuta,   quae  ego  praecipio  tibi   hodie,    venient   super  te  25 
omnes  maledictiones  istae  et  apprehendent  te.  Maledictus  eris  in  civitate,  male- 
dictus  in  agro.    Maledicta  sporta  tua  et  maledictae  reliquiae  tuae.    Maledictus 
fructus  veutris  tui   et  fructus  terrae   tuae,  Armenta  boum  tuorum  et  greges 
ovium  tuarum.     Maledictus  eris  ingrediens  et  maledictus  egrediens. 

3}.  20  Mittet   dominus   super   te   corrosionem,   penuriam  et   increpationem   in   30 

omnia  opera  tua,  (j[uae  tu  facies,  donec  deleat  te  et  perdat  velociter  propter 
studia  tua  pessima,  in  quibus  reliquisti  me.  Adhaerere  faciat  tibi  dominus 
pe-stilentiam,  donec  consuraat  te  de  terra,  ad  quam  ingredieris  possidendam. 
Percutiet  te  dominus  tumore,  febri,  ardore,  uredine,  aestu,  siccitate,  pallore 
et  persequetur,  donec  perdat  te.  35 

«.23  Coelum,  quod  supra  caput  tuum  est,   aeneum  erit  et  terra  sub  te  erit 

ferrea.     Dabit  dominus  himbrem  terrae   tue  pulverem  et  de  coelo  descendet 
super  te  cinis,  donec  deleat  te.     Tradet  te  dominus  corruentem   ante  hostes 
tuos.    Per  unara  viam  egredieris  contra  eos  et  per  septem  fugies.    Et  disper- 
geris  per  omnia  regua  terrae.    Eritque  cadaver  tuum  in  escam  cunctis  vola-  40 
tilibus  coeli  et  bestiis  terrae  et  non  erit,  qui  abigat. 

58. 27  Percutiet  te  dominus  ulcere  Aegypti  et  ficubus,  scabie  quoque  et  pruri- 


Deuteronomiou  Mosi  cum  auiiotatiombus.  1525.  535 

gine  ita,  ut  curari  nequeas.  Percutiet  te  dominus  amentia  et  caecitate  ae 
furore  meutis,  ut  palpes  iu  meridie,  sicut  palpare  solet  caecus  in  tenebris,  et 
non  prosperabitur  via  tua. 

Omnique  tempore  caluiimiam  sastinebis  et  opprimeiis  violentia  necaj.  29 
5  habebis,  qai  liberet  te.  Uxorem  accipies  et  alius  dormiet  cum  ea.  Domum 
aedificabis  et  nou  habitabis  iu  ea.  Plantabis  vineam  et  uou  viudemiabis  eam. 
Bos  tuus  immolabitur  coram  te  et  uou  comedes  ex  eo.  Asiuus  tuus  rapietur 
in  conspectu  tuo  et  nou  reddetur  tibi.  Oves  tuae  dabuntur  inimicii«  tuis  et 
uou  erit,  qui  te  liberet. 

10  Filii  tui  et  filiae  tuae  tradeutur  alteri  populo  videutibus  oculis  tuis  et«. 3:; 

deficientibus  ad  conspectum  eorum  omni  die  et  uou  erit  fortitudo  iu  mauu 
tua,  Fructus  terrae  tuae  et  omnes  labores  tuos  comedet  populus,  quem 
iguoras,  et  eris  semper  calumniam  sustiueus  et  oppressus  cunctis  diebus  et 
amens  a  visione,  quam  videbunt  oculi  tui. 

15  Percutiet  te    dominus  ulcere  pessimo  iu   genibus  et  in  suris   sauarique  ss.  35 

non  possis  a  planta  pedis  usque  ad  verticem  tuum. 

Ducetque   dominus  te  et   regem   tuum,    quem   coustitues   super  te,   ad £8.36 
geutem,    quam   iguoras   tu  et  patres   tui,    et    servies   ibi   diis    aliis,    liguo  et 
lapidi,  et  eris  desolatus  in  proverbium  ac  fabulam  omnibus  populis,  ad  quos 

20  te  duxerit  dominus. 

Sementem  multam  iacies  in  terram  et  modicum  eongregabis,  quia  locu-  jj.  38 
stae  devorabunt  omnia.    Yineam  plantabis  et  coles   et  vinum  non  bibes  nee 
colHges   ex  ea  quippiam,    quoniara  vastabitur  vermibus.     Olivas   habebis   in 
omnibus  termiuis  tuis  et  non  ungeris  oleo,    quia  evelletur  oliva  tua.     Filios 

25  generabis  et  filias  et  non  frueris  eis,  quoniam  ducentur  iu  captivitatem.  Omues 
arbores  tuas  et  fruges  terrae  tuae  rubigo  consumet. 

Advena,   qui  tecum  versatur  in  terra,    ascendet  super  te  eritque  sub-  a?.  43 
limior,   tu  autem  descendes  et  eris  inferior.     Ipse  foenerabit  tibi  et  tu   non 
foenerabis  ei.     Ipse  erit  in  caput  et  tu  eris  in  caudam. 

30  Et  venient   super  te  omnes   maledictiones  istae  et  persequentes   appre- ».  4ä 

hendent  te,  donec  deleai^is,  eo  quod  non  audieris  voeem  domini  dei  tui  nee 
servaveris  praecepta  eins  et  statuta,  quae  praecepit  tibi.  Et  erunt  in  te 
signa  atque  prodigia  et  in  semine  tuo  usque  in  sempiternum,  eo  quod  nou 
servieris    domiuo    deo    tuo    in    gaudio    cordisque    laetitia    in    rerum    omnium 

35  abundautia.  Inimico  tuo,  (juem  immittet  tibi  dominus,  servies  in  fame,  in 
siti  et  nuditate  et  in  omni  penuria  et  ponet  iugum  ferreum  super  cervicem 
tuam,  donec  te  deleat. 

Adducet  dominus  super  te  gentem  de  longiuquo  et  de  extremis  terrae  a]i.4y 
finibus  in  similitudinem  aquilae  volantis,  cuius  linguam  intelligere  non  possis, 

40  gentem  praefractam,  quae  non  deferat  seni  uec  misereatur  parvuli  et  devoret 
fi-uctum  iumentorum  tuorum  ac  fruges  terrae  tuae,  donec  deleat  te  et  nihil 
relinquat  tibi,    triticum,    vinum   et  oleum,    anncuta   bouiu    et   greges    ovium, 


536  Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525. 

donec  te  disperdat.  Et  angustabit  te  in  cunctis  urbibus  tuis  et  deiiciet 
muros  tuos  altos  et  munitos,  in  quibus  habebas  fiduciara,  in  omni  terra 
tua.  Obsideberis  intra  portas  tuas  in  omni  terra  tna,  quam  dabit  tibi  domi- 
nus deus  tuus. 

S8. 53  Et  comedes  fructum  ventris  tui  et  carnem  filiorum  tuorura  et  filiarum    s 

tnarum,  quas  dederit  tibi  dominus  deus  tuus,  in  tribulatione  et  angustia, 
qua  opprimet  te  hostis  tuus.  Homo  teuer  inter  vos  et  delicatus  valde  in- 
videbit  fratri  suo  et  uxori,  quae  cubat  in  sinu  suo,  et  reliquo  sibi  filio,  ne 
det  eis  de  caruibus  filiorum  suorum,  quas  comedet,  eo  quod  nihil  aliud 
habeat  in  tribulatione  et  angustia,  qua  oppriment  te  inimici  tui  intra  omnes  lo 
portas  tuas. 

<8. 56  Tenera    mulicr   et    delicata,    quae    non    tentavit    pedem    ponere    super 

terram   prae  teneritudine  et  deliciis,  invidebit  viro  suo,   qui    cubat  in   sinu 
eins,  et  filio   suo   et  filiae  suae   secundinara,  quae  de    medio  feminum  eins 
egressa    est  et    filios    suos,    quos   genuit.     Comedent   enim    eos    clam    prae  is 
penuria  in  tribulatione  et  angustia,  qua  opprimet  te  inimieus  tuus  intra  por- 
tas tuas. 

58.58  Nisi  servaveris    et  feeeris   omnia  verba  legis  huius,   quae   praescripta 

sunt  in  hoc  voluraine,  et  timueris  nomen  hoc  gloriosum  et  terribile,  hoc  est 
dominum  deum  tuum,  mirificabit  dominus  piagas  tuas  et  piagas  serainis  tui,  20 
piagas  magnas  et  perseverantes,  infirmitates  malas  et  perseverantes  et  con- 
vertet  super  te  omnes  morbos  Aegypti,  quos  metuis,  et  adhaerebunt  tibi. 
Insuper  et  quoslibet  morbos  et  piagas,  quae  non  sunt  scriptae  in  volumine 
legis  huius,  inducet  dominus  super  te,  donec  te  deleat,  et  remanebitis  pauci 
numero,  qui  prius  eratis  sicut  stellae  coeli  prae  multitudine,  quod  non  audieris  25 
vocem  doraini  dei  tui. 

93.63  Et  sicut  ante  laetatus  est  dominus   super  vos,  ut  benefaceret  vobis  et 

vos  multiplicaret,   sie  laetabitur,  ut  perdat  vos  ac  deleat,    ut   auferamini  de 
terra,    ad   quam    Ingrediens   possidendam.     Disperget   te   dominus  in  omnes 
populos  ab  uno  fine  terrae   ad  alium,  ut   servias   ibi  diis   alienis,   quos  tu  30 
ignoras  et  patres  tui,  ligno  et  lapidi. 

5B.  65  In  gentibus  quoque  illis  non  quiesces  neque   erit  requies  vestigio  pedis 

tui.     Dabit  enim  tibi    dominus   ibi  cor  pavidum  et  deficientes  oculos  et  ani- 
raam  consuraptam  raoerore  et  erit  vita  tua  pendens  ante  te.     Timebis  nocte 
et  die  et  non  eris  certus  de  vita  tua.    Mane  dices :  quis  dabit  mihi  vesperum,  35 
et  vespere:  quis  mihi  dabit  mane,  propter  cordis  tui  formidinem,  (]ua  terre- 
beris,  et  propter  ea,  quae  tuis  videbis  oculis. 

as.  68  Reducet  te  dominus  classibus  in  Aegyptum  per  viam,  de  qua  dixi  tibi, 

ut  eam  amplius  non  videres.    Ibi  venderis  inimicis  tuis  in  servos  et  ancillas 
et  non  erit,  qui  emat.  40 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1526.  537 

Caput  XXIX. 
Haec  suut  verba  federis,  quod  praecepit  dominus  Mose,  ut  feriret  cum 
filiis  Israel  iu   terra  Moab,    praeter  illud   fedus,   quod  cum   eis   pepigit   in 
Horeb.  Vocavitque  Mose  totum  Israel  et  dixit  ad  eos :  Vos  vidistis  universa, 

5  quae  fecit  dominus  coram  vobis  iu  terra  Aegypti  Pharaoui  et  orauibus  servis 
eins  universaeque  terrae  illius,  tentationes  raagnas,  quas  viderunt  oculi  tui, 
Signa  illa  portentaque  ingeutia.  Et  nou  dedit  vobis  dominus  cor  intelligens 
et  oculos  videntes  et  aures,  quae  possint  audire,  usque  in  praesentem  diem. 

Duxit  vos  quadraginta  annis  per  desertum,  nou  sunt  atti'ita  vestimenta  aJ.  s 

10  vestra  nee  calci  amenta  pedum  vestrorum  vetustate  consumpta  suut.  Panera 
non  comedistis,  vinum  et  siceram  non  bibistis,  ut  sciretis,  quod  ego  sura 
dominus  deus  vester. 

Et  venistis  ad  hunc  locum   egressusque  est  Sihon   rex  Hesbon  et  Ogs8.7 
rex  Basan  occurrentes  nobis  ad  pugnam  et  percussimus  eos  et  tulimus  terram 

15  eorum  ac  tradidimus  possidendam  Rubenitis  et  Gadditis  et  dimidiae  tribui 
Manasse.  Servate  ergo  verba  pacti  huius  et  facite  ea,  ut  prndentes  sitis  in 
Omnibus,  quae  facietis. 

Vos    statis  liodie  cuncti  coram  domino  deo  vesti'o,  principes  vestri  et  3).  lo 
tribus,  seniores  atque  praepositi,  quilibet  in  Israel,  parvuli  et  uxores  vestrae 

20  et  advenae,  qui  tecum  morantur  in  castris  tuis  tarn  lignorum  cesores  quam 
hü,  qui  portant  aqnas,  ut  transeas  in  federe  domini  dei  tui,  in  iureiurando, 
quod  hodie  dominus  deus  tuus  percutit  tecum,  ut  suscitet  te  sibi  in  populum 
et  ipse  sit  dominus  deus  tuus,  sicut  locutus  est  tibi  et  sicut  iuravit  patribus 
tuis  Abraham,  Isaac  et  lacob. 

25  Nee   vobis    soHs    ego    hoc    fedus   ferio    et    iusiurandura    confirmo   sed  as.  u 

cunctis  praesentibus  et  absentibus.  Vos  enim  nostis,  quomodo  liabitaverimus 
in  terra  Aegypti  et  quomodo  transierimus  per  medium  nationum,  quas  trans- 
euntes  vidistis  abominationes  et  idola  eorum,  lignum  et  lapidem,  argentum  et 
aurum,  quae  apud  eos  erant. 

so  "Xe  forte  sit  inter   vos  vir  aut  mulier,   familia  aut   tribus,    cuius    cor».  i8 

aversum  est  hodie  a  domino  deo  vestro,  ut  vadat  et  serviat  diis  illarum 
gentium  et  fiat  inter  vos  radix  germinans  fei  et  absinthium.  Atque  si  etiam 
audierit  verba  iuramenti  huius,  benedicat  tarnen  sibi  in  corde  suo  dicens: 
Fax  erit  mihi,  ambulabo  in  sensu  cordis  mei,  et  pereat  aebria  cum  sitiente. 

:<5  Huic  non  volet  esse  propitius  dominus   sed    tunc   quam  maxime  furor  ss.  20 

eins  fumabit  et  zelus  contra  hominem  ilhmi,  nt  sedeant  super  cum  onmia 
maledicta,  quae  scripta  sunt  in  hoc  volumine,  et  delebit  dominus  nomcn  eins 
sub  coelo  et  separabit  eum  ad  malum  ex  omuibus  tribubus  Israel  iuxta 
omnes  maledictiones  federis,  quae  in  libro  legis  huius  scriptae  sunt. 

40  Dicetque  sequens  geueratio  et  filii,  qui  surgent  post  vos,  et  alieni,  qui ».  22 

delonge  venerint,  videntes  piagas  terrae  illius  et  infirmitates,  quibus  eam 
afflixerit  dominus,  sulphurc  et  salsugine  comburens  oranem  terram  eins,  ita 


538  Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525. 

ut  ultra  uon  .seratur  nee  ulla  herba  germinet  ad  exemplum  subversioui."? 
Sodoraae  et  Gomorrae  et  Adamae  et  Zeboim,  quas  subvertit  dominus  in  ira 
et  in  fiirore  suo. 

5?.  24  Et  dicent  omnes  gentes:   Q,uare  sie  lecit  dominus  terrae  huicV    Quae 

est  haec  ira  furoris  eins  immensa?  Et  respondebunt:  Quia  dereliquerunt  s 
pactum  domini  dei  patrum  illorura,  quod  pepigit  cum  eis,  quando  eduxit 
eos  de  terra  Aegypti,  et  abieruut  et  servieruut  diis  alienis  et  adoraverunt 
eos,  quos  nesciebant  et  quibus  non  fuernnt  attributi.  Idcirco  iratus  est  furor 
domini  contra  terram  istam,  ut  induceret  super  eam  omnia  maledicta,  quae  in 
hoc  volumine  scripta  sunt,  et  eiecit  eos  de  terra  sua  in  ira  et  in  furore  et  in  i" 
indignatione  maxima  iecitque  in  terram  alienam,  sicut  hodie  comprobatur. 

i*.  29  Mysteria  domini  dei  nostri  revelata  sunt  nobis   et   filiis    nostris  usque 

in  sempiternum,  ut  faciamus  uni versa  verba  legis  huius, 

Caput  XXX. 
Cum  ergo  venerint  super  te  omnes  sermones  isti,  benedictio  sive  male-  is 
dictio,  quos  proposui  coram  te,  et  redieris  ad  cor  tuum  in  universis  gentibus, 
in  quas  disperserit  te  dominus  deus  tuus,  et  reversus  fueris  ad  eum  et 
obedieris  voci  eins,  sicut  ego  hodie  praecipio  tibi,  tu  et  filii  tui  toto  corde  tuo 
et  tota  anima  tua,  reducet  te  dominus  deus  tuus  de  captivitate  tua  ac  misere- 
bitur  tui  et  sursum  congregabit  te  de  cunctis  populis,  in  quos  te  ante  dispersit.  20 

».  4  Si  ad  fines  coeli  fueris  eiectus,  inde  te  congregabit  dominus  deus  tuus 

et  assumet  atque  introducet  in  terram,  quam  possederunt  patres  tui,  et  possi- 
debis  eam  et  benefaciet  tibi  et  maioris  numeri  te  esse  faciet  quam  fuernnt 
patres  tui.  Circuncidet  dominus  deus  tuus  cor  tuum  et  cor  seminis  tui,  ut 
diligas  dominum  deum  tuum  toto  corde  tuo  et  tota  anima  tua,  ut  possis  25 
vivere.  Omnes  autem  maledictiones  has  convertet  super  inimicos  tuos  et 
eos,  qui  oderunt  te  et  persequuntur. 

3?-  8  Tu  autem  reverteris  et  audies  vocem  domini    faciesque  universa  prae- 

cepta,  quae  ego  praecipio  tibi  hodie,  et  abundare  te  faciet  dommus  deus  tuus 
in  cunctis  operibus  manuum  tuarum,  fructu  ventris  tui,  fructu  iuraentorum  30 
tuorum,  fructu  terrae  tuae,  ut  bene  tibi  sit.  Revertetur  enim  dominus,  ut 
gaudeat  super  te  ad  benefaciendum,  sicut  gavisus  est  in  patribus  tuis,  quod 
audieris  vocem  domini  dei  tui  et  servaveris  praecepta  eins  et  statuta,  quae 
in  hac  lege  conscripta  sunt,  et  reversus  sis  ad  dominum  deum  tuum  toto 
corde  tuo  et  tota  anima  tua,  35 

5ß.  1 1  Quia  praeceptum  hoc,  quod  ego  praecipio  tibi  hodie,  non  supra  te  est 

neque  procul  positum   nee  in  coelo  situm,    ut  possis   dicere:  quis   valet  ad 
coelum  ascendere,  ut  deferet  illud  ad  nos,  ut  audiamus  atque  faciamus?    Neque 
traus  mare  positum,  ut  possis  dicere:  quis  poterit  mare  trausfretare  et  illud 
ad  nos   usque   deferre,   ut   audiamus  ipsum  et  faciamus?     Sed  prope  te  est  4u 
verbum  valde,  in  ore  tuo  et  in  corde  tuo,  ut  facias  illud. 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  539 

Considera,  quocl  hodie  proposuerim  iu  conspectii  tuo  vitam  et  bonum,  3?.  is 
et  mortem  et  maliim,   dum  praecipio  tibi  hodie,   ut    diligas    dominum  deum 
tuum  et  ambules  in  viis  eins  et  serves  praecepta  illius  et  statuta  atque  iura 
et  vivas  atque  multipliceris  benedicatque   tibi   dominus   deus   tuus   in   terra, 

5  ad  quam  ingredieris  po.ssidendam. 

Si  autem  aversum  fuerit  cor  tuum  et  audire  nolueris  atque  errore  de-  '-ö-  n 
ceptus  adoraveris   deos  alienos  et  servieris   eis,   praedico  tibi    hodie,    quod 
pereas  et  parvo  tempore  moreris  iu  terra,   ad    quam  lordane  ti'ansmisso  in- 
gredieris possidendam. 

10  Testes   invoco   hodie   contra  vos  coekim  et  terram,    quod  proposuerim  a?- 19 

vobis  vitam  et  mortem,  benedictiouem  et  maledictionem.  Elige  ergo  vitam, 
ut  et  tu  vivas  et  semeu  tuum  et  diligas  dominum  deum  tuum  atque  obedias 
voci  eins  et  illi  adhaereas.  Haec  est  enim  vita  tua  et  longitudo  dierum 
tuorum,  ut  habites  in  terra,  pro  qua  iuravit  dominus  patribus  tuis  Abraham, 

15  Isaac  et  lacob,  ut  daret  eam  ilhs. 

Caput  XXXI. 
Abiit   quoque   Mose    et  locutus  est   omnia   verba   haec    ad    Universum 

Israel  et  dixit   ad   eos:    Centum   viginti   annorum   sum  hodie,  non   possum 

ulti"a  egredi  et  ingredi,  praesertim  cum  et  dominus  dixerit  milii:  non  transibis 
20  lordanem   istum.     Dominus   ergo   deus   tuus   transibit   ante   te,    ipse   delebit 

gentes  has  coram  te  et  possidebis  eas.     Et  losua  iste  transibit  ante  te,  sicut 

locutus  est  dominus.    Facietque  dominus  eis,  sicut  fecit  Sihon  et  Og,  regibus 

Amoreorum  et  terrae  eorum  delevitque  eos. 

Cum  ergo  et  hos  tradiderit  vobis,   simiHter  facietis  eis,  sicut  praecepi  33. 5 
25   vobis.     Viriliter  agite  et   confortamini,    uolite   timere   nee   paveatis    ad    con- 

spectura  eorum,  quia  dominus  deus  tuus  ipse  est  ductor  tuus  et  non  dimittet 

nee  derelinquet  te. 

Vocavitque  Mose  losua  et  dixit  ei  coram  toto  Israel:    Confortare   eta. 7 

esto  robustus.    Tu  enim  introduces  populum  istum  in  terram,  (|uaui  daturuin 
30  se  patribus  eorum  iuravit  dominus,    et   tu   eam  divides   sorte.     Et  dominus, 

qui  ductor  est  tuus,  ipse  erit  tecum,  non  dimittet  nee  derelinquet  te.     Noli 

timere  nee  paveas. 

Scripsit   itaque   Mose   legem    haue    et   tradidit   eam   sacerdotibus   tiliis  -a.  9 

I^\-i,  qui  portabant  arcam  foederis  domiui,  et  cunctis  senioribus  Israel.    Prae- 
35  cepitque  eis  dicens:  Post  Septem  aunos,  in  anno  remissionis,   in  solennitate 

tabemaculorum  convenientibus  cunctis  ex  Israel,   ut   appareant  in  conspectu 

domini  dei  tui  in  loco,  quem  elegerit  dominus,  leges  verba  legis  huius  coram 

toto  Israel  audientibus   eis   et  in    unum   omni  populo   cougregato   tarn   viris 

quam  mulieribus,  parvulis  et  adveuis,  qui  sunt  intra  portas  tuas,  ut  audientes 
40   discaut  et  timeant  dominum  deum  suum  et  serveut,  ut  faciant  omnia  verba 

legis  huius.     Filii  quoque  eorum,   qui  nunc  Ignorant,  ut  audiant  et  timeant 


540  Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525. 

dominum  cleum  vestrum  cuuctis  diebus,  (|uibus  vcrsantur  in  terra,  ad  quam 
vos  lordane  trausmisso  pergitis  obtinendam. 

5B.  14  Et  ait  dominus  ad  Mosen :    Ecce  prope  sunt  dies  mortis  tuae.     A-'oca 

losua  et  State  in  tabernaculo  testimouii,   ut    praecipiam    ei.     Abierunt  ergo 
Mose  et  losua  et   steterunt  in  tabernaculo   testimonii   apparuitque   dominus    s 
ibi  in  colurana  uubis,  quae  stetit  in  introitu  tabernaculi. 

«.16  Dixitque  dominus  ad  Mosen:    Ecce  tu  donnies  cum   patribus   tuis  et 

populus  iste  consurgens  fornicabitur  post  deos  ab'enos  in  terra,  ad  quam 
Lngredietur  et  derelinquet  me  et  irritum  faciet  foedus,  quod  pepigi  cum  eo. 
Et  irascetur  furor  meus  contra  eum  in  die  illo  et  derelinquam  eum  et  abs-  lo 
condam  faciem  meam  ab  eis  et  erit  in  devorationem,  inv^euieut  eum  multa 
mala  et  augustiae,  ita  ut  dicat  in  illa  die:  Vere  quia  uou  est  deus  mecum, 
invenerunt  me  haec  mala.  Ego  autem  abscondara  faciem  meam  in  die  illo 
propter  omnia  mala,  quae  fecit,  quia  versus  est  ad  deos  alienos. 

SB.  19  Nunc  itaque  scribite    vobis    canticum  illud  et  docet«  filios   Israel   et   15 

ponite  in  os  eorum,  ut  sit  mihi  canticum  istud  pro  testimonio  inter  filios 
Israel.  Introducam  enim  eum  in  terram,  pro  qua  iuravi  patribus  eins,  lacte 
et  melle  manautem.  Cuuque  comederint  et  saturati  crassique  fuerint,  aver- 
t«ntur  ad  deos  alienos  et  servient  eis  blasphemabuntque  me  et  irritum  facient 
pactum  meum.  Postquam  autem  invenerint  eum  mala  multa  et  angustiae,  20 
respondebit  ei  canticum  illud  pro  testimonio,  quod  uulla  delebit  oblivio  ex 
ore  seminis  eorum.  Scio  enim  cogitationes  eins,  secundura  quas  faciunt  hodie, 
antequam  introducam  eum  in  terram,  pro  qua  ei  iuravi.  Scripsit  itaque 
Mose  canticum  lioc  in  die  illa  et  docuit  filios  Israel. 

SB.  23  Praecepitque  losua  filio  Nun  et  ait :   Confortare  et  esto  robustus.     Tu  25 

enim  introduces  filios  Israel  in  terram,  pro  qua  iuravi,  et  ego  ero  tecum. 

as.  24  Postquam   ergo  scripserat  Mose   verba  legis    huius  in  volumine  atque 

compleverat  praecepit  levitis,  qui   portabant   arcam   foederis  domini  dicens: 
Tollite  librum  legis  huius  et  ponite  eum  in  latere  arcae  foederis  domini  dei 
vestri,    ut  sit   ibi   contra  te   in    testimouium.     Ego  enim  novi  inobedientiam   30 
tuam  et  duram  cervicem.     Adbuc  hodie   vivente  me   vobiscum   inobedientes 
estis  domino,  quanto  magis,  cum  mortuus  fuero. 

35. 28  Congregate  ad  me  oranes  seniores  per  tribus  vestras  atque  praepositos, 

ut  loquar  audientibus  eis  verba  ista  et  invocem  contra  eos  coelum  et  terram. 
Novi  enim,  quod  post  mortem  meam  corrumpemini  et  declinabitis  de  via,  35 
fiuam  praecepi  vobis,  et  occurreut  vobis  mala  postea,  eo  quod  feceritis  malum 
in  consi)ectu  domini,  ut  irritetis  eum  per  opera  manuum  vestrarum.  Locutus 
est  ergo  Mose  andiente  universo  cetu  Israel  verba  carminis  huius  et  ad  finem 
usque  complevit. 

Caput  XXXII.  40 

Audite,  coeli,  quae  loquor,  audiat  terra  eloquia  oris  mei.     Stillet  sicut 
pluvia  doctrina  mea,  fluat  ut  ros  eloquium  meuin. 


Deuterononiion  Mosi  cum  annotationiVuis.  1525.  541 

Quasi  himber  super  herbam  et  quasi  stillae  super  gerrniua.  as.  2 

Quia  nomen  domini  iuvocabo.    Date  magnificeutiam  deo  nostro.    Petrae  3?.  3 
integra  sunt  opera,  quia  et  omnes  viae  eius  iuditia. 

Deus  fidelis  et  absque  iuiquitate,  iustus  est  et  rectus.  S.  4 

5  Corruperunt  se  illi,  non  filii  eius,  in  viciis.  ».5 

Generatio  prava  atque  perversa. 

Haeecine   reddis    domino,    popule   stulte   et    insipiens?     Ximquid    non  3;.  g 
ipse  est  pater  tuus,  qui  possidet  te  et  fecit  et  paravit  te? 

Memento   dierum   autiquorum,    attende    annos    generationum    onniium.  sü.  7 
10  luterroga  patrem  tuum  et  annunciabit  tibi,  senes  tuos  et  dieent  tibi. 

Quando  dividebat  altissimus  gentes,   quando   dispersit   filios  hominum, «.  s 
Constiiuit  terniiuos  populorum  iuxta  numerum  filioruni  Israel. 

Quia  pars  domini  populus  eius,  lacob  funiculus  haereditatis  eius.  s.s 

Inveuit  eum  in  terra  deserti,    in  loco  liorroris  et  solitudinis.     Cireum- 2?.  10 
li   duxit  eum  et  erudivit  et  custodiNnt  quasi  pupillam  oculi  sui. 

Sicut  aquila  provocans  ad  volandum  pullos  suos  et  super  eos  volitans,  jj.  u 
Expandit  alas  suas  et  assumpsit  eimi  atque  portavit  in  humeris  suis. 

Dominus  solus  dux  eius  fuit  et  non  erat  cum  eo  deus  alienus.  as.  12 

Vexit  eum  in  exeelsis  terrae,  ut  comederet  fructus  agrorum,  üt  sugeret  as.  13 
20  mel  de  petra  oleumque  de  saxo  durissimo. 

Butvrum  de  armento  et  lac  de  ovibus  cum  adipe  aguorum  et  arietum  s.  u 
pinguium,   Et  liircos  cum  pinguedine  renum  et  triticum  et  sanguinem  uvae 
biberet  meracissimum. 

Incrassatus  est  dilectus  et  recalcitravit  impinguatus,  incrassatus,  dila- s.  15 
25  tatus  es,  dereliquit  deum  factorem  suum  et  ueglexit  deum  salutis  suae. 

Provocaverunt  eum  in  diis  alienis  et  in  abominationibus  ad  iracundiam  4^.  le 
concitaverunt. 

Inunolaverunt  demoniis  et  non  deo,  diis,  quos  ignorabant,  XoxHs,  qui  i'.  n 
recenter  venerunt,  quos  non  coluerunt  patres  vestri. 
so  Petram,  (jui  te  genuit,  dereliquisti  et  oblitus  es  dei  formatoris  tui.         'H.  \s 

Vidit  dominus    et   ad   iracundiam   concitatus    est,    quia   provocaverunt «.  19 
eum  filii  sui  et  filiae. 

Et  ait :    abscondam    faciem    meam    ab    eis    et   considerabo   novissinia  a?.  20 
eorum.     Generatio  enira  perversa  est  et  infideles  filii. 
.■JÄ  Ipsi   me    provocaverunt  in  eo,   qui   non   erat   deus,   et    irritaverunt    iui?.  21 

vanitatibus  suis.     Et  ego  provocabo  eos  in  eo,   qui    non   est   populus   et   in 
gente  stulta  irritabo  illos. 

Ignis  suecensus  est  in  furore  raeo  et  ardebit  usque  ad  inferni  novissima.  «.  22 
Devorabitque  terram  cum  germine  suo  et  montium  fundamenta  succendet. 
40  Congregabo  super  eos  mala  et  sagittas  meas  omnes  mittara  in  cos.       ».  23 

Consumentur  fame  et  depascentur  febri  et  amara  peste.    Dentes  bestia-  S.  24 
nun  immittam  in  eos  cum  furore  serpentum. 


542  Deuteronoraion  Mosi  cum  annotationibus.  1525. 

83. 25  Foris  vastabit  eos  gladius  et  in  cameris  pavor  iuvenem  simul  ac  vir- 
ginem,  lactentem  cum  homine  sene. 

18.26  Et  dicam:  ubinam  sunt?  cessare  faciam  ex  hominibus  memoriam  eorum. 
SB.  27  Nisi   iram   inimicorum   vererer,   ne   forte   superbirent   hostes  eorum   et 

dicerent:  manus  nostra  excelsa  et  non  dominus  feeit  haec  omnia.  5 

fü,  28  Gens  absque  cousilio  est  et  sine  intelligeutia. 

iB.  29  Utinam  saperent  et  prudentes  essent  in  hoc  ac  intelligerent  futura  sua. 

as.  30  Quomodo  fiat,   ut   persequatur   unus  mille   et  duo  fugent  decem  milia. 

Nonne  ideo,  quia  petra  eorum  vendidit  eos  et  dominus  tradidit  illos? 
sß.3i  Non   enim  est  petra   noster  ut  petra  eorum,   huius    rei   et  ipsi  inimici   10 

nostri  sunt  iudices. 
33. 32  Vitis  Sodomae  vitis   eorum   et  de   agris  Gomorrae.     Uva  eorum  uva 

f'ellis  et  botrus  amarissimus. 
3J.33  Veuenum  dracouura  vinum  eorum  et  fei  aspidum  crudele. 

SS.  34  Nonne  haec  condita  sunt  apud  me  et  signata  in  thesauris  meis  ?  15 

aj.  35  Mea  est  ultio  et  ego  retribuam,  tempore  suo  labetur  pes  eorum.    luxta 

est  dies  perditionis  et  adesse  festinant  futura  eis. 
35. 36  ludicabit  dominus  populum  suuni  et  servis  suis  miserebitur.    Videbit, 

quod  infirmata  sit  manus  et  clausi  residuique  consumpti  sint. 
SB. 37  Et  dicetur:  ubi  sunt  dii  eorum?  Petra,  in  qua  liabebant  fiduciam?  20 

58.38  De  quorum  sacrificiis  comedebant  adipes  et  bibebant  vinum  libaminum. 

Surgant  et  opitulentur  vobis  et  vos  protegant. 
SB.  39  Videtis   ergo,   quod    ego   sim  Ego   et  non  sit   alius   deus  praeter  me. 

Ego  occido  et  ego  vivere  facio,  ego  percutio  et  ego  sano,  et  non  est,  qui  de 

manu  mea  possit  eruere.  25 

58.40  Levabo  enim  ad  coelum  nianum  meam  et  dicam:  vivo  ego  inaeternum. 

58.41  Si  acuero  ut  fulgur  gladium  meum    et  arripuerit  iuditium  manus  mea, 
Reddam  ultionem  hostibus  meis  et  bis,  qui  oderunt  me,  retribuam, 

58. 42  Inaebriabo   sagittas    meas   sauguine   et  gladius    mens    devorabit   carnes 
prae  cruore  occisorum  et  captivitate  et  prae  denudato  capite  inimicorum.        30 

sß.  43  Exultate  gentes  cum  populo  eins,  quia  sanguinem  servorum  suorum  ulci- 

scetur  et  vindictam  retribuet  in  hostes  eorum  et  propitius  erit  terrae  populi  sui. 

«8.44  Venit  ergo  Mose  et  locutus  est  omnia  verba  cantici   huius  in  auribus 

populi,  ipse  et  losua  filius  Nun.  Comple\dtque  omnes  sermones  istos  loquens 
ad  Universum  Israel  et  dixit  ad  eos:  Ponite  corda  vestra  ad  omnia  verba,  35 
quae  ego  testificor  vobis  hodie,  ut  praecipiatis  ea  filiis  vestris,  servare  et 
facere  omnia  verba  legis  huius,  quia  non  incassum  praecepta  sunt  vobis  sed 
ut  singuli  in  eis  viverent,  quae  facientes  longo  tempore  perseveretis  in  terra, 
ad  quam  lordane  trausmisso  ingredimini  possidendam. 

<8. 48  Locutusque   est  dominus  ad  Mosen   in  eadem   die   dicens:  Ascende  in  40 

montem   istum  Abarim,   in   montem   Nebo,  qui   est    in   terra  Moab    contra 
leriho,  et  vide  terram  Canaan,  quam  ego  tradara  filiis  Israel  obtinendam,  et 


Deuteronomion  Mosi  cum  aunotationibus.  1525.  543 

morere  in  monte,  in  quem  ascenderis,  et  colligeris  ad  populum  tuum,  sicut 
raortuus  est  Aaron,  frater  tuus  in  monte  Hör  et  collectus  est  ad  populura 
suum,  quia  praevaricati  estis  contra  me  in  medio  filiorum  Israel  ad  aquas 
contradictionis  in  Kades  deserti  Zin  et  nou  sanctificastis  me  iuter  filios 
5  Israel.  Econtra  videbis  terram  et  non  ing-redieris  in  eam,  (|nam  ego  dabo 
filiis  Israel. 

Caput  XXXIII. 

Haee  est   benedictio,   qua   benedixit   Mose   vir    dei    filios   Israel    ante 
mortem  suam,   Et  ait:   Dominus  de  Sinai  venit   et   de  Seir  ortus   est  nobis. 

10  Apparuit  de  monte  Paran  et  tu  cum  sanctorum  milibus.  A  dextera  eins 
ignea  lex  pro  eis.  Quam  dilexit  populos.  Omnes  saucti  eins  in  manu  tua 
sunt.  Et  ipsi  iungent  se  ad  pedes  tuos,  ut  tollent  de  verbis  tuis.  Legem 
praecepit  nobis  Mose,  haereditati  ecclesie  lacob.  Et  erat  in  plenitudine  regis 
collectis  principibus  populi  cum  tribubus  Israel. 

15  Vivat  Rüben  et  non  moriatur  et  sit  parvus  in  uumero.  «.  g 

Haec  est  ludae  benedictio:   Audi,  domine,  vooem  ludae  et  ad  populum  ss.? 
suum  introduc  eum.    Manns  eins  multiplicentur   pro  eo  et  sit  illi  adiutorium 
de  adversariis  eins. 

Levi  quoque  ait :  Integritas  tua  et  lux  tua  sit  secundum  virum  sanctum  s?.  8 

20  tuum,  quem  tentasti  in  Massa  et  contendisti  cum  eo  ad  aquas  contradictionis. 
Qui  dixit  patri  suo  et  matri  suae:  nescio  vos,  et  fratribus  suis:  ignoro  illos, 
et  nescierunt  filios  suos,  hi  servaverunt  eloquium  tuum  et  pactmii  tuum 
custodierunt,  hi  docebunt  lacob  iudicia  tua  et  Israel  legem  tuam,  hi  poneut 
thimiama    coram   naribus    tuis    et   holocausta    super   altare    tuum.     Beuedic, 

25  domine,  facultati  eins  et  opera  manuum  illius  placeaut  tibi.  Percutite  dorsa 
eorum,  qui  insurgunt  in  eum  et  qui  oderunt  eum  fac  ne  erigautur. 

Et   Beniamin    ait:    Amantissimus   domini   habitabit    confidenter   in   eo,  i«.  12 
tota  die  tuebitur  eum  et  inter  humeros  illius  habitabit. 

loseph  quoque  ait:  Terra  eins  habeat  benedictiouem  domini  in  fructibus  ».  13 

30  de  coelo  et  rore  atque  abysso  deorsum  iacente.  In  fructibus  proventus  de 
sole  ac  luna,  de  vertice  montium  praecipue,  in  fructibus  collium  perpetuo  et 
in  fructibus  de  terra  et  de  plenitudine  eins.  Beneplacitum  illius,  qui  mora- 
batur  in  rubo,  veniat  super  caput  loseph  et  su])er  verticem  nazarei  inter 
fratres  suos.     Quasi  primogeniti  tauri  decor  eins,  cornua  rinocerotis  cornua 

35  illius.  In  ipsis  ventilabit  gentes  usque  ad  terminos  terrae.  Haec  sunt  milia 
Ephraim  et  haec  milia  Manasse. 

Et  Sebulon  ait:  Laetare,  Sebulon,    in  exitu   tuo  et  Isasdiar  in  taber-as.  is 
naculis  tuis,  populos  vocabunt  ad  montem,  ibi  sacrifioabunt  sacrificia  iustitino. 
Qui  inundationein  maris  sugent  et  tesauros  absconditos  in  han^na. 

13  am  Rande  In  plenitudine  regis  videtur  velle,  quod  Moses  loco  et  officio  regis  inter 
CDS  fuerit. 


544  Deuteronomion  Mosi  cum  aunotationibus.  1525. 

SS.  20  Et    Gacl    ait:    Beuedictus    in    latitudiue    Gad.      Quasi    leo    morabitur 

rapuitxjue  brachium  et  verticem.  Et  vidit  principium  suum,  quod  ibi  pars 
doctoris  esset  reposita.  Et  venit  cum  prineipibus  populi  et  fecit  iusticias 
domin i  et  iudicium  suum  cum  Israel. 

a>.  22  Dan  quoque  ait :  Dan  catulus  leonis,  fluet  de  Basan.  & 

58. 23  Et  Naphthali  dixit:  Naphthali  habundantia  perfruetur  et  pleuus  erit 
beuedictionibus  doraini,  mare  et  meridiem  possidebit. 

95.24  Asser  quoque  ait:  Beuedictus  filiis  Asser.  Sit  placens  fratribus  suis 
et  intingat  in  oleo  pedem  suum.  Ferrum  et  aes  sit  calciamentum  eins. 
Sicut  dies  iuventutis  tuae  ita  sit  et  seuectus  tua.  lo 

as.  26  Nou  est  deus  alius  ut  deus  rectissimi.    Ascensor  coeli  auxiliator  tuus. 

Magnificentia  eins  in  nubibus,  ibi  est  habitaculum  eins  ab  ante  et  subter 
brachia  in  mundo.  Eiiciet  a  facie  tua  inimicum  dicetque:  conterere.  Habi- 
tabitque  Israel  confidenter  et  solus.  Oculus  lacob  in  terra  frumenti  et  vini 
coelumque  eins  stillabit  rore.  Beatus  tu  Israel.  Quis  similis  tui,  popule,  is 
qui  salvaris  in  domino?  qui  est  scutum  auxilii  tui  et  gladius  gloriae  tuae. 
Lassabuntur  inimici  tui  et  tu  eorum  excelsa  calcabis. 

Caput  xxxnn. 

Ascendit  ergo  Mose  de  canipestribus  Moab  super  montera  Nebo,  in 
verticem  Pisga  contra  leriho  ostenditque  ei  dominus  omuem  terram  Gilead  20 
usque  Dan  et  universam  Naphthali  terramque  Ephraim  et  Manasse  et  omuem 
terram  luda  usque  ad  mare  novissimum  et  australem  partem  et  latitudinem 
campi  leriho  civitatis  palmarum  usque  Zoar.  Dixitque  dominus  ad  eum: 
Haec  est  terra,  pro  qua  iuravi  Abraham,  Isaac  et  lacob  dicens :  Semini  tuo 
dabo  eam.    Vidisti  eam  oculis  tuis  et  non  transibis  ad  illam.  25 

58. 5  Mortuusque  est  ibi  Mose  servus  domini  in  terra  Moab  iubente  domino 

et  sepelivit  eum  in  valle  terrae  Moab  contra  domum  Peor.    Et  non  cognovit 
quisquam    sepulchrum    eins    usque    in   praesentem    diem.      Mose   centum    et 
viginti  annorum  erat,   quando   mortuus  est.     Non   caligavit  oculus  eius  nee 
vigorem   genarum    amisej'at.     Fleveruntque  eum    filii   Israel   in   campcstribus   30 
Moab  trigiuta  diebus  et  completi  sunt  dies  planctus  lugentium  Mosen. 

as.  9  losua  vero  filius  Nun  repletus  est  spiritu  sapientiae,  quia  Mose  posuit 

super  eum  manus  suas.  Et  obedierunt  ei  filii  Israel  feceruntque  sicut  prae- 
ceperat  dominus  Mosi.  Et  non  surrexit  propheta  ultra  in  Israel  sicut  Mose, 
quem  nosset  dominus  facie  ad  faciem,  ad  omnia  signa  atque  portenta,  ad  s.v 
quae  facienda  eum  dominus  misit  in  terra  Aegypti  Pharaoni  et  omnibus 
servis  eius  universaeque  terrae  illius,  et  cunctam  manum  robustam  maguasque 
visiones,  quae  fecit  Mose  coram  universo  Israel. 


13  am  Bande  q.  d.  sursum  habitat  et  tarnen  omnia  etiam  in  mundo  potest  et  facit,  ut 
suos  liberale  certo  credatur  posse. 


SSorlefung  über  bog  S^euteronomium.  1523;24.  Deuteronomion  ]\losi  c.  annotat.  1525.   545 


V]  In  Deuteronomium  Rliapsodia  a  D.  M.  L.  excepta  1523. 

secunda  feria  post  Invocavit.  hora  5. 

Deuteronomium  id  est  secimda  lex.    In  sequentibus  vocat  eam  Moses 
legem  secundam,   quia   secundo  repetita  est,   sicut  nos    omnes   summam   rei 
5   perstringimus.    Quae  pertinent  ad  sacerdotium  Leviticum  hie  describuntur  et 
praeeipitm-  regi  et  sacerdotibus,  ut  hanc  legem  ter  in  anno  legerent. 


D]       Annotationes  M.  Lutlieri  in  Deuteronomion  Mosi. 

DEuteronomios ,   idest   secundaria  lex,    liber   iste   vocatur:    sie   enim   et 
ipsemet  Mose  appellat  Deutero.  17.  ubi  praecipit  ei,  qui  futurus  esset  s  3)Jof.  i7,  is 

10  rex  Israel,  ut  a  Levitis  accepta  hac  secundaria   lege  omnibus   diebus  in  ea 

legeret,  et  Deutero.  31.  praecipit,  ut  singulis  Septem  annis,  quando  remissio  sswof.  31,32 
celebrabatur,    coram   toto  Israel   legeretur  in  festo   tabernaculorum  in  loco, 
quem  elegisset  dominus.    Vocatur  autem  secundaria,  non  quod  alia  sit  quam 
ea,  quae  in  monte  Sinai  data  est,    sed  quod  denuo  repetita  sit  novo    pacto 

15   per  ministerium  Mosi  coram  iis,  qui  priorem  in  monte  Sinai  non  audierant. 

Siquidem  illi,  qui  ab  ipso  domino  eam  audierant,  omnes  in  deserto  perierant. 

Est   igitur  liber    iste    compendium   Mose    et    summa   totius    legis    et 

sapientiae  populi  Israel,   in  quo  pretermissis  uuiversis  illis,   quae  ad  levitas 

et  sacerdotes  pertinent,  tautum  ea  docentm-,  quae  populo  et  vulgo  scitu  sunt 

20  necessaria.  Atque  si  proprie  ad  nostrum  usum  velis  libellum  appellare,  recte 
appellaveris  Explanationem  decalogi  plane  copiosissimam  et  luculentissimam, 
qua  cognita  nihil  prorsus  desiderare  queas,  quo  ad  intelligentiam  decem 
praeceptorum  opus  sit.  Docet  enim  populum  istum  iuxta  decem  praecepta 
bene   vivere   tam    spiritualiter   quam    corporaliter  instituitque   internum    con- 

25  scientiae  regnum,  prophanam  simul  rerum  politiam,  tum  externum  ceri- 
moniarum  modum  plane  divina  aequitate  et  sapientia,  ut  nihil  sit  in  universo 
genere  vitae,  quod  hie  non  sit  sapientissime  et  aequissime  dispositiun. 


8  Deuteronoinio(n)  c   in  s  10  vt  o         (tota  vita)  omnibus  11  semel  [nicht 

gestrichen]  über  vt  13   (ab)  quam  14  novo  pacto  o  16  qui  über   (ex    ipfo) 

darauf   ab   ipfo    (sed)   omnes  17    Est  ||  igitur    (Est    igitur    liber    iste)    liber    iste 

18  illis  (quQ  ad  levitas  nosse  pertinet)  18/19  quQ  bis  pertinent  rh  19  20  ne- 

cessaria scitu  sunt  II  22  quo(d)  c         (decalog)  decem  24  bene  o  24/26  in- 

stituitCJ  (tam)  internum  conscienti<j  (q  externum)  regnum  propbanum  simul  [r.  propli. 
simul  o/  rerum  (admi  nd/?/)  politiam  (plane  diuinis  legibus)  tum  extern (a)m /^c  in  iiy 
ceremoniarüm  modum  plane  (diuinis)  diiiina  26  sit  (v)  in 

7  Mar.  DE  Martini  F        8  Deutberonomios  L>         18  unireraiB  fehlt  Erl.         22  prorsus 
fehlt  Brl. 

Sut^erg  Söetfe.  XIV.  35 


546  Sorlefung  über  ha^  2;eutcronomiiitn.  1523/24. 

V]  1, 1  'Haec  sunt  verba'  2C.     Primo   locus    et    tempus    describuntur  a  Mose. 

Topographia  est.  Ista  dicta  sunt  in  radicibus  montanorum  Arabiae.  Sicut 
Thuringia  terminatur  montibus  sylvae  Thuringicae,  Alpes  dividuut  Germa- 
uiam  ab  Italia,  ita  ludaea  terminatur  montibus  Aral)iae.  'In  solitudiue^  k. 
Solitudo  locum,  ubi  non  habitatur,  significat,  ut  bie  ^eibe  inter  Wittenbergam  5 
et  Lipsiam.  Ita  fuit  terra  subiecta  Moabitis,  nisi  quod  non  erant  pagi  et 
oppida,  sicut  apud  nos  sunt  hie^  ^eibe.  Sic  in  Euangelio  lesus  solitudinem 
petiisse  dicitur  ?c.  Arabes  in  montauis:  Varii  populi  in  montanis  habitabaut 
Ammon,  Moab,  Idumeorum,  Cedar,  qui  maximam  partem  occupat.  Sicut 
apud  nos  am  ^Ql'^  varii  populi  habitant,  ita  in  montanis  istis  erant.  lo 

*Iu  campestribus',  im  Qcfulb,  ubi  situs  est  squalidus  ager  neque  triticum 
neque  siliginem  ferens.  Marc  rubrum,  fdjilffmer  multum  iunci  et  carecti 
liabens  in  littore,  situm  est  ad  meridiem  sive  austrum  terrae  promissionis. 
Inter  Pharan  jc.  Ponit  quattuor  montes,  undequaque  habuerunt  montaua, 
gtoS  ^oi)t  hiXQ.     Haec  vocabula  in  prophetis,    ideo  notanda.     Ubi    est  auri  is 

D]  1,1  Haec  sunt  verba. 

Topographia  haec  est.  Ebraei  eadem  dictione  'trans'  utuntur  sive  ultra 
lordanem  sive  citra  lordanem  velint  dicere,  ut  non  nisi  ex  loco  loquentis  et 
audientis  iudicare  possis,  ultra  ne  an  citra  dicendum  sit. 

Porro  'desertum'  apud  eos  non  sie  vocatur,  quod  nihil  ibi  sit  homiuum  20 
vel  rerum,  cum  in  scripturis  multae  urbes  in  deserto  sitae  describantur,  sed 
quod  sit  silvestris  locus.  Carapestria  recte  versum  est  ex  Ebraeo  'Araba', 
quod  proprie  significat  planiciem,  ubi  sine  silvis  et  montibus  late  patent 
campi,  germanice  e^n  felb.  Ac  vide,  quod  Mose  hie  campestria  Moab  facit 
in  deserto  velut  opponens  Carapestria  deserto  quasi  campestria  in  silvestribus.   25 

Marc  rubrum  a  Graecis  dicitur,  sed  Ebraice  mare  Suph,  hoc  est  cari- 
cosum  aut  iuncosum.  Falsus  videtur  Hieronymus  transferendo  'ubi  est  auri 
plurimum^,  cum  uomcn  proprium  loci  'Desahab'  esse  vero  sirailius  sit,  quod 
auri  abundantiam  sonat.  Nam  et  alias  sepe  idem  vir  nomina  propria  facit 
appellativa  et  econtra,  qui  lapsus  in  Ebraea  lingua  facilis  est.  30 

Topographiam  vero  istam,  ubi  dicit  'versus  mare  rubrum  inter  Paran, 
Thophel,  Laban,  Hazeroth  et  Desahab  undecim  dietis  a  monte  Horeb  usque 


17  (Primo  describit  topographiam)  Topographia        dictione  (dicunt  vt  vltra) 
Irans         18  loco  über  (situ)         21  sitq  0  22  quod   (non)  sit  silvestris  locus  (quäle m 

nee    alius    ab    raris    agris    et   campis)    Campestria  23    (agris   &    carapi)    vbi 

24    (äquales)    campi    (&   agri)  germanice   cljn   felb  o  quasi    bis   campestribus   rh 

29  vir  o  30  est  (.  .   si   indiligens    fueris)  31   istam  (non    intelligo)  vbi  dicit 

[v.  dicit  o/  (vi  Nam  Mose  facit  fecit/o/  ista  campestria,)  versus 

16  darüber  Incipit  Liber  Elleliaddebarim ,   qui  Deuteronomius  praenotatur,  cum  anno- 
tationibus  Docto.  Mar.  Luth.  D  24  ol)nn  D  ein  /v  30  Hcbraea  (und  so  immer)  CE 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  547 

V]  plurimum :  ein  goItflruBen.     Cades  bamea :   Solitudo  a  meridie  prope  ten'am  i,  2 
sanctam,  sicut  si  quis  a  Dieben  recta  pergeret  ad  Wittenbergam. 

Noluerunt  Amorrheum  occidere,    miserunt  exploratores ,    ideo   retroacti 
sunt.     Undecim  diebus:  (5t)lff  tag  Tet)B  a  Sinai  usque  Cades,  iüen  ■man  burci^ 

5  hQ5  geBttg  jCUC^t  per  montem  Se}T.  Montana  vocat  «criptura  totam  terram 
in  montibus  sitam,  quod  iter  potuerunt  conficere  undecim  diebus,  per  desertum 
quoque,  nisi  fuissent  praevaricati.  Non  fuit  desertum  proprie  sed  terra  non 
exculta. 

Tempus    describit,    quo   legem   tulerit:    40.  anno,    XI.  [mense],   die  2C. 

lö  'postquam  pereussit  Seon'  alia  temporis  descriptio.    Coepitque  Mose  explanare  i,  4 


7  über  quoque  steJä  etiam  9  mense  Jehlt 

D]  ad  Cades  Bamea   per  viam  montanorum  Seir'  relinquemus  incolis  locorum,  i,  2 
ne  frustra  laboremus  in  incertis. 

Igitur  in  anno  quadragesimo.  1,3 

Haec    Chronographia    est.     Annus   quadragesimus    hie   est    exitus    de 

15  Aegypto,  'in  undecimo  mense  in  prima  mensis'  scilicet  in  fine  vitae  Mosi, 
qui  adhuc  duobus  fere  mensibus  cum  illis  erat  futurus,  in  quibus  testa- 
mentum  suum  coudit  ac  illis  valefacit.  Observa  autem  id  'locutus  est  ad 
filios  Israel  omnia,  quae  praecepit  ei  dominus  ad  illos\  Nihil  nisi  mandatum 
sibi  a  domino  loquitur,   hoc   enim   usque   ad   tedium   in  isto  libro  repetit  et 

20  inculcat,  ut  doceat  Nihil  esse  in  populo  dei  diceudum,  nisi  quod  certum  sit 
esse  verbum  dei,  imo  nee  hoc  satis  est  certum  esse  de  verbo  dei,  sed  prae- 
eepto  dei  cogi  oportet  quemlibet  ad  dicendum  verbum  dei,  ut  hie  dicit: 
omnia,  quae  praecepit  illi  dominus,  non  ait,  quae  suggessit  illi  dominus,  ut 
frustra  sibi  impii  homines  de  afflatu   spiritus   saneti  placeant,    dum  in   suis 

25  statutis  et  consiliis  sese  non  errare  divinant.     Nam  quod  hie  dicitur  'eoepit  1, 5 


11/12  auf  Seir  folgt  ein  gestrichener  Absatz  (über  dessen  erster  Zeile  und  dann  breiter 
am  Bande  die  Worte  reliuquemus  bis  incertis  stehen):  (Nam  ut  hie  aliquo  redimas 
quod  versus  mare  rubrum  ea  campestria  vergunt  vel  speetant,  quamvis 
longo  itinere  distent,  tamen)  hoc  urgeo  /"hoc  u.  oj  (quomodo  inter  Pharan  et 
Hazeroth  sita  sint,  cum  Hazeroth  una  sit  mansionum  in  quam  veneruut 
egressi  de  Sinai,  antequam  venerant  in  Cadesbarnea  Nu.  43  [üu.  43.  rj 
Deinde  inter  Pharan,  que  est  pars  Cades  Bamea  ac  campestria  Mnali 
mediant  multa  praesertim  mare  mortuum.  Vel  ergo  id  relinque  habitatori- 
bus  loci  vel  alias  diligentius  quere,  uum  sint  alia  ista  nomina  ab  illis) 
16  fere  0         in  quibüs  über  (mo)  17  süüm   {omnffj  disponit)  condit  17,18  ad 

(omnem  Ifra  .  .  .  faj)  filios  18  nisi   (verbum)    mandatum  19  sibi  über  (de/^?7) 

enim  (tarn)  us(5         22  quelib-^  rh  23  non  (au t  ait)  ait         25  diüinaut  (e  proprio 

capite)  Nam 

15  fine]  prima  D 

35* 


548  SBorlefung  über  ba^  3}euteronomium.  1523/24. 

V]  legem:  Nihil  praecipitur  nisi  quod  deus  iussit.  Semper  inducit  authoritatem 
praecipientis  dei  et  ineulcat  usque  ad  tediiim.  Vult  itaque,  ut  nihil  doceamus 
nisi  certi  sie  esse  verbum  dei. 

1,  ö  Narratio   "^dominus   deus   noster  locutus'  2C.     Pulchre   repetit  et  inter 

narrationem  recitat  opera  dei  et  hominum.    Ubi  non  sunt  operati  secundum     5 
opus  dei,  succubuerunt:  item  laus  dei  et  magnificentia  eins. 

'SufBcit  vol)is'  2C.    Hebraica  est  phrasis.    Ego  sie:  ^x  t^ani  long  gnug 
i)k  getüont,  gnug  fe^t  ir  l)ie  getüeft,  sufficit  jc.    Mysteria  de  gratia  sunt. 
Satis  sedistis  in  his   montibus,   Revertimini,   tüenb   mä)  nu  t)te  ^et,   vertite 
faciem  in  directum   ad  terram   sanctam.     Male   translatum  est  'revertimini',  lo 
multos  perturbat.     In  campestribus  habet  Hebraeum. 


11   perturbat  In  (oder  Ite)  austribus  In  campestribus 

D]  Moses  explanare  legem'  ipsum  quoque  eo  pertinet,  ut  non  nisi  divinitus  man- 
datum  loquatur. 

1,6  Dominus  deus  noster  locutus  est  nobis  in  monte  Horeb: 

Sufficit  2C.  ih 

Hie  incipit  Narratio,  in  qua  pulchre  repetit  et  totam  historiam  in  com- 
pendium  redigit  beneficia  et  mirabilia  dei  simul  et  opera  hominum  impiorum 
memorans,  ut  praedicet  gloriam  et  magnificentiam  dei,  quo  alliciat  populum 
ad  fidendum  divinae  bonitati  et  ad  metuendum  illius  irara  experientia  doctum, 
ut  sie  apti  fiant  ad  suscipiendam  legem  eins  ex  animo.  Haec  est  enim  20 
omnium  optima  praeparatio  ad  audiendam  legem  et  ad  movendum  auditorem, 
quae  fit  per  Euangelicam  illam  commendationem  misericordiae  et  irae  dei. 

Horeb  et  Sinai  idem  sunt.  Porro  Hieronymus  hie  obscurior  est,  dum 
dicit  'sufficit  vobis',  item  'rev'ertimini'.  Non  enim  iubet  eos  reverti.  Sed 
postquam  in  Sinai  ferme  toto  anno  mansissent,  in  quo  legem  acceperant,  25 
tabernaculum  aedificaverant  sacerdotioque  et  magistratu  pro  legitima  populi 
administratione  institutis,  item  populo  per  vexilla  et  acies  ordinato  et  nume- 
rato,  omnia  in  iustum  ordinem  redacta  fuerant,  iussit  eos  anno  seeundo, 
mense  seeundo  profieisei  et  sie  ordinatos  et  instruetos  recta  via  tendere  ad 
terram  Canaan,  ad  quam  undecim  dietis  pertingerent  per  viam  montanorum  30 
Seir.    Hoc  est,  quod  hie  dicit  'satis  fuistis  in  hoc  monte",  vertite  vos  et  pro- 


16/17  &  totä  bis  redigit  (&)  rh         17  beneficia  über  (opa   dej)         18  memorans  o 
19  ad  o  expntia   doetüm  rh  20/21    enim  (op)  omi   optima  21    &  (mo)   ad 

22  misericordie  (dej)  &  25  ferme  (totum  anljan  nüm  num)  toto  26  (sacer- 

dotium   iustituerant  &)  sacerdotio<5  27/28  &  nümerato  r  28  (mane)  redacta 

31  Seir  (&  residebant  in  Pharan)  Hoc 

14  ad  nos  D  24  eos  iubet  C 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  549 

V]  Ad  montem  Amorrheoriim.    Amorrhei  potissimam  partem  terrae  posse-  h  7 

derunt,  Brecht  ein  et  iucipite  ab  Amon-heis,  quod  vicinum  est,  Berg,  grunb 
imb  tat.  Divisa  est  terra  in  tres  partes:  plana,  montana,  campestria,  teutouice 
%\v  ober  grunb,  gefulb,  SSerg.  Ad  loca  montana,  quae  sita  sunt  contra 
5  meridiem  iuxta  littus  raaris  3C.  Palestini  sunt  et  sunt  in  occidente,  nempt» 
gar  ein. 

Libanum  in  aquilone  situm :  multis  miliaribus  latus  et  longus  est  mons, 
limes  terrae  est  quoque.  Euphrates  non  est  in  terra  sancta:  inter  fluvium 
Euphraten  et  Tvgrim  sita  est  Mesopotaniia.  Phoenicis  inferior  S}Tia  est, 
10  ubi  Tvrus  et  Sjdon.  Euphrates  dividit  Syriam  Phoenicis  ab  alia  Syria. 
Regnante  David  et  Solomone  tota  illa  terra  ludaeis  subiecta  fiiit,  alias  num- 
quam  totani  subactam  habuerunt,  scriptura  ibi  impleta  est  per  svnecdochen. 

'En  tradidi' :  Xisi  dominus  tradiderit,  frustra  annitimiu*.  i,  8 

'Dixique  vobis  in  illo'  3C.    Incipit  statutum  et  leges  ponere.    Antequam  i,  9 
15  leges  ferantur,  requirendae   sunt   personae,  qui   regant   et  regantur,    alioqui 
vanae  sunt.    Ut  si  in  ecclesia  nostra  vellem  ordinäre  tractatorem  scripturae, 

D]  ficiscimini,  ut  veniatis  ad  raontana  Amorei.  Et  sie  profecti  sunt  et  mansione 
vicesima  tertia  venerunt  in  Pharan  seu  Kades,  quae  et  Zin  dicitur,  ut  habes 
Nume.  X. 

20  Ad  montem  Amorei.  i, 7 

Semel  hie  dictum  sit  pro  rudioribus:  montem  his  et  similibus  locis,  in 

quibus  terras  et  populos  significat,  pro  montanis  accipi  seu  potius  pro  tota 

terra,  in  qua  varii  montes  sunt.     Hinc  sepius  legimus  'in  monte  Ephraim, 

in  monte  luda'.    Sic  et  hie  '^mous  Amorei'.    Deinde  ^4moreus'  singulare  pro 

25   plurali  seu  pro  gentili  non  pro  personali  nomine  pouitur. 

Et  dixi  ad  vos  in  illo  tempore.  1,9 

Scilicet  adhuc  in  monte  Sinai  constitutis  (de  quo  dixerat:   locutus   est 

nobis    dominus    in    monte  Horeb).     Dixit   autem    hoc    Exo.  18.   suggerente 

lethro,  antequam  legem  accepissent.     Ideo   hie  locus    narrando  sequitur,  qui 

30  tarnen  re  gesta  praecessit  priorem.    Observa,  quaeso,  hie,  quod  ante  leges  de 


17    (tercia)    mansione  18    venerunt    über    (raanserunt)  ut    habes    o 

19  Nu.  (13.)  X  23  terra  (pplor  po)  in  25  ponitur.    (Describit  autem  terram 

Canaan  promissionis  fo]  hoc  loco  sie:  primo  montanu/^?/  Amoreoriim:  Deinde 
omnes  vicinos  eorüm,  qüi  [oj  iu  campestribus  &  item  vallibüs  habitant.  item 
qui  ad  meridiem  Ulis  sunt:  quales  fuerunt  Amalekite  /qu.  bis  Amal.  rj  item 
qui  ad  littus  maris.  item  [oJ  quales  sunt  philistei  Terram  Canaan /"t.  C.  rÄ/  item 
libanon  us(B  ad  fluuiü  magnQ  Euf  phrath.  sj  versus  septentrionem  Amorei 
eni   vltra   lordanem,    Cananei   citra    lordanem   habitabant  vtri(J)  26  (hinc) 

über  dixi  28  dominus  (on)  in  30  tamen  o         (omne) 

19  Numeri  decimo  C 


550  Söorlefung  übet  ba5  2;euteronomium.  1523/24. 

V]  vanum  laborarem,  quia  desunt  personae.  Incipit  tractare  de  personis  primum, 

antequam  leges  ferat. 
1, 10  *Non  possum  soliis  sustinere'  2C.    Locus  est  de  instituendis  magistrati- 

bus  in  republica.     Primum  copia  virorum  sit  in  republica,    qui   sciant  alios 
2  Jim.  2, 2  docere,  sicut  Paulus  dicit.     In  admiuistratione  spirituali  secus  est.  s 

Dens   raultiplicavit   vos.    'Portare'  melius  esset  quam  'sustinere',  sicut 
Paulus  concordat:   Alter  alterius  onera  portate.     Est  nou  solum  iurgia  diri- 
mere  sed  etiam  portare  infirmitatem  ic. 
i,  H  'Dominus   deus    patrum   vestrorum    addat'  2C.      Per  parenthesim  haec 

inseruit.     Benedicat  vobis,   sicut   nos   dicimus    tüte    fein  ift   bQ§   Ünb,    @ot   lo 
6e^ut§,  bene  potest  edere,   got  be!§ut  bid).     'Iurgia'  non  est  in  Hebraeo  sed 
onera  et  causas.     Onus  ad  mores  pertinet,    quod  sunt   inexplebiles  murmu- 
rantes,  causae  sunt  contentiones  in  iuditio  2C.     Moses  in  uno  loco,   in  alio 
recitat  varie  et  eum  secuti  sunt  ferme  omnes  prophetae.    Sicut  et  deus  varie 
tempora  mutat :  iam  per  duos  dies  pluit,  nunc  flores  apparent,  hie  fortis  est,  is 
iUe  imbecillior,  hie  dives,   alius  pauper  2C.  et  tarnen  ordo  est.     Diligens  sit 
collator  locorum  in  Mose,    ut  conferat   ultima  primis  et  econtra,   et  videbit 
SRöm.  2,  lomirabilia,   ut  exemplum   de  gratia   et  libero  arbitrio:   In  Rho.  2.  'gloria  et 
SRöm.  3, 20  pax  operanti  bonum'   Et  3.  *quia   ex   operibus  legis   non  iustificatur  omnis 
god).  1, 2  vivens'.    Item  Zacha.  1.  'Convertimini  ad  me'  et  'converte  nos  deus  salutaris   20 
noster'  videntur  pugnare.     Ideo  conferendi  loci,  periculosum  est  scripturam 

D]  personis  et  magistratu  quaestio  est,  frustra  enim  leges  feruntur,  si  desiut, 
qui  administreut  et  exequantur,  simul  quod  magistratus  ofBtium  sit  labores, 
onera  et  iurgia  populi  ferre,  ut  servum  nou  dominum  sese  agnoscat,  id  quod 
Charitas  requirit.  Qui  vero  comoda,  ocium  et  quietem  in  magistratu  quaerunt,  25 
perversi  faciunt,  ut  sibi  populus  potius  serviat,  et  illius  incomodo  fruuntur 
ad  suam  libidinem. 

Negocia  dicit  assiduam  illam  occupationem  et  paratam  soUicitudinem 
pro  populo  regendo,  quibus  excluduntur  ab  ocio  et  quiete.  Pondus  dicit 
pacientiam  iUam  egregiam  ferendarum  infirmitatum  et  difficilium  morum  vulgi,  so 
qua  nisi  praeditus  sit  magistratus  et  rigore  iuris  velit  omnia  exigere,  citius 
perdiderit  populum  quam  exaltarit.  Scitura  est  illud  proverbium  Friderici 
iraperatoris  tertii  'Qui  nescit  dissimulare,  nescit  imperare'.  Iurgia  sunt  causae, 
quas  populus  inter  sese  habet,  quibus  componendis  et  disponendis  magistratus 
necessarius  est.  Ita  nihil  e  populo  ad  magistratum  redit  nisi  occupatio,  35 
sollicitudo,  patientia,  molestia  et  labor,  ut  recte  dixerit  ille  Bias :  'magistratus 


22  personis  (idone/^?/)&         23  (manuteneant)  exequantur         24  (sustinere) 
ferre         26  potius  0        (fruitur)  fruuntur  28  (v  .  .)  dicit        paratä  r         29  (quib) 

quibus  30  egregiä  r  33   {s&  ßj  vox  experienti*^)  Iurgia 

29  quiet^  Ä  quietae  B  30  infirraatum  D 


Deuteronoiuion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  551 

V]  sequi  secimdura  faciem  nnins  Cherubim,  oportet,  ut  se  mutuo  respiciant. 
Mos  scripturae  est,  ut  videatur  sibiipsi  contraria,  non  iu  eodem  loco  sed 
diversis,  si  conferatur.  Ita  hie  apparet,  quasi  Moses  suo  consilio  et  proprio 
constituisset  iudices,   cum  dicit:   tunc   dixi  vobis  k.,   cum  in  Exodo  darum 

5  sit,  quod  letro  soceri  sui  consilio  fecerit.  Confer  locum  Exodi  cum  hoc  et 
videbis  Mosen  consilio  soceri  letro  et  spiritu  dei  fecisse.  Nam  homo  spiri- 
tum  dei  habens  dominum  deum  consulit.  Scriptura  quasi  per  partes  con- 
scripta  esse  videtur  et  quasi  concisim,  sicuti  sunt  omuia  opera  dei  varia  et 
quasi  permixta  tarnen  ordinatissima,  quaraquara  non  appareat. 

10  'Date',  melius   afferte,   sicut  psalmus:   afferte   filios  arietum.     AfPerte,  ^^1?  29,  i 

fi^Qfft,  iacta  curam  tuam  in  dominum,  fc^aff  betn  fotg  ouff  ben  Ijaxn.  Li 
Hebraeo  sie:  AflPerte  (pro  date)  ex  vobis  viros  sapientes,  intelligentes  et 
seien tes  i.  e.  tt»e^[e,  öerftenbtQ  unb  funbtg.  Ad  regendum  requiritur  sapiens 
intelligens  et  sciens  nedum  rerum,  quas  mundus  magnifacit  sed  et  sacrarum 

15  rerum,  ut  sciat,  quae  sint  verba  et  opera  dei.  Non  spectandum,  an  sit  dives, 
nobilis,  qui  deligatur.  Hinc  usus  obtinuit,  ut  scribatur  S)em  ßrfamert  unb 
toet)fen  k. 


3  conferantiu"  aber  n  von  der  ziveiien  Hand  roth  durchstrichen         11  in  über  durch- 
strichenem  super 

D]  \arum  ostendit',  imo,  ut  scriptura  habet,  dii  appellantur,  quod  plane  divinis 
virtutibus  longe  ultra  humanum  modum  fulgere  eos  oporteat,   qui  infirmum 

20  ülud  et  varium  corpus  vulgi  sub  Satanae  regno  in  terra  hostili  feliciter 
curare  debent. 

Parenthesin  illam  (dominus  deus  addat  2C.)  etiam  apud  nos  in  usu  habeut  1, 11 
idque  satis  pie,  ubi  dicitur  vel  de  pueris  vel  iumentis  bene  habentibus :  Deus 
serv^et,  vel,  deus  benedicat,  scilicet  ab  antiquis  traditum  vel  hoc  ab  exemplo 

25  Mosi  acceptum,  ubi  statim,  ut  populum  sicut  Stellas  coeli  multiplicatum 
dixerat,  addit  'Dens  addat'  velut  fascinum  metuens,  ut  nostrae  solent  mulier- 
culae  suspicari,  dum  laudautur  ab  aliquo  infantes  in  faciem. 

Date  ex  vobis  viros  sapientes.  1, 13 

Bestiae   reguntur  viribus   et   arte.     Homines  regi    oportet  sapientia  et 
30  intelligentia,  quia  ratione  viget  homo,  quae  non  potest  fune  aut  gladio  iuiecto 
peti  sed  verbo   per   aurem   misso.     Apprehensa   autem  ratione   per  verbum 
totus  homo  trahitur  et  regitur,  quocunque  velis. 


20   vülgi   o  22   IC.)    (adhuc  |1  ad  Luc)    etiam  22   habeut  über   (est   vbi) 

24  benedicat    (velut  vel   ex   hoc  Mosi)  vel   ab  antiquis         traditum   über  (acceptum) 
ab  o         exemplo  c  27  infantes  (inf)  in  29  (v.)  sapientia  30  (nempe   solo 

verbo.)  quia         (qu?)  homo         iiecto  0 

26  deus  addet  B 


552  2}orlefuug  übet  bai  2)euteronomtum.  1523/24. 

V]  In  principibus  maxime  requiritur  sapientia,  nou  curandum,  quam  mul- 

tura  possideat.     Unde  seniores  seraper  assumpti   sunt  in  consulatum.     Hinc 
apparet  Mosen  non  divites  aut  nobiles  accepisse,   sed  sapientes  ic.     'Notos' 

1'  15  Hieronymus  transtulit,  quorum  conversatio  sit  probata.  'Nobilis',  et  Ttieitlt 
nit  bie  ebeUeut.  Regnum  hominum  est  super  creaturam  rationalem,  ideo  solo  s 
verbo  regitur,  quod  consistit  in  sapientia  et  intelligentia.  Magis  requiritur 
scientia  in  magistratu  quam  probitas.  Bene  disputarunt,  an  melior  esset 
bouus  princeps  aut  bonus  civis,  probus  vir  carens  sapientia  ic.  noeumento 
est  reipublicae.  Intelligentia  est  vis  cognoscendi,  quae  sit  maior  in  iudice 
quam  in  cunctis  populis.  Nobis  nascuntur  principes,  ideo  male  nos  voca-  lo 
mus  IC.  Sapientia,  cognitio  animi  rerum  divinarum.  Intelligentia,  bo  einet 
bie  ^aä)  etmeffen  tan,  an  admittenda  sit.  Interpres  posuit  gnarus,  toi^ig, 
est  vis,  donum  cognoscendi  quod  observat  acrimoniam  iudicii.  Sapiens  est, 
quando  potest  de  rebus  loqui,  si  quando  ei  proponitur  causa,  adest  delectus 
in  causa,  ne  se  aut  alios  seducat,  ut  videat  finem  et  circumstantias  causae,  i5 
l)ene  trutinet  rem.  Alibi  advertentia  versum  est.  Daniel  de  Anticbristo 
dicit  'non  advertet'  i.  e.  sine  iuditio  damuabit  matrimonia,  non  cousiderans, 
quid  malorum  pariet.  Magistratus  carens  intelligentia  ^jluntpt  ^tn  ein  sine 
ordiue  orania  perturbans. 

Scientia  (bte  Befc^eiben^eit).    Hieronymus  'nobiles'  transtulit,  mallem  non   20 
sie  vertisset.     Facit  cognoscere  doctrinam  rerum,   vocatur  Epikia.     In   lege 
et  regendis  hominibus   oportet  esse  scientiam,   ut  magistratus   ferat  et  labili 

D]  Et  hie  vides  magistratum  suffragiis  populi  debere  eligi,  quod  et  ipsum 

ratio  dictat.  ideo  et  hie  populus  hac  ratione  per  verbum  Mosi  captus  libens 
obsequitur  ac  laudat  Mosen.  Nam  invito  populo  obtrudi  periculosum  aut  25 
perniciosum  est.  'Notos'  appellat,  qui  sint  cogniti  in  populo,  multo  autem 
magis,  qui  sint  experti  et  rerum  gnari,  ut  eosdem  notos  et  scientes  intelligas. 
Sapientes  sunt,  qui  divina  et  humana  sapiunt,  nempe  qui  leges  et  iura  ac 
omnia  necessaria  pro  hominum  vita  sciunt.  Intelligentes  Ebraice  vocantur, 
(jui  iutenti  et  acri  iuditio  observantes  ceu  animo  vigilanti  sunt  ut  qui  de  30 
Omnibus  recte  et  sane  iudicent  et  Epiiciam  calleant.  Sicpiidem  multa  im- 
ponunt  sapientibus,  nisi  et  intelligentes  sint,  et  multa  fallunt,  nisi  experti  et 
scientes  sint. 

Vides  itaque  divino  iure  nullam  haberi  rationem   divitum,   potentum, 
nobilium,   fortium,  amicorum  in  gerendo  magistratu,    ut  mundus  solet,  sed  35 


1 


24  p  verbum  Mosi  rh        28  (&  cognoscunt.)  iiempe        29  Intelligentes  (sunt  quos 
nos  latine  dicimüs)  Ebraice        Ebraice]  Ebraice  ij(s)  fc  in  ijj         30  intenti:   (acüti)  & 
(&  vig.)  ceü         ut  qui  (facile  falli  nequeant.  neCJ   illis  imponi)  de  31  Epii- 

ciam calleant  rh 


i 

27  magis  fehlt  D  29  Hebraice  (so  auch  weiterhin)  F  - 


Deuterononiion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  553 

V]  verbo  et  solum  ob  oculos  ponit  sibi  solam  externam  tentationem  et  periculimi 
uou  cogitans  verbum  esse  robustius  omnibus  periculis. 

'Maxima  raultitudo  est'  ic.    Hoc  facit  impietas,  ut  magnifaciat  pericu-1,28 
lum  etiam  plus  quam  sit. 

5  Et   dixi    vobis:    nolite  timere,    ßaft  euc§   nit   grufen.     Sicut   fecit   in  1,29 

AegA-pto,  ita  et  hie  faciet,  modo  credatis.  Reducit  eis  ad  memoriam  beue- 
fieia  et  opera  dei  praeterita,  ut  credant,  quod  et  nimc  sit  aifuturus,  quod  et 
nobis  faciendum  est  in  tentationibus :  recurrendum  ad  praeteritam  liberatio- 
uem  et  beneficeutiam  addendo  exemplum  vel  aliorum,   quibus  auxiliatus  est, 

10  vel  nostrum. 

'Curaque  audisset  dominus  vocem  sermonum  vestrorum"  2C.  Hie  describi- 1,  »4 
tur  via.    Cum  milii  quoque  iratus  deus  2C.    Moses  hie  loquitur  quasi  propter 
populum  punitus   fuerit.     In   Xumeris   habetur  expresse   de  proprio   peccato 
Mosis.     Illic   enim   dicit    dominus:    Quia   non   sanctifieastis   me   coram   filiis 

15  Israel  3C.  Oportet  concordare,  est  ergo  hie  sensus:  ^ä)  i)ah  elüei;  muffen 
entgelten,  quia  dum  regerem  vos  rebelles  et  incredulos,  etiam  cecidi,  alioqui 
non  casurus. 

Ferat  leges  secundum  vires  et  couditiones  subditonim.     Sapientes,  in- 
telligentes,  scientes  eligantur.     Ideo  legibus  non  bene  regitur  populus,  nisi 

D]  20  sapientum,  intelligentium  et  expertorum,  etiamsi  sint  pauperes,  despecti,  in- 
firmi  2C.  Et  sane  quaesitum  est,  an  melior  sit  bonus  princeps  et  imprudens 
vel  prudens,  tarnen  et  malus.  Certe  utrunque  hie  Mose  requirit,  tarnen  si 
utrunque  haberi  non  potest,  melior  est  prudens  et  non  bonus  quam  bonus 
et  non  prudens,  quod  bonus  prorsus  nihil  regat,  sed  solum  regatur  nee  nisi 
25  a  pessimis.  Prudens  etsi  noceat  bonis,  tarnen  malos  simul  regit,  id  quod 
mundo  est  magis  necessarium  et  comodum ,  ut  qui  est  aliud  nihil  quam 
(juoddam  malorum  vulgus.  Hane  sententiam  et  hie  Moses  probare  videtur, 
dum  primo  de  sapientia  disputat  principum  deinde  de  bonitate. 

Non  agnoscetis  personas,  1, 17 

30  Item:   neque  revereamini   ullius   personam. 

Haec  est    summa   et  diffieilima  virtus   principium,   aequitas   seilicet  et 

simplicitas  iudicii.    Xam  pauperes  et  ignobiles  iudicare  facile  est  sed  potentes, 

divites  et  amicos  posthabito  sanguine,  honore,  timore,  favore,  lucro  damnare 

sola  inspecta  causa  hoc  virtutis  divinae  est  nee  hoc  facit  ullus  princeps  nisi 

35   spiritu   sancto  per  fidem  dei   auimatus,   ideo   mundus  plenus   est  principibus 

sed  fidelem  quis  inveniet,  ait  Solomo?   Quoties  ista   sententia   in   prophetis  spr.®ai.2o,6 

21  et]  fed  22  tarnen   et]   sed  (An   recte   sit   det'inita   sententia)    Certe 
(Ego/^?/)  tarnen          24  regat         27  quoddam  0         31   dificilima  auch  Es.         33  amicos 

(seposito  \\.n  [t])  posthabito  34  sola  inspecta  causa  rh  35  est  o 

22  et  tarnen  F  24  regit  ÄBCDEF 


554  Sorlefung  über  ba^  2)euteronomtum.  1523/24. 

V]  moderentur  leges.  Alioqui  perinde  esset,  ac  si  quis  sues  ante  se  impelleret 
tautura  et  uon  ad  latera  respieeret  et  hie  sus  excurreret  illic  similiter,  @r 
mu§  im  fc^tüanc!  fnren  mit  ber  fc^hjuppen,  hie  remittere,  alibi  irapellere.  Si 
esset  tott  prior:  hie  stat  iu  libro,  e§  lTtU§  fein,  sive  infirmi  siut  sive  fortes 
fratres,  alias  nihil  expediretur.  Moses  non  praescribit  legem,  quid  faciant,  5 
nisi  prius  vivas  leges  statuat,  quae  moderari  possunt,  qni  sapientes  sunt 
iudices,  sciunt  leges  addere  et  deniere  2C. 

1. 14  *Tunc   respondistis   mihi:    bona   res  est\     Consensit  populus   maxime, 
cum   audit  se  habiturum  tales   viros,  qui   omnia   expedite  ordinent.     Prius 
'quorum  conversatio  sit  probata  in   tribubus  vestris'  vertit,   nunc  transtulit:   10 
nobilis.    Non  hie  ebcKeut  intelligas,  sed  quorum  conversatio  omnibus  cognita 
est  i.  e.  qui  cogniti   sunt,    ha^    fie  fl'om   fctlt.     Hoc  'nobilis''  latine   significat 
ein  Berumpter  man,  ut  nobile  scortum.   Vellem  non  transtulisset  'nobilis',  quia 
errorem    parit.     Principes,    capita,    in   Hebraeo   tribunus,    qui   habet    sub   se 
mille  i.  e.  millenarius.    Ubi  decem  fuerunt,  ibi  unus  fuit  super  eos.    Descendit  15 
a  maiori,  scilicet  tribuuo,  usque  ad  decanos.     Deeeni  uni  committuntur,  cen- 
tenarius   sub    se   habuit    duos    quinquagenarios    et    quinquagenarius   quiuque 
decanos,  decanus  sub  se  decera  habuit.     Et  adhuc  hodie  pulchrum  esset  ita 
fieri.     Decem    numerus    absolutus,    sicut    dicimus:    XII   fratres    pertinent   in 
unum  monasterium.     Unus  fuit  decem   praefectus,   incertum  an   oppidis  an  20 
villis  an  hominibus. 

1. 15  'Qui  doceret  vos  singula',  non  est  in  Hebraeo,  sed  'schotrim'  i.  e.  qui 
sunt  ad  mauum  magistratibus,  ut  in  monasterio  priori  procurator,  magistratui 

2  SöJot.  1, 11  satellites.    Schotrim  nescio  quomodo  debeam  vertere.    Item  legimus  in  Exodo, 

quando  Pharao  constituit  exaetores,  ibi  habuit  schotrim,  bte  hü  fi^afften,  ha^  25 
I,  ififte    hh   ei'Bet)t   öolbvedjten.     'Praeccpi    iudicibus    vestris:    Audite   et  iudicate 
iuste',    Hebraeus    sie:    Inste   iudicate    inter   fratres    et   peregrinos.     Loquitur 
de  ferendis  oneribus  et  causis,  facit  eos   dominos,  ut  tamen  servi  maneant. 

D]  repetitur,   ubi  arguuntur  oppressionis  et  iniustitiae  in  pauperes,  orphanos  et 

viduas  ?  •*" 

1,17  Quia  dei  iudicium  est. 

Et  hie  locus  est  pro  magistratu  civili  fortis.  Sicut  enim  vindictam 
suam  esse  dicit  iufra  32.,  ita  et  hie  iuditium  suam  ordinationem  esse  dicit. 
Hoc  autem  pro  solatio  et  exhortatione  dicitur  magistratus,  ut  sciat  sese 
gerere  non  suam  rem  sed  divinam  certique  sint  sese  esse  ministros  dei  et  35 
operari  opus  divinum  esseque  in  salutis  statu,  ut  eo  magis  audeant  recte  et 
simpliciter  iudicare. 

Hoc  etiam  vide,  ut  ante  leges  datas  constituit  iudices,  ut  commendet 
nobis  Epiikian.   Nam  iudices  sunt  leges  vivae  seu  anima  legis.    Ideo  priores 


34  (sola)  pro  38  iudices.  (se)  vt 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  555 

V]  'Audite  parvum  et  magunm'  i.e.  rtd^ten  lt)Q§  xec^t  i[t.    Psalmus:  Qui  sedes  i,  17 
super  Cherubiu,  iudica  populos   iu  iusticia.     Hebraeus:    inter  vinuniquemque 
fratrera  et  peregrinum,   nou   agnoscetis  faciem   in  iuditio   uec  reverebimini  a 
facie  cuiusquam,  claudite  oculos,  tautiim  verba  et  causam  attendite,  sive  sit 

ö  soror  sive  gener.  Hodie  contra  omnia  fiuut.  Proverbium:  coguoscere  faciem 
in  iuditio  bonum  non  est.  Agnoscere  est  ibi,  quando  quis  prius  rem  novit 
et  postea,  quando  ei  obvenit,  iterum  agnoscit.  A^ult  dicere:  quando  sedebitis 
iudicatm'i,  obveniet  vobis  consanguineus  aut  amicus,  ibi  nolite  agnoscere 
illum,  sed  clausis  oculis  iudicate,  tanquam  nnnquam  vidissetis  eum,  et  nolite 

10   agnoscere.  2.  Para.  19.  losaphat  dicit:  Videte,  ut  iudicetis  iuste.    Quia  iuditium "  "^^"g ;  *^' 
dei  est,  reverentia  vultus   magnatum  persona   disrumpit  omne   iuditium.     Et 
verbum,  quod  durum  erit  coram  vobis,  ad  me  referte  i.  e.  causam  gravem. 

'Profectique  de  Oreb'.    Dens  misericorditer  eduxit  Israelem  ex  Aegypto  i,  19 
usque  ad  montem  Amorrhei   et  deinceps  permisit   ipsum   cadere  propter  in- 

15  credulitatem  et  immediate  puuivit  eos  et  reducti   sunt  jc.     Et  proliibiti  ab 

D]  et  superiores  sunt  legibus  sicut  et  gladio.  Itaque  quamvis  secundum  leges 
iudicare  debeant  et  per  gladium  exequi,  tamen  in  manu  habere  debent  tam 
legem  quam  gladium,  ne  legibus  contra  leges  utantur  sicut  stulti  illi,  qui 
fixis   oculis  in  legem,    posthabita  circunstantia  causae  solum  hoc  habeut  in 

20  ore:  Sic  scriptum  est,  sie  fiat.     De  hac  re  alias. 

Venistis  ad  montem  Amorei.  i,20 

Cades  Barnea  est  vicina  terrae  Inda  versus  austrum.  Ideo  cum  iam 
attigissent  fines  terrae  promissionis,  acuit  Moses  illis  animos  et  repetitis  pro- 
missionibus  excitat  fidem,  ut  ingrediantur  nihil  timentes.  Verum  hie  vacillat 

25  fides  et  superat  populum  incredulitas  miserabili  exemplo,  ut  hoc  merito,  cum 
iam  essent  in  introitu  capiendae  terrae,  retrorsum  cogerentur  ire  et  38  annis 
in  deserto  vagari,  donec  omnes  perirent  et  nullus  intraret  exceptis  losua  et 
Chaleb  duobus  de  tanto  numero.  Coepit  haec  incredulitatis  ruina  a  modico 
et    specioso   dubio,   dum  praetexunt   mittendos   esse  exploratores,   qui   viam 

30  edoceant,  nee  sese  verbo  promittentis  dei  credunt,  qui  eos  etiam  per  mare 
rubrum,  ubi  impossibilis  erat  via,  duxerat,  quasi  non  possit  aut  velit  eos  in 
ten'a  aperta  et  pervia  deducere.  Sic  qui  in  magnis  crediderant,  in  parvis 
difBduut  deo,  ut  scias  fidem  esse  opus  non  liberi  arbitrii  sed  gratiae  dei 
solius. 

35  Est  autem  et  hoc  opus  dei  mirabile,  sicut  sunt  omnia  eins  opera.    Nam 

ludaeum  populum  oportuit  cadere,  dum  iam  immineret  cervicibus  Amoreorum, 


16  ItatJ  (vt)  qüis         20  fiat.  (pr^ferentes  leges  ipsis  iüdicibüs)  De         27  & 
nullus  intraret  r        exceptis]  excepto         30  cred(ider)unt  c  in  credunt  31  duxera(n)t  c 

27  omnes  fehlt  (J  36  iam  iam  /•' 


556  SBorlefung  über  bo§  S^euteronomium.  1523,24. 

V]  ingressu  terrae  promissae,  ut  daretur  spatium  peuitendi  gentibus.  Solent 
transgredientes  mox  a  deo  castigari,  impiorum  difiFertur  punitio,  ut  crudeliu.s 
puniantur. 

1,21  'Asceude'.     In  Hebraeo:  occupa,  invade,  nt)m^§  ein.     Iternm  est  pro- 

missio  et  verbum  repetitum  misericorditer  requirens  fidem.    Coeperunt  quidem    s 
credere  sed  tantuiu  duo  ex  eis  perstiteruut.    Hoc  libro  maxime  fides  docetur. 

1, 22 'Mittemus  viros'  jc.  Hactenus  deus  eduxerat  et  praecesserat  eos,  modo  ipsi- 
met  volebant  praecursores  eligere  et  mittere.  Debebaut  se  committere  deo, 
ut  ipse  ostenderet  viam,  ergo  peccaverunt  addentes  ad  opus  dei  suam  ratio- 
uem  JC,  quod  deus  pati  nequit.  lo 

D]  ut  longanimitas  dei  commendaretur ,  quae  gentibus  illis  iamiam  perdeudis 
spaciuni  poenitentiae  daret  et  minis  dei  terrerentur  et  couvertereutur.  Sic 
etiam  cum  damno  et  periculo  sui  proprii  populi  cousulit  et  gentibus  per- 
cutiens  illum  et  parcens  istis,  ut  ostendat  sese  esse  deum  nou  ludaeorum 
tautum  sed  et  gentium.  Quamvis  et  haec  benignitas  et  longanimitas  dei  is 
geutibus  fiat  per  illarum  coecitatem  in  laqueum  et  scandalum,  ut  indurentur 
et  impoenitentiam  addant  in  tesaurum  irae  et  iusti  iudicii  dei.  Nam  quis 
dubitat  Amoreos,  cum  vidissent  hostem  retrocedere  et  in  deserto  perire 
seseque  iam  tutos  et  liberos  esse,  eam  induisse  persuasiouem ,  quod  deum 
haberent  pro  sese  pugnantem  contra  hostes  suos.  Et  fit  eis  hoc  opus  dei  20 
decipula  ad  praesumendum  de  suis  meritis  et  iram  dei  longe  a  sese  remo- 
vendum  in  alios  populos,  ut  iam  sine  timore  pergant  in  peccatis  suis.  Hoc 
5|äi.  66, 5est  quod  Psal.  ait:  Terribilis  in  cousiliis  super  filios  hominum.  Et  videmus 
hie  exemplum  utrinque,  quid  faciat  in  mundo  incrediüitas  et  coecitas  hominum. 
43nof.i3,2fg.  Numeri  13.  scribit  Mosen  exploratores  iussu  domini  missos  esse,  quo-   25 

modo  ergo  hie  dicit  urgente  populo  eos  esse  missos?  Sic  habet  universa 
scriptura,  ut  collatis  undique  locis  velit  seipsam  interpretari  et  se  sola 
magistra  intelligi.  Estque  omnium  tutissimus  modus  scrntandi  sensus  scri- 
pturae,  si  ex  locorum  collatioue  et  observatione  ad  illum  contendas.  Sic 
supra  dixit  Mose  sese  dixisse  velut  proprio  consilio  'Date  ex  vobis  viros',  30 
cum  Exo.  18.  hoc  suggerente  lethro  dixerit.  Ita  hie  certum  est  exploratores 
esse  exigente  populi  incredulitate  missos  et  dominum  ipsorum  infirmitati 
indulsisse  et  cessisse  ac  sie  dixisse  ad  Mosen  Nume.  13.  'Mitte'  ic.  Verum 
peccavit  populus  hac  trepidatione  et  consilio  humano  coeperunt  niti  non 
solo   verbo   dei,   ideo   tanta   ruiua    secuta  est  modicum  hoc   dubium  et,   ut  35 


12  daret(ur)  c  13  populi  unter  (comodi)  17   in  (the)  tesaurum         21   (ad 

penam   peccati    defin)    ad  22    pplos.   (Hoc)  vt  24    incredulita(ti)s  [cj  & 

cf;cita(ti)s  fc]  hominum   quid    (noceat)    faciat   in   mundo   u  27   et  (per   ses)  se 

30  (Date)  velut  32   (illor  /"?/)  ipsorum  35  dei.  (ideo  dubite)  ideo 

12    minis   dei   terrerentur  et  fehlt  Erl.  17   tesaurum  A  23   psalmista  F 

25  Mose  CF 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  557 

C*]  'Odit   DOS    dominus'.     Postquam    homo    diffidere    coeperit    deo,   quem  i,  27 

prius    propitium    habuit,    odibilem   sibi    reddit.     Nam   quando   mutatur   eins 
verbum,  ipse  mutatur,  est  enim  ipse  in  verbo  suo.    'Quo  asceudemus"?    Ecce  i,  28 
ineredulus  audit  verbum  et  recipit  sed  avertit  oculos  ab  incommutabili.  Moses 

5  propter  suum  peccatum  punitus  est,  ut  in  Numeris  patet,  quanquam  hie 
conqueratiu"  Moses,  quasi  propter  populum  ei  iratus  fuerit  dominus.  Xam 
dominus  ait:  Xon  sanctificastis  me  coram  populo.  Valde  oecultum  peccatum 
est  Mosis,  vel  incredulitatis  aut  aKquod  aliud.  Hoc  peccatum  reducit  hie 
Moses  ad  populum,  quod  fuit  ei  occasio,  ^ä)  f)dh  etuer  entgelten  muffen. 

D]  10  Paulus  dicit,  modicum  fermentum  totam  massam  corrupit.    Sic  Heuam  prin- 1  ßor.  s,  6 
cipio   paululum  dubitantem  mox  prostravit  serpens  incredulitate ,  qua  genus 
humanum  perdidit  totum,  adeo  non  est  iocus  in  verbo  dei  et  fide. 

Odit  nos  dominus.  i,27 

Ecce  quantam  ruinam  trahit  tandem  parvulum  illud  initium  dubitandi 

15   et  fiducia  humani  consilii.    lam  enim  in  totimi  obliti  omnium  promissionum 
et  mirabilium  dei,    solum   in  sua  consilia  mersi   digni  facti  sunt,   qui  falsos 
nuncios  et  praedicatores  audiant.    Et  ut  Paulus  dicit,  erroris  efHcaciam  illis  2  XM-  2, 11 
mittit,   qui  non  crediderunt  veritati.     Maiora   illi  praedicant   et   isti  credunt, 
quam  res  habet,  et  loco  veri  verbi  dei  mendaciis  hominum  acquiescunt.    Xunc 

20  demum  simt  muri  in  coelum  erecti,  nunc  populus  maguus  et  arduus,  nunc 
Enakim  ibi,  nunc  terra  absorbet  habitantes  in  ea.  Saevit  incredulitas  amisso 
verbo  dei  et  frustra  illis  inculcatur  per  losua  et  Chaleb  promissio  et  veritas 
dei,  \äncit  impietas  et  mendacium  praevalet,  veritas  prosternitur.  Hie  fructus 
est  humanae  prudentiae  et  virtutis  in   rebus   dei.     Denique  ad  blasphemias 

25  veniunt:  odit  nos  dominus  (aiunt).  Ea  scilieet  est  gratitudo  tot  miraculorum 
illis  exhibitorum.  Et  quis  digne  queat  exemplum  hoc  pessimura  increduli- 
tatis exaggerare?  Nota  ergo,  impietas  facit  pericula  plura  et  maiora  quam 
sint,  verbum  autem  dei  facit  nihili.  Contra  pietas  pericula  omnia  et  maxima 
habet  pro  nihilo   et  verbum  dei  pro  virtute  dei,   Ro.  1.     Sicut  hie  Moses sHöm.  1, ig 

30  dicit  'nolite  timere'  2C.,   promittens    dei  virtutem   et  repetens   exempla  prae-1,29 
terita  ad  erigendam  fidem,  fortiter  pugnans  verbo  dei  sed  nihil  efficit. 

Nota,  si  Mosi  tot  verbis  et  signis  dei  instructo  non  creditur  sed  cogitur 
impietati  cedere  totum  populum,  quid  nos  miramur,  si  pauci  nobis  hodic 
credant  et  totus  mundus   saeviat  incredulitate?   Mosi   solum  duo   adhaerent 


10  fermentu  totum  14  (dubij)  iiiitiüm  17  nücios  (au)  c  iu  &         (ope- 

ratione)  erroris  23  prosternitur.  (Hie  frj  liic  totum.)  Hie  24  est  o  25  sj  o 

28  (facit)  picula  33  ordere 

10   fermentara  totam  Ä    fermentum   totam  BDE  fermentatam   tutam  C  25  Ea  est 

scilieet  C  28  dei  feJilt  C 


558  Söortefung  über  ha§  2)euteronomium.  1523/24. 

V]  Sancti  cadunt  nobis  in  exemplum  cousolationis  et   Demo  desperet,  si  labatur 
aliqiiando,    quod  dominus   sivit  tam  magnos  sanctos   ruere.     Ideo   fit,   ut  in 
himailitate  conserventur  homines  et  solo  deo  fidant,   unusquisque  opus  suum 
®at.  6, 4  probet,  inquit  K. 

1.40  *Vos  autera  revertimini',  sicut  supra,    jur  jetjtert  folt   t)r  umbtrettben.     & 
In  solitudine  dispersi  sunt  ad  australem  plagam,  uon  reversi  sunt  in  Aegyp- 
tum,  quod  contra  scripturam  actum  esset,  quae  prohibnerat. 

1.41  'Et  respondistis    mihi:    peccavimus   domino'.    Summa   proraptitudo  ibi 
est,  nihil    omittunt,   quae   possunt  facere,  tarnen  deo  non  placet.     Hie  ruit 
liberum  arbitrium  et  facere  quod  in  se  est,  hie  quoque  vitam  oiferunt,  tarnen   lo 
non  acceptum  deo,  quia  non  praeceptum.    'Cunque  instructi  armis  pergeretis'. 
In  Hebraeo  sie:   accinxit   se   quisque    instrumentis   bellicis.     *In    moute'  i.  e. 

i,42montana.     Non    eninr  sum   vobiscum   i.  e.  in   medio  vestri.     'Ne  cadatis', 
hebraice:   ne  mortaliter   laedamini.      Si   quis   laeserit  JC,   idem   illic    verbum 

D]  de  tanto  numero  nee  sie  tamen  desistit  ant  officium  verbi  et  ducatus  deserit,   is 
et  frustra  praedicat  incredulis.    Magna  est  ista  historia  et  insigne  exemplum 
verbi  dei  et  humani  consilii,  in  quo  videre  licet,  ut  habeat  verbi  illa  omni- 
potens  virtus  in  mundo. 

1,34  Cunque  dominus  audisset,  iratus  iuravit  2C. 

«Pf.  95, 11  Hoc  loco  sumptus  est  versus  iste  Psal.  94.  'Quibus  iuravi  in  ira  mea"  2C.   20 

§ct)r.4,3et  exemplum  huius  historiae  magnifice  tractatur  in  Epist.  ad  Ebraeos.  Sed 
quid  est,  quod  Mose  dicit  Dominum  etiam  sibi  iratum  esse  propter  populum, 
cum  tarnen  id  meruerit  proprio  peccato,  ut  scribitur  Nu.  20.  Mysterion 
quidem  hie  tangit.  Veruntameu  iuxta  historiam  sie  iutelligo,  quod  Moses 
oecasione  regendi  tam  morosi  et  increduli  vulgi  tandem  lapsus  sit  in  incre-  2.') 
dulitatem,  et  hoc  vocat  hie  iram  domini  propter  illos  sibi  inflictam.  Hoc 
tamen  iterum  nobis  in  doctrinam  et  solatiura  scriptum  est,  ne  desperemus 
peccantes,  quando  in  hac  tentatione  non  modo  multi  de  populo,  absque 
dubio  magni  ac  sancti  viri,  ceciderunt  sed  et  ipse  insignis  vir  ac  dux  maxi- 
mus  populi  Mose  cecidit  cum  Aarone  fratre  saneto,  ut  metnamus  dominum  30 
ac  diffidamus  nobis,  cum  solius  illius  virtute  sumus,  quodeunque  suraus. 

1,40  Vos  autem  revertimini  et  abite. 

Ista  est  plaga,  ut  ab  introitu  terrae  rursum  retrocedere  cogerentur 
versus  mare  rubrum  non  quidem  in  Aegyptum  sed  in  solitudincm,  ut  ibi 
consumcrentur  paulatim  per  .38.  annos.  35 


17  habeat  über  (succedat)  19  (iur)  iratus  24  Mose  28  (plane)  non 

de  pplo  [rhj  (&)  absCJ  31  virtute  siraus 

20  Ex  hoc  h>c<i  Jj'rl.  31   virtute  simus  C 


Deuteronouiion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  559 

P]  est.  Mortalis  laesio  est.  Videtis  misericordiam  dei:  qnautumcumque  iratus 
dominus  tarnen  non  prorsus  deserit  in  finem,  non  delectatur  in  perdi- 
tione  nee  in  duplici  contritione,  sed  contentus  est,  quod  luunt  poeuam 
siraplicem   pro    peccato.     Amaricastis    omnes   dominum,    sie   namque  est   in 

5   Hebraeo    pro    "^  ad  versautes    imperio    domini^    (Hieronymus    mire    variat    im,  43 
iisdem    verbis    transferendis   [supra   sie   vertit:    sed   increduli    ad    sermonem 
dei   nostri])    i.  e.    rebellastis    et    infideles    fuistis   verbo    domini.      Tumentes 
superbia,   proprie  freubig,   quia  nou  superbi  erant  poenitentes  iam  et  parati 
ad  quodvis,  sed   pi'oprie  öermeffenfieit  praesumptio  erat,  sicut  in  psalmo:  ab*{i9,  u 

10  alienis  parce  servo  tuo,  a  temeritate  custodi  me,  9}ei*meffcn  ober  fixuel,  quia 
sine  authoritate  dei  aggrediebantur  hostes. 

'Cecidit   de  Seyr  usque  Horma'.     Fuerunt  terra  Seyr  montana,   occu-i,  44 
pantur  a  variis  populis,   ab  Idumaeis   et  aliis.    Ascendemus  et  pugnabimus. 
Locus  est  insignis,  quod  regit  deus  nos  temerarios.     ludaei  quicquid  agunt, 

IS  ift  nit  red^t.  Ideo  facit,  ut  frangat  voluntatem  nostram,  ut  neque  bonum 
neque  malum  faciant.  Hie  humana  ratio  iudicaret  iniquum  deum,  quod  hie 
despicit  ploratum,  laborem  et  omnia.  Satis  nobis  esse  deberet  hie  nnicus 
locus,  quod  nostra  selecta  opera  deus  non  respicit. 

D]  Peccavimus  domino,  Ascendemus.  i,  4i 

20  Hie  unus  locus  satis  esset  ad  confutandum  liberum  arbitrium,  ut  scire- 

mus  nihil  valere  nisi  quod  deus  in  nobis  operatur,  sicut  hie  dicit:  non  enim 
sum  vobiscum.  Quid  enim  hie  omittunt,  quod  possit  humanuni  consilium 
et  virtus?  poenitent,  dolent,  prompti  sunt,  arma  capiunt,  ascendunt  et  prorsus 
nihil  humani  hie  deest.    Et  tamen  non  solum  nihil  valet  aut  efficit  sed  pro- 

25  hibetur  quoque  ac  damnatur.  Item  nee  post  poeuam  et  cladem  acceptam 
plorantes  et  lugentes  acceptat,  quod  tamen  absque  dubio  sine  Actione  ex 
totis  viribus  liberi  arbitrii  fecerunt.  Sed  quia  praesumpserunt  de  sc  et 
suis  Deo  servire  et  placere  ac  gratiam  de  congruo  aut  condigno  mereri  et 
opera  a  se  electa  non  a  deo  praeeepta  fecerunt,  frustra  omnia  fecerunt. 

30  Verum  et  hoc  factum  est  ad  indurandos  Amoreos,  ut  peceatis  auctis 

accelerarent  sibi  interitum,  dum  victores  evadereut  et  deum  sibi  favere 
crederent.  Atque  vide  iuditia  dei  inscrutabilia:  populo  suo  de  propriis 
viribus  praesumenti  nihil  sinit  esse  prosperum,  sinit  cum  viuci  et  caedi, 
quasi  non  sit  deus  illorum,  hostes  vero  Amoreos  viribus  suis  fidentes  sinit 

35  prosperari  et  vincere,  ut  scias  hoc  esse  magis  metuendum  atque  evidens 
Signum  irae   dei  perpetuae,   si  prosperetur  impius    in   via  sua  et  vicorit  in 


20  arliit:  lilje:  Auch  später  elnvjemal  übe:  r)a<)C(jen  arbitrinni  meist  ausgeschrieben 
2ß  &  (lame)  lugentes  acceptat.  (quod  tarne)  quod  33  (cum)  cum  34/35  (vinci) 
prosperari  35  vincere.  (Sed  consilio  abscondito  (J)  vt 

20  liberum]  libe.  ABl) 


560  Söorlefung  über  bo§  3)euteronomium.  1523;24. 

V]  Sap.  1  De  mysteriis  huius  capitis. 

Priraum    observa    Mosen    agere    offitium    legis    et    aliquando    figuram 

Christi.   Praecipue  legis  offitium  agit,  ut  Paulus  2.  Cor,  4.  comparat  Mosen  i.  e. 

2  eor.  3,  H legis   gloriam   et  Christum,    ubi   facies    Christi    et   Mosis    conferuntur:    Nos 

speculamur  jc.  5 

Hinc  duplieem  legem  intellige:  velatam  et  apertam.  Revelata  facies 
Christi  est  aperta  praedicatio  et  cognitio  euangelii,  scire  et  nosse,  quod  sola 
nos  gratia  Christi  iustificet  et  salvet,  quod  proprie  est  videre  vultum  Christi. 

D]  his,  quae  deus  nee  praecepit  nee  operatur  sed  proprio  consilio  et  vi  gerit, 
sicut  permisit  hactenus  iis,   qui  prosperati  sunt  in  dolo   traditionum  huraa-  lo 
narum. 
fiap.  1  De  mysteriis  huius  capituli. 

Quod  alias  monui  sepe,  hie  repeto  iterunique  monebo,  ut  Christianus 
lector  primam  operam  navet  quaerendo  sensui  illi,  ut  vocaut,  literali,  qui 
solus  tota  est  fidei  et  theologiae  Christianae  substantia,  qui  in  tribulatione  i5 
et  tentatione  solus  subsistit  et  portas  iuferi  cum  peccato  et  morte  vincit 
atque  triumphat  in  laudem  et  gloriam  dei.  Allegoria  vero  sepius  incerta 
est  et  ad  fulciendara  fidem  infidelis  et  minime  tuta,  ut  quae  saepius  pendeat 
2ftön.  18, 2iab   humana   coniectura  et   opinione,    cui    si    quis    innitatur,   baculo   Aegypti 

arundineo  innitetur.  Proinde  cavendi  sunt  aut  libero  iudicio  legendi  Hie-  20 
ronymus,  Origenes  et  similes  patres,  imo  tota  illa  Alexandrina  schola,  quam 
Philo  ludaeus  teste  Eusebio  et  Hieronymo  laudat  in  huiusmodi  allegoriae 
studio  olim  floruisse.  Nara  horum  exemplum  nimio  laudatum  ac  receptum 
posteriores  scriptores  infeliciter  imitati  quidvis  pro  libidine  sua  e  scriptura 
fecerunt  et  docuerunt,  donec  quidam  verba  dei  absurdissimis  monstris  apta-  25 
verunt  et,  ut  Hieronymus  de  suo  quoque  tempore  conqueritur,  repugnantem 
scripturam  per  incongrua  trahunt  testimonia,  cuius  tarnen  facinoris  et  ipse 
reus  fuit. 

Tales  sunt,  qui  hodie  de  B.  virgine  totam  fere  scripturam  exponunt, 
ubicunque  invenerint  vocabulum  generis  feminini.  Item  qui  ex  castello  30 
Marthae  aedificant  monasteria  et  ex  fortibus  Israel  magistros  uostros  in 
academiis  et  similia  innumerabilia  portenta,  donec  repertus  est,  qui  totam 
metamorphosin  Ov^idii  ad  Christum  aptaret,  in  quo  Hieronymus  digne  sto- 
machatur,  Epist.  ad  Paulinum,  vocaus  eos  circulatores.    Proinde  hie  regula 


10  sicut  pinisit  frj  (fecit)  hactenus  12  Bl.  6^  der  Hdschr.  Mysteria  huig  capituli, 
Rest  der  Seite  leer.  Bl.7^:  De  mysteriis  luiius  capituli  15  (spoctandus)  tota  (suL- 
stantiej)  Christian^  18  tuta (s)  c  20  (arumd)  arundineo  (atq)aüt  20/21  Hiero: 
(&)  Origenes  24  quidüis   bis  sua  r/t  (nihil    non)  ex  [so]  scriptura  28   (non 

parüa)  reus  33  aptarent 

21    \lla  fehlt  D  29  beata  F  33  aptarent  JZ)^ 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  561 

V]  Quam  gloriam  \äderunt  ia  monte  Thabor  tres  apostoli.  Ubi  pacata  est  con- 
scientia,  suavissimus  aspectus  est,  omuia  duleia.  Moses  et  lex  dupliciter  se 
habet  ad  aniraam.  Una  est  clarissime  revelata,  quando  oppositum  ingerit 
animae  totum  Christum,  sicut  Christus  docuit  sakitem  et  pacem.    Ita  vultus 

5   Mosis   revelatus   peccatum   et   mortem  ostendit  auimae,   quaudo  est  revelata 

lex,   unde    psalmus   'Ego   dixi    in    excessu   meo:    omnis   homo  meudax',    iie<^f.  ne,  n 
proiicias  me  a  facie  tua  et  ne  siuas  roe  perire  in  coguitione  legis  et  peecati. 
Hoc  cornuta  facies  Mosis  designat,  in  oculis  aut  fronte  cornua  deberent 
depingi,    quia   quasi  radii  solares  prominent  prae  elaritate.     Et  pulchre  cor- 

10  nuta  dicitur,  quia  lex  vehementer  ferit  crudelis  usque  ad  mortem.  Facies 
Mosi  est  comuta  i.  e.  robusta  et  valde  percutit  conscientiam.  Qui  ad  hanc 
cognitionem  legis  non  venit,  ille  non  perveniet  ad  gratiam,  quia  consolatio 
attritis  et  afflictis  fit.  Hoc  exposuit  Paulus  in  Cor.  et  Rom.:  Lex  cognitio 
peecati.     Ministerium  legis  mortem  operatur.    Alia  cognitio  legis   est  velata, 

15  quando  lex  non  cognoscitur  spiritualiter.  Hinc  homines  pacati  fiunt,  ut  qui 
per  opera  legem  iraplere  volunt.    Velata  facies  est.    Et  multa  opera  revelata 

D]  Pauli  servanda  est,    ut  allegoriae   secundo   loco  habeantur  et  pro  roborauda 

et   omanda  locupletandaque  fidei   doctrina   aptentur   seu,   ut   I.  Cor.  3.   dicit,  i  Sor.  3, 12 
non  fundamentum  sint,    sed   super   fundamentum    aedificentur  non  sicut  foe- 

20  num,   lignum,    stipulam  sed   sicut   argentum,    aurum,    gemmas.     Quod    tunc 

fit,  si,   iuxta  praescriptum  Ro.  12.,  prophetia  fuerit  analoga  fidei,  scilicet  utsöm.  12, 7 
certam    praesumas    alicubi    positam    in    scripturis    sententiam    literali    sensu 
tractatam.    Et  huic  tum  demum  tuam  allegoriam  idem  souautem  applices,  non 
ut  allegoria  probet  aut  fulciat  sententiam  sed  ut  probetur  et  fulciatur  a  sen- 

25   tentia,  ceu  aedificium  non  sustinet  fundamentum  sed  a  fundamento  sustinetur. 

Ut    ergo    hie   tute    allegorisemus ,    praevenit    uos    Paulus  2.    Corin.  4.,  2  Gor.  3, 13 
ubi   totum  Mosen   copiosissima   allegoria   tractat  comparans    gloriam   vultus 
eius  gloriae  vultus  Christi.     Quo    exemplo   feliciter   allegoriam  texes  faciens 
e  Mose  ministerium  legis  et   peecati   et   mortis   sicut   e  Christo    miuisterium 

30  Euangelii  gratiae  et  vitae,  ut  haec  ad  Romanos  4.,  8.,  et  alias  puleiire  tradit. 
Porro  Moses  unicam  faciem  Paulus  dupliciter  spectabilem  facit:  velatam  et 
revelatam.  Yelatam  illis  tribuit,  qui  ministerio  legis  tantum  ad  ojiera  et 
h^'pocrisim  promoventur,  hi  uunquam  intelligunt  vim  legis  sed  excaecatum 
manet  cor  eorum  in  lectione  veteris  testamenti,  ut  Christi  gloriam  nee  cog- 

35  noscant  nee  suspirent.  Revelatam  tribuit  iis,  qui  per  legem  non  operantur 
sed  peccatum  agnoscunt  et  occiduntur,  ut  ad  gratiam  aspireut. 


18  que  fehlt        20  stipulam  . .  .  gemmas  auch  in  Hs.        22  alicubi]  alicui        23  (non) 
sonantem  25  ceu  (fundamentum  non  sustinetur  a)  ^dificiüm  28  (dei)  Christi 

29   (per)  sicut  31  Mose 

20  stipula  und  gemmae  Erl.  22  alicui  F  28  texens  F 

£ut^et§  SBerfe.  XIV.  36 


562  Sorlefung  übet  ba^  2)eutetottomiunt.  1523,24. 

V]  lex  destruit,  quicquid  facit  lex  velata,  quae  facit  tantum  opera,  de  quo  dici- 
iSQi.  2,  iGtur:  ex  operibus  legis  non  iustificatur  omnis  caro.  Cave  expositionem 
Hieroiivmi,  qiii  velamen  exponit  pro  litera,  quam  occidere  dicuut,  cum  tan- 
tum velata  faeies  hypoerisin  faciat.  Quando  lex  exigit  spiritualem  adfectum 
implendi,  nullum  opus  apparet.  Ideo  ad  ipsam  literam  legis  trahe  velamen  5 
et  legis  officium.  Figura  est  Moses  ministerii  legalis.  Lex  spiritualis  facit, 
quae  figurat  Moses.  Qui  volet  speculari,  accipiat  in  manum  totum  Mosen 
et  inveniet  mira,  quomodo  lex  velata  oppugnatur.  In  Exodo  cum  magis 
Pharaonis  contendit  i.  e.  falsis  iustitiis  virgam  levat.  Duplicem  legem  sorihit 
Moses,  primas  tabulas  fregit  i.  e.  per  opera  legis  non  impletur  lex  sed  lo 
destruitur.  Per  secundam  tabulam  lex  servatur  et  ponitur  in  arcam.  In 
Deuteronomio  appeUat  sanctam  legem  nee  tam  contrarii  sunt  Mosi  sieut  in 
primo,  quando  lex  primum  data. 

'Haec  sunt  verba,  quae  locutus  est\  Haec  credo  dici  de  praesenti 
libro,  quod  Moses  expedit  omnia  in  cordibus  audientium  legem.  Quod  10 
topographia  et  chronographia  pertinet  ad  hominem  exercitatum  per  legem, 
hie  liber  plenus  est  auri  instructione  spirituali  et  promissionibus.  'In  soli- 
tudine  et  campestribus'  2C.  Anima  in  auditu  legis  constituta  est  in  deserto 
loco,  sicut  lohannes  degebat  in  deserto   praedicans  legem.     Sic  vox  legis  in 

D]  Topographia  itaque  et  Chronographia  locum  ipsum   significat,   ubi  lex  20 

docetur,  idest  populum  legis  nempe  Synagogam,  ad  quod  colludimt  omnia 
vocabula,  quae  hie  Mose  ponit,  seil.  1.  'Citra  lordanem'  hoc  est,  ubi  nondum 
de  lege  in  gratiam  transitum  est  necdum  palam  docetur  Euangelium.  2.  'In 
campis  Moab",  quia  ibi  populus  est,  qui  ex  patribus  sese  natura  iactat.  Moab 
enira  sonat:  ex  patre.  Nos  semen  Abrahae  sumus  (inquiunt).  Et  campi  25 
Moab  sunt  ea,  quae  ex  patribus  habent,  scilicet  nomen,  ritus,  res,  genus  et 
promissiones  futurorum.  3.  'In  deserto',  quia  sterilis  et  incultus  populus,  si 
ad  gratiae  revelationem  comparetur.  4.  'Versus  mare  rubrum',  quia  horret 
hie  populus  crucem  et  mortificationem  veteris  hominis,  qui  in  mari  illo  sub- 
mersus  est.  5.  'Paran'  sonat  iactantiam  gloriationemquc  veniens  a  'Peer"  in  30 
Ebraeo.  Hoc  enim  solet  genus  hypocritarum.  6.  'ThopheF  ruinam  sonat, 
quod  ruant  de  die  in  diem  et  peius  habent,  sicut  Christiani  de  die  in  diem 
renovantur.  7.  'Laban'  candidum  significat  et  speciosam  pietatis  speciem 
illorum  testatur.  8.  'Hazeroth'  atria  significat,  quod  iustitia  legis  foris  in 
carne  sit  nunquam  in  sanctuarium  spiritus  admissa.  9.  'Desahab'  auri  abun-  3.s 
dantia  est,  iustitia  operum  opes  muudi  devorat.     10.  'Undecim  dies'  unitate 


22  citra  über  (trans)  23  Euangelium  auch  In  Hs.  25  (inqüt)  rh  27  (quo 
ad  gratiä)  si  31  Thophel  auch  in  Hs.  32  &  peius  habent  rh  33  &  o  36  (nup/?7) 
vnitate 

22  F  hat  hier  und  im  folgenden  die  Zahhoorle  26  scilicet]  .f.  AF 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  563 

V]  cordibus  facit  ea  arida,  sicut  in  solitudine  circumsaepti  montibus,  hie  nihil 
aliud  est  quam  inanitas  omnis  salutis.  Nemo  autera  novit  se  esse  in  mon- 
tanis  et  solitudine  nisi  per  legem  instructus. 

'TofeF  ruinam,  'Äser"  ruinam,   quae  pertinent  ad  proprietatem  legis  et 

5  eorum,  qui  sub  lege  sunt.  Hi  enim  sunt  in  serupulosis  conscientiis,  com- 
pungitur  homo  a  facie  legis,  est  ut  in  ruina,  quanto  magis  adnititur,  tanto 
minus  potest.  'Laban'  candor  et  hvpocrisis  est,  quantumcunque  annisus  fuerit, 
tamen  revera  legem  non  praestat.  In  his  omnibus  positus  est,  qui  exerci- 
tatur  lege  undecira  diebus.    'Oreb^*  siccitatem  significat  a  sole  factam,  quando 

10  itur  in  via  undenaria,  tft  ungerab,  qnia  duodenaria  via  euangelium  significat 
et  numerus  perfectus  est  apud  Hebraeos.  Qui  agitati  sunt  in  lege  per  viam 
undenariam,  prope  sunt  terrae  sanctae  i.  e.  euangelio.  In  exercitio  legis 
praeparantur,  ibi  est  auri  pliuimum  usque  in  Cades.  Homo  tamdiu  teritur 
legis   iugo,    quoad    capax   fit  gratiae.      Omnis    iusticia   legis    est    dura,   non 

15  amicabilis,  non  commodat  proximo,  non  operatur  sponte  et  gratis,  rudia  sunt 
opera  nondum  plene  euangelica.  Ambulatur  adhuc  per  montana  Seyr  [Seyr 
rouc^]. 

D]  distant  a  duodecim:  Quia  legis  ministerium  proximum  est  apostolico  Euan- 
gelii  ministerio  sed  tamen  deficit  ab  eo.    11.  Via  montis  Seir  via  est  opera- 

20  riorum  legis,  quae  difficilis,  montosa  et  aspera  atque  'Seir",  idest  hirsuta  est. 
Via  vero  Christi  dulcis,  facilis  et  blanda  in  spiritu  gratiae.  12.  Occisi  reges 
Amoreorum  citra  lordanem  significant  per  legis  dei  ministerium  humana 
quidem  studia  damnari  externe  et  de  sola  dei  lege  gloriari  sed  tamen  nee 
ipsam    ad    spiritum    pertingere.      Amoreus    enim    eloquentem    vel    loquacem 

25  significat,  scilicet  Philosophiam  et  Theologiam  huraanam.  Cuius  rex  primus 
'Sihon"  vastator,  quia  hoc  genus  doctorum  incredibiliter  vastat  dei  scripturam 
aequivocationibus  et  detorsionibus  verborum  ad  suum  sensum.  Urbs  'Hesbon', 
quae  vox  apud  Ebraeos  artes  et  rationera  seu  quicquid  ingenio  et  arte  ex- 
cogitatur,  nimirum  rationalem  illam  sapientiam  et  (ut  dicunt)  verbosam  theo- 

30  logiam  verbis  dei  affictam  significat,  quae  irapios  Amoreos,  id  est,  verbosos 
seductores  facit  et  omnia  vastat,  sicut  tunc  Pharisaei  et  modo  acaderaiae  et 
papatus  faciunt.  Alter  est  Og,  id  est,  coquus,  qui  ventrem  curat,  Basan 
pinguedinem  sonat,  quod  regnum  scilicet  Amoreorum  pro  sua  impietate 
et    verbositate    raeretur    copiam    et    abundantiam    pro    venire,    sicut    patent 

35  exempla. 


18  (verbi)  Euangelii  19  sed  his  eo  rh         Seir  (Seir)  via  20  (alg/^?7) 

atCJ  22  significat  25  hümanag  über  (gentileg)  26,27  <i  hoc  bis  sensüm  rh 

29   (illud)  illam  verbosam  über  (rationalem)  30  verbis  dei  affictam  o  31  tunc 

pharisei  &  rh  34  &  verbositate  o  35  exempla  (hi  p  vcrö  legis  mini/^?7) 

36* 


564  S3orlefung  über  ba%  Seuteronomtum.  1523/24. 

DJ  1,6  'Sufficit  vobis,   quod  in  hoc   monte  mansistis'  JC.     Promissionis  sermo 

est.  Humiliatis  per  legem  incipit  praedicare  consolationem,  hi  eüim  proximi 
sunt  gratiae  et  accepta  gratia  tüerben  fie  re(^tf(^affen  leut.  Tum  veuiunt  ad 
Amorrheos  i.  e.  falsarios.  Ibi  quidam  sunt  lebusaei,  Ephei  jc,  quod  nou 
aliud  est,  quam  quod  quidam  Carthusiani  sunt  et  diversae  sectae.  Nam  s 
gel.  53, 6  gentes  nunquam  caruerunt  ceremoniis,  Esaia:  Omnes  erravimus  et  unus- 
quisque  abiit  in  viam  suam,  Ita  synagoga  plena  erat  operibus  et  cere- 
moniis, quando  venit  euangelium,  quod  prophetae  toties  vocant  adinventiones, 
consilia,  viae  propriae.  Amorrei  sane  voluerunt  esse  sanctus  populus.  Po- 
pulum  dei  incedere  ad  Amorrheos  expugnaudos,  est  per  verbum  destruere  lo 
sectas,  opera,  quamquam  crassa  opera  et  vitia  mundo  nota  obiurgat,  proprie 
tarnen  speciosa  opera  petit.  Ad  moutes  Amorrhei  i.  e.  sectas  principales. 
'Amor'  eloquentem  significat,  primus  populus,  verbosi  scilicet  pugnant  cum 
euangelio:  priraum  occurrunt  equivocatores  verborum,  pugnant  crucifigatores 
1  xim.  1,7  verborum,  sicut  Paulus  inquit:  volentes  esse  doctores  legis  nesciunt,  de  quibus  15 
afBrmant.  Quod  apostoli  iusticiam  vocant,  ipsi  peccatum  appellant.  Si  esse- 
mus  concordes  super  vocabulis,  quid  ecclesia,  iusticia  2C.  significarent,  nulla 
esset  inter  nos  contentio.  Succedunt  Cananaei,  Bremer,  ^Quffleut.  Falsi  iusti- 
^ß^u.  2,21  ciarii  Cananaei  sunt,  Paulus:  'quae  sua  sunt,  quaerunt",  Petrus:  'cauponautes 
2?Be. 2, ade  vobis  fictis  verbis'.  Sunt  raediterranei ,  iusticiariorum  enim  est  habere  20 
ventrem  pro  deo,  ob  id  docent,  quae  in  suum  ventrem  faciunt.  Optimam 
partem  terrae  habent  Amorrhei  i.  e.  optimam  speciera,  quia  pro  se  verbum 
dei  habere  contendunt  et  exempla  sanctorum  producunt  pro  se,  innituntur 
uni  dicto  scriptvirae,  quod  pro   se  facere  videtur,  plures  abducunt  a  pietate 

D]  1,6  Sufficit  IC.  25 

Quod  hie  dominus  iubet  de  Cades  Barnea  proficisci  in  terram  pro- 
missionis, significat  futuram  esse  aliam  doctrinam,  nempe  Euangelii,  quam 
testificatur  lex  et  prophetae,  ad  quam  intrandum  fuit  ludaeis  tempore  novi 
testamenti.  Kades  enim  sanctum  significat,  Barnea  filium  vagum  vel  filium 
instabilem,  qualis  est  populus  in  sancto  saeculari  operibus  incertis  fidens,  so 
nunquam  quietem  habens  in  conscientia.  Igitur  haec  vox  tunc  impleta 
est,  quando  Johannes  Baptista  et  Christus  coeperunt  docere,  ut  de  iustitia 
SRattf).  3, 2  et  sanctitate  carnis  migrarent  in  regnum  dei,  dicentes  'poenitentiam  agite, 
appropinquavit  regnum  dei",  idest  terra  promissionis  vera.  Hie  incipit  illa 
misera  apostasia  Synagogae  incredulae  et  moriuntur  in  ira  dei  omnes  viri  35 
^cbr.  4, 2  bellatores,  sicut  dignissime  tractat  Epistola  Ebraeo.  adducens  hoc  exemplum 
incredulitatis  eorum,  qui  nolebant  introire  in  requiera  dei,  velut  digito  Kades 

27  (a.)  quam  30  (vagationis)  instabilem  33  dicentes]  d.  36  (ponens) 

adducens 

33  dicentes]  d.  Ä,  dicens  B,  di.  F 


I 


Deuterononnon  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  565 

V]  per  amphibologias.    Difficile  oppuguatur  hie  popiilus,  raulti  contendunt  cum 

eis  et  retrocedunt,  multi  occiduutur  in  eorum  congressu  super  veritate  scrip- 

turae  3C. 

In  allegorisando  verbum  verbo  non  sequatur,  quia  historiae,  res  gestae 
5   eontinue,   verba  promissionis  non  possunt  allegorizari ,   ut  cum  dicit  Moses: 

Xoli  timere  nee  quiequam  paveas  zc.     Haee  verba  non  possunt  allegorizari. 

Cum  de  magistratibus  eivilibus  dieit,  non  adraittit  allegoriam.     Sed  nomina 

loeorum,    regionum,   bellorum  et   bella,    puguae,   propria   nomina,    loeorum 

descriptio  et  chronographia  admittunt  allegoriam. 
10  Quod   operibus  suis   explorant   terram,    proprie    sunt  un^er   f(f)it)etlTter, 

qui  suscipiunt  verbum  dei  corde  humano,    hi  omnia  temeritate  aggrediuntur 

et  non  consistunt  eoram  Amorrheis,  quia  non  habent  spiritum,  ideo  impares 

eongressui  sunt  Satanae, 

'Profeeti   inde    venimus    in    solitudiuem\     Repetit    Moses   totam    pro- 2,1 
li   fectionem.      Coaeti    sunt    reverti    a    fiuibus    Amorrei    ad    plagam    australem. 

Arabes,  Idumei,  Amonitae,  Moabitae  sunt  in  latere  australi  et  parte  orien- 

D]  Barneam,  inquietam  sauetitatem,  ostendens.  Quanquam  hoc  ipsum  ludaei  toto 
legis  tempore  fecerunt,  quoties  prophetis  sanctis  discredebant,  qui  eos  ad 
veram  iustitiam  de  Kades  Barnea  iubebant  exire,  ad  iustitiam  fidei,  maxime 

20  vero  sub  Christo. 

Exploratores  missi  sunt  magistri  et  doctores  huius  populi,  qui  pro- 
missionis gloriam  et  opulentiam  videntes  sed  diffidentia  et  metu  crucis  ac 
mortificandae  carnis  resilientes  populum  impiis  doctrinis  a  fide  revocarunt, 
toto   etiam   tempore   synagogae,    ipsi  non   intrantes  et  introire  volentes   pro- 

25  hibentes.     Ibi  sunt  gygantes  Enakim,  civitates  munitae  et  magnae,  populus 

magnus  et  excelsus.     Sic  ludaei:  Ne  forte  veniant  Romani  et  tollant  locum  gci).  11,48 
nostrum  et  gentem.     Metuunt  enim  potentiam  mundi.    Quid  Enalcim  et  alii 
sint,  postea  videbimus. 

Capitulum  secundum. 

30  Et  circuivimus  montana  Seir  longo  tempore.  2,1 

Hoc  est  (ut  ipsemet  in  textu  dicit)  annis  38.,  ut  sensim  perirent  impii 

murmuratores  et  gentibus  daretur  spacium  penitentiae  et  incredulis  Amoreis 

scandalum  pertinaciae   in  hac  infirmitate  populi  dei.     Fuit  autem  ista  pro- 

fectio  in  Arabia  Petrea  (nam  huius  est  Edomea  potior  pars)  a  Cadcs  Barnea 

35  confinio  terrae  promissionis  versus  austrum,  ad  mare  rubrum,  deiude  post 
longum  iter  reflectebatur  ad  orientem  ad  Moabitas.     Tunc  sequitur: 


19    (donec  Christus   veniens)   maxime  24  etiä  0  27    (ideo   absterr 

ideo)   Quid  31   (38  annorum)   annis  32  Amoreis  r  35   cöfinio   terr^   pro- 

missionis rh         (refle)  post  36  (N)  Tunc 


566  3}orIefung  übet  ba^  2)euteronomium.  1523/24. 

V]  tali.  Locorum  descriptiones  notandae  sunt,  quia  in  prophetis  saepe  oecurriiut. 
Ammonitae  versus  australem,  Seyr  maxime  ad  australem  partem  situs  est. 

Videtis  curam  dei  non  solum  populi  proraissionis  sed  etiam  gentium, 
quod  prohibet  tarn  accarate,  ne  malum  eis  inferant.  Seou  victoriosus  rex 
abstulerat  multum  Moabitis,  Amnionitis,  quas  civitates  reservabant  filii  Israel,    s 

2,4quando  regem  deleverunt.  'Transibitis  per  terminos"  in  Hebraeo  vertirausque 
sie  et  nos  'tvix  tüanten  per  viam\  Poenae  sunt  illatae  eis  propter  con- 
tumaciam. Verbum  comminationis ,  quo  incussit  ei  timorem.  'Circumisse" 
melius  est:  Vertite  vos  ad  aquilonem  ab  Oriente,  l§oBen  ein  falben  Bogen 
gemacht  UUlb  bte  Seyr,  mediatum  circulum  fecerunt  circum  Seyr.  lo 

2, 5  'Obstruetis  vos',  pro  eo,  quod  habemus :  videte  diligenter.    Cura  dei  pro 

gentibus.  Haec  facta  sunt  more  belli,  timuerunt  Israelem  sed  nuntiis  missis 
permiserunt  transitum  pacatum,  sicut  si  Turca  pertrausiret  nostras  regiones. 
Dominus  paterna  praeoccupatione  occurrit  iufidelitati,  quae  dicit:  quid  fiicie- 
mus,  si  non  iure  belli  debemus  in  populum  saevire?  Respondet:  esto  con-  is 
tentus,  quod  deum  liabes,  ipse  praevidebit,  cum  volet  te  praedari.  Consolatio 
et  misericordia  est  dei  erga  populum  istum. 

D]  2,3  Satis  circuistis  montana  haec,  ite  contra  aquilonem, 

scilicet  relictis  Edomeis  a  sinistris  et  Moabitis  et  Amonitis  (qui  ad  orientem 
promissionis  terrae  habitant)  a  dextris,  ut  recta  via  tenderent  ad  aquilouem   20 
ad  Araoreos,  deinde  victis  Amoreis  ad  occidentem  versi  lordanem  transirent 
in  terram  Canaan,  ut  haec  in  tabula  pulchre  videre  licet. 

Tres  autem  populos   illos  Edomaeos,   Moabitas  et  Ammonitas   scribit 
4  2Kof.  20, 20  Moses  hoc  loco  a  domiuo   exceptos,   cum  tarnen  Nume.  20.  dicat  Edomitas 

vi  prohibuisse  transitum  Israeli.  Sed  diversis  locis  ista  contigeruut.  Id,  25 
quod  in  Numeris  scribitur,  gestum  est  in  Kades  confinio  Edom  et  Amoreo- 
rum,  ubi  poterant  compendio  trausire  ad  Amoreos.  Sed  dominus  curavit, 
ut  Edomei  resisterent.  Hoc  loco  autem  scribit  de  confinio  Edoraeorum  et 
Moabitarum  post  longissimum  illum  circuitum  montis  Edom  per  viam  maris 
rubri,  ubi  iam  populi  illi  territi  miraculis  et  virtute  dei  in  Israel  celebratis  so 
opus  habebant  praesidio  dei.  Curat  autem  eos  dominus  ob  merita  patrum 
suorum  Lot  et  Isaac,  qui  deo  crediderant,  ideo  nomen  eorum  deleri  noluit. 
2,5  Dulciter  autem  et  blande  praecipit,   ne  Edomitas   invadant  et  deprae- 

dentur,  inculcans  eis  accepta  beneficia  et  promissiones  dei,  dicens  'Nam  domi- 
nus benedixit  te',  q.  d.  non  est  opus,  ut  sis  sollicitus  aut  avarus  nee  graveris  35 
emere  ab  illis  necessaria,  habes  enim  abunde,  ut  emere  possis  ic. 

Nota  vero,   quamvis   huius  populi  historia,   si  in   specie  consideretur, 


18  (Sufficit  vobis)  Satis  19  Mo(b)bitis  c  in  a  20  vt  o  tende(bant)  c  in 
tenderent  21  transirent  unter  (transiuerunt)  23  (dominus)  scribit  24  Nu.  xx 
26  in  (vor  NumerisJ  o  29  (mot)  montes  36  (vnde  id)  abunde  37   (ad)  in 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  567 

V]  Ubi  maiestas  dei  est,  verbum  scilicet  suum,  ibi  omnia  aurea  sunt.    Et 

nequaquam  conferendae  historiae  sacrae  cum  gentilium  factis.    Maxime  spec- 
tandum  in  historia  sacra  verbum  dei.    Populus  Israel  quicquid  egit,  verbo  dei 
iubente  et  operante  fecit.     Incomparabile  est,  quod  facit  diviua  maiestas  ad 
5   illud,  quod  ratio  efficit  per  sese  sine  verbo.    'In  opere  manuum  tuarum"  i.e. 2, 7 
opus  tuum,  quod  facis,  dei  est. 

'Novit  iter',  hebraice:  notificavit  jc.    'Xec  tibi  defuit':  In  nullo  tibi  im- 
minuit.     Psalm.  8.  simile    verbum    est.     Christus   per   triduum   fuit    miuutus  *Pi-  s,  6 
operando  miraeula,  sie  psalm.  8.  dicitur   'minuisti  eum  paulo  minus'.     Sen- 

10   serunt  dominum  praesentem  esse  ipsa  experieutia  edocti.     Notificavit  ambu- 
lationem  tuam  per  desertum  JC,  deus  erudivit  te,   quorsum  euudum  esset  in 
ipsa  poena,   quam   propter  incredulitatem  patiebaris.     Non  dereliquit  te  sed 
servavit  te  et  direxit  in  omni  opere  manuum  tuarum.   Sic  'novit'  sicut  Gen.  22.  i  moi.  22, 12 
'nunc  cognovi'  ic.  i.  e.  nunc  tu  experiris  et  sentis  me  de  te  bene   sentire   et 

D]  15  similis  videtur  gentilibus  historiis:  sie  enim  nunc  vincunt,  nunc  vincuntur, 
nunc  abundant,  nunc  egent  et  utcunque  miraeula  celebreutur,  tarnen  sie  abs- 
condit  sese  deus,  ut  videantur  omnia  geri  humana  prudentia  et  casu.  Sic 
apparuit  absque  dubio  gentibus  illis  impiis  omnibus,  ideo  et  restiterunt  et 
sie  egerunt  in  illos,   quasi   nuUus  esset  deus  in  Israel.     Ideo   huius   populi 

20  historiae  sunt  ab  omnium  gentium  historiis  separandae,  quantum  distat  coe- 
lum  a  terra.  In  historiis  gentium  spectare  licet  vel  magnitudinem  vel  par- 
vitatem  operum.  In  hac  vero  unicum  hoc  admirandum  et  venerandum  est, 
nempe  verbum  dei,  cuius  ductu  et  nutu  omnia  geruntur  ac  fiunt.  Denique 
vere  vocantur  sacrae  historiae,  non  quod  a  sanctis  hominibus  res  Ulae  gestae 

25  sunt  sed  quod  secundum  verbum  sanctum  dei,  quod  sanctificat  omnia,  et 
nomine  sancto  ac  vice  dei  gestae  sunt.  Ideo  quamvis  omnium  gentium  facta 
sint  et  ipsa  mera  mirabilia  et  opera  dei,  tamen  testimonium  verbi  et  bene- 
placiti  dei  non  habent,  ideo  sunt  res  et  historiae  eorum  solum  testes  irae, 
terribiles   valde  significationes   horrendi    iudicii   dei.      Proinde    totius   mundi 

30  historiae  simul  acceptae  incomparabiliter  viliores  sunt  quam  una  et  vilissima 
quaedam  huius  populi  liistoria.  Atque  hoc  est,  quod  folluntur  suporbi  et 
carnales  simplicitate  rerum  in  scripturis,  quod  verbi  dei  nulkim  habent 
respectum  et  solas  res  aestimant. 

'Novit  iter  tuum'  Idiotismus  Ebraeus,  ut  Psal.  1  'Novit  dominus  viam  |j'j  g 

35  iustorum',  Matt.  25 'Amen  dico  vobis,  nescio  vos'.   Verbum  est  eximiae  cou- watti).  25, 12 
solationis,   quo   excitatur   fides,   quod   nos  Germanice  diciraus   @r  nom  fic^y 
Qlt,  agnovit  et  curam  eins  habuit,  ut  magis  affectum  quam  intellectum  signi- 


21    (ceteris)    historijs  magnitudi ( m e m ) uem  24    (ab)    vere  25   dei 

(geri)  quod         26(in)nomi6         27  mera  äSer  (qu^dam  au)  28  dei  uon  0       (solum) 

res  eorum  o  testes  ir^  solüm  ic  31  bistoria]  bistoria  dej  36  (&  ex)  quo 

37   (pr)  &         (s)  vt         q  (I'e  m  fij)  intellectum 


568  Söorlefung  über  bn§  S^euteronomtum.  1523  24. 

V]  sentis  te  timere  deum.  Ita  in  omni  opere  nostro,  quando  deus  cognoscit 
nos  et  quando  sentio  me  ambulare  in  via  dei,  ego  nosco  et  deus  novit  tunc, 
1  Gor.  13, 12  quando  per  affectum  sentio  deum  cognoscere  opus  meum,  sicut  Paulus  'ut 
cogniti  sumus'  2C,  Non  imminutus  es  re  i.  e.  nihil  tibi  deperit  per  viam  2C. 
S)ie  ft)lb,  ubi  terra  est  inculta,  bte  fled^  in  ber  if)0^e.  5lh),  ba^  flache  feit  t)UX=  & 
nibcr,  fertile  solum.  Planities  in  editioribus  locis,  sterilis,  campestria  dicuntur. 
Helath  et  Aziongaber  civitates  terrae.  Observanda  sunt  hie  nomina,  quia 
saepe  occurrunt  in  prophetis. 

2,8  'Venimus  ad  iter'  in  Hebraeo:   transivimus  viam  deserti  Moab.     Non 

pugnabis,  non  tribulabis.     Ar  insignis  civitas  celebrata  in  ludicum  et  losue   lo 
Sef.  15, 1  libro,  Hierem.     In  littore  torrentis   sita ,  quam   filiis  Moabitarum   abstulerat 

2,  lorex  Seon,  qui  fuit   fortunatus  in  bello   lateque    regnavit.     Eraim,   Raphaim, 

1  SD?of.  14, 5  Enachim  frequentes  sunt  dictiones.  Genes.  14.  de  istis  populis  dicit :  Raphaini 

gygantes,  saxonice  grotte  fatl,  heroas  Graeei  vocarunt  ut  Achilles,  Hercules. 

2, loEmath.  Emim  gro§  ebelteut,  qui  vi  armorum  regnaverunt  in  mundo,  bie  is 
bofen  ebelleut,  qui  effrenes  sunt.  Ego  appellarera  nobiles  rebelies  hoc  nomine, 
igitur  Enachim  genus  Raphaim.  Euach  ein  gulben  !cten  am  l)al§,  sicut 
Rhomani  Torquatos  appellarunt  a  torque,  quam  gerebant  in  collo.  Emim 
terrorem  significat,  teutonice  gtufont.  Boerai  nostri  Emim  fuerunt,  hodie 
Turcae  sunt  Emim  et  Raphaim.  Magnus  in  viribus,  excelsus  i.  e.  longioris  20 
staturae.     Hi  primum    dominati    sunt  in   istis   regionibus,   postea  Moabitis 

D]  ficet,  ut  habent  morem  syntaxes  et  verba  huius  sanctae  linguae.  Si  enim  re 
ipsa  ostenderis,  quod  noveris  vel  non  noveris  aliquem,  tum  vere  diceris  nosse 
vel  non  nosse. 

2,8  Elath  et  Ezeongaber  ad  mare  rubrum  civitates  regni  Edora  alias  satis   25 

illustres  sunt  in  sacris  literis,  Ar  Moabitarum  principalis  urbs  sicut  Rabba 
Ammonitarura,  Et  Sela,  idest  petra,  Edomaeorum,  a  qua  Arabia  Petrea 
dicitur.  Porro  Mose  distribuit  hie  gygantes,  quos  Ebraei  Raphaim  dicunt 
generali  nomine.  Eos,  qui  ab  Edomitis  de  monte  Seir  expulsi  sunt,  Horim 
appellat,  Moabitae  suos,  quos  expulerunt,  Aemim,  Ammonitae  suos  Samrae-  .30 
sumim,  Cananei  suos  Euakim.  Igitur  idem  tyranni  variis  nominibus  apud 
1  TOof.H,  5  varios  appellati  sunt.  Huic  consouat  Gene.  14.,  ubi  memorat  a  rege  Ela- 
mitarum  esse  percussos  gygantes  in  Astharoth  (quae  postea  fuit  regni  Og  in 
1  smof.  6, 4  Basan)  et  Susim  et  Emim  et  Horim  in  monte  Seir.    Item  Gene.  6.  gygantes 

ante  diluvium  vocat  Niphlim.  35 


22  vt  (s)  habent         Si(c)  c         24  non  o  25  ad  mare  rubrum  o  Edom   (illu- 

stres sunt  in    sacris  literis,  regum  rebus  gestis   regum  Inda  losaphat  ad)  alias 
26  (sicut  &)  Ar         (cap)  principalis  .32  varios]   varios  populos         (voca)  appellati 

34  Süsim  (idest  Sammesumira)  &         (ante  Dil  Dilü)  gigantes    . 

28  gigantes  (so  auch  weiterhin)  EF  31   iidem  D 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  5(39 

V]  cessit.    Eaphaim  nomen  gygantum  ferorum,  Enach  nomen  gygantura  nobiliuin, 
utrique  Emira  vocantur   per  epithetou.     'In  Seyr":    Horritae  habitaverunt  in  2, 12 
Seyr,  Horritensis  uxor  una  fuit  Esau. 

'Surgentes"  jc.  Redit  ad  bistoriam.     In   Hebraeo  sie:    Nunc  surgite  et 2, 13 
5   transite  vobis  torrentem.     Et  trausivimus  torrentem  Zareth,  {[t  ein  fc^Iecfjter 
haä)  getneft,    parvus  rivulus  fuit.     'Tempus  autem'  jc,   simplex  historia  est,  2, 14 
Aifectus   fidei   et   niisericordiae   in   ea    videtur,    quod    popuhira   istum   regit 
verbo  suo  deus.    Alia  regna  suo  consilio  regit  tarn  occulte,  ut  vix  percipiatur, 
bay  man»  nit  f^JUrt.    Et  haec  differentia  est  regnorum  populi  dei  et  gentium, 

10  quod  populus  dei  verbo  regitur  et  certo  incedit  verbo,  caetera  regna  eventu 
aut  fortuna  consilio  reguntur.  Quantum  ad  bomines,  incerti,  quid  eis  even- 
turum  sit,  cum  non  babeaut  verbum.  Nos  maximas  res  in  scripturis  non 
animadvertimus  aut  transiraus  tauquam  parvas.  Israelitae  ignorabant  gentes 
se  submissuras  eis,  nisi  deus  illis  revelasset  verbo  suo. 

15  'Postquam   autem  universi  pugnatores  ceciderunt'   jc.      Situs    terrarum  2, 16 

observandus  venit  in  hoc  loco.  Filii  Aramon  ad  orientem  iacent,  ad  quos 
non  venerunt  Israelitae,  sicut  qui  pertransiturus  Turingiam  sineret  iacere  ad 
dexteram  Misniam,  is  posset,  si  vellet,  aggredi  Misniam.  Sic  Israelitae  civi- 
tatem  Moabitarum  nomine  Ar  attigerunt  in  transitu.    Suos  Moabitae  gygantes 

20   Emim  vocant,   Canauaei  vero  suos  Enachim  appellant.     'Cave  non  pugnes',  2/i9 
in  Hebraeo:    non   angustiabis,    non    provocabis.     Quos   Ammonitae    vocant 
Zamim,   in    Hebraeo:   Zamzumim.     'Zam"  significat   cogitationem,    teutonice  2, 20 
bebec^tig,  ut  Proverb.  1.,  'ut  detur  astutia  parvulo""  k.     Praemeditatum  signi- spiüc^.  1, 4 
ficat,    ne   videatur   temere   factum,    sive    a   calibe  Zamzumim   dicnntur,    sed 

25  magis  a  scelere  cognominati  sunt,  sicut  dicimus  Suevos  loquaces,  Saxones 
bibulos  esse,   teutonice  ein  6u&ent)ol(f ,   nebulones  nos  appellamus.     Populus 

D]  Rephaim  autem  a  sanando  nomen  habent,  scilicet  quod  proceres  illi  et  2, 10 

heroes  terrae  et  patriae  patres  et  salvatores  dici  voluerint.  Emim  ab  'Ema', 
quod  terrorem  significat,    terribiles   et  metuendi  dicuntur,   quod  vi  et  armis 

30  grassentur.    Horim,  nobiles,  illustres,  candidi,  optimates,  a  candore  vel  quod 
in  Oriente   principes   alba   veste   utantur   sicut  Latini    trabea  et  purpura,  vel 
quod   prae  aliis   spectabiles  sint.      Sammesumim    a  'Sam',    quod    scelus    aut  2, 20 
flagitiuin  significat,  videlicet  quod  fuerint  insignes  latrones,  praedones  et  pro 
libidine  omnia  audentes.    Enakim  a  torque  gestando  quasi  torquati.    Niphlim 

35   a  cadendo,  quod  irruant,  deiiciant  violenterque  opprimant. 

Quod  de  Eveis  per  Cappadoces  ex  Hazerim  expulsis  Mose  scribit,  in- 2, 23 
certum  est,  quid  velit,  nisi  quod  exemplum  adducit,  quo  monstret:  imperante 

30  grassentur  über  (valeant)  31    vtantur  (vel  quod)  sicut  34  gestando  0 

(vt  qui)   Niphlim  35  deijciant  rh  36,37  (obscüru)  iucertum 

36  Evehis  D 


570  Sorlefung  übet  bci^  Seuteronomium.  1523,24. 

V]  magnus  et  miütus,    procerae  loiigitudinis,   supra  '^excelsus'*  vertit,   sie  variat 

Hieronymus. 
2,21  'Et  habitare  fecit  eos  pro  eis',  fecit  eos  occupare,  teiitonice  etnnt)eTnen, 

'iarasch'  Hebraice.  Eveos,  Heveos  aliter,  qui  habitabant  in  Aserim.  Est 
digressio.  Historia  est,  qiiod  dominus  expulit  Zamzumim  a  Moabitarum  6 
terra  et  Evitas  per  Cappadoces.  Istos  Zamzumim  expulit  dominus  a  Moabitis, 
sicut  Esau  Horritas  expulit  ordinatione  divina.  In  actis  apostolicis  c.  17. 
deus  secuudum  plaeitum  suum  partitur  regna.  Non  in  manu  liominum  est 
9ipg.  17, 26 constituere   regnum.     Ibi    dicit  Lucas:   dominus    constituit  populos   2C.     Hie 

locus  ille  per  Mosen  confirmatus  est.     Gloria  populi  Israel  est,  quod  regitur   lo 
verbo  dei  vocali,  aliae  gentes   semper  elevatae  et  deiectae   sunt,   antequam 
senserunt  haec  consilia  dei  super  populos. 
2,24  'Surgite,    proficiscaraini  et  transite'  sie  in  Hebraeo  est:   incipe   !^eb  an 

unb  ntmbS  ein.     'Hodie  incipiam   mittere  terrorera"  ic.     Haee  verba  egregie 
$t.  10, 5  prophetae  traetarunt,  praecipue  parturire,  teutonice  engften,  psalm.  X:    viae  is 
eins  parturiunt  omni  tempore  jc,  de  papa  dicit,  'inquinatur'  nostra  translatio 
habet:    omni    raoraento    tendit    ad    altitudinem.      Parturiunt   terrae   montes, 
angustiant  se,  quomodo  liberentur:  [ie  engften  fie'),  toie  fie  mugen  Io§  iüciben. 

»)  fie  =  ftd^    Vgl  oben  zu  42,  7.   P.  P. 

D]  domino  ac  regna  transferente ,  sicut  vult,    populi  populos  expelluut,  ut  uon 
solum  sit  ludaeorum  tantum  sed  et  gentium  deus,  sicut  hie  dicit:  'Nam  filiis   20 
Lot  dedi   eam   in    possessionera'  et  'Esau  dedi   montem   Seir\     Nam   quod 
Caphthorim  hie  ferme  omnes  Cappadoces  faeiuut,  neseio  an  nominis  aualogia 
dueantur,  cum  Cappadoces  in  Asia  sint,  nisi  parvam  aliquam  manum  Cappa- 
doeum  crupisse  in  Eveos    voluerint.     Porro  quos  Hieronymus  Eveos  vocat, 
non  sunt  Hevei  illi  in  terra  Canaan  filiis  Israel  traditi,   nam    hi   in  Ebraeo   25 
Hivi  per  'heth',  illi  Avim  per  'ain'  dicuntur,  quo  nomine  et  oppidum  quod- 
3of.  18, 23  dam  in  tribu  Beniamin  losua  18.  uuncupatur.     Hazerim  autem  videtur  esse 
idem  quod  Hazeroth,  una  mansiouum,  Numeri  33.,  de  qua  et  supra  capit.  1. 
Gasa   certo  est    oppidum  Palestinae.      Ergo  Avim    habitassc   apparet   inter 
terram   Canaan   et   Aegyptum    in    dorso   montis   Seir  seu  Arabiae,   coufiues  30 
Madianitis. 
2,24  Transite  torrentem  Arnon. 

Ubique  souant  verba,  quasi  Arnon  sit  torrentis  nonien,  quamvis  Hiero- 
nymus dicat  esse  rupis  in  sublime  porrectae  noraen,  inter  Moabitas  et 
Araoreos.     Quod  si  verum   est,  oportet  torrentem  fuisse   in  valle  sub  rupe.  35 


24  (verisimile  aut  est)  porro  26  p  lieth  »■         p  ain  0         (vrbs  quedam) 

oppidum         27   18  o        28  (vbi  fuit)  vna        33  über  (35)        de  iis  cap.  1.  ?7t        29  pale- 
stine.  (S)  ergo  35  si(c)  c  in  si 

27  BEF  haben  hier  und  im  folf/enden  statt  der  Ziffern  die  Zahhvorte 


Deutei-onomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  571 

V]  Dicit  itaque  dominus  Jztf^^^)  unb  fort^tfam  eos  faciam,  ut  uesciant,  quo  eva- 
dant.    Trausfertur  deiude  ad  spiritum  et  officium  legis.    A  spiritu  tuo  coneipi- 
mus  et  parturimus.    'Transibimus  per  terram  tuam'  K.    Transibo  in  terra  tua,  'i,  ^7 
in  via  tua  ambulabo,  teutonice  iä)  tDtl  ge^en,  tüo  ber  ineg  g!^et.    A'ariat  iuter- 

5    pres  in  vertendo  vocabulo  'torrens'.    'Non  fuit  civitas,  quae  nostras  effugeret  2, 36 
manus",  hebraice :  non  fuit  civitas,  quae  se  erigeret  et  elevaret  et  j)rotegeret  se 
contra  nos.     Sicut  dicimus  psalmo:  Turris  fortissima  nomen  domini  ic.    Ibil-'  ei.i 
idem  verbum  est.     Xou  fuit  civitas,   quae   posset   se  tueri   contra  nos.     Ita 
hie  trausferri  debet  fc^irm,  fc^u|,  auffentf)alt  i.  e.  tutela  in  nostro  germanico 

10   optime  et  copiose  redditur. 

Aroer  civitas  regni  Esebon  sita  in  torrente  Amon.  Fluvius  ille  separat 
Ammonitas  et  Moabitas.  Primum  ceperunt  Aroer  super  ripam.  'Oppido 
quod  in  valle^  JC,  in  Hebraeo  sie:  Oppido,  quod  in  torrente  situm  est,  et 
civitatem,  quae  in  torrente  est  usque  Galaad.    Gemellam  fuisse  credo  Aroer: 

15  vera  civitas  fuit  sita  in  ripa  vel  littore  toi-rentis,  altera  civitas  in  torrente 
ipso,  sicut  Magdeburgum  duas  ci\'itates  habet,  sicut  Ninive,  Babylon  fuit 
Tetrapolis,  item  Roma,  quae  ci\'itates  habuerunt  quattuor:  senatores,  qui  con- 
silia  dabant  et  regebant,  equites  qui  tutabantm'  et  bellis  militabant,  agricolae 
rus  colebant,   demum  artifices,  qui  vocautur  humiles  fjQnbtücrcE^Ieut^.    Haec 

20  constitutio  bona  est.  Sic  Hebron  in  ludicum  habuit  Euachim  ebelleut,  3oj.  21,  u 
nobiles  qui  regebant,  Tolmaim  agricultores ,  Schesa  equestres,  Achiman  ba» Sic^t.  1, 10 
BufelüoIcE.     Sic   semper  honor   fuit   agriculturae  super   artifices.     Genes.  10.  i  swoj.  10, 10 

19  humiles]  hun^  Ms.,  Huiii  Buchtcald 

*)  So  in  Hs.  Gemeint  ist  natürlich  feig,  das  zuerst  in  niedd.  Form  vei(e)  geschrieben 
war;  das  von  selber  Hand  übergeschriebene  titg  ist  eine  md.  möglicfie  Form  Caits  veg),  vgl. 
Weinlwld,  mhd.  Grammatik  -  S.  93  94.     P.  P. 

D]  Ad  quod  et  Xu.  21.  alludit  Mose,  ubi  recitat  cautico  vulgari  cantatum  esse:  4  Woj.  21, 28 

Ignis  devoravit  cives  excelsorum  Arnon,    et   in   fine  huius  cap.  videtur  tor- 

25  rentem   separare   ab  Arnon,    ubi   dicit   de   oppido   in   torrente  situm  et  non 

addit  Arnon. 

Ecce  tradidi.  2,24 

Innovatur  promissio  et  praemittitur  verbum  Dei,  quo  iubente  et  diri- 
gente  res  in  fide  gereretur  non  praesumptione  aut  consilio  humano,  ut  diximus. 
30  Est  autem  magnifica  promissio  traditum  esse  regem  Sihon,  ut  certi  essent  de 
victoria,  nee  solum  hoc,  sed  et  terrorem  nominis  Israel  praedicit  in  omnes 
populos  venturum,  ut  securi  sint  undequaque  nuUos  fore  vel  a  latere  vel  a 
tergo  hostes,  qui  Amoreis  succurraut,  et  Israelitae  nihil  solliciti  sint,  nisi  ut 
Amoreos  perdant. 

23  (m)oses  c  mM  25  (d)  vbi         situm  auch  in  Es.  29  res  (gerenda  fuit) 

in  bis  humano  o  und  r  31  Sed  (vt)  &  32  (est)  fore 

25  sito  Erl. 


572  SBorlefung  übet  ba§  2)cutctonomium.  1523/2-i. 

V]  quattuor  civitates  pro  una  accipiuntur.     In  losua   saepe  reperies   duas  civi- 
tates  pro  una. 

Rex  Seon  parvum  populum  et  territorium  habuit,  vix  60  milia  bella- 
toruni  contra  sexcenta  milia  ludaeorum.     Tarnen  terror  fuit  Israelitis,  quod 
significat  populum    non   pugnasse   viribus   sed   verbo    dei.     Si   gentilis    esset    s 
historia,  apertissimum  mendacium  esset  neque  ego  crederem.     Nam  terra  illa 
duabus  tribubns  tanturn  cessit.   Verum  deus  solet  inflare  corda  adversariorum 
contra  populum  suura,  quasi  vellet,   ut  populus  suus  succumberet,   humiliat 
suum  populum,  ut  sciat  se  verbo  suo  non  viribus  eorum,  non  sua  multitudiue 
susteutari.    Per  liumilitatera    voluit  inducere  populum  suum  et  destruere  per   lo 
superbiam  adversarios  in  terra.    O  populus  magnus  circuit  in  deserto  (aiebant 
gentes),   timidus,   a   quovis   fugatur.     Cor  filiorum  Israel  pavefecerat.     Ideo 
consolatur  verbo  promissionis,  fecit  prius  Israelem  contemni  a  circumiacentibus 
gentibus  in  deserto  quasi  populum   vecordem.     Indurare   mutig   unb   tl'O^ig, 
securus  et  impavidus.    Putat  se  velle  et  posse  expectare  et  superare  et  con-   ir. 
sistere,  Inflatus,  animosus  animus  tro^tg,    mutig  t[t ,   tüil§  ()tn  burd^  tretöeu. 
Corda  non  solent  indurari  sicut  lapis,  sed  ut  diximus. 

Haec  continet  in  se  historia  sacra  tarn  hurailibus  et  planis  verbis 
neque  nos  videmus.  Sic  ecclesiam  semper  suam  deus  rexit,  Infirmus  populus 
electi,  sed  hac  infirmitate  siiperat   omnes   principes,   diabolos  ic.     Virtus  in   20 

D]  2,26  Misi  nuncios  de  solitudine  Kedemoth. 

Kedemoth   losua  13.  inter   oppida   tribus  Rüben    numeratur,    quam  vis 
alii  ex  hoc  loco  et  deserti  nomen  esse   velint.     Ego   vero   credo  Mosen   sie 
velle  dicere:    Misi    nuncios  de   deserto,   quod    ad  urbem  Kedemoth  pertinet, 
ut  solum  sit  urbis  nomen,    seil,  quod  Mose  velit  se  non   fuisse  in  urbe  sed   25 
in  deserto  iiixta  urbem  nempc  in  finibus  primis  Amoreorum. 

Vides  autem  hie  etiam  hostibus  primum  offerri  pacem,  de  quibus 
tamen  Deutero.  20.  mandatur,  ut  prorsus  ad  internitionem  deleantur,  qua 
causa  et  vulgus  contra  principes  murmurat  in  losua,  quod  cum  Gibeonitis 
fedus  fecissent.  Oportet  ergo  sie  intelligi,  quod  pacem  primo  omnibus  offerre  30 
debebant,  quam  qui  recusarent,  perderentur,  qui  vero  sese  dederent,  tribu- 
tarii  fierent. 
2, .30  Induraverat  dominus  spiritum  eins. 

Hie  gloria  et  virtus  liberi  arbitrii  celebratur,   seil,  quod   non  sit  nisi 
|?{j}- J' 24  nihil,  ut  et  Ro.  1.  'tradidit  iUos  Deus  in  desideria  sua'.     Et  10.  'quem  vult,  35 
indurat'.     Si  igitur  quicquam  valet,  age,  faciat,  ne  induretur  a  domino.     In- 
durare autem  est  erectos  animos,  superbos  atque  securos  facere,    ut  omnia 
praesumant  neque  iram  neque  iudicium  metuant. 


21  solitudine  o  23  ex  hoc  loco  r  25  velit  über  (sentiat)  28  (in)  qua 

30  sie  ü  31   qui  über  (si)         rocusa(sseut)  c  in  -rent  37   (&)  superbos 


Deuteronoraion  Mosi  cum  annotationibus.   1525.  573 

ü]  infirmitate  perficitiir.  Quando  est  fortitudo  dei,  tunc  uos  recte  infirmi  sumiis, 
quando  iDfirmissimi,  tunc  elevat  nos  deus  et  deiicit  siiperbissimos  adversarios 
nostros.  Quae  orania  eo  tendunt:  Nemo  suis  viribus  sed  dei  innitatur.  Hoc 
hie  textus  vult. 

5  Mysteria. 

Populi  habitantes  in  terra  Canaan  peccatores  significant  uon  simplices 
et  crassos  sed  iusticiarios.  Peccata,  quae  foris  fiunt,  sunt  species  iiupietatis 
interioris,  sicut  bona  opera  iudicia  sunt  interioris  fidei.  Pro  ipsis  ludaeis 
accipiamus  populum  legis,  quia  prophetae  varie  et  multipliciter  hanc  historiam 

10  tractant  et  populum  in  terra  Cananaeorum  incolam.  Synagoga  est  populus 
in  terra  Cananaeorum,  qui  fuit  varius  i.  e.  populus  ludaicus  fuit  partitus  in 
varias  sectas.  Reges,  quorum  triginta  occiderant  nee  dum  omues  intereme- 
runt,  diversa  raagisteria  sunt.  Unus  cultus  terram  promissionis  tenebat  i.  e. 
eloquia  dei,  ut  Paulus  ait,  sed  quam  conspurcaverunt  idolatriis  variis.    Quae  mm.  3, 2 

15  vastant  Israelitae :  filii  Israel  sunt  apostoli  conversi  ex  ludaismo.  Hi  damna- 
verunt  studia  et  percusserunt,  expulerunt  rebellatores  et  plurimos  occiderimt 
in  ore  gladii:  ludaei  expulsi  a  scriptura  sacra  nihil  habent  scripturae  sanctae, 
populus  fuit  egregius  decoratus  eruditione  et  lege  dei.     Terra  lacte  et  melle 

D]  Ab  Aroer  super  ripam.  2,36 

20  Duas  civitates  memorat:  Aroer  super  ripam  torrentis,  aliam  in  torrente 

sitam.    Hoc  sie  intellige:  Aroer  fuisse  in  vertice  montis  Aruon,  ut  Hieronymus 

dicit,   qui  mons  subter  labentem  habuit  torrentem  in  valle,   in  qua  sita  fuit 

alia  civitas.    Ai'oer  autem  cessit  tribui  Gad,  losua  13.  5of- 13,23 

Observa    hie  speciem  magnam   mendacii  in  Mose.     Rex  Sihon  tantum 

25  habuit  regnum,  quod  duae  ti'ibus  Rüben  et  Gad  occupaverunt,  hoc  est,  forte 
sexies  minorem  populum  quam  Moses.  Quae  ergo  illa  magnifica  victoria, 
ut  tarn  numerosus  populus  Israel  tam  parvum  superarit?  Quid  hie  opus 
promissiouibus  dei?  aut  ubi  est  species  illa  tam  magni  miraculi?  Verum,  ut 
dixi,  per  istos  quadraginta  annos  humiliaverat   populum  suum  in  deserto  et 

30  velut  fugientem  rexerat,  deinde  ab  Amalekitis  et  Cananeis  quandoque  percuti 
permiserat,  inflabantur  hostes  Amorei  praesumentes  parva  manu  illos  viucere. 
Interim  autem  populus  dei  didicerat  sola  virtute  dei  niti.  Sic  semper  regit 
populum  suum  dominus,  ut  appareat  victo  quam  simillimus  et  hostes  eius 
victoribus  simillimi,  et  hoc  ipso  implet  mirabilia  sua. 

35  Mysteria  duorum  regum  et  uominum  in  primo  cap.  vidimus.    Et  occisio 

illa  certe  significat  occisionem  peccati  per  verbum  dei. 


23  (in)    tribui  24    (Queritur    hie   quomodo)    Observa  (parnus   [oder 

paransj)  tantum  26  (sextam  partem)  sexies  27  (totus)  tam  30  (quo) 

deinde  33  (fort es)  populum 

30  Amalektis  ABCF  33  34  similimus  .  .  .  similimi  E 


574  23orIefung  üBer  bo§  ^eutcronomium.  1523/24. 

V]  fluens  i.  e.  paradisus  noster  scriptura  est,  ideo  ut  in  ea  laboremiis  et  siciit 
Adam  in  paradiso.  Verum  nos  conspurcamus  eam  humanis  commentis.  Ideo 
proiecit  nos  in  Aristotelem,  sicut  ludaei  iam  a  vera  scriptura  eeciderunt 
coeperuntque  studere  gentilia.  Lex  occidit  eos,  qui  non  volunt  salubriter 
caedi,  lex  pertransit  et  occidit.  Verum  qui  hurailiantur,  eos  ad  salutem  erudit.  s 
Rex  primus  Syhon  habitat  in  Esebon  et  rex  Amorrheorum  est  i.  e.  pugna 
verborum  contra  euangelium.  Est  omnium  pessima  'Esebon',  incantatio,  signi- 
ficat  Syhon  depopulari,  et  vastare  interpretatur  'Seon'.  Amorrhei  suis  distin- 
ctionibus  vastant  scripturas  et  conscientiara  et  in  suis  incantationibus  habitant 
in  terra,  praestigias  sunt  passi,  in  suis  opinionibus  haerent.  Opinio  est  Ese-  lo 
bon.  Rex  Basan  pinguis  Og.  Eraut  pro  uno  populo  diversi  mores.  Qui 
lubrici  in  verbis,  pingues  et  obesi  fiunt  et  ventres,  quasi  dicat:  percussit 
euangelium  etiam  deum  ventrem.  Magog  ein  !uc^en  gebacken  in  cinere.  Og 
frejl'ei',  studiosus  ventris,  merces  talis  liumanarum  traditionum  studiosis 
datur.     Per  legem  haec  omnia  destruuntur.  15 

3,1  'Itaque    conversi'  2C.      Planus   est   textus.     Isti    duo   reges   obtinebant 

terram  trans  lordanem  a  meridie  usque  ad  aquilonem.  Hie  textus  indicat 
primum,  quod  hie  nihil  fit  nisi  mandante  deo.  Exemplum  fidei  et  euangelii 
est,  non  provocant  Israelitae  sed  provocantur,  non  egrediuntur  nisi  iubente 
deo,  sapientia  dei  gestae  sunt  istae  historiae,  quas  melius  potest  ordinäre  20 
quam  possumus  cogitare.  Gloria  est  scripturae,  quod  aguntur  secundum 
voluntatem  dei. 

Basan   est  reliqua  pars  terrae  ultra  lordanem.     Comprehendit  Arbion, 
suc.  3, 1  Galaad,  Hermon  et  planitiem,  de  qua  Lucas  in  euangelio  'Trachonitidis'  jc. 

Herodes  habitabat  partem  Galilaeae  versus  austrum.  Nomina  mutantur,  ;.'5 
postquam  gentes  mutatae  sunt.  'Esebon"  significat,  sicut  Paulus  Rom.  1.: 
SRöm.  1, 21  dianoeae,  dialogismi  'evanuerunt  in  cogitationibus  suis'.  Item  in  Genesi: 
1  Tioi.  fi,  5  'sensus  et  cogitatio  humani  cordis  prava  est'  ic.  id  est,  quicquid  cogitat  homo 
artificiose  et  studiose,  malum  est.  Non  deberet  transferri  sensus  sed  'figmen- 
tum',  Azaf  ein  funftler.  Nam  quanto  ingeniosior,  eo  magis  resistit  euangelio.  so 
Figmentum,  quod  fingit  et  pul  ehre  et  optime  cogitat  homo,  quod  non  est 
malum,  sed  quia  caret  sapientia  dei,  nihil  l)oni  potest  facere. 

Dl  Caput  tertiuni. 

Iterum   promissio    praemittitur    pugnaturis    cum    Og    rege   Basan,    ut 
historia  sit  sanctificata  verbo  dei  et  sola  sapientia  dei  res  gerantur.    Caetera  35 
omnia  plana   sunt.     Nam   locorum  et   montium    illa  uomina  Argob,    Basan, 
Gilead,  Hermon,  qui  Sirion  et  Senir  dicitur,  et   reliqua  etiam  sequentibus 
libris  satis  celebrantur. 
3,3  Oportet  regem  Og  fuisse   insignem  gigantem,  qui  solus   etiam  audita 


36  &  montiüm  r         37   (Sir)  qui         (&  rel)  &         38   (explicantur)  celebrantur 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  575 

V]  'Et  clelevimus',  haram,  horma.    Excommunicavimus  in  Hebraeo.     Hinc  3, 3 

Paulus  in  Cor.  sumpsit:  sit  Anathema,  Maranatha.    Percussimus,  devicimus  eti  Sor.  16,22 
redegimus  eum  in  anathemata.     Rem  devovere,  ut  fiat  execrabilis. 

Amanus  est  mons  versus  aquilonem.   Partem  Latini  sie  vocant.  Hinc  Sa- 

5  lomon  in  canticis  Amanum  dicit.   Hie  oriuutur  quaestiones,  quomodo  potest  ros  ^Ooijct.  4,  s 
Hermon  deseendere  in  Sion.    Mons  Hermon,  Amor  et  Seir  [Sanir]  unus  mons. 
Rex  Og  est  socius  regis  Syon.     Og  venter  est.     Magog,  unde  fratres 
mendicantes    ortum   habent.     lustitia    carnis    et    externa   hypocrisis    occupat 
divitias  mundi.    Impia  doctrina  habet  ventrem.    Paulus:  suo  ventri  serviunt.  *0i(.  3, 19 

10  Og  ein  afl^enf liefert ,  sordidus  panis,  cibarius  panis  iustitiarii  sunt  ex  lege. 
Synagoga  vel  qui  sunt  sub  Christiano  nomine,  habent  superficiem  scripturae 
sanctae  i.  e.  eatenus  sequuntm*  literas  sacras,  quatenus  ventrem  replent.  Est 
de  stirpe  gygantum  i.  e.  Raphaim,  quando  percussus  est  Seon  rex. 

'Monstratur   lectus   ferreus'   i.  e.  destructa    impia  doctrina  et   convictas,  11 

15  avaritia  tum  res  plana  est  et  feliciter  cedit.  Mos  reformandi  Christianismum 
est  omnia  destruere,  primum  Esebon  et  Seon  i.  e.  falsas  opiniones  et  dogmata 
pugnantia  contra  scripturas  et  fidem,  tum  census  zc.  per  sese  corruent.  Mortuus 
est  2c.  9  eKen  lang  nnb  4  eüen  6rcl)t,  ba»  ^ett  ipse  fuit  8  eUn  lang.  Quid 
nobis  cum  lecto  ferreo,   cur  tautillam  rem  iuseruit?     Moses  seipsum  prodit, 

20  mysteria  indicat.    Et  'aedificavit'  costam,  ut  in  Gen.  est :  accede  ad  ancillam,  i  smof.  2, 22 
ut  aedificer  ex  illa.    Habemus  saepe  in  scripturis.    Allegoria  est  in  mysterio 
ad  futuram  ecclesiam  dei  aedificandam.    Ferreus  lectus  ostenditur:  postquam 
destructa   fuerit  impia  doctrina  et  universa  vitia  destruuntur,  tum   primum 
apparet  miseria  conscientiae,  quia  lectus  conscientiam  significat,  in  qua  quiescit 

25  cor.     Magnus  rex  fuit  sicut  et  papa  hodie.    Post  mortem  Og  videtur  lectus 

D:  caede  regis  Sihon  ausus  est  congredi  cum  Israelitis,  neque  regi  Sihon  auxiliatus 
est,  scilicet  fretus  magnitudine  roboris  sui,  ut  hie  scribitur  fuisse  novem  cubi- 
torum  longitudine.  Et  absque  dubio  non  solus  fuit  tam  procerus  sed  regnum 
suum    talibus    gigantibus    administratura    est,    quorum    quilibet   praesumpsit 

30   multos   ex   Israel    occidere,   sicut   de   Enakim  Nu,  13.  dicunt:   quibus   com- 4  anoi.  13, 34 
parati  quasi  locustae  videbamur.    Si  Enakim  multi  fuerunt,  et  gigautes  regis 
Og  multos   fuisse  credibile  est,  ut  opus   fidei  in  populo  Israel  et  miracula 
promissionis  dei  magis  eminerent.    Nam  coram  uno  gigante  sub  Säule  omnes 
Israelitae   fugiebant,   quod   et  hie  fore   sperabat  Og,   et   factum  fuisset,  nisi 

35  fides  populi  et  veritas  promissionis  dei  miraculum  ostendisset. 

Id  quod  nos  tradidimus  'sub  scatebris  pisga',  Hieronymus  'ad  radices  3, 17 
phasga'  Ebraice  sonat:  Assedoth  pisga.     Nee  certum  est  adhuc,  sit  ue  pro- 


26/27  neque  bis  auxiliatus  est  rh         27  (est)  magnitudine         29  quilibet  über  (vnus) 
31   (Og)  gigantes  34  (fa)  fore  35  (edidisse)  ostendisset  36—576,34  steht 

hinter  576,35—577,32  armis  vti  u  36  pisga  o  37  (mihi  hodie)  certum 


576  SSorlefung  über  bai  S^cuteronomium.  1523/24. 

V]  ferreus   i.  e.   impia    doctriua  devicta   revelatur    nuuc  miseria  conscientiariim, 
quam  fuerit  lectus  ferreus,  quanquam  haec  parum  faciunt  ad  hanc  rem  collata, 
legem   ipsam  Mosi   earualiter   et  impie  intellectam    simulans    iusticiam  foris, 
unde  habet  gloriam.     'In  Kabath",  in  multitudine  filiorum  Amnion  i.  e.  con- 
tritionis.    Nostra  vita  monachalis  fuit  foris  spleudida  et  satis  gloriae  habemus    5 
inde  quoque.     Sed  intus  cor  trepidum  et  semper  misera  conscientia  vexatur. 
Galaad  ex  lacob  et  Laban   nomen   habet  "^curnukis   vestis\     Hactenus 
reformatiouem    Christianismi   eoeperunt   a   vitiis,    ut   Conventuales    reformati 
sunt  ab  Observantibus,  ut  ab  Og  i.  e.  ventre  et  avaritia  cessarent,  et  mera 
hypocrisis  ex  eo  facta  est,  quia  primum  Seon  et  Esebon  i.  e.  impia  doctrina   10 
auferenda  erat.    Diu  illa  per  sese  corruissent. 
3,18  'Dominus  deus  vester  dat  vobis  terrara':    Nihil  geritur   in  hoc  populo 

dei  sine  expresso  mandato,  ut  resistatur  sapientiae  humanae,  quae  omnia 
pessirae  agit,  quando  optime  agit.  Hie  diligenter  oportet  distinguere  diviuas 
historias  ab  humanis,  quae  temere  fiuut.  Hie  quia  verbum  dei  sanctificat  15 
omnia,  sive  ea  gerantur  per  mortem  sive  vitam,  omnia  sunt  egregia  propter 
verbum  dei.  'Expediti  praecedite':  Pulchrum  opus  erat  pugnare  pro  fratribus 
et  opus  insigne  charitatis.  Tamen  nihil  valet  ex  eorum  electioue,  nisi  man- 
datum  dei  intercedat.  Expediti,  in  Hebraeo:  armati.  Omnes  viri  robusti,  in 
Hebraeo :  omnes  viri  'haiP,  !rig§  boW,  ftreitBar  mann,  Uli  praecedant :  deus  20 
ibi  similat  in  opere  suo  omnia  humana,  (j[uia  filii  Israel  habebant  promissionem 
de  terra  vincenda  ic,  tamen  deus  ita  instruit  eos,  quasi  suis  viribus  deberent 
obtinere,  cum  solius  dei  opera  obtinuerint.  Haec  fiunt  ideo,  ut  agantur  omnia 
in  fide  et  habeatur  locus  promissionis  et  ne  detur  locus  tentationi  dei.  Vide- 
tur  pro  libero  arbitrio  facere.  Ipse  educit  filios  omnium  hominum,  servat  et  25 
pascit  Corpora  ic,  tamen  non  vult  ociosos  esse  parentes,  sed  laborent  et 
exerceant  fidem  et  charitatem,  ut  abscondatur  sua  gratia  et  vires  ab  eo  datae 
non  otio  marcescant.  Ubi  opus  est  dei  supra  vires  humanas,  ibi  merito 
cessant    opera   nostra.     Isaac   negabat    uxorem    suam   esse,    item  Abraham. 

D]  prium  an  appellativum  nomen,  quanquam  huc  ferar,   ut  prope  credam  urbis  30 
3oi.  13, 20  nomen  esse  motus  ex  cap.  13.  losua,   ubi   inter  urbes   tribus  Rüben   nume- 
ratur  Assedoth  pisga,   hoc   est  Assedoth   in    radice  montis    Pisga.     Sed   et 
Hieronymus  lib.  de  locis  Ebraicis  dicit  nomen  urbis  esse.    Significat  alioqui 
scaturigines,  scatebras,  effusiones  2C. 

3,18  Expediti  praecedite.  35 

Hoc  Rubenitis,  Gadditis  et  Manassitis  dicit.  Sed  haec  sonant,  quasi 
viribus  suis  bellare  eos  velit.  Verum  haec  fiunt,  ut  sit  locus  fidei  et  pro- 
missioni  divinae  et  ne  tentetur  deus  manifeste.     Nam  etsi  deus  omnes  filios 


37/38  proinissioni(s)  c 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  577 

P]  Quid   opus   erat,    cum  promissionem   haberet:    ero   protector  ic?    Cur    nnn  i  Woi.  i.s,  i 
aperte   confitebatur,   deus   cu.stodivisset,  quia   promiserat.     Respondeo:  fecit, 
quicquid  potest  humana  ratio,   ne  ociosa  esset  in  eo  creatura   dei,   rellquum 
deo  commisit.     De  viribus    suis   homo  desperet,   sed  tarnen  vires   datas  non 

5  contemnat,  sed  eis  utatur.  Incedere  in  opere  dei  viribus  nieis  et  tarnen 
non  praesuraere  in  vires  raeas  salis  mirabile  est.  Ipsi  confidunt  in  deo 
victoriam,  ad  hoc  utuntur  armis  concessis,  ne  creaturae  sint  ociosae,  et 
tarnen  non  confisi  sunt  in  creaturam.  Bene  dicitur  in  Proverbio  'Expecta, 
donec  columba  assa  involet  tibi  in  os'.     Item  'deus  omnia  dat  sed  non  per 

10  cornua  taurum'.  Laborare  nos  vult  et  datis  rebus  utaniur,  sed  non  in  eis 
confidamus  neque  desperemus.  Seposita  coufidentia  et  desperatione  libere 
utendum  creaturis,  si  adsunt  2C. 

Inter  pium  et  impium   difBcile   discerni   potest.     Pius   abscondit  opera 
revera   bona    intus  et   impii    o])era  valde   similia  sunt  pii,    quod  conqueritur 

15   lob  'penna  strutionis  simillima  accipitris'  est  eius  naturae,  tarnen  strutio  tam  .^itob  39.  i3 
corpulenta  avis  est,    quod  non  potest  assequi  allitudiuem  volatu  suo,   quam 
petit  accipiter.     Sic  impiorum  opera,  quia  carnalia  non  assequuntur.     Locus 
est   charitatis,   ut   inserviatur  aliis,  sicut  eis  a   deo   bene   factum   est  gratis 
ita  nobis  respiciendum  est  in  opera  accepta  a  deo  et  vicissim  benefacieudum 

20  proximis.  Simplex  historia  et  tam  egregie  incedit  in  spiritu.  KuUam  histo- 
riam  talena  poteris  dare  in  Rhomanorum  aut  gentih'um  historiis,  quia  ibi 
mera  praesumptio  est,  deest  verbum,  quod  ubi  adest,  plena  sunt  omnia  fide, 
charitate  2C.     Ideo  vocantur  sacrae  historiae. 

'Ne  timeas' in  Hebraeo,  ne  timueritis  est  in  Hebraeo.    Institute  populog,  23 

25  et  corpore  princeps  instituitur,  cui  dat  peculiares  promissiones  commone- 
facitque  priorura  operum  et  ad  futura  animat.  Nam  maior  est  vis  in  capite 
quam    toto    corpore.     Ideo    robustius    confirmat   principem    quam   populum. 

D]  hominum  creet,  alat,  servet  et  regat,  tamen  non  vult  ociosos  esse  ullos  sed 
dedit  membra,   quibus  alius  alium  generet,  foveat,  regat,   quibus  deo  datur 

30  occasio  creandi,  pascendi  et  regendi,  ut  sie  sub  opere  humano  abscondita 
virtus  dei  fide  percipiatur  omnia  agere  et  fallantur  increduli,  qui  opus  hominis 
solum  considerant  et  virtutem  dei  ignorant.  Sic  et  hie  armis  uti  iubentur  et 
tamen  in  arma  fidere  prohibentur.  In  opere  dei  incedunt  viribus  suis  et  tarnen 
de  viribus  suis  non  praesumunt.    Quid  ergo  sunt  vires  humauae,  ubi  fides  et 

35  verbum  regnat,  nisi  larvae  quaedam  dei,  sub  quibus  latens  operatur  mirabilia 
sua,  dum  per  infirmitatem  illarum  provocat  in  se  superbos,  fortes,  sapientes  et 
sanctos.  Ac  ubi  impegerint,  mox  eos  evacuat  et  triumphat  et  ostentat  palam. 
Beatus,  cuius  membra  et  arma  sie  deo  serviunt,  imo  qui  taiem  esse  poteutiam 


32  (pro)  armis         33  (in  armis)   in  arma         34  hümanq  (imo  omnes  creaturQ 
pr^sertim)  vbi  37  triumphat  (in)  &  38  seruiaut 

gut^cvg  2öcrfe.  XIV.  ;i7 


Ji78  S3orIefung  üBer  bo?  3)euteronomium.  1523/24. 

V]  Tarnen  simul  populum  involvit  in  ista  animatione.    Quoties  prophetae  labo- 
rant  in  diffidentiae  aut  spei  tentationibus,  recordantur  praecedentium  operiim 
5ub.  4,  i.idei  et  se  consolantur:  Meraor  fni  operum  tuorum  3C,    In  Judith:  Mementote, 
qnoraodo  salvi  facti  -sunt  patres  nostri,  mors  erat  ante  oculos  2C.    Erigebant 
autem  se  in  fiduciam  operum  priorum  et  solabantur  se  promissione  hac:  In    5 
semine    tuo    benedicentur    2C.      Opera    ereationis    etiara   plena    sunt   fide   et 
potentia  doi,  si  tantum  coelnm  aut  terram  respicias,  sed  nimium  ardua  sunt, 
possunt  tarnen  erigere  fidem:  deus  fecit  ista  ex  niliilo,  cur  et  me  nou  possit 
adiuvare?     Sic    possent  considerari   opera  ereationis    salubriter,    non    sicut 
sophistae  docuerunt  contemplari.     Tarnen  tutius  est  recordari  operum,   quae  w 
deus  gessit   cum  hominibus,   quomodo  trans  mare  duxerit  filios  Israel.     Ibi 
cernitur   opus   dei   et  fides  inflammatur   ad   fiduciam.     'Sic   faciet   omnibus 
regnis'.    Vita  et  salus  est  in  bis  verbis  promissionis,  quibus  conservatur  et 
losue   et  populus,   quod   tamen   ratio  non  videt,   contemnit.     Arma  externa 
nihil  sunt,  sed  quando  cor  apprehendit  verbum  "^ne  timeas',  animatur,  ut  per  is 
gladium,  mortem  et  omnem  impetum  transeat. 
3, 23  'Et  precatus  sum'.    Moses  —  videtis  eundem  ritum  observari  —  appre- 

hendit deum  ex  praecedentibus  operibus  (duo  sacra  nomina  sunt  in  Hebraeo), 
pulchre  allegat  Moses  et  erigit  fiduciam  orandi.  Si  spiritum  cousideras, 
rovora    ignita    sunt   ot  vehementissima    et   maxima,    urget   deum    in   laude  et   20 

D]  et  sapientiam  dei  noverit,  is  plane  non  in  larvam  dei  sed  in  verbum  sub 
larva  potens  fidit  et  magnalia  imo  omnia  in  domino  potest  et  facit.  Sic 
fiet,  ut  liber  et  tutus  iueedat  in  medio  praesumptionis  et  desperationis,  ut 
non  tentet  deum,  dum  habet,  quibus  utatur,  Kursus  non  desperet,  si  desint, 
quibus  utatur.  Deus  cnim,  qui  cum  eo  operatur  sub  rebus,  quas  habet,  25 
etiam  operabitur  cum  eo  sine  rebus,  ubi  nihil  habuerit,  ut  sie  nee  abundet 
nee  plus  habeat,  cum  omnia  affuerint,  nee  egeat  aut  minus  habeat,  cum 
«fjtr.  4, 12  omnia  defuerint.  Utrobique  enim  deum  habet,  sicut  Paulus  dicit:  didici 
abundare,  didici  penuriam  pati  ?c.  Impii  vero  praesentilius  bonis  inflantur, 
absentibus  deiiciuntur,  quia  solam  larvam  rerum  appraehendunt,  reliqui  tentant,  30 
qui  datis  non  volunt  uti. 

•!,  21  losua  quoque  praecepi. 

Repetit  promissiones  futurarum  victoriarum  et  institutionem  ducis  et 
simul  praeterita  inculcat,  ut  fidem  eorum  tam  ex  futurorum  promissione  quam 
praeteritorum   exhi])itione    roboret,   cum    ipse   non   cum   illis    transiturus  sit  30 

23  incedat  (losua  ^  pr(;!cepi)  in  medio  prQsumptionis  (Repetit  hie  puiissiones 
l'uturarum  victoiiarüm  &  iterum  indicat  scse  non  transiturnm  lordanem  &) 
et  desperationis  27  (&)  aut  34  (expr)  simül  3ö  n\t  fehlt 

33  institutionum  B 


Deuteronouiion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  579 

V]  confessione  eius:  Tanta  mihi  fecisti,  quanta  non  ausus  fuissem  cogitare  ac 
petere,  adhuc  oro  hoc  taiitillum  3C. 

'Montem  egregium",  moutem  bonum,  grammatica  hebraea  est  pro  raou-  3, 25 
tanis.    Montem  pro  tota  teiTa  accipit,  quia  est  terra  montosa  et  fertilis.    Au 

5  Moses  secnndum  carnem  an  secundum  spiritum  oraverit?,  cum  promiserit 
deus  nos  accepturos  omuia,  si  in  fide  oraveriraus.  Primo  habet  necessitatem 
fixam,  quod  vellet  libenter  esse  cum  populo,  ideo  transire,  2.  promissionem 
et  opera  eius  appreheudit,  3.  in  fide  orat.  Xec  dum  exauditur.  Haec  sunt 
opera  siugularia,   quae  deus    agit  cum    electis  suis.     Deus  locutus  est   cum 

10  Mose  sicut  amicus  cum  araico  et  hie  quoque  familiariter,  et  tamen  seit  deum 
melius  agere,  quod  denegat,  quam  si  praestitisset.    Vertitur  in  aliud   melius, 
ut  verbura    dei   verum    maneat:    quicquid    petieritis,   dabitur  JC,   quamquam 
Paulus  dicat  nos  nescire,  quid  petendum  sit.    Si  denegat,  certi  sumus,  quod  swöm.  s,  2g 
ex   optima   voluntate   negat.     Sic   Moses   certus   est   deum   melius   daturum 

15  et  se  exauditum,  quod  deus  dicit  iratum  fuisse  sibi.  Et  teutatio  est  fidei, 
sed  non  viucitur,  sed  fidei  victoria  est.  Ei  hoc  denegat  dominus,  ostendit 
ei  dominus  terram  promissionis.  Non  tam  iratus  est,  quin  paterne  loquatur 
cum  Mose. 

Allegoria  sive  mysterium, 

20  Mosen  non  licuit  ingredi  terram  promissionis.     Moses  figura  legis  est. 

Lex  (ad  Hebraeos)  nihil   ad  perfectum   duxit,  praesertim   ceremonialis.     Lex  ^^cbx.  r,  19 
nunquam  dat  spiritum,  fiduciam  2C.     Distinguit  Mosen  a  losue,  qui  minister 

D]  lordanem  nee  id  a  domino  precibus  potuerit  obtinere.  Et  ita  concludit  hoc 
capitulo  narrationem  coeptam,   qua  historiam   totam  recapitulavit.     Sequenti 

25  capitulo  incipit  exhortari  et  legem  explicare  et  Deuteronomium  orditur. 

Sed  cur  Mose  non  exauditur,  cum  sit  verisimile  in  spiritu  eum  orasse? 
Hoc  nobis  in  exemplum  et  solatium  scriptum  est.  Xam  quamvis  dominus 
eum  non  exaudiat,  quo  sensit  Moses  eum  sibi  iratum,  ut  hie  dicit,  tamen 
non  derelinquit  eum,  iubet  eum  ascendere  in  montem  et  terram  considerare 

30  et  losua  mandare,  Ita  cum  non  sciamus,  quomodo  oporteat  orare,  nihil 
miremur,  si  non  exaudiamur.  Simul  tamen  nullo  modo  dubitemus  nos  esse 
gratos  et  charos  deo  et  benignitatera  sub  ira  compraehendamus,  ne  deiiciamur. 

Mysterium. 
Quod  Mose  lordanem   non    transit   ad   terram   promissionis   sed  duci 
35   alteri  id  resignare  iubetur,  illud  insigne  mysterium  est,  quod,  ut  ad  Ebraeos ^vtr. 7, 19 
dicitur,  nihil  ad  perfectum  duxit  lex.     Neque  enim  lex  dat  spiritum  gratiae, 
ideo  non  introducit  in  regnum  dei,  ubi  est  haereditas  vera  domini.    Occidit 


24  (&)  qua         25  deüteronotniug  tmter  {Uhr i)         orditur  iVier  (aggr)         27   (Nos 
non)  Nam  84  (insigne)  ad  36   (le)  enim 

37* 


580  Söorlefung  übev  ba§  ®euteronomium.  1523/24. 

V]  euangelii  est  et  Christum  repraesentat.  Moses  minister  legis  et  ideo  miui- 
sterium  legis  repraesentat.  Moses  occidit  2  reges,  Seou  ac.  i.  e.  humiliat 
tantum  peccatores,  ministerium  legis  non  iustificat,  non  pacat,  hereditatem 
dei  non  praestat,  Sed  damnare  potest  omnia,  quae  gerimus.  Ibi  cessat 
Moses.  Postquam  vero  homo  humiliatus  et  oecisus  est  per  legem,  tum  adest  5 
1  Eor.  15, 56  losue  et  introducit.  Legis  vim  uno  verbo  complexus  est  Paulus :  ' Virtus 
peccati  lex",  mors  valet,  quia  peccatum  adest.  Lex  faeit  peccatum  vivere. 
Ideo  homo  desperat  et  mortificatur  per  legem.  Contrito  homine  succedit 
alius  dux  losue  et  gratia  vivificans.  Phasga  mons  ad  orientem  contra  mare 
mortuum,  Arabiae  mons  est,  arduus  valde.  Habebis  terrara,  quae  habebit  lo 
orientem.  Ut  si  ego  starem  in  ponte  super  Albim  et  aspieerem  Vuitten- 
bergam,  iuxta  omnes  paii^s  eins  tam  Orientalen!  2C.  Moses  ducit  ad  terram 
promissara  et  videt  terram:  lustitia  legis  testificatur  per  legem.  Moses 
intrasset  terram  promissam  (nam  deo  res  facilis  fuisset),  nisi  obstitisset  myste- 
rium,  quod  scilicet  per  opera  nemo  iustificatur.  'Mansimusque  in  valle  contra  is 
fanum  Phogor\  Infra  cap.  4  in  valle  campestri  iSIoab  scripsit  hunc  librura, 
ubi  contra  se  habuit  Phogor.  Historica  descriptio  loci  est:  Ministerium 
legis  nihil  facit  quam  quod  destruit  opera  et  vires  humanas,  gladius  legis 
est  occidere  omnia,  quibus  cum  deo  agere  volumus  per  humanam  pruden- 
tiam,  nunquam  destruitur  speciosa  hvpocrisis  sed  alitur  ])otius.  Mansit  in  2u 
valle  i.  e.  humilitate. 


D]  quidem  Moses  duos  reges  citra  lordanem,  idest  peccatores  lex  humiliat  et 
occisos  ostendit  et  nihil  vivum  relinquit,  idest  nullius  rei  fiduciam,  deducit 
enim  ad  inferos  et  est  ministerium  mortis,  salvis  tamen  pecoribus  et  facul- 
tatibus,  quae  in  predam  veniunt.  Quia  lex  non  occidit  hominem  corporaliter  25 
sed  fiduciam  cordis,  qua  occisa  quicquid  homo  est  et  habet,  cedit  in  ob- 
sequium  legis  ceu  praeda  et  vivit  miser  homo  omnibus  viribus  captivus  legis. 
Verum  quia  non  praedicat  remissionem  peccati,  quod  per  suum  mini- 
sterium excitavit,  ideo  cogitur  mori  in  terra  Moab  extra  regnum  dei.  Quia 
non  licet  in  populo  libertatis  exactiouem  legis  occidentis  docere  sed  donationem  so 
Spiritus  vivificantis,  ideo  hie  tota  lex  cadit,  ut  nihil  eins  sit  reliquum,  ut  nee 
homo  sciat,  ubi  sit  sepulta.  losua  vero,  qui  et  nomine  et  re  gesta  Christum 
significat,  quamvis  fuerit  minister  Mosi,  tamen  mortuo  domino  introducit 
popnlum  et  distribuit  haereditatem  domini.  Sic  Christus  factus  primum  sub 
lege  servivit  illi  pro  nobis,  tandera  finita  ipsa  aliud  ministerium  Euangelii  35 
instituit,  quo  ducimur  per  ipsum  in  spirituale  regnum  laetae  et  securae  in 
deo  conscientiae,  ubi  regnamus  perpetuo. 


23  &  (mih/"?/)  nihil         25  (totu)  hoinineg         31   hie]  sie  ;)2  sepulta]  sepultüs 

(figurn)  re 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  581 

V]  In    toto   isto   libro    sicut    in    oranibus    aliis   Mosis   est    repetitio   tarn  stop.* 

frequens  ad  uauseam  usque.  Cavendum,  ne  quis  afficiatur  tedio  propter 
haec.  Quod  autem  toties  repetatur,  causa  est,  quia  est  verbum  dei,  quod 
distinguendum  est  ab  opere  hominum,  ideo  non  potest  satis  inculcari  verbum 
5  dei.  Eo  quod  natura  nostra  sit  lubrica  et  eircumstant  nos  oppugnantes 
adversarii  nee  cessant  uobis  repetere  et  iuculcare  sua,  ideo,  ne  oppriraamur 
et  obliviscamur  eorum,  quae  dei  sunt,  necessario  repetitur. 

In  populo  Israel  hoc  malum  fuit  scilicet  taedium  et  nausea.    Verbum 
dei  vult  in  pretio  haberi,  quia  verbum  vitae  et  salutis  est.    Secundo:  Repe- 

10  titio   fit    propter  officium   legis   indicandura.     Lex  est  iniquus  tvrannus,  non 
dimittit  pacem  cordi.    Ideo,  ut  miuisterium  legis  fiat  efficax,  repetitur.    Con- 
scientia  est  vivax  praesentia  legis.    Si  verum  adest  ministerium  legis,  mordet 
conscientiam,  sicut  Esa.  9.  humeri  exactor  ac.  dicitur.    Et  urget  clamare  nod^^cf.  9,4 
gnab   et  auxilium.     In   hoc  ergo   capite    exactio    incipit    et  proprium    legis 

15   officium. 

'Doceo  te,  ut  facias\    Doceo  te  ad  faciendum.    In  hebraeo  sunt  quinque4, 1 
vel  sex  vocabula,  quae  diversa  significant,  non  observata  Hieronymo.    'lusti- 

D]  Caput  quartum. 

Et  nunc  Israel  audi  statuta  et  iura.  4,1 

20  Finita  narratioue  et  recapitulatione  hoc  capitulo  texit  exhortatiouem  ad 

auditores  legis,  quam  sequenti  capitulo  iucipiet.  Est  autem  exliortatio  plane 
copiosa  atque,  ut  linguae  huius  mos  est,  etiam  verbosa,  toties  enim  hie  sicut 
et  alias  eadera  repetit,  ut  si  carnalis  assit  lector,  qui  non  intelligat,  quid 
agatur,   non   possit   non    offendi.      Verum   nostrum  est   tedio   imperare,    qui 

25  scimus  verba  dei  esse,  quae  audimus.  Deum  vero  audire,  etiam  si  eandem 
syllabam  perpetuo  sonaret,  beatitudo  est,  quanto  magis,  si  tam  varia  et  tarn 
diligenter  loquitur.  Proinde  non  modo  verba  sed  multo  maxime  personam 
loqueutis,  nempe  dei,  nos  convenit  cum  tremore  observare. 

Agit  autem  repetitio  illa  frequens,  ut  nos,  qui  propter  carnem  seraper 

30  labimur,  semper  frigemus  ac  pigri  sumus  ad  bonura,  semper  proni  et  intenti 
ad  malum  ab  adolescentia,  habeamus  assiduum  pedagogum  et  exactorem,  qui 
peccatura  coerceat.  Simul  in  hoc  virtus  legis  monstratur,  cuius  est  instare, 
urgere  et,  donec  gratia  succurrat,  non  cessare  a  fatigando,  accusando,  dam- 
nando,   ut  Apostolus  ait  'Lex  iram  operatur'.  9{öm.4,  is 

35  In  Ebreo  sunt  ferme  sex  aut  Septem  vocabula  'legis':   Thora,  Mizuah, 

Huka,  Pikud,  Eduth,  Mispat,  Mismereth.  Primuni  'Thora"  proprie  legem 
siguificat  et  ab  instruendo  nomen  habet,  unde  vocatur  instrumentum.  'Mizua' 
praeceptum   est,  ut   in   Mose  legitur  sepius:   sicut  praecepit  mihi  dominus. 


20  (hoc)    et  22    (sicu)    toties  24    (&    non)    qui  29  (q   quod)  vt 

:}6  Pekud(a)  c  :}7   liabe(n)  c  in  t 


582  äJorlejung  über  ba^  iieuteronomium.  1528;24. 

DJ  ficatio'  et  'iudicia^  pleruinque  vertit.  Primum  legem,  praeceptura,  iuditia,  obser- 
vantias.    Mandata:  'Pikotli",  ceremouias:  '^hugka\    Noster  interpres  modo  vertit 
'praecepta'  modo  'iusticias"  nulla  distinctione  observata.     'Thora":   Lex,   ein 
ge|e^,   est  nomen  generale  complectens  omnia.     Ubi  Moses  loquitur  de  lege, 
compreheudit  omnem  iustifieationem  mandati,  praecepti  zc.    'Pikoth'  mandata,    & 
ein  6eueU},  mandare  Beuelen,  sie  luristae  utuntm'  hoc  vocabulo.    Praeceptum 
'ziba"  praecipere  gebieten,  gebot;  ^nispath'  iudicium,  latine  ins,  lec^t  proprie. 
Sic  deus  constituit  praecepta,  mandata  et  iura  populo  Israelitico.    lus  ea  lex 
dicitur,  quae  pertiuet  ad  regendos  horaines,   non  proprie  pertinet  ad  deum. 
Mandatum  ad  vocalem   denuuciatiouem,    quod    interdiim   scribitur   vel    non   lo 
scribitm-.     'Mispath':  iussa  constitutio,  quae  scribitur,  ut  in  Mose  iudicialia: 
si  quis  virginem  vitiarit.    'Hucka':  statuta,  articidi,  decreta,  ceremonias,  con- 
stitutiones,  quae  pertineut  ad  cultum  dei  exteriorem.    Sic  habemus  quattuor: 
Lex  praeceptum   mandatum   lus    statutum   ceremoniale,  de    quo   psalm.  2.: 
tM.  2,  cEgo  autem  constitui  jc.,  i.e.  uarrabo  statutum:  Novum  genus  vivendi,  iusti-   i5 
tutum  propositum,  et  hie  erit   uovus   modus  colendi    deum,    teutonice   ein 
tüe^fe,   ceremouiae  modus   et  ritus  colendi  ein   tDet)fe.     Haec  vocabula  non 
possunt  univoce  observari  per  totam  scripturam,  nisi  graecam  linguam  adhi- 
bueris,  gefe^,  geBot,  beuel^,  tüet)[e. 
4,1  'Et  nunc  Israel  audi"  in  Hebraeo:  audi  ceremonias,  ritus,  modos  religi-  20 

onis.     Et  iura,  in  Hebraeo:   iudicia.     Docebo  te,  quomodo  coram  deo  agas 

D]  'Huka'  transferunt  ceremouias,  et  placet.  Nam  proprie  significat  ritum  et 
*pf.  2,6morem  sacrorum,  quae  ego  statuta  voco,  ut  Psal.  2.:  Narrabo  praeceptum 
domini,  Ebraice:  Narrabo  de  ritu  et  statuto,  scilicet  de  novo  ritu  et  cere- 
monia  vera,  quae  est  credere  Christum  filium  Dei,  ut  ibidem  sequitur,  in  as 
quo  omnes  omnium  ceremouiae  implentur  et  referuntur.  'Pikud^  id  est  proprie, 
quod  latini  mandatum  dicuut,  Germani  befellfjen.  Nam  verbum  "^Pakad' 
visitare,  constituere,  ordinäre,  censere  et  omnino  mandare  significat,  inde 
$t.  109,  s  venit  Psal.  108.  Pikuda,   quod   Episcopin  graece    sive  diokesin   dicunt:   Et 

episcopatum  eins  accipiat  alter,  id  est,  officium  demaudatum  seu  administra-  30 
tionem.    Noster  vertit  iustifieationem  fere  ubique. 

'Eduth'  testimonium  est,  quod  deus  per  legem  suam  et  verbum  sese 
testetur  adesse  et  nos  curare,  quo  conscientiam  de  deo  habeamus,  quem  alias 
neque  videmus  ueque  sentimus  neque  iutelligimus.  'Mispat'  constanter  reddunt 
iudicium.  Nee  male,  nisi  quod  opus  est  scire  latitudinem  eins  vocabuli  in  35 
Ebraeo.  Nam  significat  et  ipsum  officium  seu  administrationem  iuris,  ut 
spi.  1,5  Psal.  L  'Non  persistent  impii  in  iudicio',  quod  aliqui  dicerent  'in  regimine', 

23  sacrorum  (Mosi)         qu(j  bis  voca  ?•         (Misp)  vt  24  &  statuto  über  (ist.) 

26  Pikud(a)  c  27  (id)  verbum  'M  (ferme)  vertit  32  &  verbum  r  -U  Mispatli 

27  der.  AUDF  (iermaiiice  C'ü  29  Episcopoii  ^4'  Episcopein  C        Diukesein  C 


Deuterono mion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  533 

V]  et  cum  hoüiiuibus.  Quae  ego  doceo  vos  ad  facieuduiu,  ut  exequamiui  opere. 
Lex  urgens  est:  nou  tautuin  audias  verba  sed  et  opere  praesta.  'Non  addetis 
ad  verbum,  quod  praecipio  vobis,  non  minuetis  ex  eo"*,  ubi  non  haberaus: 
auferetis.  Insignis  locus  ad  verbum  dei:  quia  sunt  quae  de  necessitate  sunt 
6  praecepta,  ideo  uihil  addendum.  Deus  nequit  pati,  ut  quisque  sibi  erigat 
novum  dogma.  Impia  res  hominuin  sibi  fieri  dueem  in  his  rebus,  quae  sunt 
ultra  captum  suum.  In  spiritualibus  non  potest  sciri  consilium  dei,  ne 
angelus  quidem  novit.  Quae  igitur  stultitia  hominis  eligere  sibi  modum 
colendi   deum?     Xisi   deus  revelaverit   modum    et    consilium   suum,    alioqui 

10  homo  nunquam  seiet.  Xeque  dum  seiet,  cum  verbum  dei  habeat,  nisi  prius 
a  spiritu  edoctus  fuerit,  ut  recte  intelligat.  Xecessitas  magistra  et  natura 
rei  prohibet,  ne  aliquid  fingamus  nobis,  quo  deum  colamus.  In  rebus  natura- 
libus  omnia  geruntur  secundum  inferiora.  Donum  dei  est,  quod  dueo  vaccam 
per  poutem.     Quae  pertineut  ad  colendum  et  intelligendum  deum,  ibi  caeca 

15   ratio  est,  ibi  expectauda  revelatio  et  praeceptum  dei.    In  rebus  vero  terrenis 

Dl  item  Psal.  71.  'Deus,   iudicium  tuum  regi  da.     Inde  est  liber  ludicum,  qui  *ui.  tj,  i 
latine  diceretur  liber  priucipum,  rectorum,  consulum  vel  magistratuura.    Item 
Psal.  109.:  ludicabit  in  nationibus,  idest  regnabit.    Secundo  significat  ipsum  I5i.  iio,  e 
opus  et  executionera    iudicii.     Hinc  illa   vox    passim   in   scripturis:  'facere 

-'0  iudicium  et  iusticiam^,  'faciet  dominus  iudicium  inopis^  et  'de  vultu  tuo 
iudicium  meum  prodeat"  et  'locutus  est  cum  eo  iudicia'. 

Ultimo  significat  proprie  id,  quod  latine  iura,  scilicet  leges,  quibus 
homines  inter  sese  civiliter  in  rebus  prophanis  disponuntur,  unde  et  saepius 
pro  consuetudine  et  more  aliquo  accipitur  velut  pro  iure  gentium  aut  naturali, 

25  ut  Exodi  22.,    secundum    iudicium    filiarura   faciet    cum    ea,    et   Psal.   118,  li^'i^iViiül 
'secundum  iudicium  diligentium  nomen  tuum\    Haec  latitudo  vocabuli  passim 
in  scripturis  obscuritatem  et  ambiguitatem  parit,   ideo  diligenti  observatioue 
opus  est. 

'Mismeretli^  observantiam  seu  custodiam  sonat,  scilicet  generale  nomen 

.io  super  omnia  praedicta,  imo  si  diligenter  consideremus,  duo  aut  tria  tantuni 
(,'runt  vocabula  legem  proprie  significantia :  nempe  Huka  et  Mispat,  statutum 
et  ins,  (juorum  alterum  ea  tradat,  quibus  erga  deum  ordinamur,  scilicet  Huka, 
alterum  ea,  quibus  erga  homines  ordinamur,  scilicet  Mispat.  Et  haec  duo 
satis  sunt  et  videtur  dilferentia  ista  mihi   proba   et    constans.     Sic  enim   et 

35  Mose  hoc  capitulo  incipit:  Audi  statuta  et  iura,  quae  ego  doceo,  velut  iis 
duobus  verbis  omnia  complectens,  quasi  dicat,  docebo  vos,  quoraodo  recte 
vivetis   coram   deo    et   hominibus.     Caetera  ergo  vocabula   omnia  generalia 

21    Et   bis  iudicia  r/i  26    tuum  fe/iil  Sii   Mispatli    (Et    lii^c-    diftei)   Et 

:J5  (hie)  Mose         velut]  quasi  -'ie.J?  qi  di.  docebo  bis  hominibus  rf{ 

20  facit  ßrl. 


584  SSorlefung  über  bai  Jcutcronomium.  1523/24. 

V]  habet  homo  libertatera  agendi,  quaecuuque  sibi  videutur.  Possum  pecuniam 
meam  exponere  aut  servare.  Sursum  ageudum,  ibi  neque  libertas  neque 
consilium  est  horaini.  Stultissimum  argumentum  est  sophistarum:  possum 
conculcare  pedibus  terram,  ergo  et  coelum  pedibus  calcare  possum.  [Insignior 
stultitia  est  sibi  modum  eligere  colendi  deum,  quam  si  quis  viam  iu  caelum  s 
institueret  struere].  Simili  modo  pro  libertate  arbitrii  argumentantur:  Habeo 
libertatem  retineudi  aut  reiiciendi  pecuniam,  ergo  habeo  libertatem  serviendi 
deo  sie  vel  sie. 

4,2  Cohaerent  sequentia  cum  praecedentibus :  *Ut  custodiatis',  in  Hebraeo: 

custodite  i.  e.  non  poteritis  custodire,   si   quicquam   adderetis,   bel^utert   unb  lo 
Beluaren.    'Mandata',  in  Hebraeo  praecepta,  repetitio  et  phrasis  est  hebraica. 
Reducit   iu   memoriam   opus   dei,   ut  nos   regamur   simpliciter  a  verbo  dei. 

D]  sunt  et  statutorum   ac  iurium   vim  atque  naturam  indicant,    scilicet  Thora, 

quod  nos  instruat  et  erudiat,  ne  bestiae  simus  et  in  tenebris  agamus,  Mizua, 

quod  nos  ligent  et  exigant,  ne  libere  contemnamus,  quae  docti  sumus,  Peku-  is 

dira,  quod  nobis  mandeutur  ad  exequeudum,  ut  habeamus,  quod  agamus,  ue 

ociosi  simus,   Eduth,    quod  (ut  dixi)   nobis  testimonio   sint,    deo  nos  curae 

esse  et    certa   conscientia   ipsum   ubique    et    semper    praesentem    habeamus, 

Mismereth,   quod   diligentiara   et  observantiam   sui  requirant,  ne    segues   et 

stertentes  simus  in  faciendis  illis.  20 

Praeter  haec  sunt  etilla:  'Dabar',  'Amara\  "Neum"*,  verbum,  eloquium, 

«f.  119, 66 dictum.     Item  'Dathan'  et  'Taam',  sed  haec  duo  raro  in  usu,   ut  Psal.  118: 

Bonum  taam  et  scientiam  doce  me,  quod  nos  bonitatem  et  disciplinam  habe- 

raus,   ac  significat  lere  gestum  ilhim,   quem    nos  mores   et  habitus  corporis 

W.  33,1  vocamus,  sicut  Psal.  32.  David    mutavit    mores    suos   coram  rege  Ahis,  ut  25 

habet  eius   psalmi  titulus.      Reliqua    ergo   sunt   duo    illa  Huka   et   Mispat, 

statuta  et  iura  in  scripturis  celebratissima,  a  quibus  veniunt  iudices  et  iudi- 

candi  potestas,  ab  illo  vero  regeudi  in  spiritualibus  magister,  quem  Mehokuk 

lOToi  49,  lovocant,   Gene.  49.  'Nee   dux    de  femore   eius',    Ebreus:    nee  doctor  de  sub 

pedibus   eius,  id   est  semper   erit  in  Inda,   qui  divina    doceat  et  ad   pedes  3o 
habeat  discipulos,  a  quibus  non  toUetur,  donec  veniat  Silo. 

4,2  Non  addetis  nee  auferetis. 

Antequam  Moses  quicquam    statuat   aut  doceat,  id  ante   omnia  curat, 
ut  illibata  et  intacta  serventur,   ne   quicquam  addatur  vel  dematur.     Et  hie 


14  instrua(n)t  c        erudia(ii)t  c         15  liber(i)  c  in  e         16  (operi)  nobis         18  con- 

8cientia(ni)  c  22   (sg  quod  ab)  item  T(aam)  darüber  witder  aam  h^c  duo  0 

28  quos  c  in  que  29  Gene.  9.4  auch  Hs.  Ne(.x)  c  in  c  31   habe(t?)  c  in  at 

veniat  (Silo)  Silo  32  aufferetis  (ex   eo)  33  (nomn/"?/)  curat  34  intacta] 

intracta  [y 

24  et]  ac  C  28  vere  F  29  Gene.  94.  ABC 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  585 

V]  Pro  confirmatioue  huius  doctriuae  addit  exemplum:  Oculi  vestri  k.  i.  e.  eo 
diligentiiis  vobis  corumeudo,  quod  videritis  severitateoi  diviDara  super  eos, 
qui  coluerant  Baal,  quam  impatieus  sit,  si  quid  addatur  suis  verbis  vel  iu 
cuitu  dei  2C.     Nihil  in  isto  populo,  quod  nou  sit  coutentum  legibus  tarn  ad 

5  deum  quam  homiue.<.  Nemo  haec  consyderat  in  Mose  sed  stulta  videntur 
rationi,  cum  ideo  leges  datae  sint  ei,  ut  nihil  in  fide  erga  deum  et  proxi- 
mum  in  charitate  agat  quam  secuudum  praescriptum  verbum  dei.  Historiae 
et  opera  gentium  sunt  stercora,  quia  in  verbo  dei  non  inceduut,  ludaici 
opera  populi  sunt  topazion.     Sit  tibi  monitio   factum  hoc  et  plaga  ista,   ne 

10  quid  tentes  sine  verbo  dei  in  iis,  quae  deum  concernuut.  Nou  oportet  ima- 
ginari,  quasi  Moabitae  non  velint  deum  verum  colere,  sicut  iu  omnibus 
prophetis,  quando  de  adinventionibus  dicunt,  nou  de  crassa  externa  idolo- 
latria  intelliges  sed  de  peculiari  modo  ab  ipsis  invento  ad  coleudum  verum 
deum.     Sed  hoc  conqueritur  deus,   quod  verum  suum  cultum  tribuunt   diis 

15  alienis,   quod  credere  oportet,  quia  ratio  caeca  est.     Principium  primum  in 

D]  locus  bre\"i  sententia  omnes  humanas  leges  damnat  et  in  re  conscientiarum 
nihil  nisi  legem  et  verbum  dei  valere  decernit.  Atque  in  hoc  satis  esse 
deberet  voluutas  dei,  quae  sie  censet,  quanquam  et  ipsa  ratio  et  necessitas 
idem  exigat.     Nam  cum  simus  per  Adae  peccatum  in  caecitatem  mersi,   ut 

20  deum  prorsus  ignoremus  in  omnibus  voluntatibus  et  consiliis  suis,  non  modo 
stultum  sed  et  impossibile  est  ex  nobis  ipsis  parare  lucem  et  viam,  qua  ad 
deum  pertingamus  et  deprehendamus ,  quid   a  nobis  velit  fieri,   sicut  ille  in 
libro  sapientiae  dicit :   Cogitationes  raortalium  timidae  et  incertae,  quis  enim  ^'"3*^/' 
hominum  scire  potest  quid  velit  deus? 

25  Nisi  ergo  deus  revelarit  legem  suam,  qua  voluutatem  suam  nobis  notam 

facit,  Psal.  103.,  manet  illud  nostrum  elogium :  Omnis  homo  mendax,  omnis 
homo  vanitas,  et  Isa.  55.  'Sicut  exaltantur  coeli  a  terra,   sie  exaltantiu*  viae5c'-55,9 
meae  a  viis  vestris'.    Proinde  stultissimum  est  argumentum  illud  Sophistarum 
pro  libero  arbitrio:    habeo  libertatem  regendi  vaccam,   proiiciendi   pecuniam, 

30  ergo  habeo  libertatem  faciendi,  quod  Deo  placet,  et  ei  sen'iendi.  Idem  est 
ac  si  diceres:  possum  pedibus  calcare  terram  et  super  terram  incedere,  ergo 
possum  in  coelum  quoque  ire  et  super  nubes  ambulare.  Habet  quidem 
homo  ex  prima  institutione  notitiam  et  potestatem  regendi  et  faciendi  cum 
sese   inferioribus   liberam   sed  seipsum   regere  et  facere,   quae  suo  superiori 

35  placeant,  neque  novit  neque  potest,  ibi  cessat  liberum  arbitrium  sed  neces- 
sario  ibi  coecus,  impotens,  imo  raortuus  et  daranatus  est.  Ideo  hie  nihil 
debet  praesumere  aut  eligere,   quod  faciat,    sed  solo  et  unico  verbo  dei  niti 


17  verbum  &  legem  u      (NeCJ)  Atque  31  c  ..  mclare  c  ö;  calcare  .34  (sicut) 

liberam 

22/23  in  lib.  sapi.  AB  35  placent  B 


586  Jßoricfung  über  baä  S^eutcronomium.  1523/24. 

V]  theologia:  Nihil  est  addendum  vel  minueudum.  Xiliil  est  tentandum,  Frau- 
cisce,  ultra  verbum  dei  praescriptum,  ergo  tua  regula  est  ipse  diabolus. 
Sacrae  universitates  et  concilia  articulum  VuiclefF  coudemnaruut  optimum, 
quaudü  dicit:  Peccaveruut  institueudo  regulas  suas.  Putuit  videre  vir  ille 
sanctos  patres  errasse.     Est  Baal  Peor.  .■. 

Principiiun  nostrum  primum  et  generalissimum  sit  nihil  debere  uos 
praecipere  ad  ea,  quae  supra  nos  suut.  Omues  geutes  notitiam  habueruut 
diviuitatis  sed  iu  hoc  lapsae  sunt,  quod  coluerunt  deum  sine  verbo  dei. 
Nos  nihil  differimus  ab  illis  post  tantam  illuminationeni  vitiis  inunersi  ava- 
ritiae.  In  prophetis,  quando  legeritis  de  adinveutiouibus  hominum  et  idolo-  lu 
latria,  non  de  crasso  opere  exteruo,  quod  idola  adorarint,  intellige  sed  de 
ipso  cultu  dei  invento  ab  hominibus  sine  verbo.  Cultus  Moabitarum  erat, 
quo  putabant  se  cultum  exhibere  vero  deo,  sed  quia  inventus  erat  ab  insipientia 


5  Beor  hier  und  späte?-  oft 

D]  nec   addere  quicquam  nee  demere,   ut,    ubi   non  est  certissimus  verbum  dei 
adesse,  prorsus  non  aceedat,  ubi  certus  est  adesse  verbum  dei,  non  discedat.   i^ 
O  necessaria  admonitio. 

Sed  dices:    Cur  ergo   tot  libri  prophetarum   additi    sunt?     Et  David 
constituit  templum  aedificari  abrogato  tabernaculo  Mosi  et  ordines  Levitarum 
distribuit.     Et  losua   multa  fecit  et   mandavit  populo.     Sic   de   aliis   multis 
dici  potest.    Respondeo:  hoc  non  est  demere  vel  addere  verbo  Mosi,  si  quis  20 
idem   aliis  aut  pluribus  verbis  docuerit.     Sic   Mosen    prophetae  non  seipsos 
docnerunt  et  explicaverunt  et  secundum   eins  legem  iudicaverunt  et  corripu- 
erunt  reges  et  populuni.    Deindc  Mose  hie  non  de  deo  sed  de  populo  dicit: 
non  addes  2C.     Quis    enim   dubitat,    quin   deus    ipse    pro   tempore  addere  et 
demere  possit?     Ipse  enim   sive  addat  sive  demat,  seraper  manet  verax  et  2:> 
verbum  suum  semper  est  verax  et  fideliter  ducit  ac  seryat  nos.     Sic  David 
in   Paralippo.  testatur  sese  non  suo  arbitrio,    quod  deus    reprobavit,   licet  a 
Nathan  laudaretur,  sed  mandato  dei  templum   fieri  iussisse  ac  Levitas  ordi- 
nasse.    Sic  losua  mandatum  dei  habuit,  ut  iuberet,  quae  iubenda  erant.    Sic 
oraues   prophetae   si   quid  aliud   docuerunt,    idipsum   eis   dominus   revelavit  ;m 
i'iKc.  1,21  sicut  et  Mosi,  seu  ut  Petrus  ait,  Spiritu  saucto  inspirati  sunt,  ut  loquerentur. 

4,2  Ut  servetis  praecepta  doraiui. 

Vide  Mosen,  qui  causatur  ideo   nihil   esse  addendum  vel   demendum 
verbis  dei,   ne  non  serventur  praecepta  dei.     Quo  dicto  ostendit  hominum 
traditiones  in  re  sacra  pugnare  cum  verbis  dei,  ut  quae  obstent  et  scandalo  ;(.'> 
3:it.  1,  usint,  ne  serventur  praecepta  dei,   quo  nomine  et  Paulus  eas  infamat  Tit.  1. 

15  addesse  IS  aluugato  öid   Mosi  r/i  2  7  Paralippo.  «uc/i  Jh.  29  (jiic 

{mjmJi  ffj)         iuhenda  /•  35  sacra  (non  niodu  no  foj  esse  inütiles  <Sc  sud)   pugnare 


Deuteronomion  'Sloa'i  cum  annotatiunibus.  1525.  587 

V]  huiuaua  careus  verbo  dei,  ideo  reprobatus  erat.  Habeaimis  iiostriim  monaclia- 
tum  tauquam  rem  inferiorem,  quasi  calcaremus  terram,  uou  pro  cultu  dei. 

'Baal  Peor",  vir  hiatus,  ein  l^ufetüirt  mulaffen  f)aben:^)  significat,  quodJ,  .i 
traditiones   liomiuum,    cum   debeant   esse   infra  nos,    tameu   supra  uos    suut, 

'^  reguut  nos.     Exemplum  addit  ad  huuc  textum:  uou  addetis  jc,  ut  sit  indi-'*'^* 
cium,    quicquid  coustituitur   ultra  verbum   dei,    additio    sit.     Hiuc   per  Baal 

*)  Vgl.  Söibet  beit  iaiiä)  genanten  geiftlic^en  Staub.  Iö22  (Erl.  ■2f>,  161  fg.).  Luthei- 
nimmt  aoH  Baal  =  JLoin  ah  GescJilechtsicesen.  Peor  =  hiattis:  iTarumb  ift  ^aal  '^eox  et)n 
man,  bem  baa  maitt  off  gcfpert  ftefjt,  ben  tol^x  auff  beutfc^  nennen  'mautaffcn';  man  verstelw 
darunter  Xarren,  unachtsame,  ungeschickte  Leute,  bie  nichts  inenltc^s  an  fic^  ^aben,  benn 
bo§  fie  bei)  toetjben  jc^Iaffen  fonnen.  Da  rinn  oben  hiatus  durch  maulaffen  tjaben  (für  t)abenb^ 
gegeben  ist,  wird  ^ufettiirt  den  in  Baal  liegenden  Begriff  ausdrücketi  und  an  hüsen.  bansen 
in  seiner  BezieJiung  auf  das  eheliclie  oder  überhaupt  geschlechtliche  ZusamvienJehen  /'Grimm, 
Wtbch.  4,  2,  639)  anzulcnüpfen  sein.    P.  P. 

D]  docens,  quod  avertant  veritatem,   et  Ro.  10.,  quod  seducant  corda  inuoeeu- iHom.  le,  is 
tum.    Et  Christus  cavere  nos  iubet  a  fermento  pharisaeorum  et  a  lupis  sub 
vestibus  ovium. 

10  Oculi  vestri  videruut.  4,s 

Ex  variis  texit  exhortationem  suam  Moses,  ut  reiectis  hominum  addita- 
mentis  et  depravationibus  puro  et  solo  dei  verbo  adhaereaut.  Primum  ab 
exemplo  praeseutissimo  Baal  Peor,  ob  cuius  cultum,  quia  erat  ultra  verbum 
dei  per  bomines  iuveutus,  tot  filios  Israel  perdens,  satis  ostendit,  quam  velit 

15  prorsus  uihil  addi  suis  praeceptis. 

Xec  valet,  si  quis  pro  traditionibus  hominum  oppouat  Moabitas  fuisse 
idolatras  et  daemonibus  saerificasse,  nos  vero  nostris  ceremoniis  deo  vero 
servire  pia  inteutione  et  bouo  zelo  inveutis,  ideo  non  esse  nostra  studia 
illorum  similia.    Respondeo:  Moabitae  et  aliae  gentes  non  eoluerunt  daemonia, 

10  quod  scirent  esse  daemonia,  sed  credideruut  sese  deo  vero  servire  non  minus 
quam  ludaei  idolatrae,  imo  quam  omnes  nostri  Papistae  etiam  sanctissimi 
et  religiosissimi.  Sed  impietas  eorum  erat,  quod  verum  veri  dei  nomen 
assurapserunt  et  ritibus  non  a  deo  praeceptis  sed  a  sose  inveutis  eum  eolu- 
erunt.   Qui  enim  talia  faciuut,  in  corde  suo  cogitant  deum  verum  esse  eius- 

-'5   modi,   qui  velit  coli  et  gratum  habeat,    quicquid    ipsi    homines    adhuc   impii 
siue  verbo  dei  tentant.    At  talis  non  est  deus,  qui  volet  impietatem,  ut  psal.  5.  ißi-s,  5 
dicit.     Sed  est  iustorum   deus  et   a   piis  et  iustis  vult   coli   per  verbum    et 
gratiam  suam  non  per  proprias  vires  iustificatis.     Quare  necesse  est,   ut  illo- 
rum cogitatio  de  deo  sit  merum  figmentum  et  meudacium.     Et  deus,    quem 

30  ipsi   sie   sibi  fingunt  et  formant,   non  est  verus  deus  sed  idolum  cordis  sui, 

12  depravationibus  üÄer  (omi SS i Olli bus)  1-J  ob  cuiüs /Vier  (quo)  17  (serui) 

saerificasse  18  (etia..)  pia  21   (iiostri)   Indei  22   (Quod   autem)  Sed 

24  faciuut  (hi..)  in  28  iustificatis  non  p  proprias  vires  u 

7  dicens  C  21   quam  (vor  oixmeej  fehlt  Erl. 


588  33orlcfun9  über  ba'i  2:eutcrouomium.  1523/24-. 

DJ  Peor  ordo  minoritarum,  Carthusianorum,  Dominicastrorum  siguificatur.  Mona- 
steria  sunt  ditata  et  erecta,  ut  constupraremus  sanctas  animas  post  baptis- 
raum.     Doctrina  hnraana  hie  figurata  est  in  Baal  Peor, 

4,5  'Vide,  quod  docuerim  vos  religiones  (In  Hebraeo:  scitis,  quod  docue- 

rim  K.)  et  iura,   sicut  mihi   praeeepit  dominus   deus  meus,   ut  regerem  vos    s 

D]  sub  quo  diabolum  eins  mendacii  magistrum  et  patrem  adorant.  Et  sie  vere 
sub  veri  dei  nomine  vero  falsa  imaginatione  idola  et  daemoues  colunt. 

Proinde  in  scripturis  alienos  deos  non  oportet  sie  intelligi,  quasi  cul- 
tores  eorura  prorsus  abnegaverint  nomen  veri  dei,  imo  pertinacissime  illud 
sibi  vendieabant,  ut  legimus  iu  prophetis,  sed  quod  retento  nomine  veri  dei  lo 
sine  vera  cognitione  dei  (quam  caro  et  homo  ex  se  habere  nequit)  cogita- 
verunt  de  deo,  quae  sibiipsis  recta  videbantur,  quasi  deus  esset  formabilis 
et  mutabilis  secundum  imaginationes  et  visiones  cordis  sui,  cum  ipse  sit 
informabilis  et  immutabilis.  Ubi  ergo  non  est  verbum  dei,  ibi  non  est  vera 
notitia  dei,  ubi  notitia  dei  non  est,  ibi  irapiae  sunt  ignorantiae,  imaginationes,  15 
opiniones  de  vero  deo,  quasi  illis  et  istis  delectetur,  quae  uos  proprie  eligi- 
mus.  At  haec  omnia  sunt  impiae  culturae,  quibus  deus  verus  non  tangitur 
sed  loco  et  nomine  suo  phantasmata  et  idola  cordis.  Haec  autera  sunt  dii 
alieni,  seil,  daemones  harum  opinionum  magistri.  Tum  proceditur  foras  et 
secundum  eas  opiniones  erigitur  ritus,  doctrina  et  regimen,  quibus  diversa  20 
dant  noraina  appellantque  deum  nunc  Baal,  nunc  Astharoth,  nunc  Dagon  jc, 
sicut  et  uos  fecimus,  dum  deum  appellamus  Benedictum,  Franciscum,  Do- 
minicum  et  super  omnia  Papam,  quia  omnibus  illis  ritibus  et  doctrinis 
opinamur  nos  deo  placere,  quae  opinio  est  mendax  idolum  cordis,  sub  quo 
loco  et  nomine  dei  sedet  Satan  et  adoratur.  25 

9töm.  1,21  Hoc  est  quod  Apostolus  Roma.  1.  tangit:  Qui  cum  cognovissent  deum, 

non  sicut  deum  glorificaveruut  aut  gratias  egerunt  sed  evanuerunt  in  dispu- 
tationibus  suis,  et  obscuratum  est  insipiens  cor  eorum  2C.  Cognoveruut, 
inquara,  deum,  idest,  notitiam  habuerunt,  quod  divinitas  aliqua  esset,  quod 
probant  eorum  studia,  quibus  colueruut  loco  dei  idola.  Nisi  enim  divinitatis  30 
notitiam  habuisseut,  non  potuissent  eam  tribuere  idolis  nee  nomen  dei  usur- 
pare.  Sed  haec  erat  insipientia  eorum,  quod  non  glorificaveruut  eum  sicut 
deum,  hoc  est,  talem  sibi  fiuxerunt  esse  deum,  qui  ipsorum  opinionibus  et 
studiis  coleretur,  ut  sie  ipsi  gloriarentur,  qui  deo  aliquid  gratum  suis  viribus 
facere  possent  et  gratiam   eins   mereri,   hoc  autem   est  deum  inhonorare  et  35 

7  iclol(um)  ein  ;i  18  (eorum)  imaginationes  17  (&  sub)  quibus         18  (ideo) 

sed         &  noie  r  21   daut  über  (fiunt)  21/22  nomia  (Sic  [darüber  Tum^  voca- 

runt)  appellantque  (sic/o/)  deum  nüc /o/  Baal  nöc /o/  astaroth  nunc  [oj  Dagon  lt.  [o] 
22  (Et)  sicut         appellauimus  26  vor  Hoc  und  am  Rande  G  (Zeichen,  dass  der  Drucker 

die  Zeile  absetzen  soll)         2y  (a.  deus)  diüinitas  34  (glorificarent  se)  gloriarentur 

11  sese  JJF         14  et  immutabilis  fehlt  F         17  At]  Ad  DF         'Vi  ipsurum]  eoruni  /i 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  589 

V]  puro  sermone  dei'.  Nou  dicit:  \-os  debetis  praesiimere  me  habere  spiritum 
dei  et  quod  non  possim  errare  in  legibus  ferendis.  Sed:  nihil  meorum 
doceo,  verbuni  dei  vos  doceo.    Papa  eontrarium:   ut  facietis  sie,  sie  facietis. 

D]  non  agere  gratias  pro  acceptis  a  deo  sed  superbire  et  praesumere  de  oblatis 

ö  deo,  hoc  est  aliud  nihil  quam  velle   deum  formari  a  nobis  et  nos   non  for- 
raari  a  deo,  velle  consilia  et  cogitationes  dei  nostris  consiliis  et  cogitationi- 
bus  assimilare,   sicut  dicit    in  Isaia  'Quam  similitudinem  ponetis  ei?'  et  55. ^•^'5^*'^*®' 
'Quoraodo  exaltantur  coeli  a  terra,  exaltatae  sunt  viae  meae  a  viis  vestris'. 
Quod  vero  Moabitae  comessationibus  et  libidinibus  suo  Baal  Peor  ser- 

10  vierunt,   non  arguit  ideo  daemonia  ab  eis   esse  culta.     Nam  ea   est  fortuna 

traditionum  huraanarum,   ut  non  nisi  ventris   animalia  alant,   ita  ut  Paulus  ipf)t(.  3, 19 
andeat  ventrem   eorum   deum  vocare  et  ßo.  16.  servire  eos  suo   ventri  pro- iRöm.  ig,  is 
nunciet.    Et  prophetae  omnes  eos  arguuut,  quod  vorarint  populum  dei.    Hoc 
et  testantur  ""luci  et  excelsa"  in   Synagoga,   ubi   sub  arboribus   frondentibus 

i.->  lasciviebant,  Sic  et  in  nostro  Papae  regno  videmus,  ut  j)alam  et  impudenter 
luxui,  ocio,  crapulae  et  libidini  serviant,  simul  tarnen  suas  horas  murmurent 
et  missas  crucifigant. 

Baal  Peor  'vir  hiatus'  dicitur,   quem  multi  putant  Priapum  fuisse,  eo 
fortassis  moti,  quod  Moabitae  libidinibus  in  eius  cultu  indulserint.    Sed  hoc 

•-'0  nihil  movet,  cum  libidines  (ut  dixi)  omnium  traditionum  et  impietatum 
humanarum  insigne  sit.  Tum  haec  historia  Israel  vetustior  esse  videtur  et 
gesta,  antequam  Priapus  in  Graecia  nasceretur.  Arbitror  itaque  deum  verum 
hoc  mendaci  nomine  et  falso  cultu  a  Moabitis  honoratum  esse,  quemadmodum 
a  filiis  Israel  Baalim  vocabatur,  ut  testatur  Hoseas  propheta.    Deinde  video 

25  apud  Ebraeos  Baal  in  compositioue  primatum  significare.  Sic  euim  Bal- 
saraum  vocant,  id  est,  primarium  illud  oleum  {'Semen'  enim  oleum  vocant), 
item  Beelzebub,  primaria  musca,  ut  nos  dicimus  Archangelus,  Archimagirus, 
Archidux,  Archiepiscopus.  Sic  deum  Moabitae  Baal  Peor  primarium  hiatum 
forte    appellarunt    causa    mihi    incognita,    nisi    diviuare    velis,    quod    deus 

30  metuendus  ac  praecipuus  viudex  sit  paratus  omnes  impios  et  adversarios 
populi  sui  devorare,  si  hoc  modo  colatur,  quemadmodum  apud  nos  Papistae 
deum  finxerunt  vindicem  praesentissimum,  si  quis  suadente  diabolo  clerico 
nocuisset.  Sic  et  e  sancto  Antonio,  Bastiano,  Valentino  et  Rochio  pro  suo 
ventre  alendo  quosdam  Baalim  Peor  fecerunt. 


4  a  deo  0  7   (finge ti)  ponetis  10  ea  über  (is)  fortuna  über  (mos) 

11  (ventres)  ventris       alant  «6er  (pro  cultoribus  habeant)        12  eus  o         13  (popu- 
orum)  populum  14  (sub  arboribus  in)  sub         frondentibus  o  16  (....)  simul 

17  crucifigant  (vt)  20  moüet  über  (est)  21   (&)  Tum  22  (Quare)  Arbitror 

23  esse  0         26  (qd)  (Semen        27  (Bai)  Beelzebub         28  (Archi)  primarium        29  (Qua 
vero)  causa  30  ac   pr^cipüüs  vindex  0  (ut  qui)  paratus  (ac   insigni)  r 

30/31   impios  bis  siii  rh 


590  ilorleiiiiifl  übet  ba«  Seutevonomium.  1523  24. 

V]  En,  in  Hebraeo:    quod  dedit  vobis   praecepta  non  tantnni,   nt  vobis  prosint 

sed  et  iit  aliae  gentes  aedificentnr  ex  eo. 
4, 6  *Haec  eniai  est  vestra  sapicutia'.    Opera  divina,  quae  fiiint  per  sanctos 

homines,  ita  fiunt,  ut  serviatur  inipiis,  ut  ipsi  qiioque  convertautur.  Sic 
omnis  Christianus  opera  sua  faciat  in  commodum  proximi.  Sic  in  Aegypto  r. 
osteudit  niirabilia  sua  deus  coram  gentibus,  ut  exercerent  fidem  Israelitae 
et  gentes  viderent  maguificentiara  eius  atqne  ita  erga  populum  dei  bene 
afficerentur.  Sapientia  est  notitia  rerum,  quas  oportet  scire  erga  deum.  In- 
telligentia  hebraice  significat  proprie  iudiciuni  ajiud  oratores,  ne  temere  causa 
proposita  iudicetur:  acuta  vis  discernendi  de  causa  cognita.  lo 

'Ut  audientes  praecepta'  2C.     Non   humana  sapientia  est,  sed  sapientia 

vestra  sunt  leges,  praecepta  et  statuta,  quae  a  domino  deo  habetis.    Reprobat 

SRöm.  I, -.'2  verbo  isto  Universum   Studium   jihilosophiae.     Paulus:   Sapientes  stulti  facti 

Sicut  praecepit  mihi  dominus, 
D]  4,5  Haec  sola   causa  satis  esse  debuit,   ut  omnia   libenter  facerent,   quod   i-^ 

dei  ipsius  praecepta  tradit  non  sua  propria,  etiamsi  nulla  poena  aut  premium 
sequeretur.  Et  hie  est  alter  locus  exhortationis,  qui  recto  ordine  sequitur. 
Nam  primus  terrorem  et  iram  dei  tractat,  a  qua  incijjere  debet  legislator, 
Deinde  dei  gloriam  et  amorem  subiuugere,  ut  territos  alliciat  ad  amorem. 

Haec  enim  est  vestra  sapientia.  20 

4, 6  Tertius  locus  est  ab  excellentia  et  dignitate  super  omues  populos,  quae 

hinc  sequitur.  Qui  enim  honorificaut  rae  (inquit),  honorificabo  cos.  Sic  si 
deum  glorificarent  scrvando  statuta  et  iura  illa,  erat  futurum,  ut  rursum  eos 
dominus  glorificaret  sparsa  per  orbcm  fama  de  sanctitatc  tum  legum  tum 
populi  servantis  ea,  qua  fama  plurimi  traherentur  ad  verum  deum,  et  sie  25 
etiam  hac  gloria,  qua  ipsos  deus  inter  populos  glorificaret,  deus  magis 
glorificaretur.  Sic  enim  omnia  opera  dei,  quibus  suos  sanctos  glorificat, 
serviunt  impiis,  ut  et  ipsi  convertautur.  Haec  est  charitas,  quae  omnia 
nostra  in  coraodum  proximi  facit  et  accipit. 

Sapientia  et  intelligentia  sie,  credo,  diflPerunt,  quod  sapientia  ad  cogni-  30 
tionem  rerum,  intelligentia  ad  iudicium  pertineat,  ut  sapiens  sit,  qui  ea  norit, 
quae  fidei  et  religionis  sunt  erga  deum  et  iuris  ac  charitatis  erga  proximum, 
intelligens  vero,   qui   in   utrisque  acutus,   prudens    et  cautus  sit,  ut  recte  in 
his  incedat  et  nulla  fallacia  seducatur,  germanice:  tüet)§  unb  tlug. 

15  (vt  exhortat)    vt  21   locvs  o  darüber  (locus)  21,22  ab  excellentia  & 

dignitate  sup  onis  pplos  fs.  o.  p.  rhj  que  hinc  sequitur  über  (a  fructu  &  comodo  tum 
proprio  &  alieno)  22  si  über  (qui)  26  (deos)  deus  28  qu(a)  c  in  e 

32  (dei    sui)   fidei  &   religionis   sunt   rh  .33   acutus   o  recte  (ea  gerat)  in 

34  (non)  nulla 

20  est  enim  D  24  dominos  7)  31   novit  B  34  öue^ß  B         üüQ  C 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibiis.  1525.  59 1 

V]  sunt  2C.  Desinat  humana  temerita*  appellare  stiidia  siia  sapientiara.  Quan- 
tum ad  res  inferiores,  possumus  dici  sapientes,  ut  Salomon  formieas  sapientes  «or.  s,  6 
dicit.  Sic  filii  saeculi  huius  sapientes  dicuntur.  Sed  haec  sapientia  non 
facit  pium.  Dicit  itaque  Moses:  Si  vultis  esse  sapientes,  ut  versemini  in 
■'  lege  et  raandatis  a  deo  vobis  datis  et  aliis  bonum  exemplum  praebeat  vestra 
observatio,  servabitis  et  facietis  ea,  tum  eritis  sapientes  et  intelligentes 
coram  gentibus. 

'Dii  appropinquantes'.    Hebraei  dicunt  propter  honorem  poui  in  plurali  4, : 
numero,    sed   nos,    qui   edocti    sumus   mvsterinm  trinitatis,   dicimus    ])ropter 

10   trinitatem    sie  poni.     Omnes    nationes   babent   deos  remotos   et  qui  indigent 
suis    cultoribus,    nos    contra    indigemus    deo    nostro   et  ipse    propinquus   est 
nobis.     Promissio  est.     In  Hebraeo:    Quae  est  enim  gens  jc.     Iura  et  cere-4,  s 
monias:  Iura  dixi  esse,  quibus  reguntur  homines  saeculari  regimine.    Decla- 
ratio  est  contra   omnes  iuristas,    cum  Moses  dicit  nullam  gentem   sub  coelo 

1.'  esse,  quae  habeat  tarn  sancta  statuta.  Iura  ci\nlia  sunt  sancta  quidem  sed 
maxima  parte  iniqua.  Merito  hodie  sequeremur  iura  Mosaica,  quae  pertinent 
ad  regimen  civile.  De  legibus  latis  Rhomani  ferme  omuia  torserunt  in  com- 
modum  proprium,  sicut  et  fere  omnes  leges  hodie  eo  respiciunt,  sed  iNIosaicae 
leges  aequae  sunt  omnibus  hominibus. 

20  Sed  hoc  magis  perpende,  (juam  paucis  verbis  Mose  universam  sapieu- 

tiam  et  scientiam  hominum  reprobet  et  damnet  osteudens  sapientiam  et  intelli- 
gentiam  populi  dei  non  esse  argutas  illas  sophistarum  speculationes  nee 
magnificas  illas  principum  et  prudentum  sauctiones  sed  uotitiam  et  obser- 
vantiam  legis  dei.     Haec  est  (inquit)  sapientia   et  intelligentia  vestra.     Esto 

25  igitur  aliquis  sapiens  in  regenda  substantia  mundi  (siquidem  sunt  et  sapientes, 
ut  faciant  mala),  populus  dei  nusquam  petere  debet  sapientiam  nee  ullam  aliam 
nosse  nisi  ex  lege  dei  sni,  ibi  copiose  et  feliciter  inveniet,  quomodo  erga 
deum  et  homines,  quomodo  in  j)rosperis  et  adversis,  quomodo  in  pace  et 
hello  sc  habere  debet.    !Jsam  aliuude  petita  sapientia  nihil  nisi  stultitia  coram 

30  deo  est.  Igitur  stultos  facit  hoc  verbo  Moses  omnes  homines  coram  deo  in 
omni  sapientia  et  prudentia  eorum. 

Deos  appropinquantes.  4,7 

Gloria  et  iactantia  huius  populi  est  prae  omnibus  populis  terrae,  quod 
deus  eorum  est  ilHs  prope,  deinde,  quod  iusta  habet  iura  et  statuta,  quae  si 
3n  servarent,  essent  populis  admirationi  et  saluti.  Plane  pulchra  et  iucunda 
consolatio  et  fidelis  promissio  esse  deum  prope.  Celebravit  hunc  locum 
David  in  Psal.  suis  et  alii  prophetae  passim.  Verum  simul  involvit  et^Jf.  nr.,  i« 
indicat  crucem  populi  dei:  nam  adesse  jimpo  invocantibus  arguit  invocantes 


23  illa(m)  c  in  s  24  (pro  in  de)  Esto  M  Psalmis 


592  5öorIefuiig  übet  ba^  Sciiteronomium.  1523/24. 

V]  4, 9  'Custodi  igitur  temetipsiim\    Mosi  officium  est  urgere,  impellere,  exigere 

et  non  iuvare.  Verbomra,  'dabar'.  Nos  sie:  fi(^  gtt),  boftu  nit  bergeffeft  tüQ§ 
bu  gefe^cn  ^oft,  sine  adiectivo.  Ego  latine  sie:  'Ne  obliviscaris  eorum,  qiiae 
vidisti',  per  pronomen  siue  adiectivo.  'Notificabis  filiis  tuis'.  Urge  tu,  sicut 
et  ego  urgeo.  Verbum  dei  quantumvis  sciatur,  tarnen  toties  repetendum  est.  5 
Modos  duos  habet  scriptura:  unum  docendi,  quo  taediosi  efficimur,  alterum 
exhortandi,  quo  erigamur.     Quae  duo  ubique  scriptura  habet. 

4. 10  'De  die  (loquor),  quando  stetisti  coram  doraino  deo  tuo'.    Debetis  urgere 
legem,    quia  aliud   non  audistis.     Synai  vocatur,  plenus  est  dumis,   :|3ufd^ig. 
Sicut  Gideon  de  vellere  dicit  perg.    Lex  sterilis  terra  est,  magnus  mons  sed   lo 
tantum  vepres  habet,  nullas  fructiferas  arbores,  speciem  habet  i.  e.  lex  exigit 

et  exhaurit  neque  habet,   quo   fecundet.     Ros    Herrn on   in  monte  Syon  est 
humiditas  coelestis,  Euangeliura. 

4. 11  'Qui  ardebat  usque  ad  cor  coeli'  i.  e.  in  medio  coeli.    Phrasis  hebraea. 
Son.  2, 4  Item :  sicut  fuit  lonas  in  ventre  ic.    In  propheta :  in  corde  maris.    Tempestas   10 
^i.  18, 8  perpetua   erat   circa  raontera,   psalm.  17.  vel  18.  vide,  quid  haec  significent, 

scilicet  quod  gcritur  in  conscientia,  quando  lex  spiritualiter  intelligitur.  Tum 
anima  sentit  caligines,  tempestates  i.  e.  timet  mortem,  inferos,  omni  momento 
timet  se  aeternaliter  morituram.  Seusus  mortis,  peccati,  inferorum,  irae  dei 
adest.  Ab  externa  specie  filii  Israel  conceperunt  iuteruam  speciem.  Non  20 
•ticbr.  12, 20  poterant  ferre,  ad  Hebraeos.  Lex  est  intolerabilis,  nulla  spes  aut  fiducia 
erat  in  vobis.  In  lege  solus  timor,  in  euangelio  spes.  Ideo  lex  inculcanda 
est  saepius,  ut  euangelium  sitiatur.  Ubi  enim  non  est  legis  tempestas,  ibi 
neque  euangelii  securitas.  Maxima  vis  est  in  intelligendo  primo  praecepto. 
Scio  futurum,  inquit  Moses,  quod  vos  erigetis  novos  cultus,  praesumetis,  non  25 
humiliabimini  lege.  Ideo  pure  et  simpliciter  sequimini  vocem  dei,  hoc  con- 
sulo  vobis.  Ubi  perdimus  vocem  dei,  mox  similitudo  erigitur  interna.  Baal 
Peor  ideo  erigebatur,  quia  populus  sentiebat  cultum  erigendum  esse,  quem 
deus  non   praeceperat.     Impossibile  est   illum   conceptum  verum   esse,  quia 

D]  esse  in  tribulatione,  quae  cogit  invocare,  sicut  et  vere  fuit  hie  populus  semper  30 

2  xim.  3, 12  et  omnes,  qui  pie  vivere  volunt,  persecutionem  patientur,  ut  stet  locus  invo- 

canti  fi'lei  et  propinquandi   deo   sit  occasio.    Aliorum  populorum  cultus,   ut 

habent  impia  statuta  in  deum  et  iniqua  iura  in  proximum ,   ita  habent  deos 

longinquos,  qui  salvare  non  possunt,  imo  qui  curantur  et  defenduntur  a  suis 

cultoribus.  35 

4,10  Notam  facies  diem. 

Hanc  diem  ecclesiae   seu  congregationis  sepe   inculcat  Mose,   quia  in 
hoc  audierat  populus  legem    dei   in   monte  Sinai   tempestatibus  et  tonitruis 


30  sp  [=  sempery  o         32  cultus]  dii         34  &  defenduntur  rh         36  (Quar)  Notam 
38  hoc]  liac         dei  0 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationüms.  1525.  593 

V]  caret  verbo  seu  voce.  Xon  debes  de  deo  cogitare  quicquam  sive  bonum 
sive  malum,  nisi  expressam  dei  vocem  habeas.  Dicit  'noii  habebis  deos 
alienos',  ibi  non  indicat,  an  nasum  Labeat  aut  ociüos,  sed  tantum  'unum  deum 
cole'.     Interior  idololatria  longe  magis  observauda,  iit  Ezechiel  dicit,  quam 

5  exterior,  quae  ab  interiore  procedit.  Meretrix  ratio  semper  aliquid  novi 
molitur,  quo  deum  yult  colere.  Minoritae  et  alii  praeter  vocem  dei  sibi 
elegerunt  modum  colendi  deum.     Pactum  legis  veteris  fuit, 

'Non  vidistis  aliquam  similitudinem'.    Declarat  amplius,  quod  sola  vox  4,  lö 
dei  audienda.     Sic  et  solet  Moses  saepe  duos  versus  repetere  propter  unum 

10  verbum  inculcandum. 

"^Ne  forte  decepti'.    Vehementer  urget  hunc  locum.     Si  primum  prae-4,  ig 
ceptum  recte  intelligitur,  cum  ceteris  facile  conveuitur.     Solum  assuescamus 
ad   solam  vocem   dei.     Tollit  omnium  creaturarum   similitudinem ,  non  vult 
similari  agno,    masculo  aut  viro  ?c.     Tollit,  quicquid  potest  fiugi  ab  homiue 

15  aut  humana  ratioue.  Apud  gentes  sunt  illa  portenta  externa  posita,  quidam 
masculos  deos  alii  feminas  coluerunt.  Illae  crassae  idolatriae  successu  tem- 
poris  venerimt  ab  interna  idolatria,  qua  ab  impietate  nostra  quasi  sub  specie 
humana  et  quodam  conceptu  colere  deum  velimus.  Ex  quo  secutus  est 
externus  ille  cultus.    Deum  non  facietis  virum  aut  femiuam  aut  aliud  ?c.  i.  e. 

20  nihil  tribuetis  ei,  quod  est  viri,  et  ut  talem  intellectum  habeat  aut  cogi- 
tationem  ut  vir  aut  animal.  Tollit  omuem  cogitationem  humanam  de  deo. 
Non  potest  imagiuari  aliquid  esse,  tantum  voce  eins  debemus  contenti  esse, 
non  varios  conceptus  aut  formas  de  eo  concipere,  fingere.  Magni  viri  fuerunt 
ludaei,  quos  vix  credibile  est  idola  externa  coluisse.     Nam  accusat  eos  de 

25  militia  coeli  Hiei-emias,  non  adoraverunt  pro   deo,   sed  deum  verum  sub  eoScr.  8,2 
voluerunt   coli   et   sie    creaturis   tribuerunt    honorem   dei.     Erexerunt    opera 
sine  verbo  dei  et  volebant  tantum  valere  quantum  ea,  quae  praecepta  erant 
a  domino,   h(X§   tt)Q§   ber  teu[I.     Intellectus   noster  instructus  a  dei  sapieutia 
sive  ex  lege  dei  potest  iudicare  de  omnibus  ritibus  et  ceremoniis.    Alias,  ubi 

D]  30  terribili,    ubi   non  loquebatur  homo  sed  summa  illa  maiestas  per  angelorum 

rainisteria.     Et  ab  hac  die   coepit    autoritas  Mosi,   ut  dicitur  Exodi.  19.,  et2  9)ioi.  19,9 
universa  institutio  populi. 

Vocem  verborum  eins  audistis  et  nullam  similitudinem  -1,12 

vidistis. 
35  Hie  locus  non  modo  damnat  imagines  externas  dei,  quas  populo  rudi 

et  puerili  prohibitas  voluit  sed  multo  maxime  iuternas,  quae  sunt  (ut  supra 
diximus)  opiniones  et  cogitationes  de  deo,   ex  nobis   extra  vocem  dei  fictas. 


30  terribilein  [soj  (quaudo)  vbi  37  fictas  auch  Jh. 

•')7  fictae  J^rl. 
Sut1ier§  SBex-fe.  XIV.  38 


594  9)0vlcjuiic^  über  bn-5  S^tniterononiiiim.  1523/24. 

V]  ratio  pura  est,  dicit:  hoc  placet  mihi,  ergo  placere  deo  debet  vultque  deurn 
se  sequi  et  ipsa  deurn  non  sequitur. 

iswoi.6',11  '^6  forte  decepti',  in  Hebraeo:  ne  forte  perdatis.    Genes.  6.  'Terra  cor- 

Xan.  8,24rnpta  est'.    Item  Daniel  de  Antichristo:  mirabiliter  vastabit.    In  quibus  locis 

idem  verbum  hebraicum  est,  teutonice  Devteröct.  Studia  nostra  et  pompam  5 
idololatriae  hie  tangit  Moses  et  vult  sie  dicere:  Cavete  ba§  it§  nit  berbeibet, 
sed  ut  maneatis  sani  in  verbo.  'Ne  corrumpatis"  infra  reddit  hoc  verbum, 
4,  i^ba»  ir»  nit  öerbcrbet.  'Omnia  astra",  Hebraeus:  et  omneni  exercitum  coeli. 
'Cum  omni  ornatu\  in  Hebraeo:  cum  omni  exercitu.  Omnem  mihtiam  vel 
exercitum  transferri  debuit.  'Errore  deceptus',  in  Hebraeo:  eiectus.  Vos  lo 
incedetis  in  via  recta,  cavete,  ne  ad  latera  exturbamini  a  recta  via.  Pauhis: 
©iii.  5, 7  Currebatis  bene,  quis  vos  perturbat.  Indicat  Moses  ministerium  verbi,  in 
fjuo  omnis  anima  ex[)osita  est  hostibus,  ut  a  vero  verbo  aberret. 

'Quae  dominus  deus  tuus  distribuit',  scilicet  Universum  usum  astrorum, 
quicquid  est  in  coelo.  Sol  alio  tempore  diem,  alio  noctem,  modo  hiemem  i5 
nunc  aestatcm  facit  i.  e.  omnia  astra  vicissitudinibus  ministrant.  Moses 
omuium  eloquentissimus  interdum  uno  brevissimo  verbo  comprehendit,  quod 
in  Genesi  elegantissime  et  copiosissirae  descripsit.  De  ministerio  astrorum 
sicut  hie,   fecit  in  verbo  'distribuit",  quod  noster    interpres  'creavit'  vertit. 

5fi.  44, 19  Moses   arguit    nos    stultitiae  et  Esa.  44.:  Insana  res  idololatria,  imo  hgnum   20 
de  medio  coxit?    Proplieta  ibi  exaggerat  istam   caecitatem.     Item  Apostolus 

9(p9. 17,29  in  Actis  17.:    Si  sumus   genus  dei   similes.     Itaque  esse    in   idololatria -vel 
extra  gratiam  proprio  est  esse  obsessum  Satana,  privati  sunt  communi  sensu, 
quod  apprehendunt  hoc  pro  deo,  quod  vident  omnibus  liominibus  esse  com- 
mune.   Sicut  et  nos  rasi  sumus,  diversum  habitum  ab  aliis  gestamus,  noctu  25 
surgimus,  quae  omnibus  hominibus  coram  sunt,  et  tarnen  illis  rebus  servitium 

D]  Hie  certe  sola  vox  verborum  eins  commendatur  et,  quicquid  de  deo  dicitur 
aut  cogitatur,  quod  non  sit  ista  vox  verborum  eins,  prorsus  impium  et  dam- 
natum  est.  Nam  solo  suo  verbo  voluit  suam  voluntatem,  sua  consilia  de- 
fbrmari  nobis,  non  nostris  conceptibus  aut  imaginationibus.  Non  ergo  hoc  30 
placet  aut  displicet  deo,  quod  tibi  videtur  ei  placere  aut  displicere,  quan- 
tumvis  sancte  et  pie  videaris  tibi  eogitare  (ut  fecerunt  religionum  et  sectarum 
autores  et  professores)  sed  quod  ipse  voce  sui  verbi  defiuit  sibi  placere  et 
displicere.  Nemo  enim  significat  aut  indicat  dei  voluntatem  quam  deus  ipse, 
imo  nemo  non  impie  errat,  si  hoc  tentet,  cum  nemo  norit  profunda  dei  nisi  35 
iiior.  2, 11  Spiritus,  qui  est  in  deo.  Proinde  impossibile  est,  ut  homines  sine  verbo  dei 
certo  recte  de  deo  sentiant,  cogitent,  praedicent  aut  colant.  Stat  sententia: 
Vocem  eins  audistis. 


29  voluit  suas         30  (v)  imagiiiafimiibus         :]4   (Non    solum  enim)  nemo      volun- 
tatem (nisi)  q  37   (aut)  cogitent  (Secl)  Stat 


DeuteroDomiou  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  595 

V]  dei  ascribimus.  Idololatria  est,  iuquit  igitur  Moses,  facitis  ex  astris  deos. 
Et  noii  videtis  in  usum  esse  uuiversa  astra  omnibus  liomiuibus.  Ideo  qiii- 
libet  populus  forinare  sibi  tales  deos. 

'Foniacem  ferream'  appellat  propter  allegoriam.  Quicquid  de  eduetione4, 20 
5  filiorum  Israel  dicitur,  ad  legem  pertinet.  Ubi  legitur  populum  vel  liberatum, 
legem  et  euangelium  siguificat.  Oppressio  significat  tyramiidem  et  vim  legis, 
quando  salvator  et  rederaptor  adest,  significat  illum,  qui  affert  euangelium. 
Sicut  variis  modis  eripitur  populus,  ita  et  vario  verbo  et  multiplici  liberatur  et 
consolatur,  quanquam  idem  verbum  sit.     Mala  conscientia  est  fornax  ferrea, 

10  ferrum  legem  significat,  quia  usus  ferri  in  conficiendo  cetera  metalla  et  alia 
instrumenta  ad  conterendum  et  occidendum  valet.  Haec  sunt  legis  ministeria 
spiritualiter  intellecta,  quae  solet  conterere  et  occidere.  Haec  valebunt  ad 
tabernaculum  intelligendum ,  ubi  omuia  fiunt  ex  aere,  quod  legem  significat, 
vectes   arcae  ex  auro    fidem  et  charitatem  mutuam,     Templum   aedificabatur, 

15   ut  nidlus  malleus  audiebatur,  quia  regnum  Christi  iu  quiete  cousistit  pacatae 
conscientiae.    Ubique  datur  regno  Christi  laus  pacis.    Virga  ferrea  i.  e.  eru- 
ditione  legis,    qua   conterit   populum   hereditarium   3C.     [Psalm.  2.  postquam*i.2, 11 
dixerat   "^reges    eos    in   virga   ferrea",    subdit    'ser\'ite    domino   in   timore    et 
exultate'.] 

20  'Ecce  moriar"  jc.    Verba  vehementis  affectus  sunt  'oportet  me  hie  mori'4, 22 

et  'Dens    ignis    consumens    est\  nomen   celebre   est,   epistola  ad  Hebraeos  i' r^  , , 
celebrat.    Zelotes,  durissime  dictum  est  et  pertinet  ad  legislatorem,  qui  fremat 
sicut  et  est.    Sicut  lux  est  gi'atissima  oculis   sanis  nihilque   tristius  tenebris, 
et  mundus  videtur  renasci  sole  Oriente,  ita  oculi  imbecilles  uon  feruut  lucem. 

25  Id  quod  insanum  et  impium  est,  hoc  deus  ipse  magis  indurat,  quod  vero 
pium  est,    magis   sanat.     Si   verbum  impia   corda  invenit,   ea  iudurescit  et 


22  ma7i  Jcann  statt  fremat  auch  ferveat  lesen 

D]  De  fornace  ferrea.  4,20 

Vehementi    verbo  appellat    servitutem  Aegypti  fornacem  ferream    non 

solum  propter  historiae  crudelitatem  sed  et  propter  conscientiarum  miseriam 
30   sub  legis  ira  et  traditionum  tyranuide  oppressarum,  quarum  figura  fuit  })opulns 

Israel  in  sua  fornace  Aegyptiaca. 

Deus  ignis  consumens  et  deus  zelotes  est.  4,24 

Celebratur  hoc  dictum  et  in  Epistola  ad  Ebraeos  et  dignum  est,  quod 

celebretur  ad  terrendos  et  humiliandos  impios.    Duo  autem  sunt  'ignis  con- 

35   sumens'  et  'deus  zelotes'.    Ignis  vocatur,  quod  prorsus  devoret  et  niliil  reli- 

quum  faciat  impiis  nee  sit,  quod  resistere  queat  irae  eins,  zelotes,  quod  eo 


30  (tradi  tionilni)  traditionum  32  deus  [vor  zalotesj  u 

38- 


596  3]orleiitit(^  übet  boö  S^eiiteronoinium.  1523  24. 

V]  excaecat,  postea  inaeternum  revelato  peccato  perduntur.  Qui  humiliati  sunt 
et  contriti,  illi  suscipiunt  gratanter  et  pie,  et  fiunt  omnia  per  verbura.  Deus 
zelotes,  zelus  9te^b,  zelotes  Dle^bifd;,  ^a%  invidia  est,  ß^fer  transtulimus,  sed 
miperum  vocabulum  est.  Zelus  9iet)bt,  qnando  aliquid  sie  diligo,  nt  nee 
possim  sustinere,  ut  laedatiir,  ut:  liabeo  castam  uxorem  neque  Signum  ueque  d 
nutuni  pati  possum,  qnod  spiret  adulterium,  sed  purus  amor  sit.  Zelus 
relative  se  habet  ad  amorem.  Zelus  est  invidia  amoris,  Dicit  Moses:  interuam 
idolatriam  cavete,  quam  deus  vehementer  odit,  de  ista  inflatura  operum  inter- 
norum  zelat.  Potest  ferre  deus,  quocunque  modo  vestieris  vel  lapsus  fueris 
in  crassa  peccata,  dum  eor  intelligat  esse  malum  et  hoc  esse  bonum  et  semper  lo 
stet  in  humilitate  sua  dicatque :  hoc  nihil  est,  qnod  tu  feceris,  tantum  deum 
audies.     Qui  non  vult  perdi  et  humiliari,  hie  consumetur  in  perpetuum. 

4,25  'Deceptique  feceritis',   in  Hebraeo:    vastaveritis  vos.     Comminatio  est, 

prius  fuit  exhortatio  per  pericula,  hie  comminatur.  Ubi  promissio,  et  ex- 
hortatio  periculi  additur.  Solemus  enim  sie  exhortari:  primo  ab  utili,  m 
necessario,  salutari  et  honesto,  ad  ultimum  locus  comminationis  et  perditionis 
additur,  qnod  et  hie  Moses  provocat  per  coelum  et  terrara.  Quia  popnlus 
est  hereditarius,  sie  castigat,  ne  totus  pereat.  "^Omnis'  in  scripturis  per 
Syuecdochen,  totum  pro  parte  accipitur,  ut  in  historiis  habemus:  percusserunt 
lebusaeos,  Pheresaeos  2C.  et  mox  sequitur:  habitabat  lebusaeus  inter  eos,  20 
quae  pugnare  videntur,  cum  antea  percussi  et  deleti  dicantur.  lila  figura 
grammatica  multos  locos  conciliat,  i.  e.  maguam  partem  lebusaeorum.  Item 
in  ludicum:  popnlus  fuit  vexatus  a  Gaboanitis  et  Madianitis  i.  e.  non  totus 
populus  Israel,  Madianitae  aliquas  tribus  aggressi  sunt,  et  non  totus  Israel 

4, 27passus   est   sicut   nee  in    captivitate   Babylouica    et  Syraica.     'Disperget  in  25 
omnes  gentes\     Pars  populi    semper  relinquebatur  secundum   promissionem. 
Hunc  locum  libenter  traxissem   ad   captivitatem,   in   qua   sunt   hodie  ludaei, 
verum  non  audeo,  sed  generalis  sententia  est.    'Nolite  deum  irritare'  k.,  qnia 

D]  anirao  sit,  nt  parcere  non  velit.  Quis  ergo  hunc  non  timeat,  quem  scias  et 
nolle  parcere  et  vindicandi  virtutem  habeat  im})lacabilem  et  incessabilem  ?  3o 
Porro  haue  iram  dupliciter  exercet.  Primum  spiritualiter  et  subito,  dum 
impiis  snbtrahit  spiritum  suum,  ut  omnia  vastet  Satanas.  Deinde  et  corpo- 
raliter  et  lente,  dum  et  corpora  occidit,  terras  vastat  et  omnia  in  nihilum 
redigit. 

Et  notabls    insigniter  Deum  a  Mose   describi    ignem    et  zelotem   circa  35 
primum  praeceptum,  in  quo  maxime  contemnitur,  ubi  maxime  debebat  timeri 
et  coli,  nt  videas,   quod  jn-aeeeptum  potissimum  ipsemet  urgeat,  nempe  ut 
sit  nobis  deus,  ne  fiduciam  nllam  operum  erigamus  sed  sola  eius  misericordia 

29  Qiü(il)  c   in  s  :10    (vim    liaberc    ad)    viiulicaiidi  (in ex)    incessabilem 

31    et  subito  7'h  30  deboat  :'i8  nobis  rh         (in)  sola 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibu,s.  1525.  597 

r»]  autequam  patietur,  delebit  vos  de  terra.  Quanquam  et  ignis  consumeus  est, 
tarnen  te  suscipiet,  si  redieris. 

'Cum  quaesieris'.  Promissionem  addidit,  ne  desperarent  iu  captivitatem  4/  29 
diieti,  iit  maneat  deiis  percutiens  et  sanans,  ad  tempus  percntit,  per  synec- 
5  dochen  igitur  iutellige.  'Cum  quaesieris',  in  Hebraeo :  et  quaeretis  dominum 
deum  vestrum  et  invenietis  eum.  Promissio  est  i,  e.  si  fueris  humiliatus  zc, 
praedica  iam  iram  domiui,  sed  dominus  vult  te  redimere  ad  intellectiuu,  quod, 
si  per  disciplinam  humiliatus  fueris,  miserebitur  tui. 

'Novissimo  autem  tempore' jc.    Hunc  textum  ad  nostros  ludaeos  vülu-4,3« 

10   mus  trahere  sed  non  quadrat.    Nam  in  Hebraeo  valet :  posterioribus  diebus. 
Sic  et  prophetae  loquuntur:  posterioribus  diebus  redibis  ad  dominum.    Potest 
reduci  ad  Rhomanum  captivitatem  sed  non  proprie.    Generalis  est  sententia. 
*Nec  omnino  delebit',  in  Hebraeo:  perdet.     'Nee  obliviscetur  pacti,  in  quo.'4,  ai 
Promissio  est. 

15  'Interroga   de   diebus   antiquis'   jc.     Superius   prophetavit  perditionem  4, 32 

populi,  si  recederet  a  deo.    Id  quod  eis  accidit,  deinde  ex  tribulatione  redie- 
runt  ad  dominum,  quia  vexatio  dat  intellectum.    Iste  miserabilis  cultus,  (iui5ci.28,i9 
impenditur  lapidi  et  ligno,  sumus  experti,  quid  sit,  quoties  reliquimus  deum. 
Sive  externa  ligna  adoremus  sive  non,   nos   adinventiones  nostras   habemus 

20  pro  idolis,  quibus  satis  cruciamur,  sicut  dixit  non  laturos  esse  auxilium  deos 
istos.  Sua  culpa  est  sibi  maxima  poena.  Igitur  pro  impiis  omnibus  intelH- 
gendum  est,  quod  dicit:  Servies  diis  alienis,  qui  non  videut  ic.  Nvmc  pergit 
opus  dei  recitans  et  inculcans,  quod  facit  ad  erigendam  conscieutiam.  Post- 
quam  enim  lapsi  fuerimus,  habemus  et  signum  mortis  et  resurrectionis  Clu-isti, 

25  sicut  eis   fuit    eductio    ex  Aegypto   signum   misericordiae   dei.     Quis   vidit 


14  statt  Promissio  est  liest  Buchirald  Promissioue 

D]  nitamur.  Quamvis  videatur  in  uulla  i'e  magis  dissimulare  quam  in  hac  im- 
pietate,  dum  sinit  impios  abundare  et  regnare  impunitos  ac  plurimos  seducere, 
ut  neque  ignis  neque  zelus  sed  frigus  et  ignavia  videatur  apud  deum  esse, 
ut  et  psalmi  plerique  querantur  eum  dormire  et  rogent  eum  surgere.  *jji.44,24 

30  Testes  invoco.  4,26 

Ultimus  exhortationis  huius  locus  est  comminatio.  Sic  enim  solemus 
exhortari  ab  utili,  necessario,  honesto,  religioso,  tandem  a  periculo  k.,  cpiod 
et  hie  Mose  facit. 

Novissimo  autem  tempore.  4,30 

35  Hoc  'novissimum  tempus'  generaliter  dicitur  pro  eo,  quod  nos  dicimus 

'postea'.    Vult  enim  Mose  talem  definire  iram  dei,  ut  relinquat  semper  poe- 


27   (sie)  abundare         29  (ita   u)  vt  :51  exliortatiimis  I19  rh        (•i)iiiininatiu(iiis)  c 


598  ä^orleiiiitfl  über  ba->  Seiitcrüiioiniiuii.  1523,'24. 

V\  simile?  Nos  valde  frigide  transimus  opera  dei  siue  affectu  et  spiritu,  quod 
dominus  sie  se  humiliaverit  et  eduxit  illum  populum.  Sexceuta  millia  fuerunt, 
quos  in  spatio  trium  niiliarium  ivisse  coniicere  possumus.  Tantum  popiüum 
ducere  ex  terra  fuit  certe  impossibile  ulli  homini.  Omnia  sunt  maiora  quam 
nos  reputamus.  Per  mare  rubrum  iter  non  duravit  duas  horas,  etiamsi  & 
singuli  unius  horae  spatiura  solum  indiguissent.  Nempe  ubi  fuerunt  decies 
centena  milia,  una  hora  non  poterant  transire.  Oportet,  ut  fuerit  latus  trans- 
itus  sex  miliaribus,  item  stare  mare  rul)rura  sex  vel  Septem  diebus.  Et  iu 
uno  transitu  transeundum,  raagnum  opus  dei  fuit.  Palparunt  deum  prae- 
sentem  esse  sibi,  id  quod  nulla  natio  unquam  habuit.  Non  fuit  tam  praesens  lo 
et  familiaris  Abraluie  quam  in  hoc  opere  huic  populo.  Cum  ceciderunt 
colentes  alienos  deos  et  afflicti,  admonet,  ut  recordeutur  operis  dei  et  redeant 
ad  misericordiam  et  praesumant  et  salvi  fiant. 

4. 33  *Ut  audiret  populus  vocem  domini'.    Audire  voccm  domini  aut  videre 
TOoi.  33, 20  est  impossibile.     Exod.  33.:  non  videt  liomo  me  et  vivet,  et  alibi  zc.     Ideo   is 

dicunt  Hebraei  regem  occidisse  Esaiam,  quod  dixerat  se  vidisse  dominum, 
et  sie  locutum  contra  scripturam.  Oportet  liominera,  qui  audit  verbum  dei, 
mori.  Mori  autem  significat  sentire  mortem,  non  sicut  bestiae  moriuntm-  sed 
amaritudines  et  horrores  et  alia  mala  mortis  sentire.  Dens  loquitur  cum 
homine  iu  puritate,  et  sicut  ignis  et  splendor  offendit  malos  oculos,  sie  homo  2u 
vetus  non  potest  ferre  vocem  dei  purissimam.  Ideo  moriendum  est  homini, 
ut  purgetur  a  voce  dei  sicut  ignis.  Dens  ignis  consumens  devorat,  quicquid 
est  vetustatis  in  homine.  Igitur  post  auditum  verbum  mutatur  homo  et  in 
corde  reuovatur.  Certe  opus  iusigne  est  et,  nisi  Christus  esset  rex  gloriae, 
adhuc  hodie  esset  mirandum  deum  se  humiliasse  et  populum  in  portis  25 
mortis  existentem  liberasse  2C. 

4.34  'Per  signa,  portenta  et  tentationes'.  Nescio,  quomodo  haec  sint  distin- 
guenda.  Tentationes:  variis  modis  tentavit  dcus  Pharaonem,  ut  cessaret 
affligcre  popuhnn.  "^Signa"  nos  miracula  appcllamus.  'Portenta'  pro  eodem 
accipimus.  Simpliciter  sie  posset  dici:  Signum  sit  ein  ^eid^CIt,  sicut  Abra-  so 
hämo  Signum  fuit  circumcisio.  Igitin*  signum  non  miraculum  vocetur.  Mophos 
prodigium,  miracuhim  proprie  sit.  Haec  impeudit  deus  omnia  in  hoc  opus, 
ut  cogitaretur  deum  misericordem  et  assisteutem  suis,  ut  scias  deum  poteu- 


15  zu  vivet  am  Rande  quod  et  verum  est 

D]  nitentiae  locum  postea  resipiscentibus.    Id  quod  et  eventus  probavit  historia- 
rum,   ubi   toties  Israelem  punivit  deus  et  tamen  revertentem  postea  semper  35 
suscepit.    Non  ergo  solum  loquitur  de  tempore  novissimo  ante  diem  iudicii, 
quo  putantur  ludaei  tandem  convertendi  esse  sed  geueraliter  de  omni  tem- 


35  deus  o  37  convertendi (s)  c 


Deuteionomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  599 

V]  tem  super  cueliini  et  terram  teque  ])Osse  adhuc  eruere,  si  re versus  fueris 
post  afflietionem.  Haec  oruuia  respiciuut  ad  priiuuiu  librum,  quaudo  deus 
creavit  coelum  et  terram. 

'De  coelo  te  fecit  audire   vocem  suam"*  jc.     Populo   fuit   datuui    illud4, 36 

5   siguuru   exteruum   exitus  Aegypti.     Quauquam  praecesserit,    tamou  debemiis 
DOS   in   eo  exercere,    ut   sint  nobis  talia   sigua  exemplum,   sicut  Paulus  ait: 
Biberunt  ex  eodem  potu  spirituali,  1.  Cor.  X.     Hie  oportet  seperare  externa  i  liui.  10, 4 
opera  et  sigua  et  tempora  a  siguis,   operibus  et  temporibus  uostris.     Tameu 
per  eandem  fidem  trausit  idem  deus,  ideni  Spiritus,  crux  est  nobis  sicut  Ulis. 

lü  Ideo  vice  exempli  sunt,  ut  sciaraus  oportere  et  nos  credere  siguis  uostris 
sicut  ipsi  suis.  Si  uos  vellemus  provocare  ad  eorura  sigua,  nou  sufficeret, 
quia  secuudum  praescriptum  scripturae,  quae  nobis  alia  sigua  praescribit, 
nos  agere  oportet.  Perit  usus  illius  sigui,  manet  tarnen  exemplum,  perit 
circumcisio,  manet   tanien   eins   exemplum.     Sicut  ipsi  in  siguo  suo  exteruo 

15  exercuerunt  fidem  suam,  sie  et  nos  in  nostris  signis.  Pro  illorum  eductioue 
ex  Aegypto  habemus  uuum  signiun,  quod  est  lesus  Christus,  qui  nou  descendit 
sicut  tum  in  nube  et  columua  sed  locutus  est  in  filio  in  carue  velato.  Hoc 
iam  nostrum  signum  est,  ad  quod  fugiamus  pari  diligentia  fidei  sicut  olim 
ludaei  3C.     Opera  Christi  sunt,   quae   nos  redemerunt   de   vero  peccato   et 

20  Aegvi)to,  morte  et  omnibus  malis,  praecessit  nos  meliori  igue  et  nube.  In 
spiritu  eadem  fides  fuit,  sive  Christus  se  ostenderit  in  nube,  igue  sive  alio 
signo.  Nunc  sequendus  nobis  ostensus  scilicet  iu  carue:  Ductus  Christi  est 
praefiguratus  per  eduetionem  filiorum  JC.  i.  e.  Christus  per  ductum  suum 
ducit  nos  per  viam  incognitani.    Noluit  populum  scire  deus  viam  per  deser- 

25  tum,  ne  passum  quidem,  sed  quando  nubes  elevabat  se,  tum  movebant  castra, 
sicut  praeceperat  dominus,  nee  amplius  nee  citra  ambulabant  (piam  nubes  et 
ignis  movebatur  i.  e.  fidei  regnuui  nou  est  reguum  hominis  sed  solius  Spiritus. 
Nos  transeundo  de  morte  ad  vitam  nou  possumus  nostrum  sequi  spiritum, 
sed  ubi  Christus  nos  praeierit,  ibi  sequemur.     Christus  Phihppo  dixit:  Egosoi).  h,  e 

30  suni  \na,  veritas  2C. ,  per  me  venitur  ad  patrem  nou  alio  modo  i.  e.  adhaere 
deo  per  veram  fidem  et  servi  proximo  et  expecta  mortem.    Sic  ipse  pugnavit 

D]  pore  (ut  dixi),  quo  post  peccatura  cognita  poena  poenituerunt.  Et  ut  ad 
haue  poenitentiam  provocet  damuetque  desperationem,  addit  dulcissimani  et 
fidelissimam  promissionem,  (pia  pulchre  nititur  et  oratio  Manasse  regis  Inda, 

35  scilicet  quod  dominus  deus  tuus  misericors  est,  nou  dimittet  te  uec  d isperdet 
neque  obliviscetur  pacti,  quod  iuravit  patribus  tuis.  Quo  simul  significat, 
quae  sit  vera  poenitentia,  scilicet  sitis  ardens  misericordiae  iu  aiHictione 
conscientiae.  Nam  illis  solis  proponitur  dulcis  misericordia .  nou  autem 
hypocritis. 

32  (ad)  peiiitiienint 


(jOQ  Sorlcfmtg  über  hai;  Xcutcvoiiomium.  1523/24. 

V]  contra  mortem  uou  operando  sed  patiendo,  sequemm-  eum,  ipse  iutrat  fauces 
mortis  i.  e.  deus  noster  praecedit  nos.  Nubes  per  diem  erat  in  umbraculum 
et  uocte  ignis  columna  in  lucem.  Xubes  umbraculum  praebebat  2C. :  sunt 
duo  tempora  vel  duo  affectus  in  via  Christi.  Quaudo  sumus  sine  cruce  sub 
Christo  in  fide,  umbraculum  est,  pax  ic.  In  tempore  vero  tentationis,  5 
quando  apparet  nox,  tum  virtutem  verbi  experimur,  tum  quasi  columna  et 
robur  in  omnibus  adversitatibus  fixum  nobis  verbum  maneat.  Eadem  fides 
et  religio  intus  est  tum  ludaeis  tum  nobis.  Sed  foris  apparent  diversa  signa, 
sed  nobis  sequeuda  signa  a  deo  iam  data.  Multos  locos  solveris  hoc  discri- 
mine  signorum.  Multi  sophistae  putant  ridiculum  opus  circumcisionem,  lo 
ceremonias,  nolunt  ludaeos  fuisse  Christianos,  sicut  Hieronymus  mortiferum 
opus  dicit  fuisse  circumcisionem.  In  quo  fallitur  ueque  opera  sua  valuerunt 
sine  fide.  Imolare  filium  fuit  egregium  opus,  quamdiu  in  praecepto  dei 
fiebat,  sed  postquam  coeperunt  homines  sequi  ex  suo  proposito,  mortiferum 
fuit.  Circumcisionem  sequi  sicut  Abraliam  in  dei  obedientia  non  esset  morti-  is 
forum  sed  iustificationem  in  ea  quaerere  mortiferum  est.  Sicut  Abrahame 
datum  est  signum  circumcisiouis,  sie  nos  baptismum  et  eucharistiam  habe- 
mus  secundum  uostrum  saeculum  sicut  Abraham  pro  suo  sacculo.  Signa 
libera  maneant. 

4,41  *Tunc  separavit  Moses'.     Sex   liberas   civitates   fret)[tet   nos  vocamus.   '-'o 

Multi  torserunt  se,  cur  in  tam  parvo  spatio  tribuum  trium  elegerit  tres  civi- 
tates, et  quidam  afferunt  rationem  tam  ferocem  fuisse  populum  illarum 
tribuum.     Sed  nihil  ad  rem,  sufficit,  quod  deus  voluit  sie  ordinäre,  ut  trans 

4,44lordanem  essent  tres  et  citra  lordauem  similiter  tres  civitates.    *Ista  est  lex'. 
Repetit,  quod  tradiderit  eis  leges  et  ceremonias  ac,  tres   civitates  constituit  25 
ad   perfugium.     Est   pulchra  civilitas,   quod   dominus   populum    singulariter 
rexit   civili    administratione.      Hodie    reliquit    nobis    in   arbitrio   nostro,    ut 
utamur  vel  legibus   Mosi  vel   nostris.     Melius   esset  in   qualibet  provincia 

D]  4,41  Tunc  separavit  Moses. 

Miscet  Moses   rem  istam  iuter  sermonem    servans   historiae    ordiuem.  30 
Nam  Deuteronomii  istos  sermones  certe  uno  die  uon  cousummavit  sed  forte 
vix  decem  diebus  vel  singulis    diebus  vix  duo  aut  tria  capitula  et  iuterim 
(][uaedam  in  populo  gessit,  pro  ut  sese  res  offerret,  qualis   est  ista  civitatum 
refugii  separatio. 
4,44  Ista  est  lex.  35 

Epilogus  est,  ut  moris  est  Mose.     Porro  mons  Hermon,  qui  hie  Sion 
dicitur,   alius  est  quam  ille  in  lerusalem.    Nam  hie  per  zadik  'ziou'  dicitur 


30  (quu  Osten)  servans  31   (exple)  consümmauit         'i'^   (übe  raru)  fiuitutum 
.37    alias    (s)ion   [c  in  SJ   est  ^  (iUe)  in 

31  consuniavit  ^1'  .37  Hierusalem  fno  durchirey)  CEF        zadick  i'^ 


Deuteronomion  Mosi  cum  aanotationibus.   1525.  601 

V]  aliquot  loca  esse,  in  quibus  tuti  essent  (secundura  leges  Mosaicas),  quam 
quod  quidam  per  iguorantiam  occidantur  aut  coacti  ad  hoc.  Nou  fuit  pro- 
clivis  ad  vindictam  deus,  sicut  est  hoirio,  quanquam  habeamus  nonnulla  loca 
perfugii  ein  nottüei",  ut  qui  adulterum   cum  uxore  occiderit,  tutus  est.    Satis 

5  aequae  leges  sunt,  hodie  fere  omnia  mouasteria  perfugii  loca  sunt,  pessimi 
latrones  ibi  contineutur  jc. ,  qui  vero  ex  odio  et  violenter  occidisset,  etiam 
ab  altari  lex  permittebat  cum  avelli  et  occidi.  ludaicus  populus  nihil  habuit, 
quod  gereret  suo  instituto  etiam  in  externis  nisi  certus,  quod  placuit  deo  et 
sciret  dicere:  ecce   quae   facio,   non  elegi  sed  deus  sie  vult.     Magna  gloria 

10  est  huius  populi.  Nobis  scripturae  sanctae  et  dei  verbum  nostra  reftigii  loca 
sunt  3C. 

Prima  concio   constitit  genere  exhortatorio   ab    utili  ic.   et  gloria  dei  5,  i 
inter   Christianos.     Inter  illos    locos    habemus   signum    interiectum,    in    quo 
fidem  exerceamus  ic.     Moses   non  potuit   conscribere  hunc  librum   uno   die 

15  nee  potuit  Universum  replere   populum  tantum   unico  sermone.     Ideo  ^uidi 
IsraeF.    Hie   rursus  vocat  populum  et    est  secundus   sermo.     Sicut    Lucas 
Esaiae  librum  Sermon  um  Esaiae  appellat,  ita  et  hie  Moses  secundum  ser-üuc.3,  i 
monem  auspicatur.    %^eremoniae'  in   cultu   dei,  'iuditia'  in    administratione 
civili  sunt. 

-0  Toedus'  praeceptum  et  promissiones  simul  appellat.     Non  occupemur  h,  2 

stultis  imaginationibus  sophistarum,  quod  populmn  illum  dh'igi  oportuit  tum 
tantum  ab  externis  promissionibus  k.  Sed  Christianus  populus  fuit  et  eo 
gloriosior  nobis,  quod  regebatur  externe  et  interne,  et  spiritualis  populus 
fuit,  quanquam  carnalibus  impossibile  fuit  utrasque  leges  servare.    Nos  parum 

25  aut  nihil  externarum  legum  iam  habemus.  Deus  obruit  populum  tot  legibus 
externis,  ut  populus  pressus  multitudine  legum  desyderaret  gratiam.  Hinc 
et  prophetae  toties  post  Christum  clamaverunt.  ludaei  revera,  revera  pressi 
erant,   quia  legibus  divinis  premebantur,  nos  stultis  legibus  humanis  pressi 

D]  ille  per  sin  'Sion'.     Scatebras    pisga   supra  cap.  3.  dLxiraus   debere   nomcn 
30  civitatis  proprium  dici  Assedoth,  quod  Hieronymus  radices  traustulit,  verum 
in  locis  Ebraicis  uomen  civitatis  facit. 

Caput  V. 

Vocavitque   Moses   populum.      Hie  habes,   quod    Mo.se    diversis.5,  i 
conciouibus  Deuteronomion  absolvit  et  populum  sepius  convocarit.    Unde  et 
35  quaedam  repetit  semper  postera  die,    quae  praecedente  dixerat,  ut  hie,  dum 
pactum  dei  et  vocem  domini  2C.  inculcat.    Incipit  igitur  hie  priucipalis  Concio 
de  decem  praeceptis. 

31   (Pro)  facit  ;]6  et  vocem]  de  voce 

29  Sihon  D  36  et  (vor  vocemj  fehlt  D  \ 


G02  SJovlcjiHKj  über  bae  2:ciiteroiioiiiiiiiii.  1523/24. 

V]  onus  nostrum  non  seutiebamus,  Ipsi  magnifice  locuti  suut  de  futuris 
Christianis.  Econtra  apostoli  et  Christus  insigni  commendatioue  prophe- 
tarum  memineruut,  qui  revera  Christiani  fuerunt.  Dens  iisdem  legibas  et 
spiritu  eodem  rexit  populum  suum  atque  nos,  nisi  quod  nobis  minus  exter- 
narum  legum  dedit.  Dens  voluit  ostendere  istis  externis  legibus,  quam  5 
feliciter  populus  possit  regi  civili  adrainistratione  jc. 

5/  3  'Non  cum  patribus  deus'  2C,    Testamentum  legis  non  tantum  ad  externa 

sed  interna  pergit.     Et  spiritualia  et  aeterna  bona  sub  promissione  eontine- 
bantur.     Contra  sophistarum   figmenta   patribus  promisit  promissionem  sim- 
pliciter,  nobiscum  pepigit  in  monte,  patribus  non  fuit  quicquam  praeceptum   lo 
neque   additum,   sicut   nobis   conditio  apposita   est.     Hoc   est,   (juod  dicitur: 
Non  iniit  2C.     In  promissione  legis  additur  conditio,    in  promissione  gratiae 
non  additur.     Sed  absolute  distinguere   novum  testamentum  a  veteri  in  hoc 
consistit,   quod  in  novo  testamento   absolute   promissa    nobis  est  gratia  sine 
conditione  et  citra  respectum  omnium  operum  nostrorum,    sine  meritis,   in   15 
veteri  autem   testamento  exegit  opera,   addidit  conditionem,  ut  urgeret  pro- 
missionem  suam   per  legem  i.  e.  ut  conscientias   pressas   lege   sitire  gratiam 
inciperent.    Meutern  legislatoris  ignorare  et  consilium  facit  hypocritas  et  plane 
inutiles  sunt  leges.    Unicus  Paulus  expressit  scopum  legis  et  hominis,  humana 
ratio  sie  sentit :  data  est  lex,  ut  cohiberetur  peccatum.    Ultra  caro  ascendere  20 
nequit  2C. 

Deus  quia  promiserat  gratiam,  tot  leges  tulit  ludaeis,  ut  essent  capa- 
ciores   gratiae,    ut  per   legem    reducerentur  ad    cognitionem    sui   et  sitirent 
gratiam.    Qui  sie  sunt  lege  usi,  feliciter  usi  sunt,  aliis  nihil  profuit.    Legalis 
promissio   non  est  facta  patribus    uostris   sed    absolute,    quae    non   tantura  25 
temporalia  bona  includit  sed  etiam  spiritualia. 

5,4  'Facie  ad  faciem"  i.e.  coram,  in  praesentia,  munblt(^.     Moses  locutus 

est  facie   ad  faciem   jc.      Hie  volumus  fateri   nostram   ignorantiam  et  dare 
honorem   spiritui   sancto  et   relinquere  imaginationes,   quid    sit   illa  visio  2C., 
quia   somnia   humana  sunt.     Adhuc   potest   visio   fieri   in   fide   et  clara  dici,  30 
quia  tanta  res  est  fides,  ut  videat  et  res   et  verba.     Quando  deus  loquitur 
facie   ad  faciem,    mortificatur  homo,    quando   lex  spiritualiter    et   efficaciter 

D]  5,3  Non  cum  patribus  nostris. 

Indicat  hie  Moses  differentiam  testamenti  novi  et  veteris.     Testamen- 
tum novum  est  vetustissimum  ab  initio  mundi  promissum,  imo  ante  tempora  35 

litt.  1, 2  saecularia,  ut  Paulus  ad  Titum  loquitur,  sed  tantum  sub  Christo  impletum. 
Vetus  testamentum  sub  Mose  promissum,  sub  losue  impletum  est.  Est  autem 
haec  utriusque  differentia,  quod  novum  nititur  sola  promissione  miserentis 
et  fidelis  dei  sine  nostris  operibus,  vetus   autem   nititur  et  nostris  operibus. 


35  vetufissimü  -39  sine  nris  opibus  r 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibu!-.  1525.  603 

V]  operatiir,  tum  iu  nobis  sentinius  deum  praesentem.  Et  est  sensus  maiestatis, 
iudieii  divini  et  iustitiae,  necdum  est  illa  clara  visio,  quae  beatum  facit  post 
hanc  vitara.  Fides  vera  et  syneera  in  mortifieato  homine  \ndet  clare  omuia 
fieri  voluntate  dei,  etiani  folium  arboris  non  cadere  JC,  uecdum  est  clara  illa 
5  coguitio.  Conscientia  desperat  nee  potest  ferre  praesentiam  dei  et,  nisi  deiis 
sustentaret,  exbalaret  animam,  sicut  Adam  audiens  vocem  domini  dixit:  i  ä'^o-s,  lo 
timui,  quia  omnia  verba,  quae  dixit  deus  ad  eura,  erant  ei  acutus  gladius  et 
moriebatur,  putabat  se  aeternaliter  segregandum  a  deo.  Ita  in  media  morte 
susteutavit  deus  Adamum  verbo  isto :  Semen  conteret  caput  2C.    Eduxit  eum 

10  ab  inferis  ad  coelum.  Conscientia  audiens  vocem  dei  sentit  deum  ubique 
esse  sed  non  videt  in  faciem  dei.  Deum  clare  \'idere  est  beatum  esse.  Xon 
poterant  ferre  deum  et  vocem  eins.  Ideo  Moses  coactus  fuit  stare  iuter 
deum  et  Israhelem,  sentiebant  enim,  si  fugerent  ad  fines  terrae,  deum  prae- 
sentem esse.     Ideo  tantum  petebant,    ut  cessaret   dominus.     Hoc  erat  facie 

15   ad  faciem  loqui  dominum  i.  e.  mori. 

'Timuistis  enim  ignem  et  non  asceudistis '.     Quando  lex  spiritualiter  5, 5 
non  loquitur  iu  cor  hominis  a  deo,  tum  mauent  verba  humana :  debere  legem 
spiritualiter  intelligi.     Hie  habes  textum,  quod  Moses  mediat  inter  deum  et 
homines,  reprobat  epistula  ad  Hebraeos.     Taulerus :   quando   deus   nobiscum  ^cbx.  12, 24 

20  operatur,  sicut  figulus  lutimi  2C.  Huc  accessit,  quamquam  verba  scripturae 
non  tractavit.  Sic  deus  omnia  humana  in  nobis  destruit,  quando  in  nobis 
operatur  per  legem  suam.  Qui  tum  potest  subsistere  et  ferre  manum  domini, 
is  appropinquat  gratiae.  Xon  deserit  in  finem,  aliqui  inter  eos  fuerunt,  qui 
perstiterunt   in    ferendo   legem.     Caeteri,  qui  dixerunt:  loquere   tu  nobis  et 

25  faciemus  omnia,  mentiebantur,  non  est  verum,  multo  minus  fecissent.  Tunc 
optime  fecissent,  quae  deus  praecepit,  cum  adliuc  eraut  in  mortüicatione  et 
proximiores  fuerunt.  Si  Moses  eis  dixisset:  hypocritae,  implessent.  Lex  si 
perferatur  spiritualiter,  in  homine  operatur,  tunc  ducit  ad  gratiam,  si  iuter- 
venit  mediator,  hebetatur  et  hypocrisis  fit.     Praecepta  audire  nihil  est,  nisi 

30  Spiritus  sine  mediatore  et  Mose  doceat  nos  legem.  Hie  est  promissio  legalis 
et  poena  legalis  populi. 

Volatiles  cogitationes  alligavit  ad  hoc  memoriale,  quod  eduxit  eum  ex  5, 6 

D]  Ideo  Mose  latius  non  promittit,  quam  donec  servent  statuta  et  iura.  Quae 
causa  fuit,  ut  ipsum  antiquari  taudem  et  aboleri  oportuerit  et  figuram  gerere 

35  novi  et  aeterni  illius  testamenti,  quod  ante  saecula  iucepit  et  post  saecula 
duravit.     Elud  autem  iu  tempore  coepit  et  post  tempus  aliquod  defecit. 

Ego  sum  dominus  deus.  5,6 

Meras  cereraonias  imaginum  videtur  hoc  praeceptum  statuere  pro  rudi 

•34  ipsum  fehlt         In  aboleri  int  1  aun  r  c 


604  Soriejung  über  bai  3;fiiterüiiointuin.  1523,24. 

V]  Aegypto.  Si  vis  me  apprebendere,  inquit,  appreheude  hoc:  qui  eduxit  te  de 
terra  Aegypti.  Nam  hie  est  deus,  qui  est  iu  Bethel  aut  Dan,  sicut  nos 
vocamus  urtfei*  fralx»  311  ber  6td§en,  quanquam  hypocriticum  est,  si  his  nomi- 
nibus  eum  appelles,  si  cares  fide:  deus,  qui  eduxit  ex  Aegypto,  tarnen  verum 
est  uomeu  eius.  luvolvit  siguum,  ad  quod  specteut  tempore  tribulationis,  5 
ut  currant  ad  dominum.  Sicut  nobis  crux  et  passio  Christi  proposita  est, 
ad  (juam  curramus  iu  tribulatione,  ita  ludaeis  eductio  ex  Aegypto  signum  erat. 

S/'*  'Reddens    iuiquitatem    patrum'.     Ira   et  comminatio    et   promissio    hie 

ponitur,  quanquam  inabsohita  promissio  sit  et  sokmi  descriptio  irae  divinae 
est.    Punit  fihos  in  4.  generationem  etiam,  quia  secuti  sunt  peccata  parentum.   10 
ConsiKum  divinum  hie  est  nobis  incognitum.     Sic  infra  dicit:   radix  amari- 
2Xm.-2,  iTtudinis  inficit  multos.  Et  Paukis:  doctrina  eorum  serpit  sicut  Cancer.  Extrema 
ira  dei  est  sie  excaeeare  posteros  2C.     Ex  primo  praecepto  sequuutur  omnia 
portenta,   quando  falsa  opinio  concipitur  iu  corde  de  deo.     Si  autera  homo 
recte  incedit  in  primo,   etiamsi  fuerit  lapsus  in  reh'quis  praeceptis,   resurgit,  15 
©pr.  24, 16  quia  oculi    sunt   inumiuati    non   excaecati.     Septies    in   die    cadit   iustus   et 
resurgit,  quanquam  sciat  se  suis  viribus  non  posse  resurgere.    Propter  impias 
doctrinas    tauta   intermiuatur  deus,   ut  liomo  timeat   seipsum,   ne  fingat  sibi 
opiniones  et  simiHtudines  de  deo  coleudo.    Adeo  urget  dominus  primum  prae- 
ceptum,   ne  opiniones  proprias  sequamur,    non  curat  illa  externa  crassa  sed  20 
opinionem  in  corde  stuham  de  deo. 

5. 11  'Nou  usurpabis  nomen  dei  tui  frustra\  Hebraeo  vox  significat  tollere, 
ut  onines  abominationes  tollat  simul,  ouffnemen,  sicut  dicit:  tollat  crucem. 
Hoc  sacrilegium  prohibet  gloriam  nominis  mei,  quando  nobis  tribuimus  aliquid 
concepta  primum  opinione  stulta  de  deo,  cum  deus  omnia  in  nobis  operari  25 
debeat.  'Non  habebit  innocentem'.  Vehementer  zelosus  est  dominus  in  his, 
quae  concernunt  suam  maiestatem,  non  est  patieus,  in  aliis  potest  connivere. 
Propter  seeuritatem  inculcavit  comminationem,  quando  securi  incediraus 
operibus  et  opinionibus  nostris  non  putantes  eis  deum  offendi. 

5. 12  'Custodi  diem  sabbati\    Ideo  sie  dixit,  ut  ])raeceptum  hoc  intelligeretur  30 
spiritualiter,  nobis  cessaudum  esse  ab  operibus  nostris.    Tria  praecepta  occi- 

D]  et  puerili  populo.  Tanieu  vere  spiritualis  est  lex,  quae  cultum  internum 
Spiritus  requirit  etiam  in  externis  illis  imaginibus.  Caeterum  haec  Decalogi 
praecepta  nemo  melius  exposuerit,  quam  Moses  facit  hoc  Deuteronomio,  uti 
videbimus.     Ideo  hoc  loco  plura  loqui  omittamus.  35 

Monstrat  autem  Mose  vim  legis,  dum  ostendit  eos  non  potuisse  ferre 
vocem  dei,  scilicet  quod  lex,  dum  spiritu  profertur  et  auditur,  prorsus  occidat 
et  ducat  hominem  in  peccati  sui  cognitionem  intolerabilem  et  pavorem  mortis, 
ut  homo  suspiret  mediatorem  et  optet  blandius  verbum,  hoc  est  Euangelion 


33  h^c  0  36  eos]  populuni  38  intollerabilciii 


Deuteronomion  Mosi  cum  armotationibus.  1525.  605 

V]  dimt  radicem  veteris  Adae.  Nisi  serventur  liaec  tria  praecepta,  frustra  labora- 
retui-  in  aliis.  Ideo  pluribus  verbis  tractaiitur  quam  reliqua.  Multi  se  hie 
torserunt,  cur  hie  dicat:  observa  diem  sabbati,  et  non  sieut  ante  in  Exodo: 
sanctifica  diem  sabbati.     Quid  velit,  iara  dixi.     Occisio  veteris  hominis  est, 

5  ut  quiescat  et  deus   in   uobis   omnia  operetur.     'Xihil  addetis\     Haec   sunt  5, 22 
verba,  quae  homines  audierunt,  reliqua  Moses  audivit.  ßes  magna  est  popuhira 
audire  vocem  dei  sui.     'Ciu*   ergo    moriemur^?     Confitentur  se  non  potuisses,  25 
ferre  vocem  dei.     Quam  diu  literae  legis    solum   sonant  in   corda,  nihil   fit, 
iuduratm'  homo  magis  a  praedicatioue  legis  in  h\^ocrisi.    Sed  quando  homo 

10  sentit  vim  maiestatis,  ecce  deus  hie  loquitur,  sicut  dieunt:  ecce  ostendit  nobis 
dominus  maiestatem,  tum  sequitur  supplicatio:  tu  magis  aecede  k.  Infra 
c.  18.:  dabit  tibi  prophetam,  quem  audies  ut  me  i.  e.  Clu-istum.  Vox  enan- 
gelii  est.  Nisi  mediator  intercesserit,  quando  sie  lege  mortificatiu'  homo,  tum 
plane  est  mors  et  infernus,  desyderat  enim  anima  consolationem  et  a]>ta  est 

i->   euangelio.   Videmus,  qualis  angustia  sit  morientium,  quia  sentiunt  maiestatem 
dei.    Ideo  concutitur  et  humiliatur  adeo,  ut  a  no^^ssimo  vermiculo  aut  infima 
creatura  remedium  susciperet.     Sicut   epulo    dives   extremum  digiti  3C.,    tumsuc.  ig,  24 
fit  homo  totus  clibanus. 

"^Quid  est,  quod  omnis  caro  audiat'  3C.?     Solam  vocem  Israel  audivit,  r>,  26 

20  in  corde  sensit  virtutem  magnitudinis  suae.  Oportet  ordinem  servare,  quem 
hie  deus  servavit.  Nemo  audiet  euangelium,  nisi  praecesserit  lex,  quia  gratia 
contemnitur  sine  ministerio  legis,  sine  gratia  ministerium  legis  desperationem 
facit.  Dei  proprium  est  humiliare  et  ad  inferos  ducere,  et  erigere  et  salvare. 
Sic  apostolus  servat  hunc  morem   praedicaturus  gratiam:   Revelatur  ira  dei,  guim.i.is 

25   inquit,   adversus  omnem.     Horreudis  verbis  Paulus    illic   loquitur  per  mini- 

sterium   legis   et  declarat  nos    omnes    esse  sub  ira  dei ,  2.  cap.     In  sanctos  mm.  2,  s 
hypocritas  invehitur  3C.     Sic  primum  redigit  auditores  in  pulveres,  ut  dicant: 
cessa,  Paule,  et  praedica  nobis  aliud,    übi  non  est  humiliatio,  ibi  cum  fructu 
euangelium   non   praedicatur.     Sic  Christus  per  Esaiam:   pauperes  euangeli- 

30  zantur.  AJioqui  irexben  fc^ttiexmcr  hxail% ,  quando  ^^num  novum  in  utres 
veteres  infunditur. 

'Nos  audientes  faciemus'.    Haec  miseria  afflictae  conscientiae  est.    Stulte  5, 2S 
dictum   est,   impossibilia  promittunt,   sicut  anima  in  talibus  angustiis  posita 
promitteret,   quae   totus  mundus  non    potest   praestare,  ut  liberetur.     Sicut 

.5  zu  Nihil  addetis  am  Bande  Ergo  neque  nos  aliquid  addamus 

D]  35  gratiae,  ut  hie  populns  pavefactus  Mosen  precatur  mediatorem  mollius  locu- 
turum,  ne  moriatur  a  voce  dei.  Quidvis  onim  patei-etur  et  faceret  homo,  ne 
legem  audii'e  cogeretur. 

Nihil  addens  amplius.  r>, 22 

Et   infra    dicit:    Non    declinabitis    ad    dexteram    nof|ue    a<l    sinistram. 


606  SBorlcfiuuj  über  baS  2;eitterünomiiim.  1523/24. 

V]  audivi  conqueri  aliquos:  iitinaiu  fuissem  in  deserto,  vel  sie  vixissem,  Ita 
natura  dicit  cupiens  levari  operibus.  Intimum  affectum  videt  deus,  quod 
homo  libenter  velit  se  posse  facere  legem,  si  omniuo  facienda  esset  lex. 
Quaerit,  quomodo  liberetur  ab  exaetione  legis,  vermu  nou  audet  petere,  quae 
deus  off'ert,  ut  scilicet  alius  pro  se  faceret  legem.  Auima  laborat  in  angustia  & 
mortis,  venit  Christus:  Ecce  accipies  spiritum  meum,  omnia  mea  tua  sunt, 
tantum  respice  in  me  et  salvus  eris.  Haec  sapiunt  in  cor,  ut  prae  tanta 
dulcedine  relinqueret  omnia.  Qui  hoc  uon  sapit,  nescit,  quid  Christus  sit. 
Sacramentum  est,  quia  paucis  contigit,  et  adhuc  sacramentum  manet,  quan- 
quam  aliqui  sentiant.  lustificatur  spiritu  ab  his,  qui  sentiunt,  per  doctriuam  lo 
legis,  quando  spiritu  fit  nihil  aliud,  nisi  ministerium  mortis  operatur. 

5,28  *Bene  omnia  locuti  sunt^  2C.     Probat  hanc  humiliatiouem  et  videt  pro- 

fRöiit. 8,26fundius  quam  ipsi  eorum  affectum,  sicut  Paulus:  Spiritus  interpellat  pro 
uobis,  6i-  cr^ort  t)t(  tieffer  hau  )X>IX  Bitten,  Fuerunt  redacti  per  Cognitionen! 
peccati  sui  in  timorem  dei.   Initium  sapientiae  est  timor  domini.    Ibi  proxima   v> 

5, 29 Salus  est,  quando  tremit  maiestatem.  "^Quis  det  tale  eos  habere  cor?'  sie  est 
in  Hebraeo.  Timor  dei  non  fit  nisi  per  legem.  Oportet  semper  mauere 
timorem  et  fiduciam:  timorem,  dum  respicimus  nos  et  nostra,  fiduciam,  dum 
salvatorem  humiliatum  pro  nobis  contemplamur.  Quis  det  eis  tale  cor?  Ut 
habeat  in  liomine  locum  misericordia  eins,  ideo  legem  adesse  oportet,  quae  20 
conterat  et  idoneum  faciat  ad  gratiam. 

5,82  'Quae  praecepit   dominus  deus  vobis'.     53lan   folt§  lücbet   Beffer  nod) 

etget  tllQ(^en.     Haec  verba  sunt  hodie   contempta.     Intolerabilissimus   error 
est  dicere  de  euangelio:  non  omnia  scripta  sunt  iu  euangelio  ic.    Si  de  lege 
dixissent,  esset  minus  error  sacrilegus  quam  in  promissionibus  aliquid  addere  25 
aut  derogarc,  sicut  hacteuus  factum  est  in  promissionibus  indulgentiarum  et 
votorum  substantialium  2C. 
G,  1  Instituit,  ut  exponat,  quae  sunt  decalogi.    Per  quinque  capitula  inculcat 

timorem  omnium  eorum,  quae  sunt  observanda,  per  locos  hortatorios.  Hie 
tertius  sermo  est,  cjuem  facit  Moses.  Verba  legislatoris  sunt  urgentis,  quan-  30 
quam  propter  unam  particulam  observandam  soleat  repetere  totam  sententiam 
aut  integram  orationem,  sicut  de  arca  verba  faciens  quater  aut  quinquies  solet 
repetere.  Mos  enim  huius  linguae  est  copiosissimam  eam  esse  tarn  iu  verbis 
quam  sententiis. 
6,2  Ut  facias  ea,  quae  praecepit  tibi.     E,ej)etitio  est   promissionum   et  in-  35 

D]  scilicet  iterum  repetit  et  inculcat,  ut  neque  addatur  nequc  dematur  quicquam 
verbo  dei,  de  quo  satis  supra  diximus. 

Caput  SEXTUM. 

6,2  Ut  timeas  dominum. 

Yidctur  huius  linguae  proprium  esse,    ut  timorem  dei  vocet  id,   quod  40 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibns.  1525.  607 

V]  culcationes  eariim:  Audi  Israel,  dominus  deus  tuus  deus  unus  est.  Exponit 
primum  praeceptum.  In  Hebraeo  sie :  dominus  deus  noster  unus  est.  Prohibet 
simpliciter  pluralitatem  deorum,  i.  e.  \nde,  ut  sie  primum  praeceptum  intelligas, 
ne  facias  deum  tuum  plures  esse  deos.     Hie   praevenit  stultis  temeritatibus, 

5  ne  vel  cappam  aut  esum  carnium  cultum  dei  esse  putemus,  et  hoc  non  solum 
sed  ne  aliquem  affectum  ex  nobis  ipsis  fingamus,  quo  colamus  deum.  Volo, 
quod  tuum  dominum  facias  solum  unum  simplicem  deum.  Arriani  tracta- 
runt  hunc  locum  egregie  pro  se:  Deus  noster  deus  unus  est,  quo  ad  substan- 
tiam,   divinitatem  et  maiestatem  naturamque.    Verum  est,  et  hoc  urget  hie 

10  locus.  Et  tarnen  deus  habet  filium  et  spiritum  sanctum.  Quomodo  id  fiat 
salva  unitate,  deo  relinquamus.  ludaei  hie  offenduntur  et  signarunt  hunc 
locum  contra  nos  Clii'istianos  negautes  triuitatem.  Tractat  verba  non  tarn, 
quomodo  se  habeat  deus  intrinsecus  erga  se,  quam  quomodo  se  habeat  ex- 
trinsecus  erga  nos ,   per  fidem   scilicet.     Ideo   dicit   deus   'noster"",  magis   de 

lö   atfectu  nostro  erga  deum  hie  tractatur. 

Xon  eriges  tibi  ullum  sensum  aut  aifectum  erga  deum  tuum,  uisi  quem  6, 3 
praescripserit  tibi  deus.     Genes.  28. :  Erit  mihi  dominus  in  deum  i.e.  colam  i  wof.  23,21 
eum  aifectu  quodam,  quali  hactenus  non  colui,  ea  ratione,  qua  est  deus  nobis, 
non  qua  est  deus  in  se.    Deus  fit  mihi  deus,  quando  secundum  affectum  in 

20  deum  feror,  et  sicut  mihi  deum  fingo,  talis  erit  mihi,  psalmus:  Cum  perverso 
perverteris,   cum   sancto  sanctus  eris,   id   est,   quando  adfectus  non  sauctus 

D]  nos  cultum  dei  seu  pietatem  vocamus  seu  graece  Theosebian,  sieut  hie  Mose 
duo  illa  coniungit:  timorem  et  observantiam  praeeeptorum. 

Distinguamus  ab  hoc  loco  Commentarium  hunc  Mose  super  decalogum 

25  suum  ab  ipsomet  compositum  (nam  quid  aliud  est  reliquus  ab  hoc  loco 
totus  liber  quam  copiosissima  eaque  clarissima  interpretatio  decera  prae- 
eeptorum, uti  videbimus)  in  duas  partes :  Prior  pars  sit  explicatio  praeeeptorum 
triura  primae  tabulae,  quae  durat  usque  ad  vicesimum  fere  capitulum. 
Altera  vero  reliquorum  secundae  tabulae  usque  ad   finem    libri.     Multi  sane 

30  scripserunt  praeceptoria  et  integras  summas  super  praecepta  sed  meras 
sordes,  si  ad  hoc  Mosi  praeceptorium  conferantur.  Xam  Mose  doeebit  te, 
quid  sit  non  habere  deos  alienos,  quid  sit  nomen  dei  nun  in  vanum  assumere, 
quid  sit  sabbathum  jc.     Dicit  ergo : 

Audi,  Israel,  Dominus  deus  noster  dominus  unus  est.  6,4 

35  Vides,  quod  praecejitum    ])rimum    ipsemet    affirmative    exponit,    unum 

scilicet  esse  dominum.     Ponitur  enim  hie  nomen  tctragrammaton   deo   unice 


28  (pr)  triüm         31    (m)osi  c  in  M         3:3  sit  o         30   (neg  oder  urg?)  affirniatinc 
36  (deüm  h)  dominum 

28  durat  ad  vicesimum  usque  fere  Caput   E 


608  9?ot(efimg  über  ba§  Tcutcvouomium.  1523/24. 

V]  est,  deus  pervertitur,  non  in  substautia  sua,  sed  qiiia  a  uobis  sie  formatur 
epi)- 2, 2  secundum  affectum  nostrum.  Paulus:  Qui  operatur  in  filiis  diffidentiae. 
Tan.  11,36 Iterum:  Qui  extolletur  super  omue,  id  quod  dicitnr  deus  i.e.  sub  nomine 
dei  in  affectibus  sedebit  talibus,  qui  debentur  deo.  Sieut  Papa  uunc  timetur 
tanquam  deu.s,  quia  sub  praetextu  nominis  dei  sibi  viudicavit  ?c.  Hie  divi-  5 
dimus  unum  deum  in  plures  deos  et  quicquid  dicit  Papa,  hoc  dicit  deus 
noster,  sie  somniamus  graeca  et  latina  et  mos  humanus  non  habet  morem 
loqueudi  de  diis,  sieut  scriptura  seiet,  quae  omnino  uovum  modum  habet. 
Quando  Aehab  erexit  Moloeh,  item  Baal  2C.,  vivum  deum  colebaut  sub  illa 
imagine.  Ideo  reprobratur  autem,  quia  nihil  de  eo  in  seripturis,  nee  miseri-  m 
eordia  dei  est  ibi  2C,,  sed  solum  nomeu  dei  est  ibi.  Et  tribuerunt  Molochitae 
et  Baalitae  tiraorem  dei  suo  idolo  et  ille  eultus  fuit  suorum  affectuum,  qui 
proeesserunt  a  diabolo,  ob  id  meras  tenebras  eoluerunt  ?c.  Unitas  spiritualis 
est  aut  affeetualis  est,  quando  nobis  unus  deus  est  i.  e.  quando  ex  ipso 
pendemus  et  regimur  ab  eo  a  nostris  operibus  vacui.  i5 

6, 5  'Diliges  dominum  ex  toto  eorde'.    Alia  expositio  est.    Prima  pars  ex- 

positionis  tangit  fidem.  Nemo  potest  habere  solum  unum  deum,  nisi  pendeat 
ab  eo  et  illo  solo  fidat  i.  e.  ut  diligamus  ex  totis  viribus,  quod  sequitur  ex 
primo,  quando  intelligimus  omnia  fluere  ex  deo  et  uos  solos  pendere  ab  eo. 

D]  proprium.    Traetat  autem  hanc  dei  unitatem  in  spiritu,  hoe  est,  non  tantum  20 

hoc  agit,  ut  deus  sit  unus,  quantum  ut  a  nobis  habeatur  pro  uno.    Siquidem 

esse  deum  unum   nihil  nobis   confert.     Haberi    autem  pro   uno   et  pro   deo 

nostro  (ut  hie  dicit)  salus  et  vita  et  omnium  plenitudo  praeceptorum  est.    Sic 

lüKof.  28, 21  Gene.  28.  dicit  lacob:  Erit  mihi  dominus  in  deum.  Quomodo  erit  ei  dominus 

deus,  quasi  antea  non  fuerit?  nisi  quod  certo  ritu  et  cultu  uno  solum  domi-  25 
num  pro  deo  statueret  habere.  Sie  deus  fit  et  mutatur,  secundum  quod 
^f.  18, 26  affectus  noster  erga  eum  mutatur,  ut  Psal.  17.  dicit:  cum  sancto  sanctus  eris 
et  cum  perverso  perverteris.  Sic  Antiehristus  extollitur  super  omnem  deum, 
idest  cultum  dei  instituet  proprium,  quem  elevabit  super  omnem  verum  et 
falsum  cultum  omnium  deorum,  quia  nullius  verbum  plus  timetur  et  adoratur.  30 
Est  ergo  prima  declaratio  Mosi  primi  praecepti  haec:  dominum  deum  nostrum 
pro  uno  domino  habendum  esse,  idest,  non  colendum  aliis  et  aliis  cultibus 
a  nobis  repertis  sed  uuico  illo  a  sese  instituto. 

6,5  Diliges  dominum  deum  tuum  ex  toto  corde  tuo. 

Secunda  declaratio  primi  praecepti.    Nam  prima  iam  dieta  tangit  fidem.  35 
Nemo  enim  potest  unum  deum  habere,  nisi  pendeat  ab  ipso  solo  et  ei  soll 
fidat,  alioqui  in  varietatem  operum  rapietur  et  varios  deos  finget.     Secunda 


21  quantum]  ^  [d.i.  ([nnmj  29  dei  0  32  (uis)  alii.s  33  (fr ad)  instituto 

35  Secunda  nher  (Alia) 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibns.  1525.  609 

V]  Quando  deum  habet  homo,  a  se  desperavit  et  sua  fidutia.  In  solum  deum 
se  reiicit,  cum  solum  deum  sciat  exigere  sua  opera  fein  eigen  tonä.  Alii 
dii  exigunt  a  nobis  opera  nostra,  non  operantur  in  uobis,  quemadmodum 
solet  deus  noster  zc.    Negativa  est  pbrasis  sed  affirmativa  est.   Ideo  negative 

5  ponitur,  ut  cogat  nos  desperare  de  nobis  et  abnegare  nos  i.  e.  abnegabis  te 
prorsus,  omnia,  quae  tua  sunt,  depone,  tua  enim  damuata  sunt,  vult  occidere 
omnia,  quae  tu  potes,  quia  damnata  sunt.  Non  prineipalis  intentio  legis  est 
prohibere  illam  crassam  extemam  idolatriam  JC,  sicut  infra  saepe  exponit 
occulte  affirmative,  sed  occulte,  non  apposuit  manum  diceudo :  Hoc  intellige 

10  affirmative.  Quando  dicit  'deus  tuus  unus  est",  tollit  omnem  fiduciam  huma- 
nam.  Nam  cum  diligo  deum  vere,  volo,  quod  deus  vult,  et  nihil  dulcius  est 
mihi  quam  audire  et  gestire  ea,  quae  deus  vult,  sicut  in  amore  carnali  quoque 
apparet.  Indulgentia  et  remissio  divina  conservat  nos,  alioqui  nee  sanetus 
purus  est  a  transgressione.     Si  diligerem  deum  ex   toto  corde  et  viribus  et 

15   viderem   transgredi    aliquem   praecepta    sua,    summo    dolore    tristarer.      Sic 

Paulus  fecit,  flevit  ad  Corinthios  'filii  mei,  quos  iterum  parturio'  2C.  et  'flens  ®^i\ /g  jg 
dico",    quia    vidit   gloriam   dei    conculcari.     Ideo   aliqui   sancti   optarunt   sibi 
mortem.     Policarpus  quando  audivit  surgere  haeresim,    exclamavit  sua  tem- 

D]  tangit  charitatem,   quae  sequitur  ex   prima.     Quando   enim  omnem  fiduciam 

20  in  eum  reiicimus,  ex  eo  pendemus  omniaque  ex  ipso  fluere  intelligimus  et 
illi  nos  esse  curae,  necessario  sequitur  dulcis  amor  erga  eum.  Ideo  utitur  nega- 
tiva phrasi  in  praecepto  'non  habebis  deos'  jc,  q.  d.,  abuegatione  et  desperatione 
tui  opus  est,  ne  multos  facias  deos,  ut  unum  deum  habeas.  Natura  enim  non 
potest  non  idolatrare.    Quando  ergo  dicit  'dominus  deus  tuus  dominus  unus 

:.'-.  est",  tollit  omnem  fiduciam,  quando  dicit  'diliges  dominum",  excitat  hilarem 
et  liberam  dei  servitutem.  Cum  enim  diligo  deum  vere,  volo  omnia,  quae 
vult  deus,  nee  dulcius  est  quicquam  quam  audire  et  facere,  quae  deus  vult, 
ut  etiam  carnalis  amor  facit  cum  suo  amato.  Sic  per  unitatem  dei  in  fide 
recipimus  omnia  gratis  a  deo,  per  charitatem  fiicimus  omnia  gratis  deo. 

:io  Verum  quod  addit  'toto  corde,  tota  anima,  tota  fiDrtitudine  tua',  arduum  6, 5 

est,  ut  nisi  iguoscente  deo  nullus  sanetus  implere  possit,  imo  quis  est,  qui 
non  in  utroque  deficiat  tam  in  uuo  deo  habendo  quam  diligendo?  quando 
nullus  est,  qui  non  aliquando  trepidet  in  fide  et  alia  simul  cum  deo  diligat. 
Quod  probant  fructus  illi.     Si  enim  diligerem  deum  toto  corde,  nihil  magis 

35   me   offenderet   quam    contemptus   praeceptorum   dei,    sicut  Paulus   flevit  ad 

Chorinthios  et  Galatas,  dum  vidit  gloriam  dei  conculcari.    At  ubi  sunt,  quiüCiov.  n, 


23  (ad)  vnü  deum  (venias)  habeas         24  idololatrare  hier  auch  m  IJs.         25  (in- 
stituit)  excitat  27  est  fehlt  29  gratis  a  deo  o  :J2  habendo  unter  (colendo) 

34  (nihil  magis)  nihil  magis  36  Cliorinfhios  auch  Ifa. 

23  est]  es  AD         ut]  tu  E 
CutficvS  aSerfe.  XIV.  39 


QIQ  33or[cjung  übet  bQ§  Icuterouomtum.  1523/24. 

V\  pora  2C.     Unde  coniicere  possumus,   quales  nos    simus  Christiani,   qui  nihil 
pro  gloria  dei  afficimur  ?c. 

'Tota  anima"*  i.  e.  tota  vita,  fortitudo  i.  e.  potentiae,  ut  sunt  ocnli,  sensus, 
lingua  spirantia  praeceptura  dei.    'Toto  corde'  i.  e.  aifectu:  totus  rapiaris  in 
deum,  ut  sit  tibi  solus  omnia,  quicquid  agis  operibus  et  viribus  tuis,  gratis    s 
f'acias  nullo  respectu  praemii  aut  meriti.    Nam  per  unitatem  divinam  recipimus 
omnia  gratis,  per  charitatem  erga  eum  faeimus  orania  gratis. 

6,6  'Erunt  in  corde  tuo\     Non  solum  in  libro,   lingua  sed  semper  vivant 

in  corde,  alioqui  non  manebis  in  unitate  fidei  et  syucera  charitate  tot  tenta- 

«,  7tionibus  oppugnatus.  'Narrabis',  in  Hebraeo:  Et  acuetis  ea  filiis  vestris,  lo 
Irenen  i.  e.  debetis  quottidie  expolire  et  exercere,  ut  orania,  quae  agatis,  regu- 
letis  secundum  primum  praeceptum.  Orania  alia  praeccpta  etiara  divina 
debent  regulari  secundura  primura  praeceptura,  si  contraria  sunt  huic  prirao, 
tunc  cassanda  sunt,  etiara  si  divina  fuerint.  Sicut  David  edens  panes  pro- 
positionis,  quanquam  prohibitura  erat  etiara  lege  divina,  at  quia  contra  hoc  15 
priraum  praeceptura  erat,  nihil  valebat. 

'Eruntque  verba  haec,   quae  ego  praecipio  tibi  hodie'  2C.     Principalis 

locus  est,  in  quo  exponit  praeceptura  primura  spiritualissime.    Ideo  allegavit 

ajfatt6.22,4ohoc  capitulum    Christus   contra  Satanara.     Et  Matth.  22.  urget  raaxime  et 

tot  circurastantias  adnectit.    Pones  super  cor  tuura,  propius  enira  scribi  non  20 
potest.     Acnes,  id  est,  inculcabis,  urgebis,  nunquara  cessabis  ab  iuculcando, 
quia  natura  huraana  hebetata  est.     Non  quod  praeceptum  acuendura  sit  sed 

D]  plorent  sie  conculcari  uoraeu  dei  toto  orbe?  'Toto  corde'  significat  intimo 
et  toto  affectu,  'tota  aniraa'  tota  vita  animali,  'tota  fortitudine'  idest  oranibus 
viribus  ac  raembris.  De  quo  alias  satis  dixi.  Non  quod  nulla  alia  diligere  25 
debearaus,  cura  orania,  quae  fecit  deus,  sint  valde  bona  et  amanda,  sed  quod 
nihil  sit  aequandura  aut  praefereudura  in  amore  deo  et  iis,  quae  dei  sunt, 
et  omnium  amor  urgendus  ad  consumandum  araorera  dei.  Ex  quo  intellige, 
quam  perversi  sint,  qui  sua  statuta  et  dicta  tani  sollicite  exigunt  et  dei 
praecepta  sie  negligi  sinunt.  30 

6,6  Et  sint  verba  haec  in  corde  tuo. 

Non  tantum  in  libro  nee  tantuni  in  cogitatione   sed  in  intirao  aifectu, 
5Wott().  ß,2i  ut  tibi  sint  summus  tesaurus.     Quia  ubi  tesaurus  tuus  est,   ibi  et  cor  tuum 
erit.    Nihil  ergo  regnet  in  corde  tuo  nisi  fides  et  charitas  dei,  de  bis  raedi- 
sj-M.  i,2tetur  cor  tuura  die  et  nocte,  Psal.  1.  35 


23  (non)  plorent  31   (sind)  sint  33  sumus  t(li)esanrus  c  tesaurus 

auch  in  Hu. 

25  deligere^lC         28  consummanduni  TJ/'JF  33  tesaurus  yl  tliesaurus  J'  und  alle 

ührifjen  Ausgaben 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibns.  1525.  611 

D]  hebetudo  cordis  nostri.     Verbiim   est    penetrans  et   dividens,   quando   spiri- Jpc6r.  4, 12 
tualiter  intelligitnr.    Prirno  acuemus  nobis  ipsis,  deinde  aliis,  quia  h)em§  Tlit 
311  ^etfeen  get)et,  is  non  curat,  quomodo  alii  servant.    Quia  hacteuus  non  fuit 
scriptum  praeceptum  in  cordibus    sophistarura,   ideo   iufelicissime   docueruut 

5   populum.     Igitur  hie  ordo  servaudus  est  3C. 

'Loqueris  in  eis'  i.  e.  privatis  colloquiis  [meditaberis  in  Hebraeo].  Quando 
sederis  in  domo  tua,  quando  ambulaveris  i.  e.  sive  proficiscaris  alicubi  sive 
domi  manes.  Cai'O  adest  in  nobis,  ideo  sie  urget.  Nisi  sit  assiduus  usus 
verbi  divini,  facile  in  oblivionem  venit  praeceptum.    'Virga  tua  et  baculus'  3C. 

10  i.  e.  quantum  gravat  caro,  tantum  levet  verbum.    'Ligabis  ea  in  signum  super  6,  s 
manum  tuam  et  eruut  in  phylacteria",  a  ffvXdaGco  i.  e.  custodio,  inde  phylac- 
terium  servaculum  i.  e.  habebis  quasi  in  quodam   ser\'aculo   in   oculis   tuis. 
Ex  hoc  pharisaei  scripserunt   schedulas,   ut   semper  prae   oculis  praeceptum 
hoc  haberent,  sed  per  hoc  non  impleverunt^  quia  non  liabebant  praeceptum 

15   in  corde  neque    acuebant  filiis   suis   jc.     Ideo   pompa   illa  foris   in   schedula 

damnatur  a  Christo.    Non  dubium  est,  quin  dominus  voluerit  eos  gestare  in  Wnttf).  23, 5 

D]  Ubi  enim  sie  in  corde  primum  fuerint,  tum  foeliciter  sequetur,  ut  etiam 

sint  in  ore  tuo  et  'acnes  ea  filiis  tuis"  idest,   quottidie  iteres  et  inculces,  ne 
hebescant  et  frigeaut  et  rubigine  exolescant.     Deinde  sequetur,  ut  ubique  et 

20  semper  de  eis  loquaris.  Tandem  et  ligabis  ea  in  memoriale  super  manus  et 
ante  oculos,  novissime  scribes  ea  in  postibus.  Vide  ordinera  tractandi  verbi 
dei:  Primum  in  corde  meditandum,  secuudo  filiis  fideliter  et  assidue  incul- 
candum  ore,  tertio  palam  et  ubique  dicendum,  quarto  signandum  in  manu 
et  ante   oculos    pingendum,   quinto  et   ultimo  scribendum    idque  in  postibus 

25  et  portis,  non  in  libris,  quia  Moses  ipse  iam  ea  in  libro  scripsit.  Hie 
omitto  ista  mysteria,  quod  praecepta  in  manu  signari  et  ante  oculos  poni 
significet  ea  opere  implere  et  inspicere.  Simpliciter  vult  ubique  nobis  occurri 
et  in  memoria  esse  debere  verba  haec. 

Observabis,  quod  hanc  admonitionem  Moses  non  pouit  iuxta  alia  prae- 

30  cepta  sed  solum  iuxta  primum  et  eins  declaratiouem,  nt  sint  in  corde,  acu- 
antur,  dicantur,  signentur  et  scribantur,  ut   scires  primum   praeceptum  esse 
metrum  et  regulam  omnium  aliorum,   cui  cedant  et  obediant,  ut,  si  pro  fide 
et  charitate  sit,  occides,  contra  quintum  praeceptum,  sicut  Abraham  occidit  1  sioi".  14, 15 
reges    Gene.  14.,   et    rex    AJiab   peccavit,    quod   non   occidit   regem    Syriae  1  sön.  20, 34 

35  3.  Reg.  Sic  de  furto,  sie  de  insidiis  et  fallaciis  contra  hostes  dei,  sie  de 
spoliis,  rebus,  uxoribus,  filiabus,  filiis,  servis  hostiuni,  sie  patrem  et  matrem 
odies,  ut  diligas  dominum.    In  summa,  ubi  contra  fidem  et  charitatem  aliquid 


20  (Quia   tot)  Tandem  27  (hoc)  c  simpliciter  28  debere /eA/<.    Zu-ischen 

esse  und  verba  steht  nur  (pi)        h(jc  (ita  vt  etiam  pingi  del)eant  in  portis)         32  & 
[vor  obediäty  über  (aut) 

17  tum]  tuum  i?  27  occurrere /Jr/.  35  tallacis  7: 

39* 


ßl2  Söorlejung  übet  bal  ^^ciitevonomium.  1523/24. 

Pj  pileo  vel  manica  scripta  praecepta,  ut  iiou  uecesse  sit  hie  allegorizare.   Primum 
est  in  corde,  hie  est  affectus  in  corde  ad   mandatum,   deinde   acuat  filiis  et 

6, 9  loquatur  ubique  K.  Si  priora  non  sunt  servata,  posteriora  nihil  sunt.  *Iu 
postibus  scribes'  i.  e.  ubique  sint  tibi  praesentia  i.  e.  in  omnibus  praeceptis 
est  attendendum  primum  praeceptum,  quia  omnia  alia  raetiuntur  secundum  r. 
primum.  'Non  occides'  si  contrarium  est  primo  praecepto,  non  est  mandatum, 
i  «DJoi.  14,  lä  sieut  Genes.  14.  occidit  Abraham  reges,  quia  serviebat  praecepto  primo  dei 
delendo  hostes  dei  et  servando  popuhmi  dei.  De  ceteris  praeceptis  non 
iussit,  ut  ita  ubique  scriberentur,  ut  sint  nobis  praesentia  intus  et  foris  2C. 
6, 10  'Et  erit,  cum  introduxerit'  k.    (^mnia  adhuc  pertinent  ad  expositionem   lo 

primi  praecepti.  'Venies  in  terram  opulentam'  jc.  prima  cautela  est.  Vide,  ne 
obliviscaris  dei  tui,  quia  tentatio  ab  exteris  est  saturitas  rerum,  Caro  ferre 
non  potest  bonos  dies,  iuxta  proverbium:  Oportet  robustos  esse  pedes,  qui 
ferrent   bonos   dies.     Quando   enim   abundant  res,  vehementer  caro  insolens 

D]  fuerit,  ibi  nescies  ullum  aliud  esse  praeceptum  ueque  a  deo  neque  ab  homini-  is 
bus.  Ubi  vero  pro  fide  et  charitate  fuerit,  omnia  in  omnibus  et  ubique 
praecepta  esse  scias.  Quia  stat  sententia:  haec  verba  sint  in  corde  tuo, 
haec  regnent  ibi.  Porro  nisi  etiam  fuerint  in  corde,  certe  haue  Epiikian 
nemo  intelliget  neque  sequetur  neque  uuquam  prospere  et  tuto  et  legitime 
1  Xim.  1, 9  legibus  utetur,  sicut  et  Paulus  dicit  1.  Timo.  1.,  quod  lex  iustis  non  sit  20 
posita  eo,  quod  plenitudo  legis  sit  charitas  cordis  boni  et  fidei  non  fictae, 
quae  lege  legitime  utitur,  dum  nullas  habet  leges  et  omnes  habet  legest 
nullas,  quod  uullae  ligent,  nisi  fidei  et  charitati  serviant,  omnes,  quod  omnes 
ligent,  dum  fidei  et  charitati  serviuut. 

Est   ergo    sententia   Mosi    hoc  loco:    Si  vis   primum   praeceptum  recte   25 
intelligere  et  vere  non  habere  alios  deos ,  sie  age,  ut  credas  et  diligas  uuura 
deum,  abneges  temetipsum,  omnia  accipias  gratis,  et  omnia  facias  gratus. 

6,10  Cum  introduxerit  te. 

Perstat  in  exponendo  primo  praecepto  et  incipit  ostendere,  quibus 
raodis  contra  primum  peccetur,  et  docot  vitare  occasiones  ])eccandi  contra  30 
ipsum.  Et  primo  arripit  opes  et  abundantiam,  seil,  mammon  et  avariciam, 
«Qrud)  3, 17  de  quo  scribit  Baruch  'aurum,  in  quo  confidunt  homines",  et  Paulus  avari(;iam 
1  lim.  G,  10  facit  idolatriam  et  radicem  omnium  malorum.  Vide  (inquit),  cum  saturatus 
fueris,  ne  obliviscaris  domini  dei  tui.  Cor  enim  humanuni  ])raesentibus 
bonis  fidit,  absentibus  diffidit,  ut  vulgo  dicitur:  @ut  ma^t  mut,  5lxmut  35 
hJe^e  t^ut.    Fiducia  autem  opum  et  fides  ac  charitas  simul  regnare  in  corde 

18   (&  non    alie)  liec  19  .&  legitime  rh  ßl2,  20  dicit  bis  622,31   alii  fehlt 

in  ihr    11.1. 

27  gratns]  gratis  VKF  :Jö;36  @ut  mod^t  ntüt,  ^Irmiit  rtec  t^it  C         36  toe  D 


Deuteionomion  Mofii  cum  annotationibns.  1525.  (513 

P]  est.    Apparet  iu  Sodomitis,  sicut  propheta  inquit:  sicut  soror  tiia  Sodoma.c-cf.  ig,46 
Caro   est  earO;    non  fert,  exercendi  sunt  igitur  in  verbo.     Debuit  uatura  ex 
beneficiis   deum   agnoscere    et    inflammata    esse    erga    eum,    sed    abutitur  ad 
recedeudum  et  idolatriam,  quod  debuerat   uti  ad   colendum  deum.     Quando 

5  lex  sie  iirget,  magis  natura  recedit  et  coutrarium  facit.  In  novo  testamento, 
ne  occasionem  haberent  sui,  sustulit  haec  Christianis:  deus  non  dat  tem- 
poralia,  sicut  ludaeis  fecerat,  ut  degant  in  cruce,  cum  per  opulentiam  decli- 
narent.    Alias  primum  periculum  est,  ne  irapleatur  lex,  rerum  abuudautia. 

'Timebis  dominum   deum    tuum    et  ei  soli  servies'.     'Servies"  est  hieß,  13 

10  dulia,  de  qualibet  Servitute  loquitur,  etiam  quando  hominibus  servimus,  sicut 
Paulus  vocat  se  servum  indifferenter  i.  e.  facies  ea  opera,  quae  pertinent  ad 
deum  colendum.  Servitus  sive  cultus  dei  idem  est.  Vult  autem  hoc  prae- 
ceptum  sie  servandum,  quod  si  cultum  aliquem    instituere  velis   sive  incli- 

D]  non  possunt.    Et  hoc  vocat  hie  oblivisci   domini  dei.    Non  enim  est  memi- 
15  nisse  domini,  si  in   ore  nomen  eins  volves,  sed   si  in  corde  assidua  fide  ex 
eo  pendeas  et  diligas. 

Et  vide  tu    ipse,    ut   Moses    praeceptum    primum    spiritualiter  primo 

tractat    contra    idolatriam   cordis,    contra  fiduciam  rerum,   ad  fiduciam   dei, 

antequam  de  idolis  dicat,  ne  putes  Mosi  totam  curam  de  idolis  fuisse.     Est 

20  ergo  sensus :  Uuum  deum  habeto,  ut  soli  illi  fidas,  etiamsi  affluunt  opes,  non 

illis  fidas,  si  desint ,  non  diffidas  sed  semper  in  domino  coufidas,  ut  et  psal.  *i.  62,  ii 
dicit  'Divitiae  si  affluant,  nolite  apponere  cor^  et  'rapinas  nolite  concupiscere  W\.  4,  s 
nee  vani  fieri\ 

Sed  dominum  deum  tuum  timebis  et  ei  soli  servies.  6, 13 

25  Timebis,  idest,   coles  et  reverentia  illius   metues   mammonae  coufidere, 

hoc  est,  in  copia  rerum,  quando  soleut  homines  secure  agere  et  deum  cou- 
temuere  suisque  libidinibus  servire,  tu  timebis  me  et  rebus  domineris,  mihi 
servies  nee  sines  tete  per  eas  rapi  post  tuas  concupiscentias.  Est  et  haec 
insignis  declaratio  primi  praecepti,  seil,  ut,  cum  omnia  assiut  abuude  et  tuta 
3u  et  secura  nullusque  timori  locus,  tum  maxime  timeamus.  Est  enim  haec 
fidei  virtus  et  primi  praecepti  vis,  ut  iu  prosperis  pavidi  et  deum  timentes 
simus,  rursum  in  adversis  (ut  sequitur)  securi  et  tuti  et  fidentes  iu  deo, 
utroque  tempore  pure  in  deo  haerentes. 

Hie  varia  somnia   de   dulia,   latria   et   hvperdulia  finxerunt  Sophistae. 

35   Ebraeus    uuo    eodemque  verbo  Servituten!  dei  et  hominum  signat,  ut  frustra 

sit  illorum  distiuctio,  vult  autem  hoc  dicere:  illi  soli  servies,   hoc  est,  quic- 

(juid  feceris  et  vixeris  sive  sub  Servitute  hominum  sive  administratione  rerum, 

hoc  referas  ad  me  et  nullo  alio  nomine  a  te  fiat,  quam  quod  certus  fide  sis 


21   psaltes  (so  noch  oft)  E 


614  SSorleiuitg  über  ba^  Seiitcrüiiomium.  1523,24. 

V]  nando  zc.  (ut  pro  parvulis  instituendis  oportet  fieri),  vide,  ut  soli  deo  facias. 
Sic  Satanae  dixit  Christus:  deo  soli  servies.  Alia  servitus  dei  est,  quando 
homiüibus  servimus.  David  quando  regnabat,  ministerio  dei  defunctus  est, 
hie  de  regno  corporali  loquitur,  in  quo  regebat  popuhim,  ut  incederet  in 
fide  et  timore  dei.  Prima  servitus  est  pure  ad  deum,  quando  in  couventu  5 
fidelium  fit  oratio,  verbum  jc.  Exeundo  a  deo  fit,  quando  hominibus  servi- 
t5pf).  6, 7  mus.  Sic  Pauhis :  "^servientes  dominis  vestris  tanquam  domino",  respexit  ad 
alterum  cultum  dei. 
c,  13  'Et  per  nomen  illius  iurabis'.    In  novo  testamento  prohibitum  est.    Sed 

iuramentuni  est  iUic  accipiendum  sicut  gladius  et  matrimouium.     Prohibitus   10 
est  gladius  Christiano,  tarnen  magistratui  licet  clmstiano  occidere  eum,   qui 


6  vielleicht  Et  secuuda  deo  fit 

D]  mihi  soli  in  hoc  serviri,  et  nisi  scires  mihi  serviri  in  ea  re,  mox  desisteres, 
ut  nihil  facias  in  gratiam  hominum  contra  me,  etiamsi  captivus  eis  sis, 
uihilque  indulgeas  tuae  cupiditati  aut  gloriae,  etiamsi  omnia  abunde  affluaut. 
Sic  et  Paulus  docet  servos  dominis  suis  subdi  sed  tanquam  domino,  et  15 
mulieres  viris  subdi  sed  in  domino,  et  ipse  frui  vult  Philemone  sed  in 
domino,  et  virgmem  nubere  vult  sed  in  domino,  et  virum  per  mulierem 
venire  sed  in  domino,  nihil  de  dulia  et  hyperdulia  somnians  sed  imam  illam 
et  simplicem  servitutem  dei  super  omnia  extolleus  et  per  omnia  dilatans. 
sipfi.  13, 36  Sic  Petrus  in  Actis  dicit  David  administrasse  volimtati  dei.  20 

Quin  si  dulia  separatur  a  latria,  iam  nee  latria  nee  dulia  est  sed  ido- 
latria,  cum  hie  audias:  soli  illi  servies.  Ergo  vel  dulia  tua  erit  latria  vel 
idolatria,  si  separetur.  Sed  haec  Sophistae  finxerunt  intuentes  operum  larvam 
et  sectas  et  cultum  dei  penes  diversitatem  operum  metientes,  cum  hoc  verbo 
deus  tollat  operum  diversitatem  et  colligat  ca  in  unitatem  fidei  cordis,  ut  25 
solum  huc  spectes,  quaecunque  qualiacunque  ubicunque  sint  opera,  ea  in 
timore  et  nomine  dei  fiicias  et  soli  illi  per  ea  servias.  Corruit  itaque  et 
hie  papatus  et  omne  regnum  traditionum  humanarum,  quibus  talia  docentur 
opera,  qualibus  servitur  impiis  hominibus  vel  a  deo  vocantibus  vel  negare 
deum  cogentibus.  Quo  sensu  et  Christus  hoc  verbum  Satanae  vocanti  eum  30 
SDJattf).  i,  load  opera  non  soli  deo  praestanda  respondit  *Vade,  Satanas,  scriptum  est: 
Dominum  deum  tuum  adorabis  et  illi  soli  servies'. 

6,13  Ac  per  nomen  illius  iurabis. 

sujatti).  5, 34  Duo   hie  uotanda  sunt.     Primum    quod  Matt.  5.  Christus    simpliciter 

prohibet  iurare,  hie  mandatur  iurari.     Sed  et  alias  diximus,  quod  iuramenti  35 
usus  duplex  est.    Unus,  quo  pro  nobis  nostra  levitate  iuramus  sine   causa, 


89  qualibus]  quibus  D 


Deuteronomion  Mosi  cum  aunotationibus.  1525.  615 

V]  iniuriam  fecit  seu  intulit  alteri,  nou  autem  pro  meo  coinmodo  uti  debeo 
gladio.  Item  in  convenieudo  masciüo  et  femina  conveiiitur  in  lege  charitatis, 
et  quam  vis  ibi  sit  libido,  tarnen  reddit  debitum,  quod  lex  charitatis  est  (ob 
id  a   deo   convenietur  ad   opus,   quod  per  se  luxuries,  peccatum  est),  quia 

5  mulier  nou  habet  copiam  corporis  sui,  est  alieni  im-is,  sie  et  vir.  Ita  qui 
vindicat  gladio  ex  officio  pro  tuendo  proximo,  iure  et  Christiane  utitur.  Ita 
hie  intelUge:  Christianis  non  licet  iurare  iu  proprio  opere  sed  iu  proximi 
opere  debet  fieri  in  charitate  et  necessitate  fi-atris  mei,  ut  fides  adhibeatur 
verbo   et  pax  conservetm-,   ut   sie   omuia  stent   in  gloria.     Iiu^abis  iu  alieno 

10  opere   et  officio  non  in  commodum   tuum.     Per   nomen   illius   iurabis:   per 

nomen   suum  vult  iurare  solum  eos,    quod  quoque  pertinet  ad  expositiouem 

primi  praecepti.    Vult  amputare  omnes  occasiones  decliuandi  ad  deos  alienos. 

Sicut  uostri  stulti  fecerunt.     Inraut  öff  tr   ^riftevfdf)afft   (iurent  potius 

super  oletum,  auff  ein  bred)  unb  frcffeii  bcit  jeugcn.    Si  quid  boni  est,  sicut 

15  iu  omni  iuramento  bouum  est  (propter  aliquod  enim  ])onum  im-atur),  illud 
bonum  non  debet  confirmari  nisi  per  solum  nomen  dei.  In  prophetis  vide- 
bitis,  quam  nou  sit  servatum  hoc  praeceptum,  cum  iuraverunt:  vivit  dominus, 
inquit  Esaia,  et  hoc  falsum  erit,  quia  iuraverunt  in  corde  secuudum  alienos 

D]  hanc  prohibet  Christus  iu  totum.    Alter,  quo  pro  gloria  dei  et  salute  proximi 

20  ex  fide  et  charitate  iuramus  pro  firmanda  veritate,  hanc  praecipit  Moses  sie, 
ut  non  iubeat  iurare,  sed  hoc  m'get:  si  iurandum  est,  non  iurabis  nisi  per 
nomen  dei. 

Sed  quae  cousequentia  ad  praecedeutia?    Dixerat  'soli  illi  servies',  qua 
Servitute  non  distiuxit  illa  religiosa  et  ceremonialia  cultus  dei  opera  ab  aliis 

25  prophanis  sed  omnia  prorsus  collegit  iu  unmn,  sive  flaut  deo  sive  hominibus, 
ut  omnia  ex  corde  soli  deo  exhibeantur.  Ita  et  hie  de  nomine  dei  sentiendum. 
Non  vult,  quod  solum  illud  nomen  'Dens'  in  os  sumatur,  cum  iuraudum  est, 
quando  Paulus  etiam:  per  gloriam  vestram,  inquit,  quottidie  morior  3C.  Et 
Christus  dicit  'Amen,   amen,  dico  vobis'.     Et  Paulus  'Testis  est  mihi  con-^i^l^'j^^'^^ 

30  scientia  mea'.  Per  nomen  ergo  dei  iuras,  si  id,  per  quod  iuras,  in  deum 
referas  et  in  nomine  dei  arripias,  alias  non  iuraturus,  si  scires  illi  displicere, 
omni  modo,  quo  Deo  soli  servis,  quando  hominibus  iu  nomine  Dei  servis 
ahas  non  serviturus.  Quo  iuramento  servaris,  ut  soli  Deo  servias  et  non 
traharis   ad   opus  vel  iuramentum   impium.     Sic   Christus   quoque   Matt.  25.  i'intti).  23,  le 

35  declarat  eum    iurare  per  Deum,   qui   iurat  per  templum  et  altare  et  coelum. 

Et  Matt.  5.  prohibet  per  lerusalem,  per  caput,  per  coelum,  per  omuia  iurare,    3"  35^' 
quod  in  bis  omnibus  per  Deum  iuretur.     Per  Deum   autem   leviter  et  vaue 
iurare  est  assumere  nomen  Dei  in  vauum. 

Quod  ergo  per  nomen  Dei  vult  iurari  et  per  nulluni  aliud,  non  tantum 


27  illud]  istud  D  36  Hierusalem  CF 


(31(3  SJorlefung  übcv  ha^  Seuteroitonuiiin.  1523,24. 

V\  deos,  Don  habuerunt  verbum  in  corde,   super  quod  iurarent,  quod  ubi  uou 

est,  reliqua  omnia,  quae  postea  fiunt,  frustra  sunt. 
6, 14  'Non  ibitis  post  deos  alienos'.    Attende  ordinem :  primum  in  corde  per 

sensum  sanum  et  charitatem  sit  praeeeptum  hoc  primum,  deinde  in  verbis, 
demum  in  signis  externe.  ,  Ultra  ad  opus  processit,  ut  ministerium  legis  s 
servaretur  in  saturitate,  et  quod  esset  iurandum  secundum  verbum  dei,  quod 
praeeeptum  etiam  tralieretur  ad  contractus  humanos  et  pacta,  ut  ubique  sit 
locus  huic  primo  praecepto  2C.  Venit  nunc  ad  sinistrum  latus  et  praecipit, 
ue  eaut  post  deos  alienos  jc.  A  dextris  sunt  impugnati  per  saturitatem. 
Primo  'deum  habebis'  affirmative,  'deos  alienos  non  habebis'  in  contrarium  lo 
primi  praecepti.  Sic  toto  corde  et  totis  viribus  servabis  primum  praeeeptum, 
ut  non  putes  misceudum  hoc  praeeeptum,  ut  simul  una  parte  servias  deo  et 
1  flön.  18, 21  altera  parte  diis,  sicut  Hellas  accusat  eos :  Quousque  claudicatis  in  utramque 
partem  2C.  Nos  habemus  hie  adversas  gentes,  sie  sentiebant  ludaei,  quorum 
deos  colamus  una  cum  deo  nostro,  ne  nobis  noceant  zc,  is 

Non   ibitis  post   deos   alienos  i.  e.  non   declinetis   a  cultu  vobis  prae- 
scripto.    Ego  non  admitto  ea,  quae  inveniunt  homines,  si  invenerint  cultum, 
ipsi  arguent  me  mendacii,  quasi  non  sim  verus  deus. 
6,16  'Non  tentabitis  me'.     Sed  praesumetis  de  me  et  sinite,  ut  ego  tentem 

D]  ea  ratio  est,  ut  pro  veritate  (quae  Deus  est)  nullius  confirmatio  quam  ipsius  20 
Dei  iuterponatur  sed  ut  homo  maneat  in  solius  Dei  Servitute  et  omnia  discat 
in  eum  referre  et  in  illius  nomine  omnia  facere,  habere,  uti  et  pati,  ne  si 
aliud  nomen  usurparint,  avocentur  et  assueseant  iurare,  ac  si  ad  Deum  hoc 
non  pertineat,  et  sie  distinguant  tandem  malo  usu  opera,  quibus  deo,  et  opera, 
quibus  non  deo  servitur,  cum  ille  velit  in  omnibus  sibi  serviri  et  omnia  sese  25 
praesente,  spectante  et  iudicaute  in  timore  fieri. 

Igitur  iuramento  utendum  est,  qufemadmodum  et  gladio  et  copula  sexus. 
2)}att().26,r)2Prohibitum  est  gladium  accipere  dicente  Christo  'Qui  acceperit  gladium, 
gladio  peribit",  quia  iniussus  et  libidiue  propria  arripit.  Sed  mandatuin  est 
9}öm.  13, 4  gerere  gladium  et  est  ministerium  Dei,  Roma.  13.,  si  a  Deo  vel  per  hominem  30 
imponatur.  Tunc  euim  in  nomine  domini  geritur  ad  bonum  proximi,  ut  dicit 
Paulus  'Minister  dei  est,  tibi  in  bouum\  Sic  carne  sexus  uti  prohibitum  est, 
quia  vaga  libido  est.  Verum  ubi  coniugio  tibi  sexus  fuerit  sociatus,  iam 
debitum  est  uti  carne,  quod  reddendum  est,  ac  iam  in  nomine  domini  uteris 
carne  et  reddis  debitum  legis  divinae,  id  est,  eharitati.  Eodem  modo  iura-  35 
mento  utendum  est,  ut  tibi  non  iures  sed  deo  vel  proximo  in  nomine  domini. 
Sic  permanebis  in  Servitute  solius  dei  semper. 

6,16  Non  tentabitis  dominum  deum  vestrum. 

Qucmadmodum  praecedenti  verbo  de  timore  domini  docuit  in  prosperis 
recte  agere,  ne  securi   simus,  ita  hoc  verbo  docet  in  adversis  recte  pati,  ut  40 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  617 

V]  vos,  alioqui  miserrima  perversitas  est.  Sicut  ii  faciuut,  qui  sibi  fingunt 
peculiarem  cultum  dei,  ut  sunt  mouachi,  qui  teutant  sie  deum:  Videbimus, 
au  deus  verus  sis,  au  haec  velis  sustiuere,  quae  effiuximus  2C.  'Nou  teuta- 
bitis   dominum    deum  vestrum'  2C.   expone  secuudum   simplicem   sententiam. 

5  Populus  dixit:  Estue  deus  in  nobis  an  non?  Rudis  teutatio  erat:  det  nobis 
carnes  zc.  alioqui  uescimus,  an  deus  sit  jc.  Qui  non  credit,  is  tentat  deum. 
Quaudo  iucumbit  mihi  necessitas  penuriae,  mortis,  famae  2C.  et  non  do 
gloriam  deo  dicens:  dominus  liberabit  me  ab  hoc  JC.  suis  mediis,  quaudo 
voluerit,  sed  cogito:  si  me  non  liberaverit  hoc   tempore  zc,  non  liabebo  pro 

lü  deo,  hie  tento  deum  et  praesumo  de  me,  volo  restringere  illum  incompre- 
hensibilem  deum  in  locum  certum  et  tempus  zc.  Sicut  Israelitae:  hac  hora 
et  tempore  vohierunt  habere  panes  zc.  Ideo  dicit :  quousque  me  tentat  populus, 
cur  non  expectat,  donec  ei  dem  cibum?  Omnis  incredulus  est  praesum- 
ptuosus  et  tentator  de  suis  viribus  praesumens   non  de  gratia  divina   sicut 

15  Monachi  jc. 

Secundo    tentat   deum    non   expectans    suum    opus    sed    praescribit  ei 
tempus  zc,  quasi  esset  creatura  deus.    Hoc  conqueritur  in  Malachia:  Nonne  sohit.  i,  s 
pudor  est  populum  zc.    Vult  itaque  deus  sie  dicere:  Vos  eritis  tentacio  mea 


13  cibum]  ei  (Schreibfehler  für  ci_) 

D]  securi  simus  ac  tuti,  certi,  quod  deo  curae  simus,    qui  non  derelinquat  nos 

20  sed  prope  ac  praesens  assit  in  omnibus  necessitatibus  nostris.  Quod  non 
faciunt  increduli  et  impii,  qui  in  rebus  haerent.  Dupliciter  autem  teutatur 
deus:  Primum,  quaudo  iis,  quae  ad  manvim  sunt,  necessariis  non  utimur 
sed  alia  quaerimus,  quae  non  assuut.  Quo  modo  Satan  Christum  teutavit 
iubeus,   ut  se  de  templi   pinnaculo   praecipitaret,   cum  gradus   adessent,   per 

25  quos  descenderet.  Sic  tentaret,  qui  in  frigore  veste  non  uteretur  sed  signum 
de  coelo  expectaret,  ne  frigeret.  Sicut  ludaei  contemptis  signis  praesentibus 
aliud  quaerebant  e  coelo.  Sic  qui  stertit  et  laborare  non  vult  praesumens 
se  aleudum  esse  a  deo  sine  labore,  cum  per  laborem  illi  deus  promiserit 
providere,  ut  Proverb.  10.  dicit  'Mauus  sedulorum  parant  opes,  mauus  autem  ©piücfi.  lo,  4 

30  remissa  esuriet'.  Huius  generis  est  coelibatus  ille  vulgaris,  ubi  deus  creata 
et  sociata  foemina  providit  peccato  et  infirmitati  carnis  et  stulti  ea  relicta 
continere  praesumunt  miraculo  coelesti.  Dictum  est  et  supra,  quomodo  deus 
sub  larva  rerum  praesentium  sua  opera  ostendat  et  velit  illis  nos  uti  sed 
non  in  eas  fidere.     Licet  enim  verum  est,   quod  manus   sedula  parat  opes, 

35  tamen  simul  verum  est,   quod  sola  benedictio  domini  divites  facit,   ut  idemspiüc^. 10,22 
Salomo  dicit,  nempe  per  manum  sedulam.     Nam   si   manus  sedula  vi  cohi- 
beretur,  adhuc  benedictio  domini  ditaret.    Sic  per  gladium  dat  salutem  solus 
et  tamen  vana  est  salus  hominis  et  'gladius  mens  (inquit)  non  salvabit\    Sal- *4Ji- 44, 7 
vabit   autem  deus   per   ghidiuin,   si   affuerit,   et   sine  gladio,   si   haberi  non 


(318  2)otIefung  über  baii  jEeutevoitüiniiim.  1523/24. 

V]  et  ego  ero  vobis  praesumptio  vestra.  De  misericordia  dei  credulus  prae- 
sumit  et  uon  tentat  deum  sed  expectat,  sive  per  lapidem  aut  pauem  eum 
nutriat  jc. 

In  hoc  praecepto  primo  est  descripta  fides.  Dominus  est  iuterpretatus 
legem,  qualiter  nemo  posset  cogitare.  Summa  est:  Nou  praesumas  de  te,  5 
redigaris  in  uihilum  2C.,  praesumas  autem  de  me,  de  misericordia,  bouitate  et 
meo  auxilio,  permitte  me  libere  tecum  agere,  sis  tu  paratus  in  omni  tempore, 
esto  creatura  jc.  Ita  impletio  primi  praecepti  est  fides,  fidere  deo,  in  Omni- 
bus pendere  e  manibus  suis  k. 

6, 17  'Custodi   praecepta  domiui   dei  tui\     Interpretatiouem  legis  habuimus  10 

primi  praecepti  affirmativissime  et  negativissime,  ut  iuvolveret  omuia,    quae 

D]  possit.  Utendum  est  ergo  rebus  sed  non  fideudum.  Soli  vero  deo  fidendum, 
et  tarn  cum  adest  quam  cum  abest,  quo  utaris. 

Secundo  tentatur,  quando  nihil  ad  manum  est,  quo  opus  est,  nisi 
nudum  et  solum  verbum  dei.  De  hac  tentatione  hie  loquitur  Mose  proprie,  15 
dum  addit:  sicut  tentasti  in  Massa,  ubi  iurgati  dixerunt:  Est  ue  deus  in 
nobis  an  non?  Hie  euim  impii,  verbo  non  contenti,  nisi  tempore,  loco, 
modo  ab  ipsis  praescripto  deus  fecerit,  quod  promisit,  discedunt  et  non  cre- 
duut.  At  deo  locum,  tempus  aut  modum  praefigere  est  proprie  eum  tentare 
et  velut  palpare,  an  il)i  sit.  Hoc  autem  aliud  nihil  est  quam  deum  velle  20 
circumscribere  et  uostro  arbitrio  subiicere  ac  plane  divinitatem  illi  adimere, 
quae  libera  esse  debet  et  incircunscribilis  et  indefinibilis,  ac  potius  nobis 
praescribere  locum,  modum  ac  tempus.  Igitur  utraque  tentatio  contra  primum 
praeceptum  est,  tam  ea,  quae  raera  fit  libidine  et  curiositate  in  rerum  copia, 
quam  ea,  quae  fit  urgente  penuria  et  suadente  infirmitate  fidei.  Atque  hie  25 
vides  primum  praeceptum  spiritualissimum  per  Moseu  spiritualissirae  et  per- 
fectissime  explicari.  Nondum  enim  ad  imagines  venit  sed  in  afifectibus 
impietatis  damnandis,  qui  radices  sunt  externarum  idolatriarum  et  imaginum, 
primo  loco  occupatur. 

6,20  Cunque  interrogaverit  te  filius.  30 

Vides,  quam  sollicitus  sit  Moses  pro  inculcando  primo  praecepto,  quo 
ad  spiritualem  affcctum,  quem  monstravimus,  quod  hoc  modo  velit  maxime 
urgeri  praeceptum,  seil,  quod  sciat,  nisi  primo  loco  iste  seusus  et  affectus 
fuerit  correctus,  nihil  sit,  si  etiam  onmes  imagines  perdant  et  omnia  alia 
faciant,  hoc  autem  afi'ectu  correcto  omnia  alia  feliciter  fiant.  Non  sie  moratur  35 
et  instat  nee  tam  copiosus  est  circa  alia  praecepta. 

6,25  Et  habebimus  iusticiam  coram  domino. 

Quid  hoc?   An  iusticia  operibus  paratur  coram  domino?    Absit.     Sed 
(ut  dixi)  in   primo   praecepto   atque  in  eins  primario  opere  versatur,  nempe 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  619 

V]  ad  id  pertinent,  ne  putet  se  implesse  mandatura,  si  ab  idolis  externe  abs- 
tinuerit,  nisi  intus  cor  incontamiuatuui  sit  quoque.  Nunc  adhortatiu*  sicut 
supra  sed  sie  addit,  quod  expulsiu-us  sit  geutes.  Solet  euim  Moses  propter 
unam    seutentiam   dimidium   folium   saepe  repetere,    ut   officium  legislatoris 

5  impleat,  cuius  est  exhortari,  exigere  2C.     "^Erit  nostri   nnsericors\     Hebraice6,25 
iusticiam  sonat,  ut  psalm.  23.  'accipiet  benedictiouem  a  domino",  'iustitiam'^iJi.  24,5 
interpretari  debuisset,  donum  iustitiae  significat,  quod  operatur  deus  in  nobis. 
Si  servaveris,  erit  jc.  i.  e.  liabebimus  iusticiam,  iustificabit  nos  2C. 

Incipit  executio:  tanta   diligentia  rexit   populum,   ut   non    siverit   eum7, 1 

10  ullum  opus  facere,  quod  non  ipse  praescripserit.  Cum  prius  docuisset,  quid 
doceudum  et  faciendum  diligendo,    nunc  docet  opus  destruendi  adversarium 

3  sie]  hie  verbessert  von  zweiter  Hand 

D]  in  docenda  fide,  amore,  timore  dei  toto  corde.  Per  haec  enim  impletur  lex 
et  satisfit  deo.  Ideo  recte  in  hoc  loco  ponitur  et  iactatur  iusticia,  quae 
coram  deo  valet.    Tunc  enim  vere  habemus  iusticiam  nobis  a  deo  imputatam 

15  (quam  proprie  siguificat  'Zedaca'  psal.  23.,  iuvolvens  misericordiam  reputan-  *ei-  24, 5 
tem),  si  crediderimus,  dilexerimus,  timuerimus  deum  idque  toto  corde.    lustus  mm.  1, 17 
enim  ex  fide  vivet.    Ideo  haue  sententiam  non  ponit  Moses,  ubi  de  operibus 
aliis  legis  loquitur,   quod  ea  non  iustificeut   sed   iustificentur   potius   per  cor 
iam  fide  iustificatum.    Nam  hoc  solum  gloriatur,  quod  faciat  statuta  et  iura  jc, 

20  ut  bene  ei  sit  2C. 

Caput  TU. 
Cum  introduxerit  te  Dominus  2C.,  percuties  eos  jc.  7,1.2 

Pergit  Moses  et  alias  occasiones  impietatis  adversus  primum  prae- 
ceptum  ostendere  et  prodit  in  opus  externum  recto  sane  ordine,  cum  primo 

25  correxerit  cor,  fontem  operum,  postea  et  manum  aliaque  membra  corrigat 
docens:  ut  occidant  et  auathema  faciaut  gentes  in  terra  nee  coniugia  nee 
foedera  cum  eis  socieut,  deinde  aras,  statuas,  lucos  et  sculptilia  perdant. 
Servat  et  in  hoc  opere  ordinem,  ut  primum  autores  imaginum  perdere  iubeat 
deinde  ipsas  imagines,  quod  frustra  tollantur  imagines,  si  artifices  et  magistri 

30  earum  cultores  relinquantur. 

Hie  attendendum  est,  quod  gentes  istas  non  sirapliciter  perdendas 
censet,  sed  si  iuduratae  perseverarent.  Alioqui  pax  illis  offereuda  fuit  et 
ipsae  ferendae,  si  converterentur  ad  Israel,  sicut  Gibeonitis  et  Rahab  mere- 
trici  contigit.     Deinde    hoc    opus    praecepit,    non    quod    vellet    populo    suo 

35  necessarium  esse  perpetuo  sed  quod  gentes  illas  decreverat  perdere  omnino 
propter  peccata  sua,  ad  quod  opus  uti  voluit  suo  populo.  Qui  Sodomam  sine 
populo   alio  subvertit,   et  alias  solet   populuni   alio  populo  punire.     Proinde 


13  in  lioc  lueo  recte  C  15  siguificat  /"eA/f  C  25  et  postea  E        corrigit /) 


620  ^ortefmtg  übet  bau  2;cuteronomium.  1523/24. 

V]  cultum,  qui  praecise  est  ad  verbiim  legis:  non  habebis  deos  alieuos,  quod 
est  couversari  cum  gentibus  et  approbare  earum  conversationem.  Sic  vult 
deus,  maneutibus  gentibus,  nou  licet  eas  vivere,  nisi  se  converterint.  Prae- 
supponit  dominus  tales  gentes  fore,  quae  indurati  manebunt,  illae  prorsus 
non  vivae  maneant.  ludaei  falso  intelligunt  textum,  qui  se  ad  conterendas  5 
gentes  natos  putant  et  se  solos  salvandos,  cum  et  gentes  et  ludaeos  salvet 
deus,  sicut  apparet  in  losue   et  Gabaonitis. 

Lex  autera  haec  contra  gentes  tarn  dura  est,  quia  per  transgressionem 
primi  praecepti  laeditur  fides  et  charitas :  perit  fides  et  eruditio,  quae  possunt 

I>]  istam   literalem  et  carnalem  praecepti  primi  intelligentiam  non  licet  trahere  lo 
ad  Christianos,  quorum  est  Spiritus  gladio  gentes  occidere  et  imagines  tollere. 
Nam    hoc   opus  peculiariter  huic  populo  ad  tempus  irapositum  est  sicut  et 
omnia  alia,  quae  huic  populo  praecipiuntur,  item  de  coniugiis,  foederibus  et 
cunctis  ceremoniis  externis. 

Hie  mihi  digrediendum  est  ad  novos  nostros  prophetas,  qui  praecepto   is 
primo  sese  urgeri  (quanquam  non  ludaeos  sed  Christianos)  iactant,  ut  vi  et 
manu  imagines  perdant,  et  mire  hie  furiunt  et  gloriantur  sese  spiritu  plenis- 
simos  et  omnes  damnant  ut  reos  primi  praecepti  et  laesae  maiestatis.     Ego 
vero  eos  assero  sanguinarios ,   seditiosos   et  homicidas,  qui  aliud  quoque  in 
animo  non  habeaut  nisi  caedes  et  strages.    Quod  facile  ex  hoc  loco  probabo   20 
iu  hunc  modum.    Si  nihil  ceremouiale  in  primo  praecepto  haberi  volunt  sed 
omnia  uecessario  facienda  contendunt,  cogentur  ex  hoc  loco  occidere  totura 
raundum,  qui  imagines    habet,  etiamsi   non  adoret.     Nam  aeque  hie  prae- 
cipitur,  ut  gentes  occidant  atque  ut  imagines  destruant,  et  uno  asserto  reli- 
quum  necessario  concedent.     Imo  hie  prius  gentes  occidere  ut  magis  neces-  25 
sarium  opus  praecipit  quam  imagines  demoliri. 

Atque  hoc  est,  quod  vidi  futurum,  si  eorum  dogma  praevaleret,  ut 
vulgus  coerceri  non  posset  a  caede  fretuni  hoc  praecepto  et  eorum  dogmate, 
ideo  censui  eos  e  terra  profligendos  ceu  vere  sanguinarios  et  seditiosos,  qui 
tota  vita  nihil  agere  haberent,  quam  ut  sanguinem  funderent.  lam  cum  30 
constet  apud  Christianos  non  debere  gladio  corporali  occidi  impios  (estque 
ea  legis  pars  ut  mere  ceremonialis  abrogata,  ut  quae  temporalis  fuerit  usque 
ad  Christum)  sequitur  simul  et  imagines  nulla  necessitate  tollendas  esse,  cum 
ad  eandem  parteni  legis  pertineant.  Quare  nemo  dubitet,  qui  viderit  iraagini- 
cidas  sie  furere  in  ligna  et  lapides,  istic  latere  spiritum  mortificatorem  non  35 
vivificatorem,  qui  data  oportunitate  et  homiues  occiderent,  sicut  quidam 
eorum  coeperunt  docere.  Coguntur  autem  necessaria  consequentia  sie  docere 
et  facere  urgente  lege  Mosi,  licet  alii  subdoli  hunc  spiritum  caedes  spirantem 
pulchre  dissimulent. 

31—33  (  )  fehle)}  ABüDEF  38  Mose  D 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  ß21 

V]  reducere  ad  deum.  Hoc  non  faciunt  reliquoriim  praeceptorum  transgressiones, 
ideo  melius  est  et  sanctius  occidere,  perdere,  sive  sint  gentes  sive  ludaei, 
quam  sie  periclitari  animas  et  seducere,  ut  deus  et  omnia,  quae  dei  sunt, 
tollantur. 

5  Haue  legem  Christus  iam  nobis  usui  esse  uon  vult  sed  gladium  verbi 

nobis  in  suo  regno  dedit  ad  tollendas  liaereses  et  idolatrias.    ludaei  voleutes 
esse  misericordes  permittebaut  vivere  geutes:   est   nimium    crudele  sie  inter- 
ficere   gentes.     Sicut  et  Achab   Benadad  feeit,    quod   contra   mandatum    dei  i  Sün.  20, 34 
erat,  voluit  placere  gentibus,  ut  mititas  eius  praedicaretur.    Ideo  deus  exegit 

10  vitam  propter  inobedieutiara.  Xam  praeceptum  dei  praecise  in  hoc  sequen- 
duni   est.     Hinc   intelligetis   historias   veteris   testamenti,   quando   David   tot 

D]  Est    et   alius   furor  eiusdem   Spiritus,    quod   executionem    huius    legis, 

etiamsi  nos  tangeret,  non  recte  distribuunt.  Nam  Moses  et  hoc  libro  et 
alias  primo  magistratus  instituit,  qui  leges  administrent,  isti  phanatici  Spiritus 

15  vulgo  committunt  contemptis  magistratibus.  Nam  deus  iussit  non  uno  loco 
peccata  publico  iudicio,  testibus  et  sententiis  tractare,  quae  illi  privato  furore 
invadunt.  Nee  enim  legitur  ullum  exemplum,  ubi  vulgus  sine  duce  vel 
magistratu  sive  ordinario  sive  a  deo  dato  imagines  sustulerit,  ut  in  Gedeou, 
Ezechia,  losia,  Ahab  cemere  licet. 

20  Tertius  furor  eorum  est,  quod  prorsus   omnes  imagines  perduut,  cum 

Moses  solum  de  iis  praecipiat,  quae  coluntur  et  quibus  fiditur.  Id  quod 
non  modo  textus  ipse  indicat  et  intentio  primi  praecepti,  cum  dicit  non  esse 
dei  similitudiuem  faciendam  ad  adorandum.  Alias  autem  imagines  quam  dei, 
tum,   quae  uon    adorentur,   nusquam   prohibet   deus.      Quin    ipse    serpentem 

ae,   aeneum  in  eo  ipso  populo  erexit  et  tulit,  donec  coli  inciperet.    Denique  altare 
Rubenitae  erexerunt  ad  lordanem,  quod  impium  alii  sentiebant,  sed  ubi  per- 
ceperunt   solum   pro   sigiio   et   pro    memoriali   erectum    uon  pro  sacrificiis  et 
cultu,  sinebant  intactum.     Insuper  Le\'it.  25.  clare    dicit  non   esse  imagines  3  ükoj.  26, 1 
faciendas,  ut  adorentur. 

:.')  Proinde  viros  istos  sanguinum  vitantes  non  sinamus  nos  in  ludaismum 

trahere.     Xobis  dicit  Paulus  'Seimus ,    quod    idolum   nihil   est  in  muudo"  et  1  eor.  s,  4 
externa  illa  omnia  libera,   etiam   si  sint  imagines   cultui  alicui  divino  depu- 
tatae.      Xam    verbo    illas    tollaraus    aut    communi    consensu    magistratus    et 
eorum,  sub  quorum  ditione  sunt,  deponamus.    Quae  autem  tautum  pro  signo 

35  et  memoriali  habemus,  libere  habeamus,  ne  tandem  et  ipsi  ad  spiritmu  caedis 
et  seditionis  prolabamur,  si  libertatem  in  necessitatem  verti  patianuir.  Ferendi 
enim  essent  utcunque  furiosi  illi,  si  tantum  imagines  destruerent  nee  etiam 
conscientiam  operis  necessarii  facerent  et  sub  iram  legis  mitterent  libertateque 
nos  spoliarent.    Nunc  vero  cum  libertatem  divinitns  donatam  asserere  oporteat, 


2:3  ad  adorandam  ABCF  ad  oranduni  D  ad  adorandum  E 


622  SSorlefuitfl  über  bn?  i^cutevoiiümium.  1523  24. 

V]  populos  delevit   occideudo  Ammonitas  2c.,   non  quaesivit  suum   commodnm 
sed  dei  praeceptum. 

Hie  locus  est  nou  tolerandas  esse  imagines.    Verum  sicut  concluditur 

imagines  comburendas,  ita  etiam  omnes  impios  monaehos  et  papistas  oecida- 

mus,  qui  nolunt   sequi  fidem.     Cum   autem   lex  abrogata  est  de  occidendis    .■> 

swntt^.is,  isimpiis  hominibus,  faciemus  secuudum  praescriptum  Mal.  18:  'corripe',  admone, 

'si  te  audierit'  3c.     Deus  iu  regno  Christi  uou  habet  gladium. 

7, 2  'üsque    ad    iuternitionem'.     Phrasis    est    hebraica.     Hieronyoius    uon 

D]  dicamus   illis   Mosen   ad    nos   nihil   pertinere   in   omnibus    suis    legibus    sed 
tautum  ad  ludaeos,  nisi  ubi  cum  natural!  lege  couseutit,   quam  in  cordibus   lo 
Möm.  2, 15  gentium   scriptam  Paulus  Roma.  2.  docet.     Quicquid  ibi  non  est  scriptum, 
inter  ceremonias  Mosi  populo  necessarias   sed  nobis  liberas  numeremus,  ut 
(£o(.2,  leet  sabbatum  est  teste  Paulo  Coloss.  3.  et  Isaiae  ultimo. 

Mii-andum  autem,  cur  hostes  illi  imaginum  tarn  pii  et  mites  sint  in 
imagines  illas  in  aureis  et  argenteis  nummis,  item  in  vasis  argenteis  excusas.  15 
Cur  has  imagines  tantum  amant  et  non  etiam  exurunt  aut  proiiciunt?  An 
hie  intelligimus  nequitiam  Satanae  in  cordibus  eorum  per  summam  avariciam 
et  summam  insaniam  regnantis?  Deinde  cur  non  corda  sua  quoque  laceraut, 
cum  sine  imagine  esse  non  possint,  quoties  audierint  vel  Christum  crucifixum 
praedicari  vel  ipsi  cogitaverint  illum  aut  alios  sanctos?  An  est  nocentior  20 
imago  in  oculis  extra  nos,  quam  quae  est  in  corde  intra  nos?  Furor  est  et 
insania,  qua  non  quaeruut  nisi  gioriam  velut  ab  insigni  opere.  Nobis  satis 
est  scire  idolum  nihil  esse  in  mimdo.  Si  nihil  est,  nou  nocebit,  sive  stet 
sive  cadat. 

Quanquam  et  ego  imagines  non  admodum  amem  et  vellem  in  templo  25 
non  statui,  non  quod  solum  hoc  spectem,  quia  adorentur,  quod  rarius  accidere 
puto,  sed  quod  fiducia  operis  in  precio  et  specie  earum  ponitur,  quasi  illo 
opere  aliquid  obsequii  deo  praestetur,  cum  interim  perdatur  sumptus  et 
totum,  quod  istis  impenditur,  in  meliores  usus  pro  fratrum  necessitate  im- 
pendendum.  Alias  levi  pictura  imagines  privata  in  domo  non  possum  dam-  30 
nare.  Sed  haue  causam  quia  alii  assignarunt,  prophetae  furiosi  sese  in  hoc 
nullam  gioriam  consecuturos  vident,  fingunt  necessitatem  legis  adversus  liber- 
tatem  spiritus,  quod  ferendum  nullo  modo  est. 

7,2  Devovebis. 

Verbi  huius  frequens  est  in  Mose  et  losua  et  ludicum  Hbris  usus,  quod  35 
Ebraice  'horam',  Latine  excommunicare   dicunt.     Inde  *herem'  vel  *horma' 


31  mit  assignarunt  beyinnt  die  Hs.  Frieder  32  (...s)  legis  33  (Sed  finis 

eorum  erit  confusio)  quod  36  (li)  Ebraice         lioram]   liaram 

31  sese]  se  A' 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibiiP.  1525.  623 

V]  reddidit  eani,  plernmque  vertit  internitionem.  'Haram'  i.  e.  excommunicando 
excommiinicabis  eos.  Moses  et  losue  saepissime  ntnntur  hoc  verbo  haram, 
quando  dicunt:  deleverunt  urbem  iu  ore  gladii  nsque  ad  internitionem,  i.  e. 
percusserunt   eos   et  damnaverunt,   devovernnt  eos,   excommunicaverunt  tier- 

5  ^anb,  quod  aeternam  et  irreparabilem  deletionem  significat.  Excommunica- 
verunt civitatem  in  ore  gladii  i.  e.  per  gladium  redegerunt  in  in'eparabilem 
usum.  Vult  significare  mortem  spiritualem,  quando  verbo  euangelii  occidit 
impios  i.  e.  verbum  damnat  iucredulitatem  et  iusticias  omnes,  ut  nunquam 
cum  eis  in  gratiara  redeat.    Multo  magis  laborat  euangelium,  ut  illa  porteuta 

10  et  impietates  deleat,  quam  quomodo  meretrices  et  peccatores  crassos  tollat. 
Apparet  in   euangelio,    quam    non  potuit   ferre  pharisaeos,   cum   quibus  erat 
aries  cornibus  in  vepribus  haerens.     [Si  mausissent  verba  hai'am,  excommu-iWof.  22,13 
nicatio,   devovere  jc.  in  usu,    simplex   fuisset  loci  Paulini  et  aliorum  inter- 
pretatio.] 

lä  Percuties  et  exterminabis  sive  excommunicabis  eos,  germanice  reddemus  7, 2 

toir  IroHeng  fc^Ia^en  unb   öerBannen.     Ex  bis  locis  et  similibus  sumpsit 
Paulus  1.  Cor.  ultimo  'Sit  Maranatha"   3C.  i.e.  excommunicabitnr,    erit  Ana- 1  Gov.  le,  22 
thema   ad  mortem   sicut  gentes  aeternaliter,   quia  sine  Christo  nihil  est  spei 
neque  salutis. 

20  'Nee   misereberis',  in  Hebraeo   Big  in   tlit   Qnebig.     Tiliam  tuara  non  7, 3 

dabis'  2C.  Vocabulo  unico  affinitatis  Hebraei  comprehendunt  geuermii,  soce- 
rum,  sponsum,  quae  omnia  haec  dictio  hebraica  signat,  fiefteunbett  nos  reddi- 
dimus  i.  e.  fieri  affinem,  quod  pertinet  ad  generum,  socerum,  sponsum,  gene- 
ralem  affinitatem  significat,  ut  non  des  filiam  tuam  filio  eins  et  econtra  jc. 

D]  25  excommunicatio,  graece  anatheraa.    Unde  Paidus  1.  Corinth.  ult.  'Qui  non  dili- 1  kov.  le,  22 
git  dominum  lesum,  sit  anathema  maharammotha'.    Sic  excommunicabantur  et 
anathema  fiebant  gentes  per  gladium  filiorum  Israel,  dum  prorsus  in  nihilum 
redigebantur  et  ii-reparabiliter  perdebantur.    Voluit  enira   deus   illas   definita 
sententia   penitus    de   terra    abolere   etiam   cum   maledictione.     Hoc  proprie 

30  vocat  Mose  'haram"  vel  'herem",  ut  nulla   eis   spes  vitae   aut   salutis  esset 

reliqua,  sicut  id,  quod  devovetur,  execratum  et  anathema  est,  Levit.  ultimo.  3  mo\.  21, 29 

Verum  quam  vis  gentes  illae  essent  morte  dignae,  nulli  tamen,  ne 
Israeli  quidem,  licuisset  illas  occidere,  nisi  certo  et  evidenti  mandato  et  verbo 
dei  coacti  fuissent,  ut  stet  sententia:  'Qui  acceperit  gladium,  gladio  peribit', 2)^0110.26,52 

35  et  iterum  'Mihi  vindictam  et  ego  retribuam',  item  'Dominus  iudicat  populos'.  *i.  96, 10 
Ipse  enim  qui  dedit  vitam,  potest  iure  auferre,  in  quem  et  solum  peccavcrant. 
Quare   Israelitis    hie   pro   ministerio    usus   est,    ut  iram    suam   impleret  per 
ipsorum  manus,  sicut  ab  initio  semper  solitus  est  populos  per  alios  populos 


33  mandato  (d)  &  :34  t'uisseut  o  38  (sol)  seraper 

2ö   1.  ad  Coriiit.  C 


G24  3}orIejuiu^  über  bn§  S^ciitcroncmnitni.  1523  24. 

V]  7,4  'Quia  seducet',   In  hebraeo:   declinare  faciet.     Insigne  est  praeoeptum. 

7, 5  Tantum  loquitur  de  externa  adhuc  observantia.  Destrues  lucos ,  aras  sub- 
verte,  confringe  statuas,  sculptilia  2C.  Quattnor  sunt,  cave  diligentissime,  ne 
quippiam  reliuquas  ibi.  Hoc  praeceptum  impossibile  erat  observari  nisi  ab 
bis,  qui  habuerunt  spiritualeni  intellectum  legis,  nihil  recipiendum  in  cultu  r. 
dei,  nisi  quod  praeceptum  erat  a  domino.  Nam  altaria  gentium  cultum  dei 
obtendebant  et  nomen  dei  iuvocabant,  ubi  seducebatur  simplex  populus,  O 
hie  est,  dicebant,  cultus  dei,  colamus  simul  cum  eis  deum.  Verum  si  adhuc 
cultum  apud  gentes  meliorem  invenissent,  non  sequi  debuisseut,  nisi  prae- 
ceptum fuisset  a  domino.  Quicquid  enim  ratio  humana  in  cultu  dei,  inflatur  lo 
de  opere  illo  2C.  In  iis  autem,  quae  praecepit  deus,  oportet  cum  mauere  in 
simplicitate  2C.  Simplex  populus  putabat  non  evertenda  esse  sculptilia  k., 
nisi  prius  sentiret  et  ipse  deo  esse  contraria  et  ipsi  videretur  toUenda  esse. 

i9Jc2'9  'Populus  sanctus  es  et  peculiaris'.    Petrus  vocat  populum  acquisitionis, 

quia  dominus  hunc  populum  sibi  vendicavit  in  peculium  quasi,  utpote  raira-  ir. 
cuHs  obtentum  et  selectum. 

Allogoria.  Est  ferme  exemplum  non  solum  allegoria.  Nam  statuae 
arae,  luci:  ministerium,  verbum  habebant.  Doctores  habuerunt,  sacerdotes  K. 
Sed  Vitium  eorum  fuit,  quia  proprium  eorum  opus  fuit.  [Hoc  vehementer 
prophetae  passim  incusant.]  Caecitas  ludaeorum  fuit,  quod  putabant  cultum  jo 
illum  in  lucis  esse  deo  acceptum,  quia  veri  cultus  speciem  habebat,  nihil 
tarnen  de  eo  praeceptum  erat,  ad  quem  pulcherrimos  lucos  elegerunt  k.  Unde 
voluptas  ventris  et  gloria  eis  veniebat,  sicut  hodie  est  apud  monachos  et 
clericalem  statum. 

D]  ®nn.9,7perdere  et  regna  per  regna  transferre,  ubi  peccaverint,  ut  dicit  in  Daniele  25 
stmo§9,  set  Amos  'Ecce  ego  super  regnum  peccans,  ut  conteram  illud'.  Sed  hoc 
distant  aliorum  populorum  gladii  a  gladio  Israelis,  quod  illorum  furore  deus 
utitur  occulto  iudicio  et  impios  per  impios  content,  horum  autem  gladius 
aperto  et  certo  mandato  dei  sanctificatur,  ut  sancta  et  pnra  conscientia  ]Vu 
impios  perdant  ac  sanguinem  fundant  sancta  religione.  30 

Hoc  est,  cur  Amoraeos  et  Chananaeos  per  sententiam  decernit  occi- 
dendos  esse  nee  sinit  Israelitas  in  quosvis  sevire  pro  sua  libidine.  Nam 
oxcepit  Moabitas,  Ammonitas  et  Edomitas  non  minus  impios  populos,  quam 
Amoraei  et  Chananaei  fuerant,  ut  significaret,  quantumvis  magni  sint  pecca- 
tores,  non  tamen  eos  liceat  bona  conscientia  occidere,  nisi  iussu  et  voluntate  35 
dei  fuerint  traditi  et  nominati.  Quis  enim  est  liomimim,  qui  eoram  deo  non 
sit  dignus  raorte,  nisi  quem  ipse  praeveniens  misericordia  sua  verbo  suo 
primura  vivificaverit  et  tum  alios   occidere  iusserit?   ut  noii   habeant  ludaei 


28    &    (peccatorcs)    impios  Hoi-fi   über    (liic)  t^ladius    o  29    dei    o 

30  (cniii)  sancta  :i5  bona  conscientia  rh 


r^eiitpionomion  Mosi  cum  annotationihus.  1525.  625 

V\  Sculptilia  dogmata  sunt.    Iraaginem  conflare  ex  auro  vel  argento  sigui- 

ficat  formare  doctriuam  impietatis  ex  doctrina  dei.  Sic  intelligendura  est 
illud  Ezechielis  Teceniut  sibi  imagines  masculinas^  jc.  Verbum  dei  sit  for-wf  le,  17 
raator  tuus,  non  tu  forma  verbum  secundum  aifectum  tuum.  Istae  spirituales 
5  imagiues  in  corde  sunt  deo  abominatio.  [Omuis  idololatria,  quae  foris  in 
imaginibus  committitur,  priu.s  in  corde  nata  est  et  ex  corde  procedit.]  Opti- 
mns  destruendi  modus  iraagines  est  dicere  fratri  'Ecce  tu  cogitas  bonum 
opus  facere  deo  imagiuem  faciendo  JC,  haec  opinio  tua  est  sacrilega,  Christum 
tuum  respice,  et  si  quod  bonum  opus  facere  vis,  da  egeno"  2C.    Tum  redibit 

10  ad  se  re  intellecta. 

Sicut  Tudaei  gladio  corporali  exterminaveruut  imagines,  ita  et  nos  habe- 
mus  spiritualem  administrationem,  verbum  scilicet,  quo  tollemus  imagines, 
quamquam  populus  ludaicus  non  tarn  externe  quam  interne  tollebat.  Dens 
a  nobis  requirit  spiritum  et  fidem,  deinde   omnia   nobis  externa   libera  sunt. 

15   Si  volumus  legem  Mosi  sequi,  libere  facere  debemus  non  coacte,  aut  omnium 

rei  erimus,  si  ex  necessitate  unum    .servaverimus ,   quemadmodum  Petrus  et  lapg.  10,10 
Paulus  docent.     Sicut  humani  digiti  formant  idolum  ex  auro  et  argento,  ita  ®ai.  b,  3 
cor   huraanum  ex  purissimo    verbo  facit   proprium   intellectum,   ut:    Tu  es  OTatth.  16, 18 
Petrus.    Ibi  verbo  isto  formant  iraaginem,  quod  papam  significat.    Luci  sunt 

■M  eorum  voluptates.  Altaria  opera  sunt  et  fiducia,  in  qua  staut.  Statuae  sunt 
gloria  eorum,  quae  eis  inde  proveuit.  Doctrina  et  gloria  operum  damnabitur, 
quando  statua  et  sculptilia  demoliuntnr,  luci,  quando  voluptas  destruitui-, 
quando  raonachi  et  sacerdotes  redigentur  ad  penuriam.  Hoc  agimus  verbo 
Spiritus.     Sic  ergo  respondete  illis,  qui  volunt  tolli  imagines. 

[Hier  bricht  V  ab.] 

[)]  25  causam  sese  iactandi,  quasi  sint  soli  intei-  homines  ad  occidendas  gentes 
nati,  cum  sint  a  deo  electi  tantum,  ut  in  Cananaeos  iram  suam  deus  per 
ipsorum  gladium  exerceret. 

Et  hoc  pulchre  hie  Mose  indicat,  cum  dicit  'Te  enim  elegit  dominus, 
ut  sis  ei  populus  peculiaris''  k..   ac  si  dicat;   non   tu   elegisti   dominum   nee 

30  tuo  merito  factus  est  occisor  populorum  istorum  sed  electione,  vocationr 
et  iussione  dei.  Quin  ut  scias  nullam  esse  inter  te  et  gentes  distinctionem 
apud  deum,  hoc  animadvertas,  quod,  nisi  verbum  dei  impleveris  et  gentes 
has  non  occideris  sed  cum  eis  fbedera  et  coniugia  inieris,  te  quoque  eadem 
ira    manebit:    Irascetur   (inquit)    furor   domini    contra  te  et   delebit  te   cito. 

35  Eadem  poena  indicat  eadem  impietate  reos  fore  coram  deo,  ut  solo  verbo 
dei  sciant  sese  gentibus  illis  praestare,  sine  quo  nullae  sint  tarn  impiae, 
quibus  non  sint  pares  tam  culpa  quam  poena  futuri. 

30  (eligente)  electione  32  animadvortas |  aduertas  34   (Delehit     inquit) 

Irascetur         domini  rli  37  tarn  unter   (&) 

30  est]  es  BDI' 
l'ut^ers  aöetfe.  XiV  40 


ß26  Dputeronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525. 

DJ  7.7  Xon  quia  ounctas  gentes  uumero  vincebatis,  amavit  aut 

elegit  vos. 

Vide,  quam  diligens  tractator  Moses  sit  in  primo  praecepto.    Superius 
verum  cultum   dei  in  fide,    timore  et  amore  spiritus  docuerat,    hie   cum  ad 
opus  externum  venisset,  ne,  quod  spiritu  coepissent,  carne  consummarent  et    5 
de   opere   suo   inflarentur  et    perditis   externe   impiis   et  idolis   peiores    impii 
fierent  ipsi  peioraque  idola  in  corde  erigerent,  seil,  fiduciam  et  gloriam  operis 
(ut  solet  caro)  atque  hoc  ipso  gravius  in  primum  praeceptum  occasione  tarn 
speciosi  operis  peccarent  quam  gentes  ipsae,  quas  occiderent,  sakibriter  prae- 
venit  et  in  legitimo  usu  legis  eos  servat  gloriam   operis  et  fiduciam  prorsus    10 
evacuans   et   ad   fiduciam    solius    gratiae    vocans,    dicens:    non  quia   cunctas 
gentes  Jc,  quasi  dicat:  quod  deus  vestro  gladio  utitur,  non  fit,  quia  vestra 
virtute  opus  ei  sit  aut  sine  vobis  id  non  possit,  cum  sitis  paucissimi.    Non 
est   gloria   operis  vestra   sed    illius,    qui  paucitate  vestra   usus  tantam  raulti- 
tudinem  perdet.     Alioqui,  si  multitudine  voluisset  vincere,  non  vos  elegisset  15 
sed  alios  populos,  qui  sunt  multo  plures  quam  vos. 
7,  s  Quid  ergo  reliquum  est,  de  quo  possitis  in  isto  opere  gloriari?    Nihil 

vestrum,  sed  'quia  dilexit  vos  (inquit)  dominus  et  servavit  iuramentum  suum'  jc. 
Vides,  ut  fiduciae  hmnanae  in  quocuuque  opere  nihil  propouatur  quam  im- 
meritus  amor  dei,  quo  movetur,  ut  verbo  suo  et  promissione  nos  praeveniat,  20 
etiam  antequam  nascanmr,  tantum  abest,  ut  quippiam  reddat,  postquam  nati 
aut  operati  fuerimus.  Atque  is  est  purus  et  syncaerus  sensus  primi  prae- 
cepti:  sentire  nos  nihil  nostris  meritis  sed  omnia  ipsins  sola  misericordia  et 
dilectionc  habere,  obtinere,  posse  et  facere  in  gloriam  suam,  quam  miseri- 
cordiam,  ut  verbo  suo  primum  promittit,  ita  et  post,  opere,  quod  per  nos  25 
operatur,  ceu  signo  confirmat,  ut  hie  allegat  exodum  de  Aegypto  et  Chana- 
neorum  perditionem. 

Notabis  ergo  magni  esse  spiritus  opus,  posse  res  istas  divini  nominis 
et  cultus  titulo  speciosas  perdere,  ut  sunt  gentium  arae  et  religiones.  Quem 
enim  non  absterreat  et  fallat  divinum  nomen  obiectum?  imo  quem  non  inflet  ;to 
siraulata  illa  pietas?  Gerte  gentes  istae,  ut  dixi,  non  coluerant  nisi  verum 
deum  sed  cultu  et  opinione  falsis  et  proprie  inventis,  a  deo  non  praeceptis. 
Verum  multo  maioris  spiritus  est  de  tali  cultu  vastato  non  gloriari  et  loco 
idoli  externi  non  statuisse  idolum  internum  fiduciae  vanissimae.  Tanta  res 
est  verum  et  solum  deura  pure  cognoscere,  syncaere  timere,  colere,  amare  et  .s.i 
credere,   ut  Mosi   tantum   verborum   sit  impendendum    pro    ])rimi    praecepti 

3,4  neben  der  mit  pr^ceptt»  heyinnenden ,  mit  timore  endenden  Zeile  der  IIa.  (inter 
[ii\trsif])  r         5  &  über  {Sa)  (i   (De  iusticia)  &  (destr)  perditis         7    (&)  peioraCb 

11  dicens)  .d.  lö  perdit  20  (verbum    suum)  mouetur  21    (ncdum   post^) 

tantum  26   (popu)  Chananeorü  :}0  &  fallat  rh  81    (Cet)  Gerte  86  vt  Mosi 

tnntmii  sit  (&1)  verborum  &  opere  impendendum 

■>  consumarent  T>  consumerent  ('  25  ))raeniittit   l'hl. 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationil)u.s.   1525.  627 

D]  declaratione.  Ideo  et  hie  repetit  verba  primi  praeeepti  dieens:  seies,  quod 
dominus  deus  tuus  est  deus  fidelis,  servans  ac,  ut  ostendat  haec  ad  primi 
praeeepti  intellectum  pertinere,  quae  de  operis  fiducia  dixerat. 

Postquam  audieris  et  servaveris  haec.  7,12 

f,  Quid  hoc?    Hactenus  docuit  popukim  esse  amatum  non  ipsius  merito 

sed  electione  dei  praevenientis,  nunc  promittit  operibus  et  meritis  amorem, 
benedictionem,  imo,  quod  amplius  est,  fidem  pacti  et  promissi  tribuit  operibus 
eorum  dieens:  si  servaveris,  servabit  et  dominus  pactum  et  misericordiam, 
quam  hie  longo  textu  de  temporali  prosperitate  exponit.     Respondeo:   Nota 

10  est  iam  toties  a  nobis  data  distinctio  de  praeveniente  et  subsequente  miseri- 
cordia.    Praeveniens  est,  qua  nos  eligiraur,  vocamur  et  iustificamur  ante  omne 
opus  nostrum.    Subsequens  est,  ubi  per  opera  certam  facimus  nobis  ipsis  et 
sentimus  ipsam  praev^enientem  misericordiam,   de    qua   dictum   est:    Conver- sad).  1,3 
timini  ad  me  (quod  fit  misericordia  praeveniente)  et  convertar  ad  vos  (quae 

15  est  subsequens  misericordia,  quae  iam  iustificatis  pacem,  securitatem  et  omne 
bonum  confert,  ut  alteram  possis  dicere  gratiam  et  alteram  pacem  seu  alteram 
donum  et  rem,  alteram  certitudinem  accepti  doni  et  rei  possessae).  Ita  hie 
vult  dicere:  si  servaveris  haec  praecepta  (quod  tarnen  sine  gratia  non  pote- 
rant),  senties  ipsa  rerum  experientia  dominum  esse  fidelem,  ut  tcrram  et  pro- 

20  missam  donet  et  donatam  conser\^et. 

Si  dixeris  in  corde  tuo:  Plures  sunt  gentes  istae  jc.  ",  i" 

Aliam  occasionem  praevaricationis  in  primum  praeceptum  tollit  Mose, 
seil,  diffidentiam,  quae  oritur  ex  impotentia  et  infirmitate  virium  nostrarum, 
si  conferatur  ad  rem  et  opus  praeceptum,  qua  peccaverunt  illi  exploratores, 

25  qui  populum  terruerunt  ab  ingressu  terrae,  in  qua  gygantes  Enakim  et  urbes 
munitas  esse  iaetabant,  ut  supra  vidimus.  Docet  vero  Moses  hie  iterimi, 
quomodo  implenda  sint  dei  praecepta,  nempe  non  nostris  viribus  sed  divina 
virtute  nobis  promissa,  uno  verbo  simul  extinguens  et  nostrae  virtutis  fiduciam 
praesumptionemque    et    nostrae    infirmitatis    diffidentiam    desperationemque. 

30  Praesumptionem  in  hoc,  quod  indicat  maiora  mandari,  quam  possumus,  ut 
hie  gentes,  quas  delere  mandat,  fatetur  esse  plures  et  robustiores  Israele 
vastatore  suo,  desperationem  in  hoc,  quod  dominus  sit  facturus  per  ipsos 
omnia,  quae  eis  mandat. 

Si  itaque   spectassent  filii  Israel   suas   vires   et  gentium    vastandarum 

35  viribus  comparassent ,  prorsus  desperassent  et  mandatum  dei  neglexissent. 
Nunc  vero  ut  fide  impleant  omnia,  promittet  afifore  deum  et  addit  promissioui 


5  (est)  hoc?  (quod)  hactenus  8  dieens]  .d.  15  iä  o  pacem  &  securi- 

tatem 21   JC.  fehlt  28  nobis  promissa  rh  29  presumptiö^Qt  r/i  .30  possinuis 

32  ipsos  unter  (eos)  34(ver)  vastandarum 

40* 


528  Deuteiononiion  Mo>ii  i  um  nniiotationibus.  1525. 

exenipluni  praecedeuti.s  misericorcliae,  qua  Pharaonis  et  Aegyptiorum  manibus 
eos  liberavit,  ut  sie  verbo  et  facto  eos  auimet  ad  fidem,  qua  gentes  perderent 
mandante  deo.  Quin  et  crabroues  nova  proraissione  affirniat  sese  missurum, 
ut  videas,  quantum  sit  situm  in  erigenda  fide.  Fide  igitur  servitur  deo,  fide 
implentiu-  mandata  dei,  fide  meremur  virtutem  divinani  adesse  nobis  in  :. 
a)(avc.  9,  :^3  Omnibus  o}>eribus  nostris,  ut  recte  Christus  dixerit:  Credent4  omnia  sunt 
possibilia. 

7, IM  Xe  timeas  eos,  quia  dominus  deus  tuus  in  niedio  tui  est, 

Dens  raagnus  et  metuendus. 
Quem,  rogo,  ista  magnifica  vox  non  inflet  et  superbire  cogat  nou  modo   lo 
adversus  gentes  illas   perdendas    sed   et   adversus    omnes   portas   inferorum? 
'4.VJ.  1«,  :HoQuid  minmi,   si  uuus  fuget  mille  et,   sicut  ille  ait,   'in  deo   meo   trausiliam 
murum^?    Quid  potest  dici  superbius  et  inflatius :  ])eus  magnus  et  metuendus 
Vf.  46, 6  est  in  medio  uostri?    'Dens  in  medio  eins,  non  comnlovebitul•^  Psal.  45.    Sic 
^oi).4, 4et  1.  loh.  3.  'Maior  est,  qui  in  nobis  est,  quam  qui  in  mundo  est'.    Sint  ergo   is 
gentes   illae  Enakim,   gygantes,   armatae.     Quid  tum?     Quis  est  in   medio 
eorum?     Nihil  nisi    vana  "fiducia    brachii    et   gladii    cai'nis,    hie    autem  deus 
spirituum  magnus.    Öatis  fideliter  hoc  dicitur:  Beatus,  (jui  firmiter  crediderit, 
fiet  enim,  sicut  credidit. 

7,22         Non  poteris  eas  delere  velociter,  ne  multiplicentur  contra  20 

te  bestiae  2C. 

Quam  blande  et  paterne  provocat  eos  ad  fidein,  ut  etiam  futuris  infirmis 
cogitationibus  fidei  praeveniat,  ut,  cum  incipereut  promissiones  dei  impleri 
percussis  gentibus  magna  ex  parte  et  aliquas  relinqui,  non  continuo  cogitent 
sese  deseri  aut  promissione  falli  verum  omnia  in  bonnm  illoruni  fieri,  ut  as 
firmius  et  plenius  terram  occupent  et  loco  impiorum  hominum  perditorum 
non  cogantur  ferre  erudeliores  bestias.  Quanquam  et  haec  ipsa  dilatio 
gentibus  convertendis  datur,  ut  resipiscant,  qui  voluerint. 

Paululum  Allegorias  huius  capituli  tractenius. 

Gladius  noster  verbum  dei  est,  quo  jiopulus  spiritualis  pugnat  et  iuter-  :(o 
ficit  primo  gentes  ipsas,  idest  convertit  ab  errore,  in  quo  vivebant.  Isaiae  10. 
jii.  n,  4  'Et  percutiet  terram  virga  oris  sui  et  spiritu  labiorum  suorum  interficiet 
impium'.  Sculptilia  sunt  ipsa  dogmata  impietatis,  quae  procedunt  ex  opinio- 
nibus  impiis,  quibus  j^utatur  deus  coli  operibus  sine  fide.  Arae  sunt  ipsa 
studia  et  exercitia,  quibus  secundum  haec  dogmata  nos  exercemus  et  frustra  ts 
aifligimus   atque    plane   mactamus.      Tjuci    sunt    carnis    illecebrae,    qua    istis 


1    qua  de  [u]  Pharaonis  8/4  Quin  6i«  tide  rh  12  tianssiliani  lö   luhaiinis 

18  crediderit  firmiter  n         22  tnturis  ;•         23   (vt  si)   vt  cum  24  percussis  gentibus  rh 

'26  firmius]  eo  firmius        28  (ne)  c  in  vt        'An  frustra  rfi        36  (plane)  carnis  (ill§)  illecebre 

27   digladiafiu  Ji  :J3   ipsa  Jthlt  i> 


DeuttjrunuuiiiHi   Musi  cum  ;iiiiiotntionibui<.   ]S2^.  629 

operibus  nobis  placenms  at  iactamus,  velut  liaee  sint  iucuiida  corain  deo. 
Flaee  omnia  verbo  fidei  sunt  redigeuda  in  nihilum,  ut  solus  deus  sit  in  niedio 
nostri,  ut  hie  dicit. 

Crabrones  niitti  ante  nos  inter  gente.s,  est  terrore  legis  et  aculeis  niorti- 
s  teris  conscientiae  agitari  impios,  ut  sese  abscondere  nequeant,  donec  pereant 
et  impietatem  fonfiteri  cogantur.  Poito  ut  in  manu  Israelitarum  non  erat 
crabrones  praeniittere ,  ita  et  nostrum  non  est  ullum  impiuni  perterrefacere, 
■sed  deus  est,  (\u\  conturbat  et  pavefacit  corda  eorum,  ut  conterriti  dicant 
cum  Paulo  'Domine,  quid  me  vis  facere?'  et  cum  illis  Act.  2.  'Fratres,  quid  «ipa.  », 

10  faciemus?' 

Non    subito   geutes   sed   paulatim   deJeri,    ne    bestiae   multiplicentur    in 
terra,   est  victa  impietate   cordis  non    in  totum  purgari  imj)ium,  sed  relincpii 
pugnam  Spiritus  et  carnis,  ut  Ro.  7.  et  Gal.  5.  docet  Paulus.     Ea  pugna  in  |°{";. '  . 
hoc   necessaria   est   })ro    luve    vita,    ne   superbiamus,    pigresonmus    et   peior(>s 

lÄ  fiamus,  sicut  Paulus   1.  Corinth.  14.  dicit  *Ne  me  extollat  magnitudo  revela- 2  (Sov.  12, 7 
tionuni,   datus   est    mihi    Stimulus  carnis   meae'.     Sic  relinquitur    in    finibus 
carnis   nostrae  lebusaeus,   Cananaeus,   Philistini,    hoc  est,  reliquiae  peccati, 
(juae    nos    sollicitent    et    in    armis    spiritualibus    exerceant.      Alioqui    quam 
crudelis    et    saeva    bestia    est    praesum))tio    secura ,   vana    gloria ,    superbia, 

2<i  socordia,  dum  nostrae  infirmitatis  obliti  nostris  viribus  tribuimus,  quod  solius 
est  gratiae  et  misericordiae  reguantis  super  nos  et  vitia  nostra  non  impu- 
tantis. 

Nihil  de  auro  sculptiliura  in  donumi  inferendum,  est:  neque  verbonmi 
neque  operum  impietatis  reliquias  in  conscientia  esse  servandas  sed  puro  et 

25  solo  verbo  dei  corda  imbuenda  et  servanda,  ne  tandem  et  nos  inficiat. 
Exempli  gratia:  vox  illa  impia  Liberi  arbitrii  et  quicquid  est  dogmatum  de 
eo  vulgatum,  prorsus  detestandum  nee  admittendum,  quasi  bono  usu  vel 
glosa  aliqua  tolerain  possint.  Sic  jnonastica  vota  et  i-egulae  ceu  auruni 
anathematis  habenda,  tantum  in   hoc  tractanda,   ut  arguantur  et  detestentur, 

:iu  non  ut  conscientiae  nostrae  illis  consulatur,  quacunque  id  tandem  glosula 
fieri  posse  putatur.  Domus  illa  conscientiae  ab  iis  debet  esse  munda  omnino, 
quia  nihil  tenerius  et  mollius  conscientia  et  fide,  sicut  dicitur:  Non  patitur 
iocum  fama,  fides,  oculns. 

Caput  octavuin. 

:«.s  Omne  j)raeceptum  k.  8,1 

Novus  et  alius  sermo  est,  sicut  dixi  mnltis  diebus  et  sermonibus  hunc 
librum  esse  a  Mose  completum.  Tractat  autem  in  hoc  capitulo  occasionem 
illam   praevaricationis   in    primum  praeceptum,   quam   praebet  prosperitas  et 

4    (puiict/    Jiculeis  y    ciiiii    Paulo  i>  vis   me  11    yeutes    iiöer    (del) 

multiplicentur  über  (na  sta  11 1  u  r ;  'i-i   ('npitnlmn  :}8   ( f<^  li  ci  ta«,)  j)roHperitas 

21    et   (ror  vifiay  fehlt  />  A»  consolautui    /' 


630  Deuteiononiion  Mosi  cum  annotafcionibus.  1525. 

abuudautia,  quae  miilto  fortius  avertit  cor  quam  adversitas  et  peuuria,  siciit 
sauoi.  32, 16  in  Cantico  suo   dicit:   Incrassatus,  irapiDguatus,    dilatatus   recalcitravit.     Et 
©>)rücf).  i.sjProverb.  1.  'Prosperitas   stultorum   perdit  illos',  ut  et  Germanico   proverbio 
dicitur:  6§  muffen  ftaitfe  Bet)ne  fel)n,  bie  ha  fotten  gute  tage  tragen^).    Facilius 
enini  fert  liomo    mala  quam   bona,   ut   dicit  Poeta:   Luxuria   saevior  hostis    s 
incubuit  k. 
8,2  Et  recordaberis. 

Primo  dicit  populum  fuisse  aflflictum  et  tentatum  a  deo  per  quadra- 
ginta  annos  in  deserto,  ut  nota  fierent,  quae  in  corde  eins  essent,  seil,  an 
syncaero  animo  deum  amaret  vel  propter  ventrem.  Neque  enim  certius  cor  lo 
uostrum  (quod  deo  semper  manifestum  est)  etiam  ipsi  cognoscimus,  an  ventris 
causa  deo  serviat  vel  non,  nisi  dum  penuria  et  malis  tentamur.  Fidele  cor 
aeque  diligit,  credit  et  servit,  dura  penuria  et  malis  laborat,  atque  in  mediis 
opibus  et  bonis.  Cor  vero  infidele  credit,  dum  assunt  bona,  recedit,  dum 
'4Jf.  78, 36  irruunt  mala,  sicut  Psal.  77.  dicit:  Cor  eorum  non  erat  rectum  cum  eo  et  is 
lingua  mentiti  sunt  ei. 

8,8Afflixit  te   et  dedit  tibi  Manna,   ut  ostenderet  tibi,   quod  non  in 

solo  pane  vivit  homo. 
Quae    est   ista   consequentia,    quod   dato   manna    ostenditur    hominem 
vivere  verbo  dei?  An  manna  est  verbum  dei?  Nequaquam,  sed  magis  declarat,  20 
quod  de  penuria  dixerat,  seil,  hoc  modo :  Antequam  manna  tibi  daret,  sinebat 
te  prius  fame  laborare.     Hoc  fecit  ideo,   ut  ostenderet  tibi,  quod,  si  etiam 
nunquam  manna  veniret,  tamen  verbo  suo,  quo  promiserat  se  fore  tibi  deum, 
qui  te  non  derelinqueret,  te  posset  sustentare,  sicut  et  sustentavit.    Nam  fides 
in  verbo  dei  etiam  in  media  fame  pascit  non  solum  animam  sed  et  corpus,  25 
id   est,   ut  hie  dicit,  totum  hominem,   cum  impossibile  sit  fidelem  in  verbo 
perire,  etiam  si  nihil  corporale  comedat  aut  bibat,  quanquam  vere  non  deserat, 
quin  tandem  in  tempore  suo  etiam  corporaliter  pascat,  sicut  Eliam  per  corvos 
et  per  viduam  Zarepthanam  et  hie  patres  per  Manna. 

Igitur  ostensio  illa,   quod  homo  non  in  solo  pane  vivat,  pertinet  non  30 
ad  manna  sed  ad  utrunque,  seil,  ad  afflictionem  famis  et  ad  copiam  mannae, 
ut  sit  sensus:  Hanc  bonitatem  suam  voluit  deus  per  tuam  experientiam  tibi 
monstrare,   ut  in  fame   disceres  fidere  verbo  promittentis ,   quo  et  in   fame 
sustentareris  nee  perires,  deinde  fide  hac  tandem  corporalem  quoque  saturi- 


ö  vt  &  poeta   dicit  (seüor/?7)    sQuior  8  primo   rh  9  sg    über  (sg) 

12  (enim)  cor  13  (abu)  penuria  17  tibi  [vor  Mannay  o  24  posset]  potnit  26  totus 
homo  29  p  [vor  viduam7  o  31  (saturitatem)  ad  foj  copiä  32/33  voluit  tibi 

deus  ....  tibi  monstrare 

4  mieffen  /'        Ijolinc  />        jein  ßc        tji'te  <^'  flutte  BD 

»)  Vffl.  oben  zu  149,  yjlO.    P.  P. 


Deuteronomiori  ilosi  cum  annotationilms.  1525.  (331 

tatem  acciperes.  Xam  totuui  hoc  ideo  tUcit,  ut  veutris  idolum  tibi  tolleret 
et  disceres  non  in  hoc  esse  sitam  hominis  vitam,  si  veuter  esset  provisus 
pane  suo  sed  multo  magis  utrunque,  seil,  anima  et  venter.  Quod  uunquani 
disceres,  si  venter  esset   semper  satur  et  nunquam   per  verbum  disceres  den 

5  fidere  in  media  peuuria  ventris. 

Hoc  modo  Christus  Matth.  4.  hunc  locum  citat,    ubi  Satan   ei   solara*ointti).4,4 
ventris  curam  suggerit,  ipse  vero  dicit:  'Non  in  solo  pane  vivit  homo"  non 
negans  horainem  vivere  pane  sed  non  solo.     Xam  si  panis  desit,   tum  vivit 
verbo,  quo  per  fidem  possesso  tandem  et  panem  venire  uecesse  est,  etiam  si 

10  ex  petra  sit  producendus  vel,  ut  hie,  de  coelo  mittendus.  Quando  ergo  dicit 
'afflixit  te  penuria  et  tentavit',  revocat  a  veutre  et  ventris  cura,  ut  in  media 
fame  doceat  verbo  fidere  et  vivere.  Quando  dicit  'et  dedit  tibi  manna', 
ostendit  non  defutm'um  panem  illis,  qui  verbo  vivunt  in  fame.  Vides  ergo 
nihil  nisi  fidem  doceri  his  verbis,  qua  tenemus  et  credimus  nos  habere  deum 

15   iuxta  sensum  primi  praecepti. 

Praecipit  autem  huius  facti  esse  memores,  quomodo  aliti  sint  et  verbo 
et  pane  in  deserto,  velut  indicans  et  prophetans  fore,  ut  in  posterum  simili 
famis  teutatione  aliquando  vexarentur,  ut  tum  huius  exempli  consolatione 
sese   ad   fidem   erigerent   scirentque   sese   esse   pascendos,    utcunque  saeviat 

20  fames,   modo   credaut   promissionis  verbo  in  praecepto  primo,   quo  sese  illis 

deum   esse   promittit,   sicut  dicit    et  psal.  36.  'Et   in  tempore  famis  satura- >4>)".  37,  i9 
bmitur'.     'Impossibile   est  euim  iustum  derelinqui  aut   semen    eins  quaerere  *ui.  37,  as 
panem'.    Esuriat  sane  sed  non  morietur  fame,  fames  enim  exercet  fidem  eins 
in  verbo,  fides  autem  panem  et  pro  corpore  impetrat.     Stat  ergo  Mosi  ver- 

25  bum  egregium  sie  agere  deum  cum  suis ,  ut  fame  tentet  et  exerceat  verbo 
suo,  tum  credentem  pascat  vel  e  medio  coelo,  si  secus  fieri  non  posset,  ut 
sie  experieutia  discant  non  oportere  pro  ventre  esse  sollicitos  nee  vitam  esse 
in  his,  quae  possidemus,  seu  in  pane,  sed  in  verbo,  quo  in  deum  efficimur 
divites,  ut  est  in  Euangelio.    Verbo  enim,  dum  vivimus  in  eorde,  quasi  cogi-yuc.  ii'.ji 

30  raus  deum,  ut  et  ventrem  pascat. 

Sicut    autem   promittit  victum   credentibus  ita  et  vestitum,    deinde  et  8,4 
valetudinem  bonam  corporis,  sicut  hie  mox  post  raanna  subiungit:  Vestimen- 
tum   tuum  vetustate  non    defecit   et  pes  tuus   non   intumuit   his  quadraginta 
annis,  ut  his  verbis  doceat  nihil  defuturum  his,  qui  verbo  vivunt  et  credunt, 

3.S  sed  curae  esse  nos  deo  in  omnibus  et  per  omnia,  sicut  Petrus  dicit  'Omnem  1  '^Sc.  5, 7 

4   (in    pennuria}  per  7   (ei)  suggerit  8    tum    über  (viüere    potes) 

y(uiaueutL)   per  13   cor   pauem   ist  et-^   übergeschrieben  fame  (&   teutatione 

famis)  13 — 15  Vides  bis  pr^cepti  ivrsprünrjlich  neuer  Absatz,  dann  hinter  fame  gewiesen 

16   vor  Precipit   und  am  Rande  C  autem    «6er  (ergo)  20  in  pr^cepto  primo  rh 

27  oportere  über  (esse)  in  pro  ist  p  aus  v  c  29/30  cogimus  (velu)  quasi  u  31  vic- 
tum über  (escam^  3.'>  (vt  petrus   ait)  eure 

4  semper  es>el  l> 


(■J32  Deuteronomion  ,Mosi  caini  aunotationibiis.  1525. 

'^i.  34,  n  sollicitudineni  proiiciente.s  in  cum,  ijuia  ipsi  cura  e^t  de  vobis'  et  psal.  33. 
'Inquireutes  doniinuni  uon  deficient  ullo  bono'.  Istas  sane  et  similes  pro- 
missiones  dei  plane  niagnificas  et  fideles  intelligere  est  vere  intelligere  primi 
praecepti  promissionem,  qua  dicit:  Ego  suni  Dominus  Deus  tuus.  Tuus, 
tuus  (iuquit),  qui  nie  deuni  tibi  ostendam  et  exhi})eb(»  nee  te  derelinquam,  s 
modo  tu  id  credas.  Nam  omnes  tales  promissiones  pendent  et  fluunt  ex 
prinio  praeeepto.  Contra,  illis  non  crederc  est  vere  praeceptuni  uou  intelli- 
gere sed  deos  alienos  habere. 

Applicat  autem  Mose  haue  doctrinaiu  fidei  ad  usum  futurum  in  media 
copia  rerum,  sicut  a  principic»  eapitis  dixi,  ut  tum  scilieet  reeordentur,  iw 
(juomodo  per  verbum  olini  in  media  penuria  aliti  sint  mauna,  et  reeogitent 
hoc  exemplum  et  dogma  et  discant  non  eo  magis  fidere  deo,  quia  abundent 
et  saturi  sint  ventre  bene  proviso,  quae  fiducia  non  est  tiduoia  in  deo  sed 
potius  in  bonis  et  donis  aoceptis,  qua  fit,  ut  obliviscautur  tarn  verae  fiduciae 
quam  verbi  dei  et  uunquam  discant  in  penuria  fidere  deo.  Et  (ut  dixi)  »n 
magna  res   est  et  multi  Spiritus    opus  florentibus   rebus  non  oblivisci  deum 

•i*f)ii.  4, 12 et  sie  sese  habere,  iuxta  Paulum,  ac  si  nihil  habeas,    uti   mundo  tanquam 
non  utaris,   scire  deficere  et  abundare,   scire  humiliari  et  sublimari,  et  cum 

Ui.  fiu,  u  Propheta,   cor  non    apponere   divitiis,    si  affluant,   et   non  vauefieri    sed   soli 

deo  adhaerere.  -m 

Hoc  est  enim,  quod  agit  Mose  in  hoc  capitulo  opponens  et  suggerens 
in  media  abundautia  exemplum  illud  Mannae  in  media  penuria  dati,  ut  a 
ventre  ad  verbum  revocet.  Unde  et  repetit  in  fine,  postquam  opes  futuras 
depinxerat,  et  dicit:  Eduxit  tibi  rivos  de  petra  dura  et  cibavit  te  Manna 
in  deserto,  quod  nescierunt  patres  tui,  ut  affligeret  et  tentaret  te  et  postea  as 
benefaceret,  ne  diceres  in  corde  tuo  2C.  Nonne  robustius  exemplum  est,  quod 
ex  petra  dura  potum  et  Manna  in  deserto  dedit  quam  quod  Christus  Matth.  0. 
Wntti).  6,28de  liliis  agri  et  volucribus  coeli  a  deo  provisis  docet?  Quid  enim  minus  e 
saxo  speres  quam  aquam  et  potum?  Quid  minus  in  deserto  quam  panem 
et  victum?  Cur  non  aquam  ex  virente  aliqua  arbore  vel  nube  coeli  dedit?  '^'> 
Cur  non  victum  ex  ramis  vel  radicibus  aut  herbis?     Cur  haec  fecit? 

Seil,   ad   commendandam    illam   inaestimabilem   curam    dei    super  nos, 
qui  tum   etiam  deus   nobis  sit  et  omnia   largiter  tribuat,   cum  fuerint  omnia 
desperatissima,  ut  qui  velit  et  possit  saxum  in  potum  tuum  mutare,  desertum 
in  cibum  tuum,  uuditatem  in  decorum  vestitum,  paupertatem  in  opes,  mortem  35 
in  vitam,  ignominiam  in  gloriam,   malura  in  bonum,  hostes  in  amicos.     Et 


1    est  cura  3  plane  rh  •">  nee  te  dereliuquä  r/i  (3   (ista  ante)   Nam 

promissiones  o         10  (vt)  c  in  sicut         14  tarn  n         15  (verbo)  deo         17  paulu(s)  c  in  m 
18  vtamür  c  in  vtaris         scire  «6er  (sub)  humiliari  19(p8l)8ed  21    (agit)  in 

26  bene(du)ceret  c  in   t'a  (ex)  nxenipluni  27   &  ninnna  in   deserto  rh         81  herbis? 

(de)  Cur 

18   Innnilari  .1 


Dt'uterononiion  ^losi  cum  annotationibiis.  1525.  §33 

quid  iion?  oninia  ex  oninibus.  oiunia  in  (imiiia,  oiuiiia  ex  niliilo.  onmia  in 
nihilum  potest  dare  et  miitare.  Tantum  hoc  agas,  ut  credas  et,  ubi  aifuerit 
penuria,  non  frangaris  nee  sollicitus  sis,  rni*sus  ubi  aifuerit  copia,  non  infleris 
et  securus  dei  obliviscaris,  sed  sive  assint  sive  desint  unmia,  eodeni  eorde 
5  semper  deo  tuo  adhaereas  scieus,  quod  is,  qui  dat  copiam,  dabit  etiani,  (;uni 
presserit  iuopia.  Vide  ergo,  quam  comode  et  apte  Moses  i.sto  mii-aoulo  dei 
utatur  ad  explicandum  sensum  pnmi  praecepti. 

Ne  dicere.s  in  corde  tuo:  Fortitudo  mea  et  manus  mea  K".  K  \' 

Hoc  adiicit,   ut  oblivio   dei  qualis   sit  et  unde  oriatur,    de.scribat.     Sic 

10  enim  sentit  impium  cor  hominis,  ubi  aftluxerint  divitiae:  Ego  meis  laboribns 
haec  paravi,  nee  advertit  esse  has  meras  beuedictiones  dei  aliquaudo  per 
labores  uostros,  aliquando  sine  laboribns  nostris,  nunquam  autem  ex  labori- 
bns nostris,  semper  vero  ex  gratnita  misericordia  :<na  donatas.  Ut  enim 
supra  docuimus,   labore  nostro  utitnr   ceu  larva  quadara,    sub  qua    benedicit 

i",  nos  et  sua  largitur,  ut  fidei  sit  locus,  ne  nostris  viribus  aut  laboribns  partum 
putemus,  quod  habemus,  seu  ut  hie  dicit,  ne  nostra  foi-titudine  et  robore 
manus  nostrae  haue  tacnltatem  possedisse  nos  arbitremur  sed  ut  recordemur 
doraini  dei,  qnod  ipse  sit,  qui  praebet  vires  ad  parandas  has  facultates 
non  nostris  meritis,  sed  quia  promiserat  ante. 

20  Iste  est  igitur  locus   ille  insignis,   mide  Huxenmt    multa  egregia  dicta. 

Quäle  est   illud  Proverb.  'Benedictio  domini  divites  facit'.     Item  Psal.  'Qui  |f^f,^-^9' *• 
dat  escam  omni  carni'.    Et  totus  ille  psalmus  Salomonis  'Xisi  dominus  aedi-iü.  127 
Hcaverit   domum\     Ubi  prorsus   deuegatur   quicqnam   viribus   nostris  parari 
aut  servari,  sicut  et  lue  Moses  negat  fortitudine  nostra  aut  robore  manuum 

20  nostrarnm  parari  opes  sed  benedicente  et  praebente  vires  deo,  ut  faciamus 
facultatem,  hoc  est,  opes  et  substantias.  Hoc  enim  significat  vox  Ebraea 
'hall'.  Fides  ergo  est  summa  rei  interpretatio  et  vera  iutelligentia  et  pleni- 
tudo  praecepti  primi,  quae  nee  prosperis  extollitur  neo  adversis  deiicitm*. 

Si  autem  oblitus  domini  dei  tui  k.  8,1« 

30  Sicut  credentibus  promissio  gratiae  ita  iucredulis  comminatio  irae  pro- 

ponitur,  ut  utrinciue  trahat  et  urgeat  ad  fidem.  Incredulitas  facit  ex  deo  et 
patre  iudicem  et  hostem,  sicut  hie  dicit:  Testificor  vobis,  quod  omuino 
dispereatis.  Fides  facit  ex  hoste  et  iudice  denni  et  patrem,  ut  paulo  supra 
dixit:  Sicut  honio  erudit  filiura  sunm.  sie  erudivit  dominus  te.  Et  iternm 
:t:.  hie  iusigniter  uotabis   populum  Israel   prorsus   uon   discerni  a  gentibus  illis 

I    onila  in  omnia  o         (in  omibus;  iiihilu  1,2    nmla    in  nihilum  »  2  &  [vor 

umtarey  o         7  (pre)  pr^cepti         9   (ved/?/)  oriatur         16  iie  o  18  pbeat         20  igitur  o 

26   (banc)   tacultatem  27   (su)  summa       interptatio  rh  81    hi  trnhaf  Ixt  fr  aus  v  c 

34  35  iterum  hie  o  35  uon  über  (nihil) 

21    psaltes  A'  34   dixi  BF         erudivitj   erudit  til- 


634  Deutei'onomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525. 

perdendis  nisi  fide,  sicut  hie  eos  perituros  dicit  aeque  atque  gentes  illas, 
quas  dominus  coram  eis  delebit.  Non  ergo  habent,  quod  adversus  gentes 
glorientur  de  lege,  de  iustitia  operum,  de  sanguine  patrum,  de  miraculis  dei, 
de  eloqniis  divinis,  de  sacerdotio,  de  regno  et  si  qua  sunt  alia.  Stat  sen- 
tentia:  si  dei  fueriut  obliti  et  deos  alienos  coluerint,  peribunt,  ac  si  haee  - 
omnia  nihil  siut  et  ipsi  quoque  gentes  essent.  Qui  enim  non  crediderit, 
coudemnabitur.  Satis  autera  dictum  est  'colere  deos  alienos^  est  iucredulum 
esse  et  agere  erga  verum  deum. 

Mvsteria    seu  Allegoriae    huius   capituli    patent   facile.     Manna,    quod 
Ebraice  paratum  seu  donum  dicitur  eo,  (luod  absque  manibus  nostris  paretur    lo 

00^.  «,32  et  donetur,  significat  Euangelion  dei,  sicut  et  Christus  loh.  G.  exponit:  'Non 
Moses  dedit  vobis  panem  de  coelo  sed  pater  meus  dat  vobis  pauem  de  coelo 
verum'.  Hoc  enim  verbum  coeleste  non  nostris  viribus  aut  meritis  datum 
est  mundo.  Penuria  et  afflictio  in  deserto  qtfadraginta  annis  significat 
raiseriam  laborantis  in  peccato  conscientiae,  ubi  est  fames,  sitis,  deinde  i5 
serpens  ignitus  et  scorpio,  seil,  morsus  et  aculeus  peccjati,  quod  nos  diro 
affligit.  Venit  Manna  et  cibat  nos,  venit  rivus  e  petra  percnssa,  id  est, 
Spiritus  per  Christum  crucifixum  nobis  impetratus  et  refrigerat  uos,  ut  nun- 

3ot).  4,  14  quam  sitiamus  inaeternum,  loh.  4.     Porro  quam  absurdum  fuit  e  petra  per- 

cussa  fluere  aquas,  tam  inopinatum  erat  ex  mortuo  Christo  venire  spiritum   20 
\'itae,  ita  ut  et  Moses   hie  laberetur.     Quis   enim    spiritum  vivificatorem  ex 
moriente  et  sepulta  carne  speraret? 

Abundantia    et  felicitas  in  terra  promissionis  sunt  opes  illae  douorum 
Spiritus,  thesauri  sapientiae  et  scientiae  in  Christo  nobis  donati,  ulji  habita- 

i(£ot.  i.amus   securi   et  opulentes   in  omni  benedictioue  coelesti,  1.  Corinth.  1.     Hie  25 
opus  est,  ut  non  inflemur  saturati  sed  benedicamus  doraino  grati,  qui  dedit 
haee  onmia  non  solum  immeritis  verum  etiam  sub  penuria  peccati  maledictis 
et  perditis.     Haee  pro  occasione  satis. 

Caput  Noiiuiii. 

In  hoc  capitulo  amputat  Mose  aliam  occasionem  praevaricationis  iu  30 
primum  praeceptum,  quam  vocant  superbiam  spiritualem,  quae  de  iusticia  et 
meritis  gloriatur.  Haee  est  fiducia  in  operibus  propriis,  qua  non  est  pesti- 
lentior  ])estis  et  adversaria  fidei  seu  fiduciae  in  misericordia  dei.  Ideo  multis 
verbis  eam  Mose  hie  destruit  per  totum  capitulum.  Nam  haee  est  rapina 
gloriae  dei,  iuxta  quod  simul  consistere  nequeant:  gloriari  in  deo  et  gloriari  as 
de  misericordia,  in  nobis  ipsis  de  iustitia  et  operibus.  Confutat  autem  eam 
iusticiam  tribus  robustis  argumentis. 

4  (si  fide  vacui  sint)  Stat  16  &  fror  soorpio/  o         (ne)  sg  17  pcussa  >7( 

18     impetratuni  (se)    refrigerat  19/20    pcussa    o  23    (thesaur)    donorü 

25   1  Cor  1   r  26  est  o  29  Capitulum  33  &  o         seü  über  (&)  36  de  miseri- 

cordia] de  misericordia  eig  ;• 


Deuterononiion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  635 

Primo,  qiiod  gentes  illae  merueriut  expelli  propter  suam  impietatem. »,  4 
Hoc  dicit:  Neque  enim  propter  iustitias  tuas  et  aequitatem  cordis  tui 
ingredieris,  sed  quia  illae  impie  egerunt,  expulit  eas  dominus.  Hoc  dieto  et 
DOS  erudiri  oportet,  si  viderimus  alios  percuti  sive  per  nos  sive  per  alios. 
5  Quia  non  sequitur:  tu  vel  alii  percutiunt  illum,  ergo  tu  et  alii  estis  iusti 
prae  illo.  Alioqui  tm-ris  illa  Siloha,  quae  oppressit  mukös  in  Jerusalem, 
Lucae  13.,  etiam  iusta  reputabitur.  Sed  deus  est,  qui  percutit  impios,  utsuc.  13,4 
hie  dicit,  sive  haec  faciat  per  turrem,  ignem,  aquam,  bestias,  tuas  vel  alterius 
hominis    manus,    nihil  refert,    nihil  ibi   agitur  nisi  quod  deus  iustus  impium 

10  percussit. 

Caeternm,  exemplum   tibi   metuendum   est,  tibi  enim  in  terrorem  per- 
cutitur  impius,  sicut  Christus  ibidem  Lucae   13.  expouit  dicens:    ümnes  sie 
peribitis.   Et  Pau.  Ro.  11.,  dum  eodem  argumento  vetat  gentes  extolli  ad  versus  Köm.  11,21 
ruinam  ludaeorum,   dicit:  Vide,  ne  nee  tibi  parcat,   alioqui   et  tu  excideris. 

15  Et  Ro.  2.  'Existiraas,  homo,  qui   iudicas   eos,   qui    talia  faciunt,   et   eadem  SRöm.  2, 3 
facis,   quod    effugies   iudicium    dei?'     Egregia    est    et    S.  Gregorii    sententia 
dicentis:    Dum    quospiam    peccare    conspicimus,    nos    metipsos   primum    in 
eorum  calamitate  deflere  oportet,   quia  aut  similiter  et  ipsi  lapsi  sumus  aut 
labi  possumus.     Id  quod  quidam  hoc  versu   comprehendit  'Aut  sumus  aut 

20  fuimus  aut  possumus  esse  quod  hie  est'.  Et  ille  in  vitis  patrum,  cum  lapsum 
fratris  audisset:  ille  heri,  inquit,  ego  hodie.  Quare  dum  alius  percutitur, 
iUud  cogitandom  'Tunc  tua  res  agitur,  paries  cum  proximus  ardet'.  Quin 
cum  misericordi  et  compatientis  aifectu  sunt  impii  perdendi  seu  percutiendi 
a  nobis,  cogitando,  quod  nos  instrumentum  dei  sumus  forte  et  ipsi  ceu  virga 

25   in  ignem  proiiciendi,  ubi  correpti  per  uos  fuerint  nocentes. 

Secundo:    autoritate  promissionis   divinae.     Expulit    eas   dominus,   'ut», s 
corapleret  iuramentum    et  verbum  suum,    quod   pollicitus    est   patribus  tuis'. 
Nihil  potuit    robustius  dici   in  iu.sticiae   propriae  fiduciara.     Naui  ubi   erant 
filii   Israel,    cum    promitteret    deus  Abrahae    patri    eorum    adhuc   sterili   et 

30  desperatae  infoecunditatis  terram  Canaan?  Si  ex  promissione  dei  terram 
accipiunt  et  possident,  non  ergo  ex  meritis  aut  iustitia  propria  sed  ex  mera 
gratia  et  bonitate  dei  super  indignos  et  nondum  natos  effusa.  Cur  enim 
promittit?  An  quod  sie  mererentur  ii,  qui  post  430  annos  erant  futuri? 
Absit,   sed  qui  ex  sola  bonitate  promisit,  sola  etiam  misericordia  complevit 

35   verbum  suum.    Hoc  argumento  et  Paulus  ad  Gal.  et  Ro,  utitur,  dum  potentis- ®°'- 3' " 
sime  probat  iusticiam  non  deberi  meritis  sed  misericordiae  dei  olim  promissae. 

2  Hoc  dicit  r  3  (exempio)  diclo  4  pcuti.   (yuia  iu)  siüe  7  Luce  (j) 

etiam    Am  Bande  eine  undeutliche  (durchstrichene  ^j  Zahl         est  qui  it6e;'  (iliuin)  7  8  vt 

hie  dicit  0  121 3]   11  13  Pau.]  Paulus  eodem  argumento  o  16  (se)  & 

26  (confutat)  autoritate         (Quia  (inquit))  Expulit  30  (ergo)  ex  31  accipiüt 

&  rh         34  qui]  quid  /quod?/ 

2  tu&a  fehlt  E  16  Saiiuti  C'F  M  (]ni  ABVF  quia  JJ 


J536  Deuteronomion  Mosi   cum  annotationilm«.  152ö. 

»,  6  Tertio:    ipsa  experieutia,   dicen.«   'Cum   sis   populu.s   durae   cervicis'   k. 

Qua   cervice  adeo  non  merueruut  terram ,   ut  prope  fuerit ,    cum   irasceretur 

?ji.  lüti,  aedeus,   ut   ipsos  potius  quam  gentes  deleret  in   deserto,    sicut  Psalmus  dicit: 

'Et  levavit  manum    suam,   ut  prosterneret  eos   in  deserto^,   et   promissionem 

4  Woi.  14,1'jsuam  alio  vertisset,  scilicet  in  posteros  Mosi,  Numeri  14.    Denique  onmes  ad    s 
uuum  prostravit  in  deserto  excepto  losua  et  Chaleb,  ut  nee  Moses  nee  Aaron 
intraret  terram,     Tantum   abest   igitur,    ut    meritis   suis  terram  ingrediautur, 
ut  etiam  longe  contraria  illis  eveuire  oportuerit,  sicut  et  eveuerunt,  si  secun- 
dum  merita  cum  illis    agendum   foret.     Hoc  argumento  et  Paulus  Roma.  4. 

«bm.4, i4.ii  utitur,    ubi   dicit  'Si  ex  lege  haereditas,  exiuanita  est  fides,   abolita  est  pro-   i« 
raissio,  lex  enim  iram  operatur'.    Ut  videas  eadem  dialectica  Spiritus  et  Mosen 
et  Paulum  uti  adversus  iusticiam  operum  pro  gratia  et  misericordia  dei. 

Quare  haec  omnia  et  in  nostram  doctrinam  scripta  sunt,  ut  discamus 
mala,  si  qua  irruant  super  impios,  venire  quidem  merito  illorum,  caeterum, 
si  super  nos  non  irruant  sed  bonis  fruamur,  non  nostrae  iusticiae  deberi  sed  i.s 
divinae  bonitati,  qua  nobis  ab  aeterno  talia  sunt  provisa  et  promissa,  cum 
et  nos  longe  contraria  mereamur.  Stat  enim  sententia:  non  propter  iusticiam 
nostram  uUum  bonum  nobis  dari,  sed  ut  deus  suura  verbum  compleat,  quod 
ab  aeterno  voluit,  ne  inflemur  et  idolum  ex  iusticia  nostra  faciamus  sed  deum 
unum  nos  habere  sciaraus,  ex  quo  omnia  suscipimus  gratis  ex  mera  bonitate   -m 

1 5Woi  a2, 10  sua  super  indignos  effusa,  sicut  et  lacob  Patriarcha  confitetur  dicens:  Minor 
sum  Omnibus  miserationibus  tuis,  idest,  non  una  tantum  miseratione  velut 
magna  sed  quibuscunque,  nempe  quantumcunque  parva  et  modica. 

Deinde  antidotum  salutare  adversus  haue  pestem  adhibet  Mose  (tanti 
momenti  est  hoc  monstrum  iusticiae  propriae,  ut  satis  confutari  non  possit).  l..s 
Ponit  enim  ob  oculos  omnia  flagitia  praeterita  populi  et  iubet  eos  talium 
meminisse  et  illud  in  monte  Sinai  peccatum  vituli  adorati  prae  caeteris  magna 
vi  verborum  urget.  Quid  euim  praesentius  raederi  potest  morbo  huius  super- 
biae  quam  recordari  praeteritarum  impietatum  et  scelerum?  Quid  enim  habet, 
nisi  unde  erubescat  oculos  ad  coelum  levare?  sicut  Paulus  ait  suis  Ephesiis:  no 
Stillt.  6, LM  In  quibus  nunc  erubescitis.  Nam  ideo  et  Dauid,  Mosen,  Petrum  et  Paulum 
magnosque  alios  viros  labi  permisit,  ut  humiliarentur  et  coram  deo  erubesce- 
.•'45r.  1,6  reut  solaque  sua  bonitate  niterentui-.  Unde  Petrus  2.  Pe.  1.  acriter  eos  taxat, 
qui  praeteritorum  peccatorum  remissionis  obliviouem  accipientes  securi  et 
frigidi,  deinde  praefracti  et  superbi  fiunt.  :tb 

n,  •>4  Denique  concludit  'Sem|)er  tnistis  inobedieutes  Domino  a  die,  qua  nosse 

vos  coepi'.     ()  digna  praeconia,  o  merita,  o  iusticias   sancti  populi,    scilicet 


1   (vit^)  lUceuis  :j  geiitesj   ludtjos  4  deserto    (iiisi  M)  &  14  ineritis 

(hüüs)  impios  la   (ve)  irruant  delieii,   (etiam    si    sit)  sed  2'i    neinpe  r 

24  Muse8  25  ^jprii-  r  26  pr^terita  o  27   p  ctjteris  rh  86/37  vo«  nosse 

3  psaltes  (ebensu  vcilvrltui  uf'tj  J'J 


Deuteronomion  Mosi  onm  annotfltionibu>.  1525.  637 

inobedientia  divinae  vocis.  I  nuDc  et  gloriare,  iacta,  inflare  tiiis  iusticii? 
terram  datam,  qui  aliud  non  raereris  audire,  quam  quod  sis  populus  durae 
cervicis  et  semper  inobedieus  Domino,  scilicet  his  meritis  debetur  opulentia 
illa  regia,   ac  non  potius  mille  mortes  et  cruees?     Quid  atrocius  dici  potest 

5  quam  esse  inobedientem  Domino?  Et  tamen  huic  inobedientiae  datur  terra 
illa  laudata  et  benedieta.  Quid  liic  reliquum  habet  Israel,  unde  superbiat 
ac  non  potius  in  pnlverem  os  ponat  et  dieat:  peior  sum  omuibus  gentibus 
et  magna  ac  immerita  est  gratia  tua,  quod  teri'ara  illam  accipio?  Porro  si 
Israel  ille  sanctus  et  peculiaris  po]nilus  talis  est  ooram  deo,  quid  nos  gentes 

IM  et  peccatores  sumus? 

Vide  hie  Mosen ,  quantis  verbis  populum  accusat  in  ea  ipsa  oratione, 
qua  pro  eis  orat,   dicens    'Ne   aspicias  duriciam  populi  huius  et    impietatem »,  >; 
atque  peccatum,  ne  forte  dicant  habitatores  terrae'  k.     Nihil  hie   de   populo 
raemoratur  nisi  talia,  ob  quae  meruerunt  mortem.    Una  salus  est,  quod  peri- 

ir.  culum  nominis  domini  impendebat  in  illorum  perditione.  Quare  ut  nomen 
dei  non  blasphemetur ,  datiir  eis  venia,  non  donanda  alioqui  sed  prorsus 
perdendi,  si  gloria  nominis  dei,  quod  super  eos  vocatum  erat,  salva  esse 
posset.  Hinc  acceperunt  et  alii  multi,  praesertim  Dauid  in  Psalterio,  hune 
praetextimi  sane  securum  et  fidelem,  ut  dicant:  Propter  nomen  tuum,  domine, 

■jo  propiciaberis   peccato   meo   jc.      Et   losua:    Quid   facies    nomini    tuo   magno,  5of.  7,9 
quod  in  vocatum  est  super  nos? 

Caput  decinium. 

Quae    hie   de   tabulis   secuudis   recitat    Moses,    pertinet    ad   capitulum 
praecedens  de  peccato  vituli  adorati  exaggerando.    Sunt  enim  capitula  inepte 

üf-  distincta,  ut  alibi  frequenter  ita  et  hie.  Quae  vero  de  profectionibus  et 
mansionibus  Israelis,  de  morte  Aarou  et  substitutione  filii  Eleasari,  de  insti- 
tutione  lx}vitaram  ad  portandam  arcam  et  ad  standum  in  ministerio  et  bene- 
dicendiun  in  nomine  domini  dicuntur,  vel  quod  ea  gesta  sint,  cum  haec 
agerentur,  vel  quod  his  mansionibus  executus  sit  Moses  in  Levitis,  quod  in 

■M  monte  Sinai  maudatum  fuerat,  vel  quod  magis  credo,  quod  post  mortem 
Aaron  instituto  novo  sacerdote  Eleasaro  Levitarum  ministeria  denuo  et 
iterum  correcta  et  instaurata  sunt,  ut  solet  fieri  in  rebus  humanis  cottidie 
labentibus  et  variantibus.  Deinde  his  intersertis  redit  ]SIoses  ad  peccatum 
vituli  et  impetrata  venia  mandatum  accipit    ducendi    populi    in    teiTam   pro- 

35  missam. 

Allegoria  vituli  et  tabularum  ipsa  quoque  ad  Cap.  praecedens  pertinet. 
De  tabulis  satis  nos  docet  Paulus  2.  Corinth.  3.  seil,  esse  tabulas   lapideas  2  lio».  3,  c 


22  Capitulum  25  (sepius)  frequenter  27/28  &   benedicenduni    in  noie  /•/( 

28  iticitur  c  in  dicütur  29  his]  in  his        (p)  Moses  30  (M)  Monte  33  '"tersertis 

36     4i    ipsa  37  PauiuB]  Moses 

13  Jiscaiit  A' 


538  Deuteronomion  Mosi  onm  annotationibus.  1525. 

dura  illa  corda  populi  legalis,  ubi  populu.s  gratiae  habet  tabulas  cordis  car- 
nales  et  molles.  Scriptae  auterri  sunt  leges  iu  tabulis  lapideis,  quia  opus 
5Röm.  2, 15  legis  scriptum  est  in  omnium  cordibus  teste  eoruni  conscientia,  Ko.  2.  Sed 
duricia  cordis  facit,  ut  nee  affectu  capiatur,  ametur,  servetur  nee  opere  im- 
pleatur,  sicut  tabulae  lapideae  tantum  servant  literas  scriptas  sed  nihil  faciunt.  f. 
Ita  corda  dura  sine  spiritu  legem  habent  tantum  in  testimonium  contra  se 
ipsa.  Praecipue  populus  ludaeus  hospes  talis  est  legis  et  totius  Mosi  contra 
seipsum  in  testimonium. 

Vitulus  ex  auro  conflatus  dogma  est  operum  ex  scripturae  verbis  et 
lege  depravata  conflatum  et  contortnm  ministerio  et  arte  sacerdotum ,  qui  lo 
praeesse  debent  populo.  Hoc  adoratur,  dum  iu  illo  gloriam  et  fiduciam 
conscientiae  (quae  soli  vero  Deo  debetur)  collocatur,  sicut  necesse  est  facere 
iusticiarios.  iSIoses  vero  arripit  illud  et  igne  comburens,  confringens  et 
comuiinuens  proiicit  in  torrentem,  qui  de  monte  descendit,  hoc  est,  verum 
ministerium  legis  docet  cognitionem  peccati  et  opera  nihil  esse  una  cum  suis  10 
dogmatibus  sed  opus  esse  gratia  Dei,  quae  iustificet.  Ideo  totum  hoc  dogma 
contritum  proiicitur  et  absorbetur  torrente  Euangelii,  qui  manat  ex  Christo 
monte,  qui  terram  implet.  Ex  eo  dat  Moses  populo  bibere,  dum  monstrat 
Euangelion  esse  necessarium,  et  illuc  urget  cognitione  peccati. 

Tum  redit  Moses   ad  exhortationem  et  commendationem    primi   prae-  20 
cepti  dicens:   Et  nunc,  Israel,   quid  Dominus  Dens  tuus  petit  a  te?   quasi 
dicat,  haec  est  summa  praecepti  primi,   de   quo  omnia  haec  dixi  et  propter 
quod  omnia  praedicta  facta  sunt,  ut  timeas  Dominum  Deum  tuum  et  ambules 
et  diligas  et  servias,   ut   serves  praecepta,   quae  hodie  praecipio  tibi.     Dixi 
supra,  quod  timor  Dei  apud  Ebraeos  valet  id,   quod  apud   nos  cultus  Dei.  25 
Et  vide  hie,  ordinem :  timere,  ambulare,  diligere,  servire  toto  corde  2C.  prae- 
mittit  Moses  huic,  quod  sequitur:  ut  serves  praecepta  et  statuta  JC,  ut  scias 
nihil  externorum  praeceptorum  servari  posse,  quod  Deo  placeat,  nisi  procedat 
ex  corde  timente,  diligente,  obediente  et  serviente,  ut  virtus  primi  praecepti, 
quae  est  fides,  regnet  et  operetur  in  omnibus  praeceptis  et  operibus,  sine  qua  so 
sunt  omnia  nihil  nisi  species  et  larva. 

10,14  En  Domini  dei  tui  coelum  est  et  coelum  coelorum. 

Iterum  inculcat  et  repetit  more  boni  legislatoris  magnitudinem  et  boni- 

tatem  Dei  praecipientis.    Ecce,  ait,  diversi  sunt  coeli  et  diversi  Dii,  sed  deus 

1 6or.  8, 6  tuus  est  super  omnes  unus  (ut  Paulus  1 .  Corinth.  8.  fere  loquitm-)  et  tamen  35 

ex  omnibus  populis  sub  omnibus  coelis  patres  tuos  et  semen  eorum  amavit 

et  elegit.     Notum  est  coelos  in  scripturis  distribui   non   secundura  sphaeras, 

11  populum  14/15  verum  ministerüm  über  (vera  notitia)  17  mauat  unter 

(manat)r  21te?(Hoc)q  28  pla  .  cet  oder  placeat  37  sphaeras]  speras 

19  illud  lirl.         21  22  q.  d.  ABD  diceret  E  dicat  VF         29  diligentej   et  diligente  BE 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1526.  639 

ut  Mathematici  solent,    sed  secundum  portiones  terrae,  sicut  et  terra  distri- 
buitur,  ut  alibi  dicit:  Dabit  coelum,  quod  supra  te  est,  ferreiim,  seil,  ut  aliudsWoj.  28, 23 
coelum  huius  et  aliud  coelum  alterius  populi  significet.    Verum  Lic  deus  est 
orauium  coelorum,  hoc  est  super  omnes  coelos,  in  omuium  orisoute  regnaus 
:->   et   non  ludaeorum  Deus    tantum  sed    et    omnium   gentium.      Sic    Psal.  113.  >?j.  115.  ib 
'Coelum  coelorum  dedit  Domino,  terram  autem  filiis  hominum\ 

Circuncidite  igitur  praeputium  cordis  vestri.  10,16 

Manifestus  hie  locus  est  de  gemina  circuncisione,  ubi  simul  damnatur 
fiducia  et  praesumptio  carnalis  circuncisionis.     Alioqui  si  ea  sufficeret,  quid 

10  opus  erat  exigere  circuncisionem  cordis?     Sic  et  leremias    dicit   gentes   esse  gcr.  9,  ü»; 
quidem  incircuucisas  carne  sed  Israel  esse   incircuncisos    corde.     Quo  verbo 
totam  illam  gloriam  populi  huius   prosternit  Moses,    qua   praecedente  verbo 
videbatur  eos  inflasse,   ubi    dixit  prae  omnibus  populis  sub  omni  coelo  esse 
eos  electos,  ne  superbirent  contra  reliquas  gentes.    Quin  raox  sequitur  Domi- 

is   nura  esse  dominorum  dominum  et   magnura,    qui   nee  personam  respicit  nee 
munera  accipit.    Quid  tum?  nihil  nisi  obedientiam  cordis  seu  circuncisionem 
Spiritus,  cuius  laus  est  ex  Deo,  ßo.  2.     Cum  igitiu'  personam  non  respiciat,  5Röm.  2, 29 
circuncisio  autera  camis  et  generatio  sanguinis  ex  patribus  et  omnia  praeter 
circuncisionem    cordis    sint   personalia    et    personas    faciant,    sequitur,    quod 

20  propterea  non  possint  Deo  placere  sed  sola  circimcisione  cordis,  quam  si 
gentes  habeant,  ut  Roma.  2.  disputat,  impleut  legem  et  iudicant  ludaeos  carne 
circuncisos. 

Destruit    ergo   Moses    hoc    dicto    occasionem    illam    peccati    adversus 
primum    praeceptum,    quae    oritur    ex    observata    circuncisione    et    omnibus 

25  operibus  legis.  Satis  mirabilis  legislator,  qui  simul  praecipit  opera  et  tamen 
ea  facta  damnat.  Verum  hoc  agit,  ut  non  operibus  legis  sciant  legem  im- 
pleri  sed  ex  circuncisione  cordis  et  ea  demum  opera  esse  vere  bona,  quae 
non  ex  lege  cogente  sed  ex  corde  prius  circunciso  procedunt.  Ea  enim 
quaerit,   qui  personas  non  respicit,    alioqui   opera   non  nisi  personas  faciunt. 

30  Et  similis  est  hie  locus  Mosi  eins,  quem  Paulus  ad  Roma,  tractat. 

Amat  peregrinum,  ut  det  ei  victum.  i",  18 

Observandae  sunt  illae  suavissimae  promissiones  dei :  'qui  non  respicit 

personas',  item:  'non  accipit  munera',  item:  'facit  iudicium  viduae  et  pupillo', 

item:  'qui  amat  peregrinum,  ut  det  ei  Nnctum  et  vestitum'.    His  enim  verbis 

35  consolatur  Deus  plane  omnes  raiseros,   derelictos  et  afflictos  in  toto  orbe  et 


1  2  sie  &  terra  distribuitur  rh          i  orisonte  auch  Hu.          7   vestri  fehlt  17   (Cur) 

psoiiam           21   dispufaiit           26  (ex)  opibus           27   (&)  sed           28  prius  o  30  ad  o 

I   Mathematbici  ^          4  orizonte  C'Di^' horizonte  .£        5  sed  omnium  Erl.  13  esse 
coelo  C           16  oeu  />/.            19  persouaiiao  Erl.           20  sohiin  (' 


640  I>enteronomion  Mosi  cum  annotationibu«.  1525. 

allicit  cor  eorum  ad  se,  ut  illi  sese  credant  et  suae  bonitati  fidant,  sicut 
debetur  vero  uni  et  soli  Deo.  Nam  si  personas  nc^n  respicit,  iam  habeo, 
quod  glorier  et  inflato  corde  superbiam  adversus  onines  reges,  priücipes, 
divites,  fortes  mundi  certus,  quod  qui  ab  ipsis  ceu  pauper,  iguoliilis,  infirmus 
contemnor  et  deseror,  tarnen  ab  eo,  qui  est  Deus  Deorum  et  Dominus  domi-  f, 
nantiura  (ut  hie  Moses  quoque  verbis  luxuriat  et  superbit),  potens,  terribilis, 
super  omnes  contemptores  meos  respicior,  suscipior  et  in  cura  habeor.  Quid 
ergo  desit  mihi,  si  dominus  aliquis  servorum  paucorum  me  despicit,  quando 
me  Dominus  omnium  dominantium  et  Deus  Deorum  sua  eura  dignatur? 

Ita  si   sim   stultus,    peccator  desperatus   ac   deploratus,    adde,  si  sini   lo 
iudicatus,    damnatus,    excommunicatus    ut   peccator,   haereticus,    maledictus, 
blasphemus,  diaboli  serv'us,  quid  tum?  illi  sint  sancti,  iusti,  honorati,  laudati, 
inter  filios  Dei  reputati  et  inter  sidera  uumerati,   quid  tum?     Hie  est  Deus 
deorum,   qui  has  personas  uon    respicit  nee  illorum  doua    curat,    aeque  mei 
peccatoris  et  stulti  curam  habet,  atque  illi  de  se  praesumunt.     Obsecro,   si   u 
fide   ißtae  promissiones  tenerentur,   quae  res   accidere  posset,   quae   me  con- 
tristare   queat?     Quod   peccatum    me    premere   possit,    quod    desperationem 
facere  queat?    Imo  quae  altitudo,  quod  profundum,  quod  instans,  quae  crea- 
tura  posset  nos  aut  inflare  aut  humiliare?     Haereat  cor  his  verbis  et  nihil 
deerit,   cum  orania  deseruerint,  et  nihil  aderit,   cum  omnia  etiam  arriserint.  20 
Tantum    crede   non   mentiri  eum,    qui  haec  dicit,   sicut  mentiri   non   potest, 
et  habebis  cor  securum  ac  laetum  in  omnibus  et  per  omnia. 

Ecce  hoc  est  interpretari  primum  praeceptum.  Hie  est  commeutarius 
ipsiusmet  Mosi.  Sic  intelligere  docet,  quid  sit  esse  Deum,  quid  sit  habere 
Deum,  quid  sit  implere  primum  praeceptum.  Quanti,  quaeso,  fontes  vel  haec  25 
sola  verba  fuerunt  prophetis?  qui  hinc  omnia  sumpserunt,  quae  de  cura  dei 
super  infirmos,  viles,  pauperes,  peccatores,  viduas,  pupillos,  iudicatos,  dam- 
natos,  afflictos,  miseros  clamant,  rursus,  quae  adversus  divites,  tyi'annos, 
potentes  et  iudices,  violentos,  dm'os,  superbos  de  ira  et  vindicta  Dei  tonant. 
Omnia  enim  haec  fluunt  ex  oceano  illo  magno  primi  praecepti  et  rui'sus  in  ^ 
ipsum  refluunt,  ut  non  sit  solatio  foecundior  ac  j)lenior  audita  vox  nee 
audienda  unquam,  rursus  nee  durior  nee  severior  quam  vox  illa  primi  prae- 
cepti :  Ego  sum  Dominus  Deus  tuus. 

Et  ut  pergamus   ad  reliqua,   multa  patiuntur  viduae   et   pupilli,   tum 
quis  eos  cm'at?     Nemo,  nemo.     At  huc  spectent  corde  certo,   ubi  dicitur  in  ^^ 
eorum  gaudium:  Deus  deorum,  Dominus  dominantium,  Deus  magnus,  potens 

7   (conp /"?/)  Slip         suscipior  i'espicior /'  11    d-uiuiatus.   iudii'atus  n  18  (f)  inter 

16  posset.  (quod  peccat)  qu^  16,17  contristari  18  Imo  (quid)  que  (est)  altitudo? 
q5  foj  (pr)  instans  19  (potest)  uos         posset  r  20  et-^  o  21   (Ecce) 

Tantum  29  (opp)  iudices  31    ac]  &  c  am  ac?  31/32    nee   audieuda    vn<i  rh 

32  uec  foj  durior  nee  [übei-  {&)J  36  deus  [vor  magnus7  rh 

7   suspicior  /'  8   lietit  i»  12   sint]   sunt   Erl.  19   his]    in  C         29   violeutes  Z> 


Deuteronoinion  Monii  cum  annotationibus.  1525.  641 

et  terribilis,  hie  facit  iudicium  viduae  et  pupillo.     Hinc  illud  fiuxit   psal.  67.  *t.  es,  e 
'Pater   orphanorum    et   iudex    viduae'.     Qui    huno    titulum    gloriae    suae   sie 
iactari  vult,   ut  videatur  ex  mera  misericordia  monere  tyrannos,  ne  commit- 
tant,  ut  contra  eos  cogatur  ei  titido  satisfacere,  sed  fideliter  terret,  ut  timeant 

5  nocere  Wduis  et  pupillis,  quin  potius  suo  exemplo  illis  benefaciant  et  ameut. 
Atque  id  miüto  insignius  est,  quod,  sive  viduae  et  pupilli  credant  ^'ive  non, 
nihilominus  ipse  iudicium  eorum  facit  et  tyrannos  iudieat,  licet  incredulitas 
viduanim  et  pupillorum  illud  non  luereatur  in  hac  vita,  vel  dum  durat  in- 
credulitas, experiri.     Xam  promissio  illa  pergit  et  impletur  contra  violentos 

10  et  diu-os,  etiam  si  nullus  hie  crederet,  multo  potentius  ac  citius  implenda, 
si  ipsae  viduae  et  pupilli  crederent. 

Ita  peregrinos  amat,  ut  pascat  et  vestiat.  Quis,  obsecro,  nunc  confidat 
in  domum  aut  haereditatem  paternam,  quanquam  etiam  non  sit  eontemnenda? 
Sed  si  quo  casu  contingat  peregrinari,  ue  diffidat  ullus  neque  minus  credat, 

15   quam   si   domo  paterna   foveretur,   sed  cum  Psalmista  canat  'Pater  meus  et  m-  27,  in 
mater   mea  dereliquerunt   me,    dominus    autem  assumpsit  me\     Sap.  16.  de  sscüö.  10,  n 
Patriarcha  laeob  dieit:   'Haec  iustum  profugum  ab  ira   fratris   deduxit  reeta 
via,  ostendit  illi  regnum  Dei  et  dedit  ei  scientiam  saerarum  rerum,  locuple- 
ta\'it   illum   laboribus  suis  et  perfecit  labores   eius^  ac.     Quis    dubitat  hinc 

20  illud  contingere,  quod  plures  ditescunt,  exaltantur  et  inclarescunt  apud  ex- 
traneos,  quam  qui  apud  pareutes  domi  manentes  educuntur?  Quia  Deus  est 
pater  omniimi,  qui  peregrinum  amat  ad  dandum  ei  victum  et  vestitum. 

Ipse  est  Laus  tua  et  Deus  tuus.  10,21 

Phrasis   Ebraica:  Laus    hoc   loco  mihi   proprie  id  videtur  esse,   quod 

25  Paulus  graece  Kauehesin  aut  Kauchema  vocat,  gloriationem,  teutonice  Üt^um. 
Ut  sit  sensus :  de  nulla  re  neque  de  te  aut  tuis  operibus  intiaberis  aut 
gloriaberis  sed  in  Deo  tue  gloriare,  in  ipso  inflare,  in  ipso  superbus  esto, 
dum  scis,  quod  ipse  sit,  qui  personas  non  respicit  jc.  'Et  fecit  tecum  haec 
omnia  magnalia,    quae  viderunt  oculi  tui"  quasi  dicat:   experimento  didieisti, 

30  quod  tibi  peregrino  N-ictum  et  vestitum  dedit,  quod  personas  non  respicit, 
quod  iudieat  pupillo  et  viduae  2C.  Habes  ergo,  quo  infleris  et  superbus  sis 
adversus  omnes  tyrannos,  imo  adversus  omnia  mala:  nempe  Deum  tuum, 
qui  Omnibus  bonis  te  providet.  Vides  itaque  primi  praecepti  plenitudinem 
esse,  si   sit  Deus  laus,  gloriatio,  iactantia,  superbia   cordis  nostri  in  utro- 

35  que  tempore  prosperitatis  et  adversitatis.  Hoc  est  enim  Deum  habere  in 
veritate. 


1  illud  flnxit  ps.  67.  r/i  i  eij  eu  tenet  über  (monet)  y(8up)  contra 
14  vllus  0  16  Sap.  16.  aucfi  Ha.  17  ab  [o]  (non  dere)  ira  19  (con)fecit  c  in 
perfecit  27  (ho)  ipso  inflare  28  «.  [o]  (psonas  jc.)  &  31  {in)  quo  33  (in) 
omnibüs           84  (habeas)  sit         (om)  vtroC^ 

2  nusie  fehlt  Erl.  lö   psiilte  .f  '25  rliuiii  <.' 

ijutt)ers  SBerte.   XIV.  41 


ß42  Deuteronoiiiion  Mosi  cum  annotationibus.  1525. 

AUegoria  de  tabulis  fractis  et  novis  paratis  ea  est,  quod  ministerium 
legis  in  duplici  usu  est,  Primo  cum  nihil  nisi  opera  sine  corde  fiunt,  hoc 
est  vere  vitulura  erigi  et  adorari,  idest,  ex  lege  facere  doctrinam  carnalem 
operum  et  in  ea  gloriari,  quod  idem  est  legem  Dei  violari.  Hoc  significat 
Moses,  quod  viso  vitulo  frangit  tabulas,  id  est,  ostendit  per  doctrinam  et  s 
opinionem  operum  violatam  esse  legem  Dei.  Sic  itaque  lex  non  pervenit 
ad  populum,  quia  non  intelligitur  a  populo  carnali.  Secundo,  cum  pervenit 
ad  populum  sed  radiante  vultu  Mosi  non  sustinetur  et  occiduntur  adoratores 
;«om.  7, 7  vituli,  hoc  est :  spiritualis  lex  iram  operatur,  dum  peccatum  ostendit,  Ro.  7., 

et  sustineri  non  potest  cornu  radii  eins,  exigentis  longe  aliud  quam  opus,  lo 
Ideo  simul  hie  describitur  profectio  filiorum  Israel  et  mortuus  Aaron  et 
reformatio  Levitarum,  seil,  quod  secundus  usus  legis  succedit  primo  et  abo- 
leri  oporteat  sacerdotes  et  magistros  vitidi,  hoc  est,  doctores  operum,  ut 
populus  in  alium  aifectum  migret  et  Levitae,  hoc  est,  ministri  verbi  refor- 
mentur,  qui  Stent  in  ministerio  Domini,  non  operum,  et  benedicant  in  nomine  is 
Domini,  hoc  est,  praedicent  verbum  gratiae,  ut  sit  portio  eorum  solus  Dominu.s 
in  fide  pui-a.     Tum  impletur  praeceptum  primum. 

Caput  undecimum. 

Hoc  Capitulum  est  epilogus  quidam  exhortationum  omnium  praedictarum 
11, 2  super  primo  praecepto.  Repetit  enim  et  inculcat  beneficia  in  Aegypto  et  20 
deserto  accepta  et  promittit  terram  et  futura  beneficia  accipienda,  ubi  ser- 
vaverint  praecepta  Dei  et  Deos  alienos  non  coluerint.  Hoc  enim  praeceptum 
primum  hactenus  tractavit  et  ursit,  ideo  et  circa  ipsum  sie  sollicitus  est,  ut 
mandet  illud  in  cordibus  poni,  pro  signo  in  manibus  et  oculis  ligari  et 
docendum  filios,  sicut  et  supra  fecit,  quia  in  isto  sita  est  tota  summa  et  25 
plenitudü  omnium  sequentium.  Ita  videmus  nihil  omissum  a  Mose,  quod 
pertineret  ad  intellectum  primi  praecepti,  quo  modo  omnia,  quae  promovent 
ad  fidem,  omnia,  quae  impediunt,  copiose  tractarit.  In  sequentibus  tractabit 
ritus  et  cerimonias  operum  eiusdem  praecepti. 

Intermiscet  autem  et  promissiones  aliquot,  nempe  si  Domino  adhaeserint  30 
expulsurum  esse  gentes  fortiores  illis,  item  omnem  locum,  quem  calcaverit 
pes  eorum,  fore  ipsorum.  Item  quod  ait:  uullus  stabit  contra  vos,  et  formi- 
dinem  ac  terrorem  vestri  dabit  Dominus  Deus  vester  super  omnem  terram 
illam,  quam  ingressuri  estis.  Deinde  iuxta  promissiones  et  maledictionem 
Quin  utrumque  simul,    benedictionem   et  maledictionem,  mandat  pronunciari    35 

2  nihil   (nihil)  nisi  3  carualeni  rh  4   (tal)   legem  6   (Itjsam)  violatam 

10  (terr)  sustineri  1.3  (&)  hoc  17   (sie)  tum  18  Caput]  Capit.  19  capi- 

tulum (est   complectitnr    vltimö    est  qu)  est  23   (vrg)  vrsit  28  ad  fidem   rh 

31   fortes  c  in  fortiores         illis  über  (Ite)  34  estis  über  (sint)  35  simul]   .f.  wa* 

in  der  Hs.  sonst  immer  =  scilicet 

2»  ceremoiiias  BCEF 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  643 

in  montibus  Grisim  et  Ebal,  de  quo  infra  dicemus,  quae  omnia  ad  finalem 
epilogum  pertinent.  Addit  et  terrae  promissionis  conditionera  per  modum 
promissionis,  seil,  eam  non  esse  sicut  terram  Aegypti  sed  esse  Domino  em:ae 
singulari,   cuius    oculi   in  ea  sint   a  principio  anni    usque    ad  finem,   seil,  ut 

b  suspendat  eos  fide  in  Deo  et  sciant  pluviam  huius  terrae  fidelibus  praestandam 
favente  Deo  et  negandam  infidelibus. 

Notum  est  Aeg}'ptum  non  pluviis  rigari  sed  inundatione  Nili  quotannis  n,  lo 
in  aestate.     Quod  mii'aculum  Dei  assiduitate  viluit  sicut  et  omnia  alia.     In 
hoc  enim  differt    ab   aliis   terris    mirabili  discrimine.     At  haec  terra  promis- 

lü  sionis  montes  et  valles  habet,  ideo  non  inundatione  fluvii  sed  rigantibus 
pluviis  de  coelo  foeeundatur.  Xon  quod  aiiae  terrae  non  eodem  modo 
rigentur  et  curentur  et  oculi  Domini  iu  illis  uon  sint  a  principio  anni  usque 
in  finem  sicut  in  ista,  cum  ipse  det  escam  omni  carni  et,  ut  praecedenti 
cap. :   'Ipse    peregrinis    victum    et    vestitum    dat',    et:   replet   laetitia   et   cibo 

15   corda  filiorum  hominum,  Act.  17.,  sed  quod  nullae  gentes  de  hac  re  habeant  ätpg- 1*,  " 
promissionem  Dei,    Omnibus  quidem  omnia  dat  Deus  sed  huic  populo  pecu- 
liari  addit  promissionis  verbum,  ut  non  solo  pane  sicut  caeterae  gentes  sed 
et  verbo  vivant  nee  curam  ventris  in  terra  solum  habeant  sed  multo  magis 
et  Spiritus,  ne  putarent  sibi  dari  terram,   in   qua  se  sicut  porcos  saginarent, 

■20  ac  non  potius  verbo  Dei  alerentiu*  et  verbo  Dei  omnia  acciperent,  hoc  est  Deo 
servirent.  Xon  ergo  propter  terram  ipsam  sed  propter  populum  in  ipsa 
curat  eam  Deus  et  respicit,  ut  eos  fide  regat  in  illa,  sicut  alibi  dicitur.  Xou 
gentem  propter  locmn  sed  locum  propter  gentem  elegit.  Non  enim  elegit 
Abraham  et  semen  eins  propter  terram,  quam  ei  promisit,  sed  elegit  terram 

as  propter  Abraham,  quam  ei  donaret. 

Significat  autem  ea  terra  regnum  Christi,  quod  antea  impiis  daemonibus 
et  doctoribus  et  operariis  occupatum  per  verbum  Euaugelii  liberatur  a  pec- 
catis  et  erroribus.  In  qua  per  fidem  sie  vivitur,  ut  certa  et  fideli  conscientia 
sentiamus  nos  esse  curae  Deo  et  oculos  gratiae   suae  apertos  super  nos  per- 

30  petuo.  Deinde  pluviis  coelestis  doctrinae  foecundatm-.  Non  enim  opere  aut 
verbo  hominis  sicut  in  Aegypto  ducuntur  aquae  irriguae  sed  solo  Dei  sermone 
rigatur  de  coelo  zc.  Pluvia  temporanea  et  serotina  alias  quoque  dictae  sunt 
ut  temporanea  pluvia  sit  pluvia  prior,  serotina  sit  posterior.  Sic  enim  fiunt 
laetae   segetes  et  copia  rerum,   si   post  pluviam  sequitur   serenum   et    calor 

35  solis,  deinde,  ubi  aestus  praevaluerit,  iterum  pluvia  sequatur.  Nam  perpetua 
pluvia  aeque  omnia  perdit  atque  perpetuus  aestus  et  ardor.  Sic  et  doctrina 
non  sola  in  populo  est  versanda  sed  post  doctrinam  opus  fidei  exercendum. 
Ubi  vero  virtus  operando  et  patiendo  lassata  fuerit,  tum  iterum  doctrina  cor 


ö  pluvias  ...  praestandam  [soj         8  alia   ,Na)  In  12  &  cüreutur  rh         1.3  sicut 

in   ista  o  15    act  17.  rh  16  (Jdem  u  18  /ä^   mnlt«.  29  (pla)  oculos 

3ö   f&)   ppetua 

41* 


644  Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525. 

erigendum ,  confortandum  et  consolandum.  Sic  crescet  homo  in  cognitione 
Dei.  Alioqui  solum  docere  et  nihil  facere  est  idem,  ac  si  perpetuo  plueret, 
ut  omnia  suffocarentur  et  perirent.  Kursus  facere  et  pati  et  non  docere 
idem  est,  ac  si  perpetuo  ferveret  aestus,  ut  etiam  sie  lassata  virtus  Spiritus 
extinguatui-.  Opus  ergo  utraque  pluvia,  temporanea  et  serotina,  seil,  docere  5 
iöm  12, 7. 8  et  exhortari,  Roma.  12.  'Q,ui  docet,  in  doctrina,  qui  exhortatur,  in  exliortando\ 

Cap.  duodecimum. 

Haec  sunt  statuta  et  iura  2C. 

Absoluta  explanatione  spirituali  praecepti  prirai  et  instituto  corde  pergit 
nunc  Moses  ad  opera  et  cultus  Dei  extemos  in  opere  et  cerimoniis.  Et  primo  10 
decernit  de  loco  cultus  divini,  ubi  fere  quinquies  aut  sexies  repetit,  ne  in 
loco  quovis  sibi  placito  sed  solum  in  eo,  quem  elegerit  Dominus,  sacrificent 
et  Deum  colant.  Unde  et  gentium  loca,  aras,  statuas  praecipit  demoliri  et 
memoriam  eorum  tolli.  Erat  autem  locus  a  Deo  electus,  ubicunque  arca 
foederis  et  tabernaculum  erat,  loquendo  de  loco  generali  et  perpetuo  pro  1.', 
sacrificio  iugi  totius  populi.  Alioqui  sepius  ad  diera  unum  vel  horam  alium 
locura  elegit,  ut  patet  in  Samuele,  Elia,  Gedeon,  Manoha  et  aliis,  sed  nee 
hoc  ipsum  sine  revelatione  singulari  vel  per  Angelum  vel  per  Prophetam. 

Hoc  totum  ideo  praecipit,  ne  populus  in  cultu  Dei  feratur  proprio 
afi'ectu  quantumvis  saucto  et  bono  sed  regatm*  verbo,  quia,  si  sine  verbo  non  20 
vivit  homo,  quo  ad  ventrem,  quanto  minus  vivet  in  opere  Dei  et  spiritu  sine 
verbo?  Vult  enim  Deus  conscientiam  uostram  esse  certam  et  securam  sese 
placere  Deo.  Quod  fieri  non  potest,  si  suo  affectu  feratur  sed  si  verbo  Dei 
nitatur.  Ideo  si  in  loco  a  seipsis  electo  deum  colerent,  etiam  si  sibi  in  eo 
placerent,  certi  tarnen  non  erant  se  Deo  placere.  Certi  autem  erant  placere,  2s 
si  in  loco  per  verbum  Dei  designato  offerrent. 

Obscuritas  et  difficultas  quaedam  in  hoc  Capitulo  oritm-  ex  eo,  quod 
toties  idem  repetit  Moses,  deinde  quod  sibi  ipsi  pugnat,  dum  bis  indulget, 
ut  in  oppidis  suis  sacrificent  et  comedant  carnes  iuxta  desiderium  animae 
suae,  semel,  dum  locus  Domini  prope,  deinde,  ubi  locus  procul  fuerit,  et  tarnen  30 
simul  prohibet,  ne  in  loco  quovis  comedant  aut  sacrificent,  id  quod  toto  (ut 
dixi)  capitulo  urget.  Altera  difficultas :  Quomodo  concedit,  ut  de  decimis  et 
sacrificiis  comedant,  quae  tamen  sacerdotibus  et  Levitis  debebantur? 

Ad  primam  sie  dicemus:  Mosen  hoc  capitulo  hoc  solimi  urgere,  ne  nisi 
in  loco  a  Deo  electo   sacrificent,     Ideo  huc  intendit  et  non  adveitit,  quam  jis 
distincte  vel    de   sacrificiis  vel    escis   disputet,   tantuni   ut  locum  unum  con- 

1   crescet  auch  Hs.  3  (&)  vt         &  pati  rk  .s  iz.  fehlt  lö  erat  (vel  vbi 

singulari    reuelatione)  loquendo  15  16  &  ppetüo  bin  iügi  rli  18  siugulari  o 

24  colerent  o  27   (deo  se  placere)  obscuritas  28  (Q»)  Dum  33   (ad)  sacer- 

dotibus 34   (sie)  Ad         vrger(i)  c  in  e 

1   crescit  Cim   t'tistoi  orescety  A   » rescit  liCDEF 


Deuterononiion  Mosi  cum  annotationibu?'.   1525.  645 

stituat.  Ideo  viilt  sie  dicere:  Caraes  quidem  quascuuque  penuitto  tibi,  ut 
sacrifices  et  comedas  domi  et  in  loco  tuo,  sive  mundus  sive  immundus,  verum 
quodcunque  Deo  offerre  debes  vel  volueris,  ea  prorsus  nolo,  ut  nisi  iu  loco 
Dei  offeras  et  comedas,  etiara  si  fuerit  is  locus  procul.    Adhuc  quidem  con- 

5  cedo,  ut  carnes  quasvis  sacrifices  et  comedas,  verum  quae  Deo  offeiTC  volueris, 
illuc  deferas,  vel  si  deferre  nou  poteris,  in  argentum  commutes  et  alia  in  loco 
Dei  emas,  ut  dicet  cap.  14.  Ut  sit  sensus:  carnes  quidem,  quas  uon  offerre 
oportet,  liberas  esse  ad  comedendum  in  quovis  loco  sed  sacrificia  et  ea,  quae 
Deo  debentur,  non  posse  sacrificari  et  comedi  nisi  in  loco  Dei. 

10  Ex  quo  patet,  quod  Moses  verbo  sacrificandi  hie  utitur  pro   mactaudi 

verbo,  cum  nihil  sacrificetur,  nisi  mactetur,  quoraodo  et  Lucas  Act.  10.  ^Surge,  siva-  lo.is 
Petre,   sacrifica  et  manduca',    idest,   occide  et   comede.     Id   ita  habere  cogit 
textus  circunstantia.     Nam   rigidissime  statuit,   ne  sacrificent  in   loco  nisi  a 
Deo  electo,    et  tarnen   permittit   carnes    sacrificari    et  comedi  iu  quo^•is  loco. 

15  Xam  dum  id  de  camibus  nou  Deo  offerendis  dicit,  sine  periculo  et  scandalo 
eas  vel  mactari  vel  sacrificari  dicit,  cum  quilibet  bene  intelligat  ibi  de  sacri- 
ficio  non  agi.  At  si  de  carnibus  Deo  offerendis  loqueretur,  nou  sine  scandalo 
eas  sacrificandas  permitteret  in  quovis  loco,  quanquam  simul  sub  hoc  verbo 
occulte  indicet    commune   illud    et   spirituale   sacerdotium,   qucj    uos    mystice 

20  omnes  nos  ipsos  sacrificamus,  Roma.  12.  «om.  12,  i 

Ad  secundam   difficultatem   idem    dicimus,    quod  Moses    intentus   loco 

decemendo  de  comedendo  non  distincte  loquitur,  sed  involvit  totum  populum 

cum  sacerdotibus  et  Levitis,  ut  sit  sensus:  Decimas  et  sacrificia  in  loco  Dei 

offeretis  et  comedetis  cum  gaudio  sed  quilibet  suara  partem,  nempe  Decimas 

25  Sacerdotes  et  Levitae,  de  sacrificiis  etiam  vulgus.  Nam  Moses  spectat  (ut 
dixi)  in  totum  populum  coram  Deo  cougregatum,  ubi  alii  Decimas,  alii  sacri- 
ficia, alii  partes  sacrificiorum  accipiunt  et  comedimt  et  gaudent,  omnes  in 
eodem  uno  loco.  Ideo  non  sequitur  Decimas  a  \nilgo  comedi  sed  in  populo 
esse,  qui  eas  comedant,   scilicet  Sacerdotes  et  Levitas,   cum  Interim  vulgus 

30  suas  partes  de  sacrificiis  ederet. 

Memorabiles  sententiae  huius  Capituli  sunt  istae  duae  'Non  facies,  sicut 
nos  hodie  hie  faciraus  singuli,  quod  sibi  placet'  et :  'Quod  praecipio,  hoc  serva, 
ut  facias  nee  addas  quiequam  nee  minuas".  Prior  damnat  in  totum  liberum 
arbitrium,  quia  comparat  nostra  studia  verbo  Dei,  dum  vidt  generali  sententia 

35  nihil  a  nobis  eligi  aut  fieri  sine  verbo  Dei  praeeunt€  et  lucente,  ita  nee  locum 
aliquem  eligi  jc.     Ex  quo  sequitur  meras  tenebras  et  errores  esse,   quicquid 

1    (vidy  vt  :-5  ijuiKleunq;   /•  .">  &  comedas  rh  s  (dy  oportet        In  r|umii«!  loco  r/< 

IU  verb(um)  c  iu  o  11    (quod)  mactetur  l'>  Nam  über  (Sed  differentiä  facit, 

quod)  id  o  deo //(  &  scandalo  r/*  25  Moses  r  80  edere(n)t  c  83  minuas. 
(Que.  ambe  satis  sunt  liodie  tractate)   prir)r 

19   iudicef  /  sacerdotum  J 


g46  Deuteronomion  Mosi  cum  annotationihus.  1525. 

sine  verbo  teutamus.  Nam  si  hoc  dou  esset,  uou  opus  fuisset  cavere,  ne 
faceremus,  quod  nobis  rectum  videtur,  nee  verbo  etiam  indigeremus.  Posterior 
praesamptionem  tollit,  ne  meliora  faciamus,  quae  Dens  statuit,  simul  et  libertate 
DOS  donat  absolvens  uos  ab  omnibus  operibus,  studiis,  legibus,  traditiouibus 
hominum  et  solo  verbo  dei  copulans  nostras  conscientias ,  de  quo  alias  5 
plurima. 

Nota  vero  popnluni  hoc  loco  a  Mose  definiri  impium,    dum   dicit  eos 
aipfl.  7, 42  facere ,   quae  sibi  nou  quae  Deo  recta  videutur.     Huc  pertinet  illud  Act.  8., 
sipfl.  17, 30  ubi  Stephanus  ex  Arnos  allegat  eos  fuisse  idolatras,  et  Paulus  Act.  15.  Deum 
-m.  95, 10  pertulisse   mores    eorum ,   et  Psal.  94.  quadraginta  auuis  eos  fuisse  fastiditos   10 
4aKoi.  24,9Deo.     Quomodo  ergo  constabit,  quod  Numeri.  24.   benedictus   vocatur  et  a 
Bileam  tarn  magnifice  laudantur?     Sic  coustabit,  quod  utrobique  per  synec- 
dochen  res  dicitur,  quod  maior  pars  impia  fuerit  et  minor  pars  pia.    Verun- 
tamen  propter  verbum  Dei,  quod  iuter  eos  iu  piis  fuit,  totus  populus  laudatur, 
JRöm.  3, 2  sicut  Roma.  3.  circuncisiouem,   id  est,  totum  populura  laudat,  quod  eloquia   15 
Dei  illis  credita  sint,  licet  multi  non  crediderint. 

Allegoria  unius  loci  est  ipse  unicus  sensus  fidei,  in  qua  omnes  sancti 
eonveniunt  et  communicant.  Hie  ergo  summo  rigore  praecipitur,  ut  in  unitate 
fidei  raaneamus  et  non  in  sectas  et  opiniones  nostras  dividamur,  quae  sunt 
colles,  valles,  luci  et  omnino  loca  iUa,  quae  nobis  placent,  in  quibus  quicquid  20 
offerimus,  displicet.  At  manentibus  in  eodem  sensu  fidei  nihil  nocet,  etiam 
si  peccent  alioqui,  sed  quicquid  obtulerint,  placet. 

Veruntamen  carnes  quasvis  licet  edere  extra  locum  Dei  ac,  hoc  est, 
omnia  externa,  quae  non  sunt  fidei,  libera  sunt,  potest  eis  conscieutia  uti  et 
non  uti,  ut  sunt  ista  carnalia:  vestes,  loca,  cibi,  tempus,  personae,  gestus.  25 
At  quae  sunt  fidei,  ut  sacrificare  corpus  nostrum  et  fructus  Spiritus,  libera 
non  sunt  sed  in  fide  offerenda  sunt  et  gaudendum  coram  Deo  in  omnibus 
bonis  acceptis  a  Deo,  praesertim  in  verbo  gratiae. 

Sanguis  fundendus  ad  terram  sicut  aquam  et  non  comedendus  cum 
carne  sive  in  sacrificiis  sive  aliis  escis  siguificat  nihil  docendum  neque  se-  30 
quendura  in  rebus  tarn  fidei  quam  libertatis  Christianae,  quod  veterera  homi- 
nem:  carnem  et  sanguinem,  sapit.  Pariter  euim  impium  est  Conscientias 
fideles  captivare  carnalibus  doctrinis  operura  aut  operibus  velle  iustificare, 
et  rursus,  sie  liberas  facere,  ut  prorsus  nihil  opereutur  et  libertatem  in 
occasionem  dent  carnis.  Is  ergo  non  comedit  sanguinem  sed  fimdit  in  terram  35 
sicut  aquam,  qui  fide  iustificatus  opera  iustificantia  contemnit  et  tarnen  ocium 

4  nos  [vor  ab/ 0          5  copulä(t)  c  in  s          7   (Is'ota)  Nota  11    (-iß)   benedictus 

17   ips(a)  c  in  e  vnic(a)  c  in  9         sensus  o           24  externa  0  26  &  frnctus  spiritus 

27  corä  deo  o  28  grati(;  (coram)          31   (siüe)  in        tani  in  rebus  u          32  (Sicüt 
enim)  pariter 

9  idololatras  A'/'  12/13  synechdochen  A'  15  sicut  diuus  Paulus  Rhu.  tertio -fe' 

29  aqua  Ei-l. 


Deuteronoiuion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  g47 

et  carnis  libertatem  damnat.  Id  cum  fecerimus,  bene  nobis  erit,  ut  hie 
Moses  dicit,  et  facimus,  quod  placet  Domino.  Haee  est  enim  voluntas  eius 
bona,  beneplaeens  atque  perfecta,  Ro,  12.  Dtom.  12, 2 

€ap.  tertiumdecimum. 

5      Si  surrexerit  in  medio  tui  Prophetes,  et  praedixerit  signum  jc.     i3, 1 

Ad    confirmationem   illius,    quod   in   fine   praecedentis  Cap.  dixit   'non 

addas  quicquam'  2C.,   hoc   totum  Capitulum   ponit  Moses  volens   verbo   Dei 

tanta  religione  adhaereri,   ut  nee  personis  nee   signis  moveri  debeamus,  sive 

sint  docti  et  sancti  sicut  Prophetae,  sive  sint  boni  et  blandi  ut  fratres,  filii, 

10  amici,  sive  sint  magni  et  multi,  ut  urbes  et  potentes.  Prorsus  solo  verbo 
nitendum  est  et  omnia  ex  oculis  et  sensibus  removenda,  quia  amisso  verbo 
amittitur  Dens,  melius  est  autem  amittere  amicos,  fratres,  sanctos,  potentes 
et  omnia  quam  Deum. 

Et  hie  vides  unicuique  mandari    ins   iudicandi    doctrinas   etiam    legiti- 

15  morura  Prophetarum,   sicut  et  Christus  mandat  Matt.  7.    'Attendite  a  falsis  smatt^.  7,17 
Prophetis",    licet  nulli    sit   permissum    externum   ins    exequendi  et    occidendi 
talem  Prophetam  sed  magistratui,  ut  sequenti  Capitulo  docebimur.    Unicuique 
enim    sua  conscientia  custodienda  est,   ideo   unicuique  necessarium    est  ins 
iudicandi  spiritus  et   prophetias   sed   nulli  ius  est  accipere  gladium   sibiipsi, 

20   alioqui  quid  opus  esset  magistratu  publico? 

Quaeritur  hie,  quomodo  prohibet  credi  Prophetae  facienti  et  praedicenti 
signa,  quae  veuiant,  cum  tamen  Capitulo  18.  dicat  hoc  dinosei  verbum  esse 
dei,  si  venerit  id,  quod  Propheta  dixerit?  Respondeo:  Hoc  13.  Cap.  loquitur 
de  verbo  Dei  praeterito,  quod  iam  receptum  signisque  suis  confirmatum  est, 

25  sicut  dicit:  Non  addas  quicquam  nee  minuas,  et  iterum:  Mandata  Dei  servate 
et  vocem  eius  audite.    Adversus  tale  verbum  non  sunt  admittendi  Prophetae 
ulli,  etiam  si  pluerent  signa  et   prodigia,    ne   angelus   quidem    de   coelo,    ut 
Paulus  ad  Gala,  dicit.    Hie  autem  Propheta  scribitur  daturus  signa  ad  hoc,  ®ai.  1,  s 
ut  alios  Deos  introducat,   hoc   iam   est  adversus    verbum  acceptum   de  uno 

30  solo  Deo  colendo,  ideo  non  est  audiendus,     Cap.  vero   1 8.  loquitur  de  novo  5  ^io\.  is,  22 
verbo  nondum  recepto  nee  adversarium  reeepto,  unde  ibidem  dicit:  Si  locutus 
ftierit  propheta  in  nomine  meo,  quod  non  mandavi  2C.     Talis  Propheta  non 
est   adraittendus,   nisi   signa  feeerit,  sicut  Christus  Euangelion   suum  signis 
firmavit,  cum  esset  ultra  Mosen  praedicandum.   Deus  enim  non  revelat  aliquod 

as  verbum  novum,  nisi  eonfirmet  ipsum  signis. 

Permittit  quidem  novum  verbum   doeeri,   ut   tentet  nos,    sed  fideliter 


4  (.'ap.J  Capituluui  ö  Si]  iSij  stehend  in  einem,  yrossen  S  12  poten(s)  c  in 

puteules  14  (Et)  Et  18  vnicuifj  rfi  24  (accep)  receptum  27  ue(c)  c 

quidem  r 

0  l'apitis  /i'i' 


ß^g  Deuteronoiuion  Mosi  cum  annotationibus.  1525. 

lÄon.  18,  L'4adest ,    ne   sigua   flaut   aut   quae   illi   praedixerint ,   veniant,    ut   in   Elia   cum 

1  der.  u,  i9Baalitis   ostendit,    sicut  et  Paulus  dicit   'Oportet  haereses  esse,   ut  ii,   qui 

probati  sunt,  manifesti  flaut'.  Tta  sinit  quoque  signa  fieri  adversus  receptum 
verbum,  ileruni  ut  tentet  uos  (sicut  hie  Moses  dicit),  an  diligamus  eum  tote 
corde.     Ita   nos   hacteuus    lusit    Satan    signis    et    prodigiis    mendacibus    ad     .=, 

2  3:f)fff.  2,  n  Operationen!    erroris,   ut  Paulus  praedixit,   dum  peregrinationes ,  apparitiones 

spirituum,    sanitates    aliquas    iuxta    sepulchra    quaedam    adversus    receptum 
Euangelion   admirati  sumus,    ita    ut  sancti  quoque  hie  lapsi  sunt  ut  Aug., 
Bernhardus,  Hierouym.  et  multi  alii,  qui  ordines  et  regulas  operura  institue- 
runt  adversus  puritatem  fidei,   plane  damnandi  (ut  Viglephus  ait),    nisi  resi-   lo 
puissent  et  plenitudiue  fldei  in  errore  incognito  servati  fuissent. 

Deos  alieuos  diximus  saepe  et  iterum  dicimus  uon  esse  tantum  idolum 
iUud  externum  sed  multo  magis  opiniouem  seu  conscientiam  erroneam  de 
Deo  vero  fictam.  Qualis  euim  est  conscientia,  talis  Dens.  Si  enim  credideris 
Deum  coli  sacrificiis  istis  vel  istis,  isto  vel  isto  loco,  idque  sine  verbo  dei,  is 
iam  verum  Deum  amisisti  et  opinio  illa  sacrificii  talis  est  Dens  tuus,  quam 
sub  nomine  veri  Dei  tenes.  Si  credis  ouculla  et  rasura  verticis,  paupertate, 
obedientia,  ieiunio,  cibo,  potu  coli  Deum  (cum  hie  verbum  Dei  uon  habeas), 
iam  cucuUa  et  rasura  Dens  tuus  est  seu  opinio  illa  de  cuculla  et  rasura. 
Ideo  sicut  opinionem  de  cuculla  intus  loco  Dei  habes,  ita  foris  procedis  et  20 
cucuUam  velut  idolum  externum  secundum  iraaginem  opinionis  internae 
erigis,  geris,  houoras,  colis  et  in  precio  habes. 

Ecce  hoc  est  Deos  alienos  facere  et  sequi,  hoc  est,  Deos  colere,  quos 
ignoras,  quia  non  sentis  nee  intelligis  te  loco  veri  Dei  opinionem  et  idolum 
nee  advertis,  quam  incertus  sis  in  eo  cultu  et  quam  nihil  de  vero  Deo  cogites  2.1 
aut  teneas,  quia  sine  verbo  eius  de  eo  cogitas,  ipse  autem  nisi  per  verbum 
suum  nee  teneri  nee   cogitari  potest.     Ita  vides,  quod   omuis   ratio   alienos 
Deos  inveniendi  et  colendi  nulla  est  alia  nisi  opinio  illa  impia,  qua  eligimus 
et  credimus  sine  verbo  Dei  hoc  vel  hoc  opere,   isto   vel  isto  loco,   isto  vel 
isto  ritu  Deo  nos  placere,   cum  ille  talis  non  sit  et  tarnen  sub  noraine  suo  30 
alius  mendaciter  in  corde  fingitur.     Inde  foris  etiam    varia   nomina  sicut  et 
idola  sequuntm-,  ut  alius  Baal,  alius  Astharoth,  alius  Dagon,  alius  Moloch, 
Peor,  Camos  et  sie  de  aliis  nuncupetur,  sicut  nostri  Monachi  alius  ab  alba, 
alius  a  nigra  veste,   et  quilibet  suo  nomine  et  opere  foris  ab  aliis  distincto 
nominetur.     Omues   hi    sunt    prophetae,   quibus    somnia   illudunt  et   dicunt:   3s 
Eamus  et  colamus  Deos  alienos,  idest,  novos  ritus  eligamus  sine  verbo  sub 
nomine  veri  Dei. 

1   Uli  0  S  sunt  auch  in  Hu.  9   Uernhanl.  lö   (sacri  t'ic  ijs)   sacrificijs 

25  (&)  nee  28  est  o  28/29  qua  i/«  credimus  hinter  sine  verbo  dei  u  30  ritu 

(nobis    placente   &)  deo]   deo   vero  nos  o  37    wit   dei.   scidiesst   die   Seite. 

649.  1—653,27  fehlt  iv  H«. 


Deuteronoinion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  649 

Cap.  quartumdecimum. 

Filii  estis  Domini  Dei  vestri,  Ideo  non  incidetis  vos.  i4,  i 

Definito  loco  ciütus  divini  hie  definit  persouas  seu  ritus  personales, 
scilicet  quales  in  corpore  esse  debeaut.  Prohibet  autem  tria:  incisionem, 
s  rasurani  super  mortuo  et  escam  immundoruru.  Incisio  hie  intelligitur  non 
illa  impressio  stigmatum,  de  qua  infra  dicet,  sed  ritus  quidain  funebris,  qua 
forte  Aeg^'ptii  et  aliae  gentes  faciem  secuerunt  et  prosciderunt ,  tum  super- 
cilia  deraserunt  in  signum  tristitiae  et  luctus.  Xon  enim  de  cahncio  capitis 
hie  loquitur  sed  faciei  inter  oculos,  ut  Ebraeus  textus  habet.    Quo  ritu  aliud 

10  non  vult,  quam  ut  populus  suus  esset  dissimiliimi  moriun  ab  aliis  populis, 
sicut  dicit:  filii  estis  Domini  Dei  vestri.  Cuius  Allegoria  est  haec,  quod  nos 
suscitato  Cliristo  a  mortuis,  per  fidem  victa  morte  et  peccato  nullura  signum 
tristiciae  aut  mortis  gerere  debemus  sicut  caeteri,  qui  conscieutia  peccati  sunt 
sine  spe  vitae.     Ideo  in  illis  est  videre  non  signa  neque  verba  \'itae.    Mors 

lÄ   enim  regnat  in  ipsis  virtute  peccati.    Xos  autem  filii  Dei  vivimus  cum  ipso. 

Post  haec  docet  Moses,   quae  animalia  sint   illis  munda  et  immunda. u,  3 
Et  verisimile  est   animalia   ista   ad   literam   omnia  esse  immunda,  hoc  est, 
noxia  et   incomoda  pro   cibo   et  corpore  humano.     A^eruntamen  potior  ratio 
est  hunc  populum  oportuisse  multitudine  et  varietate  legum  non  solum  discerni 

20  ab  aliis  populis,  unde  eis  odium  et  persecutio  propter  legem  Dei  oriretur, 
verumetiam  occupari,  ne  per  sese  ritus  et  opera  et  leges  sibi  inveniret 
ociosus  et  vacuus,  deinde  et  opprimi,  ut  multitudine  peccatonim  superbia 
eins  fraeta  ardentius  suspiraret  Christum  salvatorem  eis  proraissum.  Simul, 
ut  hoc  exemplo  extemo  moverentur  ad  mundiciam  Spiritus  et  ad  charitatem 

'.'5  et  raansuetudiuem  formarentur,  dum  viderent  non  nisi  immunda  et  rapacia 
atque  crudelia  animantia  prohiberi.     Haec  pro  litera. 

Caeterum  Allegoria,  quam  diximus  tutissime  trahi  ad  ministerium  verbi, 
cum  frigida  sit  et  potius  non  mystica  iutelligentia  sed  historica,  quae  ad 
mores  et  opera  trahitur,  Ita  et  hie  imrauudieies  animalium  significat  doctri- 

30  nam  operum,  quam  legis  et  traditionum  magistri  docent,  quibus  nunquam 
purificatur  cor  et  conscieutia.  Lno  immundis  nihil  est  mundum  sed  inquinata 
est  eorum  mens  et  conscieutia.  Xam  quo  magis  sese  mundant  operibus,  hoc 
magis  sese  polluunt  fiducia  et  superbia,  ineredulitate  et  impietate  tali.  Unde 
et  Pet.  impios   a   fide  in   opera    relapsos   comparat   porco   in    volutabro    luti  2  ^c.  2, 22 

3.1  post  lotionem.  Rapacia  vero  sunt  et  crudelia,  quia  doctrina  eorum  non 
solum  polluit  magis  ac  magis  sed  etiam  lacerat  et  devorat,  quia  non  redduut 
pacatam  et  laetam  conscientiam  sed  laceram,  convulsam,  vastam  et  misere 
devoratam.  Insuper  et  plurimos  seducuut  et  rapiunt  a  fidei  syncaera  doctrina. 
Unde  Christus  eos  lupos   rapaces  vocat  et  Pau.  lupos  graves,  qui  nou  par- ^j^""^- ^' ^•■' 

3.5  tloetiiuae  AbVDEf 


(550  Deuterononiion  Mosi  cum  annotationibus.  1525. 

cant  gregi.     Igitur  impii  operum  doctores  sunt  immundi   et   crudeles,   dum 
corda  raagis  conspurcant,  devorant  et  a  Christo  avelluut. 

Hie  negotium  relinquo  ociosis,  ut  per  singula  illa  auimalia  mores 
impiorum  doctorum  scrutentur.  Nota  est  stultitia  Struthionis,  qui  tecto 
fronde  aliqua  collo  putat  se  totum  tegi.  Sic  impius  magister  apprelienso  5 
uno  dicto  aliquo  scripturae  putat  suam  opinionem  esse  pulchram  non  videns, 
quod  undique  nudus  et  iuerrais  sua  asserat.  Asio  valet  aucupi,  quia  mire 
allicit  species  pietatis.  Noctua  in  luce  non  videt,  nocte  videt:  quia  impius 
veritatem  non  audit,  ad  fabulas  vero  suas  convertitur.  Cuculus  sorbet  ova 
currucae  et  sua  in  nidum  eins  ponit,  cuius  postea  foetus  grandior  currueam  10 
matrem  devorat  in  nido:  quia  impius  magister  surripit  filios  Ecclesiae  et 
suam  prolem  substituit,  quae  Ecelesiam  tandem  pessundat,  a  qua  nutritus 
erat.  Sic  upupa  in  nidum  suum  cacat:  quia  impii  magistri  seipsos  (ut  dixi) 
2'i3c.  2,  i3et   Ecelesiam    maculant,    ut   Pet.  dicit  'Labes    et    maculae  sunt'.     Hirundo 

garrula  familiaris  est  homiuibus  sed  nullius  usus  et  laesa  graviter  in  pecore  i5 
sese  ulciscitur:  verbosus  est  Magister  impius  et  blandus,  verum  nullius  utili- 
tatis,  et  laesus  est  implacabilis,  donec  se  ulciscatur.     Sic  de  aquila  et  aliis 
faciat,  cui  libet,  et  videbit  mire  omnia  quadrare  impiis  doetrinis. 

Edere  talia  est  eis  credere  et  sequi,  sieut  edere  carnem  Christi  est 
3oe.  6,57  eredere,  loh.  6.  Non  edere  est  vitare  eas  abominationes.  Dividere  vero  20 
lim.  4, 2  ungulam  est  (ut  Paulus  Timotheon  docet)  recte  secare  verbum  dei,  hoc  est, 
sie  docere,  ut  Euangelion  et  legem  recte  applices:  Euangelio  conscientiam 
erigas,  vivifices  et  liberes  et  non  lege  aut  operibus  et  peecatis  premas  et 
oneres.  Kursus  carnem  non  liberes  Euangelio  sed  lege  et  operibus  premas 
et  mortifices,  sieut  deeet  veterem  hominem  et  corpus  peceati,  ut  destruatur.  25 
Ruminare  vero  est  cum  aifectu  verbum  suseipere  et  meditari  summu  dili- 
gentia, ita  ut  non  sinat  (iuxta  Proverbium)  una  aure  illabi  et  altera  elabi 
sed  pertinaciter  retineat  in  corde  et  deglutiat  ac  traiieiat  in  viscera. 

Qui  ergo  vel  solum  Euangelion  vel  solam  legem  super  utrunque  homi- 
nem, seil,  interiorem  et  exteriorem  ponit,  hie  non  dividit  uugulam  (id  est,  3u 
officium  docendi  non  recte  exercet),  quia  per  solum  Euangelion  docet  liber- 
tatem  totam,  id  est,  et  spiritus  et  carnis,  ut  simul  et  eonseientia  laetetur  et 
liberetur  ab  operibus  et  corpus  oeietur  a  Servitute  charitatis.  Kursus  per 
solara  legem  docet  captivitatem  totam,  id  est,  et  spiritus  et  carnis,  ut  simul 
et  eonseientia  vexetur  scrupulis  et  inquietudine  et  corpus  labore  et  opere.  ss 
Utrunque  est  immundum  et  pollutum,  ac  non  vere  iustificatum  per  fidem 
ostendit  magistmm.  Fiat  ergo  per  verbum  gratiae  cor  liberum  et  per  legem 
charitatis  corpus  servum  et  recte  divisa  erit  ungula. 

Rursum  sunt,  qui  dividant  ungulam  et  non  ruminent,  ut  sus  seu  porcus. 
Hi  sunt,  qui   utrunque  recte  doeent,   sed  dum  aliis  praedieant,  ipsi  reprobi  ^o 

82/38  atque  liberetur  83  et  Ivw  corpus^  fehlt  E 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  651 

t'fficiuntiir,  quia  noii  castigant  coi-pus  suum  nee  redigunt  in  servitutem,  quia 
cum  vidua  in  deliciis  vivente  mortui  sunt  et  inter  spinas  et  voluptates  suffb-  i  Zim.  5,  e 
cant  verbum,  ut  non  faciat  fructum,  hauriunt  verbum  sed  mox  labi  sinunt 
nee  toto  corde  percipiunt  aut  meditantur.  Porci  .sunt  hi  in  volutabro  pee- 
cati.  Alii  vero  ruminant  sed  non  dividunt  uugulam :  Hi  sunt,  qui  vel  solum 
Euangelion  vel  solam  legem  toto  corde  aeeipiunt,  pertinaeiter  haerent  ac 
tenent,  sed  vel  eonscientiam  solam  vexant  vel  corpus  solum  liberaut,  et  hi 
ergo  immundi  sunt,  ut  Camelus  et  Lepus  et  Cuniculus. 

Idem  sentiendum  est  de  aquatieis,  quae  sine  pinnulis  et  squamis  sunt. 
Pinnulae  enim  sunt  eis  vice  alarum,  quibus  regunt  cursum  suum.  Per  quas 
significatur  doctrina  fidei,  quae  verbo  Dei  regit  et  agit  corda  in  hoc  mundo. 
Squamae  vero  sunt  velut  arma  et  ornatus  corporis  eorum,  sine  quibus  caetera 
natantia  sunt  velut  nuda.  Significant  autem  fidem  non  esse  ociosam  sed 
operosam  per  spiritum  charitatis.  Si  qua  igitur  sunt  squamosa  sine  pinnulis 
significant  operarios  sine  fide  et  verbo,  ut  serpentes.  Si  qua  pinnulas  habent 
sine  squamis,  significant  eos,  qui  habent  verbum  sine  fructu  et  opere,  ut 
anguillae,  murenae.  Alia  nee  pinnulas  nee  squamas  habentia  sunt,  quae  nee 
fide  nee  opere  valent,  ut  vermes,  sanguissuga  2C.  His  omnibus  vesei  non 
licet  nee  communieari.  Ita  inter  aves,  quae  reptant  et  pennas  habent,  im- 
munda  sunt,  significant  hypocritas,  qui  verbi  doctrinam  in  speeiem  habent, 
ac  si  volare  posseut,  tamen  reptant  toti  et  terrena  sapiunt. 

Mortieinum  non  coraedendum,  alibi  nee  tangendum  esse  dicit  sed  pere-i4, 21 
grino  vendendum  aut  dandum.  Hoc  est:  ^sinite  mortuos  sepelire  mortuos  suc.  y,  eo 
suos',  ne  ullam  soeietatem  habeamus  cum  iis,  qui  sunt  sine  verbo  vitae,  atque 
si  aliquando  habuerint  et  amisso  verbo  mortui  fuerint  ut  haeretici,  demus 
eos  peregrinis,  hoc  est,  sint  nobis  sicut  Ethuici,  illis  sociari  sinamus  et  a 
nobis  alienemus.  'Quia  tu  populus  es  sanctus  Domino  Deo  tuo'  id  est,  verbo 
ei  US  sanctificatus,  ideo  non  communices  peccatis  alienis. 


Non  coques  Haedum  in  laete  matris. 

30  Sicut   in   animalibus  immundis   civilem   mundiciam  instituit,    ita   et  in 

haedo  civilem  misericordiam,  ut  assuescereut  ista  externa  mansuetudine  et 
dementia  etiam  hominibus  misereri  et  parcere  etiam  relicto  iure  suo.  Deinde 
cum  hie  de  cultu  dei  agat,  non  vult  imolari  hedum  immaturum  sed  anni- 
culum    (ut   alibi   praecipit),   ut   non   invalida   et   inutilia    oiferaut.      Significat 

35  autem    illud  Apostoli  Ro.  14  'Infirmum   in   fide  suscipite\   ne  eos,    qui  laete  SRöm.  u,  1 
opus  habent,  solido  cibo  perdamus  et  ne  eoquamus  eos  aut  mortifieemus  vel 
martyrio  vel  aliis  robustis  tentationibus,  antequam  vitae  firmitatem  et  doctriuae 
certitudinem  consecuti  fuerint.    Dens  enim  non  tentare  sinit  ultra  quam  ferre  1  eor.  lu,  13 
possumus.    Quare  et  nobis  sie  credendum  et  doeendum  est.    lu  regno  enim 

40  Christi  lex  una  est:  Alter  alterius  onera  portate,  Gal.  6.  i»ni.6,2 


552  Deuteronoinion  Mosi  cum  annotationibus.  Iö2n. 

14,22  Decimam  partera  separabis  jc. 

Triplices  Deciraas  huic  populo  imposuit  Dens:  Unas,  quas  singulis  anuis 
de  omnibiis  fructibus  terrae  dabant  Levitis,  alteras,  quas  quolibet  anno  tertio 
ultra  praedictas  de  eisdem  omnibus  fructibus  terrae  separabant  velut  in  com- 
munem  cistam  et  in  stipem  publicam,  erogandas  tarn  Levitis  quoque  quam  5 
peregrinis,  pupillis  et  viduis,  quia  nolebat  pauperes  in  terra  esse,  ut  Cap. 
.sequenti  dicit.  De  istis  duabus  Decimis  loquitur  hoc  Capitulo.  Tertiae  Decimae 
erant  Levitis  impositae,  ut  de  suis  Decimis  darent  Sacerdotibus  quoque  Deci- 
mas,  de  quibus  in  Levitico.  Quibus  Sacerdotibus  et  primogenita  omnia  Deus 
dedit,  ita  ut  primogenita  hominum  argento  redimerentur.  Erant  ergo  ordi-  10 
narii  reditus  Sacerdotum  Primogenita  seu  Primiciae  ac  Decimae  a  Levitis 
acceptae,  quibus  accedebant  sacrificia  et  dona  totius  populi.  Levitarura  autem 
reditus  erant  Decimae  a  populo  acceptae  et  pars  sacrificiorum,  si  ministrabant 
Sacerdotibus. 

Atque  utinam  caeteris  omnibus  censibus  sublatis,   qui  hodie  terras  et   is 
populos  devorant,  quos  et  iniquos  esse   uecesse  est,   instituerentur  Decimae. 
Si  unae  non  sufficerent,   adderentur  tres,   quartae  aut  quintae.     Sic  populus 
posset  vivere  sub  dominis  suis.    Hie  esset  redituum  honestissimus  et  iustissi- 
mus  modus,   qui  penderet  ex  mera  bonitate  Dei.     Si  enim  anno  aliquo  lar- 
giter  Deus  benediceret,  haberet  populus  largiter  proventus  et  magistratus  lar-  20 
gas  Decimas.     Sin  parum  benediceret,  ferret  magistratus   aequale  onus  cum 
subditis  et  minus  acciperet.    Nunc  vero  cum  stati  et  certi  sint  census  annui 
et  rari  sint  anni  benedictionis,  coguntur  subditi  peudere  plenos  census,  etiamsi 
decennio   perpetuo  vel   amplius  nulluni  annum   benedictionis   habeant.     Imo 
quod  miserius  est,  census  pendere  coguntur  plenos,  etiamsi  de  terra  eo  anno  25 
vel  vix  tantum  vel   non  tantum,   quantum  pendendum  est,   acceperint,  seil, 
alicunde  mutuo  acceptis,  quo  vel  suppleant  census  vel  unde  vivant  ipso  anno. 

Nonne  haec  est  plus  quam  barbaries?  imo  bestialis  quaedam  et  crudelis 
rapacitas?  Hos  ergo  census  iustos  dixeris?  has  leges  esse  aequas  putaveris? 
Quid  mirum,  si  populus  devoretur  et  fugetur  ex  omni  loco?  Quid  est  igitur  30 
hodie  regnum  Germaniae  nisi  mera  tvrannis?  De  oxteris  regnis  nihil  loquor, 
nihil  novi,  de  nostris  sollicitor.  Quis,  putas,  principuni  aut  magistratuum 
hodie  salvari  poterit,  si  haec  sciens  aut  volens  patitur  aut  facit,  si  mederi 
rebus  (sicut  decet  principes)  possit?  Vides,  quam  urgeat  hie  ratio  salutis, 
ut  principes  coramuni  consilio  cooperati  hoc  agant,  ut  prorsus  extinctis  omni-  :« 
bus  censibus  et  in  Decimas  (quotquot  necessariae  fuerint)  mutatis  populum 
servent  et  aliis  legibus  orbem  regant.  Fateor,  vulgus  luxu  et  petidantia  per- 
ditum  est,  si  abundet.  Sed  his  rebus  aliter  quam  iniquis  censibus  succurri 
debet  et  peccatum   peccato  non  sanari.     Deinde  culpa  perditi  vulgi  in  prin- 

10  ita   ut  et  /'.'         11    redditnti  AIICVEF  ebenso  18  iii>il   hs  'J9  census  tu.  i|uaes<>, 

instos  -E' 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  (353 

cipibus  est,  qui  sine  lege,  sine  cura,  sine  rigore  imperant  et  tantum  censibus 
et  voluptatibus  Student. 

Sed  ad  Mosen  redeamus.    In  quo  vide  pulcherrimum  ordinem.    Primo 
loeo  de  Decimis  annuis  et  Primogenitis  quottidianis  tractat,  quibus  j^rovidetur 

ä  Sacerdotibus  et  Levitis.  Deinde  de  Decimis  triennalibus,  quibus  succurreretur 
quibuslibet  pauperibus,  ut  intelligamus  prima  cura  providendos  esse  ministros 
verbi,  per  quos  non  venter  sed  cor  et  Spiritus  pascitiu-.  Deinde  cm-andus 
et  venter  pauperum.  Quia  prior  est  fides  et  verbum  quam  charitas  et  opus 
bonum.     Ideo   prius  curandum   est,   ut   fides   et  verbum  sit  provisiun  quam 

lu  charitas  et  opus  bouum.  Xou  aliter  autem  providetur,  nisi  ut,  qui  docere 
debent,  alantur.  Inio  si  fides  et  verbum  perierint.  charitatis  et  operis  boni 
nihil  erit  reliquum. 

Sed  lex  est  lex,  dicitur  et  non  fit.    Sicut  enim  populus  Mosi  hac  lege 
omissa  non  pascebat  suos  sacerdotes  et  Levitas,  imde  cogebantur  aut  verbum 

15  et  cultimi  Dei  reliuquere  appraehensa  opera  aliqua  mauuum  aut  novas  doctri- 
nas  et  idolatrias  erigere,  hie  opulenter  populus  pascebat  seductores  suos,  qui 
veros  pastores  negligebat,  quia  et  ipsi  a  veritate  auditum  avertebant  et  ad 
fabulas  convertebantur  ■ —  ita  et  nunc  fit:  verbi  ministros  nemo  pascit,  ut 
penuria  panis  cogantur  deserto  ministerio  rusticari  et  artificiis  exerceri,  dum 

20  tamen  impios  seductores  hactenus  non  solum  paverint  sed  et  orbem  Epi- 
scopatibus  et  monasteriis,  quae  regum  et  principum  opes  aequent,  repleve- 
rint,  iusto  iudicio  Dei,  ut  qui  panem  unum  non  dederimt  nee  dant  ministro 
Dei  et  nuntio  salutis,  integra  regna  et  principatus  profundant  in  ministros 
Satanae  et  nimcios  mortis. 

i'5  Vides,  quanta  cura  Paulus   1.  Cor.  9.,  1.  Timoth.  3.,  Galat.  t».  et   alibi  i  xtm.  3,  is 

pro  alendis  verbi  miuistris  sollicitet,  ut  pudendum  sit  de  hac  re  levissima 
tantum  verborum  a  tanto  Apostolo  in  tanto  ac  tali  populo  Dei  audm,  ubi 
contra  sie  oportuit  ardere  charitatem,  ut  a  contribuendo  opus  esset  arcere 
populum ,   ut  Exod.  36.,   seil,   cum   talibus   ministris  exemplo  Galatarum   et  2  ajjoi.  36,  .s 

:iö  oculos  erutos  (si  posset  fieri)  dare  debeamus.  Unde  et  hie  Moses,  cum  de 
Decimis  et  Primogenitis  dixisset,  addit:  ut  discas  timere  Dominum  Deum 
tuum  omni  tempore,  seil,  quod  alere  ministros  verbi  sit  primus  et  summus 
usus  colendi  et  timendi  Dei.  Qui  enim  non  alit,  quomodo  is  curat  verbum 
Dei?   Qui  vero  verbum  Dei  non  cm'at,  quomodo  curat  Deum?    Qui  Deum  non 

35  ciu-at,  quomodo  timet  Deum?    Igitur  negligere  et  contemnere  verbi  ministrum 

idem  est  ac  Deimi  et  verbum  eins  contemnere.    Qui  vos  audit,  nie  audit,  qui  am-.  10,  le 
vos  spernit,   me  spemit.     Hoc  est,  quod  hie  et  toties  alibi  Moses  tam  dili- 
genter  inculcat,  ne  Levitas  derelinquant,  qui  aliam  haereditatem  non  habeant. 

27  mit  audiri  setzt  Hg.  wieder  ein  29  Exod  2(0)  c  in  b  30  (debueriut) 

debeamus  33  (timet  Deum?  quid)  curat  36  (Quis)  qui  37  38  tam   ('Illnd 

•  luod  de  longiore  via  &  longinquo  loco)  diligeuter  38  habent 

18  et  ^ror  iiuuc;  fehlt  B  '-iö  deuiiij  euni  ßrl. 


654  Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525. 

14/14  Illud,   quod   de  longiore  via  et  de  longinquo   loco  Dei,    de  vendendi*; 

Priinogenitis  et  Decimis  aliisque  ea  peeunia  emendis  dicit,  supra  declaratum 
est  Cap.  proximo,  quod  mactari  et  comedi  uon  licuit  in  aliis  oppidis,  quae 
offerenda  fuerunt,  aut  si  comederentur ,  alia  vice  eorum  argento  empta 
restaurareutur.  5 

Mysteria  Primitiaruni  ex  mysterio  occisorum  Primogenitorum  Aegypti 
intelligere  licet.  Ea  Primogenita  arbitror  significare  fructum  primum  legis, 
idest,  iusticiam  operum.  Lex  euim  primo  cogit  ad  opera  et  cariiali  sensu 
accepta  parit  speciosos  hypocritas,  qui  sibi  videutur  esse  primi  omnium  et 
quibus  omuia  debentur.  Hanc  iusticiam  occidit  Christus  transitu  suo,  idest,  lo 
morte  sua,  qua  docuit  coram  deo  nullam  carnem  iustificari  ex  operibus  legis, 
mm.  3, 28  Ro.  3.  Primogenita  vero  Israelis  sanctificata  Domino :  iusticia  fidei  est,  quae 
tota  debetur  ei,  qui  iusticiam  operum  damnavit.  Ideo  offerre  Primogenita 
et  Priraitias  est  confiteri  acceptara  iusticiam  fidei  ipsius  gratia,  non  paratam 
nostris  viribus.  Primus  enim  fructus  Euaugelii  fides  est  in  spiritu,  quae  et  15 
facit  nos  Primogenitos  et  duplici  iure  haeredes  constituit  et  Regai  et  Sacer- 
dotii.  Decimae  vero  velut  posterior  fructus:  charitatis  et  spiritus  bona  sunt, 
quae  et  ipsa  offerimus  ac  reddimus,  dum  ipsius  gratia  nobis  ea  data  per 
fidem,  non  nostris  meritis  accepta  confitemur. 

Cap.  Qaintum  decimuni.  ao 

16/1  Anno  septimo  facies  remissionem  2C. 

Quia  coeperat  Cap.  praecedenti  agere  de  providendis  pauperibus  per 
Decimas  triennales  occasione  decimarum  annuarum  Levitis  debitarum  pro 
cultu  Dei,  perseverat  in  eo  coepto  et  digrediens  plene  absolvit  eum  locum 
de  pauperibus,  adeo  ut  civilem  hanc  Remissionis  legem  misceat  in  hac  trac-  25 
tatu  primi  praecepti.  Summa  autem  huius  Cap.  est:  Xe  coinmittant,  ut 
pauperes  sint  in  terra  derelicti.  Semper  autem  fore  pauperes  dicit,  ut 
habeaut,  quibus  dent  vel  de  Decimis  triennalibus  vel  de  mutuo  vel  alias. 
De  Decimis  dictum  est.     Nunc  de  mutuo  dicamus. 

Dicit  mutuum  posse  repeti  ante  septimum  aunum,  ipso  autem  septimo  so 
anno,   quicquid  mutuum  fuerit  inventum   reliquum,  liberum  atque  donatum 
erit  fratri  idque  divino  iure.    Hunc  autem  annum  septimum  fuisse  fixum  et 
certo  statutum,  sicut  annus  lubilaeus  fuit  in  restituendis  et  liberaudis  emptio- 
nibus,   necesse  est,   quia  non  coepit  a  die,   quo  mutuum  dabatur,   sed  erat 


1  de  (vor  longinquoj  fehlt  4  (in  loc  in)  vice         (peeunia)  argento  11  in 

morte  ist  e  c  aus  ?  18  (conf)  ofierimus  20  Cap.]  Oapituluin  24  Dei  (pergit 

hoc  capitulo  totum  absoluere  &  miscet  &  de  paüpibus  absoluit  legem)  per- 
seuerat  digrediens  r  26  Cap.]  capituli  est  fehlt  27  (&  ^uis)  seinp  28  trien- 
nalibus c  aus  (decim)alibus?  (bien  n)alibus?  ante  septimum  annum  über  (intra 
septenuiü)            31   i-eliquü  r 

9  specioBas  ABDE  speciosos  VF  22  Capite  E  26  Capitis  E 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  655 

generalis  totius  terrae  et  populi,  quemadmodum  fuerunt  festa  passah  et  pente- 
coste  et  alia.  Pulcherrima  sane  et  aequissima  lex,  quam  utinam  aemulentur 
hodie  quoque  rectores  orbis,  minus  tum  haberent  quaestionum  et  turbarum, 
ubi  lites,   iurgia,  debita,  acta,   pacta,  iura,   sigilla,   literas,   scirent  tandeni 

5  septimo  anno,  sive  is  prope  vel  longe  abesset,  semel  esse  omnia  tollenda 
et  extinguenda  et  non  in  aeternas  et  infinitas  quaestiones  proroganda  et  ser- 
vanda. Simul  cauti  esse  cogerentur,  ne  tantam  summam  mutuo  dareut,  quam 
desperarent  ante  septimum  annum  posse  reddi.  Nee  sie  liceret  prodigis  et 
perditis  fidere  alienis  opibus  per  debita  et  pacta  cumulatis. 

10  Sed    quid   dices   ad  Christum,   qui   Matthaei  6.   et  Lucae  6.  prohibet  cuc.  e,  a.s 

mutuum  repetere  et  praecipit  mutuuni  dari  sine  spe  recipiendi  aequalia? 
Respondeo:  Christus  loquitur  Christianis,  qui  super  omnem  legem  sunt  et 
plus  faciunt,  quam  leges  statuunt,  Moses  autem  civilem  populum  instituit 
legibus,  qui  magistratui  et  gladio  subiectus  est,  ut  mali  arceantur  et  publica 

15  pax  servetur.  Hie  ergo  lex  sie  est  administranda,  ut  mutuum  reddat,  qui 
accepit,  licet  Christianus,  si  lex  talis  ei  non  succurrat  nee  mutuum  reddatur, 
aequo  ferat  animo,  sicut  lex  cogit  neminem  laedere  et  vindicat  in  violentos, 
tarnen  Christianus  fert,  si  laedatur,  nee  vindicat  nee  petit  vindictam,  licet 
nee  prohibeat  rigorem  gladii  vindicantis,   qui  sciat  gladium   esse  institutum 

20  ad  vindictam  malorum,  ut  Pet.  dicit.  lipe.  2,  i4 

Deinde  quid  hoc  est,  quod  a  peregriuo  repeti  mutuum  permittit  etiam 

anno   septimo,   hoc  est  semper,   sed   non   a  fratre?     An  non   et  iusticia  et 

charitas  in  peregrino  servanda  est?    Respondetur  et  hoc  esse  e  ratione  iusta 

publicae  politiae,  ut  cives  aliquo  privilegio   honorentur  prae  exteris  et  pere- 

•j.-.  grinis,  ne  confusa  et  aequalia  sint  omnia,  sicut  dum  Romani  aliquibus  oppidis 
ins  vel  Coloniae  vel  Romanae  urbis  dederunt.  Nam  has  formas,  quam  vis 
speciem  iniquitatis  habere  videantur,  in  politia  necessarias  habet  mundus, 
qualis  est  et  servorum  et  ancillarum  conditio,  item  operariorum  et  labo- 
rantium.     Neque  enim  omnes  possunt  esse  aequaliter  reges,  principes,  sena- 

30  tores,  divites,  liberi,  cum  mundus  sine  variis  et  differentibus  personis  non 
queat  consistere,  quantumlibet  coram  deo  nullus  sit  respectus  personarum 
sed  omnes  aequales,  mundo  tamen  necessarius  est  respectus  personarum  et 
inaequalitas.  Et  hoc  ipsum  ideo,  ut  mali  arceantur  et  pax  publica  constet, 
quae  sub  aequalitate  et  indiiferentia  personarum  constare  non  potest. 

35  Populus  tamen  ludaeorum  amplius  et  excellentius  habuit  ius  non  modo 

repetendi  mutui  sed,  ut  hie  dicit,  et  foenerandi  gentibus  et  usuras  capiendi, 

1   {sLiiimüs  f?])  r  hinter  generalis  h  1/2   pent(  h  )ecoste  c  -i   turbarüni    über 

.     (iurium)  4  (Ht)  über  lites         pacta  acta  bis  literas  rh         5  semel  o        tollenda  über 

(sublata)  6   extiu(cta)  c  in  extinguenda  8  (intr)  ante  9  (niti)  fidere 

12/13  &  plus  bis  statuüt  rh  18  (ad)  nee  23  iusta  rh  25,26  (aut  he)  neben 

der  mit  -mani  beginnenden,  mit  vrbis  de-  achliesaenden  Zeile  r  27  (sunt)  necessarias 

30  liberi  (sed  Nam)         cum  r  30  variis  &  r  31  queat  üier  (potest)  33  eon- 

ste(n)t  c  34  sub  über  (in)  35  (ingentes)   r  hinter  iüs  h 


ß56  Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525. 

nempe  autoritate  divina,  quae  hoc  ipsum  8tatuit  et  concedit.  Ipse  enim 
Deus  et  Dominus  est  omnium,  qui  non  modo  peeuniam  et  res  sed  et  regna 
et  imperia  auffert,  cuicunque  vult,  quocuuque  modo  vult,  et  dat,  cuicunque 
vult.  Si  ergo  in  vindictam  gentium  Deus  voluerit  eas  per  usuram  et  foenus 
punire  et  id  ludaeis  mandet,  ut  faciant,  bene  faciunt  ludaei,  quod  obedientes  s 
sese  Deo  instrumentum  praebent,  et  ii'am  eius  foenore  et  usura  in  gentibus 
implent,  non  aliter  quam  dum  eis  praecepit,  ut  Amoraeos  et  Chananaeos  ex- 
pellerent.  Sic  si  maritus  Deo  dignus  visus  sit,  cui  auferatur  uxor  aut  filii, 
et  mihi  id  mandetur  verbo  eius,  non  sum  adulter  nee  plagiarius  rapiendo 
uxorem  et  filios  eius  sed  obediens  virga  Dei  super  maritum  irapium.  lo 

Hinc  solvitur  illa  quaestio,  quoraodo  ludaeis  Hcuerit  foenerari.  Respon- 
detur  enim  non  eis  licuisse  neque  licere  suis  meritis  aut  lege  eommuni  sed 
per  iram  Dei  super  gentes,  quam  per  ludaeos  velut  irae  suae  orgaua  vult 
implere,  nee  tamen  hac  ipsa  licentia  eis  uti  licuisset,  nisi  certo  et  aperto 
verbo  Dei  iussi  et  ad  Organa  talia  electi  fuissent.  Neque  enim  ipsi  meliores  15 
erant  ullis  gentibus,  ut  supra  dixi,  nisi  quod  Deus  eos  sola  misericordia 
elegit  et  assumpsit,  ita  ut,  si  rem  reete  consideres,  non  ludaei  ipsi  sunt, 
qui  foenerantur,  sed  Deus  est,  qui  foenore  ludaeorum  gentes  persequitur. 
Quod  satis  probatum  est,  dum  ludaeos  sibi  inobedientes  et  peccantes  rur- 
sum  tradidit  gentibus  non  solum  foenore  gravandos  sed  omni  contumeliarum  20 
genere  vexandos,  non  parum  etiam  saevius,  quam  ipsas  gentes  unquam 
ludaeis  tradidit,  sicut  et  in  hoc  libro  Capitulo  28.  praedicit  et  hoc  Capitulo 
annectit  fore,  ut  foenerentur  gentibus,  si  tamen  audierint  vocem  Domini,  quasi 
dicat,  si  non  audierint,  non  modo  non  foenerabuntiu-  sed  pares  aut  miseriores 
erunt  gentibus,  quod  et  contigit.  25 

Hodie  tamen,  cum  ludaei  desierint  esse  populus  Dei,  lex  sublata  est, 
et  ipsi  impietate  et  blaspheniia  sua  meriti  sunt  iram  Dei,  non  est  eis  per- 
mittenda  usura  sed  cogendi  sunt  sub  leges  gentium,  inter  quas  vivunt.  Quam- 
vis  si  textum  bene  inspicias,  non  praecipit  foenerari  nee  sunt  verba  legis 
sed  potius  verba  promissionis,  dum  dicit:  'Si  audieris  vocem  domini,  foene-  30 
rabis  gentibus  multis',  verba  autem  promissionis  non  est  hominum  implere 
sicut  verba  legis,  sed  solius  Dei,  qui  ea  promittit,  ut  sensum  esse  oporteat 
talem :  ubi  tu  audieris  vocem  Domini,  fiet,  ut  agente  Deo  gentes  in  eam 
miseriam  redigantm-,  ut  etiam  te  neque  cogitante  nee  quaerente  foenus  per- 
snlvent    et    tibi   per   omnia   subiicientur   et  tu   illorum    cum    omnibus   bonis  35 


1   (ei)  concedit  :{  (cuic)  autt'ert  {&  dat)  cuicunQ?  5  (sese)  obedieutes 

7  (g)  Amoreos         8  sit  o         9  (bi)  non         14  ha(n)c  c         15  iussi  (fuissent)  &  (pro)  ad 
16   (imo)  vt  21   non  panim  über  (ali^to)  22   (i)udeis  c  in  I         in   (Mose)  hoc 

23  (ad)  annectit        24  lenerabunt       miseriores  äier  (peio  res)        26  est  fehlt        32  sensu(s) 
f  in   ü  34  (ti)  fenus  34/35  persolvent]  tibi  psolüent 

22  Capitc  28  jE,"  34/35  persolvant  E^rl. 


Dputpronomion  Mosi  cum  annotationibns.   1525.  (357 

eorum  domineris,  ut  rapias,   exigas,   foeneres,   sicut  placuerit,  Dominus  est, 
qui  gentes  sie  siibiiciet  tibi'  et  eas  per  te  humiliabit. 

Pauper  non  erit  inter  vos.  is,4 

Pulcherrima  politia  sed  nunquam  servata,   ideo   et  haec  Mosi  lex  iu 

.=•  verbis  manet,  quo  ad  totum  populum.  Si  in  isto  populo  prohibita  est  men- 
dicitas,  quo  iure  inter  Christianos  etiam  velut  sancta  legibus  instituitur? 
Paupertas  praedicatur  sed  sie,  ut  ei  subveniatur,  deinde  paupertas  spiritus 
laudatur,  exterior  vero  mandatur  curari  haud  aliter  atque  alia  incomoda 
proxirai.     Et   rairum  est,  cur  paupertatis    exteruae  illi  iactatores   non  etiani 

10  vulnera,  morbos,  carceres,  nuditates,  exilia,  esuriem,  sitira,  gladios,  perioula, 
mortes,  peccata,  diabolum  et  omnia  alia  mala  subeant  et  profiteantur  insti- 
tutis  ad  haec  novis  votis,  sicut  de  paupertate  fecerunt,  ut  alius  ferat  morbum, 
alius  carcerem,  alius  famem,  alius  peccata  aut  diabolum,  cum  ista  aeque  atque 
paupertas    in    proximis    curari    et    mutari    mandarit  Christus:    'Infirmus    fui3Kott^.is, 43 

15  (inquit)  et  non  visitastis  me'  ac. 

At  nostri  iactatores  paupertatis  pro  morbis  et  vulneribus  obesam  cutem 
saginatamque  carnem  gerunt  plus  quam  ganeones  et  raeretrices,  pro  exilii? 
domus  regum  palaciis  superbiores  habent,  pro  fame  omnium  penuaria 
devorant,  pro  siti  plena  cellaria  habent,  pro  morte  suavissimam  et  securissi- 

20  mam  vitam  agunt.     Tum  nobis  cantant  gloriam  paupertatis  ferendae,   quam 

Dens   praecepit  tollendam,    ut   simus,    sicut  in  Actibus    quoque   Christiane  9ipfl.  4, 34 
populo  scribitur  exemplura:  'Xec  quisquam  egeus  erat  inter  illos'.    Xon  ergo 
paupertas  et  mendicitas  in  populo  Dei  esse  debet  sed  cura  et  sollicitudo,  ne 
sit   ulla  paupertas    et   mendicitas,    ut    scias  mendicantes    ordiues  et   omnes 

25  paupertatis  extemae  professores  et  iactatores  esse  Satanae  discipulos  et  mi- 
nistros  recta  adversus  Dominum  et  Christum  eins  furentes.  Sicut  non  debet 
esse  morbus,  fames,  sitis,  exilinm,  mors,  peccatum,  diabolus  in  populo  Dei 
sed  cura  et  sollicitudo,  si  quid  tale  inter  eos  acciderit,  ut  quam  primum 
tollatur  et  curatur,   ne  sit  inter  eos,  non  est  (inquam)  advocanda,   eligenda, 

.',0  docenda  paupertas,  quae  satis  per  sese  adest  ubique,  ut  hie  dicit:  'Semper 
erunt  pauperes  inter  vos',  sicut  et  omnia  alia  mala,  verum  id  agendum  per- 
petua  cura,  ut  quia  semper  aeeidunt,  semper  Ulis  oecurratur.  Vides  ergo, 
quid  sit  institutum  vovendae  paupertatis  et  totum  regnum  illud  Papae. 


2  eas  über  (te)  7  predicfltur  über  (laudatur)  7  Deinde  über  (Deinde) 

8  haud  aliter  über  (non    secus)  9  externe  rh  10  exilia  über  (pegriuat iones) 

11  mortes  bü  Diabolum  rh         (odio)  &  12  ad  hec  o         sicut  de  panptafe  fecerunt  o 

13  alius  peccata  aüt  diabolum  o  14  curari  rh         et]  tolli  &         mutari  über  (bonorari) 

17  (si)  8aginatamc|3        plus  6/«  meretrices  rA  18  penuaria  üÄer  (pop in as)         21  simus  0 

27   (va)  unter  morbus         peccatum  über  (inter  C)         diabolus  rh  31    (sed)  sicut 

32  occupatur  Erl. 
fiut^eri  aOßetfe.  \1V.  42 


(^58  Deuteronomion  Mosi  ( um  annotationibus.  1525. 


15,7  Si  autem  unus  de  fratribus  ic. 

Ita  habet  cursus  mundi,  ut  posita  lege  mox  inventa  sit  et  fraus  in 
legem.  Ideo  et  hie  Moses  praevenit  dolum,  qui  futurus  erat  in  lege  illa 
remissionis  septimo  anno,  avaricia  et  duricia  humana  sie  cogitante,  si  forte 
prope  sit  annus  remissionis:  Quid  faciam?  mvituum  dabo?  at  post  raenses  .s 
aliquot  remissionis  annus  erit,  frustra  dedero,  cum  non  sit  spes  reeipiendi 
nee  ius  repetendi.  Contra  quam  hie  Moses  miris  et  acribus  verbis  invehitur 
appellans  illud  durum  cor  verbum  Belial,  nequiter  factum,  oculum  uequam, 
tandem  et  peccatum  clamans  ad  Deum,  ut  videas  et  Mosen  cum  Christo 
consentire  in  doctrina  de  mutuo,  ut  sub  interminatione  tantorum  scelerum  lo 
praecipiat  dari  mutuum,  etiam  si  non  sit  spes  reeipiendi  aut  ius  repetendi, 
ut  summa  sit  huius  doctrinae  pauperes  esse   curandos  in  charitate. 

iä,vd  Si  veuditus  tibi  fuerit  frater  tuus. 

•j  ajjoj.  21,  ü  Revocat  legem  Exod.  22.  in  hanc  legem  remissionis  mutui,  quia  et  ipsa 

de  pauperibus  loquitur,  qui  paupertate  coacti  sese  vendiderunt  ac  velut  is 
mutuum  acceperunt,  dum  proprio  corpore  sese  debitores  fecerunt.  Addit 
autem  hoc  loco,  ne  vacuum  dimittat,  cum  liberum  dimiserit.  Cuius  duas 
signat  causas:  Primam,  ut  meminerint  et  sese  fuisse  servos  in  Aegypto, 
deinde  quod  dupliciter  mercennarius  fuerit  apud  cum.  Quod  puto  ideo  dici, 
quia  venditus  alteri  duo  damna  sibi  facit:  Primo,  quod  alteri  servit  et  omnia  20 
domino  suo  lucratur,  secundo  quod  Interim  sua  negligit  et  quae  domino  suo 
lucratur,  sibi  lucrari  potuisset.  Ideo  iniquissimum  foret  diraittere  eum.prorsus 
vacuum.     Ideo  dicit:  non  graveris  eum  dimittere  liberum. 

Addit  vero  Moses  semper  magnificas  promissiones :  Deum  benedixisse, 

benedicere  ac  benedicturum  esse   facientibus   haec,   ut   non   dubitent  copiose  2.s 

üiu.  6, 38sibi  restitui,   siquid  vel  dederint  vel   mutuum  comodarint,  sicut  et  Christus 

dicit:   Date  et  dabitur  vobis.     Hinc  et  illud  Salomonis  proverbium  'Foene- 

gprii*.i9,i7ratur  Domino,   qui   miseretur  pauperis"   et   iterum   'Honorat   Dominum,   qui 

s»rii(fi.i4,3i  miseretur   pauperis"   et  multa   talia   sicut   econtra  multa  comminationes  con- 

trariae  bis,  qui  non  raiserentur,  ut  est  scriptura  plena.  Venmi  nihil  ad  surdam  30 
impietatem  et  incredulitatem,  quae  Deum  putat  vel  ludere  vel  mentiri  talibus 
verbis,  digna,  quae  et  huius  et  futurae  vitae  spolietur  bonis,  sicut  Nabal  ille 
stultus  in  Carmelo  Dauid  negavit  et  mox  vita  privatus  nihil  ipse  retinuit. 

1  IC.  fehlt  2  Ita  bis  vt  r/>  (se)  mox  sit  über  (est)  3  dol(o)  c  in  ü 

8  illad]  hoc  10  in  über  (de)  12  charitate  (&  hoc  non  minus  exig)  14  Re- 

vocat  (et  hanc)  legem  (in  re)  Exo.  16  (Hos  tarne)  Addit         17  ne  über  vt         («in) 

dimittat  18  (non/?/)  signat  33  D  in  üanid  aus  n  c 

28  pauperi  K 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibns.  1525.  fi59 

Si  dixerit:  nolo  egredi  ic.  is,  iß 

Subula  perfbdi  aurein  ad  postem  in  ianna  domus  signum  extemnm 
fuit  perpetuae  servitutis,  sicut  in  rebus  humani>  signa  haberi  0])ortet  ad  per- 
sonas  discernenda>.    Sic  enim  Imperator  trabea,  securi  et  fascia  utitur,  Mnliei- 

5  peplo,Virgo  Corona,  Puer  bulla.  Comodnm  vero  et  aptum  signum  erat  aurem 
perfodi  subula.  Subula  praeceptum  Heri  sui  significat  acutimi  et  ferreum, 
scilicet  ut  penetret  et  efficax  sit  verbum  Heri  apud  servum.  Auris  obedien- 
tiam  significat,  quae  praecepto  subiicitur.  In  ianna  vero  hoc  fieri  significat 
ingrediendi  et   egrediendi   et  omnia   expediendi    ins   et    nsura  illi  conferri,   et 

10  quod  in  familiam  domus  recipitur.  Porro  inaures  ornamentum  sunt  liberorum 
ex  auro,  argento,  gemmis  factae.  Servorum  vero  ferrea  subula  est,  quod 
liberorum  obedientia  sit  spontanea  et  liberalis,  plane  aurea  et  preciosa.  sed 
servorum  coacta,  rnercennaria  et  ferrea  ac  vilis. 

De  Primogenitis,  quae  nascuntur  3C.  15,19 

LS  Rcpetit   ac   plane  redit   ad    census  Sacerdotum,   postquam  expleta   est 

digressio  illa  de  pauperibus  cm*andis,  ut  addat,  quod  superius  addendum  fuit, 
nempe  talia  esse  Primogenita  debere,  quae  Deo  offerreutur,  ut  prorsus  sine 
culpa  et  vitio  sint.  Ideo  hie  dicit ,  ut  nee  arandum  sit  Primogenito  bovis 
nee  tondendum  Primogenitum  ovis,  ut  sit  prorsus  intactum  et  nullo  usui  aut 

20  fructui  deputandum,  nisi  quod  Deo  oflferatur  et  comedatur  in  loco  a  Deo 
electo,  sicut  a  sacris  ac  Deo  debitis  abstinendum  est,  Comedes  (inquit),  id 
est,  comedendum  dabis  et  inter  comedentes  congregatus  eris,  ut  supra  dixi. 
Sic  si  aliud  quippiam  vitii  liabuerit.  non  offeretnr  sed  dorai  in  oppido 
quisque  suo  id  comedat. 

25  Allegoria:   Aiinus   remissionis    debiti    est   totum    tempus   gratiae,   quia 

nihil  est  regnum  Christi  nisi  assidue  dimittere  debita,  ut  dimittantur.  Pere- 
grino  non  autem  dimitti  significat  extra  Ecclesiam  Dei  non  esse  remissioneni 
peccatorum.  Xeque  enim  potest  illis  dimitti,  qui  dimitti  sibi  nolunt,  sese 
iustificant    et    Ecclesiam    contemnunt,    ergo   ab   eis    repetendura    est,    doneo 

30  reddant,  id  est,  non  est  eis  concedendum  sed  semper  exigendum,  ut  alitei- 
sapiant  et  faciant,  donec  resipiscant,  resipiscenti  autem  fratri  omnia  dimit- 
tenda.  Manente  enim  fide  nulla  peccata  non  sunt  remissibilia  et  donanda, 
manente  incredulitate  nulla  peccata  non  sunt  damnabilia  et  exigenda.  Xulli 
foenerari  et  omnes  ei  foenerari  est:  iustum  sie  vivere,  ut  nulli  debeat,  omnes 

3&  ei  debeant,  quia  nullum  laedit,  laeditur  autem  ab  omnibus.  Pauperes  non 
esse  debere,  et  si  sunt,  iuvandos  esse:  est  infirmos  fide  et  moribus  tolerare. 


1  JC.  fehlt  h  {Mor  ßj)  Comodum  13  rnercennaria   auch  Es.  14  ic.  fehlt 

21  sie    hie   abstinendum  est  rh  23  quippiam  über  (quid)  30  (q)  sed  32  & 

donäda   rh  35  (ideo  (\\c\  f?])   Paüpes  3fi  Ä:  fror  si/  iiher  (ant) 

42' 


QQQ  Deuteronomion  Mosi  rmii  unnotationibus.  152iS. 

docere  et  hortari  et  pro  eis  orare  sine  fraude  ex  tota  simplicitate  cordis,  et 
.semper  tales  eriiut  intei*  nos.  Dimittere  servum  Ebraeum  fratrem  non  sine 
viatico  est:  non  solam  culpam  ignoscere  sed  et  adiecto  beneficio  charitatis 
iuvare. 

Quanquam  hie   servus   propria  Allegoria  sit  populus  legis,    (jui  duram    r. 
Servituten!  servit.     At  veniente  anno  remissionis  per  Euangeliou   non  modo 
dimittitur  über  a  lege  sed  et  verbo  Enangelii  honoratur,   unde  vivat,   quia 
duplici  Servitute   sennvit,   quod  opera   legis  fecit  et  nihil    inde  lucratus  est, 
nisi  quod  Dominus  eius,  lex,  magis  crevit,  quia  quo  plus  operamur  in  lege, 
hoc  raagis  exigit  et   poteutior  fit  et  minus  impletur  crescente  nimirum  odio   m 
legis  assidue  —  et  tamen   interim  sua  quoque  negligit,   id  est,   conscientiae 
fiduciam  non  assequitur  sed  aniittit,  quam  extra  legem  per  Euangelion  potuit 
consequi.     Quod  vero  subula  auris  eius   perforatur  et  manet  servus  inaeter- 
nuui,   hoc  est,    quod  spiritu  iam  liberi  carnein    tamen  fbrtius  legi  subiicit  et 
1  üor.  9, 27  ferrea   ac   dura    lege   cogit   ad   obedientiam.    nt   Paulus   ait  'Castigo   corpus   iri 
meum  et  in  Servituten!  redigo'  ic.     Sic  simul  manet  servus  et  liber. 

Non  arari  bove  prin!ogenito  uec  tonderi  ovem  primogenitam  est:  iusticia 
fidei  non  pro  nostro  comodo  aut  gloria  abuti,  sed  simpliciter  Deo  offerre,  ut 
ipsius  sit  gloria  et  honor.  Non  enim  nostri  operis  aut  sub  nostra  potestate 
est,  ut  nos  domineraur  ei,  sed  solius  Doi,  qui  eam  creat  et  dat.  Jta  Paulus  20 
non  vult  dominari  fidei  Coriuthiorum.  Pertinet  ergo  ista  Allegoria  raaxime 
ad  miiiistros  verbi,  ut  populum  fidei  non  subiiciant  suis  legibus  et  operibus 
a  se  statutis  sed  offerant  subiectos  soli  Deo  regendos  per  fidem,  sicut  Paulus 
Möm.  1.=.,  i6gloriatur  Roma.  15.  se  sie  sanctificare  Euangelion,  ut  oblatio  gentium  accepta 

fiat,  hoc  est,  per  euangelion  offeii:  gentes  Deo,  ut  non  sibi  Paulo  sed  Deo  25 
subiecti  sint.     Et  quid  faciunt   ministri  vei'bi,   dum   operibus  suis  nos   sub- 
iiciunt,   nisi  quod  nos  toudent  et  comoda   sua  quaerunt   ac  gloriam,   scilicet 
lanam  et  fructum  nostrum? 

Nullum  Vitium  in  ipso  esse  debere  est:  sanam  esse  debere  fide  conscien- 
tiara,  ut  non  simul  velit  operibus,  simul  fide  iustificari  et  Deo  placere.    Idee  30 
jjjQi.  1,  shoc  Vitium  et  in  Malachia  graviter  increpat,   quia  non  est  iocus   in  fide  et 
xit.  2,  R  doctrina  eius,  Tit.  2.  'Sanum  et  iiTeprehensibile  verbum.' 

1   tota  über  (omni)  1/2  et  semp  bis  nos  r  2   (Dimittere  seruO  liberum 

nü  vacuum,  est)  Best  der  Zeile  leer.  Auf  d^r  folgenden  Zeile  (eingerückt)  (Serüüni 
dimittere  liherüm,  est  veterem  homineg)  Darauf  (nicht  eingerückt)  Dimittere 
seruum  ...  4   iüvare  (^  Q  hie)  h   populus  über  (seruus)  (populo)   qui 

6  Euägelion  o  9  quia  über  (&)  14  fortius]  iam  fortius  15  obedien(t)iam  c  in  d 

17  est  (ea  fidei)  iustitia(m)  c  18  pro  o  22  (Mag)  ministros  24/25  fiat 

accepta  26  sint]  sunt         dum  über  (si)  27  seilet 

•?,  vos  ABCDEF  öns  n  8  inde  fehlt  F>rl. 


Deuterunoiiiiou  Mosi  tuui  amiotiitiouibus.   1525.  (iHl 

Cap.  Sextumdeciuiuiu. 

Observa  mensem  Abib,  ut  facias  Passah.  le, i 

Desoriptis  loco  et  personis  hisque  provisis  hie  de  temporibus  et  festis 
statuit,  praesertim  de  tribus  illis  praecipuis,  quae  ad  populum   maxime  pei*- 

5  tinebant,  cuius  docendi  officium  hoc  libro  Moses  suscepit.    Sunt  aiitem  haec 
festa  Passah,    Pentecoste  et   festum  taberuaculorum.     Porro  festum  tubarum 
et  festum  expiationis   iu  eodem  septimo  mense,   quo  festum  tabernaciüorum, 
celebrabatur,  Levit.  23.  uempe  festum  tubarum  die  primo,  festum  expiatiouis  3  iVoi.i3,24 
die  septimo,  verum  quodlibet  horimi  duorum  uno  die  celebrabatur,  at  festum 

10  taberuaculorum  iu  medio  mense,  nempe  quinto  decimo  celebrabatur  per  octo 
dies.  In  quo  apparere  oportuit  omne  masculinum  coram  Domino  in  loco, 
quem  elegerat,  ut  in  festo  Passah  et  Pentecostes,  ut  hoc  Capitulo  dicit. 

Facilis  est  autem  textus  ipse  per  se,  uisi  quod  vocabula  quaedam  sunt 
discutienda.     In    mense   Abib,   quem   noster  vocat   mensem    novorum,   alibi 

15  'novarum  frugum',  forte  quod  tunc  omuia  uova  prodeimt  et  totus  mundus 
veniat.  Est  autem  meusis  Aprilis,  etiam  Latinis  dictus  ab  aperieudo,  quod 
tum  terra  aperiatur  et  omuia  novantur,  quanquam  Ebraei  Aprilem  non  Abib 
sed  'lier"*  appellent.  Abib  autem  venit  ab  Abab,  quod  virgulam  aut  tenerum 
surculum  significat   Levit.  2.,   quales    sunt,   cum   arbores   erumpunt   in   vere,  3 -i'tof. :;,  u 

20  quo  indicio  aestatem   prope  esse   designat  Christus   Math.  24.   Eo   tempore,  scuotti).  24,  y-.« 
scilicet  in  Aprili  egressi   suut  Aegyptum,   qui  ob  id  et   priucipium   anni   et 
primus  mensis  vocatur  Exod.  12.  Alii  vero  mensem  lulium   faciunt  mensem  •-' i'Vüf.  ij,  .- 
Abib,  quos  redarguit  ipse  exitus  filiorum  Israel  ex  Aegypto,  qui  in  principio 
anni  in  mense  Abib  fuit,  ut  hie  et  Exo.  34.  dicit.  ■-'  ^vfüi.  ai,  is 

3s  Panem  affiietionis,  quoniam  in  pavore  egressus  es  k.  iß,3 

Panem  afflietionis  appellat  a  praeterita  afflictione,  quam  passi  suut  eo 

tempore,  quando  primum  hunc  panem  comederunt.     Id  quod  deelarat,  quod 

mox  addit  'quia  in  pavore  exivisti'  Jc,  hoc  est,  cum  anxietate  et  trepidatione, 

sicut  solent,  qui  in  angustia  sunt,  festiuare  et  angi,  ut  quam  celerrime  fugiaut. 

30  Haec  est  enim  vis  huius  vocabuli  'Haphas',  quod  non  significat  simpliciter 
festinare  vel  pavere  sed  (ut  dixi)  prae  angustia  conari  fugere,  quo  modo  de 
Dauid   dicitur,  1.  Reg.  23.,   cum  a  Saul  esset   in  moute    cinctus    in    modum  i*«im.  .':<,-.'.; 

1  <Japituluin  (Deci)  SextxiMi        ^i  (que /icjui^y  ad  exterau  cultiiin  ptiueut),  hie 
tempor(e)  c  in  i  darüber  bns  4   (statuit)  &  festis  statuit         pr^cipuis  «6er  (primis) 

5  (ratio/?/)  docendi  9  celebrabatur]  absoluebatur  9  10  (&  iu  lo  &  manebaut 

•lomi)  /■  neben  den  mit  duorum  und  in  inedio  beginnenden  Zeilen         10  octo  über  (septe) 
19  Leuit.  2.  rh  20   /«t'/i^^/- Christus  »telil  {\\xcti)  o  dafür  Math  24   rb  21   iu  aprili  rh 

22  vero  (lüliu)  mensem  2.3  (co)iirguit  c  in   redarguit  ipse  u  24   (a)  Abib 

2.=i  egressus  es  fehlt  2r.   (in)  ijuä  80  Haplias  rh  32   1  Reg.  23]   1  U 

24   et   r'i'h/l    l\ 


(562  Deuteronuuiion   Mosi  cum  annotationibus.  1525. 

coronae,  quod  desperatus  fuerit,   idest,   anirao  anxio  cogitavit  festinare.     Sic 

aüKoi.  i:j,ii  Exo.  12.  'Et  comedetis  festinauter',   id  est,  quod  hie  dicit  pauera  afSictionis, 

¥f.  104, 7  quem  in  pavore   et   festinatione   auxia   eomederunt.      Et  psal.  103.  'A  voce 

«Uf.  uG,  n  tonitrui  tui  formidabunt',    idest,  vellent  fugere  et  festinare.     Psal.  115.  'Ego 

dixi  in  excessu  meo'  id  est,  in  festinatione  anxia.  5 

16,8  In  die  septima  Concio  est  Domino  Deo  tuo. 

Noster  'collectam'  dixit.  Sed  rectius  coetum,  concionem,  synodum, 
conventum  significat,  sicut  solet  populus  in  atrium  convenire  ad  audiendum 
verbum  dei  vel  ad  statuendum  aliquid  publice,  ad  eligendum,  qualia  sunt 
Comicia  gentium.  Ita  populus  Dei,  cum  per  totum  festum  Passah  coluissent  10 
deum  sacrificiis  et  epulati  essent  in  loco  a  Deo  electo,  die  septimo  convene- 
runt  in  locum  unum  ut  in  atrium  et  ibi  legebatur  lex  Dei  et  mandata,  quae 
ad  ipsos  pertinebant.  Ideo  appellat  eam  Concionem  Domini  Dei,  quod  ad 
audiendam  legem  Dei  couvenirent. 

Festum  hebdouiadarum  vocat  Pentecosten  ab  hebdomadibus  nuraeratis   15 
a  die  Passah,  quarum  sunt  Septem,  ut  dicit:  Septem  hebdoniadas  numerabis. 
Hoc   festum  Exodi  circunscribit  ea  Periphrasi:    festum,   cum  primos  fructus 
messueris  eorum,   quae  seminasti  in  agro.     Hie  vero   tali  Periphrasi:    ab  ea 
die  (inquit),   qua  falcem  in    segetem   miseris,  incipies   numerare.     Quae   sie 
intelligo:  Hebdomadae  incipiuut   numerari   a   tempore  Passah,   quando   iam  20 
herba  eo  crevit,   ut   luxuriautem   comam   eins  demetere   possis.     Aut   si  hoc 
durum  videtur,  referendum  est  numerandi  praeceptum  ad  tempus  Pentecostes 
hoc  modo:   Incipies   numerare  ab  ea   die,   id  est,  cum  circa   tempus  Pente- 
costes fueris,  quaudo  solet  herba  luxurians  primo  desecari  aut  primi  fructus 
raeti,  numerabis  retro,  donec  computando  usque  ad  Passah  impleveris  septera   25 
hebdomadas.     Et  hoc   mihi  magis  placet,   quia   hebdoraadas   numerari  prae- 
cipit,   quas   iam   plenas   esse  significat,    simul   quod  Ebraeis    mos   est  retro 
legere,  scribere  et  agere. 
2  «uioj.  23, 19  Tum  illud  pulchre  consouabit  Exo.  28.  'Cum  primos  fructus  messueris'^ 

quia  circa  Pentecosten  praesertim  illis  calidis  regionibus  solent  primi  fructus   so 
inveniri  et  demeti,    ut  dixi,   ut  idem  tempus    sit,    quo   primi   fructus   deme- 
tantur  et  quo  .falx   in   segetem   mittitur.     Unde   et  oblationem    spontaneam, 
quae  hoc   loco  Ebraice  'Missa*   dicitur,   inteUigit   primitias    fructuura,   quas 


1   fuerit  r  Mit  idest  beyinneu  die  beiden  in  Privatbesitz  befindlichen  Blätter,  niehe 

hjinleitunij  8  cümederant  6  (Collecta  est)  concio  7/8  synodum  Conuentü  r 

11  in  bis  electo  r  13  quod  (legem)  ad  19  in  o         21   (potest)  eo  24/25  aut 

bis  meti  r  27   (iud^is)  Ebrqis  31    (saltem  herbe^  demeti)  inueniri  &  "®meti 

tempus  o  quo  o  primos  31/32  demetuntur  33  primitias  fructuura]  primitias 

illas  (primo rü)  fructuum 

7  concionuui  />         30  religionibus  D         31  32  demetantur  ABCDEF  demetuntur  th-l. 


Deuteronomion  Mosi  cum  tinnotationibus.  1525.  f5(53 

Sacerdotibus  afferrent,   de  qua  Levit.  Cap.  2.   in   fine  legas.     His    declaratis  a  »Joi.  j,  n 
facilia  sunt  omnia  in  hoc  Capitulo. 

Instituuntur  festa  et  ritus  huiusniodi  exterui  ad  cultuni  Dei  propter 
rudern  populuin,  ut  illir?  occupatus  non  inveniat  studiis  propriis  festa.  Est 
5  enim  natura  proelivis  imo  inquieta  ad  erigendas  cerimonias  et  -tatuendos 
cultus  Dei.  Ideo  necesse  est  eam  praeveniri  et  servari  in  verbo  Dei,  quo 
certi  simus  divina  nos  agere  et  Deo  placere.  Deinde  et  haec  ratio  est,  ut 
popidus  saltem  in  anno  bis  vel  ter  eonveniens  audiret  et  disceret  legem  Dei 
et  servaretur  in  unitate  fidei  et  morum. 

10  Tria  vero   sunt,    quorum  istis  festis   tribus  voluit   memoriara  tieri:    In 

festo  Passah  memoriani  exitus  de  Aegypto,  quod  erat  festum  omniuni 
primum  et  summum  in  principio  anni  ob  primum  et  summum  miraculuni 
eis  exhibitum ,  seil,  liberationem  ex  Aegypto.  In  festo  autem  Pentecostes 
memoriani  acoeptae  legis  in  monte  Sinai,  siquidem  mense  tertio  post  exituni 

15  data  est  lex  fere  quinquagesimo  die  post  Passah.  In  festo  tabeniaculorum 
memoriani  omnium  beneficiorum  corporalium  per  desertum  totis  annis  istis 
quadraginta  exhibitorum.  Ita  vides  festa  institui  non  luxus,  ocii  aut  volup- 
tatis  gratia  sed  salutis  nostrae  et  gloriae  Dei  causa,  ut  verbum  Dei  audiatur 
et  beneficia  eins  memorentur,    ut  in  fide  et  charitate  Dei  erudianiur.  alamur 

■M  et  sei'^^emur. 

Omnia   haec  festa,    etiani  si  multa    alia  fuerint,    allegoria  spiritus  uno 
festo  celebramus.     Quottidie   enim  Passah  nobis  est,   dmn  Christum  agnum 
Dei  edimus  et  imolamus,  idest,   ut  Paulus  1.  Corinth.  10.  exponit,   imolatum  i  aor.n,  7 
praedicamus    et   credimus    pro    nobis.      Sic    quottidie    Pentecosten   habemus, 

■jb  dum    novara    legem    spiritum    in    corde    accipimus    per    verbi    ministerium. 
Quottidie   festum    tabemaculorum    celebramus,    dum    docemus    et   .sentimus 
nos  esse  peregriuos  in  hoc    mundo  et   in  tabernaculis   corporis    nostri   brevi 
tempore  durantibus  moramur  scieutes  nostrum  'politeuma^  hoc  est,  civilitatem  -^mi.  3,  -jo 
seu  conversationem   et   habitationem  in  coelis  esse,   ubi  interim   fide  sumus 

30  et  vivimus,   et  hie  quottidie   morimur,    donec   tabernaculum  nostrum  depo- 

natur  2C.    Sic  laetamur  in  his  festis  coram  Domino  in  azymis  s\Ticaeritatis  et  i  i£or.  5, » 
veritatis,  idest,  in  pastu  puri  Euangelii  et  vita  spiritus  sine  traditionibus  et 
vitiis  humanis  et  offerimus  Primitias  nostras  laudis  et  gratiarum  actionis. 

Nam  et  illud,  quod  praecipit  masculinum  non  apparere  vacuum  debere  le,  1« 

.15  coram  se,  pro  illo  tempore  ad  hoc  erat  statutum,  ut  alerentur  Sacerdotes. 
Nostro  saeculo  per  impios  Sacerdotes  ad  ventrem  pascendum  offertoriis  vulgi 

1  (off)  atferent       2  uapituloj  cap.        3  (Consti)  Instituuntiir       6  (premi)  seruari 
(vt)  quo         11  memoria  o         13  (Inj)  In         14  memoria  0        18  (&)  nostrq         23  (verbo 
[oj  fide)  imolamus         24  predicamus  &  (credimus)  rk    In  der  Zeile  imolatum  credimus, 
zwischen   welche   Worte   der    Nachtrag  gewiesen   int  quottidie    auch    Ha.,    ebenso    später 

25  spiritum  nouam  legem  u 

1    Leuiticum  Capite  secundo  &' 


5(34  Deuteronoinion  Mo>si  cuui  aniiotatioiiibu.s.  1525. 

coactuni  est,  cum  verius  siguificet  ofterre  landein  et  gratiarum  actiouem  iam 

noD  coram  Domino  super  propitiatorium  et  arcam  aut  ullo  certo  loco  sed  in 

.spiritu  et  veritate.     Id  qnod  est:   non  quo  vis  loco  (ut  iterum  hie  Äloses  in- 

culcat)  olferre  Passali,   sed  quem  Deus   elegisset,     Nam    sacrificulos   pascere 

offertoriis  aut  peusionibus  idem  est  ac  scorta  et  lenones  imo  lupos  et  bestias    5 

pascere,  ut  nos   devorent  suis   pestilentibus   doctrinis.     Ministris  vero   verbi 

suus  debetur  honor,  de  quo  diximus.     Igitur  nuUus   masculus  nunc  apparet 

vacuus  corani  Domino,  (juando  tidelis  in  spiritu  gratias  agit  et  laudem  offert. 

Mulier,    idest,   caro  et   infirmitates   reliquae  peccati   non   offerunt  quicquam, 

quia  non  est  speciosa  laus  in  ore  peccatoris.  lu 

Panem  afflictioiiis  uppellat  azynia,  quouiam  in  pavore  sunt  egressi,  et 

awüttf).  ifi,  n  fermeutum  vetat.     Quid  fermeutum  sit,  ipse  Christus  Matth.  16.  satis  docet, 

ubi  caveri  a  ferniento  Pharisaeorum  iubet.    Ergo  azyma  sanuni  et  syncaeruni 

verbum   fidei  est.     Dicitur  afilictionis  a  pavore  festiuati  egressus,   quia  per 

Euaugelion  revelatur  ira  Dei  de  coelo  super  omnes  horaines  praesertim  iusti-  15 

5Röm.  1, 18  ciarios,  Roma.  1.  et  2.,   dum  spiritus   arguit  mundum  de  peccato,  iusticia  et 

iudicio.    Hie  pavefit  eonscientia  a  facie  regni  peccati  et  irae  et  festinat  egredi 

sttjo- -',  37  dicens  cum  illis  Act.  2.  'Fratres,    quid   faciemus?'   et  cum   Paulo   'Doraiue, 

3())fl.  9, 6  quid  me  vis  facere?^     Quia  cognitio  peccati  urget  et  compellit  exire  electos 

Dei,   ubi  Primogenita  Aegyptiorum ,   idest,   iusticia  operum   cum   fiducia  et  20 
superba  gloria  percussa  fuerint. 

De  carnibus  agni  nihil  remaueat  usque  in  mane  sed  igne  comburatui-, 
si  quid  reliquum  fuerit.  Hoc  ad  versus  ludaeos  dicitur,  qui  post  verum 
agnum  immolatum  Christum  adhuc  in  futurum  eum  expectant  et  differunt 
ac  tardant  credere  in  eum,  qui  venit,  desertis  operibus  legis.  Sed  pii  totum  2.s 
igne  Spiritus  sancti,  idest,  verbo  et  fide  consumimt  simpliciter  credentes 
impleta  esse  omnia  vero  et  aeterno  agno,  postquani  illuxit  mane  novuni 
resurrectiouis  Domini. 

Cap.  decimumseptiniuni. 

I«' iR  ludices  et  praefectos  constitues  in  omuibus  portis  tuis.  30 

Declarato   primo  praecepto   de   fide   in  Deuni,   quo  et   internus   et  ex- 

ternus  cultus  Dei    traditus  est,    venit  nunc    Moses   ad   alterum   praeceptum 

nempe  charitatis.     Sed  huic  praemittit  tractatuni  de  magistratibus ,   de  iure 

gladii  et  forma  iudicii  in  causis   externis.     Et  hoc  recto  et  pulchro   ordino. 

:t   (Nam)   Id  10  iu  ore  0  11  siut  12  \etet  [ij  19  nie  vis]  vis  me 

20  operum]  fidei  22  remanet  ßj  25  mit  legis  schliessen  die  beiden  im  Privatbesitz 

befindlichen    Blätter,    mit  Sed    setzt   die    Berliner   Handschrift    wieder    ein  29   Caput 

31  (Inst)  Declarato       de  fide(i)  fcj  in  deuni  0        &  [hinter  quo/  über  (id)        ^32  cultu(m)  ff] 
c  in  s         traditus  est  rh  .3.T34  de  ifire  gladii  rh 

26  spirituCfancti  E 


Deuteronoiniou  Mosi  cum  annotationibuü.  1525.  (5()o 

Nam  (ut  et  supra  diximus)  uisi  sint  administratoren  et  executores  legis, 
qiii  giadiuin  gerant  et  exerceant,  frustra  est  omuis  legislatio  quantumvis 
sancta,  cum  gladius  sit  virtus  et  efficaeia  ae  i}3sa  vita  legis,  qui  areet  malos 
et  tuetur  bonos.  Summario  ergo  hie  docemur:  Ubi  lex  ponitur,  ibi  giadiuin 
:.  simul  institui  oportet,  ut  lex  doceat,  quae  facienda  et  omittenda  sunt,  gladius 
uutem  id  exequatur  et  puniat  factores  et  omissores  cogens  iinpios  vi  ad 
faciendiun  et  omitteudnm.  Xam  sine  gladio  lex  inutilis  et  soluni  causa 
luultiplicandoruni  facinorum  est.  Kursus  gladius  sine  lege  tyranuis  et  sae- 
vicia  bestialis  est.    Utrunque  autem,  seil,  lex  et  gladius  simul  iuncti,  pulchra 

10  et  stabilis  politia  est. 

Disces  hoc  simul  Capitulo  publica  crimina  non  esse  castiganda  per 
vulgum  aut  quemlibet  privatum  sed  publico  gladio  per  magistratum.  Nam 
hie  vides  Deum  ipsum  pro  sua  ipsius  lege  administranda  constituere  iudices 
et  praefectos.    Et  addit  casus  quosdam  (ut  vocaut)  in  termiuis,  quibus  prae- 

1-^  scribit  formani  iudicii,  quae  servari  debet  in  castigando  facinoroso,  ne  ulli 
fiat  inimia,  seil,  ut  causa  diligenter  examinetur,  certo  pernoscatur  «et  testibus 
convincatur  et  sie  secundum  legem  puniatur.  Quod  dico  contra  novos  istos 
nosti"os  Prophetas  imaginicidas,  qui  e  coelo  uuper  lapsi  omuem  magistratum 
coutemnunt    et   vulgus    excitant   adversus    gladium    gereutes    divina    autori- 

■-'0  täte  et  gladium  sibi  arripiunt  et  sine  iudicio,  sine  testibus  et  formis  fori 
grassantur. 

Hoc  est,  quod  hoc  Cap.  causas  deferri  ad  iudices  et  testibus   probari 
praecipit,  item  qualis  rex  esse  debeat.    Sic  Exo.  23.  praecipit  ad  deos  (idest  •-'  -Woi.  a,  a 
ad  iudices)  deferri  causas  et  ibi  vel  arbitrio  vel  iudicio  definiri  et  componi. 

2.1  Sic  alibi  docet  parentes,  ut  filios  rebelles  ipsi  accuseut  coram  iudicibus  et 
sie  lapidentm-.  Et  puella  sponso  non  inventa  virgo  similiter  ad  iudicium 
vocauda  praecipitur,  ut  ubique  videas  autoritate  divina  gladium  et  forum 
publicum  institui  pro  castigandis  criminibus.  Quibus  respondetur  illis  furiosis 
Prophetis,  dum  urgent  hoc  verbum  Dei,  quo  in  secunda  persona  alloquitur 

30  populum  diceus:  lapidabis,  interficies,  sie  vel  sie  facies,  tolles  malum  de 
medio  tui  iz.  Nam  hoc  verbo  illi  iactaut  vulgo  indijßPereater  datum  esse 
ins  gladii,  cum  haec  loquatur  ad  populum  legitimis  magistratibus  et  Sacer- 
dotibus  praesidentibus  dispositum  et  ordinatum. 

Uude  et  hie  non  de  summis  illis  Magistratibus  loquitur,  ut  sunt  prin- 

:<Ä  cipes,  sacerdotes  et  capita  populi,  qui  iam  antea  divina  autoritate  in  populo 
<lati  erant  per  Mosen,  ut  Aaron,  losua  et  duodecira  principes  et  septuaginta 
seniores,  sed  'iudicibus  et  praefectis',  quos  ipse  non  ordinat  sed  populo  iam 

4  &(&)  tuetur  6  iinjjios  >7(  3  9  (lei;  s^uitia  15(Ne)uevlli  18  uostios /•/( 
20  &  «ier  (qui)  gladium  21  grassantur  (Si  vero  magistratus  fuerit  neg)  22  & 
testibus  probari  rh  23  Sic]  Sic  et  24  (docer)  definiri  26  Et  (puella)  sponsa /«o/ 
29  aloquitur  30  sie  vel  sie  rh  31  esse  o  37  (ordin)  iam 

1  et  (vor  supra^  fehlt  1)  26  sponso  ABQDEF 


^«(^  Deuteronoinion  Mosi  cum  annotationibnw.   I.Viö. 

ordinato  ordinandos  committit.  Nam  ludices  proprie  ad  causas  pertinent, 
quamvis  casu  rerum  quandoque  ad  Principes  et  Sacerdotes  hoc  ofBcium 
rediret,  ut  liber  ludicura  et  Sarauelis  de  ludicibus  docet.  Praefecti  autem 
proprie  sunt  executores  iuris  et  gladii,  quales  apud  nos  lictores,  apparitores 
et  spiculatores.  Olim  houestissimi  et  optimi  viri  ad  hoc  eligebantur,  nunc  » 
ut  quisque  est  despectissiiuus  et  vilissimus,  hoc  officio  fungitur. 

Nam  si  honestum  est  ludici  definire  et  damnare  reum  verbo,  quae 
turpitudo  est  eundem  percutere  et  iudicis  verbuni  opere  implere?  Si  turpe 
est  gladio  percutere  impiuni ,  turpe  magis  fuerit  eum  iudicio  talem  definire 
et  gladio  tradere,  cum  Praefectus  uon  percuteret,  uisi  Iudex  iuberet.  Legimus  lo 
1  sou.  j.-^öenim,  quod  Salomo  viro  houestissirao  loiada  Bauaia  hoc  officium  mandarit, 
dum  Semei  et  Adoniam  et  loab  iuberet  occidi,  et  Saul  suo  Doeg  mandavit 
Sacerdotes  occidere,  et  Dauid  suis  viris,  ut  occisorem  Saulis  occiderent.  Sed 
et  apud  Romanos  hoc  officium  magnis  et  honoratis  viris  raandabatur  non 
minus  quam  ipsum  Iudicis  officium.  ir. 

Nam  has  duas  personas  ludicem  et  Praelectum  administratio  gladii 
postulat  et  necessarias  habet.  Et  in  Ebraeo  pulchra  allusione  similantur 
'Sophte'  et  'Sotre',  ego  transtuli  Mudices  et  praefectos'  non  satis  proprie,  cum 
aliud  non  haberem.  'Sotres'  seu  praefectos  Moses  plane  eos  vult  intelligi, 
qui  sunt  iudicis  ministri,  exactores,  executores  et  administratores  publici,  unde  20 
-  üjjot.  I,  iiet  praecones  Noster  aliquando  transfert  et  Exod.  1.  exactores  et  praefectos 
mam.  5,  25  operum  facit.  Christus  plane  eundem  "ministrum"  vocat,  Matth.  5.  'Ne  iudex 
tradat  te  ministro'  ?c. 

Praescribit  autem  his  ludicibus  et  Praefectis  regulam,  ut  iuste  iudicenfc, 
hoc  est,  secundum  legem  Dei  non  secundum  suum  sensum.  Deinde  affectus  25 
pravos  prohibet,  ne  deserta  lege  ducantur  et  moveantur  personarum  et  rau- 
nerum  respectu.  Quae  duo  solent  omuia  iudicia  pervertere  et  declinare,  unde 
et  addit  hie  gnomeu  dicens :  Munera  excaecant  oculos  sapientum  et  depravant 
causas  iustorum.  Personarum  respectus  comprehendit  in  se:  timorem  magna- 
torum,  potentium  et  divitum,  amorem  propinquorum,  favorem  amicorura,  ao 
contemptum  vilium  et  misericordiam  calaraitosorum,  periculum  proprium  vitae 
et  famae  rerumque  omnium.  Munera  vero  complectuutur  in  se  lucrum, 
comodum,  spem  et  totum  illud  cahos  insaturabile  et  infinitum  Avariciae.  Unde 
i  lOJof.  18, 21  et  Exod.  18.  consulit  letro  Mosi,  ut  eligat  viros,  qui  sint  sine  avaricia,  hoc 

est,  raras  illas  aves  nigroque  simillimas  cygno.  :« 

2  (vsu)  casu  7  qu(id)  c  in  qu^         8  (castigari)  pcütere         9  fuerit]  est  fuerit 

10  pfectus  rh  (gladius)  non  12  lob   c   in   loab  Tn  Saul    ist  S   aus  D  c 

(8}uo   c  in   i  18  (cum)  non  20   exactores   über    (pr^con)  21  Noster   ali- 

quando] aliquando  noster  Exodi    priino  (f)  &  22  23    eundem  bis   ministro  &c  r 

25  non  bis  sensum  rh  26  prauos  unt.,  darunter  a  (prou.)  30  potentiü  &  diuitü  rli 

31   (honorem  &  ignominiam   propriam,   raetüm  vit^)    periculum  31/32  propriü 

vite  &  fame  »  34   (mandat  Üei)  consulit 


Deuteronomion  Mos<i  cum  annotationibus.   1525.  (367 

Vides  ergo,  quo  animo  orporteat  esse  eum,  qui  iudicis  et  gladii  offi- 
cium exercere  debet  nempe  victore  omnium  affectuum,  timoris,  amoris,  favoris, 
misericordiae,  avariciae,  spei,  famae,  vitae  et  mortis,  et  amatore  simplicissimo 
simplicissimae  veritatis  et  iusti  iudicii:  'Quia  (inquit  losaphat,  rex  Iuda)2G6ron.  19,6 
5  iudicium  Domini  est'.  Necesse  est  enim  ludicem  onerari  multorum  invidia, 
periclitari  odio  et  tentari  misericordia  et  lucro,  ubi  nisi  Deum  solum  spectet, 
non  poterit  hos  insiiltus  superare  et  subsistere.  Deum  vero  solum  quomodo 
speetabit,  nisi  cor  fide  certo  fuerit  firmatum.  Vide  exempla  in  luristis  opti- 
mis,  qui  aequitatem,    dum  vel  publice  docent  aut  scribuut,  pulcherrime  tra- 

10  dunt,  at  iu  cousiliis  privatim  dandis  plane  aliter  sentiunt  et  sibi  dissimiles 
sunt,  scilicet  quod  hie  personae  respectus  vel  misericordia  calaraitatis  (ut 
optime  interpretemur)  eos  deflectit  a  recto,  ut  velut  mederi  et  succurrere 
iuopi  studeant,  quod  tum  non  feceruut,  cum  in  publicum  docerent.  Et  hie 
prae   affectu   non  vident   se   ab   aequitate    in  publico  docta   deflectere.     Tam 

15  difficilis,  rara  et  ardua  res  est  oculus  simplex  et  rectus  in  ludice. 

Idem  est  cernere  in  summis  Theologis,  quales  sunt  Augustinus,  Bern- 
hardus  et  his  antiquiores  Cvprianus,  Tertullianus  et  similes,  qui  ubi  in 
publico  scripturam  tractant,  candide  et  pure  tractant,  sed  propositis  quae- 
stionibus  raro  iu  via  manent,    quin  aliquid    scripturae  adimant  et  causae  ac 

10  personae  tribuant  et  verba  Dei  vi  torqueant.  Vide  in  hoc  eos,  ubi  contra 
Arrium,  Hierony.  contra  lovinianum,  August,  contra  Manichaeos,  Bernhardum 
contra  libermu  arbitrium  scribuut,  et  videbis  me  vera  dicere,  adeo  nullus 
sanctorum  omnem  caraem  exuit  aut  afFectus  eins  detrivit,  ut  nihil  reliquum 
sit  spei,  quam  ut  tam  Iudex  quam  Doctor  in  timore  Dei  agant  sibi  semper 

25  suspecti,  ne  forte  legem  Dei  et  verba  eins  uon  recte  tractent.  Secmitas  enim 
in  his  locum  non  habet,  ubi  res  Dei  agitur  et  uimis  seria. 

Non  plantabis  Lucum  2C.  16,21 

Quur  hoc  Moses  de  cultu  Dei  externo  interserit,  cum  iam  coeperit  de 

operibus  erga  proximum  loqui?    Rcspondeo:  Repetendi  modo  id  facere  vide- 

30  tur,   ut   in   hoc   legali   populo   etiam   gladio   subiiciat    puniendum,    ubi   quid 

contra  externum  cultum  Dei  peccatum  fuerit.    Id  ex  eo  probatur,  quod  nihil 

de  fide  aut   timore  sed    de   opere   illo   dicit,   quo   erigitur  statua,   plantatur 

lucus   aut  arbor  iiLxta  -altare  Dei  et  quo   imolatur  vitiosa  victima.     Quibus 

duobus   exempli   ^ace   omne   peccatum  -externi    cultus    designat.     Deinde   et 

35  exemplum  subiungit,    ut   vir  et   mulier  lapideutur,   qui    convicti    fuerint   de 

■i  (spei,)  misericorditj        tarne  vit^  &  mortis /•/<  >  ceito  ode»- certa  o         (W)  Vide 

1 7  ubi]  vbi  libere  2 1  Hierony.   .  .  .  August.  .  .  .  Bernbardum  22  scribunt  [mit  roter 

Tinte  von  Lutliers  Hand]  rh  2-3   (con)triuit  c  in  detriuit  25  ne  forte   über  (vt) 

nou  u         28  (Vnde  hoc)  Qüüj-        dei  o         33  &•  o         35  (occidatur)  vir       &  öÄer  (aut) 

1  oportet  et  esse  F  M  et  rur  mortis  fehlt  D  16  17  Bernardus  /'  21  Ariuni  F. 
Hieronymum  .  .  .  Augustinum  EF         Bernhardum  AlK  Bemardum  EF  Bernhardus  BV 


gßg  l>euterononiiüii  Mojii   ouju  annotationibus.  1025. 

idolatria.  Quo  exemplo  cert«  gladiuni  iam  institutuin  applicat  peccato  in 
oiiltum  Dei  externiim  admisso  et  ludici  ac  ministro  subiicit  puuieudum.  Nam 
id,  quod  in  corde  per  infidelitatem  peccatur,  sibi  reservat  punieudura,  ut 
Cap.  18.  de  futuro  Propheta  dicit. 

Vide  ergo  hie  forum  iudieii  divinitus  institutuin  et  exempluin  eins  fori.    0 
Primuin  est,  si  fiat  malum  in  conspectu  Domini.    Malum  autem  in  conspectu 
Domini  ipse  definit  tunc  fieri,   cum  fuerit  opere  transgressus  aliquis  pactum 
Dei  euudo  et  servieudo  Diis  alieuis,  quae  non  praecepit.    Loquitur  enim  (ut 
dixi)  de  peccato  externi  cultus  Dei,  ut  exemplo  moustret,  quomodo  in  Omni- 
bus  criminibus   sit  gladius  gerendus  et   ins    exequi   oporteat.     Dicit   autem    lo 
uisigni  verbo:  malum  in  conspectu  Domiui.    Nam  idolatria  et  impietate  hj'jjo- 
crisi  et  specie  pietatis  ornata  nihil  pulchrius,   melius  et  sanctius  est  in  con- 
spectu hominum.     Id  igitur  est  malum  coram  Deo  opus,   quod  absque  fide 
et  verbo  ex  nostris  studiis  tentatur,  quantumvis  appareat  bonum   et  specio- 
sum.     Hoc  enim  vult,  cum  dicit  eos  transgredi   pactum  suum  et  fieri,  quae   is 
non  praecepit,  ut  certo  scias  facere  aliquid  in  cultu  Dei,  quod  ipse  non  prae- 
cepit, esse  malum  coram  Deo,   ut  hie  clare  dicit,  quia   necesse  est  fieri   ea 
fiducia,   quasi  Deo   faciant  aliquid  gratum   et  quo  iustificentur,   alioqui   non 
facerent,  quod  plane  est  contra  fidem,  pactum  et  verbum  eins. 

Secundum,  non  satis  est  opus  malum  esse  factum,  oportet  et  anuunciari   .'o 
et  rumore  vel  relatione  notum  fieri,  ut  hie  dicit:  Et  id  tibi  fuerit  annuncia- 
tum.     Tertium,  et  hoc  non   satis  est  sed  inquiri  debet  diligenter,   an  ita  sit, 
sicut  nunciatur,  ne  temere  delatori  cuivis  credatur.    luquisitio  autem  illa  non 
potest  esse  alia  quam  per  testes,  qui  viderint  et  scierint,   sie  ut  unus  testis 
non  sit  satis  'sed  in  ore  duorum  aut  trium  testium  (ait)  stabit  omne  verbum\  25 
Et  addit:   Nemo   moriatur  uno   dicente  contra   eum   testimonium.     Quarto, 
tandem  convicti   educantur  et   lapidentnr.     Ita   vides  in   pnblico   iudicio  et 
publica  poena  inferenda  debere  esse  crimina  tarn  publica  quam  ipsa  poena  est. 
Ab  isto  exemplo   disces,   quam    multa  sint   crimina   toleranda  et  dis- 
simulanda,  quae  vel  tu  solus  vel  alii  tecum  noverunt  vel  quae  vulgo  rumor  30 
sparserit.     Simul  vides,   quam  diligenter  os  obstruxerit  Dens   dclatoribus  et 
detractoribus,  aures  quoque  eorundem  auditoribus,  ut  etiara  rigor  legis  divinae 
hie  patrocinetur  non  solum  vere  innocentibus  sed  et  nocentibus,  modo  occulti 
sint.      Occidtos    autem    dico,   qui   Magistratui    et  ludici   delati    non   fuerint 
legitimis    testibus    convincendi.     Et  hie    patet,    quam   Satanicum   cahos    sit  3r, 
mundus,   ubi  proximi  fama  tam  facile  laeditur   et  crimina  vel  falsa  vel  solo 

1   in  Idolatria  d  aun  1  c  2  (&)  admissum  5   (diui)  iüdicij         &  exempluni 

eius  fori  rh  6  domini  (fieri  autem)  malum  autem  o  8/9  enim  de  .  .  .  dei  (vt  dixi) 
9  (op)  peccato  vt  über  (quo)  10  exqui  c  in  exequi  14  ex  nostris  studijs  rh 

15  eos  o  18/19  alioqui  nö  facereut  /•  22  debet  0  29  AI)  über  (Ex)         (iam) 

exemplo  80  vulgo]  vagus  -M   (s..)  & 

7  traugressus  J  20/21   anuunciari  et  rcvelatione  notum  A'  3ö  chaos  A'i'' 


Denteronomion  Mosi  oum  unnotationihi],*.  1525.  669 

rumore   et   suspicione   colleeta  traducuntur  palam,    ut  lex  Dei   rursnin   prae- 
ceperit  alio  loco  non  minus  saevere  puniendos  esse,  qui  alieaa  crimina  defe- 
runt,    quae  probare  non  possunt.     Igitur  si  vides   peccantem  solus,  face,  si 
audieris,  compesce,  donec  testibus  certis  res  ludici  potest  probari. 
ö  Posuit   autem   exempliun    iudicii  Moses   in   crimine  cultus  Dei   potiusir,  2 

quam  in  homicidio  ant  adulterio  vel  alio  crimine,  seil,  quod  hoc  exemplum 
certum  et  fidele  sit  et  nulla  misericordia  ignosci  aut  dissimulari  debet.  Nam 
peccare  in  cnltimi  Dei  est  in  fidem  et  verbum  peccare.  Hie  nulla  est  habenda 
ratio  charitatis  aut  misericordiae,  quia  per  liaec  offenditur  et  amittitur  Dens 

10  cum  verbo,  quod  totius  vitae  et  omnium  operum  dux,  lux,  doctrina  et  regula 
est,  quo  amisso  nulluni  opus  dirigi,  nulla  vita  institui  potest.  At  peccare 
in  charitatem  mauente  salvo  verbo  et  doctrina  tantum  opus  amissum  est, 
quod  potest  ad  regulam  verbi  restitui  et  repai"ari.  Adeo  infinita  est  distantia 
peccati  in  fidera  et  verbum  et  peccati  in  charitatem  et  opus.    Charitas  omnia 

15  suffert,  omnia  tolerat,  fides  nihil  suft'eil  et  verbum  nihil  tolerat  sed  perfecte 
punmi  esse  debet  verbum,  sana  per  totum  doctrina  semper,  ut  scopus  sit 
vitae  et  operum  dirigendorum.  Charitas  autem  infirma  et  impura  esse  potest 
quottidie  augenda  et  perficienda.  Hinc  Moses  mitissimus  omnium  in  terra 
occidit  tamen  sine  misericordia  tria  milia  worum,  qui  vitulum  adoraverant, 

20  Exodi  34.,  quia  in  verbum,  vitae  lucem  et  ducem,  peccaverant.  2ü)?o(.32, -2« 

Si  difficile  fuerit  ac.  17,8 

Et  hunc  textum  miro  conatu  Papistae  ad  snum  Idolum  traxerunt,  ut 
Papatum  statuerent.  Proinde  opus  est,  ut  diligentius  eum  consideremus. 
Prirao,   Moses  hie   agit    non   de  verbo   aut    doctrina   seu  (ut  illi   dicunt)  de 

2r.  quaestionibus  fidei,  quas  ad  Papam  referri  voluut,  sed  de  sententia  publicorum 
et  prophanorum  criminum,  ut  verba  clare  dicunt:  de  causa  ambigua,  inter 
sanguinem  et  sanguinem  (hoc  est  de  homicidio),  inter  causam  et  causam 
(idest,  de  ftirto,  rapina,  iurgio,  opprobrio),  inter  plagam  et  plagam  (idest, 
de    percussura,    \'uhiere    aut    alia    violenta    laesione    corporis),     ubi    Hiero- 

3u  n>Tnus  sua  somnia  somniaus  'inter  lepram  et  lepram'  transtulit,  quo  dedit 
ansam  nostris  Papistis,  ut  etiam  de  sacris  fidei  mysteriis,  non  tantum 
de  prophanis  causis  Mosen  putarent  loqui.  Nunc  cum  Papa  debeat  esse 
minister  Spiritus  non  literae  et  causas  istas  prophanas  relinquere,  nihil  ad 
eum   ista  lex   pertinet  prorsus,   sicut  nee   ulla   alia   lex   Mosi.     Aut   si   ad 

35  aliquem  pertineret,   potius  ad  Caesarem  vel  regem  vel   principem   pertineret, 

2  esse  puniendos  3  probar(i)  c  «n  e         non  (possunt,  potest)  possunt         (vel 

aud)  tace  7  aut  dissimulari   debet   rh  11    qua   amissa  14   &  verbum  rh 

&  opus  o  15  pfecte  rh  17(bene)  infirma  19  sine  misericordia  rh  26  & 

prophanorum  o  29  (violentia,)  pcussura  31  etiä  o  32  Mo8e(s)  c  in  u  putare- 
t(nr)  c  34  sie  nee  vlla  lex  M  [mehr  nicht  lesbar]  rh  ad  [vor  aliquem^  0  35  (pr) 
regem         ptinerent  c 

34  Mose  D 


Ö7ü  l>euteroiioinioii  Mosi   ciini  annotationibus.  1525 

ut  huius    legis  exemplo    inferiores  ex  aula    superioris    domini   sententiam  in 
ambiguis  causis  acciperent. 

Deiude  lex  ista  loquitur  de  loco  a  Det)  electo,  seil,  ubi  erat  taberuaculum, 
exteruum  signuni  praesentis  Dei.  At  in  novo  testamento  nullus  talis  locus 
est.  Neque  enim  in  monte  hoc  aut  in  lerusalem  sed  in  spiritu  et  veritate  s 
adoratur  Dens.  Nee  dicent:  Ecce  hie,  ecce  ibi  Christus.  Hoc  enim  erat 
veteris  et  legalis  populi  proprium.  Ideo  Papistae  debueraut  prius  probare 
Romara  esse  locum  a  Deo  electum.  Quod  quando  facient?  Ubi  est  verbum? 
ubi  Signum?    Unus  locus  est  omnium  Christianorum  communis,  is  est  spiri- 

Tso^.  4, 24  tus  et  veritas.    Sic  definit  ipse  Christus :  In  spiritu  et  veritate  (ait)  adoratur  lo 

et  colitur  Dens.    Et  in  eo  ipso  loco  dissolvi  debent  quaestioues  fidei.    In  eo 

loco  non   plus   est   Papa  quam  ancilla   molendini  nee   plus   in   eo   loco   sua 

definitio  valet   (luani   rustici ,    qui  est   in  agro.     Omnium    enim   est    fides  et 

1601.2, 15 'spiritualis   omnia    diiudicat'.     Quod    si   sint    aliqui    aliquo    loco   perfectiores 

Christiani,  illis  sane  cedent  imperfecti,  non  propter  locum  sed  propter  perfec-  i.s 
tionem  Spiritus,  sicut  in  Actis  Antiocheni  quaerebant  Apostolorum  et  senio- 
rum    sententiam    non   propter   locum    quasi   a  Deo    electum,    cum   et  multi 

-'H)fl.  15, 5  seniores  ibi  male    sentirent,  Act.  15.,  et  Apostoli   non  ibi  manebant  ut  per- 
petuo  loco,  sed  propter  perfectiorem  spiritum  Apostolorum. 

Et  ut  omnia  ista  nihil  facerent  essetque  haec  lex  Mosi  de  fidei  quae-  20 
stionibus  et  de  Roma  intelligeuda  (quod  est  impossibile),  tamen  uno  verbo 
totum  eorum  conatum  dispergit,  id  quod  dicit  hie:  'Et  docuerint  te  iuxta 
legem  eius',  seil,  quod  non  de  spiritu  suo  proprio  illos  praesumere  et  divi- 
nare  etiam  istos  Sacerdotes  operum  et  legis  voluerit  sed  ad  praescriptam  a 
se  legem  omnia  docere.  Quanto  magis  Sacerdotes  fidei  et  Euangelii  non  25 
proprio  spiritu  sed  certo  verbo  Dei  debent  omnia  definire  et  docere?  At 
hoc  neque  Papa  neque  Concilia  uiiquam  fecerunt  nee  facinnt  sed  de  Spiritus 
praesumpti  plenitndine  omnia  decernunt.  Decernunt  autem  ut  plurimum  non 
nisi  stolidissiraa  ut  de  cerimoniis,  praebendis,  dignitatibus  et  similibus  nugis. 

Sancit  ergo  Mose  hanc  legem  pro  ludicibus  et  ministris,  de  quibus  hoc  so 
Cap.  agit,  ut  particulares  urbes  ad  summum  locum  et  rudiores  ad  perfectiores 
in  causis  ambiguis  irent,  cum  certum  esset  illic  et  Deum  praesidere  et  Sacer- 
dotes semper  tales  ibi  esse,  qui  legem  Dei  nossent.  Id  quod  nullo  alio  loco 
praestitit  Deus.  Quia  civilis  erat  populus,  civili  etiam  loco  cum  providit 
et  corporali  sacerdotio,  in  quo  spiritus  certo  maueret,  sicut  nobis  Christum  35 
in  fide  carnis  suae  certo  providit  ad  dextram  suam,  idest,  ubique  praesentem 
et  implentem  omnia.    Hinc  illud  est,  quod  Dominus  de  propitiatorio  respondit 


14  diiudicat]  iudicat  16  (Apostolorum)  Antiocheni  17  (&)  cum  18  vt 
übf.r  {vt)  20  ista  0  21  &  de(r)  c  23  pprio  o  (pr^sumant)  etiä  26  diffinire 
2R   (pl)  vt         .14   eum  o         35  (&)  in 

15  praeter  locum   F  29   nisi   inutilin   imo   stolidiflsima    // 


Deuteronouiion  Mosi  cum  imaotationibus.  1525.  871 

per  Lumen,   hoc  est,  per  rationale  seii  'Hosen'  Sacerdotis,   ut  Saul  1.  Reg.  i  sam.as.is 
paenult.  queritur  sibi  non  esse  responsum  a  Deo  neque  per  Prophetas  neque 
per  Lumen. 

Constituam  super  rae  regem.  i7,i4 

•''  Quia  coeperat  de  Magisti-atibus,  absolvit  eum  tractatum  etiam  de  regi- 

bus  et  regno  dicens.    Xam  fore,  ut  regem  haberent  filii  Israel,  olim  Abrahae 
et  Isaac   promissum   erat,  dicente  Domino  Gene.  17.  'ßeges  ex   te  erunt"  2C.  i  «ufoi.  n,  6 
Praevenit  ergo  et  hie  Mose,    ne  suo  sensu  et  sine  verbo  Dei  regem  eligant 
aut  constituant,  sed  quo  certi  sint  Deo  favente  et  volente  sese  regem  habere, 

10  vult,  ut  divina  autoritate  et  verbo  eins  agantur.  Quod  iterum  est  insigue 
prae  omnibus  nationibus  terrarum.  Quamvis  enim  omnia  regna  et  transferat 
et  constituat,  dans  cui  voluerit,  tamen  huic  populo  peeuliariter  addit  verbum 
favoris,  ut  regnum  Dei  sese  habere  scirent,  Ideo  in  libro  Samuelis  graviter 
peccasse  arguuntur,  quod  sie  regem  peterent,  ut  illo  velut  homine  et  humano 

15  regno   fiderent   et  non  regem  in  Deo  et  verbo   eins   postularent,   ut   ibidem 

dicit  'Proiecerunt  me,  ne  regnem  super  eos'.  i  2am.  s,  t 

Deinde,  ut  Rex  ipse  quoque  fnturus  esset  divinus,  instituit  eum  Moses 
ut  soli  Deo  fisus  regnet  sciens  se  eins  verbo  institutum  et  servandum.  Ideo 
praecipit,  ut  non  multiplicet  equos,  hoc  est,  ne  fidat  viribus,  ut  non  reducat 

•^0  populum  in  Aegyptum,  hoc  est,  ne  fidat  favore  et  brachio  humano,  ne  multi- 
plicet aurum  et  argentum,   hoc  est,   ne  fidat  opibus,  ne  multiplicet   uxores, 
hoc  est,  ne  fides  eins  suiFocetur  spinis,  ut  Christus  voluptates  et  curas  vitae 
appellat,  Lucae  8.     Neque  enim  hoc  vult,   ne  equis  et  viribus  poUeat,   cumsuc.  s,  u 
David    et    Salomo    contraria    fecisse    legantur,    ita    nee    foedera    et    auxilia 

üs  horainum  prohibet,  cum  Salomo  regem  Tyri  et  Aegypti,  David  Moabitarum 
et  Ammonitarum  et  regem  Tohi  socios  habuerit.  Sic  et  auri  et  argenti  vim 
tantam  habuisse  Salomo  tum  ex  Dauid  relictam  tum  a  se  congregatam, 
quantam  nullus  alius  regum,  scribitur.  Sic  et  uxores  plurimas  habuerimt 
multi  reges. 

30  Sed  in  hoc  est  sita  vis  praecepti,  ne  (ut  ait  in  textu)  'cor  eins  recedat', 

hoc  est,  ne  sibi  congreget  et  illa  omnia  paret  pro  fiducia.  Yult  enim  regem 
fidelem  sicut  et  populum  soli  Deo  fidere  in  verbo  eius,  ideo  tollit  omnia, 
quibus  tidunt  homines.  Quod  si  eis  non  nixi  sed  tantum  usi  fuerint  in  fide 
Dei,  solo  verbo  eius  contenti,  nihil  noceant,  ut  ille  gloriatur  regum  optimus 

85  et  ditissimus  et  potentissimus  dicens:  Non  enim  in  arcu  meo  sperabo  nee '$1.44,7 
gladius  mens  salvabit  me.  Et  iterum :  In  Deo  faciemus  virtutem  et  ipse  ad  m.  eo,  i4 
nihilum  deducet   hostes  nostros.     Et  iterum:   Qnis  deducet   me  in  civitatem*).  «0 ,13 

♦j   dicensj   docens  7     crat^   Dicente  9  (eis)  sese  11    regna  et]  regna 

solus  &        13  (in)  regnüm        15  postularent  in  Ha.        19  (ea  que)  vt        3.3  (reli)  Quod 
(fide)  nixi  .34  nihil  noceant  fehlt  35  &  ditissimus  hu  dicens  o 

1.^  postiilarant  ABf'DEF  .17  ^mA  AC'EF 


ß72  l>f^uteroiiomion  Mosi   cum  aniiotationihus.  1525. 

munitam  ?    Da  uobis  tu  auxilium,  vaua  salus  horaiDis.    Et  sinülia  multa.    Nou 
negat  sibi  esse  arcum  et  gladium  et  homines,  secl  non  illis  fidere  sese  dicit. 

Ideo  mandat  hie  Mose,  ut  Deuteronomion  rex  assidue  legat,  ut  discat 
timere  Deum  omni  tempore,  seil,  verbum  fidei  commendat  ei,  quod  hoc  libro, 
nt  vidimus,  copiosissime  tradit,  ut  nee  elevetur  cor  eius  rebus  afBuentibus  ^ 
super  fratres  suos  et  suis  viribus  aut  opibus  praesumat  sed  timeat  Domi- 
}si.  147,  lonum,  qui  "^non  in  tibiis  viri  nee  in  fortitudine  equi  voluntatem  habet',  uec 
rursus  deiiciatur  rebus  desperatis  et  hostibus  praevalentibus.  Hoc  est,  ut  hie 
dicit,  nee  ad  sinistram  nee  ad  dextram  declinet  sed  rectus  et  stabilis  incedat 
inter  prospera  et  adversa,  inter  vires  et  impotentiam,  inter  gloriam  et  igno-  lo 
rainiam  soli  verbo  Dei  fidelitor  ot  fortiter  inhaereus. 

Allegoria  ludicis  et  ministri  est  ministerium  legis,  quod  sententia  sua 
I  (5ov.  15, 5f.  damnat  impios.  Mors  minister  legis  occidit,  ut  Paulus  dicit  'Virtus  peecati 
lex,  Stimulus  autem  mortis  peccatum  est\  Iudex  integer  est  et  inflexibilis 
esse  debet,  quia  lex  sancta,  mandatum  bonum,  iustum,  sanctum,  et  tarnen  is 
est  ministratio  mortis  ad  occidendum  posita,  ut  iram  operetur.  Quia  lex 
iusto  nou  ponitur,  sicut  gladius  civilis  non  est  timori  bonis  operibus  sed 
ifiöm.  13,  amalis,  Roma.  13.  Munera  accipi  et  personas  respiei  est  legis  ministerio 
abuti  ad  iustitias  operum  et  gloriam  carnis  erigendam  non  ad  Cognitionen! 
peecati.  Nam  ea  iusticia  operum  etiani  sapientes  et  iustos  excoecat  ac  fallit  20 
specie  et  fiducia  sua,  ut  hoc  proverbio  doceamur,  quam  periculosa  sit  lex, 
cum  docta  fuerit  ad  opera  facienda. 

Hoc  est,  quod  mox  post  ludices  prohibet  lucum  et  arbores  est  statuas 
fieri  iuxta  altare  Domini,  idest  non  erigere  iusticiam  et  gloriam  operum,  quas 
odit  Deus.      Nee   imolari  vitiosum,   idest  legem    eius  non  debere    operibus  ü5 
impleri.     Hoc  est  enim  vitiare  legem  et  intentionem  eius,  quae  est,  ut  reos 
mm.  7, 7  agat  omnes  et  peccatum   agnoscere  faciat,   Roma.  7.     Quin  rigidissime  occi- 
dendi   sunt,   qui  Deos   alienos   adorarint,  idest   vera  intelligentia  et  noticia 
legis  damnandus  est  cultus  et  Studium  operum,  quo  Deus  coli  putatur,  cum 
verius  idolum  cordis  nostri,   falsa  de  Deo  opinio,  colatur,  qui  docente  lege  ao 
sola  fide  cordis  colitur.     Ter  testes  convinci  eos'  est:  testimoniis  scripturae 
Sit.  1, 9  eos  superare,  ut  Paulus  ad  Titum  docet  Episcopum  esse  debere  potentem  in 
sana  doctrina  ad  contradicentes   convincendum.     Deinde  qui   iudicio  perfec- 
tiorum  in  spiritu  per  legem  Dei  iudicantium  stare  noluerit,  ut  hie  dicit,  occidi 
et  tolli  de   medio  debet,   hoc  est,   haereticus   homo   debet  vitari  et   excom-  35 
municari  et  haberi  sicut  Ethnicus. 


fi  (rursus   iiec   deijciatur)  sed  12  (quod)  niinisteiiüm  15  debet  über 

(tarne)  17  (malis)  bonis  19   (non)  &  22  (cum)  cum  25  idest  (pteni 

ope  velle  deum  colere  scc)  legem  26/27  reo^  (faciat)  dafwr  agat  r  27  agno- 

scere] augescere  29  legis   damnandus   über  (vorhi,    movtificandus)  32    ad  o 

34  (occidi  pr)  vt  35  36  vitari  (&)  excoicari 

32   seperare   If 


Deutevonomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  673 

CoDstitutio  Regis  proprie  Christum  significat,  qni  \)ost  legem  ludicem 
venit.  Hie  non  eligentibus  uobi?  sed  Deo  constituente  Rex  factns  est  in 
popiüo  suo.  Nee  est  de  aliena  gente  assumptus,  quia  non  apprehendit 
angelos  sed  semen  Abrahae  in  similitndiuem  nostri  caro  et  frater  quasi  unus 

5  e  nobis  factus.     Et  ipse  non   elevatur  super  fratres  suos.     Quin   cum   esset 
in  forma  Dei,   exinani^dt   semetipsum  forma  servi  accepta.     Ideo  etsi  multi- 
tudine  et  maguitudine  equorum  et  opum  et  copia  populorum,  hoc  est,  omni 
plenitudine   divitiarum  et  virium   spiritualium    abundet,    quippe  in   quo  snntcoi.  2,  a 
omnes  thesauri  sapientiae  et  scientiae  absconditi,  tum  auro  et  argento  sapien- 

10  tiae  et  eloquentiae  scripturarum  tum  uxoribus  multis,  idest,  diversis  Ecclesiis 
magnificus  et  gloriosus,  tamen  iis  non  fidit,   non  gloriatur,  sed  in  Deo  suo. 
Nam  ipse  est  dominator  hominum  iustus  in  timore  Dei,  ut  Dauid  in  verbis2Saiu.23,  a 
suis   novissimis    dicit.      Ipse   Deuteronomion   hoc   non    solum   litera    sed    et 
spiritu  versat  assidue  et  regnura  habet   vivens    in   timore  Dei,  quod  ludices 

15  et  lex  mortis  praestare  non  potuerunt. 

Cap.  deciinumoctavum. 

Non  habebunt  Sacerdotes  Levitici  partem  ic.  i8,i 

Et  hoc  Cap.  pertinet  ad  praecedentia  atque  velut  Epilogum  facit  de 
providendis  rainistris  verbi,  de  quibus  Cap.  16.  dixit,  seil,  ut  absolvat  totuni 

20  hoc,  quod  de  magistratu  utroque  proposuerat  tarn  de  sacro  verbi  quam  de 
civili  gladii,  adeo  ut  in  fine  huius  Capituli  omnia  concludat  in  futuro  Pro- 
pheta  suscitando,  qui  suscitaturus  sit  uovum  regnum,  novum  ministerium, 
et  abrogatiu'us  omnia,  quae  hactenus  dixit.  Xam  in  hunc  spectat  totus 
Moses,    ad   hunc   dirigit    ministerium   suum,   qui  est   finis   omnium.     Igitur 

•ib  additiones  aliquot  facit  in  hoc  Cap.  eorum,  quae  supra  dixit,  sicut  mos 
est  Mosi  repetere,  ut  addat  et  sie  totum  perficiat. 

Primum  est:  sacerdotes  non  hal)ere  portionem  terrae  cum  tribubus 
Israel,  sed  sacrificiis  Domini  alendi  sunt.  Quae  autem  de  sacrificiis  ad  ipsos 
pertineant,  exponit,  seil,  armum,  ambas  maxillas  cum  ventriculo  de  qualibet 

3u  ove  et  bove  imolato.  Item  primitias  frumenti,  vini,  olei,  lanarum.  Hie  uou 
fit  mentio  de  Decimis  a  Le\ätis  accipiendis  nee  de  Primogenitis,  quia  supra 
de  his  dixit  et  hie  repetit  solum,  ut  addat,  quid  de  sacrificiis  habere  debeaut. 
De   arrao  et  pectusculo   lege  in  Levitico  per  tria   j>rima   Capit.  et  Exo.  29. 2  9«of.  20,  a« 


1  iudicem  fnnr  m  noffi  firhf.harj  rh         4  caro  (l'aotns)  &         7  pplorum  r         8  &  o 
9  (t)e8aun  <■  in  tli         tum  •>  10  scripturarum  rh  11    (t  am)  &  14  viuens  r 

16  Capitulum  xviij  17   partem  r^fi/f  18  capituluni        pr§ceden(s)  c  in  tia         (adhuc 

enJm  de)  Atq^  20  verbi  <>  20/21   (ciüile)  de  foj  ciüili  21   (totum)  omnia 

25  (fine)  hoc        capitulo  26   (abst)  pficiat  27  tribus  29  armfi  (doxtrum) 

ambas  maxillas  cum  [unter  {&)]  ventriculo  rh 

8  sunt  fehlt  F  9  et  scientiae  fehlt  F  13/14  et  spiritu)  spiritus /"  33  et 

ffhll   E 

Cut^evi  aßevfe.  XIV.  4:! 


g74  Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525. 

Ventriculum  liic  vocat  vel  stomachum  vel  abdomen,  infimam  seil,  partem 
ventris.  Nee  mihi  sane  eonstat,  an  de  omni  saerificio,  sive  sit  pro  peccato 
sive  holoeaustum  sive  teleticiim,  lias  portiones  sumant  Sacerdotes.  Ego 
lubens  aj?sererein  de  omni  saerificio,  nisi  quod  holocausti  sacrifieinm,  ubi 
totum  videbatur  ineendi,  quanquam  nee  hoc  satis  permovet.  Sed  relinquo  5 
hoc  oeiosioribiis. 
IS,  (>  Seciuidum,    quod    addit   de   I^vita   peregrino    suscipieudo   in    ordinem 

ministerii   in   loco  tabernaculi,   pertinet   ad  providendos  Levitas,    de  qnibus 
itidem   supra   dixit  et   hie  eins   addendi   gratia   in  fine   repetit   more  suo,  ut 
dixi.     Sed  id  praeeepti  durum   fuisse  eredendum  est  iis,    qni  in  tabernaculo   lo 
ministravenmt,   ut  suas  portiones   cogerentur  in  tot  minuere  et  distribuere, 
praesertira    si    avari    et   infideles   f'uerunt.     Verum  Dens   hoc    ad   exercitium 
fidei   et   eharitatis   praeeepit,   ut    diseerent   libenter   impartiri   sua   certa   fide 
persuasi,  quod  alerentur  a  Deo.     Sed  nee  dubium  est  hanc  legem  sie  fliisse 
servatam,     <piemadraodum    et    alias    omnes,    ut    prae    tenuitate    portionum  '■'' 
vix   pauei  vel  nulli  Levitae    tentaverint  sese  dedere  ad   locum  tabernaeuli. 
Tameu  si    qui  vellent   studio   verbi   et   discendae   legis,    hie   haberent    pro- 
visionem  suara. 
IS,  Kl  Tertium  et  ipsum  est  finale   additamentuni  omniura,    quae   supra  dieta 

sunt  de  externo  cultu  Dei,   nerape   ut  caveant  abominationes  gentium,   quas   20 
hie   per  ordinem   digerit   et  novem   enumerat,   quae  omnes   pugnant  vero  et 
j)uro  eultui  Dei  per  verbum  eins  instituto.    Has  nos,  etsi  Ebraica  eertitudine 
per  omnia  non   praestemus,    tamen  fidelibus  eoniecturis   utcunque  hoc  modo 
discernimus:  Primi,  quos  Mose 'Kossamim' vocat,  Vates,  vaticinantes  dieimus 
neque  raro  in  bonam  partem  aceipitur,   quemadmodum  et  nomen  'Propheta'   2.1 
aliquando  in  malam.    Vates  ergo  sunt,  qui  futura  prophetant  aut  seripturas 
et  verba  Dei  interpretantur  sed  suo  sensu.    Seeundi  'Meonenim',  quos  obser- 
vatores  dierum  esse  etiam  ludaei  et  omnes  fere  consentiunt.     Tertii  'Mena- 
hesehim',  augures  dieimus,  qui  quamvis  ab   avibus   observatis   sie   dicantur, 
1  ü)}oi.  23, 2H  tamen  significat  et  Nume.  24.  alias  quoque  observantias,  ut 'non  est  augurium  m 
1  wci.  44, 5  in  lacob'  3C.     Et  Gene.  44.  'In   quo  augurari   solet  dominus   mens'.     Quarti 
'Mechaschephim',  hos  proprie  maleficos  et  vaeneficos  esse  putamus,  Exo.  22. 
2Woi.j2,  is'Malefica  non  vivat\    Quinti  'Hoberim',  incantatores  esse  Psalmus  ille  testatur, 
ii).  58, 6  qui  dieit  'Quae  non   audit  voeem  Incantantis   sapienter'.     Sexti  'Oboth',  hie 
Qipfl.  IG,  16 Python  est  spiritns  ille,    de  quo    in   Actis,   ut  ((ui  seereta  et  oceulta  revelat,  3r, 


4  libens         5  (mnl)  satis  15  ijueaflniodnm  &  alij  /so^  ounies  rli         28  p  oniniü  u 

26   prophetent  27    quos    über   (nos  ar)  29    dieimus  (ab    avium    qui    ffuis   ab 

auiü  cantu  ob)  qui  30  (&)  alias  81  (30.)  44  32  (quos)  bos  o  (ma^os) 

maleficos  33  Quinti  unter  (Hoberim)  34  (A)botb  c  in  0         bic  o 

3  sumunt  X>  19  addiiuentiiui  ,1 />'  27   Secundus  Erl.  34  incautaiitisj  in- 

uocantis  F 


Deuteronotnion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  675 

quos  apud  nos  Sapientes  \nros  et  foeminas  vemaciilo  dicimus.  Septimi 
Tedeoni",  hi  sunt  sortilegi,  signorum  iuterpretes  seu  coniectores.  Octavi,  qui 
quaerunt  a  mortuis,  hi  sunt,  qui  spiritus  nocturnos  et  obambulantes  con- 
suliuit,  quo?  putant  aliquando  animas  esse  defunctonim.  !Xoni,  quos  Mose 
.-.  primo  loco  ponit.  qui  filios  aut  filias  lustrant  per  ignem,  hoc  est,  qui  de 
semine  suo  dant  Idolo  Moloch,  ut  alibi  dicit.  Haec  omnia  quia  sunt  inven- 
tiones  humanae  sine  verbo  Dei,  damnata  esse  debent  in  populo  Dei.  cuius 
^^ta  et  opera  debent  eerto  verbo  Dei  gubernari. 

Prophetani  de  gente  tua  et  de  fratribus  tuis,    sicut  me.  suscitabit i><, i'> 

10  tibi  Dominus  Dens  tuus,  ipsum  audies. 

Hie  est  princeps  locus  totius  huius  libri  et  plane  expressa  prophetia 
de  Christo  novo  Doctore.  Unde  et  apostoli  eum  locum  fortiter  allegant.  Et 
aptissime  ponit  hie  Moses  eundem  iu  fine,  ubi  de  Sacerdotio,  de  Regno,  de 
Magistratibus  et  omni  eiiltu  Dei  sermonera  finierat,   ut  ostenderet  aliud  fore 

i:,  in  posterum  Sacerdotium,  aliud  Regnum,  alium  cultum  Dei,  aliud  verbum, 
quo  abrogaretur  totus  Moses.  Et  hie  plane  Moses  finera  sui  describit 
et  cedit  magisterium  suum  ftituro  Prophetae.  Yideamus  ergo  diligentius 
verba  eius. 

Primum  necesse  est  hunc  Prophetam  afferre  novum  verbum,  quod  Mose 

20  non  docuerit,  quia  promittit  hie  Dens  sese  positiu'um  verba  in  ore  illius.    8i 
autem  hie  non  esset   aliud  verbum,   non    debuisset  promitti   per  illum  Pro- 
phetam afferendum,  sed  suffecisset  dicere:  Ipse  erit  os  tuum,  sicut  de  Aaron 
Exo.  3.  dicitur,  quo  significaretur  Prophetam   illum  doctiirum  verba  Mosi  et2S>Jpi.  4,  ig 
legem  eius  scriptam.    Nunc  cum  dicit:  'Audias  ipsum,  qui  suscitabitur,  sicut 

2Ä  me',  plane  aliud  verbum  suum  et  aliud  verbum  istius  Prophetae  esse  docet. 
Et  hoc  confirmat,  quod  ait  populum  in  monte  Sinai  postulasse  talem  Pro- 
phetam, ut  loqueretur  eis,  cum  iam  audissent  totam  legem  per  Moseu. 

Sed  aliud  verbum  ultra  verbum  Mosi  esse  non  potest  nisi  Euaugeliou, 
cum  omnia,  quae  ad  legem  docendam  pertinent,  sint  per  Mosen  perfectissime 

30  et  copiosissime  tradita,  ut  nihü  possit  addi  prorsus.  Quid  euim  possit  addi 
Decalogo  (ut  reliquas  taceam)?  Quid  potest  sublimius  doceri  quam  credere, 
fidere,  diligere,  timere  Deum  toto  corde,  non  tentare  Deum?  jc.  Deinde  quid 
iustius  et  sanctius  tradi  potest,  quam  quae  Moses  de  externo  Dei  cultu,  de 
magistratu,  de  charitate  proximi  sancit?    Non  igitur  habent  hie  ludaei,  quod 

s.-i  garriant  Prophetam  hunc  fore,  qui  expKcaret  Mosen.  Moses  ipse  sese  in  hoc 
libro  sie  declarat,  ut  alio  non  sit  opus  nee  alius  possit  unum  iota  aut  apicem 
addere,  quo  vel  clarior  vel  perfectior   fieret.     Cum  ergo  aliud  verbum  ultra 


1  viros  &  feminas  rh  6  dat        H^c  (H^c)  omnia  25  mc  »        (ego  susci- 

tatns  siim  inter  vos)  plane        (pr^)d(i)c(i)t  c  tn  docet  82  timerer/»         33  tradi  pt  r 

:11    snblimis  F 

43* 


ß76  Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525. 

legis  perfectam  doctrinam  esse  non  possit  nisi  verbura  gratiae,  seqnitur  huuc 
Prophetam  fore  non  Doctorem  legis  sed  rainistrum  gratiae.  Sic  plane  hie 
textus  cogit  Tiidaeos  alind  qui])]iiam  ab  isto  Propheta  ex]iectare,  qnam  habeant 
in  Mose. 

Seeuudo,  nisi  alind  verbum  afferret  Propheta  ille  novus,  non  debnisset    5 
enm   Mose   sibi    comparare,   dnm    dicit:    suscitabit    enm  Dominns    sicnt  nie. 
Nam   omnes  Prophetae  reliqni,  qni  Mosen   docuerunt  et  non   aliud  verbum 
siiscitaverunt,    non  erant   sicnt  Mose  vel   similes  Mosi   sed  inferiores  Mose, 
ntpote  ministri  verbi  Mosaici  ea  docentes,  qnae  Moses  praescripserat,  ut  in 
his  Omnibus   non   alium  quempiam  aut  ipsosmet  sed  ipsum  Mosen  et  verba   if> 
eins  audirent.     Moses  enim  in  illis  loqnitur  et  verba  sua  ponit  in  ore  ipso- 
rum  et  ipsi   sunt  os   eins    ad   populum.     Hunc  vero  Prophetam   non   audet 
sibi  subiicere  et  verba  sua  in  ore  eins  ponere  sed  definit:    dominum  ipsum 
per  sese  positurum  esse  in  ore  illius  verba  sua,    dieitque  enm   sirailem  sui 
fore  in  ministerio  et  audientia,   quo  certe  excipit  illum  ab   obedientia  s>ii  et   10 
praefert  omnibus  Prophetis  Mosen  docentibus. 

Excipere  autein  ipsum  ab  obedientia  Mosi  et  praeferre  omnibus  Pro- 
phetis Mosen  docentibus  est  profecto  asserere  Legis  miuisterium  finiendum  et 
novum  erigendum  esse,  cum  a  legis  ministerio  nullus  hominum  liber  sit  sed 
omnes  subiecti  sint  legi.  Quare  necesse  est  hunc  Prophetam  similem  Mosi  20 
(quo  ad  autoritatem  docendi  et  iussionis,  hoc  enim  vnlt,  cum  dicit  'sicut  rae") 
superiorem  esse  Mose  et  maiora  docturnm.  Nam  nisi  maior  esset  Mose, 
non  cederet  ei  obedientiam  et  autoritatem.  Nisi  autem  maiora  doceret,  maior 
non  esset.  Nam  hie  non  loqnitur  de  similitudine  dignitatis  personalis  inter 
Mosen  et  Prophetam  illum  sed  de  similitudine  antoritatis  vel  oflficii.  Non  xs 
enim  de  vita,  moribus  vel  operibus  Mosi  ant  Prophetae  istius  hie  agit  sed 
de  doctrina,  ut  satis  convincit  textus,  cum  Propheta  a  docendo  et  propter 
docendum  veniat  et  hie  audientia  erga  enm  praecipiatnr. 

Si  ergo  de  doctrina  utriusque  agitur,  facile  patebit  ex  collatione  ntrius- 
((ue  doctrinae,  quid  necesse  sit  illum  praedicare.  Moses  enim  est  minister  30 
legis  peccati,  mortis,  quia  docet  et  nrget  facere  et  per  radios  legis  omnes 
facit  reos  mortis,  obnoxios  peccato.  Exigit  sed  non  dat,  quod  exigit.  Cum 
autem  hie  Propheta  Mosen  quidem  haee  inveniat  docere  et  ipse  iuxta  enm 
Doctor  instituitur,  oportet,  ut  verbum  suum  aliud  doceat.  Aliud  autem  docere 
quam  peccatum,  iram,  mortem  non  potest,  nisi  iusticiam,  gratiam  et  vitam  35 
doceat.  Quare  necesse  est  eum  esse  Doctorem  vitae,  gratiae  et  iusticiae, 
sicut  Moses  est  Doctor  peccati,  irae  et  mortis,  ütrunque  vero  aequaliter 
audieudum  sicut  a  Deo  snscitatnm.  Quia  })er  legem  oportet  omnes  humiliari 
et  per  Euangelion   omnes   exaltari.     Pares  sunt   autoritate  divina  sed  fructu 

2  Sic  über  (vt)  5  ille  o  10  (met)  Mosen  IH   (vt  Mosi)  &         sua  r 

\i  (&)  dicitfß  1.5  certo  o  19  osse  o  20  sint  o  26  moribus  vel  opibus  rh 

aut  über  (vel)  32   (ostcnd)  quod  .S3  (11.)   anteiii         ennij  cum  q^ 


Deuteronomion  Mosi  cum  aiinotationibus.  1525.  677 

ministerii  impai'es  ac  plaue  coutrarii,  dura  peccatum  et  irain,  quae  Moses 
suü  miuisterio  excitat,  ille  per  iusticiain  et  gratiam  suo  ministerio  evacuat. 
Nihil  ergo  exigit  hie  Propheta  sed  donat  id,  quod  Moses  exigit. 

Habemus   itaque   ex    hoc   loco   duo   illa   verbi    ministeria    ad    salutem 

:>  geueris  humani  uecessaria:  uiiuisterium  legis  et  ministerium  Euangelii,  alterum 
ad  mortem,  alterum  ad  vitam,  et  quomodo  paria  quidem  siut,  si  autoritatem 
spectes,  sed  dissimillima,  si  fi'uctum  coüsideres.  Nam  Mosi  miuisterium 
temporale  est,  tandem  fiuiendum  adveutu  ministerii  Christi,  ut  hie  dicit: 
Ipsum  audies.    At  ministerium  Christi  nullo  altero  linietur,  ut  quod  adducat 

u»  iustitiam   sempiternam  et   aboleat  peccatum,   ut  Danielis  9.  dicitur.     Quare  i)an.  n,  j» 
Leviticum  sacerdotium  hie  jjrorsus  fiuitur  et  tollitur,  (juod  ad  Mosen   docen- 
dum  erat  institutum.    Quod  si  sacerdotium  fiuitur,  finitur  et  lex,  ut  ille  ait:  §eev. -,  li 
'Translato  sacerdotio  uecesse  est,  ut  et  legis  translatio  fiat'.    Ita  hie  Propheta 
alius  esse  nou  potest  nisi  ipse  Christus. 

15  Ex  his  Omnibus  sequitur,  quam  sint  prorsus  alieni,  imo  pestilentes  illi 

magistri  in  novo  testamento,  qui  legibus  et  operibus  conscieutias  vexant, 
cum  id  ministerium  prorsus  evacuet  et  tollat  haec  prophetia  de  Christo. 
Porro  multo  pestilentiores ,  qui  suis  traditionibus  et  humauis  legibus  orbem 
fatigaut.    Si  enim  huius  prophetae  uovi  ministerium  legis  Mosi,  quae  diviua 

■M  est,  non  patitur,  quomodo  patietur  leges  hominum  in  suo  regno?  Ut  videas 
hoc  uuo  textu  funditus  subverti  totum  illud  Cahos  Papisticae  tyranuidis  cum 
suis  mouachis. 

Sed   dices   hie:    At   uuilta   reperies    passim    in   Euangelio    et   Epistolis 
Apostolorum  praecepta,  ergo  vel  non   erit  iste  Propheta  Christus   noster  vel 

25  nihil  a  lege  Mosi  differet  sua  doctrina.  Breviter  respoudetur:  praecepta 
novi  testamenti  ferri  super  iustificatos  et  novos  homines  in  spiritu.  Nihil 
enim  ibi  docetur   aut   mandatur,    quod  non  pertineat  ad  fideles  tantum,    qui 

-  omnia  faciunt  sponte,  non  necessitate  aut  invita  voluntate.  Lex  autem  fertur 
super  veterem  hominem  in  peccato  mortuum,  ut  urgeat  et  ostendat  ei  suum 

30  peccatum.  Hoc  enim  est  vere  et  proprie  legem  docere.  Ideo  invenit  homi- 
nem non  solum  invitum  sed  etiam  impotentem  ad  faciendura  ea,  quae  legis 
sunt,  ut  hie  in  textu  dicit,  quod  populus  in  die  congregationis  recusarit  et 
non  potuerit  audire  vocem  legis,  ideo  postularit  alium  Magistrum,  qui  loquere- 
tur  verbum  ad  eos,  quod  ferre  possent. 

35  Intelligentia   itaque  rei  huius   sita  est  in  cognitione  et  discrimiue  vero 

legis  et  Euangelii,  ut  seias  legis  doctrinam  tantum  eam  esse,  quae  praecipiat, 

1    (ni.)  peccsituiii  7  f,onöyd(e8)e8  c  10  vt    bin   dicit^  r/i  lö   (lam   si 

lociiin   liuuc  diligeiitius  excutias,  inuenies)   Ex  21    (Cha)  Cahos  (past)  papi- 

sticf;  21  (&)  cum  25  nihil   (aliud)  a  28  (uo)  sponte  29  (.  .)  ostendat 

80   (ideo)    Hoc  82   (<|<t^)  t|uod  83  postnla(sse)  c  hi  rit  85  i'e(r)   c  in  rei 

fxjgnitione  (vei.i)   ■.<: 

7  dissimilia  ('JJ  ilissiiiiilini.i  A7 ' 


ß78  l»eut»'ronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525. 

I  lim.  1, 9  quod  facieudum  sit  impiis  et  perditis,  ut  1,  Timoth.  1.  dicit  'Lex  iusto  uou 
est  posita  sed  impiis^  2C.  Ubi  vero  pii  sunt,  iam  lex  abolita  est,  quae  tan- 
tura  hoc  agit,  ut  impios  humiliaret  agnitioue  peccati  et  impoteutiae  suae. 
Doctrina  autem  Euaugelii  ea  est,  quae  docet,  unde  aceipias,  quo  legem 
impleas.  Et  iu  hac  parte  nihil  praecipit  nee  urget  spiritum,  qui  per  se 
ultroneus  factus  per  fidem  currit.  Adiicit  vero  quaedam  praecepta  sed  haec 
propter  reliquias  veteris  hominis  in  carne,  ut  raortificetur,  quae  nondum  est 
iustificata,  a  quibus  tanien  Spiritus  liber  est  pro  sua  parte,  qui  sola  fide  con- 
tentus  est.     De  qua  re  alias  abunde  diximus. 

Nunc  verba  videanuis :  Prophetam  de  gente  tua  et  de  fratribus  tuis 
sicut  me  suscitabit  tibi  Dominus,  ipsuni  audies.    Christum  hie  futurum  verum 

:5oi5.  ■j,22hominem  et  de  sanguine  ludaeorum  prophetat.  'Quia  salus  ex  ludaeis  est\ 
loh.  4.  Nullus  autem  hactenus  de  isto  populo  surrexit,  qui  aliud  verbum 
a  Mose  doceret  et  uovum  ministerium  institueret  nisi  unus  iste  Christus 
noster.  Quotquot  ante  eum  Prophetae  fuerunt,  Mosen  servaverunt  et  docu- 
erunt.  Hie  uou  ludaeos  modo  sed  omnes  gentes  per  mundum  a  Mose  libe- 
ravit  et  uovum  verbum  Euangelii  dedit.  Qui  cum  ex  ludaeis  fuerit,  testibus 
tarn  gentibus  quam  ludaeis  ipso  facto  convincitur  esse  is,  de  quo  hie  Mose 
loquitur,  et  prophetiam  hanc  esse  iu  ipso  impletam. 

18,16  Ut  petisti  a  Domino  Deo  tuo  in  Horeb. 

Nihil  legitur  de  haec  petitioue  Exo.  20.  Cur  ergo  sie  Mose  loquitur? 
Kespondetur:  Moses  ex  ipsis  verbis  populi  colligit  hanc  petitionem  fuisse 
in  eis,  dum  dicunt:  Non  audiam  ultra  vocem  Domiui  Dei  mei  et  ignem  hunc 
raaximum  amplius  non  videbo,  ne  moriar.  Ex  his,  inquam,  verbis,  non  quid 
sonent  sed  quid  velint ,  concipit,  spectat  enim  intimura  aifectum  et  cardinem 
desiderii  eorum.  Nam  sie  erant  afifecti  ex  terrore  vocis,  ut  summo  cordis 
aestu  optarint  raitius  et  blandius  verbum.  Ipsa  enim  mors  intentata  per 
vocem  legis  eoegit  eos  suspirare  ad  vitam  et  ad  verbum  salutis  et  in  tali 
angustia  magis  Optant  quam  audent  petere  aliud  verbum.  Dens  autem,  qui 
scrutatur  profunda  cordis,  audit  et  respondet  non  secundum  verba  exterius 
auc.  19,  .T  sonantia  sed  secundum  affectum  interius  ardentem,  sicut  in  Euangelio  Christus 
Zachaeum  suspexit  non  secundum  quod  foris  loquebatur,  sed  secundum  affec- 
tum cordis.  Neque  enim  ausus  fuisset  Zachaeus  foris  petere,  ut  domum  eius 
Christus  intraret,  et  tamen  intus  nihil  magis  optabat,  unde  et  cum  gaudio 
eum  suscepit  irapleto  desiderio  suo,  quod  ipse  vix  sentiebat  ante. 

Ostendit  igitur  hoc  loco  Mose,  quanto  ardore  et  aestu  cordis  oporteat 
verbum  gratiae  desiderari.     Siquidem  ipsum   est  donum  illud  Dei,  de  quo 


8  eyit  -j  sej  sese  7/8  cjm;  bis  iiistiticata  rli  8  a  t»  11    (&)   verum 

12  &  ü  14  iiistit.u(  Isse  t )   c  in.  eret  18  Moses  19   (ver)   prophetiam  22  (col) 

populi  2-i  vltia  (>  2.3/24  hunc  magnuni  non  amplius  28  (p  magis)  suspirare 

29  aude(a)nt  r  :lo  (se)  exterius  'M   ardentem  o  88  tbris  u  87   (ante)  De 


Deuteronomiou  Moni  cum  annotationibus.  1525.  079 

iaprimii^    illud  Pauli  intelligitur,    ubi  ad  Ephesios  dicit  Deuiu  dare  uobis  et  tipi)-  3, 20 
facere  supra,  quam  petimus  aut  iutelligimus.     Odit   enini   segnes  et  frigidos 
petitores,  qui  niultiloquio  sese  speraut  iuipetrare,  sed  requirit  gemitus  ineiiar- 
rabiles.     Quos    eerte   habere  non  possunt  ii,  qui   ducunt   in   bonis   dies  suos 

5  et  habitaut  iu  terra  äuaviter  viveutiuui,  Sed  qui  sensu  mortis  et  morsu 
peecati  tanguntur  ad  desperatiouem,  ut  et  ipsi  cum  populo  Israel  detrectent 
ultra  audire  vocem  Dei  et  videre  ignem  maxinium,  hoc  est,  vim  legis  et 
stimulum  peecati  i.  e.  mortem  et  iram  Dei,  quae  eos  velut  ignis  iamiam  con- 
surait,  ut  verbum  vitae  audire  cupiant. 

lu  Et  observa,  quam  Moses  pulchre  cedit   suum  miuisterium  tuturo  Pro- 

phetae.     Dicit   euim    populum    petiisse  Prophetam   alium   suscitandum,   cum 
tarnen  Exo.  20.  peterent,  ut  ipse  Mose  loqueretur,  nihil  de  alio  praeter  Mosen  2  »um-  -'o,  iv 
suscitando   dicentes.     Quo  sermoue   significat  Mose   populum  prae   augustia 
uesciisse,   quid   peterent    aut   quoniodo    petereut.     Stultum   enim  erat   petere, 

\h   ut  Mosen   audireut,    cum  Mose    aliud   docere  et  sonare  non  debuerit,    quam 
quod  ipsimet  in  monte  audiebant,  idest,  legem.    Sic  enim  perterriti  et  auxii 
solent  petere,  quod  ignorant,  ut  Paulus  ait  Roma.  8.  'Nescimus,  quid  oremus  atüm.  s,  j? 
aut  quomodo  orare  oporteat,  sed  Spiritus  iuterpellat  pro   sanctis'  K.    Ideo  et 
hie  Moses  eorum  petitionem  interpretatur   secundum  affectum   eorum,   ac  si 

20  dicat:  Stulte  petisti,  ut  ego  tibi  loquerer,  cum  tiraeres  audire  vocem  illani 
in  monte,  cum  ea  sit  vox  miuisterii  mei  perpetuo.  Sed  Dens,  qui  intuetur 
cor  tuum,  vidit,  quod  non  me  sed  alium,  qui  blandius  quam  ego  loquere- 
tur, peteres.  Et  hanc  petitionem  exaudiens  dabit  tibi  talem  Prophetam, 
(jualem  vis. 

■-'.i  Quälern  autem  vis?    Utique  talem,  qui  percussis  voce  mea,  idest  lege 

peecati  et  irae,  medeatur,   qui  contritos  corde  sanet,   qui  conterritos  et  con- 
fractos  dimittat  et  consoletur.    Quo  pharmaco?    Utique  verbo  vitae  et  salutis, 
ut  audiatur  vox  annimciantium    paceni,   annunciantium   bona  super  montes.  3cj.  52, 7 
Ut  sit  is,    quem  postea  Malachias  praedixit:  'Et  statim  veniet  ad  templum  awoi.  3, 1 

30  sanctum  suum  Angelns  testanienti,  quem  vos  vultis\     Et  post  eum  Esaias:3ef.6i,i 
'Sph'itus   domini   super  me,   (juia  unxit  mc  et   misit   me   ad  euangelizandum 
pauperibus,  ad  medendum  contritis  corde,  ad  praedicandum  annum  acceptura 
Domino'.    Talem  (inquit)  petiisti  in  Horeb,  cum  stulte  ])eteres  me,  talem  ergo 
dabit  tibi  Dominus   loco  mei.     Tu   vide,    ut   ipsum   audias  pro   me.     Huic 

35  ego  cedam,  quia  me  ferre  non  potes  et  pro  compescendo  et  abrogando  me 
petivisti. 


4  ij  ci         B  .i.  mortem  bi'<  qui^  rh       (quod)  ens         9  (aliud)  verbuni  10  (ncla) 

obserua         (ses».')  CQdit  15  cum  Moses  17  oremus  «m^e;-  (petamus)  25  (nempe 

aiigelum  h)   Vtifß         voce  mea  idest  iiher  (verbo)  31   me  [hinter  misit^  o         enan- 

gelisaudum  H3   (&  nou  nie)   petiisti  -"iö  &  aljrogaudo  r/i 

1    in   priiiiis  /'  27   phaniiacen  /> 


(jg(j  l»eutei"ononiion  Mosi  cum  annotationibu^.   1525. 

IS,  18  Poiiam  verba  mea  iu  ore  eins. 

Et  hoc  plane  arguit  alia  docturum  Prophetara  illuni.     .Siquideni  verba 
talia   iu    ore  Mo^i   iiondum   posuit    neqiu;   praecepit   sed    promittit    se    posi- 
turum  et  praecepturum  in  posteruni.     Quare  alind  hoc  verbnni  esse  oportet 
quam  verbum  legis,  quod  iam  in  ore  Mosi  oopiosissinie  et  perfectissinie  posu-    :> 
erat  et  praeceperat   adeo  potenter,   ut  efficatia   sua    adigeret  iam   perterritos 
ad  mortem  et  desperationeni.     Friistra  euim  promitteret  ponendum  et  prae- 
eipiendum   esse,   si  iam   illiid  in   ore  Mosi    posuisset  et   praecepisset.     Cum 
igitur  futurus  Propheta  aliud  a  Mose   sit  docturns,    necesse  est,    ut  verbum 
eius  non  sit  verbum  legis,  quod  occidit  et  terret,  sed  quod  vivificat  et  solatui-.   lu 
Ita  videmus  ex  hoc  loco  Prophetas  esse  eruditos,  ubi  de  alio  paoto,   verbo, 
^er.  31, 13  Saeerdotio   futuro  praedicunt,   ut   leremi.    'Ecce    venieut    dies   et   suscitabo 
>4Jf.  110,4  pactum,  non  secundum  pactum'  k.    Et  psal.  109.  *Tu  es  Sacerdos  inaeternum\ 
3cf-  -J.  3  Et  Esaiae  2.   'Verbum  Domini  egredietur  de  Zion'  jc. 

18,1!»  Qui  autem  audire  uoluerit,  Ego  requiram.  n 

Hoc  verbo  Universum  Magistratum  civilem  hactenus  in  Mose  traditum 

abrogat,  quia   pro  lege  Mosi   servanda  et  administranda  instituerat  gladium 

et  ludices.     Hie  vero  ubi  novum  verbum  instituit,  nullum  gladium,  nulluni 

Tudicem  instituit  sed  seipsum  fore  minatur,  (jui  ulciscatur,  sicut  et  in  Michea 

aj(ict).  5, 14  dicit   cap.  6.  'Faciam    ultionem   in   furorc    et    indignatione  in   omnes   geutes,  au 
quae  non   audierunt^     Cum  enim   haec  sit   praedicatio  vitae  et  salutis,    non 
sunt  ad  eam   cogendi   ulli  humana  vi,   cum  Deus  requirat  spontaneum  cor, 
quod  credat.     Hoc  autem  cum  vi  humana  neque  praestari   neque  extorqueri 
possit,  relinqueudi  sunt  solius  Dei  iudicio,  qui  uou  credideriut,  quia  ipse  iam 

3o6. 3,  iseos  damnavit  dicens:    'Qui  non   crediderit,   iam  iudicatus  est\   et  iioc  loco:   '^^ 
'Ego  requiram'. 

Hinc  vides,  quam  sint  furiosi  Poutifices  et  principes  hodie,  (jui  haere- 
ticos  aut  impios  vi  ad  fidem  cogunt  et  cogi  noleutes  occidunt  et  exuioiut. 
Usurpant  ceiie  iudicium,  quod  soli  sibi  Deus  arrogat,  et  cogunt,  ubi  nemo 
cogi  potest,  et  exiguut,  quod  nee  ipsi  nee  ullus  homo  praestare  potest.  Sed  3o 
hoc  faciendo  monstrant,  quam  nihil  intelligant  Christum  et  verbum  eius, 
neque  quid  Mose  hie  doceat,  vident.  Nam  dum  ex  re  Christiana  faciunt 
(|uandam  externam  larvam,  ut  illos  credere  credant,  qui  timore  penae  vel 
})udore  coufitentur  externe  nomen  Christi,  et  non  advertunt  esse  hanc  rem 
solius  sph'itus,  ab  omnibus  hominibus  liberrimam,  coguntur  statim  eam  sub-  :<5 

2  hniic    proplietam    illuiii  4  verbum  esse]   esse  verbum  esse  (3  potenter  o 

adigeret  unter  (occideret)  8  illud  o  14  (I)saie  c  in  E         20  cap.  fehlt         22  (uec 

i|ua  p)  Iminani  23  cum  «  27    (Sic    videmus,    q  non    temere  Apostoli)  Hinc 

Am  Rande  CI  29  Deus   {h\c  foj)  arrogat  =52  dum  r  88  34  vel   pudore  rh 

5  et  perfectissinie  fehlt  Erl. 


Deuterouoinion  Mosi  cum  anuotationibus.  1525.  (jgl 

iicere  gladio  et  iudicio.    Siquidem  omnis  externa  lex  et  religio  indiget  neces- 
sario  iudicibiL?   prophauis,   sicut  et   in  lege  Mosi  Nndiinus.     Sic   factum   est, 
iit  ex  verbo  legem,  ex  tide  opera,  ex  veritate  speciera  feceriut,  ideo  tandem 
et  gladium  adhibere  coacti  sunt. 
=•  Eodem  turore  sed  alia  specie  iusauiuut  isti  recentiores  uostri  Proplietae, 

(|ui,  postquam  vaua  gloria  obsessi  volueruut  meliora  et  altiora  docere  quam 
\erbum  vitae,  quod  deuuo  nobis  Christus  repara\nt  his  diebus,  eo  feruutur 
spiritu  Satanae,  ut  rideant  doceri  a  nobis  fidem  et  charitatem.  Inveuerimt 
vero  verbi   loco  novuni  geuus  spiritus,  uovas  vocum  iuauitates,  quibus  vul- 

10  gum  dementent.  Et  ut  venena  eonim  \"itemus,  quando  nostro  saeculo  curruut, 
breviter  eorum  iusanias  tangamus  ad  monendos  pios,  ne  maguificis  eorum 
verbis  fallautur.  Quas  ut  facilius  intelligas,  prius  uostra  uarremu^.  Sic 
enim  uos  et  vere  docemus  ac  sapimus: 

Primum  et  ante  omnia  audiendus  est  Propheta  ille,   de  quo  Mose  liie 

IS  dicit,   hoc  est,    salus  nostra  uou  incipit   ab  ullo  nostro  opere  sed  ab  auditu 
verbi  vitae.     Siquidem  et  lex  ideo  praecedit,  ut  humiliet  et  ostendat  pecca- 
tum  doceatque  nos  nihil  posse  ^"iribus  nostris,  Roma.  4.  'Lex  iram  operatur^,  mm.  4, 10 
adeo  ut  populus  non  modo  non  faciat  legem  sed  nee  ultra  audire  velit,  quae 
sese   occidit,    petatque   ob    id   aliud   verbum,   quod   vivificet,   autequam   nos 

20  quicquam  faciamus,  ut  hie  vidisti.    Audito  autem  verbo  datur  spiritus  sanctiis, 

([ui  fide  piu"ificat  cor,   Ro.  10.  'fides   ex  auditu'',   non   quidem  omnibus,    quisRom.  10,  n 
audiunt,  sed  quibus  Deus  voluerit.     Spiritus  enim  spirat,  ubi  vult,  non  ubi 
nos  volumus.     Spiritu  vero   sancto  per  fidem  accepto  mox  iustificati  sumus 
eo  ipso  absque  ullo  opere  nostro,  solo  Dei  dono,  sentimusque  pacem  et  bouam 

i's  conscientiam  erga  Deum,  Roma.  5.,  et  laeti  ac  securi  clamamus :  Abba,  })ater. 
lam  non  est  timor  aut  fuga  servilis  a  facie  irae  Dei  sed  filialis  accessus  ])er 
gratiam  ad  Deum,  in  qua  stamus  et  gloriamur,  Ro.  5.  3ibm.  5, 1-3 

Corde   autem    sie  iustificato  et  pacato   per  fidem  in    spiritu  intus   mox 
itur   ad  extra  variis   modis.     Primo  fit    ore   confessio  in   salutem  et  praedi- 

30  catur  verbimi  foris ,  quo  nos  intus  salvati  sumus,  ut  salventur  et  alii  per 
nos  quemadmodum  et  nos  per  priores  nobis,  ut  augeatur  Reguum  Christi. 
Hie  oritm*  persecutio,  crux  et  tribulatio  propter  verbum  in  mundo,  qui  odit 
liicem  et  vitam,  quia  diligit  tenebras.  Qua  fit,  ut  fides  probetur  et  per- 
ficiatm-   usque   in   perfectam   spem,    quae   certos    nos    facit  de    salute   nostra. 

35  Secimdo  invaditur  vetus  ille  homo  noster,  in  quo  reliquiae  sunt  peccati,  quae 
lege  sua  in  membris  pugnant  adversus  spiritum,  ut  non  fiiciamus,  quae  velit 
spiritus.    Hie  agitur  mortificatio  illa  carnis.    Teitio  fructificantur  bona  opera, 

ii    (pro)   legeui  6    ^sol)üerunt  c  in   vu  7    (ile)   quod        ^iii/    liis  9   \Spri/ 

spiritus  10  (iani/?/)  »ostro  14  (Pri)  über  Primum  17  viribus  über  (opibüs) 

(3)  ein  4  18  19  (v.  .d)  r  neben  den  mit  nee  und  aliud  bcjinnenden  Zeilen         (sed)  quf 

21    (non  u)  qui  fide  82  crux  rli  35   (..üa)   inuaditur  87  bona   rli 

35  reliquae  D 


682  Deuteronomion  Mosi  cum  annotiitiouibus*.  15'26. 

testes  fidei  et  spiritus  erga  proximuui  iu  (jharitate,  beniguitate,  pace,  boui- 
®ni.  5,  aatate  ic,  Gal.  5.  Haec  est  summa  et  verus  ordo  Christiauae  vitae,  quae  ex 
verbo  j^endet  et  iueipit  et  pertingit  uscjue  ad  opera  charitatis  erga  proximiun. 
Hoc  ordiue  omisso  Prophetae  isti  novelli  sie  inoeduut:  Primo  appre- 
hendunt  mortificatioiiem.  Hanc  partiuntur  in  inultos  gradiis  seu  pondera, 
quae  diversis  nominibus  appellaut,  ut  aliu«  est  in  detereiida  crassicie,  alius 
in  admiratioue,  alius  in  disciplina,  alius  iu  suspeusione,  alius  in  evaeuatione 
creaturae,  et  nulli  iusticiani  conceduut,  nisi  donec  per  hos  gradus  profecerit 
usque  ad  perfectam  mortificationem.  Tum  repleutur  spiritu  sancto,  ut  omnia 
jiossint,  omnia  norint,  omnia  velint.  Xon  enim  ex  auditu  verbi,  quod  gloriose 
coutemnunt,  sed  ex  mortificatione  venit  illis  spiritus.  Ofienduntur  enim,  quod 
iustos  et  pios  vident  adbuc  reliquiis  peccati  occupari.  Ideo  v'ocant  eos  hypo- 
critas  et  qui  fidem  simulent  et  f'nrentur  e  syllabis  scripturae,  non  hauriant 
ex  spiritu,  ipsi  xevo  prorsus  sine  reliquiis  peccati  sunt,  ideo  veram  üdem 
habent  ex  spiritu. 

Yides  ergo  hie  manifesto  Satanam,  qui  eos  excoecat,  ut  a  mortificatione 
iucipiant,  quae  tarnen  verbum  et  fidera  et  spiritum  sequi  debet,  et  in  spiri- 
tum  desinant,  qui  omnia  praecedere  debet,  ac  plane  novam  quandara  larvam 
operum  sub  nomine  mortificationis  advehaut  interim  verbo  ipso  coutempto, 
ut  niliil  nisi  externam  speciem  erigant  et  novo  modo  nostris  viribus  parari 
iustitiam  doceant:  Eam  scilicet  iustitiam,  quae  prorsus  sine  reliquiis  peccati 
;)iDiii.  7, 24  sit,  quod  impossibile  est  in  hac  vita,  Roma.  7.  Quanquam  interim  illi  ipsi 
iactatores  spiritus  et  purissiraae  mortificationis  et  mundissimae  iustitiae  sint 
Omnibus  \itiis  nou  pleni  modo  sed  usque  ad  furorem  implacabilem  obsessi 
Neque  enim  maiorem  superbiam,  elationem,  temeritatem,  arrogantiam,  in- 
vidiam,  odium,  iram,  impatientiani,  avaritiam,  pusillanimitatem  (si  res  parum 
succedat),  audatiam  (si  succedat),  deinde  infelicitatem  uuquam  videris  facile. 
Sic  sane  mortificantur,  sie  deterunt  crassicies  suas,  bis  vere  ponderibus  one- 
rantur  a  diabolo  potius  quam  honorantur  a  Deo. 

Deinde  quia  confusam  haue  et  indigestam  larvam  externae  mortifica- 
tionis et  iusticiae  iactant,  coacti  sunt  et  gladium  pro  ea  administranda  et 
servanda  instituere,  sicut  est  mos  omnium  externarum  legum.  Atque  ut 
confusa  et  praepostera  est  eorum  mortificatio  et  iustitia,  ita  et  nihil  nisi 
eoufusum  cahos  gladii  apud  eos  est.  Non  enim  legitimo  raagistratui  sed 
promiscuo  vidgo  adversus  legitimum  magistratum  ad  omnes  impios  (idest, 
qui  non  sapiunt  eorum  sapientiam)  occidendos  tradunt,   ut  horum  secta  nou 


8   {i\  j'fj)  opa  4   (uü)  isti  7/8  alius  iu  evaeuatione  creatürt;  /■//  10  omia 

velint  rh  12/13   (ialse)  hypocritas  17  tameu  o  (lebe(ii)t  c  19  ipso  rh 

22  (sit)  eist       Uli  rh         25  (Niliil)  Neq3       tonieritateiu  arrogaiitiain  /7t         28/29  (graua) 
oiierautur  -Vi   (co)  nihil  34  est  fehlt  35   (pv")  ad  'MS  (que)  eorum 


34  eliaos  F 


Deuteronoinion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  (>83 

tarn  de  stultitia  et  insipientia  quam  de  mauifesto  furore  et  iusauia  dauiuaiida 
sit,  seil.  Satau  est,  qui  hoc  modo  sese  ulciscitur  m  resurgeute  et  reflo- 
reute  verbo. 

Istis  ergo  Prophetis  per  mauifestam  insaniam  suam  satis  abunde  con- 
5  futatis  dimissis  maneamiis  in  pura  doctriua  et  scientia  Christi  scieutes  suui- 
luam  uoötrae  religionis  esse  fidem  in  spiritu  per  verbum  donatam,  deinde 
relinqui  in  carne  peccatum  purgaudum  et  non  exigi  mortificatiouem  perfecte 
impletam  sed  perfecte  implendam.  Ideo  toleraudos  in  charitate  esse,  non 
damuandos,    siqui   sint  iufirmi   fide  et  moribus,  Roma.  15.,   quae  est   summa  ütöm.  is,  i 

10  laus  et  prima  lex  inter  Chi'istianos  iam  iustos,  ut  Paulus  dicit :  'Alter  alterius  &ai.  e,  •> 
ouera  portate  et  sie  implebitis  legem  Christi',  ut  summa  diligentia  caveamus, 
ue  iusticiam  tribuamus   idli   operi  sed  soll  fidei  relinquamus  in   corde  iuxta 
illud  Ro.  10.  'Corde   creditm*    ad  iustitiam\     Kursus,   ne   stei-tentem  fidem 9töm.  lo,  lo 
alamus,    quae   mortificationem   negligat,   hoc   est,    sie   moiiificationem   exer- 

15  ceamus,  ut  uec  ipsa  facta  iusticiam  aut  spiritum  acquiri  putemus,  ut  isti 
prophetae  insaniuut,  nee  ipsa  omissa  minus  per  verbum  advehi  spiritum  et 
iustitiam. 

Teuera    siquidem  et   rara   est  haec    puritas   scientiae   Christi   etiam   in 
sanctis  et  spiritualibus  wis,  scilicet  adeo  offendit  operum  species  et  immorti- 

M  ficatae  camis  malicia,  ut  optimi  quique  huc  maiore  et  priore  impetu  ferantm', 
c[Uo  mortificent  caruem  et  faciaut  opera,  quam  quo  urgeant  verbum  et  acqui- 
rant  fidem  et  spiritum,  quasi  per  opera  et  mortificationem  veniret  fides  et 
Spiritus,  cum  contra  mortificatio  et  opera  veniant  et  ex  spiritu  et  ex  fide, 
Spiritus  autem  et  fides  non  nisi  ex  verbo  vitae  veniant.     Est   enim  et  haec 

25  carnis  quaedam  crassa  malitia  diligenter  mortificanda,  quae  opera  et  morti- 
ficationem tanti  facit  et  suspicit,  ut  vim  verbi,  quae  potens  est  potentia  Dei 
salvare  credentes,  non  videat  et  magnis  viris  frequenter  impouat.  Haec  satis 
sint  de  Prophetis  istis  dicta,  ut  caveat  illos  pius  homo  et  sanum  ac  syncae- 
rum  verbum  Dei  custodiat.     Sequitm-: 

30  Propheta  autem  qui  praesumpserit  k.  i\-'<» 

Necesse  est,    ut   scandala  veniant,   et  iuxta  verum   et   sanum  verbum 
Dei  semper  miscent  sese  falsi  Doctores,  sicut  Petrus  et  Paulus  post  Christum 
testantur:    Erunt   in  vobis  pseudomagistri ,    sicut    et   in  p()])ulo  fuerunt   falsi  i'Ue.  2,  i 
prophetae,  1.  Pet.  2.   Et 'post  discessum  meum  intrabunt  in  vos  lupi  graves V-'W- 20, 29 

SS  Act.  22.  Satan  enim  non  dormit  sed  dormientibus  hominibus  superseminat 
zizania  inter  bonum  semen.     Admonet  ergo  Moses  quoque   nos  periculi,   ut 


2    (vis)    vlciscitur              4    satis    al>uuile   /■              9    et]    mit           \iv    15.  rh              ly   sg   c 

'20    &^    priore  r            28  veniant    ex  sjjiritu  &  fifk-            25  cras.sa  qutjdani  26   (iiiagni) 

vim           28   (sy)  sauü           SO  ic.  fehlt           :{:i   |>seu(l()  (prophe)  magi.stri  ."34  Hh.  ric/it!;/ 
2.  Pet.  2.            35   Act.  22.  |   .x\. 

y  Koiuaiiis  J^  14   siel   si  1'' 


(3g4  Deuteroiiomion  Mosi  cum  aiuiotationibus.  1525. 

certi  siraus  fore,  ut  iuxtu  veritatis  verbiuii  impii  vaua  gloria  inagisterii  in- 
Hanimuti  veliut  nova  et  meliora  docere  videri,  sicut  et  nostri  faciimt  pro- 
]}hetae,  de  quibus  iam  dictum  est.  Unde  hie  dicit:  qui  praesumpserit  loqui 
in  nomine  meo,  cui  ego  non  praecepi,  scilicet  qnod  mera  temeritas  et  prae- 
sumptiü  eos  cogit  loqui  sine  mandato  Dei.  j 

Duo  autem  geneia  Proplietarum  tangit  adversus  sanam  doctrinam  sur- 
gentium :  üuum  eorum,  quod  in  nomine  Domini  veuit,  alterum,  quod  in 
nomine  alienorum  Deorum  veuit.  Qui  in  nomine  Domiui  veniunt,  hi  sunt, 
qui  verbum  Dei  praetexunt  et  scripturas  sanctas  afferunt,  quia  in  his  loqui- 
tur  Dens  et  est  nomen  Dei  in  illis,  ut  quas  ipse  dederit.  Hi  maxime  erant  i" 
iuturi  tempore  Cliristi  inter  ludaeos,  ubi  scripturis  sanctis  velut  verbo  Dei 
usi  sunt  adversus  Euangelion  pro  iustitia  legis,  et  post  eos  inter  haereticos. 
(^ui  in  nomine  alienorum  Deorum  veniunt,  hi  sunt,  qui  sine  scripturis  et 
verbo  Dei  veniunt  sed  proprium  spiritum  praetexunt,  ut  sunt  Manichaei  et 
post  eum  Papa  et  omnes,  qui  traditionibus  humanis  populum  perdunt.  Inter  is 
quos  et  nostri  Prophetae  numerandi  sunt,  qui  uobis  assiduo  e  coelo  labuntur 
et  suo  spiritui  credi  volunt  etiam  sine  scripturis  loquenti. 

18,21  Quod  si  dixeris  in  corde  tuo  k. 

Dixi  supra  Cap.  13.,  quomodo  haec  duo  coucordent,  quod  ibi  dixit, 
etiam  si  venerit  signum  praedictum  a  falso  Propheta,  non  esse  credendum.  20 
Hie  dicit:  si  non  venerit,  signum  sit  eum  esse  falsum.  Scilicet  duo  esse 
genera  doctrinarum:  alterum,  quod  iam  receptum  et  divina  autoritate  aut 
miraculis  tirmatum  sit.  Adversus  hoc  genus  nulla  simt  miracula  admittenda, 
ne  angelus  quidem  de  coelo.  Nam  ea  miracula  teutant  uos,  ut  supra  dixit, 
1  «ölt.  i3,24sicut  ostenditur  in  Propheta  illo  2.  Reg.,  qui  contra  altare  Bethel  etiam  -^b 
miraculis  duobus  confirmatus  erat  et  tarnen  tentatus  ab  alio  Propheta  cecidit 
et  a  leone  percussus  mortuus  est.  Sic  Paulus  praedixit,  sicut  et  Christus, 
Ventura  sigua  et  prodigia  mendacia  adversus  veritatem,  ut  seducerentur  in- 
fideles.  Sic  Satan  ut  fidem  vastaret,  multa  signa  fecit  in  visitationibus 
sanctorum,  in  apparitionibus  sjjirituum  et  similia.  »0 

Alterum,  quod  recipiendum  est:  hie  uon  debet  credi,  nisi  signa  fiant, 
quia  uunquam  locutus  est  Dens  novum  verbum,  (juod  non  siguis  firmaret, 
ut  legem  Mosi  maximis  signis  eontirmavit,  Euangelion  etiam  maximis  et  fere 
assiduis,  cum  primum  reciperetur.  Igitur  differeudus  est  assensus,  ubi  nova 
doctriua  venerit,  donec  signa  fiant.  Quod  si  fecerimus,  fidelis  est  Deus,  qui  35 
non  permittat  eos  facere  signa.  Si  autem  non  fecerimus,  recte  permittit  fieri 
signa,    ut  fallaraur  et   pereamus.     Sic   ego   meis   insanis  Prophetis  feci,   qui 


2      De)    Sicut  4    (sit)    luera  7    curuui,    ij[ui   (sub)    in  [rj    iiKiuiuc    (luiniui 

veni(uut)/c  in  veuitj  8  liij   hü   (eheih-xi   Z.  10  und  öfter)  16  assirlnt'  18  k.  fehll 

lö  post  eos  Erl. 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibu?.  1525.  GSb 

cum  iactarent  suiim  spiritum  tantuni  esse,  quantum  nee  A])ostoloriini  fuisse 
novimus,  utpote  qiii  cum  Deo  per  sese  sicut  Mose  facie  ad  faciem  loquantur 
quottidie,  iussi,  ut  miracula  edereut,  alias  fide  eos  indignos  esse.  Ipse  sane 
promiserunt,  sed  ego  nihil  adhuc  ^^deo  vel  audio,  quin  insultans  dixi  et 
'•   dico:  Dens  mens  providebit,  ne  Dens  vester  faciat  signa  et  miracula. 

Fallunt  autem  rüdes  ea  miracula.  quod  non  advertuut  vel  quod  nou 
noruut,  quanta  sit  potentia  et  virtus  Satauae,  quantis  praestigiis  possit  facere^ 
ut  ^'idearis  oculo  captus,  crure  laesus  aut  alio  membro  aut  toto  coi'pore 
aeger,   cum  nihil   ibi   verum   agatur.     Tum   postea    si    voveris    aliquid   vel 

in  sanctum  aliquem  invocaveris,  absistit,  ut  redeat  sanitas,  tum  haec  putantur 
sanctorum  meritis  et  virtute  divina  fieri.  Sic  in  aqua  suffocatum  potest 
aliquot  horis  teuere  vivum  sine  apparente  halitu  et  sensu,  cum  nihil  illi  sit 
facilius  quam  ludificari  sensus.  In  his  omnibus  spectanda  non  sunt  tarn 
miracula  quam    causa.     Si    opera   et   species   sunt   in    causa,    ut   probentur, 

15  Satan  est.  Verum  in  causa  verbi  et  fidei  non  ludii  sie  rairaculis,  quia  odit 
verbum  fidei.  Quod  si  etiam  verum  aliquid  agatur,  ut  verus  sit  morbus  et 
Vera  sanitas,  nihil  magis  credendum,  quia  mille  artifex  novit  et  virtutes 
corporis  et  herbarum  et  omnium  salubrium  vel  noxiarum  rerum,  quas  pro 
sua  voluntate  nunc  applicat  nunc  removet,  ut  facit  per  magas,  quae  laedunt 

20   Corpora  eorum,  quos  oderunt,  quandoque  et  occidunt,  rursum  laesa  sanant  K". 

Haec  de  Prophetis   dieta   sint.     Allegoria  Levitarum   nihil   inter  filios 

Israel   possidentium  est:   ministros  verbi  debere   non   misceri  victualibus  et 

omnibus  abstinere,  ut  placeaut  Domino,  qui  est  eorum  haereditas.    Hoc  est, 

verbum   est   eorum   possessio    et   opuleutia,   quo   serviunt   Deo   et   populum 

25  servant,  ut  haereditent  terram  promissionis,  scilicet  salutem  animarum.  Ins 
etiam  Sacerdotum  de  sacrificiis,  scilicet  armus,  maxillae,  ventriculus  et  pri- 
miciae,  idem  significat  eos  in  usu  et  ministei-io  verbi  esse,  ut  brachio  sint 
potentes  in  opere  et  maxillis  verbi  mordeant  et  molant  impios  arguendo, 
increpando,  obsecrando.  Ventriculo  vero  foveant  et  tolerent  infirmos.  Primiciis 

:io   vero  utantur,  dum  omnia  tribui  docent  gratiae  Dei,  non  viribus  nostris. 

Vates  autem  et  omne  illud  genus  aborainatiouum,  quas  hie  Moses 
numerat,  significant  impios  magistros,  qui  e  capite  suo  divinant,  quae  Deus 
illis  non  praecepit,  et  ouerant  conscientias  certis  diebus,  certis  operibus, 
eertis  locis,  certis  personis.    Ideo  hidificant  conscientias  faHacibus  et  speciosis 

35  opinionibus  et  inanibus  verbis  non  aliter  quam  malefici  et  incantatores  oculos 
praestringunt   suis  praestigiis,    ut  putent    sese  sentire   aut  videre,   ubi   nihil 
sentiunt  neque  videut,  quales  i^iulus  Ephesi.  4.  'panurgos'  vocat,  et  proprie  «pft.  4,  u 
per  istos  ludificatores  et  magos  figurantur.    Filios  etiam  lustrant  per  iguem, 

2  Mose]  Moses  9  agatur  über  (sit)  15  (Dia)  Satan         sie  n  17   milie- 

artit'ex  als  ein  Wort  27   (fort es)   sint  28  verbi  o  .•}2  e  über  (ex  se) 

9  voveris)   volueris  D  ]  1   fieri.  cum  potius  fiant  satanica.   Sic  £  24   et  [nach 

Deo/  fehlt  F 


ßgg  Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525. 

idest,   populum  falso   studio  pietatis  accendunt  et  perdiint.     Ut  haec  facilia 
sunt  applicatu  et  intellectu. 

Cap.  decimumnoiinm. 

19,1  Cum  eradicaverit  Dominiis  Deus  tuus  gentes  k. 

Finitis  institutis  de  cultu  Dei  et  magistratu  pergit  Moses  in  seeunda  5 
parte  legis,  nenipe  charitate,  quae  in  seeunda  tabula  continetur.  Unde  hoc  Cap. 
per  totum  agit  de  homicidio  et  de  avaricia,  quomodo  sit  homicidium  fortuitum 
ignoscendum  et  voliuitarium  punieudum.  Deinde  generali  sententia  omnem 
iniuriam  talionis  lege  vindicandam  statuit.  Exigit  enim  charitas,  ut  publicae 
paci  provideatur,  sed  nisi  mali  coarceautur,  pax  constare  non  potest.  Quare  10 
charitatis  est  leges  strenue  et  sine  inisericordia  administrare  in  vindictam 
raalorum,  ut  serventur  boni  et  pii.  Rursus  charitatis  est  legum  rigoreni 
aequitate  remitti,  ut  niisericordiam  cousequatur,  qui  similis  quidem  est  malo 
et  nocenti  et  tarnen  nee  malus  nee  nocens  est,  quia  nolens  et  invitus  fecit. 
Ideo  hie  mandantur  separari  tres  civitates  refugii  pro  liomicidis  involuntariis.   in 

i«(,4  Qui  j)ercusserit  proximum  suum  nesciens  K. 

Declarat  exemplo,  quäle  velit  intelligi  involuntarium  homicidium,  satis 
crasso,  scilicet  si  quis  aliud  agens  ceu  ligna  caedeus  et  ferro  elapso  per- 
cusserit  proximum.  Vides  hie  pulchre,  quomodo  Epiiciam  seu  aequitatem 
in  legibus  requirat  Deus,  ut  nou  secimdura  facta  solum  sed  seeundum  volun-  -o 
tatem  iudicari  velit.  Nam  hoc  exemplum  generaliter  trahendum  est  ad  omnes 
leges,  ut  quicquid  peccatum  fuerit,  aniraus  potius  quam  manus  peccautis 
spectetur,  ut  hie  Mose  expresse  definit  illum  non  esse  reum  homicidii,  qui 
nullo  odio  sed  casu  aliquem  occiderit  nolens.  Sed  hie  animus  tarnen  certis 
signis  et  circuustantiis  probari  debet,  ne  cuivis  liceat  post  factum  dicere  25 
*Non  feci  volens'.  Ideo  Mose  ponit  exemplum  de  ferro  elapso  et  plane  eam 
circunstantiam ,  quae  probet  homicidam  aliud  agentem  praeter  voluutatem 
opus  fecisse  homicidii. 

Sic  si  aliquis  imprudens  oculum  alteri  vel  pugno  vel  lapide  excusserit 
prorsus  aliud  agens,  quam  ut  oculum  illi  excuteret,  reus  non  est  iniuriae.  30 
Sie  si  alio  quovis  membro  laeserit  aut  damno  aflfecerit,  ut  ego  vidi  factum, 
quo  frater  fratrem  gladio  transfodit  et  oecidit,  dum  aprum,  qui  fratrem 
oppresserat,  transfodere  studuit.  Ita  euim  habent  res  mortalium,  ut  cuilibet 
a  proximo    sit   expectandum   periculum.     Qui    enim   in    societate   coramuni 


1    (imp)  pietatiK          8  (lecimummmuin]   19  4  ic.  fehlt           7   (&  do  omni  al)  r 

10  (propt)  nisi               12  (legis)  logura               13  vt   (tüta   sit   t'ortuita)  misericordiaui 

16  iC.  fehlt          17  exemplo  rh          18  crasse        quis  i>          21   (Deus)  velit         24   (h.)   odio 

2fi  plane  über  (prorsus)         29  aliqu(em)  c  in   is  34  expectandum  über  (fercndum) 

10  cnerceantur  CF 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibiis.  1525.  g87 

vivere  volet  et  friii  pace,  securitate,  tutela  et  omnibus  iuribns,  eoiuodis  et 
bonis,  debet  etiam  ferre  pericula,  damna  et  incomoda  et  totam  fortuuam, 
utcunqiie  acciderit.  Sic  luristae  dicunt  'Civis  debet  civi  inceudiiim\  hoc 
est,  si  velit  esse  civis,  cogitur  perielitari  cum  vicino  in  incendio  ant  alio 
5  quo%'is  damno. 

Cum  autem  dilataverit  k.     Si  tarnen  servaveris  ?c.  19,8 

Vides  promissiones  legales  pro  temporali  regno  longe  aliter  se  habere 
quam  promissiones  gratiae  seu  spirituales.  Xam  promissiones  legales  nituntur 
hominum  voluntate  et  meritis,  ut  hie  dicit  'si  tarnen  servaveris^  ideo  uon 
10  simt  stabiles  neque  perpetuae,  qiua  merita  hominum  nulla  permanent  sicut 
nee  homines  ipsi  quantumvis  sancti.  At  promissiones  spirituales  sine  meri- 
torum  respectu  nituntur  sola  aeterna  et  gratuita  misericordia  Dei,  quia  'non  9iöm.  9,  i6 
est  volentis  neque  currentis  sed  miserentis  Dei'.  Ideo  in  illis  regnat,  imo 
perit  et  perdit  omnia  liberum  arbitrium.  In  istis  regnat  et  servat  gi'atia  et 
15  Spiritus. 

Ne  effundatur  sanguis  innoxius.  i9,  lo 

Vides  involuntarium  homicidium  ab  ipso  Deo  definiri  innoxium,  sicut 
et  paulo  superius  dixit:  'ne  percutiat  animam  eins,  qui  non  est  reus  mortis', 
quia  nuUum  contra  eum,  qui  occisus  est,  odium  habuisse  monstratur.    Ecce 

20  animus  innocens  ab  odio  facit  factum  innocens  ab  homicidio.  Ideo  vult 
multas  cix-itates  refugii,  quia  multa  in  magno  populo  pericula  mutuo  con- 
tingunt.  Et  notandum,  quod  illud,  ubi  dicit  'ne  forsan  proximus  occisi  per- 
sequatur  et  percutiat  animam  eins,  qui  uon  est  reus  mortis^  nullo  modo  sie 
intelligi  debet,  quasi  vindex  ille  privata  manu  debeat  vel  ei  lieeat  homicidam 

25  occidere,  sicut  textus  pro  seditiosis  videtnr  sonare,  sed  quod  ipso  agente 
causam  occisi  Indices  per  legitimos  testes  causam  debeant  expedire,  quod 
quia  fit  illo  impellente  et  urgente,  dicitur  ipse  facere  iuxta  illnd:  'Quod  per 
nos  alii  faciunt,  nos  fecisse  recte  dicimur\  2s  am  nulli  licet  seipsum  vin- 
dicare,  sed  'mea  est  (inquit)  vindicta'.    Ideo  mstituit  Indices  et  Magistratus.  mm.  v>,  19 

30  Si  quis  autem  odio  habens  k.  1»,  11 

Et    hie   vides   vindictam    Magistratni    mandari.     Dicit    enim:    mittent 

seniores  ci^^tatis  et  tollent  illum  inde.    Et  tamen  quasi  id  sit  facturus  vindex 

ipse,   mox  addit:    tradentque    in    manus   proximi    seu  ^nndicis,    non    ut  ipse 

privato  gladio   eum    percutiat    sed    coram    iudicio   reum   agat  et  ad  mortem 

35  perducat.    Quin  quasi  totus  populus  hoc  facere  debeat,  dicit:  non  miserearis 


]    comodis  rh  .3  dicimt.  (Qnilibet)  ciüis  (toleiantiam)  inceiuli(.i)   fc  in  umj 

4    yiclitari    über  (expectare.    ut)  in    [über    (piclitetur)7  incendio  (&)   aut 

20  ideo  bin  29  magistratus  und  17  sicut  bis  20  homicidio  ;/  24  ei  » 

4  in  fehlt  ABCDEF  u.  Erl.  :{2  id  fehlt  Erl. 


ggg  Denteionomion  Mosi  oum  aimotationilius.  1525. 

eius,  ut  auferas  innoxium  sanguinera  de  Israel.  Reliquiim  ergo  est  iura  illa 
et  publica.«  executiones  iurium  mandari  quidem  poj)ulo  sed  tali,  qui  Magi- 
stratibus  et  ludicibus  ordiuatus  sit,  qui  accusante  vindice  et  testibus  pro- 
bantibus  iusto  iudicio  secuudum  legem  iudicent  et  occidant. 

Vult  autem,  ne  voluntario  homicidae  misereantur,  quia  malicia  peccavit  s 
et  pacem  publicara  turbavit.  Et  hoc  exemplo  vides  imraunitates  illas  loco- 
rum,  quae  apud  nos  vice  c-ivltatum  refugii  sunt,  debere  tantum  iunocentibus 
.;  uKoi  .-^i.H  prodesse,  nocentibus  vero  nihil  prodes.se.  Sic  enim  et  Exo.  23.  praecipit 
voluntariura  homicidani  auferendum  et  avellendum  etiam  ab  altari  Poraini 
et  occidendum.  Hodie  vero  prorsus  indiifereuter  ac  ut  plurimum  solis  w 
nocentibus  refugii  loco  sunt  immunitates  illae  ac  manifestas  iniurias  tuentur, 
forte  exemplo  Romuli  Romanorum  parentis,  qui  latronibus  Romam  ]>rimo 
fecit  immunitate  patronam. 

19,14  NoD   transferes  terminos  proximi   tui. 

Insiguis  locus   contra  avariciam   et  tyrannidem,   ob  quam  uon   raro  et  n 
homicidia  fiunt,  ut  terminos  liceat  occupare.    Interest  igitur  officii  magistratus 
curare,   ut  civis  a  cive   tutus    sit  in  loco   haereditatis   suae.     Praesertim   in 
hoc  populo  Israel  fuit  id  necessarium,  ubi  haereditates  impermixtas  esse  voluit. 

19,16  Non  stabit  testis   unus   contra  aliquem. 

Sic   supra  Capitulo  17.   'Nemo  moriatur   uno  contra  se   dicente  te-sti-  20 
monium'.      Pulchrae   gnomae    sunt,   dignae,   quae    omnium   ore   celebrentur. 
»inith.  18,16  Xam  et  Christus  hanc  non  semel  allegat:  In  ore  duorum  vel  trium  testium 
stabit  omne  verbum.    Sed  quid,  si  uterque  testis  falsum  dicat?    Quid  faciet 
Iudex?    Respondetm':  Si  scierit  falsum  eos  dicere,  non  iudicet.    Si  nescierit, 
iudicet  secundum  testes,    hoc  enim  cogit  ludicii   ordo  a  Deo  institutus,  qui   si.s 
iubet  duobus  testibus  credi.     Deus  ^^derit,  quomodo  testes  illos  retaliet,   et 
ipsi  viderint,  quomodo  respondeant  Deo,  quod  hac  eius  ordinatione  et  autori- 
tate  sua  sint  abusi  ad  perniciem  proximi,  quales  fuerunt  testes  falsi  contra 
Naboth   lesreeliten,   contra  Christum   et  Stephanum.     Et  is,   qui    perit  hoc 
modo,   malum  suum  inter  ea  numeret,  quae  supra  diximus  civi   a  cive  esse  au 
expectanda,  qualia  sunt  incendium,  ])estis,  contagio,  bellum,  plaga  et  quaevis 
alia  iniuria.     Sicut   enim    periculum   incendii   cogitur   ferre   a   vicino,   ita  et 
falsum  testimoniiun  et  omnia  alia  incomoda. 

19,19  Facient  ei,   sicut  fratri  suo  facere   cogitavit. 

Hie  habes  apertum   et   darum   textum,   quod    conatus   puniendus   sit,  a- 

2  public^  5  ne  o  6  (immut)  immunitates  16  (loc)  terminoH         17  (q^) 

tutus  20  Capitulo  fehlt  22  testiüm  0  27/28  &  autoritate  sua  r/i  31    &  über 

(aut)  .35  (cl)  aptum 

2  publicao  ABCDEF  publica»  Ei-l. 


I 


Deuteronoinion  Mosi  cum  aiinotationibus.  1525.  ßg9 

etiam  si  factum  non  inipleatur,  quia  testem  occidi  mandat  et  animam  pro 
anima  sine  misericordia  toJIi  ab  eo,  qui  contra  animam  falsum  testimonium 
dixit.  Nam  ideo  legem  talioui,s  hiiic  mox  subimigit,  quod  faciendnm  sit 
falsum  testimonium  diceuti,  sicut  ipse  facere  voluit,  ut  et  hie  dici  possit: 
■■<  'Lex  haud  aequior  uUa  est,  quam  necis  artifices  arte  perire  sua\  Sic  deutem 
pro  dente,  oculum  pro  oculo  k.  uon  modo  de  facto  impleto  sed  etiam  de 
conatu  tentante  iutelligitur. . 

Sed   hie  quaestio   reliqua   est  de   illo  innocente  et   iuvoluntario  homi- 
cida:    Si  innocens  est,    cur  tali   peuae  subiicitur,  ut  exulari  cogatur  in  urbe 

10  refugii  extra  urbem  suam'),  donec  Sacerdos  magnus  moriatur.    Deinde  siqua 
forte   extra    fines   urbis    refugii   inventus    et   occisus   fuerit,  vindex    innocens 
deceruitur,  ut  Numeri  35.  scribitur.    Respondetur:  Sicut  is,  qui  forte  occisus  4  OToj.  35,  2t 
est,    nna  cum  suis  coguntur   hoc    malum  vicinitatis   et   cohabitationis   civilis 
ferre,  ut  dixi,  Ita  et  ille   suum  exilium  eodem   iure  tanquam  malum,    quod 

1-  illi  ex  vicinitate  contigit.  Lex  autem  tarn  rigide  hoc  sancit,  ut  ab  homicidio 
voluntario  magis  absteiTeat  et  iniuriam  quamvis  invito  animo  illatam  tarnen 
amicis  molestam  utcmique  penset  et  mitiget  velut  iniuria  contraria. 

Allegoria. 
Occidere  proximum  est:  verbo  doctrinae  animam  eins  perdere  et  con- 

20  seien tiam  seducere.  Id  si  fiat  imprudenter,  hoc  est,  si  forte  verbum  tractatur 
]ion  legitimo  sensu,  ut  aliquando  solent  Patres,  ubi  ex  Petra  Christo  fecerunt 
Petrum  aut  opera  uimium  docuerunt  et  verba  fidei  ad  exteraam  speciem 
traxerunt  imprudentius,  ut  dum  regulas  vivendi,  certa  statuta  ieiunii,  festo- 
rum  et  aliarum  ceremouiarura  posuerunt,   Occiderunt  quidera  animus,    quau- 

25  tum  est  in  facto,  sed  ipsi  plane  hoc  non  egerunt,  ut  occidereut,  sed  sors  et 
casus  humanae  naturae  coecutientis  et  imperfectae  in  fide  sie  labi  cos  feeit. 
His  Signatur  urbs  refugii,  promissio  salutis,  nempe  verbum  illud:  'Dimitte 
nobis  debita  nostra",  Toleraturque  eorura  imbecillitas,  donec  Sacerdos  moriatur, 
idest,    donec    cognoscant   pleniore   fide  Christum  esse,   qui  sua  morte  omnia 

30  peccata  destruat  et  nos  liberos  faciat.  Xam  hac  conscientia  servamur  omnes, 
quod  scimus  omnia  peccata  sive  ignorata  sive  imbecillitate  commissa  in 
Christo  dimitti,  si  fugiamus  ad  eum  et  petamus  dimitti. 

Qui  autem  odio  flagrante  sciens  occiderit  aliquem,  is  sine  misci-icordia 
occiditur.     Hi  sunt  haeretici,  qui  hoc  agunt  autore  Satana,  ut  animas  sedu- 

35  cant,  in  suas  seetas  alliciant,  a  Christo  et  puro  verbo  avellant.    Quin  delec- 


2  tolI(en<lani  ei)  c  */(  tolli  darUher  alj  eu  :]  talion(eni)   c  in  is         5  artifice(ni) 

c  in  s  10  donec   bi.<   moriatur    /•//  13  inaliun   iure   vicinitatis  19  (&  ve)  & 

20/21    (sg)  verbum  tractatR  (vt    fallatur)   non  25  sors]  Ibrs  20  (na)   natura 

&  r.  aus  (in)  27   (vb)  vrbs  l)inntt(it)   c  in  e  02  (limitt(untur)  c  in  dimitti 

31   quod]  quo  E 

'j  bn«  et  tmiB  au^  feiitcv  ftntt  cUnhc  jcl)  [xi>J  in  bev  [tntt  bcv  jüfludjt  n 
Cutters  aOßetfe.  XIV.  44 


(390  I>ontt^i-nnomion  Mo><i   ciiiii   nniiotiitionilins.   152r>. 

tautur  et  gloiiantur   in  inultitudiue   pereuDtiuni  et  sibi   adhaereDtium.     Ideo 

iiullam  mereutur  clementiani    nee  habent  remissionem  peccati,   enni  siut  suo 

iit.  3, 11  iudicio  conderanati,   Tit.  3.,   et   peccent  peecatum  ad   mortem,   quod   nt   non 

toleratur  ita  nee  remittitur.     Est  enim  blasphemia  in  spiritnm  sanctnni,  pro 

1  vioi).  -.,  it;  quo  non  est  orandum,  alt  lohannes.  s 

Non  quod  pro  uUo  peccato  non  orari  debeat  sed  quod  non  sit  orandus 
Deus,  ut  ipsum  pro  non  peccato  habeat  aut  ])ro  iusticia  acceptet,  sicut  Mose 
4  ?."(iM".  II),  15  orat  Numeri  16.,  ne  Deus  respiciat  eorum  sacrificia,  hoc  est,  ut  imputet  pro 
peccato,   sicut  vere  peecatum  est,   quia  ipsi  illud   non  imputant  sed  iactant 
pro  iustitia.    Alioqui  pro  omni  peccato,  quod  agnoscimus,  or.itur  et  sie  non    lo 
(Sni. :,,  17  imputatur,    ctiam  si   perseveret,   nt  sunt  reliquiae   ])eccati  in  carne,   Gala.  5. 
Hoc  enim  ^'ult  lohannes,  dum  pi'o  peccato  ad  mortem  orari  non  vuk,  idest, 
non  vult,    ut  habeatur  ])ro  non  imputato  aut  pro  nnllo  peccato,   (jualia  vuh 
omnia  haberi,   quac  agnoscimus  et  confitemur.     Nam  orare  pro  tah  peccato, 
ut  pro  non  peccah^  habeatui-,  est  petere,  ut  eorum  haeresis  et  impietas  Deo   ir, 
*lJi.  f>,  snon  displiceat  seu  ut  sit  Deus,  cui  ])hiceat  impietas,  contra  j^sal.  r>. 

Non  transferri  terminos  a  prioribus  positos  est  niliil  addere  doctrinae 
ab  Apostolis  traditae  vehit  melius  consulendo  rebus  conscientiarum.  Et  huuc 
locum  fortitcr  pro  sc  iactant  8ophistae  et  Pontifices,  dum  pro  suis  statutis 
et  cousuetudinibus  clamant  non  esse  transferendos  terminos,  quos  constitue-  20 
runt  patres.  Per  patres  intelligunt  autem  suos  Pontifices  et  Doctores  non 
autem  Apostolos.  Sic  allegorica  sententia  suas  fabulas  stabiliunt  interim 
non  videntes,  quam  ipsi  sint  primi  et  soli  omnium  (etiam  allegoria  stante) 
transferentes  terminos  non  modo  fidei  et  spiritus  ]>er  priores,  Apostolos  et 
Christum  in  Euangelio,  positos  sed  etiam  suos  ipsorum  a  suis  prioribus  et  25 
a  seipsis  positos,  cum  id  sit  unum  eorum  Studium,  ut  leges  legibus  mutent, 
accumulent  et,  ut  ille  ait,  leges  figunt  precioque  refigunt,  ut  videantur  legis- 
lationem  vice  ludi  ac  tesserarum  habere,  quibus  ludant  in  conscieutiis  homi- 
uum,  et  tamen  aliis  obiiciunt,  ne  transferant  terminos,  (juos  priores  posuerunt. 

JiCx  talionis  'oculum  pro  oculo  k.'  significat  falsos  Doctores  puniri  a  -w 
Deo,  sicut  ipsi  nocuerunt,  ut  si  occiderunt,  occidautur,  si  laeserunt  et  in- 
firmos  fecermit  in  fide  aut  operibus  et  non  sanum  docuerint  verbum,  secun- 
iWom.  11, 15  dum  hoc  et  ipsos  rccepturos  a  Deo,  ut  Paulus  Roma.  15.  dicit  eos  in  Christum 
peccaro,  dum  ]>ercutiunt  infirmos,  pro  quibus  Christus  mortuus  est.  Sic  falsi 
testes,  qui  testificantur  ad  versus  proxinmm,  sunt,  qui  conscientiam  peccati  :i5 
et  mortis  faciunt,  ubi  non  est,  ut  occidant  animas,  quae  non  moriuntur,  et 
vivificent,  quae  non  vivunt.  Hi  ergo  sunt  inquirendi  diligenter  et  eis  fjicien- 
dum,  sicut  cogitavcrunt  facer(\  Hoc  est,  sunt  superandi  verbo  scripturae 
et  damnandi,   hoc   est,    verbo   decernendi    ad    j^erpetuam    damnationem,    nisi 


8  'i'h. '].7-/i         (J  vor  Null  quod  xo/rie  am  liande  CI  8  (uec  ois)  hoc         14  (ignoi') 

agiioscimiis  is   ^i   <•  //,    Et  27   vt  [r„r  ille/   </  :i7   Hü  38   srnpUir(i)   c  in  o 


Deuteronoinion  Mosi  cum  annotationilms.  1525.  891 

resipuerint,  p]t  probancluni,  quod  falsa  sunt,  quae  senserunt.  Sic  occiduntur 
et  daninautur  spiritu  oris  Christi,  iit  vivant,  si  velint,  aut  })erpetn(i  cum  sna 
(loctriua  pereant. 

Cap.  Yicesimum. 

Si   exieris    ad   bellum   contra   hostes   tuos   2C.  ■■^',1 

Adhuc   perstat  Mose    in  causa  homicidii  usque   ad  vicesimum  tertium 

capitulum.     Ideo  ut  omnia  istius    populi  certo  verbo  gerantur,  statuit  eis  et 

legem  belli  sane  pulcherriniam  et  victoriosissimam,  si  eam  servassent.  Quoties 

enim  pcrcussi  sunt  ludaei,  id  passi  sunt,   quia  legem  haue  non  servaverunt, 

10   Cum  non  fuerit  possibile,  ut  vincerentur,  si  secundum  lianc  legem  bellarent. 

Primo  toUit  eis  fiduciam  in  armis  et  viribus,  ne  putent  sese  esse,  qui 

viucant  ac  triumphent.    Et  iacit  invictum  fnndamentum  et  perpetuum  robur 

victoriae,  verbum    seil,  magnificae    promissionis  et   fidei   diceus:   Xon  timeas 

eos,  Dominus  enim  Deus  tuus  tecum  est.    Deinde  iubet  hoc  verbum  in  acie 

if,  ]n*aedicari  a  Sacerdote  et  inculcai'i  dicens:  Audi,  Israel,  vos  hodie  pugnatis 
contra  hostes  vestros,  non  mollescat  cor  vestrum,  nolite  metuere,  nolite 
pavere  nee  formidetis  eos,  Quia  Dominus  Deus  vester  anibulat  vobiscum,  ut 
pro  vobis  pugnet  et  vos  salvet.  Obsecro,  quid  mirum,  si  populus  talibus 
promissis    armatus  etiam  sine  armis  non  solum  hostes  suos  sed  totum  adeo 

20   raundum  vinceret  atque  percuteret?    Qui  muri,  quae  arma,  quae  vires,  quae 
multitudo   his  resistent,    pro    quibus  Deus    puguat?     Nonne   hoc   senseriuit 
Aegyptii  in  mari  rubro,  quando  dixerunt  Tugiamus  Israelem,  Dominus  enim  2  3Jtof.  u,  25 
puguat  pro  eis  contra  nos"? 

Hinc  fluxerunt  illae  gloriationes  'Non  in  arcu  meo  sperabo  nee  gladius  m.  u,  r 

25   mens  salvabit  me'.    Et  iterum  'Xon  in  tibiis  viri  beneplacitum  est  ei  neque^(i.  147,10 
in  fortitudine  equi  voluntatem  habebit'.    Et  'fallax  equus  ad  salutem  et  fortis  iäf.  33, 17 
non   salvatur   in   multitudine   fortitudinis   suae^     Et  'Benedictus  Deus,    quii'i.  m,  i.m 
docet  manus  meas  ad   proelium  et  digitos   meos  ad  bellum.     Ipse  enim  dat 
salutem  regibus'.    Sic  Jonathan  filius  Saul:  'Non  est  difBcile  Domino  salvare  1  snm.  n,  c 

.10  in  paucis  vel  in  multis'.  Igitur  fide  in  verbo  Dei  bella  huius  populi  gerenda 
docentur.  Fide  enim  Dauid  Goliath  percussit  et  omnes  victorias  suas  im- 
})]evit.    Quoties  vero  sine  fide  solo  numero  et  co})ia  bellaverunt,  caesi  sunt. 

Secundo,  sie  armatos  verbo  Dei  induit  et  larva  corporalium  armorum  2(i,  :> 
et  instruit  aciem  iubetque  neoph}i:os  et  formidolosos  abire  et  delectum  viro- 

3.T  rum  facit  et  omnia  non  aliter  ordinat,  ac  si  suis  viribus  et  armis  fisi  bellare 
deberent  more   aliaruui   gentium,     (^uod  facit,    ut  abscondat  sese    sub   hu'va 


4  f'apitulum           6  7  arl  28.  cap.           7   (&)  vt         eis  &  o  0  id  fe/tll          1<>  vin- 

cerenr            12  inüictum  r  \■^  &  fidei  rh         diceus]  d.             l.">  (d.)  ji            20  (^u(os) 

niur(os)  c  in  Quis /äo/  nmri           .10  vel  (in  .  .)   in           3:3  laruani  :'•.')  iacit  (liec  non) 
&  omnia         fisi  rU 

1:1  dicens  ('  d.  ABJ'  dii-itur  A' 

44* 


(592  Di'uteronoinion  Mo.si  tum  iinnotationilius.  1525. 

externa  et  ooculte  per  fidem  verbi  sui  operetur  victoriam,  ne  seil.  Israel 
tentare  vicieretiir  Deuni,  dum  nudus  et  inermis  pugnaret.  Nunc  autem  discit 
arma  quidem  gestare  et  ai)paratu  hellico  uti  sed  non  in  ea  confidere.  Non 
enim  per  arma  nee  per  apparatum  sed  sub  armis  et  ap})aratu  vult  eum  vin- 
cere,  ut  sie  fides  habeat  locum,  quae  est  non  apparentium,  et  vitetur  tentatio  5 
Dei,  quae  omittit,  quae  Dens  foris  ad  usum  belli  dedit.  De  hac  larva  Dei 
et  supra  diximus.  Non  enim  dixit  Dauid:  Sine  gladio  meo  bellabo  et  sine 
arcu  meo  salvabor,  Sed:  gladio  et  arcu  quidem  bellabo,  sed  non  in  eo 
sperabo.  Non  sine  pane  et  vino  vivam  sed  non  in  panem  et  vimmi  vitae 
spem  ponam.     Sic  de  aliis  omnibus.  10 

20,  K»  Tertio,  ne  ludaei  sese  natos  putarent   tantum  ad   occidendos  homines 

ac  non  potius  ad  servandos  pios  et  quietos  et  ad  castigaudos  impios  et  in- 
quietos,  legem  ])raescribit,  ut  pacem  prius  offerant  hostibus.  Id  quod  et 
gentes  quaedam  servaverunt,  ut  Poeta  de  Romanis  dicit:  'Parcere  subiectis 
et  debellare  superbos'.  Et  Angustus  pacem  semper  bello  praetulit  nee  ir, 
nisi  necessitate  urgente  bellandum  esse  dixit.  Siquidem  bellum  simile  esse 
dixit  aureo  hämo,  ubi  sumptus  maior  est  quam  fruetus  et  tamen  amissus 
nnlla  una  captura  aequari  potest.  Et  fere  ludicem  Deum  praesentem  vide- 
m\is  in  onniium  bellorum  eventibus,  ut  qui  bellum  jirimi  movent  deserta 
pace,  semper  vincantur.  Sic  et  rex  losias  cecidit,  dmu  pacem  oblatam  con-  211 
temneret  et  bellum  contra  regem  Aegvpti  moveret.  Sic  regna  mundi  bello 
parta  bello  perierunt.  Et  ipsum  novissimum  Romnnoruin  imperium,  (|Uod 
omnia  perdomuit,  facta  est  rapina  omnium  gentium. 

Quarto,  ista  lex  belli  constituitur  adversus  exteras  gentes,  nt  rebellibus 
subiectis  omne  raasculinnm  interficiant  servatis  mnlieribus,  parvulis  et  iumentis  2.s 
et  tota  praeda  civitatis  ac  intcj"  se  distributis.  Sed  ipsos  Cananaeos  et 
Amoraeos,  in  quorum  terra  erant  habitatnri,  prorsus  anathema  iubet  f'acere, 
ne  nllae  sint  reliquiae,  a  quibns  discant  ,  impietates  et  abominationes.  Hos 
enim  po])ulos  divina  sententia  tradidit  perdendos  et  delendos  omnino,  Ideo 
non  cupiditate  vindictae  aut  libidine  ferri  vult  ludaeos  grassari  in  gentes  -lo 
sed  obedientia  sui  praecepti,  ut   impleant  irnm  eins  in  impiis  illis. 

5  fide(m)  c    in  s  12  &  quiptns  //'  »<\  o  ]fi  dixit  feJi/l  18  vna  c 

19  (incip)  mouent  21    (iniret.)  moueret  28  inipietatem  30  vindictQ  0 

28/29  Hos  enim  bis  693,24/25  propter  causam  fehlt  in  den  Drucken  und  ist  oben  aus  der 
Handschrift  Luthers  erf/änzt  (s.  die  Facsimile).  In  A  schliesst  Bl.  CCII'"'  mit  abomina-  und 
dem  Kustos  tioues,  El.  CCIl^  her/innt  (flieht  ti:ie  sonst  mit  dem  Kustos  der  vorhert/ehenden  Seite, 
■iondernj  mit  fidel.  Hie  auto  ^093.  25^.  Der  Umstund,  duss  in  der  Jh.  hei  abomina  [tioues 
dem  Zeichen  des  Seiten  Schlusses  leine  Seitenzahl  des  Boijens  (c)  heigefih/t,  die  letztrorheryehendc 
aber  3  und  die  nächstfolgende  4  ist,  löset  darauf  schliessen,  dass  der  fehlende  Abschnitt  als 
richtifje  Seite  CC'II^  ursprünglich  gesetzt  war,  dass  diese  aber  beim  JSinschliessen  der  Druckform 
in  die  Fresse  zerbrach  und  man  nun  statt  die  Seite  noch  eimnal  zu  setzen,  das  Versehen  zu 
vertuschen  suchte:  Luther  gegenüber  dadurch,  dass  man  in  der  Hs.  abomina]  tioues  hei  der 
Ziililiiiiii  iihcrgiug  und  rieUeichl  schon  im  Korrelturhflgcn  nus  dem  Schlufiixafx  des  <tusgff '(dienen 


Duuteronomion  Mn.si  cum  annotiitionibus.  1525.  (393 

Quiuto  adiicit  civilem  et  pulclimin  inoderationem  in  hello  f?ervaudani, 
scilicet  ne  arbores  fi'uctiferas  succidant,  .sed  infructiferis  utantur  ad  niachiuas, 
(jnia  civilem  et  uon  barbaruni  hune  populiim  esse  voluit,  iit  iion  ad  vastaii- 
dam  terraiii,  qnae  nou  peccavit,  sed  ad  corripieudos  impios  bella  gererent.  Et 
-r<  piilchre  movet  sensum  et  atif'eetuin  eivilitatis,  dum  dicit:  (piia  lignum  est  et 
non  homu  nee  potest  te  obsidere.  Nunc  vero  \\t  sunt  humines  feri,  imo  fere 
et  bestiae,  omuia  ferro  et  flamma  populautur.  Certe  (pii  sie  voluit  modera- 
tum  populum,  ut  arboribus  pareerent,  nunquid  passus  fnisset,  ut  victis 
liostibus  tbrerent    in  matronas  et  puellas  stupris   ac   libidinibus  et  aliis  sae- 

m   vitiis,  quas  hodie  cernere  est  in  barbarie  nostra. 

Sexto  est  et  hoc  pulchrum  humanitatis  et  civilitatis  exemplum,  ([uod 
u  bello  sunt  liberi  quatuor  honiinum  genera,  seil,  qui  aedificaut  novas  domos, 
qui  plantant  novas  vineas,  qui  ducimt  uxores  et  qui  sunt  meticulosi.  Aequum 
est  enim  cives   nou  gravari    plus  iusto  et  ut  ratio  habeatur  personarum,    ne 

i.i  paribus  onereutur  oueril)us  novi  mariti  et  nc»vi  patresfamilias  cum  caeteris. 
Valet  enim  hoc  ad  augendam  rem  })ublicam  et  ad  multiplicandinu  populum. 
Alioqui  si  paria  sint  onera,  fieri  posset,  ut  segnius  aedificarent  domos  et 
ducerent  uxores  sicque  decrcscereut  familiae  et  res  familiäres.  Quod  vero 
meticulosos    uon  vult  militare   in   bello,    ue  aliis  sit  occasio  pavoris,   iterum 

20   simulat  sub  larva,    quasi  victoriam   illis    donet  virtute   auimorum,   cum  ipse 

auimis    eorum    utatur   ad  victoriam   sicut   alia   qualibet    externa    opera    crea- 

tiirarum. 

Allegoria. 

Bella  huius  populi  bella  s[)iritualia  signiticant,  quae  geruntur  propter 
ar.  causam  fidei.  Hie  ante  omnia  opus  est,  ut  sciamus  Deum  in  nobis  esse  et 
pro  nobis  pugnare,  qua  scientia  tuti  ac  animosi  bella  Domini  geramus,  Vires 
vero  nostras,  hoc  est,  sa})ientiam,  scientiam,  intellectum ,  deinde  et  arma, 
idest,  gladium  Spiritus  et  scripturam  esse  nou  uisi  externam  operam,  sub 
qua  in  nobis  potens  est  et  pugnat  viucitque  Dens.  Sicut  Paulus  ait:  'Arma  2  isoi.  lu, » 
M  nostra  non  sunt  carnalia  sed  poteutia  De«/.  Ne  nos  gloriemur,  quasi  nos 
simus  ({ui  vicerimus,  sed  sohis  Dens  triumphet  nos  in  omni  loco,  (jui  opera- 
tur  omnia  in  omnibus  nobis. 

7  populautur  «iey  (v;i staut)         Certe  ii/jer  (Porru)  9   (iu  iiin'iW  [(J  in  (hjnms 

igue)  &  alijs         10  est  o  12  lilier(;i)  <•  in  i  13  (lustuiu  est)  Aeqüü         21  sicut]  sie 

StücJcen  die  /luiidxchrifUiche  Erijünzuiyj  anbrachte,  die  icir  in  manchen  Exemplaren  von  A 
(%.  B.  dem  der  Knaakeschen  Sammlung,  dem  Wolfenbültler)  finden:  abuminationes.  Allegorice 
significantur  liic  bella  gerenda  in  causa  fidei.  CDE  haben  aboniinatioues  fidei.  Hie  . .  .  li  hat 
den  handnchr.  Zusatz  aus  A  uufyenommen  fdoch  siguificatur^,  ferner  findet  er  sich  in  Wittenb., 
Jen.  und  Erl.  ^significantury  an  dieser  Stelle,  mährend  F  Um  hinter  iiul)is.  (Jürj,  :)2  (doiit  Alle- 
goriaej  aubriu;/!.  Von  den  Übers,  hat  a  und  Wulch:  gteluel  'bt'j  gtaubcnS.  Apic  ift  üor  oUcm  .  .  . 
Wittenb.  und  Atlenb. :  ©reiucl  bcö  65lau6cn§.  •^itciiniu'it  Werben  l)eitnnc^  aitflcjcigt  luaä  Wit  fuv 
Ärieg  in  be§  glauüenä  jachen  fuvcn  niuijcii.  3)qö  ift  üor  allem  . . .  Ebenso  Leiii-..,  wo  vor  !Q\tx= 
innen  eine   Überschrift:   Allegoria  ober  •öeimtti^  Jßerftanb  eini/eschobm  ist  29  Sicut  et  f> 

82  uobis.   Allc-oriue  signiticantur  hie  iisir.   (',■;//.  :iii   092,  28}  F 


1)94  I)f uteronoinion  Mosi  cum  annotiitionilnis.  1525. 

Tria  geneni  hostiuiu  habeuiiis.  Prinuiin^  qiiud  paceiii  oblatani  acceptat 
t't  «ubiicit  sese  uobis,  Secunduni,  quod  repugnat.  Haec  duo  Mose  signat 
[jer  exteras  gentes  louge  a  terra  proiuissioDis  sitas.  Tertium  est  iDternum 
et  domesticuni,  iit  sunt  Canauaei,  Amoraei  2C.  Hi  sunt  triplices  haeretici. 
Primi  non  pertinaces,  qui  facili  opera  cedunt  adniouitioui  et  pacem  faciunt  .^ 
subiecti  in  cliaritate  servientes.  Secundi,  (jui  resistunt  et  armis  scripturae 
sese  defendunt.  Ex  Ins  mascuH  sunt  Decidendi,  reliqui  in  praedam  diripiendi, 
hoc  est,  verbo  Spiritus  sunt  principes  et  potiores  inter  eos  daninandi  et,  si 
pertinaces  sunt,  tanquani  mortui  perpetuo  reliuquendi  et  pro  Etlmicis  et 
publicanis  liabendi,  reliqui  vero  eorura  suscipiendi  et  distribuendi  in  opera  lu 
cliaritatis.  Sed  domestici  illi  et  prope  positi  sunt  prorsus  cum  omuibus 
delendi.  Hi  sunt,  qui  prorsus  sunt  obdurati  et  obstinati,  incorrigibiles,  lii 
verbo  sunt  anathema  declarandi  et  segregandi  de  niedio  nostri. 

Non  enim  hie  gladius  carnalis  corpora  percutit  sed  verbuni  Dei  cou- 
scientias.  Victis  vero  conscientiis  satis  est  victum,  quia  destructa  est  altitudo  is 
sensus,  quae  se  extulit  ad  versus  scientiam  Dei.  Reliquum  quod  in  carne 
vivitur,  etiam  si  infirmum  sit,  tolerandum  est,  Quia  occisa  impietate  cordis 
non  nocet  infirmitas  caruis,  cum  peccatum  in  membris  iam  non  imputetur, 
postquani  amputatum  est  illi  caput  serpentis,  idest,  sensus  et  opinio  impie- 
tatis.  At  ubi  caput  et  opinio  non  cedit,  etiam  id,  quod  in  carne  vivitur  '^» 
optime,  simul  cum  impietate  cordis  occiclendum  est,  id  est  anathema  facien- 
dum,  quia  illis  nulla  remissio,  nulla  misericordia,  nulla  gratia  reliqua  est 
super  peccato  in  carne  reli(pio,  qui  impietatem  cordis  servant.  Deinde  omnia 
damuata,  quae  bona  facere  sibi  videntur.  Isti  sunt  Cananaei  et  prope  siti 
Amoraei.  -'& 

Pacem  offerre  est  Euangelion  pacis  et  doctrinam  quietae  et  laetae  con- 
scientiae,  hoc  est,  purae  fidei  ofiPerre  impiis  et  inquietis  magistris  ac  tortoribus 
conscientiarum  operibus  sese  fatigantibus.  Arbores  fructiferas  non  caedendas 
esse  significat:  si  (|uas  habuerint  scripturae  autoritates  veras,  non  esse 
negandas.  Nulla  enim  haeresis  uni[uam  tuit,  quae  non  etiam  vera  aliqua  su 
dixerit,  Ideo  vera  non  sunt  negauda  propter  falsa.  Infructuosas  vero  succi- 
dendas  et  in  machinas  vertendas  esse  significat:  Scripturas  ab  eis  perverse 
citatas  et  (jbiectas  esse  retorquendas  in  ipsos  autores  et  suo  eos  raendacio 
inutili  contutaudos. 

Spousuni   uovum   et    aedificautem   d(jmuiu    ac   [)lantantem  vineam    non    »5 
1  lim.  3,  G  mitti  ad  bellum  est:  non  neophytum  constitui  in  ministerio  verbi  (ut  Paulus 
docet),   ue  inflatus  in  la({ueum  cadat  criminatoris.     8ic  nee  meticulosum,  id 

1  accepta /«o7  4  (He)  CananQi  Hij  8  (.  .)  chnnnädi  10  reliquo 

11    (&)   illi  14  dei  o  16  sensus  o        (est)  quod  17   (viüütur)  dafür  viüitur  r 

Ib  iiiem]j'"is  20  viuitur  über  (viüüt)  26  Euangeliutu  hier  auch  in  J/,i.  27   hoc 

bis  ridei  rh  35  in  Sponluin  ist  Spo  aiiis  Nou  ß]  c 

■'53  retcii-(iueud<ps  7'' 


DeuttTouoinion  Mo.-^i  cum  iinnotationilius.  152ö.  (i'Jö 

est,  iutinnuiu  fiele,  sed,  ut  Titum  monet,  eum.  4ui  tenax  .<it  sanae  dootriiiae  2it.  i,? 
et  poteus  iu  verbo  ad  exhortaudum  et  contradieentes  revinceuduin,  ne  in 
bello  vel  pereat  vel  fiigiat,  idest,  vel  superetur  impietate  vel  cedat  ioipii.s 
Maü'istris.  Xam  quod  hie  de  Douio  dedioanda  et  viuea  facienda  coiiimuni 
.-.  et  sponsa  domum  duceuda  dieit,  .•iignitieat  usii  exercitatiuii  essc  debere  luilitem 
verbi,  ut  uon  auditu  solo  sed  experieutia  quoque  doctrinaiu  uoverit.  Domus 
euim  P^braiee  tunc  dedicatiir,  qiiaudo  iisii  et  inhabitaudo  occupatur.  Et 
vinea  communis  fit,  quando  quis  usu  et  fructu  eins  potitur.  Spousa  aecipitur, 
(juaüdo  cousuetudo  vitae  cum  ea  habetur. 

lu  Cap.  vicesiinuiu  primuni. 

Quaudo  iuveDtum  fuerit  Cadaver  occisi  in  terra  k.  '^i' • 

Adhuc  perstat  iu  causa  belli  et  sanguinis  hoc  Cap.  Mose.  Primu  iu- 
stituit  ceremouiam  quandam  iusiguem  super  occiso  invento  in  agro,  cuius 
autor  ignoretur,  quomodo  reatus  ille  sit  tolleudus.     Quod   malum  et   ipsum 

lö  inter  ea  uumerandum  est,  quae  ci\-ilia  et  vicinitatis  iure  ferenda  diximus. 
Alioqui  cur  ii  potius  hoc  reatu  ouereutur,  qui_viciuiores  habitaut  occiso,  cum 
fieri  po.-sit,  ut  a  remotioribus  vel  peregrinis  occisus  sit?  Pouitur  autem  ea 
lex  meo  iudicio  ad  terrendum  rüdem  populum  legis  externa  illa  pompa 
tristiciae  et  poenitentia,   ut  ab   humicidiu  retrahautur,   quemadmodum  soleut 

•>i>  pueri  ext€ruis  spectaculis  et  terriculamentis  a  malo  absterreri. 

Secuudo,  legem  praescribit  de  mulieribus  captivis.    Et  vi  des  hie,  quan--.M,iii 
tum  lex  indulgeat  railitibus  ludaeis,  ut  uon  modo  liceat  plures  uxores  habere 
sed  etiam,  si  amor  iusserit,  gentilem  et  captam  bello.     Xam  cum  supra  eos 
milites  descripserit,  qui  uon  sunt  novi  mariti,  palam  est  fere  omnes  couiuges 

:•;,  ultra  amuuu  ad  miuus  fuisse,  qui  militarent  iu  bello,  et  his  couiugibus 
militibus  permittitm-  etiam  geutilem  uxorem  domum  ducere.  Et  quod  amplius 
est:  post  ubi  displicuerit,  ius  facit  eam  dimittendi  sed  liberam,  ut  alteri 
nubat,  nee  veudi  aut  prostitui  possit.  Hör  euim  houestati  civili  uon  con- 
venit,  ut  humiliatam  vendat  aut  prostituat. 

:w  Sed  quid  hoc  est?    Xuiiquid  ludaeis  licuit  mulieres  prostituere?    Non 

habet  textus  verbum  prostitueudi  sed  vocabulum  'Amor',  ijuod  veuundare 
aut  locare  significat,  ut  mihi  videatur  cs^e  sensus:  non  debere  eam  vendi 
pro  pecuuia  aut  ali(j  quovis  modo  pro  lucro  dari,  cui  maritus  voluerit  nempe 
servo  vel  amico,   sed  prorsus  liberam  dimitti,    ut    ipsa    potius    ab   eo   libera 

35  uubat,  cui  voluerit.    In  summa,  ista  quoque  lex  partim  ad  ea  pertinet,  quae 


4  :6i)  Xaiii  «  4uis  o        (Jouii;  Spousa         y  habetur.  (Hinc  veuit)  10  Capi- 

tuluiu  (V)  XXI  12  sauguiuis  &  belli  u  in  &  belli  sanguinis         Moses  Hi  (fuerint) 

habitant  22   (cedat)  lex  24   (fere)  milites  26  (alia)  etiam 

ö  «leiluccmla  /•'  1')    iiitci«M  .\f.'l>]' 


(39(3  Deuterononiion  Mosi  cum  annotationibu«.  1525. 

ad  duriciam  liidaeis  indulsit  Moses,  ut  Christus  de  libello  repiidii  docet 
lüatti).  ly,  sMatt.  19.  Iniquum  est  eniiii  uxorem  sine  culpa  et  sola  viri  libidine  dimitti, 
tarnen  pennittitur  duris  et  barbaris  ea  iniquitas,  ne  malus  nialum  perpetrent. 
Pluralitas  vero  uxorum  huic  populo  erat  peculiaris  taiu  exemplo  patrum 
(juam  iure  legis.  a 

Ritus  autem  ille,  ut  circuncidat  ungues  et  deponat  vesteni  eaptivitatis 
sedeusque  lugeat  uno  meuse  patreni  et  matreni,  statuitur,  ut  mitigetur  asperitas 
facti,  nempe  quod  geutilis  ducitur  in  populo  Dei,  ut  liis  velut  lustrationibus 
sauctificetur  et  populo  saucto  misceatur  oblita  gentis  et  coguationis  suae, 
nova  creatura  secundum  carnem  facta.  Oportet  enini  rüde  vulgus  externis  ui 
ceremoniis  et  pompis  duci  et  capi  ad  liouestatem  et  reverentiam,  cum  spiritu 
non  ducatur. 
21,  i">  Tertio,   legem    de   duabus  uxoribus  et  prole  earum  pouit,   ne  Primo- 

genituram   maritus  det   pro  suo  aö'ectu   et  amore  filio   dilectae,   qui  primo- 
genitus  non   est.     Nam  Primogenitura   nobilissimus    et   summus  honor  erat   i"- 
liberorum,    quae  non    arbitrio   hominis  sicut  coniugium  captivae   sed    bene- 
dictione   coelesti   obveniebat,   ubi    non   est   personarum  respectus,    ideo  non 
debet  trausferri  arbitrio  humano  aut  pro  libidine  amantis  vel  amatae  mutari, 
ut   sit   generalis    gnome  huius   legis:   Quod  Dens    donat,   homo   non  tollat. 
Satis  dura   haec  lex   fuit  tam  viudictam   in  odiosam   uxorem  quam   gratiam  w 
in   amatam   uxorem  coercens.    Vindictani  enim  et   gratiam    ponere    non  est 
j)arvae  virtutis,   imo  impossibile  naturae,   ideo  lege  extorquetur  et  vi,  quod 
malicia   non   vult    nee   potest.    Vides    igitur   hie    pluralitatem    uxorum   lege 
permitti. 
■21,  IS  Quarto,   legem  de  filiis  inobedientibus   morte  plectendis.     Optinms  et  '.'s 

iustissimus  legislator  Moses,  qui  non  tantum  minora  crimina  morti  adiudicat 
sed  multo  magis  et  maiora.  Inter  homiues  sie  habent  leges  et  mores,  ut 
homicidia  et  furta  morte  plectant,  adulteria  vero  vix  morte.  Porro  filiorum 
inobedientiam  et  perditam  vitam  non  puniunt  morte,  multo  minus  sacrilegia 
et  impietates  ac  blasphemias  in  Deum  et  Dei  verbum.  Hie  vero  tam  rigide  so 
])raecipit  Mose  filioinim  rebellionem  castigari,  ut  etiam  parentes  ipsos  huius 
mortis  iubeat  esse  primos  autores,  ut  qui  ipsi  adducere  ad  iudiciujn,  accu- 
sare  et  testificari  debeant  contra  filios  proprios.  Tanti  facit  Dens  obedientiam 
et  reverentiam  parentum.  Atque  utinam  eam  legem  et  nos  imitaremur,  (juo 
plus  tiraoris  et  pudoris  infreni  et  eifronti  iuventuti  iucuteretur,  (piae  tam  35 
miseris  exemplis,  tam  protervis  moribus  passim  perit. 

3  perpetret  6  &  0  11  (cum  spir)  ad  13  in  Tertio  ist  T  c  aus  N  pouit 
über  (dat)  13/14  (filio)  primogeuitüram  16  coiiüigiü  über  {v\or  [f])  17  (ad 

qui)  vl)i  21   enim  über  (autem)  23/24  Vides  bis  pmitti  rh  23  igitur]  iterü 

27   (etiam)  multo         &  mores  rh  31  Moses  32  ipsi  r         (accusare)  adducere 

33  contra  0 

2  Mattliaei  />'  21  cohercens  ß  35  eflVoutae  f> 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationildis.  1525.  597 

Quinto  et  ultimo  .•^tatuit  faciuorosos  morte  mulctatos  in  patihulo  deponi  21, 22 
eo  die  et  non  permitti    uocte  illa    iu  patibulo.     Addit  ratiouem:    qiiia   male- 
dictio  Dei   est  suspeusiis,    ut  nou   contaminetur  teiTa.     Maledictio  Dei    est 
(inquit)  active,  hoc  est,   apiid  Denm  et  eoram  Deo  et  a  Deo  pro  maledicto 

•T  habetur.  lam  vero  ilhul  taudem  ex  ocuhs  tollendum  est,  quod  scias  Deo 
sie  displicere,  ut  etiam  maledictum  apud  eum  sit,  ne  si  sie  pendere  siuas, 
videaris  delectari,  ut  maledictioue  Dei  terra  impleatur  et  sie  coutaniiuetur. 
Haec  omuia  iu  odium  homicidii  statuuutur  sicut  et  illa  religio  de  cadavere 
occiso  iu  terra  invento,  ut  absterreautur  ab  occidendo,  adeo  ut  et  illura,  qui 

10  morte  dignus  fuerit  velut  necessitate  legis  eoacti,  ipsi  vero  iuviti  occidant 
et  occisum  velut  abominabile  spectrum  homicidii  tollant,  ue  usu  spectati  et 
tolerati  cadaveris  vilescat  et  tepescat  horror  occidendi. 

Allegoria. 
Supra  dictum  est  'Occidere"  duplicis  esse  allegoriae.    Aut  euim  occiditur 

1-.  pietas  aut  impietas:  utraque  est  spiritualis  occisio.  Prior  siguificatur  per 
homicidia  ut  culpam.  Posterior  siguificatur  per  iudicii  gladium  vindicantis 
ut  poeuam.  Sic  occiditur  male,  qui  verbo  impietatis  alieuatur  a  Deo  et 
verbo  vitae.  Occiditur  vero  bene,  qui  verbo  Spiritus  in  poenam  percutitur 
et  terretur  futura  ira  Dei,  ut  resipiscat  et  vivat.    Quod  si  nolit  sie  vivificari, 

•M  manebit  utraque  morte  mortuus  tarn  in  impietate  quam  ira  futura  super 
impietatem,  qua  Deus  occidet.  Nos  vero  spiritualiter  occidimus,  dum  terre- 
mus.  Igitur  inventum  cadaver  significat  occisum  vel  fratrem  vel  aliquem 
populum,  quem  iuvenimus  falsa  opiuioue  iufectum  ignoto  autore  aut  Doctore. 
Hie  accurrere  debent^  ut  quique  suut  proximi,  et  hunc  reatura  pia  conscientia 

25  pavidi  super  sese  accipere  metuentes,  ne  ipsorum  culpa  factum  sit  aut  iuter 
nos  sit,  qui  fecerit,  praesertim  seniores,  id  est,  ministri  verbi,  et  nou  seciis 
agere  pro  tollendo  illo  scandalo,  quam  si  ipsi  hoc  statuisseut. 

Tollant  igitur  vitulam  de  armento,    quae  uon  traxit  iugum.   Hoc  est 
(-■hristus   in  carne  sua  de    nostro  humauo   genere  assumpta.     Tollitur  autem 

.10  spiritu,  idest,  praedicatur  et  creditur.  Fuit  autem  nunquam  sub  iugo,  id  est, 
fuit  sine  peccato  nihil  debens  legi  sed  sua  voluntate  oblatus  pro  nobis. 
Ducaut  eara  in  vallem  asperam  et  saxosam,  quae  nunquam  arata  est  nee 
semeutem  recepit,  et  ibi  caedant  cervices  eins,  idest,  ])raediceut  eum  passum 
in  mundo  et  pro  mundo,  qui  sterilis,   asper  et  ingratus  Deo  nunquam  ante 

35  audivit  aut  accepit  verbum  Dei  sed  iusticia  et  sapientia  carnis  tautum  Horuit. 

4  actiüe  o  maledict(i)o  c  5  taudem  o  8  statuuutur   H/jer    (diruutur. 

ad)  religio  o  10  (suspeusus)  t'uerit  \2  Sc   topescat   o  occidendi  (&) 

14  duplic(ein)  c  vi  is  16  vt  culpa  r  17   (culpa)  male  21    (Bed  haue   iram) 

qua         25  sese  über  (uos)         ipsorum  über  {u<<stri\)         28  li(i)c  c /»  o         29  (humani- 
tate)  carne  30  creditur.  (Sitq3)  fuit  :J1  fuit  r  33    recepit,  (pr^dicent 

eum    &)    ibi  33   ceruic(es)    c   i)i    e  34    über    ingratus    -ife/it    (est)  antea  o 

35  flor(et)  c  in  tiorüit 


698  D(!utt'rononiion  Mosi  cum  annotatioriilius.  1525. 

Tum  assisteutibus  I^cvitis  seniores  steut  iuxta  occiyum  et  lavent  mauus  suas 
super  vitulam  et  oreut,  ne  eis  imputetur  sanguis  ille,  Hoc  est,  super  Cliristum 
sie  praedicatum  et  creclitum  miuistri  verbi  iuuoceutes  fiaut  et  faciant  et  oreut 
ignosci  sibi  hoc  scandalum.  Sic  per  Christum  omnia  iguoscuutur  tani  vera 
et  cognita  quam  iguota  et  tbrmidiue  suspecta  peccata.  Exemplum  huius  5 
allegoriae  tibi  praebet  Paulus  egregium  tota  Epistola  ad  Galatas,  ubi  cum 
incerto  autore  iuveui.sset  occisum  cadaver  iu  agro  Ecclesiae,  proximus  accurrit 
et  facit,  ac  si  sua  res  agatur.    Vide  ibidem. 

Mulier  captiva  iu  uxorem  ducta  apud  S.  Hierouyuium  eloqueutia  puta- 
tur,  sie  euim  Allegorias  ludum  aliquem  existimant.    Nos  dicimus  Allegorias   »u 
ad  fidem  debere  accomuiodari.     Igitur  Mulier  illa  vel  Synagoga  vel  gentilis 
Ecclesia  est.     Nos   Syuagogam    facimus.     Q,uae   fonnosa   fuit   illis    dotibus, 
9iüm.  11,  :<  quas  ßo.  9.  Paulus   uumerat  dicens   'Quoruui   est  legislatio  et  testamentum, 
gloria,   patres'  2C.  et  ouiuiuo  apta   amori   et   couiugio,  idest,   verbo    Christi 
audiendo.    Caesaries  sacerdotium  spleudidum  fuit,  hoc  abrasum  et  abrogatum   is 
est.    Vestis  captiva  exterua  illa  iustitiae  species  quoque  depoueuda  fuit,   ut 
iusticia  vera  crucis  iuduceretur  reputaus  pro  stercore,  (piae  prius  lucra  fueraut. 
Ungues  quoque  praecidet,   hoc  est,  asperitatem  legis  lacerautem  conscieutias 
quoque  amittet.     Deiude  lugeat  })atrem   et  matrem,  idest,   aguoscat  et  con- 
fiteatur  peccatum  esse   originale   et   naturale,    quod  iusticia   legis   tolli   non   -'u 
possit  sed  potius  augeri.     Et  sie   maritetur,   idest,  verbum  Dei   coucipiat  et 
credat  sitque  iixor  Christi. 

Hactenus  de  iSynagoga  Allegoria  constat  pro  uuo  parte,  sicut  mos  est 
scripturae  de  toto  loqui  per  Synecdocheu,  cum  partem  solam  velit.  lam 
sequitur  de  reliqua  parte,  quae  repudiatur,  seil,  eadem  est  mulier,  quae  -s 
assumitur  et  repudiatur,  quia  idem  est  populus  partim  assumptus  partim 
relictus.  Si  ergo  displicuerit  mulier  postea,  idest,  iu  hac  parte  impia, 
dimittes  eam  liberam,  idest,  Christus  reliquit  ludaeos  nee  eos  lege  amplius 
subiiciens  nee  ulli  Magistro  alteri  tradeus,  sed  ut  eat  libere  secundum  sua 
5ci.  ft,  5  desideria  et  adhaereat,  cui  Magistro  vult.  Sic  Esaiae  5.  praedixit  viueam  um 
suam  sese  deserturum.  Poteris  iam  haue  Allegoriara  generaliter  trahere  ad 
omnes  iustitiarios,  ex  quibus  aliqui  verbo  capiuutur,  qui  caesariem  raduut, 
ungues  praeciduut  et  oumem  gloriam  iusticiae  prioris  damuant  et  peccatores 
se  agnoscunt.     Rursum  aliqui  reliuquuutur  indurati  suo  sensui. 

Duae  uxores   unius  viri   duplex  illa  et   unica  Ecclesia  est  ex  ludaeis  :;.■> 
et  gentibus:    Synagoga   odiosa,   quia   occidit   prophetas    et    crucifixit   Chri- 


1    (Leu)  (»ccisum              3   uiiiiistri    verlti    rh          &    taciaiit   u  ö   (pi'u)  sus})Cct;i 

8  (q)  ac            i)  (&)  in            17  fuerant]  erat           20  (q)  &            21    (d)  inaritetnr            23  In 

synagoga  scheint  sy  aus  to  c           25  est  0           28  lege  amplius  eos  29  (sg)  secundum 
30  (ciiius)  cüi           35  illa  &  vnica  u 

24  syneclidoclie)!  //' 


Deuteronoiiiion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  699 

stum  IC,  Gentilis  amata,  quia  cum  gaudio  suscepit  verbum.    Tarnen  Synagoga 
primogenitum  habet,  quia  ex  ipsa  veuit  Christus,  Apostoli,  verbum,  et  uou 
ex  geutibus.    Salus  enim  ex  ludaeis  est,  loh.  4.  Ideo  uon  suut  contemneudi  3oti  4, 22 
uec   hodie   ludaei.    quod   ex    ipsis    uon   ex   nobis   venerit   omuis    gloria,    ut 

5   Paukis  facit  Ro.  9.  Primi  enini  fueruut  Christiaui  et  illis  promissa  et  credita  stöm.  y,  4 
eloquia  Dei. 

Filius  rebellis  et  potator  est  Doctor  iu  Ecclesia  primo  per  verbum 
geuitus,  postea  doctriuis  et  somuiis  humauis  perditus  et  pertiuaciter  iuhaereus. 
Is  iudicio  Ecclesiae   accusaudus    et   conviuceudus  et   lapidibus,    idest,   duris 

10  scripturae  dictis    occideudus,    idest,    superandus,   ut    vivat.     Quod  si   uolit 

vivere,  dura  senteutia  mortis  et  irae  Dei  iuteutauda,  ut  sie  uccidatur  et  vivat. 

Suspeusus  propter  ßagitium  et  depouendus  prupter  maledictiouem  Dei, 

ue    eontaminetur    terra,    siguificat    impium    danuiatuui    per    verbum    et    nou 

resipiscentem  prorsus  esse  tollendum  et  velut  maledictum  Deo  segregaudum 

In   et  pro  auathemate  habeudum,   ue,    si  toleretur  iu  medio  nostrum,  iuticiat  et 

perdat  plurimos  ex  nobis  iuxta  illud  1.  Coriuth.  15  'Auferte  malum  ex  vobis,  1  ^im.  f.,  e 
«juia  modicum  fermeutum  corrumpit  totam  massam'. 

Sed  quid  ad  Paulum  dicemus?  qui  ad  Gal.  o.  de  Christu  huuc  locum  (jiai.  ;•.,  13 
iutelligit  diceus  'Christus  pro  nobis  factus  est  maledictum.  Scriptum  est  enim: 

2u  Maledictus  omuis,  qui  peudet  iu  ligno'.  Mire  torquetur  Hierouymus  eodem 
loco,  dum  Mosen  loqui  disputat  de  faciuoroso  suspenso,  Christus  autem 
nullum  peccatum  fecerit.  Sed  non  videt,  quod  Paulus  simplicissime  loquitur 
et  Mosen  generaliter  loquentem  recte  et  ad  literam  sine  Allegoria  de  Christo 
iutelligit.     Si   enim   omuis   suspeusus   maledictum  est  Deo,   ut  Mose  docet, 

25  ergo  et  Christus  maledictum  est  Dei.  Et  si  omuis  suspeusus  facinorosus  est, 
ergo  et  Christus  facinorosus  est.  Proiude  non  hoc  disputandum  tuit,  quo- 
modo  Christus  fuerit  siue  peccato  sed  i|UO)nodo  peccatum  habuerit.  Item 
nou  disputandum,  quomodo  benedictus  et  huic  suspeusioni  non  subiectus, 
sed  (juomodo  fuerit  aut  esse  potuerit  subiectus. 

;.,j  Hie    unu    verbo    Paulus    totam    difficultatem    solvit    diceus    i-ro  .nobi- 

factus  est  maledictum.  Pro  Xobis,  inquam,  uon  pro  sc.  Q,uo  verbo  palam 
docet  dupliciter  aliquem  habere  peccatum  et  suspensum  maledictiouem  Dei 
fore:  Aliquando  pro  se  et  proprio  peccato,  quales  sunt  omues  alii,  aliquaudo 
pro  aliis  et  alieno  peccato,  (jualis  est  solus  et  unus  Christus,  qui  dicit  Psal.  68.  t^.  6h,  iu 

35  'Improperia  improperautium  tibi  eecideruut  super  me^    Et  Esa.  53.  'Peccata  sei.  03, 4 


V-i    (magistrum)    clamuatuin  p    verbum    rh  li    (ex  ha)    segregaudum 

16   löj  5  18  ad  vor  Gal.  fehlt  24  maledict(us)  c  in  ü         Deo  u  20  (facino- 

rosus suspeudi  debet,)  suspeusus  26  (queren)dum  c  in  disputaudiim  28  (hg 

legis)  hiiic  :50  und  31   pro  uobls  beide  Male  mit  [/rösserer  Schrift  'M   (38)   (38 

2  ipsis   1}  14  ess«t   l>  Ki    I  Corintli.  1<>   <'  20  Hierony.  ^1  torquetur  a 

Mieroiivuio  eodi^in   /v 


700  ni'uterononiion  Mosi  cum  minutationilius.  1025. 

Sfj.  53, 5. lu uüfjtra  ip.se  [)ortavit\  Et  iterum  'Propter  pecctitu  populi  mei  percussi  cum' 
et  'dominus  voluit  euiii  conterere  propter  peccata  nostra'  jc.  Sive  ergo  quis 
pro  se  sive  pro  alio  suspeudatur,  manet  siraplex  legis  iutelligeutia ,  quod 
omnis  suspensiis  pro  peccato  sit  maledictum  Deo.  Ideo  Christus  peccatum 
nostrum  portans  pro  nobis  vere  factus  est  maledictum,  sicut  textus  ad  literam  5 
sonat.  Quemadmodum  et  circuncisus  et  toti  legi  subiectus  est  propter  Nos, 
cum  pro  se  liber  esset  ab  omni  lege.  Sic  peccatum  factus  est,  qui  peccatum 
2  eov.  ö, -n  nou  novit,  ut  essemus  iusticia  Dei  in  illo,  2.  Coriuth.  6.  Sic  maledictum 
factus  est,  qui  maledictum  uon  novit,  ut  essemus  Nos  benedictio  Dei  in  illo. 

Tolli  vero   de   ligno  hoc  maledictum  Dei,   ne  containinetur  terra,   est  lo 
praedicare  et  credere  Euangelion  crucis,  seil,  quod  crux  sit  gloria,  mors  vita, 
peccatum  iusticia,   maledictio  benedictio,    perditio  salus,   seu   ut  Paulus  ait, 
(Bill.  6, 14  'Gloriari  in  cruce  doraini  nostri,  ut  mundus  sit  nobis  crucifixus  et  nos  muudo^ 

iPJnttt).  5, 10  luxta  illud  'Beati,  qui  persecutionem  patiuutur'  zc.     Alioqui  nisi  hoc  prae- 

dicetur  et  credatur,  nihil  foedius,  nihil  abomiuabilius  est  quam  crux  et  mors,   is 
Et  polluitur  hac  opinioue  et   scandalo  crucis  universa  terra,   quia  immundis 
nihil  est  mundum,  Mundis  omnia  munda  sunt.     Hoc  per  verbum,  illud  sine 
verbo  contingit. 

Caput  Yicesimuiiisecuiulum. 

ti,i  Cum  videris  bovem  aut  ovem  fratris  tui  crrantem,  20 

nou  praeter ibis  ?c. 
Hactenus  fere  charitatem  docuit,  (juatenus  pertinet  ad  praeceptum 
quartum  et  quintum,  scilicet  de  parentum  obedientia  et  liomicidio  vitando, 
quo  laeditur  persona  proxirai.  Nunc  pergit  ad  reliqua,  ut  charitatem  doceat 
exhibere  proximo  in  rebus  et  bonis  externis,  et  tractat  fere  praeceptum  sex-  25 
tum  et  septimum,  in  quibus  adulterium  et  furtum  prohibetur,  castitas  vero  et 
iSfli.  5, 22  benevolentia  mandatur,  quae  sunt  charitatis  et  fructus  fidei,  Gal.  5.  Ponit 
autem  varias  leges  in  hoc  cap.  exerceudae  benevolentiae  et  castitatis, 

Primo  rem  jproximi  perditam,   sive  sit  bos  errans  sive  vestis  aut  alia 

res  amissa,  iubet  suscipi,  custodiri  et  reddi  ac  nou  negligendam  quasi  alienam   au 

sed  curandam   sicut   propriam.     Sic  si   cecidisse   asinum   fratris   sui   viderit 

quis,  tanquam  suus  sit,  sublevare  debet.     Quo  praecepto  idem  vides  doceri, 

'^ijti.  2, 4  (|Uod   Paulus    Philip.  2.   'Considerantes,    (juae    aliorum   sunt'.     Quod   utiquc 

1  Coi.  IS,  0  proprium  est  charitatis,   1.  Corint.  13.  'Charitas  non  quaerit,    quae  sua  sunt\ 

Nisi'quod  Euangelion  legem  plenius  explicans  hoc  etiam  inimicis  fieri  docot,   .';:> 
ubi  Moses  rudi  populo  legis  iuimicos  odi  permittit. 


7  fjui   (sine)  jieccatuiu           10  terra  rh           II    Euaiigelinm  14  iü.vta  f)is  jiatiuu- 

tur  r/i             19  Cap.            21   jc.  fehlt            25  rebus  &  honis  in  Hs.  fere  0            31    (t)iii 
c  tu  sui            30  puiittat 

U^heati  qui  fehlt   J)           24  et  (vor  honis)  fehlt  AI IV DhJF  27   heuivolentia  /•' 


Deuteronomion  -Mosi  cum  annotationibns.  1525.  701 

Secimtlo.  Mulier  non  gerat  arma  viri  nee  vir  vestiatur  veste  foeminea.  •/>,  5 
Hie  uon  prohibetur,  quin  ad  vitaudum  perieulum  vel  ad  Indendnm  ioeo  vel 
ad  fallendum  hostes  mulier  possit  gerere  arma  viri  aut  vir  uti  veste  niuliebri, 
sed  ut  serio  et  usitato  habitu  et  raore  talia  non  fiant,  ut  servetur  debita 
■'  honestas  et  dignitas  utrique  sexui,  cum  turpe  sit  virum  muliebriter  vestiri 
et  indignum,  ut  mulier  arma  virilia  gestet.  Videtur  autem  hac  lege  taxare 
aliquam  gentem,  in  qua  is  mos  habeatur.  sicut  ferme  de  Aegyptiis  scribunt 
autores:  Quod  virilia  officia  mulieres  et  muliebria  viri  exerceant,  mnlieres 
negocientur    et  alant  viros,  viri    domum    curent    et    multa   talia    ]>erverso  et 

10  contrario  aliorum  populorum  more,  ut  legem  hanc  generalem  oporteat  intelli- 
gere,  scilicet,   ut   mulier  muliebria,  vir  virilia  cm'et  et  in  Universum  quilibet 
sua   Sorte   contentus    suam   exerceat    artem   et  suo  dono    utatur,   Ro.  12.,    neiHom.  12, 
sutor  ultra  crepidam  et  plebeius  non  sit  Senator  sed  stet  varietas  et  differentia 
personai'um  pro  politia  bona,   quod  si  pervertatur,  tam  turpe  sit,  ac  si  per- 

is  verso  rerum  ordiue  mulier  gestet  arma  viri  et  vir  veste  muliebri  induatur. 
A  quorum  populorum  raoribus  deus  suum  populum  vnlt  alienum  esse,  ut 
quos  abominetur. 

Tertio.    Invento  per  viam   nido  matrem  incubautem  esse   dimittendam  22,  t; 
captis   puUis.     Ista  lex   quid  aliud  docet,  quam    ut   et   in  bestiis   benevole 

iio  tractandis  discant  mausuetudinem  et  bene  volenti  am?  Alioqui  stulte  posita 
videretur,  ut  quae  de  re  adeo  nihili  non  solum  praecipiat  sed  et  foelicitatem 
et  longam  vitam  servantibus  proraittat  diceus:  ut  bene  tibi  et  longo  k.  Trahi 
potest  et  hac  generali  et  velut  proverbiali  figura  ad  cavendum  omnem 
nimium  usum  proximorum,  sicut  nos  germauice  dicimus  Equum  voluntarium 

2.1  non  esse  nimio  ft^tigandum.  Sic  utendum  amicis  et  proximis,  ut  aliquid  eis 
reliquimi  faciamus,  quo  et  alio  tempore  et  loco  eis  uti  liceat.  Id  proverbii 
Ebraeis  sit:  Pullis  captis  matrem  esse  dimittendam,  ut  bene  habeant,  alioqui 
exhaustis  prorsus  amicis  male  eos  habere  tandem  necesse  est,  ut  sit  haec 
lex  velut  contraria   primo  loco    positae  adversus  eos,   qui  beuevolentiam   et 

3">  charitatem  libeuter  quidem  ab  aliis  erga  se  patiuntur,  ipsi  vero  nuUam  ex- 
hibent,  quasi  voluerit  dominus,  ut  illis  semper  largientibus  nulla  sit  remissio, 
his  vero  accipientibus  nulla  sacietas  et  illorum  labore  istorum  ocia  alantur, 
quod  est  iniquissimum  in  social!  vita. 

Quarto   aedificata    domo   murus  in   tecto   per   ambitum   fieri  debet ,   ne  •>>.  s 

35  quis  inde  lapsus  reatum  sanguinis  super  domum  inducat.  I^oquitur  pro  more 
gentis,  quae  domos  .sie  aedificabat,  ut  tecta  essent  desuper  plana  velut  plateae 
lapidibus  stratae,  unde  et  in  Euangelio  paralyticum  efPosso  tecto  pei'  tegulas 

4  ut  O'or  seriell  ne  über  (quod)  8   (lust)  autores         11 — 14  &  in  f)is  bona  rh 

14  (&)  Quod  l.j  viri  o  18  (&)  matrem  28  eos  o         tandem  o  29  velut  bis 

posit(a)  [c   in    e]  rh         (posita)  qui  30    erga   se   iiiei-  (iniplcri)  31   q'si    hoc 

voluerit  87   (propter)   palyticuui  cttciss(  um)  [r  in  o]  tect(um)  [c  in  u]  (&)  per 

10  contraria  D  22  beue  sit  tibi  7»  23  vclut^  vnlt  /'  24  pnixinmm  F 


702  Deuteronomion  Mosi  cum  annotationilnis.  1525. 

aKnttt).  10, 27  deraissnm  legimus,  et  8iiper  tectis  praedicandum  Euangelion  dicit  Christus. 
Ibi  enira  conveniebatur,  ludebatur  et  edebatur  sicut  apud  nos  in  vestibiilis. 
Esse  potest  et  haec  proverbialis  et  generalis  lex:  sie  aedificandum  esse  in 
societate  publica  et  sie  conversandum,  ne  alteri  sis  periculo,  incomodo  aut 
damno  sed  potius  praesidio  et  comodo,  ne  alterius  malo  tuum  quaeras  bonum,  n 
sicut  dicitur  privata  studia  subvertere  civitates  et  regna. 
2i, !»  Quinto,  ne  seratur  vinea  diverso  semine  nee  aretur  simul  bove  et  asino 

nee  veste  lana   et   lino   mixtim   contexta    quis    utatur.     Ista   lex    ad   literani 
potest  rationem   houestatis   spectare  sed    et   ipsam   arbitror   proverbialem  et 
generalem  esse  doctrinam,  qua  docentur  ludaei,  ut  sint  concordes,  unanimes,   lo 
simplices,   caudidi  sine  sectis  et  partium  studiis.     Domus    enim    in    seipsam 

wotif).  12,25  divisa  desolatur,   ut  Euangelium    dicit.     Et  'concordia  res   parvae   crescunt, 
discordia  res  maxiniae  dilabuntur"  ait  Salustius.     Inde  enim  civitatem  quasi 
civium  uuitatem  fingunt  quidam  dici.     Addit  vero  causam    proliibiti   diversi 
seminis,  scilicet,  ne  sanctifices  in  plenitudiue  tua  semen  illud  diversum  simul    ^^ 
cum  fi-uctu  vineae.    Plenitudinem  vocat  fructuuni  duriorum  sicut  laehrymam 

2  3«of.  22,29fructuum  Hquidiorum,  Exo.  23.  ^plenitudinem  et  laehrymam  tuam  non  tarda- 
bis  oiferre'.     Dens   igitur,   qui   simplicitatera  et  candorem   amat,    non   vult 
primicias   aut  decimas   diversi  seminis  sibi    offerri.     Ita   et   cives   suos    vult 
simplices  et  candide  unanimes  esse  sensu  et  moribus,    ne    arent    in    bove  et  20 
asino  et  mixta  veste  utantur  et  inaequalia  fiant  omnia. 
22,  Vi  Sexto  funiculos  in  fimbriis  per  quattuor  angulos  pallii  fieri  iubet.    Hoc 

velut  insigne  ludaeis  imponitur  gestandum,  quo  ab  aliis  populis  ceu  tessera 
et  nota   discernuntur.     Non  quod   hoc   solum    spectetur  a  legislatore,   sed  ut 
sit  symbolum  confessionis ,   quo   confiteantur  sese  esse  populum  Dei  et  inde  25 
occasio  fieret,  ut  odio  habereutur  et  persecutionem  paterentur,  ut  cives  suos 
Deus  hoc  proverbio  legis   ad   patientiam   formet  et  adversariis  exercentibus 
robustiores  et  magis  concordes  et  imanimes    fierent.     Haec   de  benevolentia 
et  charitate  erga  ])roximos  in  rebus    corporalibus    virtute   praecepti    septimi: 
Xe  furtum  facias.    Nunc  de  castitate  aget  virtute  praecepti  sexti.    Nee  ciu'at  ao 
ordinem  praoceptornm  Moses  hoc  capitulo,  sicut  superiori  prius  de  homicidio 
quam  de  filiorum  rebellione  dixit,  quia  in  re  jniblica  non  fiunt  nee  contingunt 
ordine,  quae  alias  scribi  possunt  ordine,  quod  Moses  subindicat  negligentia 
ista  ordinis  praeceptorum. 
22,13  Septimo    de    uxore  non    inventa  virgine   a  marito  et  ab  ijvso  vel  vere  35 


3/4  i'iber  (rc)  ><fehl  (vrlie)   ß'r   die  f/estrichenen  Worte   societate  rJi  5  ne(c)  c 

11   simplices,  caudidi  r/i  12  Euangelium  owc/t  Hs.  13  ait  Salustius  r/t  15  in  o 

(tum)  semen  sil  0  16    vocat  (primicias)    frnctüüm  17   fructuuni]    fructuni 

20  (vn)  vnanimes  27  formet  (&)  &  32  filiorum  ii/m'  (pa  reu  tum)         nee  con- 

tingunt über  (ista/'?7)         33  (Mo)  Moses         35  (vere  vol)  a         35/703,1   vel  vcrc  vel 
odio  iiher  ( a  e  c  u  s  a  t  a  fc.) 


Peuterononiion  Mosi  t-nni  nnnotationibus.  1525.  708 

vel  odio  diffamata  jc.  Incertum  est,  qiiis  fiierit  ritus  explorandae  aut  pro- 
bandae  virgiiiitatis  publice.  Xam  privatim  in  prirao  ooncubitu  experiri  posse 
an  sit  coiTupta  vel  incorrupta,  video  fere  omnes  consentire  \) ,  quod  primus 
concubitus  «it  amarus  et  asper,  dum  virginale  claustrura  violatur,  et  vestigium 
r.  relinqui  ex  sanguine  laesi  claiistri  in  panno,  qnanquara  et  hoc  Augustinus 
incertum  faciat,  qui  illud  ipsum  claustrum  aliquando  violari  dicit  a  matronis 
vel  ipsis  puellis  digito  explorantibus.  >Sed  donemus  id  esse  certuni,  quomodo 
publice  probabitur?  Au  vir  allegabit  nee  asperum  nee  durum  fuisse  con- 
cubitum?    Quid,  si  raulier  neget?    An  sanguiuem  reliquum  in  veste  ostentet? 

10  Quis  ista  pudenda  ferat  in  iudicio  publico  osteudi?  Potius  dieara  me  nescire 
morem  hunc. 

Vel  illis  cousentiam,  (piod  pater  et  mater  puellae,  dum  filiam  tradunt, 
prius  per  honestas  matronas  virgiuitatem  illius  explorant,  quae  postea  testes 
sint  in  iudicio  fuisse  eam  virginem,  et  hoc  sit,  quod  hie  Moses  dicit  patrem 

15   expaudere  vestimentum ,   ubi  dixerit  *ecce  haec  est  virginitas  filiae  meae',  id 
est,  per  has  matronas  ostendo  eam  fuisse  virginem,  in  signum  cuius  expando 
vestimentum,  cuius  expansio  significet  rem  esse  apertam  et  probatam.    Sicut 
mos  fuit  isti  genti  excutere  vestimentum,    dum  minantur,  ut  Xehemias  fecitweii.  5, is 
c.  7.  et  sciudere  vestimentum,   dum  indiguantur,   ita  expaudere  vestimentum, 

20  dum  rem  claram,  explicatam  et  perspicuam  faciant.  Quamvis  et  hie  mos 
praetentandae  sponsae  ante  nuptias  per  matronas  satis  pudendus  sit.  Sed 
cum  aliud  non  habeamus,  interim  hoc  admittamus. 

Pertinet  et  haec  ipsa  lex  ad  generalem  usum  adversus  criminatores  et 
diffamatores.    Quod  malum  vides  quam  hie  graviter  puniatur.     Primo  quod 

2u  castigatur,  uempe  plagis  illis  quadraginta  ima  minus.  Deinde  ceutum  siclis 
argenti  mulctatur  dandis  patri  puellae.  Tandem  et  eam  ipsam  sie  odio 
habitam  et  a  seipso  diffamatam  cogitur  retinere  perpetuo  in  poenam,  cum 
ille,  qui  puellam  simpliciter  stupraverit,  tantum  quinquaginta  siclos  det  patri 
puellae  et  eam  retineat,  ut  infra  dicet.     Porro  ipsam  uxorem  non  inventam 

so  virginem  lapidibus  obruunt.  Quo  argumeuto  intelligitur  hanc  legem  loqui 
de  spousa  fornicaute,  quod  verum  adulterium  est.  Xam  puella  simpliciter 
fornicans  datur  suo  stiq)ratori  in  uxorem,  ut  dixi.  Vel  si  de  sponsa  non 
intelligitur,  fornicatio  puellae  sie  rigide  puuitur,  quod  occulte  et  sponte  forni- 
cata  sit  et  futurum  marituni    fefellerit   et  domuni   patris    sui    dehonestaverit. 

3r>  Puella  autem  suo  stupratori  donanda  intelligitur  ea,  quae  per  vim  oppressa 
est.     Et  hoc  magis  credo. 


8  in  der  Zeile  steht  sisperuni,  davor  ist  iiec  übergeschrieben,  darüber  steht  «&  /<•  in  iiec7 
ilmuni  14    eam  0  19    c.  fehlt  20   explicatam  r  23  (p)ertiiiet    c   iii   l' 

26/27    odi(tam)   c   in    odio    habitaui  33    ^    sponte   o  34    (sie)    (ioniü  sfii  o 

Sf)  stupratori  suo         (il)  ea  36  est  o 

1   diffamato  7i  2  pulilicae  7)/^i''  18  fs\cit  F  19  0.  fehlt  Ar,C DK F 

')  a  iihe}'ffeht  schicJdidi  die  fohlenden  FAnxelheiten. 


704  Denteronoiuion  Mosi  cum  annotationihus.  1525. 

22,22  Octavo  triplex  geuus  aclulterii  punit.    Primum,  si  \-ir  (uim  alterius  uxore 

concubiierit,    hi   morientur  aml)o.     Secuudum,    si    qiiis    cum  sponsa  alterius 
oonciibuerit  sed  iii  civitate,   et   hi  ambo  morientur.     Civitas    hie  intelligitur 
umuis  locus,  ubi  puella  potuit  clamore  sese  tueri  et  non  fecit,  ut  si  iu  sylva 
vel  agro  fuerit  et  prope  esse  noverit,  qui  sese  audiaut.    Civitas  enim  exempli    0 
vice  hie  ponitur,  quod  iu  ea  sit  homiuum  parata  praeseutia.    Quae  ergo  non 
clamat,  significat   se   voluntate  sua  stuprari.     Tertium,   si  quis  cum  sponsa 
alterius  concubuerit  sed   in    agro,   hie  solus  adulter  morietur.     Et   ager  hie 
quoque  exempli  vice  ponitur,  ut  iutelligatur  omuis  locus,  ubi  solitaria  puella 
sibi  clamore  consnlere  non  potest,  ut  si  in  domo  vel  atrio  vel  cubili  solam   10 
quis  appreheuderit   sicut  Amnon   sororem   suam  Thamai",    velut    si    quis    in 
lecto  sponsam  ahcuius  stricto  gladio  cogat  non  clamare.    Haec  certe  in  agro 
non  est  et  tarnen  plus  quam  solitaria   est:    clamaret,    sed   non   audet  thnore 
mortis,  ideo  clamasse  eani  interpretabitur  aequitas  legis,  sicut  textus  habet. 
22, 2}s  Ultimo  lex  est,  qui  puellam  non  sponsam  oppresserit,  patri  illius  dabit  is 

vüKoi.  i;2, 17  quinquagiuta  siclos  et  ipsam  uxorem  habebit.  Exod.  22.  hos  quinquaginta 
siclos  dotem  virgini  dandam  appellat,  quam  hoc  loco  definit  tot  siclos, 
qui  faciunt  nostro  nomismate  fere  duodecim  aureos.  Nam  siclus  quartale 
aiirei  est.^) 

Addit  autem   ibidem    habendam    quidem    pro   uxore,  si   pater  puellae  i;» 
x'oluerit,   si  non  voluerit,  nihilominus  dotem  eiusmodi   reddat.     Utinam   ista 
quoque  lex  apud  nos  in  exemplum  traheretur  propter  miserum  illum  sexum 
mulierum. 

Allegoria. 

Res  fratris  erraus  vel  amissa  restituenda  et  curanda  velut  propria  signi-  ^5 
ficat  nos  ea,  quae  Christi  sunt,  quaerere  debere,  sicut  et  ipsc  fecit.    Sive  sit 
asinus,  id  est,  tardus,  difBcilis  et  infirmus  fide  vel  moribus,   sive  quaelibot 
alia  res,  ut  sunt  errores  et  defectus  in  verbo,  exhortatione,  conversatione. 

Mulier  non  gerit  arma  viri  nee  vir  vestem  muliebrem,  dum  fides  non 
]>ervertitm-  operibus,  id  est,  dum  operibus  non  tribuitur,   quod  fidei  debetur,   an 
et  econtra,    ut  illi    homiuum   traditionibus    possessi,   qui   fiduut   hominibus 
magistris,  quibus  tantum  serviri  oportet  operibus  charitatis,  quod  non  faciunt. 

Kursus  Deo,  cui    debent  fidere,   operibus   et   cultilius  a  se  electis  ser- 
viunt  et  non  fiduut  verbo  eins.    Utrunque  autem  abominabilc  est,  Quia  homini 


1   ponit  o  7  süa  o  10  vel  cubili  rh  11   quis  r         vel\i{ti  ffj)  c  in  t 

12  (&)  stricto  14  eam  o         17  18  siclos.  (siclus)  qui         18  (tredecim  f)  duodecim 

27  (vestimentum  idest)  qnelibet  31   (opibus)  fidunt  (&)  hominilnis  33  fiderc 

(in  verbo  eius,)  opibus         &  cultibus  a  se  /a  se  0/  electis  rh 

7  sua  voluntate  J'J  11   Amnion  E  1 8  iiiunismatc  J^ 

')  bie  bo  in  inifer  müiitj  bei)  eim  jc^illinc}  gülbcn  trcfffit,  bann  ein  fefel  tl)üt  ein  ort 
einö  gülbcn.  a 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  705 

uon  debet  credi  sed  serviri  opere,  Deo  autem  debet  credi  non  serviri  opere. 
Sic  masciüus  fit  mulier,  dum  creditur  liominibus,  mulier  fit  masculus,  dum 
operibus  servitur  Deo,  de  quo  alias. 

Avis  mater  dimittitur  et  pulli  capiuntur   per  ^^am,   id  est,  Synagoga 

r>  reliuquitur,  quae  sub  se  per  legem  habuit  Apostolos  et  primos  credentes, 
quos  Christus  assumpsit  in  hac  vita  ad  usum  verbi  sui  iuter  gentes.  Domus 
aedificata  muro  in  cireuitu  tecti,  Ecclesia  Christi  est,  quam  sie  verbo  raunivit, 
ne  idli  periculo  aut  scandalo  sit  ad  perniciem  animae  sed  tuta  et  seeura 
ad  omnem  usum. 

10  Non  seritur  vinea  mixto  semine,  id  est,   non  est  simul  doctrina  fidei 

et  operum  in  Ecclesia  sed  purum  et  simplex  verbum  fidei.  Ita  nee  aratur 
simul  bove  et  asino,  id  est,  non  est  in  Ecclesia  Magister  simul  fidei  et 
operum  sed  syncaerus  et  fidelis  minister  in  veritate.  Ita  nee  veste  lana 
linoque  mixta  utimur,  dum  sie  vivimus,  ut  fides  sit  vita  nostra  non  operum 

v->  hypocrisis.  Quia  conscientia  simul  non  capit,  ut  fide  nitaris  et  opere,  licet 
opus  fiaris  asino  et  externo  homini  necessarium  sit.  Separetur  ergo  semen 
diversum,  asinus,  linum  seorsum  in  suum  agrum  et  non  misceantur,  id  est, 
doceatur,  credatur,  vivatur  sie,  ut  conscientiam  sola  fides  sine  opere  regat, 
carnem  opus  sine  fide  premat,  ut  sit  spiritus  intus  in  corde  et  libertas,  lex 

2f»  vero  et  iugum  operis  fi^ris  in  coi-pore,  ne  libertas  sit  carni  sed  servitus, 
libertas  sit  spiritui  uon  serN-itus,  nee  utrinque  aut  servitus  aut  libertas. 

Funiculi  in  quatuor  angulis  pallii  significant  confessionem  fidei  in  ex- 
terna conversatione  per  totum  orbem  terrarum  in  quatuor  partes  mundi 
spargendam,  quo  siguo  cognoscantur  Christiani  et  sint  'stultitia  gentibus  et  i  eov.  i,  2: 

2s  scandalurn  ludaeis'. 

Adultera  semper  significat  aniraam  fiarnicantem  a  Christo  deserto  verbo 
operibus  fidens.  Ideo  occiditur  verbo  spiritus  tam  ipsa  quam  vir  eins,  idest, 
magister  eiToris.  Porro  hie  aliae  voluntate  stuprantur  nee  clamant,  cum 
sint  in  civitate.     Hae  sunt,  quae  fastidito  verbo  ad  fabulas    conversae  nitro 

:io  sibi  accersunt  magistros,  dum  pruriuut  aures  earum  ad  uova  audienda  nee 
praesentes  fideles  consulunt ,  ut  liberentur.  Aliae  sunt ,  quae  in  agro  solae 
stuprantur  invitae.  Hae  potius  non  adulterae  sunt,  quales  sunt,  quae  intus 
integra  fide  fiDris  coguntur  audire  magistros  impios  et  inter  malos  vivere  ut 
Lot  in  Sodomis  et  pii  sub  impiis  tj^annis. 

35  Virgo  vero  non  sponsa  est  Synagoga  vel  alia  quaelibet  congregatio  sine 

verbo,  speciosa  tarnen  et  religiosa  in  sua  institia.     Huius  virginitatera  violat 


4  (dum)   per               7    tecti  (in   cireuitu)   Ecca  verbo  o              8  vll(o)    c   in  i 

10  vineam         est  [vor  simul/  über  (sit)              11   sed  f>l^  fidei  rli              14  sie  /s  c  aus  \] 

28'29  cum  sint  in  ciaitate,  nee  clamant  u           30  dum  o  (prurientes  [c  in  wntj  anri- 

1)118  c'i  P])  aures  /s  undeutlich,  nacJiträfflich  angefüfjt]  84  (boni)  pij 

19  in  eordc  fehlt  C  '^'>  non  fehlt  F 

\?ut^ex§  3Berfc.  XIV.  4.^ 


706  DpiiteronoiiiioTi  Mosi  ciiin  annotationibus.  1525. 

Christus  verbo  siio  et  retinet  in  uxorem,  si  volet  pater,  idest,  si  deserat 
traditiones  suas  paternas  et  deseratur.  Sin  autem  non  deserat,  dat  ei  dotem, 
idest,  temporalia  coraoda  pro  iustitia  illa  et  aiidito  verbo.  Nam  duplicem 
virginem  accipere  oportet,  si  allegoria  debet  subsistere:  Yirgiuem  fidei  et 
gratiae,  Virginem  legis  et  operum.  Utraqne  sna  religione  casta  et  sancta  est.  :. 
Huins  stuprum  Christo  gratum  est,  illins  stnprnm  adulterinm  et  mortale  est. 
Sic  vii-  ille,  qui  uxorem  diffamat  non  esse  virginem,  idem  Christus  est, 
(jui  Synagogae  virginitatem  operibus  religiosam  accusat  per  Euangelion  non 
osse  integram  fide.  Sed  parentes  ei  fortiter  resistentes  significant  pugnam 
illam,  qua  iustitia  operum  testibus  scripturis  et  expanso  vestimento  defenditur.  u» 
Et  Christus  oastigatur  plagis,  idest,  blaspheraiis  et  nnilctatur,  tandem  eam 
retinere  cogitur,  quia  oportet  hvpoeritas  in  regno  suo  esse  speciosos,  quos 
ulat  et  magistros  eorum  sub  nomine  suo,  (jui  vinci  non  volunt,  Si  autem 
convincitur  ista  non  esse  virgo  fidei,  occiditur,  idest  verbo  Dei  interficitui-, 
ut  vivat  in  spiritu  amissa  gloria  virginitatis  legalis.  is 

Cap.  vicesimum  tertium. 

•i2,»i  Non  accipiet  ullus  uxorem  patris  sui. 

Perstat  Moses  in  doeendo  charitatis  praeeepto  et  adhuc  variis  legibus 
urget  sextum  et  septimum  praeoeptum  de  rastitate  et  pace  et  honestate  politica 
3  ojioi".  18,  (i  usque  ad  XXVII.  Lcvitici  18.  numerantur  illegitimae  et  prohibitac  personae  -m 
ad  matrimonium.    Hio  una  tantum  nominatur  nempe  Noverca,  quae  non  est 
ducenda  patre  mortuo,  multo  minus  vivo.    Quo  significatur  multo  minus  esse 
ducendas  ]M'opinc|uiores  sanguine  ut  soror,  filia,  amita  ?c.    Tarnen  credo  non 
raro  fuisse  dispensatum  in  seeundo  gradu,  cum  non  tantus  sit  rigor  legis  in 
multis   aliis   quoque    locis.     Verisimile   est   autem   illum    Corinthium,    quem   '>'< 
1  Gov. .'.,  1  Paulus   1.  Cor.  l\.  damnat,  cum  libertatem  a  lege  Mosi  doceri  vidisset,  fuisse 
abusum  ea  libertate  et  contra  haue  legem  duxisse  uxorem  patris  sui.    ünde 
et  Paulus  ibidem   non   tarn   urget,   quod    contra  legem  egerit  quam   contra 
naturam,  dicens  fornicationem  talem  esse,  qualis  nee  apud  gentes  sit,    quae 
naturae  lege   ducuntur,    quia    natura    dictat  et  abhorret  ab    eo   coniugio,   ut   m 
frustra  obiicere  quis  praesumat  libertatem  a  lege. 
•j.;,  1  Seeundo  Eunuehus  excisis  aut  fractis  testibus  non  intret  in  Ecclesiam 

Domini.  Hie  non  de  loco  Ecclesiastico  sed  de  ipsa  congregatione  loquitur. 
Et  venire  vel  intrare  in  Ecclesiam  aliud  est  quam  esse  vel  vivere  in  con- 
gregatione.    Quomodo   puini    al)    auditu   legis    et  cultu  Dei  arcerentur,    (pii   ;{-, 


1    idest  II  8  opibns  religiosam  r/i  11    (hlas)  castigatur  i:{  die  zwischen 

suo   M?id  Si   stehenden  Worte   rh   Erkennhor    nur:   (unt)  nS  .  .  nt  14  (impui'a)  neu 

Iß  Cap.  XXIII  17  süi  jc.  18  varijs  legibus  rh  19  pace   &  (bonitate)  über 

(largitate)         19,20  honestate  politica  rh        20  psoiio  o         22  (siiie)  patre         -'50  (hoc)  eo 

26  fuisse  fehff  F 


Denteronomion  Mosi  cum  annotationibns.  1525.  707 

impotentes  sunt  ad  generandiim ,  cum  lex  omnibus  generaliter  data  sit,  qui 
de  semine  sunt  Israel  et  nee  gentes  a  lege  et  cultu  Dei  excludit,  imo  hos 
proselytos  vocant,  et  toties  mandatur  cura  de  peregrinis?  Est  igitur  intrare 
in  Ecclesia  aliquo  officio   aut  publico  magistratu  fuugi.     Non  enim  dicit  Mn 

r.   Ecclesiam'  sed  'in  Ecclesia'  intrare,  sicut  et  Christus  loh.  10.  non  intrantes  Soi).  lo,  i 
ovile  per  ostiiun  lupos  vocat  idest  magistros  impios.    Sint  igitur  in  ipsa  con- 
gregatione  eunuchi  sed  non  gerant  magistratus  ob   vitium   hoc   corporis,   ne 
vilescat  et  opprobrio  sit  officium,  deinde  quod  et  tales  fere  eifoeminato  quo- 
que   animo  sunt   et    muliebres,    Magistratus  autem  virum  requirit  in  honesta 

10   republica,  sicut  Bias  ait:  'Magistratus  ostendit  virum'. 

Tertio  'Mamser'  id  est  de  scorto  natus  non  incedat  in  Ecclesia,  id  est,  2;i,  2 
non  sit  idoneus,   qui   gerat  officium  vel  magistratum  ob  despectum  et  igno- 
miniam  originis  et   nativitatis,   etiam  post  decimara  geuerationem ,    idest,   in 
perpetuum,  quia  et  hoc  dedecet  in  honesta  republica,  deinde  quod  proverbium 

v>  est  Mamseres  raro  esse  bonos  viros  et  aliquod  semper  insignis  vitii  alere. 
Ista  lex  servatur  et  apud  multas  gentes  praecipue  in  municipiis  quibusdam, 
ut  etiam  artificiis  non  admittant  forte  experti  olim  eorum  nequiciam.  Deuide 
par  est  honeste  et  legitime  natis  in  pompa  et  larva  mundi  plus  honoris 
haberi  quam  spuriis,   ne   coniugium   nihil   praestet    stupro  et   honor  indigno 

20  datus  licentiam  praebeat  stupra  parviducere  et  coniugia  despicere. 

Quarto  Ammonitae  et  Moabitae  non  incedant  in  Ecclesia,   etiam  post  iii, ;; 
decimam  geuerationem,  id  est,  perpetuo.     His  geutibns  non  obiicitur  vitium 
corporis  aut  nativitatis  sed  iniquitas    et    odium  eorum  in  filios  Israel,    quod 
non  solum  non  occurrerint  eis  cum  aqua  et  pane  in  via  k.  sed  quod  etiam 

2fi  penitus  perdi  eos  optarint,  dum  per  Bileam  eos  maledici  petiverunt,  quo 
ostenderunt  gentile  et  immortale  odium,  quo  uunquam  erant  carituri,  sicut 
et  postea  historiae  testantur.  Coustituere  autem  ducem  aut  magistratum, 
quem  scias  naturali  odio  tui  quaerere  perditionem,  non  modo  inhonestum  et 
ineptum  sed    stultum   et   temerarium    est    et    tentatio  Dei.     Verum    coniugia 

.•50  contrahere  et  alios  contractus  et  comercia  cum  eis  habere  hie  non  prohi- 
betur.  Nam  et  Ruth  Moabitis  mulier  erat  sancta  et  pia.  Nam  de  masculis 
hie  dicit  non  de  muUeribus,  ut  credam  nee  Mamseri  filiam  aut  ncptem  sicut 
nee  Eunuchi  adoptatam  vel  ante  eunuchatum  genitara  filiam  prohibitam. 

'Non  facies,  inquit,  cum  eis  pacem  nee  quaeras  eis  bona  cuuctis  diebus  i.-i,  o 


2  (ab)  a  4  in  «         I'>cclesia(m)  c  4/5  nö  big  intrare  r/i  5  nö  o  6  p 

ijstiü  r  II    (g  intret)   incedat  12  (vilitat)  despectum  14   (rep)  dedecet 

15  semp  "  IR  &  larüa  o  19  spurijs.  (de  [darüber  nicht  (jestrtchen  uoj  couiügiii 

nihil  minus  sit  [darüber  melius    habeaty  stuprum    melius)  ne  20  (vilipend) 

paruiducere  21    (Etiam)  Ammonit^  27    (&   Abdias    propheta)  Coustituere 

(mn  [y)  ducem  29  &  tentatio  dei  rh  -Vi  nee  o         prohiI)it<nni.  (duci) 

:}  i)rosclitos  /'  24  oisj   est  Jj  :i2  filium  C 

45* 


708  Deuteronomion  Mosi  cum  nnnotationil'us.  152ö. 

vitae  tuae  in  sempiternnm '.  Quid  hoc?  an  prohibet  beuefacere  vel  niiseris  vel 
hostibns  vel  peregrinis  de  illis  gentibus  ?  Nonne  Dauid  regem  Animonitarum 
Hanon  consolatus  est?  Nonne  pacem  cum  patre  illius  habuit?  Respondeo: 
ad  materiara  subiectam,  de  qua  in  praesentia  locjuitur  legislator,  spectandum 
est.  Loquitur  autem  de  hostibus  illis  odio  gentili  et  immortali  ardentibus  & 
non  constituendis  in  magistratu.  Talibus,  inquam,  odientibus  et  malevolentibus, 
ut  odia  eorura  instificentur  et  in  magistratus  assumantur,  prohibetnr  pax 
publica  et  bonum  publicum  exhiberi,  ne  natio  ipsa  superior  aliquando  fiat 
et  dominetnr.  Verum  pi'ivata  beneficia  in  ]irivatas  persona?  conferri  non 
prohibet,  imo  praecipit.  i" 

23, 7  Quinto   Edoinaeos    et   Aegyptios    post    tertiam   generatiouem   admittit 

incedere  in  Ecclesia  Domini,  quia,  inquit,  Edomaeus  frater  tuus  est  et 
Aegyptius  hospes  tuus  fuit.  Quare  et^i  regem  ex  ipsis  accipere  non  queas, 
magistratus  tarnen  et  praefecturas  illis  committere  poteris,  sed  iis  tantum, 
qui  post  tertiam  generationem  nati  fuerint,  ut  iam  plane  in  sanguinem  Israe-  is 
liticum  degeuerarint.  Tertiam  generationem  autem  numerari  oportet  a  tem- 
pore, quo  ad  ludaismum  conversi  et  proselyti  facti  fuerint,  alioqui  quae  esset 
alias  tertia  generatio?  Et  sie  vides  non  negari  coniugia  Ammonitis  et 
Moabitis  et  Mamseribus  in  Israel,  cum  dicat  'ne  post  decimam  quidem 
generationem^,  scilicet  postquam  proselyti  facti  fuerint,  debere  in  Ecclesia  20 
incedere,  quae  generationes  nullae  essent,  nisi  inter  Israelitas  coniuges  et 
proselyti  essent. 

2;;, !»  Sexto.   'Egressus  castra  adversus  hostes^,  iubet  cavere  ab  omni  re  mala. 

Obscura  seutentia.  Primo  sie  intelligi  potest,  ut  pugnaturi  adversus  hostes 
primum  videant,  ut  et  ipsi  boni  et  sine  culpa  sint,  ne  trabem  in  oculo  ^5 
habentes  et  festucam  ex  alieno  trahere  studentes  iusto  iudicio  })ercutiantur, 
SRirt)V  19, 29  sicut  contigit  illis  cum  Philistinis  1.  Reg.  5.  et  cum  Gibeitis  lud.  17.  et  alias. 
Nee  enim  promissio  illa  magnifica  cap.  20.,  qua  se  affore  illis  in  hello  pro- 
mittit,  sie  securos  facere  debet,  ut  impune  sese  malos  esse  posse  putent,  aut 
Dens  cum  malis  esse  velit  aut  iudicium  Dei  evadere,  cum  eadem  faciant,  so 
quae  iudicant  et  oppugnant. 

Secundo  sie :  pugnaturus  observa,  ne  malam  habeas  causam  sed  bonam 
et  iustam.  Nequc  enim  promissio  Dei  etiam  ad  malas  et  temere  quaesitas 
causas  belli  sese  extendit,  dum  dicit  sese  pro  eis  pugnaturum  esse. 

A^erum  sequens  textus  videtur  cogere,  ut  intelligatur  de  religione  qua-   sr. 
dam  militari  et  reverentia  castrensi  in  hello,  ubi  ipse  exponit,    quae  sit  res 


Ö/6  (tota  gete  nun  de  /?/)  rnehen  der  von  liostibns  bis  non  reichenden  Zeile  8  publi- 
ca o  publicum  r  16  (Et  viele)  Tertiam  17  que  über  (quid)  22  proselyti  (f) 
essent  25  (ips)  videant  2fi  Sz  jo]  festucam  ex  [über  (in)/  alieno  (vid)  trahere 
27  1.  ü^.  5  rh  Gibeitis  auch  JI.i.  28  atl'ore  über  (adesse)  :$1  uppugnant,  (Hie 
sensu  s  III  Uli  placct)            35  (Septimo)  Verum         cogere(tar)  c           35/3ß  qnadam  o 

H)  oi„.rfiiit  ('  27   ({ibconitisJC'T?'  Gibeitis  />'7)7? 


Deuteronoiuion  Mosi  cum  annotiitionil)us.   1525.  709 

ista  mala.  Priiiio  siquis  noctu  pollutus  sit,  ut  exeat  castra  et  oecideute 
sole  lütus  redeat.  Secuudo,  ut  pro  ventre  levaudo  castra  exeaut  et  houeste 
sese  habeaut  propter  reverentiaiii  praesentis  Dei  in  niedio  castroruai,  ue,  si 
haec  contemuant  et  irreverentes  siut,  Dens  nou  tradat  eis  hostes  sed  potius 
5  ipsos  hostibus.     Hoc  est  igitur  uialuin,  qiiod  oavere  debent  pugnaturi. 

Parvae  et  viles  plane  sunt  istae  duae  res,  imo  naturales,  cur  ergo  sie 
ea  urget  et  maguificat?  Optima  et  iustissima  ratione.  Nam  bellum  res  est 
per  se  turbulentissinm,  nihil  minus  quam  legis  aut  ullius  honesti  patieus. 
Vide  enim  milites,  an  ullae  bestiae  sint  ferociores,  licentiores,    magis  iudo- 

10  mitae,  impudentiores  et  inverecundiores  tarn  factis  quam  verbis.  Xiiiil  enim 
ibi  nou  licet,  quod  libet,  si  mores  et  honestatem  spectes.  Vult  ergo  Dominus 
suum  populum  summa  reverentia,  summa  honestate,  summa  verecundia  bellum 
gerere,  ideo  haec  parva  et  uaturalia  statuit,  ut  horum  usu  et  exemplo  multo 
magis  caveaut  et  abhorreaut  a  factis  et  verbis  voluntariae   et   maioris  inve- 

ii  recuudiae,  irapudentiae  et  licentiae  in  aliis  rebus  uon  necessariis  ac  non 
uatm'alibus.  Qui  enim  pollutus  nocte  reveretur  dominum  et  exit  castra, 
quomodo  is  maueret,  si  conscientia  fornicationis,  furti,  maledicti  aut  alterius 
peccati  laboraret?  Et  qui  naturalem  egestionem  tauta  reverentia  etiam  extra 
castra  abscoudit,   quomodo  hie   aliquid  impudenter  in  castris  vel  facere   vel 

20  dicere  audeat?  Ad  timorem  Dei  igitur  ista  lege  populum  rüdem  et  prae- 
fractum  pellit  in  gereudo  hello,  ut  praesumptione  et  impudentia  posita  cum 
timore  in  fide  Dei  pugnet, 

Septimo  ue  servura  tradant  fugitivum  domino  suo,  sed  secum  habitare23,  ir, 
sinant,  ubi  illi  placuerit,  neque  deglubant.    Obscura  et  haec  est.    Neque  enim 

nj  licet  rem  alterius  retinere,  Servus  vero  res  est  proximi  sicut  bos  et  asinus, 
quae  etiam  inventa  restitui  debet.  Intelligi  ergo  oportet  de  domino  feroci, 
qui  ad  mortem  quaerit  servum.  Nam  atrociter  sonat,  quod  tradi  eum  pro- 
hibet.  Tradi  autem  in  manus  alicuius  fere  ad  mortem  tradi  sonat.  Vult 
ergo  servis  vitam  servari  et  alimoniam  permitti,   ue   domiuis    omnia  liceant 

so  in  republica  bene  instituta.     Et  pro  vita   servanda   licuit  fugere  et  liberum 

fieri,  cum  etiam  pro  oculo  excusso  libertas  donanda  sit,   Exo.  22.     Sic  enim  2  a^pf.  21,37 
decet  bonam  rempublicam  servis  vitam  et  victum  permittere. 

Octavo  nou  sit  scortatrix  e  filiabus  Israel  neque  scortator  de  Hliis  Israel,  as,  i7 
De  lenonibus  et  leuis  loquitur  scu    manifestis    et    impudentibus    scortis,    qui 

35  aluutur  meretricio,   quia   et   haec    publica   inverecuudia    et  liccntia  malorum 

1    sit,  (seil    11  e)  vt  2   (hone st e)  castra  4   (uul  /'?/)  &  8    p    se  o 

9  vllii  o         liceutiores  u  9  10  indoniit(i)  c  m  ^  10  iinpiKlent(es)  c  in  iores         iii- 

üerecundio''^^  15  ac  (nat)  11011  20/21   die  Worte  zwischen  populuiii  nnd  pellit  r/i 

Sichtbar  nur  noch  &     um  21  (de)  piesuinptioue  23  (Domino)  tradant  24  pla- 

cuer(int)  c  in  it        degluh(end  um)  c  in  ant  29/:JO  &  his  instituta  r/i  :i2   (de)  vitä 

88  scortatrix  über  (ineretrix)  84  seü  über  {&  de) 

20  änderet  C  83  e  fiiiis /iC'X»         Israel  /e/«/«  (' 


710  Deuteronomion  Mosi  cum  tinnotationibus.  1525. 

iion  decet  rempublicam  beiie  iustitutam,  quam  oportet  houestis  coniugiis  et 
prole  liberali  augere.  Coucedit  ergo  Moses  scorta  de  aliis  geutibus?  Sie 
videtiir  textus  innuere. 

23,  IS  Nono    nou    offeres    neque   mercedera   raeretrieis    neque    precium    cauis. 

Mira  lex.    Prior  sane  pars  de  mercede  meretricis  facile  intelligetur  ideo  poni,    s 
ut  publica  iuverecuudia  detestetur.    Nani  odit  Deus  rapinam  in  holocaustum, 
ita  et  omuia,  quae  peccato  et  iniquitate  parta  sunt,  cum  velit  reverenter  coli. 
Ideo  illud  non  est  conferendum  ad  domum  Domini   sive  pro  sacrificio  sive 
pro  structura,  quod  vilitatem  et  ignominiam  aut  turpitudinem  habet  annexam, 
ne  Deus  quoque  vilipendatur,  qui  tarn  vilibus  et  turpibus  sese  coli  patiatur,  lo 
sicut  facile  solet  vulgus  contemnere  eos,  quos  contemptibilibus  vident  delec- 
tari.    Vult  enim  oranino  rüde  vulgus  larva  quadam  capi  et  teneri  in  timore 
et  reverentia.     Atque  haec  est  ratio,  cur  et  pecunia,  qua  canis  eraitur,  non 
sit  oflFerenda,   quia  canis  vilissimum  animal  in  scripturis  habetur,    ut   etiani 
:  «am.  3,  s  proverbiis  serviat,  sicut  ait  Abner 'Sum  ue  ergo  caput  canis'?    Scilicet  nihil    is 
vilius   potuit   allegare.     Qui   ergo    preclo   cauis   honorat  Deuni,   despicit   et 
vilem  habet  Deum,    ac  si  precium  stercoris  offerret.     Quae  sigua  ostendunt 
vileni  esse  opinionem  cordis  de  Deo. 

Possent  haec  omnia  dicta  hactenus  ad  illa  superiora  pertinere,  ubi 
cavendum  malum  pugnaturis  esse  docuit,  seil.  (|uod  reverentia  castrensis  in  20 
Ins  requiratur,  et  usu  exemploque  harimi  duarum  turpium  et  vilium  rerum 
generaliter  omnes  turpes  et  viles  mercedes  et  pecunias  velit  abominabiles 
rcddere  populo.  Prohibentur  enim  levia  et  miuora,  ut  magis  prohibita  in- 
tclligantur  grandia  et  graviora.  Qui  enim  precium  canis  aut  praemium  scorti 
nou  audet  offerre,  quorum  alterum  sine  peccato  alterum  in  peccato  quidem  25 
sed  sine  iniuria  partum  est,  quomodo  is  Deum  sie  vilipendebit,  ut  audeat 
offerre,  (piod  furto,  rapina,  dolo,  fraude,  iniquitate  peperit? 

■iii,  i'.i  Decimo  nou  esse   foeuerandum   fratri   sed   alieuo.     De  liac  lege  supra 

satis  dictum   est,  ubi    promissiouem   de    usura  facienda  tractamus.     Ex  quo 
facile   patebit,   quomodo  ludaeis   licuerit  usura  in  gentes  et  alienos  nou  suo   au 
merito  aut  iure  sed  Dei  voluntate. 

23, 21  Undecimo    votum   reddendum    esse  statuit,   alioqui  in  peccatum  repu- 

tabitur.    De  votis  abunde  alias  dixiraus.    Nunc  breviter  dicemus  duo  inesse 
debere   voto,    ut   pium   et  reddendum   sit.      Primum,    ut  non  sit  adversus 
pietatem  vel  ne    sit   malum   votum.     In    malis    enim    promissis    non    oportet  35 
servare  fidem.     Ut  si  vov^eas  opus  bouum,   ut   eo  iustificeris  et  peccata  ex- 
tinguas,  impium  et  malum  votum  est,  quia  contra  fidem  Dei,  quae  sola  iusti- 


8  (oft'ertoriu)  sacrificio  11   qu(i)  c  in  quos  22   (prohibi tas   1 1  t'l'e r r i ) 

abominabiles         23  enim  o         25  (quocl  nou  sine  pcti)  quoruui        qdeni  rh         29  trac- 
tauinui.s  31   voluntate,  (qua)  36  eo  über  (hoc) 

5  intelli<>itur  Ji  8  non  est  illud  ('  9  utilitatem  JU! 


Deuteronoiuion  Mosi  cum  iinnotationibus.  Iö25.  711 

ficat  et  peccata  tollit,  Roma.  1.  Talia  .suut  vuta  religiosorum  liodie  iu  toto  atom.  1. 17 
orbe.  Si  vero  tale  quid  voveris  ad  gloriam  dei  solum  et  libere  vel  ad 
comodum  proximi,  hoc  pium  et  reddenduiii  est.  Seeundiim,  si  fuerit  votum 
de  rebus  uou  tuis  vel  alias  iiupossibile,  ut  si  voveris  reguum  dare  Caesari, 
b  cum  tu  sis  mendicus,  aut  solem  obscurare.  Tale  est  votum  eastitatis,  quia 
castitas  iu  uuUius  mauu  est  uisi  solius  dei.  Xou  ergo  voveri  potest  castitas, 
nisi  autea  habeas  eam,  sed  nuuquam  habes,  ideo  hoc  votum  uihil  est,  aeque 
atrjue  si  voveris  te  uou  velle  esse  virum  aut  mulierem. 

Duodeeimo   iu  viuea  et   segete  proximi  comedi    potest   tructus  sed  ex-  is,  n 
iij   portari   nihil   iude   debet.     Civilis   beuevolentiae  lex    est   siguificaus   alterum 
iUteri  comodo  et    usui   esse  debere,    velut   amicorum    omuia    couuiiuuia   velit 
docere,    sie   tameu,    ut   alter   uou  gravetur   aut,    quae   eius   sunt,   alius    sibi 
usurpet  et  rapiat. 

AUegoria. 

i.i  Uxorem  patris  uou  accipere   est  Synagogam    et    oumeui    sectam,   quae 

uos  lege  et  operibus  educavit,  reliuquere  et  uou  copulari  illi  verbo  vitae.  Id 
quod  Christus  fecit  et  nos  post  eum,  quia  uon  patitur  fides,  ut  iustitia  operum 
maneat  et  sibi  copuletur.  Habuit  autem  patrem  nostrum,  idest,  legem,  quam 
Paulus  Ho.  7.  marituni  appellat  k.  -Mm.  1,  i 

20  Eunuchus  vel  exectis  vel  contritis  testibus  est,   qui  scripturae  sanctae 

uullam  uoticiam  habet  aut  laesam  et  vitiato  sensu  operum  coutusam.    Is  non 
debet  poui  iu  verbi  miuisterio,  ut  qui  sit  inutilis,  cum  o})orteat  habere  testi- 
culos,  idest,  legem  et  prophetas,  qui  testificantur  iustitiam  tidei,   Ro.  3. ,  utoiöm.  3,jt 
sit  potens  in  scriptm'is  sanctis,  Tit.  1.  jtt.  1, 9 

25  Mamser  multo  peior,  de  scorto  uatus,  qui  plaue  traditiouibus  prophauis 

homiuum  et  opiniouibus  carnis  imbutus  est,  idest,  is  multo  minus  ad  mini- 
sterium  verbi  idoueus  uuquam  crit,  sed  et  ignomiuiosum  est  Ecclesiae,  et 
tollit  gloriam,  quam  ex  Christo  habemus.  Quid  vero  nunc  sunt  Episcopi 
nisi  Mamseres  toto  orbe,  non  tantum  eunuchi? 

30  Moabitae    et    Ammonitae    propria    allegoria  ludaei    suut    et    post  eos 

haei-etici.  Utricjue  enim  Ecclesiae  hostes  suut  omnium  acerrimi,  qui  exeunti 
de  mundo  et  laboranti  Ecclesiae  debebant  occurrere  cum  aqua  et  pane,  ut 
iuvarent  et  solarentur  tanquam  domesticos  suos  et  hospites.  Ipsi  non  solum 
uon  assistunt  sed  etiam  Bileam,  talsos  magistros,  suscitant,  qui  blasphemis 

35   doctrinis  maledicunt  veram  viam  Ecclesiae.     Ita    cupiunt    ardentissimo    odio 


1   Ko.  1.  rh  y  proximi  "  Iu   (ci)iüilis  c  ui  (J  12  eius]  sua  15  ntui 

über  (nemo)         .syuayugam  (aut)  &         sectam]  Scholam  20  (doctor  iu  Ecca)  qui 

21  habet  fehlt  22  vt  bU  inutilis  rh  23  Ro.  3.  o  26  idest  fehlf         27  vncß  erit  o 

27  28  sed  ij«  habemus  rh  [nicht  mehr  alle»  kubar]         31    (illi)  Vtnq3  3132  (&)  qui 

de  müdo  o  34  etiä  0  35  maledicunt  unter  psequuiitur         (&  n)   Ecct^ 

19   Uonianorum  septimo  F  iid  linmauns  septimo  fj         21    habet  fehlt  Ät'DEF  notitiam 
\\»hc\  KrI.         contnsam  hal)ct  h 


712  Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.   1525. 

Ecclesiam  extiuctaiii    iu  corpore   et   aninui.     Igitur  ii   noii    .sunt    poiieiidi   in 
uiinisterio  unquam  iu  perpetuum. 

Consonaut  et  nomina:  Amnion  'populus  moestus'  souat,  quod  tales 
magistri  operum  tristes  et  afflictas  conscientias  faciaut.  Moab  'ex  patre' 
souat,  quia  fori«  superbiunt  et  iactant  se  solos  esse  ex  deo  et  sua  esse  5 
legitima  et  vera,  siciit  superbus  et  arrogans  Moab  in  prophetis  et  amaru- 
lentus  et  saevus  Amnion  arguitur.  Concordat  et  nativitas  eorum,  quod  ex 
patre  nati  sunt  incaestuoso  concubitu.  Pater  est  lex,  ex  qua  gignuntur 
illegitimo  usu,  (piia  accipiunt  legem  ut  opera  exigentem  uou  ut  peecati  vir- 
1  (£ov.  lö,  56  tutem,  sicut  Paulus  cam  vocat:  'Virtus  peecati  \ex'.  Uli  vero 'virtus  iustitiae  10 
lex^  dicerent.  Bileam  sonat  'devorator  eorum",  quod  impii  Magistri  proficiunt 
semper  in  peius  et  devorant  multos,  insuper  et  substantias  eorum  venter 
devorat  et  corpora  gravi  iugo  operum  perdunt. 

Tales  liodie  et  nos  patimur :  qui  laborantibus  nobis  in  Euaugelio  adesse 
deberent,  ipsi  abeunt  et  derelinquuut  nou  solum,  insuper  maledicunt  nos  per  15 
SUDS  blasphemos  magistros.  Sed  Dens  non  audit  eos,  quin  maledictionem 
eorum  vertit  in  benedictionem,  ut  magis  proficiamus  eorum  furore.  Ideo  nou 
est  facienda  pax  cum  eis  nee  bonum  eis  optandum,  sie  scilicet,  ut  eorum 
furor  proficiat  et  prosperetur,  sed  contra  orandum,  ut  'cadant  a  cogitationibus 
*4J(.  5,  usuis  et  expellantur^  psal.  5.  Vocantur  vero  filii  Beor,  quod  Tatuum''  sonat.  2u 
Revera  enini  fatuu  loquuntur  et  sibiipsis  contradicunt,  sicut  et  Bileam  fecit, 
dum  benedixit  contra  votum  suum.  NuUus  enim  liaereticus  non  deprehen- 
ditur  iu  mendaciis  suis  contra  seipsum  loqui  a  spiritualibus  viris. 

Edomaei  sunt  fratres  sed  infirmi  üde  aliquando  labentes  opiuioue.    Hi 
post  tertiam  generationem  admittendi  sunt,  idest,  cum  coaluerint  et  robustiores   25 
nobiscum  in  fide  facti  fuerint.    Sic  Aegyptii  hospites  nostri,  qui  infirmi  sunt 
moribus.     Neutri   sunt   abominandi   pro   sua  infirmitate   sed   suscipiendi,   ut 
tandem  et  ipsi  doceant. 

In  pugna  adversus  hostes  caveri  onmem  rem  malam,  ut  si  nocte 
pollutus  sit,  exeat  castra  ic,  idest,  cui  in  pugna  et  tentatione  metu  mortis  -^o 
exciderit  verbum,  ut  ipsum  vel  neget  vel  non  recte  tractet,  is  humiliet  se 
et  ab  Ecclesia  sese  separet,  donec  sol  occidat  et  tentatio  finita  sit.  Tum 
lavet  se  et  coufessus  peccatum  suum  redeat  in  officium  suum,  quia  cum 
timore  et  reverentia  debet  verbum  tractari  et  pugnari  contra  hostes,  ne  prae- 
sumptione  et  irreverentia  verbum  amittamus  et  deserente  Deo  viucainur.  35 

Sic  necessitatis  egestio  est  extra  castra  cum  pala  iufodienda  et  abscon- 
denda,  idest,   naturalia  vitia  in  carne  peecati  reliqua  sunt  mortificanda  ver- 

4  (Moabite)  Moab  5  supbi(t)   c  in   üt  12   deuurat.  (&   curya   vt   sie 

oi)iniöe  falsa  omnia)  &  15  per  0  17  eorum  [vor  vertitj  r  24  aliqn  labentes 

upiöe  0  und  rh  27  vt  o  30  Cüi  unter  (Qui)  ;32  separet)  sepat  :5.3  se  0 

37   (pec)  pcti 

3  mestus  Ä  19  cdguitiüuibns  C 


Deuteronomion  ^losi  cum  unnotationibu.s.   1525.  713 

boque  fidei  abscoudeutla,  ue  deus  ea  videat.  xVbscüiidimtur  auteni,  dum  ea 
uon  siuimus  reguare  in  corpore  uostro.  Sic  ergo  minister  verbi  et  lumbos 
raentis  et  lumbos  carnis  debet  accinctos  habere,  ut  fide  verbi  sanus  sit  et 
mortificata  carne  sanctns. 

5  Servus  non  tradatur  domino  suo:    Sic  est    mortiticanda    caro,    ut   nou 

occidatur.  Lex  enim  dominus  carnis  in  totum  eam  damnat  et  occisam  vult, 
sed  Iiabenda  est  ratio  carnis,  ut  vivat,  non  tarnen  ut  peccet,  quamvis  vivere 
nequeat  sine  concupiscentiis,  sed  non  regnet.  Ut  enim  bona  operemur  et 
fidem  doceamus,  opus   est    carnem   vivere,  utcuuque  sine   vitiis   uon   vivat, 

10  quae  pala  absconduntur.   Sic  Paulus  quoque  Coloss.  docet  carni  suum  honorem 

deberi  ceu  infirmo  vasculo.  tsoi.a,  23 

Meretrix  et  scortator  significant  impios  sanctos  in  hypocritico  cultu  dei, 
quemadmodum  ad  literam  videntur  fuisse  quaedam  sectae  cultus  dei  in  populo 
ludaeorum,  qui  'Codesini'  appellabantur,   ut  legimus  de  losaphat  rege  Inda, 

lö  qui  eos  sustulit   de  templo.     'Codesim"  autem   et  'Codesoth'   scortatores    et 
scortatrices  sonat,  licet  allusione  vocis  etiam  sanctos  et  sauctas  sonet.    'Cados' 
enim  sauctus  est,  Isa.  6. :  Sanctns,  sauctus,  sanctus.    Igitur  Priapi  religionem  Sei  •'>,  3 
puto  signari  per  Codesim,  in  qua  libidiuabantur  ic,  et  sunt  (ut  dixi)  sancti 
et  iusti  Satanae  in  specioso  cultu  Dei. 

2'|  Merces  scorti  videtur  esse  gloria  temporalis  inipii  cultus   dei,  de  quo 

dixi.  Haec  gloria  non  debet  offerri,  id  est,  praedicari,  quasi  deo  placeat  aut 
uos  deceat,  cum  gloria  et  merces  nostrae  iustitiae  sit  bona  conscientia  erga 
deum  et  foris  crux  et  ignominia  coram  mundo.  Utrunque  scortatores  illi 
fugiuut  et  gloriam  coram  mundo  quaerunt,   intus   vero  viles    et  ignominiosi 

25  sunt  sicut  canes  et  ideo  precium  tale  aboiniuabile  est  deo,  quod  est  abiecta 
et  mala  conscientia. 

Frater  non  est  premendus  usura  sed  alienus,  idest,  iusto  non  est  lex 
posita,  quae  exig-it  opera,  sed  iniiisto,  ut  humilientur  impii  agnitione  peccati. 
Nam  officium   legis  est   exigere   usuram,    plusquam    possimus,    donec   fidem 

30  suspiremus  et  fratres  facti  libereinur  ex  usura,  psal.  71.  i^i.  v.',  1 

Vota  allegoriam  uon   facile  admittunt,    cum   sit   morale  opus.     Potest 

tamen  dici  votuni  unum  esse  omnium,   quod  deo  debemus,  nempe  ut  creda- 

mus,   confiteamur,   lauderaus    ipsum  deum   uostrum  esse,   quae  confessio  et 

laus  significatur  omnibus  externis  votis,  quae  deo  redduntur.     De  hoc  voto 

35  dicit  psal.  49.  'Imola  deo  sacrificium  laudis  et  redde  altissimo  vota  tua",  et^äi.  50,  i* 
psal.  115.  'Vota   mea   reddam   domino  in  conspectu  omnis   populi  eins",  Ut^f.  iie,  u 
idem  sit  votum  quod  sacrificium  laudis  et  confessionis,  hoc  enim  unum  Deo 
debemus,  promisimus  et  possumus  dare. 


1   fidei  r  Ki  (signi)  soiiat  sonet]  sonat  17   (Is)   Ksa  18   (vb)  iu 

20    scorti    (&    pieiniii/^   canis    non    dehet  [0]    offen!   ad    ilomüm   dei  .  i.  G\ori&  [fj 
&  iactantia  istius  speciosi  cultus)   videtur  inipii  o  {^^  fV)  ^  in  de  22    In 

nostrQ  scheint  tj  nun  a  c         iustitifj  »•  25  ab  r  88  dare  r 


714  Deuteronoiiiioii  Mosi  luui  aniiotiitionibu.s.   1525. 

De  vinea  proximi  comedi  et  nihil  exportari  siguifieat  potiri  quenilibet 
iustum  alterius  iusti  boiiis  in  spiritu.  Haec  est  comraunio  sanctorum,  (jua 
fit,  iit  omnium  omuia  sint  communia.  Et  tarnen  usu  et  fructu  mutuo  nihil 
tollitur  aut  minuitur  alteri  sed  relinquitur  integrum  imo  augescit  usu  et 
coniniunione.     Tantum  abest,  ut  asportari  et  tolli  possit  quidquam  ab  ea.        » 

Cap.  Ticesinmm  (jiiiartura. 

24,1  Si  quis  acceperit  uxoreni  ic. 

Legem  repudii  esse  mere  civilem  et  ad  duritiam  vulgi  permissam  sati^ 
»tatti).  19, »probat  Christus  Matth.  19.  Unde   et   nullum  huius   legis  exemplum   legimus 

a  sanctis  viris  nobis  relictum.  Nam  et  Abraham  suam  Hagar  uon  dimisit  lo 
nisi  denuo  a  deo  iussus.  Multa  autem  sunt  in  republica  propter  duros  et 
intractabiles  permittenda,  ne  maiora  mala  fiant.  Proinde  discernendum  est 
inter  leges :  alias  esse,  quae  iubeant  bona,  alias,  quae  permittant  mala.  Inter 
eas,  quae  iubent  bona,  prima  est  lex  fidei,  quae  etiam  charitati  dominatur, 
ita  ut  si  fides  exigat  erga  Deum,  neganda  est  charitas  proximo,  quia  deus,  15 
qui  fide  colitur,  praeferendus  est  homini,  cui  charitate  servitur.  Post  fidem 
est  charitas,  quae  moderatur  omnes  leges  tam  ceremouiales  quam  prophanas 
excepta  fide. 

•^4, 5  Secundo.     Novus  maritus   uno   anno  liber  est  ab  omni  onere  publico. 

I^ex  aequitatis  et  utilitatis  civilis  est.  Aequum  est  enim  indulgeri  aunum  20 
sponso  cum  uxore  sua.  Utile  est,  ut  respublica  augeatur  prole  et  familiis, 
quod  non  fieret,  si  statim  a  nuptiis  maritus  hello  et  periculis  communibus 
obiiceretur,  nee  facile  invenirentur,  qui  ducerent  uxores.  Esse  vero  hanc 
legem  generalem  et  ad  alios  casus  extendendam  satis  patet  ex  cap.  20.,  ubi 
a  hello  liber  decernitur  et  sponsus  et  aedificator  et  plantator.  Pari  sensu  25 
de  quovis  alio  novo  officio  assumpto,  (juo  paratur  familia,  intelligitur,  ut 
proverbium  esse  possit  haec  lex  de  libertate  neophytorum  omnium:  Sponso 
scilicet  dandum  esse  annum  2C. 

24,  (i  Tertio    non    accipies   loco    piguoris    inferiorem   et   superiorem   molam. 

Ista  lex  itidem  generali  proverbio  docet  ob  debita  nulli  esse  artificium  suum,  30 
unde  alitur  et  sustentatur,  suspendendum.  Sicut  furor  est  apud  nos  barbaros, 
ut  debitores  vel  iucarceremus,  donec  reddant  novissimum  quadi-antem,  vel 
artificio  et  operi  eorum  iuterdicamus,  cum  hie  dicat  satis  esse,  quod  animam 
eins  oppignoraverit,  idest,  totus  ipse  sit  debitor  et  artificio  ipso  (juaerendum 
ei  sit,  quo  debitum  exolvat,  Crudele  et  iniquum  itaque  sit  illud  suspendere,   3.s 


2  sanctorum,   (sicut  Öic  tameu  vt  nihil  mihi  ]n'opiiuiii  vsur,}  qua  •'{  (/«*• 

ziolschen  fructu  und  nihil  stehende  Wort  [nicht  mehr  isichtbar]  rh  6  Cap  XXIIII  9  die 

r^inincheii    nullum    uad,   exemplum   stehenden  Worte  [nicht  mehr  sichtbar]  rh  18   bona  o 

14  bona  o  21   (m.)   prole  24  (Tertio)  alios  83  artifici(um)  [c  in  «J  &  operi 

[über  (öpus)y  eoruni  [ii/jrr  (eius)7  85  sit  über  (siut),  quo 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.   1525.  715 

uempe  ut  duplo  damno  debitum  simplex  cogatur  exolvere:  uuo,  quod  mola 
eius  interim  ociatur,  alio,  quod  aliciinde  nova  debita  corradit  vel  sua  vendit, 
nt  solvat. 

Quarto  furatus   aliquem  de  Israel,   ut  vel  vendat  vel  prostituat,   idest  24,  i 

5  (ut  supra  idem  verbum  exposuimus)  pro  lucro  locaverit  aut  alteri  tradiderit, 
iuterficietur.  Haec  lex  pertiuet  ad  plagiarios,  latrones  et  praedoues  et  eos, 
qui  capiimt  liommes,  ut  exigaut  pecunias.  Quales  suut  apud  uos  vultures 
illi  et  lupi  mereatorum,  quos  nobiles  vocant. 

Quinto    lepra    eavenda    secuaduni    doctrinaui    :;acerdotum    Levitarum,  "^4/ s 

10  modo  doceant,  sicut  ego  (inquit)  praecepi  eis.  Hoc  est,  leprosi  suut  sepa- 
raudi  a  commuui  eonsortio  civiuiu,  cum  sit  contagiosa.  ptt|)ulum  autem 
mundum  ac  validum  requirat  respublica.  Exemplum  dat  Miriam,  sororem 
Mosi,  quae  exclusa  est  iussu  domiui.  $i  huic  ergo  uou  est  parcitum,  ut 
maueret  in  castris,   uiüli  est   parcendum.     Alii  sie  volunt:    observa,    ne  tale 

i.i  quid  committas,  ut  lepra  percutiaris,  sicut  Miriam  percussa,  aut  si  percussus 
fueris,  ut  facias,  sicut  decet  leprosum  coram  Lexntis. 

Sexto    repetens    debitum   uou   iugrediatur   domum ,    scilicet    acceptui'us  ix,  lo 
quod  placuerit,   quae  violeutia   est  (sicut    modo  aguut  crudeles  danistae  cum 
debitoribus  rapientes  autoritate  iudicis,  quod  voluerint).    Sed  quod  ille  debitor 

20  protulerit  pro  sua  tacultate,  id  accipiat.  Deiude  reddi  debet  ante  occasum 
solis,  si  pauper  fuerit  et  illo  opus  habuerit.  Permittit  saue  haec  lex  repetere 
sua,  quod  Euaugeliou  proliibet,  licet  arceat  violeutlam.  Verum  in  civili 
populo  tales  leges  permissivae  sunt  uecessariae  propter  raaiora  mala  vitauda. 
Nam  uisi  repetitio  fieret.  aleretur  ociosorum  nequitia  et  exhaurirentur  piorum 

25  et  bonorum  facultates,  quorum  utrunque,  etsi  ferat  pius  in  fide,  terre  tamen 
non  debet  lex  et  raagistratus,  sicut  et  omuia  alia  mala  fert  pius  et  tamen 
gladius  viudex  est  in  malos,  quo  tamen  pius  uti  pro  aliis  potest,  ut  dixi  alibi. 

Sexto.    Merces  pauperi  uou  est  differeada,   ne  clamet  ad  dominum  JC.  24, 14 
Ista  quoque  et   raox  praecedeus  lex  satis  osteudit,   quam  sit   soUicitus  deus 

30  pro  pauperibus  et  afflictis,  ut  cousolentur  sese  in  deo  omnes  derelicti  aut 
oppressi  in  mundo.  Simul  doceut,  quod  iu  uecessitate  oporteat  et  debita 
remitti  pauperibus  et  ipsis  succurri  in  republica  bene  iustituta,  ut  actio 
repetundarum  locum  habeat  solum  contra  ociosos  et  uequam, 

Septimo.     Xou  occidentur   patres  pro  filiis  JC.     Hoc  est,   sie    [)uniendi  n,  i»; 

35  suut  mali,  ut  non  laedantur  simul  et  boui,  sicut  in  Euaugelio  zizania  propter 
triticum,  ne  laedatur,   prohibetur  evelli.     Si  euim    i)uniri   nocens   non  potest, 


2  interiin  o             6  lex  o  11    (&)  pplm           aut  o              17   SextoJ  .Sexto  Qüinto 

18  (qui)  cum            19  ill(e)  c  in  i  oder  ill(i)  c  in  e           20  id  accipiat  »7t           21   repete'P 

22  (coutigit)  r  [links  aeben   der  mit  Euangelion   heginnenden  ZeiteJ           licet  arceat  vio- 

lentiä  rh           24  Nam   über  (Sg)  27  vti  bis  alibi  rk           29  cß  u           -iO  sese  o 

12   und   lö   Marinm  /' 


71(j  Deuteronomion  Mosi  cum  unnotationibus.  1525, 

nisi  laedatiir  simul  innocens,  potius  fereudus  est  malus  quam  laedendus  simul 
bonus.  Haec  lex  magistratui  necessaria  est,  ne  impetu  animi  rigorem  legis 
sequantur  et  puuiendo  plus  peccent  quam  ille,  qui  poenam  meretur.  Qualia 
suut,   dum  ob  unum   sceleratum   tota  respublica  bello  involvitur,  et  similia. 

a,  17  Octavo.    Non  flectes  causam  advenae  aut  pupilli  uec  vestimentum  viduae    5 

pro  piguore  tolles.  Omnes  istae  leges,  ut  vides,  pro  charitate  et  benevoleutia 
mutua  instituuütur.  Causam  pupilli  nou  flecti  simul  iuvolvit  uon  esse  damuo 
ullo  afficieudum  pupillum  aut  advenam.  Et  vestimeutum  viduae  generaliter 
secum  significat  omne,  quo  opus  habet  pro  vita.  Super  omnia  euim  debita 
et  iura  stat  ista  lex,  quod  pauperi  debetur  victus  et  vestitus  uecessarius,  w 
quem  uon  debet  reliuquere,  ut  solvatiu*  exactor,  sed  exactor  coucedere  et 
dare,  ut  vivat  pauper.  Et  subdit  causam :  Memeuto,  quod  et  ipse  servieris, 
quasi  dicat,  sicut  tibi  velles  fieri,  sicut  euim  servivisti,  ita  rursus  ad  servi- 
tutem  redigi  potes,  ergo  tuo  exemplo  disce,  quid  illis  debeas  et  facias. 

24,19  Nouo.     Reliquias  in  agro,   viuea,  oliveto  ic.  nou  esse  colligendas  sed    15 

pauperibus  reliuqueudas.  Haec  coufirmat,  quod  iam  dictum  est:  Quod 
pauperibus  non  modo  sit  victus  et  vestitus  relinqueudus  sed  etiam  de  super- 
fluo  nostro  illis  adiiciendus,  ut  nostris  bonis  participent  in  necessitate  sua, 
memores  iterum,  quid  nobis  vellemus  fieri  in  necessitate,  ut  hie  dicit:  Memento, 
quod  et  tu  servieris  in  Aegypto,  et  rursus  servire  continget.  Hie,  credo,  satis  2u 
copiose  et  perspicue  tractavit  Mose  praeceptiun  septimum  'Ne  furtum  facias', 
ubi  prohibetur  damnum  in  rebus  externis  et  iubetur  comodum  proximi  spectari. 

Allegoria. 

Uxor  repudiata  est  Öynagoga  et  omnis  secta  iustitiariorum.  Foeditas 
seu  turpitudo  est  speciosa  illa  iustitia  operum,  pleua  impietate  et  pertinacia  25 
cordis.  Libellus  ipse  repudii  est  testimonium  scripturae,  quam  dat  Christus 
illi  in  raanus,  quam  et  contra  se  portat.  Alter  maritus  est  lex,  quo  mortuo, 
idest,  lege  abrogata,  ne  sie  quidem  recipit  eam,  nisi  credat,  quia  nuuquam  ad 
gloriam  primam  redit  Syuagoga  nee  unquam  recipitur  a  marito  priore,  post- 
quam  alteri  nupserit,  etiam  si  is  moriatur,  quia  Christus  non  adraittit  iusti-  ^o 
tiam  operum  cum  fide  sui. 

Maritus  novus  Neophytus  est  in  fide,  qui  non  est  in  publico  ministerio 
1  tim.  3, 6  constituendus ,    ut    Paulus    dicit.      Potest    etiam    significare    Christum,    qui 
novellos  fideles  blande  regit  et  uon  statim  cruci  et  persecutioni  obiicit,  douec 
roborentur.    Laetatur  ergo  cum  eis  anno  uuo,  idest,  pacem  et  gaudium  donat  35 

o  (puer)  Hectes  8  (&)  aut  12  vt  viuat  pauper  rh  15  (vinete),  vinea 

16  (ide)  confirmat  24  (schola)  secta  26  scnptur(aiuni)  c  in  q  27—30  portat, 
(Quod  si  aliqua  eius  ps  accepta  a  Christo)  nee  vnq^  (reuertitur  ac)  recipitur  En 
folffl  a  marito  bis  moriatur  beginnend  mit  neuer  Zeile  und  Alter  bis  Synagoga  r  hinter 
irioriatur  ijewiesen    Dann  wieder  neue  Zeile  Quia  bis  fide  sui 

\'\  servilst i  A' 


Denterononiion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  717 

iu  verbo  receus   accepto,  qiiia  filii   sponsi    non  lugent,   donec  cum    eis   est 
sponsus,  Matt.  12.  oi.'atth.  9,  lä 

Mola  inferior  et  superior  recte  dicitur  significare  spem  et  timorem  vel 
legem  et  Euangelion.  Lex  enim  verbum  irae  superior  mola  est,  timorem 
5  conservat  et  humiliat  coguitione  peccati.  Euaugelion  verbum  gratiae  fide 
servat  conscientiam,  ue  trepidet.  Utraque  praedicatio  necessaria  est.  Generali 
autem  figura  significat:  Ne  quid  nimis  in  utrauque  partem  fiat,  ut  nee  nimis 
rigide  punias  peccatum  nee  nimis  blande  foveas  peccatorem,  nee  nimis  soleris 
nee  nimis  terreas.    Debitum  enim  peccatum  significat,  ob  quod  tollitur  mola 

10  inferior,  si  nimio  castigetur,  rursus  superior  tollitur,  si  nimio  indulgeatur. 

Furari  civem:    Est  verbo  falso  seducere  a  fide   et  tradere  in  opus  et 
iustitiam  externam,  quae  mercennaria  est  et  divites  facit  fures,  idest,  inipios 
doctores,  lohan.  10.  'Eures  fuerunt'"  ic.    Occiditur  autem  Euangelio,  nt  vivat,  t>oi).  10,  s 
vel  denunciatur  ei  mors  sempiterua. 

u.  Lepra  satis  patet,   ut  significet   coutagium  spiritualis  impietatis.    Ideo 

diligenter  cavenda  est  iudicio  et  ministerio  levitarum.     'Älodicum   enim  fer- 1  yov  5, 6 
mentum  totam  massam  corrumpit'. 

Repetens  debitum  accipit,  non  quod  vult  sed  quod  debitor  foras  pro- 
fert,  hoc  est,  peccator  non  est  mulctandus  nostro  affectu,  sed  secundum  quod 

20  ferre   potest.     Et  si  omnino   pauper  et  infirmus   est,   totum   reddendum    et 

ignoscendum  est  propter  iufirmitatem  carnis,  iuxta  illud  Gal.  5.  *Si  occupatus  &m.  a.  i 
fuerit  homo   iu  delicto'  jc.     Ante  solis  occasum,  idest,   antequam   desperet 
aut  tristitia  absorbeatur,  ut  Paulus  loquitur.  civh.  4,  -26 

Mercedem  laborantis    statim    dabis,    idest,    pressis    opere   et  fatig-atis 

25  onere  legis  et  mala  vexatis  conscientia  annunciabis  verbum  vitae  et  exhorteris 
ad  fidem,  alioqui  clamat  in  coelum,  quia  oppressio  conscientiarum  maxima 
tyrannis  est,  quam  Dens  plaoatus  mox  audit  contra  tyrannos  animarum,  nisi 
ira  sit,  qua  punit  orbem. 

Non  occiditur  pater  pro  filio.  Hoc  est,   licet  omnes   in  peccato  Adae 

30  moriamur,   tameu  revelato  Euangelio  remittitur  hoc  peccatum.     Et  deinceps 

qui  moritur,  iam  non  alieno  sed  suo  moritur,  ut  Ezechielis  18.  etiam  probat  .sjfi.  is,  20 
fore,  ut  quisque  in  suo  peccato  moriatur.    Iam  enim  non  obstupescunt  dentes 
filiorum,  quod  patres  manducaverunt  uvam  acerbam,  quia  in  spiritu  res  nunc  iw.  is,  2 
agitur,  ut  propter  infidelitatem  moriatur,  qui  moritur, 

3n  Reliquias    messis   et   vindemiae   jjauperibus    relinqui    est:    ubi    fide   in 

Christum  omuia  obtinemus,  reliqua  nostra  faciamus  sei^vire  peccatoribus ,  ut 
et  ipsi  nobiscum  vivant  fide  et  verbo,   quod  ex  nobis  habent.     Et  non  sie 


9  terreas(Debitum  enim  pignn  peccatum  significat)  Debitum      10(rursm/Y/) 
nirsus  11   a  fide  o  18  sed  o  20  (d)  reddendum  26  (pre  /^per  ?/)  clamat 

27   placatus  r/i  33  manducarunt  36  (in  proximorüm)  nostni 

12  niercenana  D  21   Oala.  (J.  ÜBE  26  clamant  i'^ 


718  Denterononiion  Mosi  cum  annotationilius.  1525. 

vivendum  in  carne,    quasi   soli  credere  et  salvi  fieri   velimus,   sed   ideo  do8 
vivere  sciamiis,  nt  aliis  quoque  ad  vitam  et  salutem  prosimus. 

€ap.  yicesiiuum  quintum. 

25,1  Prirao  statuitur  lex  de  poenis  delinquentium,  ut  qui  morte  vel  pecunia 

plectendi  non  sunt  sed  plagis,  sie  plectantur  iuxta  mensuram  delicti,  modo    •> 
non  excedat  quadragenarium  numerum.     Causa  subditur:   ne  vilis  et  foedus 
fiat  frater  coram   nobis.     Vult   ergo   poenas   inferri  non  nostra  libidiue  aut 
vindictae  studio  sed  regula  moderata  et  houestatis  habita  ratione.    Hoc  decet 
rempublicara  probam. 

25, 4  Secundo.   "^Nou  ligabis  os  bovi  trituranti^,  ut  mansuetudine  erga  bestias  lo 

exercitati  magis  erga  homines  benevoli  fierent.    Est  autera  gnome  proverbialis 
1  Cor.  9, 9  quam  Paulus  1.  Cor.  9.  copiose    explicat,   adeo  ut  dicat   'Nunquid  cura  est 
Deo  de  bobus'?  quasi  dicat:  etsi  Dens  curat  boves,  non  tarnen  propter  boves 
curat  hoc  scribi,  cum  nesciant  legere,  ut  sit  sensus  Pauli :  Ista  sententia  non 
tantum  de  bobus   sed  generaliter  de    omnibus   laborautibus   intelligitur ,    ut  i-> 
vuc.  10,7  labore  suo  vivaut,  sicut  et  Christus  dicit  'Dignus  est  enim  operarius  mercede 
sua'.    Qui  ergo  laboranti  non  dat  victum  vel  non  communicat  ei  omne  bonum, 
®iü.  6, 6  Gal.  5.,  is  est  'qui  ligat  os  bovi  trituranti '. 

2.">,  5  Tertio.   Lex  de  accipienda  uxore  fratris  relicta  et  suscitaudo  semiue  pro 

fratre  mortuo  statuta  fuit  optima  ratione.     Primo,   quam   textus  ponit,  ne  20 
interirent    familiae   sed    multiplicarentur ,    quod    pertiuet    ad    excolendam    et 
augendam    rempublicani.     Secundo,    quod   hoc  modo  viduis  et  misero  sexui 
providit  Dens,  ut  susciperentur  et  alerentur,  cum  mulier  per  sese  sit  infirmum 
et  miserum  vasculum  tum  vidua  magis,  quae  siraul  derelicta  et  despecta  est. 
Cogit  autem  ad  haue  charitatem   insigni    opprobrio,    ut  discalciatus   vocetur   2.^ 
et  expuatur  coram  eo  5Pfu  bt(^  an,  quod  dignus  sit,  quem  omnes  despiciant 
et  super  cum  spuant  in  terram  dicentes  S)u  bift  et)n  pfu  bic^  QU,  quod  rem- 
publicam,  in  qua  degit  et  fi-uitur  illius  iuribus,  non  colat  neque  augeat.    Pes 
autem  discalciatus  nota  sit  ignominiae  et  causa  opprobrii  sempiterui,  dignus, 
ut  et  ipse  nudus  sit  pedibus,  hoc  est,  sine  familia  et  subditis,  qui  per  cal-  m 
ciamentum  significantur,  qui  seipsum  uno  hoc  facto  nudipedem  facit  in  susci- 
tanda  familia  fratris,  ut  nota  sit  similis  facto^  quod  peccat. 

■i-"i,  II  Quarto.    Mulieris  manus  absciditur  sine  misericordia,  quae  virum  suum 


3  Cap  XXV  5  (ne)  sie  6  (11  Ulla)  nun  7  nobis  7/8  auf  vindictQ 

studio  ?•  9  rem  publicam  10  (Gnome  proverbialis,)  vi  [über  {&)]  mansuetudine 

14   cum   nesciant   legere  rh  21  ^''colendam  25/26   vocetur  &   (in   faciem   con- 

spuatum  sg  [darüber  nochmals  sg  nicht gestr.J  velut)  Dafür  expüat'  coi'am  eo  pfü  dich 
an  »7t  27   (dicuut)  spuant  29   (nom)  opprobrij  32  (calce)  facto         (e)t /c 

in  Y]  (  f . )  nota         ( f  . )  peccat 

7  nobis  BC'DRF  nobis  A    doch    ist  u    n-ohl   xmi/eiroidetes  n  27  ein  BCE  am  7) 

33  abscinditnr  EF 


Denteronoinion  Mosi  cum  annotationibns.  1525.  719 

ereptura  rixantis  cum  eo  alteriiis  viri  piidenda  appraehenderit.  Stulta  sane 
lex,  ut  sonat.  Viilt  antem  lioc,  quod  mulier,  cum  sit  pusillanimis,  illic  soleat 
nocere,  ubi  maxime  oifendimur.  velut  famam  facile  laedit  levis  ista  lingua 
ad  raaledicendum  et  conviciandum,  ubi  maxime  appreheudit  pudenda  nostra, 
5  quod  significat  corporalis  apprehensio  pudeudorum,  quo  et  ipso  valde  laeditiu- 
et  cogitur  virilis  persona,  et  tamen  est  muliebris  violentia,  quae  etiam  magis 
viucit  quam  fortitudo  viri,  ut  taceam  tiu'pitudinem  et  impudeutiam,  quam  in 
muliere  quoque  damnat  haec  lex,  licet  sit  utilis  et  necessaria  mulieri  et  viro 
in  isto  casu,  ut  generalis  sententia  legis  possit  haec  esse:  Non  esse  facienda  9?öm. ; 

in   mala,  ut  veniant  bona. 

Quinto.    Poudus  aequum  et  modium  iustum  oportet  in  republica  servari,  20,  i:: 
ne  fraudetur  pauper  et  ]>roximus.    Quod  et  ipsum  generaliter  valet  ad  omnes 
commutationes  omnium  coutractuum,  ut  venditor  iusta  et  aequa  merce  respon- 
deat  pecuniae  emptoris.    Incredibiles  enim  hie  nequicias  et  artes  in  mercibus 

15   mutandis,   corrumpendis,   fingendis,   compouendis  novit  Avaritia,  ut   non  sit 
parva  pars  curae,  ut  magistratus  hie  prospiciat  reipublicae. 

Ultimo.    Mandat  Amalechitas  prorsus  de  sub  coelo  deleri  ob  flagitium>r,,  i: 
illud  crudele,   quod   fessos   in  via  non  solum  non  refocillarint  sed  etiam  in- 
sidiis  nequitiosis  extremos  ceciderint. 

20  Quod  vero  Amalechitas  delere  iubet,  non  facit,  ut  ipsi  sese  vindicent, 

sed  Dens  sese  \nndicat  per  manus  Israel.  Alioqui,  si  illos  voluisset  sui 
vindictam  quaerere,  non  distulisset  in  tantum  tempus,  cum  iam  diu  esseut 
mortui,  qui  laesi  fuerunt,  sed  statim  illos  eodem  tempore  permisisset  sese 
\indicare.    Quare  docemur  hie  eam  demum  esse  vindictam  veram,  quae  non 

26   nostra  libidine  sed  mandante  Deo  et  propter  Deum  exigitur,  ut  simus  solum 
instrumenta  vindicantis  Dei,  nihil  de  vindicta  nobis  arrogantes,  ut  hie  \ndes, 

Allegoria. 
Plagarum  modus  praefinitus,   ne  foedus   ambulet  frater,  significat   sie 
castigandam  esse  carnem  et  puniendum  peccatum,    ut  vitia   eins   premantnr 
30   non  ut  ipsa  perimatur.    Quadragenarius  vero  numerus  et  alias  onmes  gradus 
et  summam  mortificandi  veteris  hominis  in  scripturis  indicat. 

Os  bovis  non  alligandum    triturantis   ultra    metaphoram,    qua    diximus 

significari  victum  deberi  verbi  ministris  de  suo   ministerio,   etiam    allegoriee 

potest    significare,    ne    prohibeatur  Doctori   verbum    libere    praedicare,   quo 

35  devorat  stipulas  et  paleas,  idest,   convertit   impios   homiues   et  Christo  in- 

corporat. 

Uxor  relicta  fratris  Svnagoga  est  seu  Ecclesia,  quam  Christus  mortuus 

2  (soleat  noce)  illic         5/6  Qu(a)  c  in  quo         cogitur  (vir)  6  virilis  psona  rh 

18,' 19  (nialis)  insidijs         19  ceciderit,  (velut  scrpentlno  ingenio)  28  significat  »•/( 

(est)  sie  33   (past)   vicfuni  (de)   verbi  34  praedicare]  pn;dicaiidi  37  seü 

über  (&)         quam  (liic)  mortuus 


720  Denteronoiiiion  Mosi  cum  annotationilms.  1525. 

reliquit  in  muudo  sterilem,  qnia  liberos  legis  ex  ea  non  suscepit.  Nos  ergo 
susceptam  verbo  impregnamus,  ut  non  nobis  aut  nostro  uomini  sed  illi  et  illius 
nomini  pariat  filios,  ut  quamvis  doceamus  populos,  non  tarnen  nisi  in  nomine 
Christi  doceamus,  ut  filii  verbo  geniti  non  appellentur  Paulini  aut  Apollini 
aut  Petrini  sed  solum  Christiani,  ut  illius  domum  aedificemus  non  nostram.  5 
Qui  autem  hoc  non  vult  facere,  accusabit  eum  Ecclesia,  ut  qui  sibi  non 
Christo  velit  docere,  non  Deo  sed  hominibus  suadere,  discipulos  non  ad 
Christum  sed  post  se    trahere.     Unde   calceum   ei  publice   detrahat,    idest, 

iipi). «,  15  autoritate  docendi  spoliet  et  verbum  suum  non  esse  praepai'ationem  Euangelii 

definiat,   ut  Paulus  dicit,  ut  omnes  sciant  eum  non  recte  incedere  in  calceo  lo 

»n(.  2,  14  veritatis  Euangelicae,  sicut  Petro  fecit  Paulus.  Deinde  spuat  coram  eo,  ut 
opprobrio  haeretici  nominis  contemptum  faciat,  ut  vocetm*  discalciatus,  idest, 
haereticus,  qui  in  calceis  Euangelii  non  incedit, 

Duo  viri  rixantes  sunt  lex  et  Euangelion  seu  potius  legis  operum  et 
Euangelii  gratiae  doctores  et  ministri.  Hi  ])erpetuo  pugnant  de  operibus  15 
et  iustitia.  Mulier  apprehendens  alterius  viri  verenda  est  populus  ille  sapiens, 
qui  hanc  litem  vult  componere  per  prohibitionem  docendi  et  uniformem 
modum  docendi,  quo  ministerium  verbi  impedit.  Horum  manus  sine  miseri- 
cordia  abscidenda  est,  idest,  eorum  opus  et  Studium  prorsus  damnandum  est, 
quia  haec  lis  non  diriraitur  in  perpetuum  nisi  iudice  Deo,  Ira  et  contentio  w 
quidem  tollenda  est,  ubi  res  charitatis  agitur,  sed  in  causa  fidei  tolli  non 
potest  neque  debet,  quia  oportet  haereses  esse. 

Diversa  pondera  prohiberi  et  aequa  iuberi  est:  in  Ecclesia  simplicitatem 
servari,  ut  idem  sentiamus  et  sapiamus,  de  quo  Paulus  saepe  meminit. 

Amalechitas   occidi  est  verbo  spiritus  iugulari  eos,  qui  infirmos  fide  et  ar. 
lassos  in  via  Dei  multisque  tribulationibus  fatigatos  non  solum  non  solantur 
sed  super  dolorem  vulnerum  addunt    et   compunctum   mortilicant.     De  quo 

^jj.  109, 16  exemplum  tibi  praebet  psal.  108.,  ubi  dicit  'Pro  eo,  quod  non  est  recordatus 
facere  misericordiam'  2C.,  ideo  cum  iustis  non  scribantur  jc,  quia  morte  digni 
aeterna  esse  denunciandi  sunt,  sicut  et  vere  digni  sunt.  30 

Caput  vicesimum  sextum. 

26,1  Cunque  intraveris   terram. 

Finita  Decalogi  declaratione  hoc  capitulo  concludit  sermones  omnes  de 
praeceptis  habitos  addens  velut  corollarii  vel  Epilogi  vice  ritum  de  oiferendis 
primitiis  et  decimis.    Et  sie  confirmat  pactum  inter  Deum  et  filios  Israel.       ^•'■> 

1  in  müdo   rh  3  (nullus    tarn)  non  10  eum  non  recte   incedere  eum  in 

11   (&)  veritatis         (&)  coram  17/18  &  bis  docedi  rh  18  quo  0         (&)  ministerium 

21  caussa  23  prohib(ita)  c  in  prohiberi  Qqua(lia)  c  25  (&)  fide  27  de 

c  auaf  31  Capit  XXVI  33  (&  absolntis  prejceptis).  hoc         (finit)  concludit 

35  (dei  &)  inter 

18  modi  F  19  abscindcnda  EF  30  donunciati  F 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  721 

Vides  autem,  quam  piilchre  docet  verba  forniare  in  offerendis  primitiis, 
iit  ipsam  oblationem  aliud  uon  esse  seiamus  quam  laudem  et  gratianmi 
actionem  pro  redemptione  ex  inimicis  et  pro  possessione  terrae.  Non  aliter 
atque  censuarius  suo  eensu  confitetur  domino  suo  sese  habere  agrum  gratia 
5  illius.  Erant  vero  primitiae  istae,  quas  in  festo  Pentecostes  oiferebant  sacer- 
dotibus,  de  quibus  dictum  est  eapitulo  16. 

Sic  et  de  decimis  triennalibus  facit  docens  eas   dari  Levitis,   pupillis,  26,  i3 
\'iduis,   advenis  cum  confessione,   quod  opus  charitatis   impleverint.     'Attuli' 
(inquit)   non  ad   sacrificium    sed  in   locura    singularem,    quo   colligebantur  in 

10  singulis  urbibus  tales  decimae  pro  pauperibus  velut  in  bursam  aut  capsam 
communem.  'Xon  praeteri\'i  mandata  tua"  (scilicet  quantum  ad  hoc  opus 
pertinet,  ahoqui  quis  implet  unum  mandatum  plene?).  'Xeque  comedi  ex  ea 
in  hictu'  (idest,  non  feci  tristis  sed  hilaris,  hilarem  enim  datorem  diligit  Dens). 
*Xec  separavi  ea  in  ullo  immundicia'  (idest,  non  cum  peccato  aut  immundicia 

15  sed  in  sanctitate  separavi).  Xam  oblatio  immundorum  tarn  non  placet  quam 
sacrificium  lugentium.  'Nee  expendi  ex  eis  quicquam  in  re  funebri',  quo  facto 
etiam  contaminaretur  is,  qui  id  facit,  et  sie  contaminatum  esset  et  donum 
decimae  2C. 

'Hodie  Dominus  Deus  tuus  praecepit  tibi'.   Verba  sunt  confirraati  pacti  26, 16 

20  de  servandis  praedictis  praeceptis.  Et  addit  promissionem:  Si  servaverint 
praecepta,  Dominus  sit  eos  facturus  excelsos  laude,  uomine,  gloria  prae 
cunctis  gentibus.  Quod  et  fecit,  donec  ser^-averunt  pactum.  Et  ita  est  finis 
Decalogi  et  praeceptormn.  Quae  in  sequentibus  capitulis  aguntur,  sunt  ordi- 
nationes   quaedam    pro  tempore  servandae,    exhortationes ,    coramendationes, 

25  maledictiones  et  benedictiones  et  similia  pro  commouendo  populo,  ut  prae- 
cepta Dei  sers'et. 

Allegoria  primiciarum  satis  est  superius  tractata,  quod  significet  con- 
fessionem  fidei  et  gratiarum  actiones  iustitiae  spiritus,  ubi  simul  confitemur, 
quantis  malis  subiecti  fuerimus,  ex  quibus  dominus  nos  liberavit,   et  quanta 

30  bona,  quae  per  fidem  accepiraus.    Allatio  vero  decimarnm  significat  nos  dedi 
prorsus  in  obsequium  proximi  per  charitatem,  ut  Paulus  dicit  'Per  charitatem  mi. :., 
servite  invicem'.    Id  vero  non  fit,  nisi  prirao  per  fidem  iustificatus  impleveris 
omnia  Dei  mandata  et  sis  iustus.     Deinde  hilariter,    non  tristis   aut   invitus, 
tandem  sine  immundicia,  idest,  ut  non  requiras  aequalia,  sed  simplici  et  puro 

35   corde.     Nee   aliquid   in   mortuos   impenderis,    idest,   non   aliquod    opus  in- 


2  (esse)  non  (posse,)  esse  4  domino  suo  o  4/5  (de)  gratia  (eins)  illius 

5/6  sacerdotibus  rh         8  (gratiaru)  quod        impl(u)uerit  c  m  e         10  vrbis        (busan) 
bursam  12  alioqui  bis  plene  rh  21   prsie  fehlt  24  servandis  auch  Hs.         (&) 

exhortationes         28  (Allatio  vero  decimarnm  signi)  vbi         32  seruite  /te  c  aus'?] 
Id(e)  c         (impl)  iustificatus  35  (q  mo)  in 

24  servandis  ABCDEF 
fiut^er§  SBetfe.  XIV.  46 


722  Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525. 

fnictuosum  in  charitate  fiat  sed  omnia  viventia,   sancta,   gratuita,  laeta  sint 
et  Deo  placentia. 

Caput  vicesimum  septimum. 

27,1  Praecepit  autem  Mose  et  seniores  Israel  populo  k. 

Quod  hie  de  altari  in  monte  Ebal  erigendo  ex  lapidibus  impolitis  et  & 
de  lege  desuper  scribenda  praecepit,  temporale  est  mandatum  semel  implen- 
3of.  8, 34dum,  quod  et  losiia  implevit  post  captam  urbem  Ai,  cap.  8.,  lectis  ibidem 
coram  omni  populo  et  benedictionibus  et  maledictionibus  et  oblatis  holo- 
caustis  et  teleticis,  ut  hie  Mose  dicit,  nimirum  hac  externa  pompa  rudern 
popnlum  (ut  dixi)  ad  memorandam  legem  provocaudum,  qni  movetur  externis  lo 
ceremoniis  magis  quam  solis  et  nudis  verbis. 

Hoc  altare  postea  cessit  in  magnum  scandalum,  cum  populus  ibidem 
offerret  et  coleret  Deum  inflatus  exemplo  patrum,  qui  ibi  hac  vice  immolassent 
et  autoritate  Mosi,  qui  id  fieri  iussisset.  Nam  et  raulier  Samaritana  id 
3oi).  4, 20  Christo  quoque  obiecit  loh.  4.  dicens  'Patres  nostri  in  monte  hoc  adorave-  is 
runt\  Sed  non  viderunt,  quod  temporale  hoc  mandatum  non  erat  trahendum 
2  sjiof.  20, 24  in  exemplum  perpetuum,  cum  alias  haberent  expressum  mandatum  Exodi  19., 
quod  quencunque  locum  elegisset  Dominus,  illic  offerre  deberent,  quod  et 
toties  in  hoc  libro  repetit  Moses.  Locus  autem,  quem  elegit,  erat  certus 
semper,  nempe  ubicunque  esset  arca  foederis,  super  quam  promiserat  sese  20 
mansurura  inter  eos,  ut  videamus:  non  exemplo  patrum  nee  verbo  Dei  prae- 
terito,  quod  iam  desiit  cum  facto  praeterito,  sed  soli  verbo  Dei  praesenti  de 
facto  praesente  fidere  et  niti  debeamus. 

Id  observandum  hoc  capitulo:  Quod  Moses  ad  benedictiones  potiores 
tribus  elegit,  nempe  Simeon,  Levi,  Isaschar,  loseph  (quae  duas  complectitur:  25 
Ephraim  et  Manasse)  et  Beniarain,  et  sie  sunt  Septem  tribus  hie:  omnes 
fihi  liberarum,  Rahelis  et  Leae.  Ad  maledictiones  vero  sex  tribus,  filios  ancilla- 
rum  Silphae  et  Billae  et  uno  filio  Hüben  de  libera  Lea.  Forte  quod  benedictio 
honorabilior  et  dignior  sit  quam  maledictio,  ideo  ornanda  fuit  praestantioribus 
tribubus.  Kursus  hie  benedictiones  nuUas  recenset  sed  solas  maledictiones,  30 
cum  tarnen  Septem  tribus  ad  benedictiones  ordinet  et  in  losua  scribatur, 
quod  benedictiones  quoque  recensuerint.  Hoc  ideo  fieri  puto,  quod  Mose 
significat  sese  ministrum  peccati  et  mortis  esse  per  legem,  quae  omnes  sub 
®cii. .'.,  10  maledicto   tenet,   Gal.  3.  Et   tandem    populus    hie   legis    maledictione   etiam 


1  (hil  aria).  gratuita  sint  o  2  placentia  (sint)  3  Cap  XXVII  5  ex]  de 
7  post  bis  Ai  rh  18  quemcnnqite  hier  Hs.  22  (nos)  quod  soli  rh  24  bene- 
di(cendura)  c  in  benedictiones  26  &  sie  his  hie  o  27  nialedi(cendum)  c  in  male- 
dictiones filios]  de  filiis  28  Silpe  29  &  dignior  rh  80  (b)  maledictiones 
•'31   ordin(a)t  c  in  e         scribitnr 

7  nrbem.  At  cap.  F         10  (ut  dixit)  F         21   videamus,  quod  non  ErK  25  hinter 

Levi  fiiyt  Erl.   Inda  Jiiitzn  28   ßillae,  cum   dnobus  filiis   Rnbcn   et  /ebulon.  de  hesufirf  Frl. 


Deut  Pro  nomion  Mosi  cum  annotationibus.  Iö2ö.  72?, 

periit.  losua  aiitem  benedictioues  acldit,  ut  Christum  significet  benedicenteni 
Omnibus,  qui  a  maledictioue  legis  suspirant  ad  eum.  Et  Inda  hie  propter 
Christum  quoque  inter  eos  ordinatur,  qui  ad  benediceudnm  stare  debeut, 
quia  de  Inda  veuturus  erat. 

^  Cavit  quoque  id  Moses  ut,  cum  de  benedictione  diceret,  addidit  'popu- 

lum"  diceus :  ad  benedicendum  'populum",  cum  vero  de  maledictioue  diceret, 
omisit  'populum"  dicens:  ad  maledicendum.  Deinde,  quod  prius  de  bene- 
dictione statuit  quam  de  maledictione:  Quod  prior  sit  benedictio  ut  potior  et 
melior  et  magis  optabilis  populo,  Maledictio  vero  odibilis  et  quam  libentius 

10   omitteret,  ne  populum  tangeret. 

Est  autem  allegorice  altare  illud  lapideum,  super  quod  Deuterouomiou 
scribitur,  ipse  populus  legis,  cui  ut  duro  corde,  quod  spiritum  liquefactorem 
nondum  habet,  inscribitur  lex  operum.  Porro  lapides  impoliti  sunt  illi  ipsi 
Israelitae,   qui  lege  quidem   ad   extra   per  speciem  ordinantur   et  calce  levi- 

1?.  gantur  in  ordinem  ad  altare  sed  per  sese  intus  manent  inculti  et  invito 
corde  ad  legem.  Duo  vero  montes  significant  eundem  populum  in  duo 
divisum:  Ximirum,  quod  inter  eos  sunt,  qui  spiritu  legem  servant,  hi  sunt 
in  monte  Ebal  et  benedictiones  hereditant,  alii,  qui  opere  tantum  sine  spiritu 
exprimunt,  hi  sunt  in  monte  Grisim,  ut  sub  maledicto  iaceant,  Galat.  3.        ©m.  .■!,  lo 

■^0  Hie  vero  non  est  praetereundus  Paulus  Apostolus,  miraliilis  expositor 

huius  loci:  'Maledictus,  qui   non  permanet  in  omnibus,  quae  scripta  sunt  in 
volumine  legis  huius,    ut  faciat  ea^     Hoc  enim  exponit  affirmative    in  hunc 
modum    dicens:    'Xara    qui    sunt    ex    operibus    legis,    sub    maledicto    sunt.  @a(.3, 13 
Scriptum  est  enim:  Maledictus,  qui  non  permanet^  2C,    Quid  mirabilius  dici 

25  potest,  quam  quod  is  dicatur  non  permanere  vel  confirmare  verba  legis  huius, 
qui  operibus  ea  exercet?  Quomodo  idem,  qui  facit,  non  facit  verba  legis?  An 
dicendus  est  cubare  cum  sorore,  socru,  noverca,  iumento,  qui  non  cubat  cum 
eis?  et  sie  maledictus  sit,  quia  cubat  cum  eis,  dum  non  cubat  cum  eis.  Xam 
eadem  est  ratio  dicendi  de  qualibet  parte  legis  atque  de  tota  lege,  ut  aeque 

30   maledictus  sit,  qui  unam  facieudo  non  facit,  atque  qui  totam  faciendo  non  facit. 

Quam  vis  de  hac  re  iu  Galatis  meis^)  satis  dixerim,  tamen,  quia  locus 

postulat,  paucis  repeteraus.    Paulus  Mosen  in  spiritu  legit,  sicut  dicit  Ro.  7.  mm.  1.  u 

.'Lex  spiritualis  est,  Ego  autem  carnalis"  k.    Proinde  cum  caro  non  impleat 

spiritum,   impossibile  est  ullam  partem  legis  impleri,  raulto  magis  totam,  ut 

35   Ro.  8.  dicit:   *Nam  quod  erat  impossibile   legi,    in  quo  per  carnem    infirma- SRöm.  8, 3 
batur\     Igitur  si  extemam  operum  larvam  spectes,    multi  sunt,  qui  implent 
legem    saltem    in    uuiltis   ]iartibus    et    sie    non    vidontur   esse   sub    maledicto 

2  qui-'  ail  cum  r  8  maledictio  y  (&  110 11  uisi  grauatim)  &  quam 

11   Est   ülnr  (>Sunt)  12  populus  (Israel)  dafür  legis  r  14  p  speciem  r        calce  o 

18  &  über  (vt)  liQrerlit(e)nt  c  in  a  20 — 724,  18  fehlt  in  der  Us.  Wahrscheinfich  stand  e.i 
auf  einem  nachträglich  beigefügten  Blaue,  auf  das  ein  am  Bande  stehendes  4f  hinzuneisen  scheint. 

')  Yfih   Unsere  Ausgabe  IT.  5J3,  25  ft'. 

46' 


724  Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibu.s.  152r). 

ut  hypocritae.  Si  vero  spiritum  amauteni  legis  spectes,  nulli  sunt,  qui 
iiujilent  uüum  iota  vel  apicem.  Et  sie  omues  sunt  sul)  maledieto  et  ii 
niaxinie,  qui  operibus  foris  sine  spiritu  intus  exeroentur  in  lege.  Nam  ii 
coacti  poena  vel  illecti  comodo  opera  faciunt  perpetuo  odio  legis.  Et  sie 
dum  implent,  non  implent,  dum  faciunt,  non  faciunt.  Faciunt  enim  manu  5 
sola  et  opere,  omittunt  vero  et  non  faciunt  corde.  At  deus  cor  intuetur 
et  secundum  ipsum  iudicat  lege  sua  spirituali. 

Sic  verum  est:  qui  sola  caro  sine  spiritu  est,  cubat  cum  socru,  sorore 
et  iumeuto  et  facit  omnia  prohibita  et  omittit  omnia  praecepta,  dum  non 
cuhat  cum  eis  et  dum  non  facit  prohibita  et  non  omittit  mandata.  Quia  si  lo 
foris  opus  spectes,  sanctus  est,  sed  si  cor  spectes,  non  est  opus  tam  turpe, 
quod  non  faceret,  si  pudor,  timor,  poena  non  obstaret,  ut  vere  dictum  sit 
per  Augustinum:  Non  est  peccatum,  quod  fecit  homo,  quod  non  tacere  queat 
alter  homo,  quia  eiusdera  massae  cadem  caro,  eiusdem  maliciae  sumus  omnes, 
sie  primo  peccato  Adae  perditi  et  maledicti.  Consequens  ergo  est,  quod  ^■> 
ludaei  maledictiones  etiam  cap.  28.  etiam  tum  maxime  meruerint,  cum  specio- 
sissimis  operibus  fulgerent  sine  spiritu,  ut  est  videre  in  prophetis  onmibus, 
qui  talcm  hypocrisin  eorum  carpunt  et  talibus  maledictiouibus  terrent. 

Cap.  yicesimum  octavum. 

28,1  Si  autem  audieris  vocem  Doniini  Dei  tui,  ut  serves.  20 

Hoc  capitulum  ut  longissiraum  ita  facillimum  est,  nihil  enim  nisi 
cumulum  benedictionum  et  maledictionum  facit,  quo  praecedens  caput  latius 
digerit  et  explicat.  Proinde  ad  historiam  nihil  habemus,  quod  hie  commeu- 
temur,  nisi  quod  aifectu  rem  esse  pensaudam  dicimus,  quam  horrendum  sit 
esse  sub  lege.  Nam  has  maledictiones  vel  eis  aequales  fert  conscieutia  serva  25 
peccati,  quae  in  nulla  re  non  sentit  crucem  et  ignominiam.  Siquidem  non 
est  pax  impiis  et  nullus  locus  tutus,  nulla  hora  secura,  nulla  creatura  fidelis. 
Kursus  his  vel  aequalibus  benedictionibus  fruitur  munda  et  pia  conscieutia, 
cui  omnia  blandiuntur  et  applaudunt. 
is,  ß-)  Unde    et    post    omnes    maledictiones   velut   eas    in    summam    redigeus   so 

principalem  couscientiae  malum  dcscribit  dicens:  'Dabit  tibi  dominus  cor 
pavidum  et  deficieutes  oculos  et  animam  moerore  consumptam'.  Sic  enim 
peccati  conscieutia  uaturaliter   pavidos  reddit,    ut  etiam   sonitu  folii  volautis 

3  3Ko).26, 36terreantur,   Levit.  26-,   et   ut  Poeta   'Quodlibet   ad   fulmen   pallet'.      Deinde 

fjiciem  tristem    et  pallidam  facit,    Quia  sicut  'cor  laetum   exhilarat  faciem'  ■<■< 

spviirf).  ir,,i3  (teste  Salomone),  ita  Spiritus  tristis  contrahit  frontem,  ut  iterum  Poeta  felicem 
dicat,  qui  'nulla  pallescat  culpa'.     Haue  faciem  vocat  hie  Moses  'dcficientes 


19  Mit  Cap.  XXVIII  setzt  die  Hnndachrift  vieder  ein  21   vt  longissiniü  ita  o 

21    facilimum  EF  30  eas]  eam  D 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  725 

ocidos',  quod  ociili  sint  potior  pars  faeiei,  in  quibus  maxime  appareat  lae- 
titia  vel  tristitia.  Anima  vero  consumpta  moerore  est  tota  vita  in  sensibus 
externis  tristis,  deiecta,  gravis  et  molesta,  ut  vivere  non  delectet  et  tarnen 
mori  abhorreat,  ut  sequitur : 

5  'Et  erit  vita  tua   pendens   ante   te,   Timebis   uocte  et   die  et  non  eris  '^K  66 

certus  de  vita  tua,  Mane  dices,  quis  mihi  det  vespere,  et  vespere,  quis  mihi 
det  mane?'  Non  vidi  locum,  qui  clarius  miseriam  malae  conscientiae  disserat 
tarn  aptis  et  propriis  tum  verbis  tum  sententiis.  Sic  enim  aifectus  est,  qui 
deum  offensum   habet,   idest,   qui   peccati   conscientia  vexatur.     Omnia  tuta 

10  (ut  ilie  ait)  etiam  timet.    Esaias  sane  uno  verbo  omnia  complexus  ait  'Impii  3ci.  57 
sicut  mare  fervent,  quod  quiescere  non  potest'.    Ita  impium  agont  procellae 
cogitationum  timoris,    diffidentiae,  desperatiouis,  ut  vere  mari  ferventi  com- 
parari  possit. 

Xon  est   autem   putandum,   quod  totum  popuhim  his   maledictionibus 

lö  Omnibus  et  singulis  singulos  subiiciendum  esse  velit,  Sicut  nee  totum  popuhmi 
benedictionibus  omnibus  houorandum  esse  inteUigitur,  scilicet  singulos  singulis. 
Sed  satis  est  impleri  haec  omnia  per  s\niecdochen.  Dum  omnes  quidem 
benedictiones  piis  donantur  sed  distributim  uni  istae,  alteri  illae,  toti  populo 
et  omnibus  aliquae,   item  aliquae  alio  et  alio  tempore,   Ita  et    raaledictiones 

20  distribui  oportet  in  personas,  loca,  tempora  et  numerum,  ut  aliquae  omnibus 
(ut  captivitas,  desolatio,  servitus),  aliquae  ad  tempus  (ut  afflictio  inter  hostes) 
aliquae  aliquibus,  ut  pestes,  morbi,  eieetiones.  Et  haec  causa  est,  ut  impii 
non  satis  sentiant  suas  maledictiones,  rursus  pii  videautur  multis  maledicti- 
onibus subiacere,  dum  in  singulis  non  singulas  videmus  benedictiones. 

i.T  Allegorice  vero    significantur    istis   maledictionibus  corporalibus  omnes 

illae  pestes  et  perditiones,  quas  operantur  in  impiis  traditiones  hominum  et 
perversiones  scripturarum.  Tbi  est  penuria,  fames,  sitis,  febris,  ardor,  ulcera, 
morbi  varii,  devoratio  filiorum,  captivitas,  servitus,  ignominia,  frustraneus 
labor  et  amissio  omnium  bonorum.    Sed  haec  omnia  dum  fiunt  et  geruntur, 

:<o  non  sentiuntur  prae  furore  et  insania  mentis  illis  monstris  incantatae.  Sen- 
tientur  autem  postea.  Et  hie  non  est  distributio  malorum  per  loca,  per- 
sonas, tempora,  numeros,  sed  quaelibet  anima  haec  omnia  simul  mala  sustinet 
et  semper.  Rursus  benedictiones  illae  corporales  significant  benedictiones 
illas   coelestes,   quibus    in   Christo   benedicimur,   hie   est  abundantia,   copia, 

as  opulentia,  sanitas,  fortitudo,  salus,  victoria,  honor,  gloria  et  plenitudo  omnium 
bonorum  nee  ipsa  distributa  per  synecdochen  in  personas,  loca,  tempora  et 
numeros,  sed  omnibus  omnia  semper  et  ubique  assunt. 

4  (non)  abhuneat  6  7  et  mane  quis  mihi  det  maue  12   (spei,)  ditfidentie 

16  sg  o  18  populo  o         19   item  bis  tempe  rh         (bened)  maledictiones         25   (bene- 

dictionibus &)   maledictionibus  27  penui'ia  rh  In  febris  ist  f  aus  p  c 

G  det  vesperuui  J)  6  7  et  inaue  quis    mihi  det  vespere  AF  et  vespere  quis  mihi 

det  /(lat  E]  mane  JJCDK 


y26  Deuteronoiuion  Mosi  cum  annotationibus.   1525. 

Caput  vicesiinuMi  nonum. 

29,1  Haec  sunt  verba  foederis,  quod  praecepit  domiuus  Mosi, 

ut  feriret,  praeter  illud  jc. 
Hoc  capitulum  cum  sequentibus  duobus  velut  ultimus  sernio  Mosi  ad 
populum  habitu8  complectitur  exhortationes  et  adruouitiones  et  id  genus  alia     ^ 
pro  commendauda  lege.     Dicitque  lioc  ibedus  initum   iu  terra  Moab  praeter 
illud,  quod  in  raonte  Horeb  pactum  fuit,  idest,  innovatum  propter  eos,   qui 
in  Horeb   non  fuerunt  et   interim   patribus   eorum   in   deserto   mortuis   uati 
fuerant,  ne   putarent  ad   se   non  pertinere  legem   patribus   datam   et  ab  eis 
neglectam.     Ideo   oportuit  legislatorem  Moseu  tarn   diu  vivere,   ut  et   geue-  10 
rationi  alteri  legem  innovaret. 

2fl,  2  'Vos  vidistis  omuia,  quae  fecit'  2C.     Vos  (iuquit)  et  vestri  oculi  vide- 

runt,  cum  loquatur  ad  prolem  eorum,  qui  talia  viderunt,  ipsi  vero  non 
viderunt,  ut  qui  in  deserto  nati  fuerant  mortuis  patribus  omnibus  excepto 
losua  et  Chaleb,  in  quorura  locum  surrexerant.  Nisi  ergo  intellexeris  hoc  i"^ 
dixi  de  prole  iam  peue  adulta,  cum  exirent  de  Aegypto,  et  per  patres 
mortuos  viros  integra  aetate  et,  ut  textus  dixit,  bellatores,  ([ui  numerati 
4 aKof.  1,3  fuerant  a  vicesimo  anno  et  supra,  Nume.  2.,  ut  sie  Moses  eos  alloquatur, 
qui  iu  egressu  de  Aegypto  aut  tempore  numerationis  fuerunt  decem  et  novem 
annorum  et  infra,  non  poterit  verbum  Mose  consistere.  Vel  dicendum  erit,  20 
([uod  per  figuram  synecdochen  ad  eos  loquitur,  qui  sunt  de  populo  licet  iam 
mortuo  usque  ad  duos  2C.,  qui  viderant  ea  signa.  Sed  prior  sensus  magis 
placet. 

29,4  Exprobrandi   autem   modo   haec   loquitur  Moses   et   hanc    praeteritam 

eorum  duritiam  adhibet  ad  acriorem  faciendam  admonitionem ,  ac  si  dicat:  25 
videte,  ut  servetis  in  posterum  melius,  quam  hactenus  servastis  praecepta  dei. 
Nara  etsi  omnia  talia  videritis,  nihilo  tamen  magis  intelligentes  et  audientes 
facti  estis.  Quia  (inquit)  non  dedit  vobis  dominus  cor  intelligens  et  oculos 
videntes  et  aures,  quae  possent  audire,  usque  in  j^raesentem  diera.  Metuendum 
igitur,  ne  forte  et  post  hac  similiter  non  det.  Quare  cum  timore  et  sollici-  3o 
tudine  vobis  agendum  est,  ut  humilitatc  mereamini  hanc  gratiam  cordis 
intelligentis  et  auris  audientis  et  oculi  videntis. 

Vides  hie  non  esse  satis  ostendi  signa  docerique  verbum,  nisi  et  intus 
sit  Spiritus,  qui  doceat.  Sic  Pharao  cum  suis  nihil  moratus  est  signa  Mosi. 
Et  pharisaei  signa  Christi  etiam  blasphemaverunt.    Tanta  est  cordis  humani    '-^^ 


1    Cap    xx(viij)ix  4    cum    bequetibus    duobus    rh  ß    (factum)    initum 

7   (Hoc  est.)  idest  14  15  omibus  bis  Chaleb  rh  16  dici  o  18  (quinto)  anno 

19  (decimi    noni)    decem  24    Exprobaudi  &   über   (quod)  27    tamen    o 

28  (Sed)  Quia 

16  pene  ^  18  vigesimo  j5J  21  synechdochen  E  24  exprobandi -(1  et  fehlt  E 
27   videretis  D 


Deuteronomioti  Mos^i  cum  annotationibus.  152ö.  ,  27 

duritia,  ut  mdlis  siguis  et  porteutis  nioveatur,   nuUis  verbis  afficiatiir,  iiulli.< 
miuis  pavefiat.    Et  .<ati.<  apparet  ex  hoc  loco  sumptani  Esaiae  6.  prophetiam  5ci.  g,  lo 
et  similes,  quam  et  eadem  dui'itia  mouente  Enangelistae  sie  repetunt  dicentes :  ""c.  s,  lu 
Oculos  ein?;  claude  et  aures  aggrava  2C.    Et  manifeste  Moses  eo  verbo  signi- 

•T  ficat  operai'ios  legis  prae  caeteris  tales  fore,  ut  praecepta  dei  non  servent, 
ut  qui  certus  sit  uou  omnibus  donari  eam  gratiam.  Igitur  ad  humiliandum 
et  terrendum  eos  sie  loquitur,  si  forte  siut,  qui  intelligant  uou  esse  situui 
iu  viribus  suis,  ut  legem  servent,  et  humiliati  petant  a  deo  gratiam,  ut  faciunt 
spirituales  viri,  non  faciunt  autem  praesumptuosi  hvpocritae. 

10  Deinde  repetit   beneficia,   ut   40.  annis   per    desertum    vestimenta    non2<i,  5 

sint  detrita  nee  calciamenta  consumpta,  panem  non  comederint,  vinum  et 
siceram  non  biberiut,  quo  ostenderet  eis  et  ipsi  scirent,  quod  esset  eorum 
deus  scilicet  potens  pascere  et  vestire  sine  opere  humano,  ut  supra  dixit 
[c]  8.:  Non  in  solo  pane  vivit  horao  sed  in  omni  verbo  dei  jc.    Post  recitat  s  2)ioi.  s,  a 

15   victoriam   de  duobus  regibus  Amorraeorum  habitam   et   terram  distributam 
inter  eos  et  concludit:  Servate  ergo  2C..  ut  prudentes  sitis  in  omnibus,  quae 
agitis.    Hoc  est,  ut  prudenter  et  feliciter  perficiatis  omnia,  quae  praestituitis. 
Hoc  euim   vult  verbum   istud    Ebraicum    'prudentes    sitis^,   sicut   de    Dauid  i  Sam.  ib,  5 
scribitur,    quod  prudentius   se  gerebat  quam  omnes   servi  Saul,    Sicut  et  ad 

:'j  losua  dicitur:  ut  sis  prudens,  idest,  felix  et  prosper  et  non  committas  stul- 
titiam.     Fiet  hoc  autem,  si  servent  legem  dei. 

Postea  confirmat  pactum  nominatim  omnes  ordiues  recensens:  principes,  29,  lo 
praefectos,    senes,   tribus,    parvulos,    mulieres,   advenas   usque    ad    caesores 
lignorum  et  portantes  aquam,  ut  omnes  et  singuli  tam  praesentes  quam  ab- 

i'5  sentes  ad  se  pertinere  sciant  hoc  foedus.  Certe  unus  Moses  in  tanto  populo 
haec  verba  solus  non  potuit  loqui,  quomodo  euim  omnes  audirent?  Xecesse 
est  ergo,  ut  praescripto  sermone  per  Sacerdotes  et  Levitas  fecerit  ea  per 
populum  diversis  locis  praedicari. 

Percutit  autem    et   praeoccupat   occultam   illam   cordis    malitiam,   qua 

30  multi,  dum  audiunt  minas  et  maledictiones  dei,  intus  seipsos  solantur  et 
dicunt:  Non  erit  tam  male,  et  ita  secure  perseverant  in  sua  impietate,  quod 
maxime  faciunt  operarii  et  idolatrae  specie  pietatis  ilJusi,  qui  ad  sese  non 
putant  pertinere,  (juod  minatur  lex,  ut  est  videre  in  omnibus  prophetis.  Sicut 
enim  vera  pietas  naturaliter  aftert  secum  timorem  dei,  ita  impietas  et  hypo- 

35  crisis  securitatem.  Adversus  lianc  ergo  securitatem  impiorum  acerrime  in- 
vehitur  Moses  uscjue  iu  finem  capituli,  sicut  et  omnes  prophetae,  et  illis 
maxime  impeudere  maledictiones  et  vastitates  praedicit,  ut  exemplo  Gomorrae 
et  Sodomae  subversi  fabula  et  sibilus  fiant  orbi  terrarum. 


.3  moneute  sicher  auch  Hs.        dicen(s)  c  in  dicentes         h  legis  rh         13  (..  am)  & 
14  omni  fehlt         16  (se)  eos         27  ea]  eos         29  (secretam)  &         •'JS  sibulus  auch  Hs. 

3  nioveiite  Erl.  38  sibulus  ÄC'DEF 


728  Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525. 

29, 18  Et  ostendit  Mose  hoc  loco  suos  sermones  raaxime  adversus  hypocritas 

et  openmi  iustitiarios  tonare,  qiü  sine  spiritu  legem  praesumant  implere,  ita 
iit  ex    hoc   loco    prophetae   magnam   partem    sumpserint    suorum   sermonum 
adversus   eosdem   hypocritas  et    idolatras.     Unde    appellat    talem    hominera 
radicem   germinantem  fei  et    absinthiura   amaris  verbis  et  rebus  amaram  et    a 
SQcbx.  12, 15  pestilentem    hypocrisin   incessens.      Quibus   verbis   et  Epistola    ad   Ebraeos 
9[pg.  8, 23  utitnr  et  ferme  Petrus  iu  i\.ct.  8.  adversus  Simouem  magum.    Est  igitur  talis 
autor  operum  radix  germinans  fei  et  absinthium,  quia  fructificat  sua  doctrina 
et  exemplo  fructus  amaros,  idest,  opera  legis  siue  spiritu,   quae  falsa  specie 
foris  dulcia  suut,  intus  autem  couscientiam  iuquietant  et  amaricant,  hoc  est,   lu 
deum  amarum  et  iratum  reddunt,  ut  qui  talibus  iustitiis  blasphematur,  dum 
tribuitur    nostris   viribus,    quod    debetur   spiritui   illius.     'Sic    perit  (inquit) 
aebria  cum  sitiente."*    'Aebriam'  vocat  magistrum  plenum  opinionibus  suis  in 
lege  dei.     Inde  in  prophetis,   praesertim  Esaia,   multa  de  ista   aebrietate  et 
vomitu  et   vino.     Sitiens  vero    est  auditor,    qui  avidus    noscendae  pietatis   is 
quodlibet  pro  quolibet  accipit  et  bibit. 
29,21»  In  fine  addit:  'Mysteria  domini  revelata  sunt  nobis,   ut  faciamus  uui- 

versa  legis  huius'.     Pertinet  et  id  ad  acrimoniam  admonitionis,  q.  d.  secreta 
illa,  quae  Dens  cogitat  super  nos,  ut  maledicat  impiis  et  benedicat  piis,  et 
quaecunque  velit  a  nobis  fieri,  nobis   et  uon   aliis  geutibus  revelantur,  sed  20 
nou  frustra,  q.  d.  ideo  timete,  qui  talia  revelat,  ideo  revelat,   ut  terreat  vos, 
ut  certi  sitis  futura  ea  omnia,  si  nou  servaveritis  omnia  legis  huius. 


Caput  tricesinium. 

30,1  Cum  ergo  venerint  super  te  omnes  sermones  isti  ?c. 

In  hoc  Cap.  subnectit  Mose  spem  poenitentiae  et  promissionem  remis-  25 
sionis  peccatorum,  si  resipuerint,  ut  haberent  qui  resipiscerent,  vexatione 
docente,  quo  confugerent  nempe  ad  has  promissiones,  sicut  facit  rex  Manasse. 
Nam  sicut  duris  et  securis  impiis  dura  et  vehemente  opus  est  increpatione, 
maledictione,  comminatione,  ut  praecedente  cap.  vidimus,  ita  contritis  et 
humiliatis  ac  territis  opus  est  blanda  et  salutari  promissione  et  consolatione.  30 
Et  sane  magnificas  promissiones  gratiae  in  hoc  cap.  Mose  eis  praescribit,  ut 
dicat  eis  omnia  bona  reddenda  esse,  multiplicandos  eos  plusquara  antea, 
gavisurum  Dominum  super  eis,  ut  facilis  est  textus  legenti,  quae  omnia 
necessaria  sunt  afflictae  et  desperatae  conscientiae. 


10  Hoc  est  über  (deinde)  14  (Esa)  prophetis        (de)  multa  15  (seiend) 

noscend^  21   (Ideo  timete.)  q.  d.  23  Cap  XXX  25  capitulo  31  Moses 

5  absynthium  £} 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibas.  1525.  729 

Quia  praeceptum  non  est  supra  te  jc.  30,11 

Hirne  locum  Sophistae  tralmnt  illuc,  ut  mandata  Dei  possibilia  iiiio 
facilia  nobis  esse  dieant.  Sic  enim  irruiint  coeci  lectores,  ut  illud,  quod 
Mose  dicit:  'Non  est  supra  te'  sie  intelligant:  non  est  supra  vires  tuas 
5  neque  inipossibiie.  Et  non  cogitant,  si  hoc  verum  sit,  frustra  requiri  gratiam 
dei.  Quid  enim  opus  est,  ut  gratia  dei  mihi  succurrat  in  eo,  quod  mihi  est 
possibile  et  non  supra  vires  raeas?  Quod  si  Ebraeum  textum  habuissent, 
multo  magis  fuissent  ausi  et  inflati.  Sic  enim  Ebraeus  dicit:  Praeceptum 
hoc,  quod  ego  liodie  tibi  praecipio,  non  est  tibi  mirabile  vel  difficile.    Nam 

10  'Niphlaoth'  aliquando  mirabile  et  difficile  siguificat,  quod  superet  vires  nostras 
et  ad  quod  uos  pertingere  non  valeamus,     Sed  ad  Mosen  accedamus. 

Vult  Moses  hoc  loco  ostendere  modum,  quo  impleatur  praeceptum 
Dei.  Et  primo  dicit;  Non  est  tibi  mirabile  nee  longe  situm,  id  est,  Tu  exi- 
stimas  praeceptum  mox  impleri  posse,  si  audiatiu'  a  te,  ideo  si  non  audiretur, 

IS  diceres  forte:  facerem,  si  adesset.  Nunc  cum  non  assit,  quid  faciam?  quis  e 
coelo  aut  de  transmarinis  mihi  adducet,  ut  audiam  et  faciam?  Sed  non 
irapletur  auditu  et  opere,  imo  si  verbum  fuerit  in  ore  et  corde  tuo,  Li  ore, 
inquam,  et  corde  esse  oportet,  si  implere  ipsum  voles,  non  in  aure  vel  manu. 
Ideo  in  isto  textu  observandi  sunt  duo  isti  loci :  alter  'Audiamus  et  faciamus', 

'^0  Alter  'In  ore  et  corde'.  In  his,  inquam,  duobus  locis  sita  est  vis  et  intelli- 
gentia  huius  textus. 

Duplices  enim  sunt  praecepti  impletores.  Primi,  de  quibus  dicit: 
Audiamus  et  faciamus.  Hi  de  suis  viribus  praesumentes  mox  facere  sese 
dicunt  et  iactant,    cum   audierint.     Vires    lii    non    causantur    sed    auditum. 

25  Audiamus,  inquiunt,  modo  et  mox  factum  reddemus.  Hos  reprobat  Mose  et 
de  alteris  dicit:  In  ore  et  corde  tuo  est  verbum,  hoc  est,  cor  requirit,  non 
manum.  In  corde  autem  non  est,  iiisi  spiritu  dei  inscribatur.  In  corde 
enim  est,  quod  volo,  amo,  cui  faveo,  quod  placet.  Ergo  legem  in  corde 
esse  est  ipsam  amari,  quod  vu-ibus  nostris   est    impossibile.     Hoc  psal.  36.  *'•  37,  ;u 

30  aemulatus  dicit  'Lex  dei  eins  in  corde  eius\    Et  psalmus  L  'In  lege  domini^f- '. - 
beneplacitum  eins'.     Lege  autem  in  corde    amata  vere  est  impleta,  quia  lex 
requirit  aifectum  amantem  et  placentem  in  ea,    cui  sie  satis  fit  et   impletur. 


4  Moses  sie  intelligant]  intelligät  sie  r  (idest)  non  6  mihi  (uou)  est 

9  non  0  13  mit  mirabile  schliesst  die  Zeile,  dazu  uec  lunge  situm  rti  Es  fobjl  mit  der  niiclisten 
Zeile  beginnend  (idest  non  est  ideo  datüm,  vt  non  impleas,  (jsi  ad  te  non  pti- 
neat,  Verum  de  modo  implendi  vertitur  qu^stio,  Tu  ^ic  ßj  Qstimas)  idest  Tu 
(^stimas)  existimas  (verbum)  pr^ceptum  14  (alf)  audiatur  o        non  r         15  quis] 

Quid  18  (illud)    implere  19   alter   o  20  (pendet)  sita  22   de   u 

23  (enim)  de  24   cum    über  (vt)  25    inquiit    o  mox   über  (mo)  Moses 

28  cüi  /•  29  (Sie)  Hoc 

29  amare  F 


y;3()  Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525. 

si  ametur.    Sic  est  nunc  Mose  apertus:  In  ore  et  corde  tuo  est  verbum,  ut 
facias  ipsum,  q.  d,  non  facies  ipsum,  nisi  sit  in  ore  et  corde. 

Cur  auteui  praemittit  'in   ore',   antequam  dicat  'in   corde',   cum   prius 
sit  in  corde  esse  quam  in  ore,  quia  prius  diligitur,  antequam  doceatur?    Hoc 
facit,  ut  modum  implendi  praecepti  dei  significet  fore  per  verbum  Euangelii,    5 
quod  prius  ore   praedicatur  deinde  ex  auditu  creditur.     Sic  ergo  isto  textu 
Mose   dii'igit   populum    ad    aliud    verbum    futurum,    quod    corde    perceptum 
faciat  diligi  suum  praeceptum,  ac  si  dicat:  Praeceptum  meum  non  implebis, 
cum  audieris,  sed  si  corde  ipsum  dilexeris,   hoc  non   facies  nisi  praedicato 
verbo   per  os  et   credito  in  corde.     Sic  fiet   praeceptum  meum  non  difficile  lo 
neque  longinquum. 
jRöm.  10, 6  Restat,  ut  nunc  Paulum  Ro.  10.  videamus,  qui  hunc  locum  citat  aliter, 

(juam  Mose  habet,  dicens :  lusticia,  quae  ex  fide  est,  sie  dicit :  Ne  dixeris  in 
corde  tuo,  quis  ascendet  in  coelum  (idest  Christum  deducere)  aut  quis  de- 
scendet  in  abyssum  (idest,  Christum  a  mortuis  revocare),  Sed  quid  dicit  is 
scriptura:  Prope  est  verbum  in  ore  tuo  et  in  corde  tuo,  hoc  est  verbum 
fidei,  quod  praedicamus  ic.  Hie  primo  dicimus  Paulum  data  opera  noluisse 
Mosen  ad  verbum  citare,  saltem  in  priori  parte,  sed  abuudante  spiritu  ex 
Mose  occasionem  accepisse  adversus  iusticiarios  velut  novum  et  proprium 
textum  componendi.  Idcirco  omisit  et  illam  particulam  bis  in  Mose  positam  20 
(ut  deferat  illud  ad  nos,  'ut  audiamus  et  faciamus').  Denique  non  dicit  sie  esse 
scriptum  sed  iusticiam  fidei  dicit  sie  loqui.  Postea  vero  ubi  ad  verbum  Mosen 
allegat,  dicit  'Sed  quid  dicit  Scriptura',  ut  indicet  sui  esse  Spiritus  et  non 
Mosi  verba,  quae  tribuit  iusticiae  fidei,   licet  analogia  quaedam  inter  ea  sit. 

Conseutiunt  itaque  simplici  sensu  Mose  et  Paulus  in  posteriore  jiarte,  25 
quia  Paulus  vult  illis  verbis  'Prope  est  verbum  ac'  doceri,  quod  corde 
creditur  ad  iustitiam  per  verbum  fidei.  Quod  idem  vult  Mose,  dum  impleri 
sentit  suum  praeceptum,  dum  in  corde  fuerit  verbum,  idest,  dum  amatur, 
(juod  fit  per  fidem.  Verum  quod  Paulus  occasione  verborum  Mosi  ludit  'Ne 
dixeris  in  corde  tuo:  Quis  ascendit  in  coelum,  hoc  est  Christum  deducere  K.'  30 
contra  iustitiarios  tonat.  Nam  illi  dum  operibus  et  viribus  suis  implent 
praeceptum,  negant  Christum  iu  coelum  ascendisse  et  ad  inferos  descendisse, 
idest,  negant  ipsum  pro  nobis  mortuum  et  resurrexisse,  ut  verbo  fidei  iusti- 
ficaremur   et    legem   impleremus.     Ad   affectum    enim  eorum   respicit,    dum 


1  Moses  4   diligitur   (lex)    aiite^  7    pceptum  S  (auditu)    implebis 

10  (per)  iu  12   (30)  c  in   10  (dicens)  aliter  16  (vt)  huc  17  quod  o 

18  saltem  bis  parte  rJi         19  Iusti(ti)tiarios  c         20  (ad)  componendi        ill(as)  c  in  ä 
pticul(as)  c  in  ä         20,21  die  Worte  zwischen  pticulä  und  ut  deferat  (nicht  mehr  sichtbar)  rh 
22  ad  verbum]  (ad)  verba        Mosen]  Mose  0  23  su(a)  ein  i        spiritus  rli         25  Moses 

26  illis  bis  quod  rh  27  Moses        verb(um  [c  in  oj  in  corde)  impleri  31   (totum 

tot  in)  c<jntra 

7   ]ierceptuni]  praeceptum  BCD 


Deuteronoinion  Mosi  cum  iinnotationilju.f.  1525.  7ol 

dicit:  Xe  dixeris  in  corde  tuo:  Quis  ascendet  in  coelum,  qua.si  dicat:  impius 
non  credit  Christum  ascendisse  iu  coelum  sed  deducit  cum  de  coelo;  dum 
non  credit  illius  resurrectione  douari  fidem,  quae  impleat  legem. 

Cap.  trieesimum  primum. 

•=■  Abiit  quoque  Mose  et  locutus  est  omnia  jc.  -"^i' i 

'Abiit"  scilicet  fiuitis    sermouibus   de  lege,  exliortatioue ,  commiuatione 

et  modo  implendi  legem  et  omnibus  absolutis,  quae  ministerii  sui  eraut  super 

populum.    Reversus  autem,  scilicet  alio  die,  locutus  est,  quae  iu  isto  capitulo 

scribuutm\    Scribitur  autem,  quomodo  disposuerit  sese  ad  mortem,  valefecerit, 

10  gentes  delendas  esse  promiserit,  ducem  losua  loco  suo  iustituerit,  legem 
scribi  et  quolibet  septimo  auuo  legi  iusserit  et  cauticum  memoriale  compo- 
suerit.  Et  sie  fiuit  Mose  sermonem  iu  hoc  capitulo.  Nam  cap.  32.  contiuet 
ipsum  canticum,  cap.  33.  beuedictiones,   cap.  34.  non  potest  Mose  scripsisse. 

Primo  igitur  dicit   sese  CXX   annorum   non    posse  amplius   egredi  et  di,  i 

15  ingredi,  idest,  in  populo  versari  et  officio  fungi.  Sed  nee  hoc  satis  obstaret, 
nisi  Dominus  dixisset  non  eum  transiturum  esse  lordanem.  Denunciat  igitur 
illis  Dominum  fore  iUis  ducem  contra  gentes  istas  delendas,  sub  Domino 
vero  losua  ducem  fore  loco  suo.  Et  addit  egregias  promissioues  dicens: 
Viriliter  agite,  confortamini,  nolite  timere  nee  paveatis,  Dominus  ductor  tuus 

20  est,  non  dimittet  te  neque  derelinquet.  Eadem  repetit  et  loquitur  ad  losua 
vocato  eo  coram  populo,  et  instituit  eum  ducem,  ut  sie  tam  populus  quam 
diix  niterentur  fide  in  verbo  promissionis  Dei  principalis  ducis  eorum. 

Instituto  duce  et  animato  simul  cum   populo  disponit  de   lege  publice  31,11 
(juolibet   septenuio   legenda   per   levitas   in  loco,   quem  deus  elegisset.     Post 

.-,  haec  vocato  Mose  et  losua  maudat  Dominus  componi  canticum  in  testi- 
mouium  futurae  praevaricationis  et  poenae,  quia  certum  erat,  ut  praevari- 
carentur  in  posterum,  cum  non  omnes  haberent  spiritum,  cum,  sicut  Mose 
queritur,  adhuc  ipso  vivent€  inobedientes  sint  Domino,  quanto  magis  post 
mortem.     Ultimo   liber   legis   iubetur   in   arcae   latere  poni  in   testimonium 

:w  contra  ipsus.     Et  sie  vocatis  senioribus  et  praefectis  loquitur  cauticum. 

Allegoria  morientis  Mosi  et  instituti  losua  superius  tacta  est,  ideo 
breviter  hie  repetenda.  Mose  ministerium  legis  est,  quod  non  perducit  ad 
perfectum,  hoc  est,  ad  iustitiam,  sed  ostendit  peccatum  et  requirit  gratiam, 
quam   11011   confert,   ideo   inoritur   et  desinit    citra  lordanem    in    terra  Moab, 

35   idest,  in  iustitia  operuni.    Huie  succedit  losua  dux,  idest,  ministerium  gratiae 

2  sed  bis  cqIo  rh  -J  credit /e/i/<  7  legem  o  M)  gentes  bis  jiromiserit  r 

12  13  römische  Ziffern  [drei  Mal]  14  (esse)  CXX  18  (Eodem  vocati  losua 

loquitur)  Et  23  (Deinde)  Instituto  (ordinäda)   publice  24  (in  loco)  p 

29  l(ex)  c  in  liber  30  cauticum  (Hie  t'init)  31   superius]  &  superius  32  Moses 

34   (donat)  confert 

35  losua  feliU  l> 


732  Deuteronoinion  Mosi  cum  annotationibus.  1525. 

et  perducit  populum  iu  terram  promissionis,  idest,  ad  iustitiam  veratn  in 
Christo  transeuntibus  Israelitis  sicco  vestigio  lordanem,  hoc  est  recedeute  et 
locum  gratiae  praebente  tarn  peccato  quam  morte. 

Caput  tricesimuni  secuiidum. 

Canticum  Mose  pleuum  est  iucrepatione  et  exprobratione  super  bene-  5 
ficiis  tot  et  tantis  populo  ingrato  et  malo  exhibitis  a  Deo.  Et  plane  asserit 
futurum,  ut  deserto  Deo  ad  alienos  Deos  conversi  maledictiones  praedictas 
incurrant.  Et  facit  iu  ipso  Moses  officium  sese,  idest  ministerio  legis, 
dignum,  scilicet  quod  mordet,  arguit,  increpat,  minatur,  maledicit  et  nou  nisi 
iram  ostentat  per  totum  et  tameu  populum  uihilo  meliorem  hiuc  reddi  sentit,  10 
ut  videre  hie  liceat  velut  in  speculo  vim  et  naturam  legis,  ut  iram  operetur 
et  sub  maledicto  teneat. 

32. 1  1.  'Audite  coeli'  2C.    Coelum  et  terram,  hoc  est,  omnes  creaturas  testes 
invocat.     Et   fit   quoque,  ut,   cum   impii  visitantur,   omnibus  creaturis  sibi 
videautur  invisi.     Hoc  facit  conscientia   peccati  per  legem   monstrati.     Sic   is 
omuis  creatura  cum  lege  velut  testis  eins  consentit. 

32. 2  2.  Optat  vero  doctrinam  suam  stillare  et  fluere  sicut  pluviam  et  rorem, 
sicut  stillas  et  himbrem  super  herbam  et  gramen,  hoc  est,  ut  efficax  et 
fructifera,   ne  frnstra  canat  et  surdo  fabulam  narret,   cum  de  rebus    magnis 

et  uecessariis  canat,  hoc  est  de  deo  vero  colendo  et  de  periculo  relinquen-  20 
tium  Deum  et  ad  idola  conversorum.  Stillas,  pluviam  et  rorem  opponit 
nubibus  sine  aqua,  ut  sunt  doctrinae  humanae,  quae  nihil  prosuut.  Ideo 
suum  verbum  vult  pluviam,  nou  inanem  nubem  esse.  Herbam  vero  et  gramen 
opponit  silicibus,  arenis  et  similibns  infructuosis,  super  quae  frnstra  pluit, 
etiam  si  salubris  sit  pluvia,  hoc  est,  optat  auditores,  in  quibus  fructificet  -.'5 
verbum.  Utrunque  enim  requiritur,  ut  et  doctrina  sit  salutaris  et  auditor 
docilis. 

32.3  3.   'Q,uia  nomen  Domini   invocabo',    idest,    cautabo    de   invocaudo   et 
colendo  uno  solo  deo  contra  idolatras  futuros  in  populo  meo.    'Date  magni- 
tudiuem  deo  nostro',  idest,  nolite  ullum  alium  deum  colere  aut  uUi  ((uicquam  30 
maiestatis  aut  potestatis  tribuere  nisi  uni  deo  nostro,  huius  solius  est  maiestas, 
magnitudo,  potestas.     Omnes  alii  dii  vani,  meudaces  et  nihil  sunt. 

32.4  4.  'Petrae  iutegra  sunt  opera"  ic.    Petram  vocat  deum,  quod  sit  fidelis 


3  pr^bente(s)  c  4  Cap  xxxij  5  exprobatione  (pi"o)  sup  8  legis  o 

11  speculo  vim  (legis,  vt)&         14  visitantur,  (coopante  conscientia  peccati  vexati) 
omnibus  (sese)  sibi  18  himbrem  auch  Hu.         efficax  sit  &  21   (Et  dicitur 

C^ui)  Stillas         28,29  &  colendo  rh  29  solo  vno  deo  '-i^i  4.  rh        (Petrt^  iutegra 

sunt)  petre 

5  exprobatione  .1        11  vim  fehlt  ABCDEF,  wir  entnehmen  das  IVort  aus  Hs.        1.3  die 
Ziffern  vor  den  Abschnitten  stehen  in  EF  am  Rande  18  imbrem  F  24  harenis  E 

28  de  t'D  die  ABEF 


Deuteronoraion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  733 

et  certus  his,  qui  confidunt  in  eum.  Opera  eius  sana,  integ:ra,  perfecta  dicit. 
Et  loquitur  de  iis  operibus,  quae  operatur  in  nobis  et  piis  omnibus  colentibus 
eum  in  veritate,  opponitqiie  ea  operibus  vanitatis,  quibus  nos  ex  nobis  efficti.s 
vel  deum  ipsum  vel  alienos  deos  colimus,  quae  non  sunt  integra  et  perfecta 

5   sed  reproba  et  damnata. 

5.  Idem  est,  c|uod  sequitur  'Omnes  viae  eius  iudicia'  idest,  omnis  \'itaH2, 4 
fidelium    suorum    recta   et  vera   est  in  verbo   et  praecepto    incedens  non   in 
propriis  viis  et  opiuiouibus.    Sic  deus  fidelis  sine  iniquitate  iustus  et  rectus 
est.     Haec  omnia  dicit    de  deo  culto   et  credito,    non  de  natura  dei    solum, 

10  ac  si  contra  falsos  deos  et  cultores  dicat :  Qui  huic  deo  servit,  ille  est  certus, 
liabet  fidelem  deum,  cum  quo  pacem  haltet.  In  quo  cultu  nulla  est  iniquitas 
sed  mera  iustitia  et  rectitudo,  et  haec  omnia  fidelia,  certa  et  solida.  Contra 
idolatris  nihil  securuni,  niliil  fidele  aut  certum  sed  fluctuat  semper  vaga  et 
incerta  conscientia  ipsorum,   deinde  mera  iniquitas  et  pravitas  est,  quicquid 

V,   \ivunt  et  agunt,  quantumvis  aliter  sibi  videantur. 

G.  '^Corniperunt  se  non  filii  in  vitiis,   generatio   prava   atque  perversa'.  32, 3 
Sic  de  eis  futunmi  asserit,  quod  non  erant  mansuri  in  sana  doctrina  et  vero 
cultu  Dei  sed,   sicut  solet  generatio  prava   et   adultera   (ut  Christus  quoque 
eos  vocat),  corrumpuntur,  ut  iam  non  sint  filii  propter  foeditatem  et  vitiosam 

20   religionem  a  sese  repertam  sed  spurii,  imo  adversarii. 

7.  'Haeccine  retribuis  domiuo,   popule  stulte  et  non  sapiens?     Xouue32, 6 
ipse  est  pater  tuus,  qui  acquisi\'it  te?    Nonne  ipse  fecit  et  paravit  vel  direxit 
te?'    Hie  iucipit  exprobrare  ingrato  populo.    Et  vide  ardentissinia  et  vehemen- 
tissima  verba.     Pro   his   omnibus   (inquit),    quod  deus  iustus,  rectus,   opera 

2j  eius  integra  JC.  et  quod  sit  pater,  quod  magno  eum  constitit,  ut  te  acquireret, 
item  quod  fecit  te,  cum  esses  nullus  populus,  et  factum  populum  formavit, 
hoc  est,  direxit  et  perfecit,  ut  prospere  omnia  succederent  —  pro  his  (inquam) 
oimaibus  tu  omnia  corrumpis  et  pervertis,  ut  iam  non  filii  sitis  talis  patris 
sed  generatio  perversa  diis  alienis  et  tuis  studiis  intenta. 

30  8.  'Memento  dierum    antiquorura,   adverte  annos  et  generationes  gene-32, 7 

rationura.  Interroga  patrem  tuum  et  indicabit  tibi'.  Incipit  ex  ordine  nume- 
rare  beneficia  in  populum  ingratum  sparsa  et  perdita.  Patrem  appellat  singu- 
lari  pro  plurali  usus,  q.  d.  si  maiores  spectes,  ut  Abraham,  Isaac  et  Jacob  et 
posteriores,  videbis,   quantum  in  illis   tibi  benefecerit,  quantum  te  curaverit. 


6  ö  fehlt         8  (5  Deus  fidelis)  Deus        sine  über  (&  nulla)         9  (Hoc  est  di) 
Hec  13  sp  /=  semper/  r  14  quicqd  /•  15  videätur  (habere  Gnad  vnd  frid 

ynn  Christo  vnserm  Herrn)  [Luther  hatte  urajminglich  dies  Blatt  zu  einem  Briefe  ver- 
toenden  xcollen.  Die  deutschen  Worte  von  geiner  Hand  mit  anderer  Tinte  machen  eine  Zeile 
für  sich  aus]  22  vel  direxit  rh  23  exprobare  auch  Hs.  /re  c  aw«?/  24  inquit  rh 

2.5  constit(u)t  c  in  \         30  &  fehlt         31   vor  tibi  steht  (dieet)  dafür  (anni)  indicabit  rli 
tibi  Senes  tuos  &  dicet  tibi.    Incipit  32  (in)  in  33  maiores]  maiores  natu 

23  exprobare  AC 


734  Deiiteronomion  Mosi  cum  annotationibus.   1525. 

;{2, 8  9.  "^Altissimus   dividens  gentes    et   dispergens   filios   Adam  Constituit 

terminos  populorum  iuxta  nnmerum  filiorura  Israel'.  Primiim  beneficium  est, 
1  OTof.  ii,8quod,  cum  Dens  sit  et  omnium  gentium  Deus,  ut  quos  dividat,  Gene.  11., 
et  distribuit  eis  orbem  terrarum  unieuique  genti  suam  portioneni  et  terminum, 
sipfl.  17, 26  ut  Paulus  Act.  17.  hunc  versum  aemulatus  docet.  Tarnen  non  omnes  elegit  :> 
sibi  in  populuni,  quorum  peculiariter  esset  deus  vero  et  legitimo  cultu,  sed 
posuit  limites,  ut  solum,  ubi  filii  Israel  essent,  ibi  esset  populus  eius,  Ubi 
vero  finiretur  limes  filiorum  Israel,  ibi  cessaret  populus  dei  et  inciperent 
termini  gentium. 

'■i'i,  'J  10.  'Quia  populus  suus  est  portio  domini,  lacob  est  funiculus  haeredi-   m 

tatis  eius',    idest  non    latius  patet   populus  eins,  quam   est  lacob    seu  Israel. 
Istis  scilicet  verbis  describitur,  quam  peculiaris  sit  iste  populus  Dei. 

.-12, 10  11.  'Inveuit  eum  in  terra  deserti,  in  vacuo,  ubi  ululatur  in  solitudine, 

circunduxit  eum  et  intellectum  dedit  ei,  custodivit  illum  sicut  pupillam  oculi'. 
Hoc  est,  pepigit  in  raonte  Sinai  foedus  cum  eo,  ibi  invenit  et  assumpsit  eum,   u. 
inde   per  desertum  circunduxit  et  erudivit  et    custodivit,    ut  nihil  ei  deesset 
uuquam.     Hoc  iam  alterum  beneficium  est  magnificum. 

■•!-',  11  12.  'Sicut   acpiila   provocat    nidum   suum    super  pullos   suos   volitans, 

Expandit  alas  suas  et  accepit  eum  et  tulit  eum   super  scapulas  suas\     His 
verbis  significat,   quomodo  eos  in  deserto  foverit,  mores  eorum  tulcrit  atque  20 
tentaverit  ac  benefecerit,  ut  discerent  volare,   idest,  fidere  in  eum,  ut  cap.  8. 
vidimus. 

•'2, 12  13.  'Dominus   solus  deduxit   eum   nee   fuit  cum  eo  deus  alienus',   hoc 

est,  sub  Mose  vigebat  in  deserto  verus  cultus  Dei.     Deus  ipse   praecedebat 
eos  tam  verbo  quam  externo  ductu  nubis  et  ignis.  25 

•"{2,  i'5  14.  'Vexit  eum  sublimiter   in  terra,   pavit  eum  fructu  agrorum,  Dedit 

ei  sugere  mel  de  petra  et  oleum  de  rupe'.  Tertium  beneficium,  quo  describitur 
opulentia  in  terra  Canaan  eis  donata,  scilicet  quod  in  terra  sublimi  et  egregia 
habitabant  et  fructu  agrorum  alerentur  copiose,  hoc  est,  dedit  eis  habitare 
in  terra  bona  et  fructifera.  Deinde  mel  de  petra  et  oleum  de  saxo  sugi  30 
poetice  dicit  et  figurative,  scilicet  quod  terra  tam  bona  sit,  quod  ubi  non 
est  ager  sed  rupes  et  petra,  tarnen  ibi  oleum  sit  et  mellificent  apes.  Siquidem 
et  olivae  gaudent  petrosis  et  sterilibus  locis  et  apes  mellificant  ubivis,  etiam 
ubi  nullus  sit  aerer. 


1   (Quando)  alt.issimus    diüidens  [über  (diu  idebat)7    geutes.   &  [a//er  (quaiido)/ 
disper(sit)  [c  in  dispergens/       3  diuidat  über  (diuisit)       Gefi  1 1  rh        4  disfribü(a)t.  c  m  i 
genti  rh         7  (q  tum  pateret  spaciüm)  sohmi  10  portio  über  (par)  13  desert(a) 

c  in  i  18   (&)  snp  19  acep  c  in  accepit         (p)  scapulas  20  zwischen  tulerit  und 

atqj  steht  (act.  14)  o  21  ac  benefecerit  rh  25  d.  c  in  deus  27  (lac)  mel         (s 

petra)  rupe         29  fructu (s)  c         30  bona  terra  u         31  (vbi  ag)  terra         32  (sit)  est 
ibi  (ferat)  [darüber  verwischt  mehrere  Buchstaben,  vielleicht  sit/  dloiim  33  oliüc  (amant 

i  n )  über  (oleum  n  a  s  c  i  t  u  r  in)         gaudent  r 

28  donato  D 


Deuteronoiuion  Mosi  cum  annotationibus.  1525. 


(Ob 


15.  'BuhTum   de   armento    et   lac   de   ovibus   cum    adipe    agnorum   et32, 14 
arietum  piuguiiim,   Et  hircos  cum  adipe  renum,   triticum  et  sanguiuem  uvae 
biberent   merum\     Et  hie  poetice  pro  more  carminum  opulentiam   deseribit, 
quod  butyro    et  lacte  et    pinguibus  agnis   alerentur  et   arietibus   saginatis  et 

•=>  hircis  cum  adipe  renum,  hoc  est,  et  ipsis  pastis  bene  et  saginatis.  Ah'a 
translatio  transtulit  'et  arietum  filiorum  Basan"  ignorans  Ebraismum,  quod 
filius  Basan,  idest,  filius  pinguedinis  idem  sit  quod  pinguis  sicut  filius  anni, 
idest,  anniculus,  filius  pacis  idest  pacificus,  filius  mortis  idest  morti  addictus. 
Sic  sanguinem  uvae  vocat  vinum,   quod  in  illis  terris  rubrum  fere   nascitur. 

10  16.  'Impinguatus  vero  et   saturatus  lascivit,  Pinguis,  crassus,   obesus32,  i5 

factus  es.  Sic  dimisit  Deum  factorem  suum  et  neglexit  Petram  salutis  suae', 
Hoc  est,  cum,  qui  fecit  et  salvavit  eum  ex  omnibus  malis,  in  quo  fidere 
debuit,  hunc  opulentia  inflatus  et  saturatus  neglexit  adhaerens  diis  alienis, 
ut  sequitur. 

IS  17.   Trovocaverunt    eum    diis    alienis,    abominationibus    coneitaverunt  Si,  le 

eum\  Qui  pro  his  grati  esse  debuerant,  conversi  potius  irritaverunt  reddentes 
raalum  pro  bono,  sicut  in  historiis  videmus,  quomodo  cum  diis  alienis  fornicati 
sunt.    Non  fert  venter  saturatus  pietatem,  sccurus  enim  stat  et  negligit  Deum. 

18.  'Sacrificavenmt   daemoniis  et  non  Deo  sed  diis,   quos    uescieruut,  •'.•2,  i7 

20  Novis,  qui  recens  venerunt,  quos  non  coluerunt  patres  vestri",  Hoc  est,  idolis 
campestribus  scilicet  in  lucis,  vallibns,  montibus,  de  quibus  nihil  erat  eis 
dictum  in  lege  nee  quicquam  de  eis  audierant,  sed  prurientes  auribus,  ut  qui- 
libet  novum  aliquem  cultum  advehebat,  ita  maxime  affluebant  relicto  deo, 
quem  ex  patribus  didicerant. 

25  19.  'Petram,   quae  te  genuit,   dereliquisti  et  oblitus  es   dei   fiDrmatoris .=12,  is 

tili'.  Acerba  est  increpatio  et  exprobratio  ingratitudinis,  ut  pro  tot  bonis  tanta 
mala  redderent.    Ideo  nunc  sequitur,  qua  poena  plectendi  sint  pro  tanta  culpa. 

20.  'Vidit  dominus  et  iracundia  motus  est  et  indig-natus  filiis  et  filiabussiM» 
suis'.     Ira  atrocior  est,   quod   filii  et    filiae  talem  tantumque  patrem    talibus 

.so   tantisque  peccatis  offenderint. 

21.  'Et  ait:  abscondam  faciem  meam  ab  eis   et  considerabo   novissima  .S2,  2ü 
eorum,    quoniam   generatio   perversa  est   et  filii   infideles'.     Abscondi  faciem 

dei  est  excaecare  illos,   ut  eum  ueque   noscant  neque  inveniant,    quantnmvis 
quaerant  et  vocent.    Nota  est  significatio  ex  eius  contrario:  'Ostende  faciem  «ui.  go, 4 
35  tuara  et  salvi  erimus'.     Infideles  vocat,   hoc  est,  qui  non  vere  et  ex   animo 
filii  sunt  sed  foris  siraulent  hypocrisi  operum  et  iactent  se  filios  esse. 

2   (filio)    pingüiü  5  (An)  Alia  6    (ignorans    Ebraisni  (im)    transtulit 

10  (Incrassatus  Inpa/^?/)  Inpinguatus  11  (dere)  dimisit  12  eum  o  18  (multn 

minus   etiä   esa  /iesn?/)    sccunis  20    no(s}    c  in   non  25   es]   est  26    ex- 

proliatio  27  (pena  pro  culpa)  qua  29  30  talibus  tätisq?  peccatis  rh  :\')  (t'acies 
cnini  C)   Infideles  36  &  iactent  ?7ier  (Et  liic  versus) 

25  est  AE  es  BCDF  20   expr..l.ati..  ACE 


736  Dentpi-onomion  Mosi  cnm  annotationilnis.  152-''). 

aa,  21  22.  'Ipsi  me  provocaveruut  in  eo,   qui  non  est  tleus  et  irritaverunt  in 

vanitatibiis  suis,  Et  ego  provocabo  eos  in  non  populo  et  in  gente  stulta  irri- 
tabo  illos\  Hoc  est,  sicut  ipsi  me  deserto  alinm  deum  assnmpsernnt,  quod 
mihi  fnit  non  ferendum,  ita  nirsimi  ego  illis  reiectis  assumam  aliura  populum, 
mm.  11,15  quod  et  ipsos  vehementer  cruciabit,  sicut  factum  est  teste  Apostolo,  Roma.  11.,  s 
cum  gentes  assumptae  sint  per  Euangelion.  Unde  usque  hodie  implacabiliter 
irritantur  ludaei,  quod  ipsos  negamus  esse  popuhim  Dei  et  asserimus  dos 
esse  popuhim  Dei  iuxta  hunc  versum. 
.•(2,  22  23.  'Quia  succensus  est  ignis  in  ira  mea  et  ardebit  usque  ad  infernum 

inferius  Devorabitque  terram  cum  germine  suo  et  fundamenta  montium  com-  lo 
l)uret\     Ignis  hie  non  sohim  ignem  sed  totam  vastitatem  significat  in  igne, 
qualis  fuit  ignis  regis  Babylon  et  Romanorum,  ubi  terra,  licet  non  tota,  fuit 
exusta  et  vastata,  ut  in  Jerusalem  et  aliis  locis,  ut  nee  lapis  super  lapidem 
relinqueretur.     Hoc  significat,   quod  ardere    illum  dicit   usque   ad    infernum, 
hoc  est,  nihil  reliquum    super  terram   erit  vel   aedificii  vel  germinis   sed  et  15 
ipsum  soluni  et  montes,  ubi  aedificia  steterant,  exuretur,  quasi  ignis  deorsum 
per  terram   velit  ad  infernum  usque  ardere,  sicut  videmus  fieri  in  locis  igne 
desolatis. 
."{2, 23  24.  'Congregabo   super  eos   mala  et   sagittas    meas  consumam   in  eis'. 

Sagittae  hie  piagas  et  immissiones  irae  Dei  significant.    Et  ipse  sane  sequenti   20 
versu  has  sagittas  et  mala  describit  dicens: 

32. 24  25.  'Consumentur  fame,  depascentur  febri  et  amara  peste,  Dentes  bestia- 
rum  mittam  in  eos  cum  furore  serpentum'.  Hie  quatuor  vel  tres  sagittas 
nominat:  famem,  febrem,  pestem,  bestias.  Post  addit  gladium  versu  sequente. 
Et  has  piagas  Prophetae  saepius  repetunt.  Nostra  translatio  dicens  'cum  25 
furore  trahentium  super  terram'  non  observavit  esse  Poeticam  periphrasin 
pro  more  carminis  et  'trahentes  in  pulvere'  dici  serpentes. 

32. 25  26.  Toris  vastabit  eos  gladius  et  in  cameris  pavor,  luvenem  et  virginem 
simul,  lactentem  cum  viro  cano'.     Hoc  est,  tolletur  ab  eis  omne  praesidium 

et  omnis  fiducia.  30 

32.26  27.  'Etdicam:  ubi  nam  sunt?  Cessare  faciam  ex  horainibus  memoriam 
eorum'.  Idest,  destructis  eorum  omnibus  ac  in  nihilum  redactis  insultetur 
eis:  ubi  nunc  est  regnum  vestrum?  ubi  sacerdotium?  Non  quod  nihil  aut 
nulli  ludaei  sint  reliqui,  Sed  quod  nullum  locum  certum,  regnum  aut  sacer- 
dotium habituri  sint,  sicut  omnes  alii  populi  habent.  Et  memoriam  eorum  35 
tolli  est  nihil  amplius  de  eis  iactari  sicut  antea,  quod  sint  aut  possint  aliquid 
more  aliorum  populorum  et  sicut  prius  ipsi  fuerant. 

2  suis  feJilt  3  illos.    Hunc  locüm.    Hoc  est  fi  sint]  sunt  Unde]  qua  re 

7  i(U)os    c  in   ipsos  12  (B)  regis  13  vt  Ins   locis  rh  15   erit  über  (fuit) 

16  &  mötes  o  exu(stuni  fuit)  c  in  exuretur  20  Sagitt(as)  c  in  ^  25  (vt  lere) 
Nostra  27  &  o  29  (cnm  sene)  cum  35  (solet  populus  quilibet)  oms 

6  sunt  BC'DE 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  737 

28.  'Nisi  iram  iDimici  vererer,   ue  superbirent  hostes  eoriira,   qui  forte  32, 27 
dicerent:    manus    nostra   excelsa   et   non  Domiüus   fecit   haec   omnia'.     Hoc 
dicit,    quia   aliquando    distulit    iram   istam    et    liberavit    etiam    indignos    et 
immeritos,  sed  hoc  fecit  propter  nomen  suum,  ne  blaspheinaretur  ab  idolatris. 

5  Tollit  igitur  hoc  versu  et  praeoccupat  iactantiam  ludaeorum,  qui  forte  dicerent: 
Non  sumus  tarn  mali,  ut  hie  Mose  cantat,  nee  de  nobis  cantat,  quia  ex- 
perientia  teste  Deus  saepe  nos  libera\nt  miraculose.  His  respondet:  non 
vestro  merito  factum  est,  qui  omnia  praedicta,  semper  merebamini,  sed  quia 
vos  assumpseram  in  popukim,  coactus  sum  nomiui  meo  providere  in  vobis 
10  indiguissimis.  Sed  non  faciani  hoc  inaeternum,  veniet  tarnen  tandem  finis 
vester  meritus. 

29.  'Gens  absque   consiHo  est  et  sine   intelligentia',  idest,  nihil  cm-atiia,  28 
neque   iram  neque  gratiam  neque  advertit,    ut  habeat   res  eorum   coram  me, 
praesumptuosi   fingunt  sibi    propitium,   cum  sim    iratus.     Ideo  non  cogitant, 

15   ut  sibi  consulant  et  sese  corrigant. 

30.  'ütinam  saperent   et  prudentes  essent  in  hoc  et   novissima  inteUi-.u  29 
gereut'.    Hoc  totum  dicitur,  quod  sint  incogitantes  de  praesenti  eorum  statu 

et  de  futura  eoriun  poena,  ceu  securi,  quod  boni  sint,  et  optima  sperent,  cum 
longe  contraria  assunt  et  impendeant. 

20  31.  'Quomodo    enim  unus   persequeretur  mille  et  duo  fugarent  decem32,30 

milia,  nisi  Petra  eorum  vendidisset  eos  et  Dominus  tradidisset  eos?"  Hoc 
est,  in  ipsa  captivitate  tam  Babylonica  quam  Romana  deberent  experientia 
cognoscere,  quod  deserti  sint  a  Deo,  cum  unus  gentilis  mille  fuget  ludaeos, 
cum  antea  contrarium  fieret,  ut  unus  fugaret  mille  gentiles,  Levitici  26.         3  Tioi.  26, 8 

25  32.  'Quia   petra  eorum    non   est   sicut   nostra    Petra,  Cuius   rei   testes32,3i 

sunt  ipsi  hostes  nostri'.  Hoc  intellige  dici,  quod  caeteri  dii  et  deorum  cul- 
tores  eonfessi  fuerint  Deum  Israel  esse  talem,  quo  non  tradente  nemo 
populum  Israel  superare  potuit,  quo  tradente  ipsi  uunquam  stare  potuerunt, 
ut  Bileam  regi  Moab  ideo  cousuluit,   ut  populum  ad  peccatum  induceret  et 

30   sie  vinceret.     Hie  ergo  Bileam  unus  est  testium,   de  quibus  Mose  hie  dicit, 

qui    magnifica    de   Deo    dixit.     Testes    et   Aegyptii,    qui   dixeruut    Exo.  14.2  Woj.  14,25 
'Fugiamus  Israelem,  Dominus  enim  pugnat  pro   eis'.     Testes  et  Philistini 
1.  Reg.  5.,  qui  timebant  ab  arca  Dei.     NuUi  ergo  dii  sie  suis  popnlis  affue-  1  Zam.  5, 7 
runt,  sie  potentiam  ostenderunt  2C.     'Non  est  enim   alia  natio  tam  grandis^ 

35   ut  supra  cap.  2. 

33.  'Vitis  Sodomae  vitis   eorum   et  de  agris   Gomorrae,  Uvae  eorum  32, 32 


5  (Non  est)  Tollit  6  (mali  isti)  t<im  Moses  7  deus  0  11  meritus  jc. 
13  (quali)  vt  15  (nee  con)  vt  18  (vt)  ceu  19  assint  2:]  mille  r  (decom) 
fuget  24  (.26.)  26  25  eorum]  nostra  rei  o  27  (semp)  fuerint  30  Moses 
31   Exo  14  rh           35  vts  [d.  i.  ut  supra7  cap.  2. 

6  Moses  .BC'ß         19  assunt  .IF  assint  iJt'Z'i;  26  intclligo /-'         30  l.io9.GS  BC DE 
Sut^cr§  SBevfe.  XIV.  47 


738  Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525. 

uvae  fellis  et  botri  eorum  amari",  idest,  pro  fructu  suavi  pietatis  fructificaut 
amarissimos  et  pessimos  fructus  idolatriae,  digni,  qui  sie  pereant  sicut  Sodoma 
et  Gomorra.  Totum  enim  dicit  veheraenti  indignatione  contra  impietatem  et 
idolatriam  sab  nomine  et  populo  Dei  furentem. 

32. 33  34.  ' Vinum  eorum  fiiror  draconum  et  fei  viperarum  crudele\    Hoc  est,    & 
doctrina  et  vita  eorum  sie  noxia  et  venenata  est,  ut  plurimos  irrecuperabiliter 
perdat,  quia  frustra  excolitur  tot  Prophetis  ic.     Manet  vinea  venenata. 

32.34  35.  'Nonne  haec  condita  sunt  apud  me  et  signata  in  thesauris  meis?' 
Idest,  haec  impia  omnia  novi  et  secreta  teneo,  licet  foris  cogar  benefacere 
impiis  illis  propter  nomeu  meum.  Ipsi  autem  non  vident,  quid  apud  me  lo 
super  eos  diffiuitum  sit,  ideo  securi  sunt.  Igitur  terret  eos  hac  gravi  com- 
minatione,  ut  videaut,  non  quanta  accipiant  indigni  bona  sed  quanta  mere- 
antur  mala.  Ne  quis  ideo  se  putet  habere  propitium  Deum,  quia  bonis  eum 
obruat.  Imo  tunc  maxime  metuat  ab  iis,  quae  apud  eum  condita  sunt  et 
signata  in  thesauris.  is 

32. 35  3(3.  'Mea  est  ultio  et  ego  retribuam,  ut  labatur  pes  eorum  in  tempore, 
Quia  prope  est  dies  calaraitatis  et  futura  eorum  festinant'.  Hoc  dicit,  quia 
tandem  desinet  larva  beneficiorum,  sub  qua  securi  sunt,  sed  prodibit  poena 
tarn  diu  propter  nomen  suum  dilata,  scilicet  cum  toti  sub  Romanis  in  nihi- 
lum  redigereutur,  quod  olim  et  semper  bene  meriti  fuerant.  Sic  enim  labitur  20 
pes  eorum,  ut  regnum  amplius  non  stet.  Et  ita  vides  plane  Mosen  pro- 
phetare  finem  aliquando  fore  huius  populi,  idest,  regni  eins. 

32.36  37.  'ludicabit  enim  Dominus  populum  suum  sed  super  servos  suos 
placabilis  erit.  Videbitur,  quod  manus  infirmata  sit  et  clausus  residuusque 
consumetur\  Hoc  est,  ne  populo  quidem  suo  parcet,  ne  iactent,  quod  sint  25 
populus  eins.  Placabitur  vero  sine  personarum  respectu  tantum  iis,  qui  ei 
serviunt,  idest,  reliquiis  populi  ad  Christum  conversis.  Alias  infirma  erit 
manus  apud  omnes,  ita  ut  consumetur  et  clausus  et  residuus,  idest,  nihil  de 
regno  reliquum  erit  in  terra  luda  omuibus  ubique  dispersis  inter  gentes, 

32.37  38.  'Et  dicetur,  ubi  est  Deus  eorum?  petra,  in  qua  habebant  fiduciam?'  30 
Sic  insultat  et  conscientia  et  persecutor.    Tunc  videbunt,  quid  sub  securitate 
sua  fuerint  et  fecerint,  quis  eorum  Deus  fuerit  et  quem  coluerint,  ut  sequitur. 

32.38  39.  'De  quorum  sacrificiis  comedebant  adipem  et  bibebant  vinum  liba- 
minis.  Surgant  et  adiuvent  vos  et  protegant\  Cum  tarnen  de  sacrificiis 
Domiui  tunc  comedere  sese  putabant,  sed  nunc  vident  sero  vanitatem  suam.  35 

32.39  40.  'Videtis  ergo,   quod  Ego  sum  Ego  et  non  sit   alius  Deus  praeter 

I  eorum  o  3  {im  [?J)  vehementi  4  furentem  fehlt  5  (venenü)  furor 
6  &  vita  o  24  (eorum)  infirmata  25  ne  fvur  iactent^  übet-  (vt  non)  29  in 
terra  luda  rh  30  est  Deus  U7iter  (sunt  dij)  und  darüber  (sunt)  32  se^J  r 
34  surgat  &  adiuvet  [aber  protegant^ 

II  definitum  E 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  739 

rae.     Ego  occido  et  vivifico,  percutio  et  sano  et  nou  est,  qui  de  mauu  mea 
possit  eruere'.    Sic  experieutia  docet,  quod  prius  sub  securitate  nou  didicerunt. 

41.  'Levabo   enim   mauiim   meam    iu   coelum   et    dicam:  Vivo  ego  in-32, 40 
aeteruura'.    Hoc  vel  iiirantis  vel  gloriantis  more  dicitur,  quod  praeter  Deum 

5    nihil  possit  gloriain  neque  de  esse  suo  neque  de  vivere  sed  solus  ipse  dicit : 
Ego  sum,   Ego  vivo,   scilicet  ut  timeatur  et  praesumptio    nostra  conteratur. 

42.  *Si  acuero  fnJgur  gladii    mei   et   iudicium   mauus  mea  arripuerit,  32, 4i 
reddara  vindictam   in  hostes  nieos  et  inimicis   nieis  retribuam',   id  est,  terri- 
bilis  est  vindicta  mea,   quia  peuetrat  nee  potest  retineri  sicut  fulgur,  'hostes 

10  meos'  sive  ludaei  sint  sive  gentes. 

43.  'Inebriabo  sagittas  meas  sauguine  et  gladiiis  mens  devorabit  carnes  32,  42 
prae  cruore  occisorum  et  prae  captivitate  et  prae  nuditate  capitis  iuimicornm\ 
Vindictam  (inquit)  hanc  retribuam,  ut  sagittae  meae  plenae  sint  sanguine  et 
gladius  meus  non  vulneret  sed  devoret  corpora,  tarn  raulti  erunt  occisi,  tarn 

lä   multi  cajjtivi.     Deinde    et  caput   inimicorum  nudum  erit,   idest,   privabuntur 
regno,  ut  sine  gloria  regni  sint  dispersi  per  orbeni. 

44.  'Exultate   gentes.  cum   populo  eins'  (idest,   cum  reliquiis  fidelibus  32, 43 
gentes  copulabuntur  in  fide).     'Quia  sanguinem  servorum  suorum  ulciscetur" 
(seil,  iu    occisoribus   Prophetarum   et  Apostolorum)  'Et  propitius    erit  terrae 

20  populi  sui'  (nempe  reliqui  de  Israel),  qui  conversus  fuerit,  huic  novum  regnum 
parabit  sub  Christo.    Amen. 

Locutusque  est  Dominus  2C.  32,48 

Ultimo  describit  mandatum  Domini  de  morte  Mosi,  quomodo  ei  osten- 

derit  totam   terram  Canaan,   sed  nou  permisit  intrare   propter   peccatum   iu- 

25  fidelitatis  ad  aquas  contradictionis  admissum.     Mons  Abarim  est  idem  quod 

montana  Arabiae,    in   quorum  vertice   est   mons  Nebo   in  vertice   Pisga,    in 

quem  ascendit  Mose  et  mortuus  est. 

Caput  tricesiraum  tertiuin. 

Haec  est  benedictio,  qua  beuedixit  Mose  vir  Dei  ?c.  33,1 

30  ante  mortem  suam  filios  Israel,  Et  ait: 

'Dominus  de  Sinai   et  de  Seir  ortus  est   nobis  et  apparuit  de  monte  33, 2 
Paran  et  tu  cum  multis  milibus   sanctitatis'.     Hoc  sie  intelligo,   (piod  signi- 
ficet   adventum   Dei  gloriosum    et   insignem    ad  terram   promissionis.     IIluc 
enim  venit  incipiens  a  monte  Sinai,  ubi  pactum  legis  dedit,  et  ortus  est  de 


2   didicerunt,  (q)  5    gloriari  (de)  neq3  7   (vt)  fulgur        gladi( u ni )  c  in  i 

9  sicut  fulgur  rlt         10  (i)ud^i  c  in  I         (alij)  gentes         13  plentj  sint  über  (madeant) 
14  deuoret  et-^  corpa  22  jc.  fehlt  26  in  vertice  pisga  rh  27   Moses  28  Cap 

xxx(x)  iii  33  gloriosum  &  insigne  rli 

11  inaebrlabo  i?  17  reliquis  J^ 

47* 


740  Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525. 

Seir,  idest,  transivit  terram  Seir  usque  ad  Canaan  et  sie  venit  quasi  orieus 
sol  novo  regno  illustraturus  terram  illam.  Ideiii  est  quod  'inclaruit  a  monte 
Paran',  quia  illac  transivit  in  finibus  Edom.  Venit  autem  cum  multis  milibus 
sanctitatis,  idest,  cum  populo  Israel,  quorum  fuerunt  quidem  multa  milia, 
licet  non  singuli  sancti,  tarnen  sancta  fuerunt  milia  propter  multos  inter  eos  s 
sanctos. 

*A  dextris  eins  ignea  lex  ad  eos'.  Sive  hoc  vere  de  lege  Mosi  intelligas, 
qua  regit  eos  in  dextera,  ut  spiritu  ardeat  et  ametur,  uempe  a  sanctis,  Sive 
de  colurana  ignis,  qua  duxit  eos,  non  pugno,  quaravis  prior  sensus  magis 
placet,   quia  insigne  fuit  beneficium  liuic  populo  credi  legem  et  eloquia  Dei.   lo 

33.3  'Quam  dilexit  populos"*,  seil,  sie  cum  eis  habitans,  ambulans  ac  velut 
familiariter  conversans  toto  illo  transitu  per  desertum  2C.  'Omnes  sancti 
eins  in  manu  tua  sunt"*  (idest,  sancti  eius  seil,  populi  seu  in  populo)  sunt  in 
manu  tua  (idest,  tu  defeudis  eos,  sie  enim  amas  populos).     'Et  ipsi  iungeut 

se  ad  pedes  tuos,  ut  tollaut  de  verbis  tuis"  (idest,  et  hoc  amoris  sui  pignus   is 
est,   quod  ministerium  verbi  in  hoc  populo  instituit,  ubi  licet  ad  pedes  eius 
auditores  sedere   et  audire  verbum   eius,   ut  in   synagogis  et  in  templo  vel 
tabernaculo). 

33. 4  'Legem  praecepit  Mose  haereditati  Ecclesiae  Iacob\  Hie  de  se  loquitur 
Mose,  qualis  fuerit  officio.  Primo,  quod  legem  ipsam,  de  cuius  ministerio  20 
iam  dixit,  ipse  attulerit.  Seeundo,  quod  fuit  in  plenitudine  regis  congregatis 
prineipibus  populi  cum  tribubus  Israel,  hoc  est,  vice  regis  et  autoritate  et 
loco  Dei  erat  inter  illos,  ut  ultra  legem  scriptam  et  vivae  vocis  oraeulo  eos 
regeret  ex  ore  Dei. 

33,6  'Vivat  Rüben   et   non  moriatur  et   sit   parvus   nnmero\     Eadem   est  25 

lanoi.  49,4l)enedietio  lacob.   Gen.  49.,  ubi  dieit:   'Non  erescas',  seil,  ne  penitus  pereat 
ob  peecatum  patris. 
m,7  'ludae  benedietio:  Audi  Domine  vocem  ludae'.    Hoc  de  regibus  Inda 

intelligitur   saepe  victoria   potitis   fide  et   oratione   magis   quam    gladio.     'Et 
ad  populum  suum  introdue  eum',  idest,  ad  regnum  Israel  et  Inda.     'Manns  30 
eius  roborentur  et  adiutorium  ei  fiat  de  hostibus  suis'.  Hoc  est,  fide  roboretur 
et  liberetur  ab  hostibus,  quia  multos  hostes  passum  est  regnum  istud. 
.S3, 8-n  'Levi  quoque  ait:  Integritas  tua  et  lux  tua  sit  seeundum  virum  sanetum 

tuum,   quem   tentasti  in   Massa   et  cum   quo   contendisti    ad   aquas    contra- 
dictionis'.   Vult  dicere:  Sacerdotium  et  officium  tuum  sit  felix  tam  oraudo   35 
quam  doeendo,    ut  fuit  in  Mose   in  deserto,    quem  tentasti.     Integritas  enim 
2  woj.  28, 30  et  lux  ea  est,  quam  in  'Hosen'  Mose  posuit  Exo.  26.,  quibus  oraculum  Dei 
aecipiebatur  in  rebus  gerendis.    'Qui  dieit  patri  et  matri:  non  video  vos,  et 


2(Sic)Idem        7  in  c  m  eiQ /"=  eius7       8  (qui /"?7)  qua       a.üher{sa}        16  (stat) 
instituit  20  Mose,,  (quod  primus  fuerit,  qui  legem  Domini  populo  attulerit) 

qualis         22/23  &  loco  0         25  (Ed)  Eadem         32  (sepius  fuit)  multos        (hoc)  regnum 
34   (in  Mcriba)  ad  3G  que  tentasti  über  (Vocat)  38  dieit  über  (dixerunt) 


üeuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  741 

fratribus:  nescio  vos,  et  filios  non  novit,  hi  servant  eloquia  tiia  et  custodiunt 
pactum  tuimi,  hi  docent  laeob  iudicia  tua  et  Israel  legem  tuam,  hi  ponent 
incensum  coram  naribus  tuis  et  holocausta  super  altare  tuum"  Hoc  est,  multi 
sunt  hypocritae  futuri  tarn  opere  quam  verbo,  quia  cor  eorum  non  est  rectum. 

5  Qui  vero  primum  ipsi  mundo  mortui  et  soli  Deo  vivunt  et  serviunt,  illi 
faciunt  et  docent  recte,  tales  requirit  lex,  horum  incensum  et  sacrificia  placent. 
Significat  ergo,  quales  debeant  esse  ministri  verbi,  nempe  mundo  mortui. 
Hoc  optat  Mose  dicens:  'Benedic,  Domine,  facultati  eius  et  opera  manuum 
eins  placeant  tibi',  hoc  est,  quod  gerit  in  ministerio  verbi,  prosperum  fac,  ut 

10  tibi  placeat  et  fructificet  in  populo.  'Dorsum  vero  resistentium  ei  conquassa 
et  hostium  eius,  ne  surgant',  Id  est,  falsos  prophetas  et  reges  ac  principes 
et  h^-pocritas,  qui  facultati  eius  suis  vanitatibus  obstant,  fac  infelices. 

'Beniamin,  Amabilis  Domini  habitabit  secure  in  ipso.    Tota  die  tuebitiir  33, 12 
cum  et  inter  humeros    illius  habitabit'.     Forte   hoc  Mose  dicit,   quod  tribus 

15  Beniamin  inter  tribura  Inda  et  Ephraim  utranque  regiam  et  potentem  habi- 
tavit  et  templum  in  sua  tribu  habuit. 

'loseph  quoque  ait :  Terra  eius  habeat  benedictionem  Domini  fructibus  33,  i3-i7 
de   coelo,   rore   et  abvsso  deorsum  iacente'  (hoc  est,    ut   coelum   benignum 
habeat,    quo  copiosius  omnia  proveniant,   ut  coelum,   terra,   maria,   omnia  ei 

20  salubria  sint).  Sic  et  'fructibus  proventus  de  sole  et  luna',  idest,  ut  sol  et 
luna  salubres  sint  pro  fructibus  terrae.  Sic:  'De  vertic«  montium  priorum 
et  fructibus  coUium  aeternorum'  (hoc  est,  ut  moutes  tarn  primi  quam  novis- 
simi,  ante  et  retro  positi,  omnes  abundent).  Quam\ns  mea  sententia  haec 
omnia  et  figurate  dici  videantur,   ut  regnum  Israel  florere   intelligas  favente 

25  coelo  et  rore  et  abysso,  sole,  luna,  montibus  antiquis,  coUibus  mundi,  idest, 
dum  ei  Dens  et  homines  omnia  tribuant,  reges,  principes,  magni,  divites, 
populi  et  vulgus,  seil,  hos  diversos  ordiues  diversis  his  nominibus  signi- 
ficans.  Nam  de  fructibus  terrae  mox  dicit :  'Et  de  fructibus  ten-ae  et  pleni- 
tudinis  eius',    idest,   quicquid    terra   profert   et  animalia   et  homines  giguunt. 

30  'Beneplacitum  habitantis  in  Rubo  veniat  super  caput  Joseph  et  super  verticem 
Xasaraei  inter  fratres  suos',  idest,  favor  Christi  sit  super  eos,  ut  abundet 
Prophetis,  quod  et  factum  est.  ^lultos  enim  habuit  regnum  Israel  Prophetas. 
'Quasi  primogeniti  tauri  decor  eius'  (idest,  speciosum  regnum  viribus  et  viris) 
Et  'comua  rhinocerotis   cornua  eius'  (idest,  reges  et  principes   et  duces    ad 

35   bella  fortissimos),  'his  ventilabit  gentes    usque   ad  terminos   terrae'  (scilicet 


1  nouit  über  (noscunt)  2  iüdicia   tua  über  (legem  tuam)  4  eorum  o 

11  fals(ari)os  c        prophetas  bis  principes  r         13  in  ipso  über  (apudeüm)  15  vtrancß 

bis  potentem  rh  18  (vt)  quo  20    (de  vertice)   Sic  prouentus  rh         de  0 

sol(is)  c  in  e  24  &  o  25  antiqs  0  26  &  über  (c^lum)         oia  tribuant  über 

(faueant  magni  pr)         28  de  zicischen  Et  und  fructibus /eÄ/<         33  (forme)  speciosum 
34  et  vor  principes  fehlt  35/742,1  sg  (su^)  terr^ 

22  et  de  fructibus  li  31  Nazaraei  EF 


742  Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525. 

terrae  Israel,  expellendo   ipsos).     'Haec  suut  milia   Ephraira   et   haec   milia 
Manasse'. 
33, 18  'Laetare  Sebulon  in  exitu  tuo,  Et  Isaschar  iu  tabernaculis  tuis'.    Con- 

trariis   allusionibus   utitur:    Sebulou  enitn    ab  habitando  et  manendo  dicitur, 
Et  hunc  laetari  dicit  in  exeundo.    Kursus  Isaschar  a  mercede,  quae  exeundo    s 
augetur,  Et  hunc  laetari  facit  in  manendo  domi.   Vult  ergo  dicere :  Felix  sis 
Sebulon,  si  exieris,   felix  Isaschar,   si  nou   exieris    sed   manseris.     'Populos 
vocabunt    ad   niontem,    ibi    sacrificabuut    sacrificia   iustitiae\     Mihi    hoc   ad 
historiam  Dibora  pertinere  videtur,   ubi   in   monte  Thabor  collecto  exercitu 
Barac  victoriam  de  Sissera  reportavit.    'Quoniam  innndationem  niaris  sugent   lo 
et  thesauros  abscouditos   in  harena',   hoc  est,   raercibus   raarinis  et   metallis 
terrae  abundabunt. 
33,20.21  'Et  Gad  ait:  Benedictus  dilatator  Gad,  Quia  sicut  leo  habitat  rapuitque 

brachium  et  verticem'  (hoc  mihi  rex  lehu  videtur  implesse,  qui  fecit  pietati 
locum  abolitis  Baalitis  et  perrupit  quasi  leo  fortiter  caesis  etiam  duobus  is 
regibus  quasi  brachio  et  vertice).  'Et  vidit  principium  suum,  quod  ibi  portio 
doctoris  reposita  esset'  (hoc  puto  dici  de  bonis  prophetis,  qui  sub  lehn  in 
suo  regno  securi  erant,  ante  sub  Baalitis  fugati,  ut  sit  singulare  pro  plurali: 
'Portio  doctoris'  id  est:  collectio  doctorum).  'Et  venit  cum  principibus  populi 
et  fecit  iustitias  domini  et  iura  eins  cum  Israel',  quia  reduxit  principes  et  2u 
populum  ab  idolatris  illis,  uude  et  laudatus  est  a  deo. 

33. 22  'Dan  quoque  ait:  Dan  catulus  leonis'  (quia  fortiter  pugnaverunt  contra 
Lais  seu  I^esem),  'fluet  de  Basan'  (idest,  florebunt  ex  civitate  Dan  usque 
in  Basan). 

33.23  'Et  Naphthali   dixit:    Naphthali    abundantia   perfruetur    plenus    beue-  25 
dictione  Domini'  (quia  fertilis  terra   tribus  suae   ut   in   Gallilaea).    'Mare   et 
meridiem  possidebit',  Meridiem  scilicet  maris  Gallilaei. 

33, 24. 25  'Asser  quoque  ait:   Benedictus    filiis  Asser'  (scilicet  prole   abundans), 

'sit  placens  fratribus  suis'  (idest,  favore  abundet).    'Et  intingat  in  oleo  pedem 
suum'  (idest,  oleo  abundet),  'ferrum  et  aes  sit  calciameutum  tuum'  (ideo  aere  30 
et  ferro  abundet).    'Sicut  dies  iuventutis  tuae,  ita  sit  et  senectus  tua'  (idest, 
viribus  corporis  praestet). 

Vides   hie  tribum  Siraeou   omitti   et   non  benedici.     Qua  causa,    quis 
novit?     Nam    quod    Ebraei    venditionem    loseph    et    stuprum    in    Baalpeor 
caussantur,  nihil   moror.     Hieronymus   arbitratur  ludam  Ischarioten  de   hac  35 
tribu  futurum   id   meruisse.     Sed  fabulae  sint  fabulae.     Certum    autem   est. 


5  a  o         mercede  dicitur  quQ  7  si  [%wr  exiei'isy  c  «ms  sicut/?/  13   (latita) 

dilatator        quia  sicut]  qua  H  si  14  (Ihe)  rex  15  locüm  über  (spacium)        fortiter  o 

18  ante  bis  fugati  rh         20   (iudi)  iura         23  (d)an  c  in  D        vscß  c  aus?         26  Gallilea 
27  Gallil^i        28  Affer  ^^*  q3         34  losseph         35  caussantur         36  futurü(s)  c  m  m        id  0 

25  Nephthali  (zioei  Mal)  F  34  losseph  ÄJ^  36  sint]  sunt  E 


Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1525.  743 

quod  Simeon  propriam    sortem  non  habuit   siciit  caeterae  sed  in  tribu  luda 
liabuit.     Sit  ergo  conteutus  generali  benedictione,  quae  seqnitnr. 

'Non  est  sicut  deus   plenitndinis  seu   abundantiae.     Qui  vehitur  coelo,3.^,  26 
sit  anxiliator  tuus,    cuius   superbia    in   nubibus'  (idest,    qni  tonitru   ostendit 

5  niaiestatem  suam).  'Ibi  habitacnlum  dei  ab  ante  et  infra  brachia  in  mundo' 
(idest,  licet  in  coelis  habitet,  tarnen  brachia  sua  dominantur  in  mundo,  ut 
suos  liberet,  nt  sequitur).  'Eiiciet  a  facie  tua  inimicum  dicetque:  conterere' 
(scilicet  solo  verbo  prosternet  eura).  'Ideo  habitabit  Israel  secure  et  solus 
et  oculus  lacob  erit   in  terra  frumenti   et  musti'  (idest,  delectabitur  in  terra 

10  fertili),  'coelum  enim  eins  stillabit  rore'  (scilicet,  ut  fecundet  eam). 

'Beatus  tu  Israel,  Quis  tibi  similis  est,   popule,  qui  salvaris  per  domi-33, 29 
num'  (non  viribus  hominum  ut  alii  populi),  'qui  est  clypeus  adiutorii  tui  et 
gladius  victoriae  tuae.    Sic  enim  lassabuntur  inimici  tui  et  tu  super  excelsa 
eoruni  calcabis'  (q.  d.  viribus   tuis  esses  impar  inimicis  tuis,   sed  potens  est, 

15   qui  gladius  tuus  est). 

Nunc  confer  cauticura  Mosi  cum  istis  benedictionibus  et  videbis  con- 
traria. Ibi  enim  totum  populum  damnat,  bic  singulos  benedicit  sed  propter 
promissionem  patribus  factam.  Sic  propter  paucos  bonos  toti  populo  bene- 
dictio  datur.     Et  tamen  tandem  propter  malos  populus  cum  regno   perditur 

20  segregatis  ab  eorum  medio  bonis. 

Caput  tricesimum  quartum. 

Ascendit  ergo  Mose  de  campestribus  Moab.  34,1 

Hoc  capitulum  Moses  non  scripsit  sed  losua  vel  Eleasar,  nisi  mortem 
suam  velis  dicere  sicut  praecognitam  ab  ipso  esse  hoc  modo  descriptam. 
25  Non  inveniri  autem  eius  sepulchrum  ab  homine  recte  ideo  factum  dicunt, 
ne  ludaei  idolum  ex  ipso  faeerent.  Sed  magis  significat  veniente  luce  Euan- 
gelii  ministerium  legis  sie  tolli,  ut  ludaei  ipsum  neque  invenire  ueque 
reparare  unquam  possint. 

Quod  autem  Mose  anno  centesimo  et  vicesimo  aetatis  suae  moriens34, 7 
30  scribitur  tanto  vigore  fuisse,  ut  oculi  eius  non  caligaverint  et  forma  faciei 
eius  non  fugerit,  pro  miraculo  insigni  recitatur,  cum  reliqui  patrum  ut  Isaac, 
lacob,  Eli  et  alii  scribantur  prae  senectute  caligantes  oculos  habuisse  et 
adhuc  hodie,  qui  paulo  provectioris  aetatis  sunt,  oculis  et  visu  deficiunt. 
Idem   miraculum  est  sie   formam   vultus   vigere,    ut  nee   color  nee    species 


1  sicut  ceterQ  o  2(Deinde)Slt         que   sequitur  rh  3(aliusDeusvt) 

sicut         (q)ui  c  in  Q  5  (subter)  infra        in  o         mund(i)  c  in  o  7  conte(r)rere  c 

8  habitabit  bis  solus  Et  rh  10  enim  o         c^lumq3  c  in  c(jlum  17   (velut)  damnat 

17;  18  sed  bis  factam  rh         18   Sic]  Sic  c  in  Sed  oder  umgekehrt         20  (a)  [fj  segregatis 
bonis]  malis  21  Cap  xxx(x)iiij         24   (ab.  eo)  sicut        (ipse).  ab         25  ab  homine  r 

28  mit  possint  \\  Finis  endet  die  Ildschr. 


744  Deuteronomion  Mosi  cum  annotationibus.  1625. 

deficiat,  cum  natura  ferat,  ut  rugis  et  pallore  deformes  flaut  senes.  In  Mose 
vero  multo  magis  miraculum  est,  ut  qui  tota  vita  sua  tot  laboribus,  periculis, 
rebus  gestis  exercitatus,  ut  mirum  sit,  quod  uon  prae  caeteris  exhaustus  et 
deformior  fuerit  aut  citius  mortuus  sit.  Nostra  translatio  habet  'Et  deutes 
eius  non  suut  moti'  seil,  falsa  dictionis  similitudine,  quod  vigor  et  maxilla  s 
pene  eisdem  literis  scribantur  in  Ebraeo. 

Significat  vero  perseverantia  ista  visus  et  vigoris  in  Mose  iuxta  alle- 
goriam,  quod  virtus  legis  nulla  dierum  longitudine,  nulla  operum  multitudine 
deficit  sed  urget  et  agitat  reas  conscientias  in  perpetuum,  donec  moriatur, 
idest,  donec  per  Christum  abrogetur  novo  gratiae  ministerio  instituto.  Erat  lo 
autem,  cum  Christus  adveniret,  autiqua  lex  et  prope  finem  sui,  Iuxta  illud 
^cßi.  8, 13  ad  Ebraeos :  Quod  antiquatur  et  seuescit,  prope  interitum  est. 

34, 10  Commendatur  ultimo  Mose  a  magnitudine,  quod  post  eum  nullus  sur- 

rexerit  similis  ei  in  tantis  signis  in  Aegypto  et  in  deserto  per  eum  factis, 
maxime  vero,  quod  Dominus  eum  facie  nosset,  hoc  est,  qui  sie  familiariter  is 
cum  Deo  conversaretur  et  loqueretur.  Hoc  dicitur  non  pro  tempore  perpetuo, 
sed  quam  diu  Mose  ministerium  duravit.  Omnes  enim  posteriores  Mosen 
docebant  ut  sub  eo  et  ex  eo  docti  tanquam  minores.  Verum  simul  stat, 
quod  Cap.  18.  dictum  est,  Quod  post  Mosen  alius  erat  suscitandus  similis 
Mosi,  scilicet  Christus,  cui  magnus  ille  Mose  cederet  ut  longe  maiori  in  20 
dignitate  et  virtute,  ut  ibi  vidimus.  Significat  et  hoc  ipsum,  Quod  nihil 
maius  doceri  et  tradi  potest,  quantum  ad  leges  pertiuet,  quam  lex  Mosi, 
omnia  enim  suut  summa  in  eo,  Nisi  quod  magna  lex  maiori  cessura  erat 
Euangelio. 

F  i  n  i  s.  25 

15  sie  fehlt  D 


9i  a  c^  1 1  a  ö 


8Ut 


35orIc|'ung  über  "i^a^  ^cutcronomium.  1523;24. 


ry^n  ber  G^tnleitung  (©.  490)  "^attc  iä)  bic  35ermutf)ung  geäußert,  ^ugen'^agen 
Ijabc  eine  ^lac^fcfirift  ber  S)euteronomiumüor(efung  \.'ut§er3  beiefjcu  unb  fei  too^t 
aud^  felbft  xl^eilnel^mer  am  'familiäre  colloquium'  getoefen.  Se^tere§  muB  3}er= 
mutl^ung  Bleiben,  für  erfteree  ^at  fic^  ber  33etDei5  gefunben.  ^n  einem  im  Übrigen 
SSugen'^agenfc^c  Schriften  entfialtenbcn  ^onbe  (Cod.  msc.  theol.  oct.  40)  ber  Äönig= 
liefen  93i6ÜDtp  ^u  Serlin  ermittelte  D.  @.  2?urf)motb  auf  *Iatt  226»' -231»'; 
213*— 220»^;  202=*  — 205''  (beim  (?inbinben  ift  bas  3ufcimmengel)örige  au5einanber= 
geriffen  n^orben)  eine  Ütieberfc^rift  öon  ^ugen^ogens  .öanb  be^eic^net:  In  deutero- 
nomium  excepta  a  d.  Martine.  S)ie  5tuf3ei($nungen  reicfien  bis  in  ba5  4.  Äapitet 
unb  nmfaffen  545,1  —  597,14  unferer  9Iu§gabe. 

SBir  bejeic^nen  biefen  ätoeiten  '^anbfcf}rift(ic^cn  2ert  mit  r.  '^(iicf)  r  ift  nur 
bie  3Ibfcf)rift  einer  unmittelbaren  9lac^fcf)rift  SBugen^agens  ober  eines  5(nberen. 
Stellen,  wo  ^ugen^agen  falfc^  lieft  (f.  unten  569,  7;  574, 15j  ober  felbft  über  bie 
richtige  Sefung  ber  S}orlage  im  3toeifel.tft  (f.  unten  568,3  affectum)  legen  hk 
Slnna^me  nal^e,  ^ugen'^agen  'i)abe  eine  frembe  .f^anbfc^rift  bor  ficfi  gel)abt.  ^n  ben 
31bfc^nitten,  mo  V  unb  v  fad}li(f)  unb  großentl^eit«  auä)  trörtlidj  übereinftimmen, 
feigen  toir,  baB  Sugenl^agen  ftiliftifd^  unb  grammatifc^  nac^gebeffert  l^at;  ber 
elegantere  Slusbrucf  ift  ftet§  in  r>.  Söir  l^aben  in  v  bie  Überarbeitung  einer  S5or= 
läge,  unb  juiar  nur  einer:  l^ätte  33ugen^agen  3.35.  569,6  baffelbe  ^]3laterial  föie 

V  Benü^en  fönnen,  fo  mürbe  er  fiel)  burc^  'f($(ed)ter  ^arf)'  auf  bie  richtige  J^efung 
feiner  (mal)rfc^einli(i)  par:  ri:  bietenben)  3]orlage  ^aben  leiten  laffen. 

Slnberte  58ugen^agen  überhaupt,  fo  lag  es  i^m  auc^  na^e,  3U  fürten;  r  ift 
geringer  an  Umfang  als  V.  %oä)  ^at  ba§  5Re^r  bei  V  fieser  nocf)  einen  anbcru 
@runb:  V  ^at  noc^  eine  ^meite  Cuelle  benü^t.  ^ei  bem  ^ufommenarbeiten  bciber 
ftnb  atoar  feine  Söieber^olungen  entftanben,  aber  SteEen  mie  574,  11  —  14  öergl. 
mit  575,  7  —  13;  574,  7  —  10  mit  3fife  25  —  32  jeigen,  ba^  V  feine  31ufgabe, 
einen  ein'^eitlii^  fortlaufenben  2ert  ju  formen,  nic^t  glatt  gelbft  '^at. 

SBenn  bie  beutfi^en  Söorte  in  r>  nieberb.  Gepräge  tragen,  fo  fönnte  man  ba§ 
auf  5?ugen^agen6  9ted§nung  fefeen,   inbeffen  mu^  aui^  bie  gemeinfamc  Cuellc  üon 

V  unb  V  nieberb.  Färbung  gehabt  l^aben,  ba  fic^  folc^e  auc^  in  V  ^ie  unb  ba 
finbet  (ögl.  i^ormort  S.  XIII).  Wöc^üd)  bagegen,  ba§  bic  in  V  bcnü^te  jmeite  Sßor= 
läge  biefe  nieberb.  Färbung  nic^t  ^atte  unb  ha^  au§  il)r  3.  3?.  big  ftammt,  burc^ 
baö  571,  1  ber  Scl)reiber  üon  V  (9iörer)  ba§  nieberb.  fei;  3U  beffcrn  fud^te. 


746  5Za(i)tvag  311V  2}orlefung  über  ha%  ^euteronontium.  1523,24. 

S;ic  9tanbbemevfungen  in  V  (irir  bejeid^nen  fie  mit  Vr)  ftimmen  mit  ben 
cntfprec^cnben  Sä^en  üon  v  ftärfer  überein  aU  V  mit  r.  S)a  inbe|  fid)  boc^  3(t)= 
meic^ungen  finben  (f.  ^u  568,  4;  570,  10  u.  a.),  fo  ftammt  Vr  nic^t  anö  v  Jonbern 
au§  beffen  5öorlage,  an  ben  abtoeirfienben  Stellen  auö  ber  ^lüeiten  Quelle.  2)ie 
gfianbBemerfungen  ft»erben  übrigens  mit  bem  4.  Kapitel  feltener.  2Bir  §nben  nun= 
me^r  alle  9tanbbemertungen  ber  erften  $anb  toer^eid^net,  anä)  biejenigen,  Ujelc^e 
mir  oben  ol^ne  Söeitereg  a(§  öon  Sutfjer  ^errül^renb  mit  üiec^t  in  ben  Zt^t  gebogen 
Ratten;  too  ßintueifungsjeid^en  ftetjen,  be.^eic^nen  mir  fie  mit  Vrh. 

S)ie  ^yevgleit^nng  öon  v  mit  V  öerbanfen  mir  ber  ®üte  be§  .^errn  D.  Jöu(^= 
matb,  ber  fie  trolj  anberer  5(rbeiten  mit  felbfttofer  33ereitmiIIigfeit  üoll^og.  ßinigc 
©teilen  '^at  .^err  ^^^rofeffor  'ipietfc^  bann  nod^malS  eingefel^en.  3ufammenfaffenb 
bemerfen  mir,  ba|  v  immer  Moises  (gen.  Moisi),  gigantes,  idololatria,  Seir  fcf)reibt. 

&.  Äoffmanc. 

545,1/2    Überschrift  lautet:   lu  deuteronomium    excepta  a  d.  Martino  3  4  Moises    vocat 

eam  2  ™  legem         4/5  nos  Epilogo  summam  orationis  (IIs.  oröc;)  perstringiraus         Auch 
V  hat  nickt  omues,  sondern  wohl   oratioue  (Hs.  oföe?^  5  Leviticum  Vrh  con- 

scribuntur 

546,2  est  fehlt         sunt  dicta  2/4  Sicut   bis   Arabiae]   quibus   terminatur   ludaea,   sicut 

Alpes   discernunt  Gerniaiiiam  ab  Italia  JC.  5  Solitudo   locum]    loco  significat  bis 

bie]  sicut  est  be  5/7  Wittenbergam  bis  ^eibe]  Söittenbert^  et  Up^  uisi  quod   illic  non 

erant  civitates  et  villae  sicut  apud  nos  sunt.    Terra  fuit  subiecta  Moabitis  7/8  dicitur 

petisse  soHtudinem  8  in  montanis  habitabant]  inhabitabant  montana         9  Idumaei 

oecupant         Vr:  Seyr  10  nos  fehlt         am]  im         ita  bis  erant  fehlt         Vr:  2lm 

'^ar^  (wiederholt)  11  Vr:  Moab  13  situm  bis  promissionis /e/t^<  15  gro§  l^o'^e 

Berg  fehlt         prophetis  repetuntur  ideo 

547,  1  Fvr  barnea  hat  V  vielmehr  barne  JC,  D  nur  berne  2  pergere  Wittenbergam 
3  miserunt  potius  exploratores  ideo  sunt  retroacti  4  @t)Iff  tag  ret)§]  Via  undecim 
dierum  est  4;5  h)cn  bis  Seyr]  per  montana  5  scriptura  vocat  7  quoque] 
etiam  9  Tempus  bis  die  ic]  Quadragesimo  jc.  Tempus,  quando  legem  tulit,  describit 
10/548,  1  Coepitque  bis  legem]  Omnia  quae:  IV;  Locutus  est  omnia,  quae  praeceperat 
illi  dominus 

548,  1  Semper  semper  inducit  2  et]  id  quod         Vult  itaque]  quia  vult        doceamus]  doce- 
amus  in  ecclesia         3  sie]  simus  Dd         4  locutus  fehlt        5  narrationem]  narrandum  Vx> 
6  item]  iterum         7  Oreb  et  Sinai  idem  sunt.   Sufficit         Vr:  Oreb  et  Sinai  idem  sunt 
est  fehlt         7/8  Ego  bis  sufficit]  satis  hie  fuistis         9  Satis  bis  montibus]  Hoc  saepe 
hjcnb  bis  sanctam /e/tZ<         10  est  revertimini  /e/«^<         11   perturbat]  turbat.   Pro  'vertite 
huc  faciem',  scilicet  in  directum  ad  terrara  sanctam 

549,  1  Ad  moutem  Amorrheorum/eÄ/<  Kmovr^i  (so  auch  i.  folg .)  terrae  partem  2  ein]  in 
2/3  quod  bis  tat  fehlt  3/4  plana  bis  S3etg.  Ad]  plana  dicuntur  quaedam,  quaedam 
montana,  quaedam  campestria.  Incipite  ab  ea  parte  terrae  Vr:  Campestria,  Montana 
et  humiliora  7  multis  bis  mons]  Magnus  mons  est  libanus  multis  miliaribus  latus 
et  longus  Vr:  Magnus  mons  est  Libanus  8  quoque  fehlt  8/9  inter  bis  Meso- 
potamia  fehlt  10  Syriam]  Syria  11  Regnante]  Sub  rege  tota  bis  fuit]  posse- 
derunt  totara  illam  terram  12  subiectam  ibi]  hie  14  statuta  15  qui] 
quae         alioquin            16  sunt]  sunt  leges         tractationem 

550,  1  vane  Incipit  ergo  de  personis  tractare  3  est  fehlt  4  Copia  primum  5  ad- 
ministratione]  regimine         6  7  Deus  64«  concordat]  Sustinere  melius  portare  sicut  in  Paulo 


9iod^hag  jur  Sorlefung  über  ba^  S:euteronoiniuin.  1523/24.  747 

7  Est]  Est  enim  9  Dominus  bis  vestrorum  fehlt  10  nos]  vulgo  10/11  tvic 

bin  fie^utä  fehlt  1 1  potes  In  V  ist  potes  in  potest  gebessert  be^ut  hi^]  fegen  bi 
Vr  (zu  lurgia^;  nomen  vitii  est  (nicht  ganz  sicher,  tceil  mit  sehr  blasser  Tinte  geschrieben) 
sed  fehlt  13  loco  tacet  iu  alio  19  iustificabitur  20  vivens]  caro         1.  fehlt 

21  551,  1   Ideo  conferre  locos  (periculosuin)  est  necessarium.    Periculosum  vero  sequi 
scripturam  secundum  faciem 

551,  2/3  Mos  bis  conferatur  fehlt  3  apparet  velut  diversitas  quasi  Moises  et  proprio 
fehlt  4  instituisset  cum]  dum  darum  sit]  pateat  5,6  quod  letro  bis  fecisse] 
letri  eonsilio  fecerit  et  spiritu  dei  7  consulit]  cousulit  et  deus  non  reiicit  consilia 
humana  ex  spiritu  profecta  Vr:  deus  non  reiicit  consilia  humana  ex  spiiütu  profecta 
9  quamquam  hoc  non  10  psalmus  bis  arietum]  in  psalmis:  afterte  domino  filii  dei 
11  id^affet  fi^aff  btinc  forge  off  ben  ^cren  In]  Ex  12  pro  date  fehlt  13  i.  e. 
bis  lunbtg  fehlt  Vr:  Sapiens  dann  Sapientia  14  15  nedum  bis  rerum]  Sapiens  in 
rebus  dei,  licet  etiam  aliarum  rerum  cognitio  huc  spectet  16  qui  deligatur]  jc.  usus] 
mos         17  totjfen 

552,  1,2  quam  multum]  quanta  possideant  2  in  consulatum  semper  assumpti  sunt 
3  aut]  ac  Notos]  Nobiles  4/5  quorum  bis  ebetteut]  vellera  non  sie  vertisset  (sed 
Notes  .i.)  quorum  conversatio  sit  probata,  non  vult  ebbellübe  Vr:  Mallem,  sie  non 
vertisset  8  aut]  an  10  11  ideo  bis  divinarum /eÄ/<  11  13  bo  bis  donum]  est 
vis  13  observat]  pertineat  ad  iudicii]  iudicii.  lam  vocamus  acrimoniam  Vr:  lam 
vocamus  acrimoniam  15  aut  alios]  aliosve  16  bene]  et  beue  Daniel]  vt  Daniel 
17  dicit  fehlt  18  pariet]  hoc  pariturum  sit  18,19  Magistratus  bis  perturbans] 
Magistratus  iudicio  carens  omnia  sine  ordine  confundit  et  perturbat  ^)Iuin|)t  bar  in 
20  Scientia  bis  ISef^etben^eit  fehlt  Hieronymus  bis  doctrinam]  Hieronymus  vertit  nobiles 
pro  scientes,  sapientes,  gnaros,  quos  vocant  vulgo  discretos,  qui  cognoscunt  doctrinam 
22 — 553,  18  V  hat  nur  ut  magistratus  ferat  et  auferat  leges  secundum  vires.  Das  m  V 
Dazwischenstehende  (labili  bis  FeratJ  ist  durch  Versehen  hierher  gerathen,  es  findet  sich 
mit  einigen  Äbiceichungen  in  v  an  der  rechten  Stelle,  nämlich  557,4  hinter  incommutabili. 
Dies  Wort  vertheilte  sich  auf  zioei  Blätter  so:  incommu  ||  tabili.  Das  tabili  las  V  labili  und 
fand  es  vor  verbo  passend.  Die  Abweichungen,  die  D  van  V  in  diesem  Absatz  aufweist, 
s.  unten  zu  557,  4. 

553,  19  Ideo  (Hs.  lo)]  Tertio  V  Bugenhagen  hat  also  To  oder  3°  für  lo  gelesen 

554,  3/4  Si  bis  fein]  Quod  iustum.  Hoc  uecesse  esset  5  alias  nihil  expediretur]  et  nihil 
hie  exciperetur.  Sed  Moises  6/7  qui  bis  sciunt  fehlt  7  tc]  qui  sint  sapientes, 
iudices,  scientes  jc.  8  Tunc  bis  mihi  fehlt  Consentit  maxime  cum]  quando 
9  Prius]  Quod  supra  vertit  10  vertit  fehlt  transtulit]  dicit  11  nobiles 
11/14  Non  hie  bis  parit]  non  male  quidem  secundum  latinos  sed  errorem  parit  i.  e.  qui 
cogniti  sint  quod  sunt  boni  viri.  Nobilis  significat  latine  el)n  Berümpter  man  vt  nobile 
scortum  Hebraeo  est  tribunus  19  absolutus]  est  absolutus  sicut  dicimus]  Christus 
habuit  Vr:  Christus  12  fratres  habuit  19,20  pertinent  bis  monasterium  fehlt 
20/21  Unus  bis  hominibus]  ünus  fuit  super  decem  sive  civitates  sive  villas  sive  homines 
incertum  est  22  vos  docerent  23  sint  24  satellites.  Schotrim]  be  ftotfne^te, 
ego  vertere  debeam  25  instituit  exactores  et  qui  assignavit  be  ba  26  fc  ben 
arbeit  ooCfcrac^ten          28  facit]  sie  facit 

555,  1  Vr:  ps.  9.  14  Audite  bis  attendite]  Iudex  claudat  oculos,  non  respiciat  personas, 
nihil  vereatur,  tantum  verba  et  causam  attendat  5  soror  ist  Druckfehler,  Dp  haben 
socer  6  non  est  bonum  6/10  Agnoscere  bis  Para.  19.  fehlt  11  iuditium] 
iuditium.    Quod  si  difficile  2C.           15  immediate]  statim 

556,  2   crudelius]  durius  4  n^m§  6  duo  tantum  7  mittamus 

557,4  Hier  folgt  in  V  das  von  V  an  falsclier  Stelle  (552,22 — 553,18)  gebrachte  Stück.    Es 


748 


9lac()trag  jur  Söorlefung  übet  ba§  Seuteronomium.  1523,24. 


beginnt  in  V :  incommutabili  verbo  et  solum  oculos  iniicit  in  externam  tentationem.  Es 
sind  dann  noch  folgende  Abweichungen  des  Textes  von  V  zu  verzeichnen:  563,  3  magiii- 
ficet  4  etium  fehlt  5  timere]  ti:  Saft  bis  ^xn^en  fehlt  7  adfuturus  11  voceni 
bis  vestrorum  jc.  fehlt  12  via]  ira  V  ira  K.  D        Cum  bis  deus  jc.  fehlt  13  fuei'it, 

cum  tarnen  in  Numeris         proprio  peccato  Mosis]  proprio  ipsius  peccato  14/15  Illic 

bis  sensus]  Sic  ergo  intelligo  Dann  folgt  in  t)  553,15  — 17  ^ä)  l^aB  bis  casurus 
18  Ferat  fehlt 

557,  4/9  Moses  bis  muffcit]  Valde  occultum  peccatum  est  Moisi  vel  incredulitatis  vel  aliquod 
aliud.  Hoc  peccatum  reducit  hie  Moses  ad  populum,  qui  fuit  ei  occasio  peccati.  X)r: 
Peccatum  Mosy  occultum  valde  (mit  anderer   Tinte) 

558,  1  et  bis  labatur]  vt  non  desperes  si  labaris  2  quod]  quia  sanctos  fehlt  fit]  hoc  fit 
3  conserventur]  contineantur  et  in  solum  deum  fidamus  3/4  unusquisque  inquit 
opus  suara  probet  jc.  6  ad  Aegyptum  7  quae]  id  quod  8  Et  bis  mihi  fehlt 
domino]  domino  ascendemus  et  pugnabimus  9  placent  10  hie  ofterunt  vitam 
etiam  11  non  est  acceptum  non  est  praeceptum  Cunque]  Cum  pugnaretis 
12/13  i.e.]  in           13  i.  e.]  i.  e.  non  sum           14 — 559,1  Si  quis  bis  laesio  est  fehlt 

559,  1  quantumvis  3  sed  fehlt  4  omnes  dominum]  os  domini  D  Auch  in  D  ist  wahr- 
scheinlicher so  zu  lesen  5/7  Hieronymus  bis  dei  nostri  steht  hinter  i.  e.  rebellastis  bis 
domini.  Die  ()  fehlen  und  supra  bis  nostri  steht  nicht  wie  in  D  am  Rande  8  proprie 
fehlt  poenitentes  iam]  quos  iam  poenitebat  9  parati  erant  ad  quodvis  sed  est  t)or= 
meffen^eit,  sicut  in  10  SBermeffen  ober  freuet  fehlt  12  usque  Horma  fehlt 
terra  ist  Lesefehler  für  circa  So  auch  D  Seyr.  Montana  14  quomodo  regat 
15  Ideo]  quod            16  faciant]  faciamus         iudicet 

560, 3  officium  legis         Moisi  4  Christum]  euangelium         Moisi  5  speculantes  JC. 

6  apertam]  reuelatam  7  praedicatio  et  fehlt  8  nos  fehlt         iustificat  et  salvat 

561,  2  est  fehlt  3  habent  Uno  modo  est  claritudo   revelata  4  totum]  contra 

docuit]   docet  5  revelata  est  6  unde  fehlt  7  et  (vor  \\e)  fehlt  8  de- 

signat.  In  9  prominebant  13  contritis  in  Cor.  et  Rom.]  dicens  15  lex 

cognoscitur  sed  non  spiritualiter.   Hinc  hypocritae  fiunt  ut  quando  16  volunt  legem 

implere         opera.  Revelata 

562, 2  iustificabitur  caro]  horao  4  facies]  lex  Quando]  quin  afFectum  5  literam 
fehlt  8  oppugnatur]  impugnetur  9  Pharaonis   steht   über   magis  D,  fehlt  D 

levat  JC.    Duplices  leges    praescribit  11   secundas   tabulas  X)r:  lex  fidei  impletur 

12  sanctam]  secundam  (richtig)        nee]  ubi  non  12/13  in  ^rimo  fehlt         13  dabatur 

14  quae  locutus  est]  Principium  capitis        X>r:  Principiura  capitis  17  auri,  instructionis 

.spiritualis  et  promissionum  18  2C.  fehlt        Anima  audiendo  legem  est  in         19/563,1   in 

cordibus  fehlt 

663,  1  facit  arida  corda.    In  solitudine  sunt  circumseptl  2  quam]  nisi  3/4  instructus. 

Ilic  nomina  montium  vim  legis  designant  secundum  sui  interpretationes.  Qui  enim  sub 
lege  sunt,  scrupulosis  sunt  conscientiis.  Compungitur  homo  a  facie  legis.  Tophel  Vr:  Hec 
nomina  montium  vim  legis  designant  4/6  quae  pertinent  bis  ruina  fehlt  6  Quanto 
enim    magis   enititur  homo,   taiito  7  Laban  est  candor  i.  e.  h3'pocrisis  7/9  est 

bis  Aiehus  fehlt  10  ift  ungetab  quia]  prope  est  salus,  quo  tendimus.   Nam  11  in 

(vor  legej  fehlt  12/13  In  bis  praeparautur  fehlt  13  plurimum.  Usque  in  Cades, 

liomo  14  legis  higo  fehlt         capax  fit]  aptus  sit  16/17  [Seyr  vau^]  fehlt 

564, 1  vobis  bis  mansistis  fehlt  3  gratia        et  bis  leut  fehlt        Tum]  Tunc  4  Amor- 

raeos  (so  auch  stets  im  folgenden)         lebusaei  quidam,  Evaei  5  et]  Jc.  7  abiit] 

declinavit         9  vias  proprias  JC.  Amorraei  11   crassa]  rudia        et  crassa  vitia  mundo 

aperta  sint  etiam  ab  ipso  obiurgentur  12  petit]  magnifacit         13  'Amer'  eloquentiam 

14   primum   occurrunt  fehlt  aequivocatores  14/15    pugnant   bis   verborum]   ic. 


^Rac^trag  3itt  Sottefung  über  ba%  S^euteronomtum.  1523/24.  749 

15  inquit]  dicit        legis  doctores  IG  vocant]  appellant        appellant  fehlt         17  esse- 

mus  de  vocabulis  concordes         quid  iusticia  jc.  significaret  IS  Cananaei  i.e.  Iremer, 

lauffleut  19  quae]  Omnes,    quae  20  iusticiariorum  enini]    quia   iusticiariorum 

21  ventrem  pro  deo]  deum  ventrem  22  i.  e.  fehlt  23  pro  se   fehlt 

565,  1  hie]  ille         cum]  in  2  multi  cum  eis  congressi  occiduntur  super  veritate  3  ic. 

fehlt  4  10  In  allegorisando  bis  Quod  operibus  suis  fehlt  (vgl.  Z.  13)  Vr:  De  Allego: 
10  Explorant  terram  non  iussi,  operibus  suis.  Qui  proprio  V>r:  Explorant  terrara  in- 
iussi  13/14   congressui  Satauae   sunt.    In  allegoriis   non   verbum   sequatur   vei'bum. 

Verba  promissionis  non  possunt  allegorizari,  sed  locorum  descriptio  et  cbronograpliia  et 
nomina   locorum   et  propria  nomina  JC.  14  Caput  ij  als   Überschrift         Profecti  bis 

solitudinem  fehlt  15  profectionem,  qua  coacti 

5Ö6,  1  saepe  occurrent  in  proplietis         2  Ammonitae  bis  australem  fehlt        Seir  3  Vides 

4  eis  malum  inferant.    Valet  hie  textus   ad  obscuros  aliquos   locos.    Seen  "Dr :  Valet 

hie  textus   ad  obscuros   aliquos  locos  6  deleverunt]  devicerunt  D  Auch  in  V>  kann 

vielleicht  so  gelesen  icerden  Transibitis   D  ist  aus  Transietis  geändert  Transietis  D 

6/7  vertimusque  bis  viam]  vertimus  nos  per  viam  jc.  8/9  circumisse  melius  est]  cir- 

cumire  pro  circumisse  9/10  'i)abm.  bis  ^eyr  fehlt  Seir  11  Obstruetis  its  habemus 
fehlt  Videte  diligenter  pro  observate  vos.  Cui'a  15  debemus  iure  belli  Respmidet 
dominus;  esto  16  ipse  tibi  providebit,  cum  nolit,  vt  fratres  praederis  17  dei  est 

erga  istum  populum 

567,  1  suum]  dei  3  egit]  facit  4  imperaute  facit  5  facit  ratio  manuum  tuainim] 
ergo  JC.  6  opus  tuum  quod]  quicquid  7  iter  fehlt  JC.  fehlt  7/9  Nee 
tibi  bis  minus  fehlt  X)r:  In  Regum:  Nee  fatua  minuetur  10/11  Notificavit  bis 
desertum  Jc.  fehlt  Vr:  Ad  aÖ'ectum  referendum  12  ipsa  etiam  poena  te  fehlt 
13  Sic  novit]  Si  vero  Novit  legeris,  intellige 

568,  1  deum:  Et  sie  spiritualis  significatio  erit.  Ita  Pr;  Et  sie  spiritualis  significatio  erit 
2  et]  i.  e.  3  affectum  mit  e  über  a  Auch  in  D  ist  die  Lesung  nicht  sicher  4  simus  jc. 
Novit  iter  dupliciter  exponitur,  pro  notificavit  constructum,  alio  modo  absolute,  sicut 
'curro  ad  te'  et 'curro'.  Non  es  imminutus  i.  e.  nihil  X)r:  Novit  iter  dupliciter  exponi 
potest:  pro  notificavit  sumptum  absolute,  alio  modo  constructum,  ut  curro  absolute  dicitur 
et  constructum:  curro  ad  te  jc]  eam  5/6  S)ie  ftjtb  bis  solum  felilt  6  8  sterilis, 
ubi  terra  inculta  est,  campestria  dicuntur  be  ftjtb.  2lug.  vero  "ba^  flache  fett  l^tevniebev, 
fertile  solum.  Helath  et  Aziongaber  civitates  terrae  9  Venimus  bis  Hebraeo  felilt 
Transivimus  viam,  heb.  venimus  ad  iter.  Non  10/11  ludicum  libro,  losua,  Hieremiae,  in 
12  lateque]  et  late  14  gigantes,  gtotc  ferte  heroes  graeci  ut  fuit  Achilles 
15  Eniath  fehlt  abelteut  15/16  be  bojen  obcltcut  17  \g\X\\v  fehlt  ein  bis  ^ai^] 
torquem  significat  auream  Vr :  Enach  torqueni  significat  aureaiu  18  Romani 
19  teutonice  öxufatn  fehlt           20  i.  e.  fehlt 

560,  1  gigantum  ferocium  gigantum   (ebenso  im  Folgenden)  3  Horritensis  bis  Esau] 

Una  ex  uxoribus  Esau  fuit  Horritensis  4  Jc.  fehlt        sie  fehlt  5/6  Et  bis  gertJeft 

fehlt  6  parvus  rivulus]  parva  ripa  7  misericordiae]  mie  V  minime  D  Bugenhagen  hat 
also  ein  mie  der  Vorlage  falsch  aufgelöst  7/8  istum  verbo  suo  regit  deus  Alia  vero 
regna        regit  tam]  adeo  9  ia§  bis  ]püxt  fehlt        dei  et  gentium  fehlt         10  verbo 

dei  11  incerta         14  se  bis  eis]  sibi  subiiciendas        illis]  eis        suo  verbo         15  JC. 

fehlt  16  Amon  17/19  sicut  qui  bis  trai^shu.  fehlt         20  vocant  Emim,  Cananaei 

vero  suos  gigantes  Enachim.  Cave  ne  pugnes  21  in  Hebraeo]  heb.  Quos  iis  vocant 
fehlt  22  Zomim  in  Heb.        teutonice  fehlt         23  6ebed^tt(^        Vr:  Consyderans  rem 

24  sive  bis  dicuntur  fehlt  26  esse  jc.  ein  buBenöotcf         Populus  magnus  et  fehlt 

570,  1   vertit,  sie]  dixit.   Ita  3  Et  fehlt        teutonice  fehlt        cinnemen  4  iarasch  bis 

iüitcr  fehlt        Azerim  5  Ilistoria  est  fehlt         7  In  Actis  apostulicis  c,  17.]  Act.  17 


750  ^Jindjtviig  jur  93ortefung  über  bos  jDeutctonomium.  1523/24. 

Vr:  Deus  omnibus  (regnis)  populis  distribuit  regna         10  coufirmatus  est  per  Moisen 
13  proficiscimini        est  in  Hebraeo         14  ntm§        mittere  terrorem  jc.  fehlt  15  pro- 

pbetae  tractarunt  praecipue]  tractarunt  in  primis  prophetae  parturire  .i.  angustiare  t. 

ongften  Vr:  Angustiari  16/17  dicit  bis  babet]  i.e.  17/571,1   Parturiunt  Ms 

faciam]  Sic  hie:  angustiabo   eos 
571,  1  quo]  qua  2  et  ad  officium         concepimus  3  parturivimus        zc.  fehlt         Vr: 

psalmus  4  teutonice  fehlt         ge^et  4/5  Variat  bis  torrens]  Variat  interpres  in 

vocabulo  torrens.  Vicus  abundat        Vr:  Vicus  abundat         6  hebraice  fehlt         7  psalmo 
fehlt  8  Non  bis  nos]  Nomen  domini  est  tutela  9/10  in  nostro  bis  redditur  fehlt 

1 1  Esebou  sive  Seon  sita  ille]  illius  1 2  Amonitas  super]  supra  1 3  2C.  fehlt 
in  Hebraeo  sie]  Heb.  14  civitatem]  civitas  credo  fuisse  civitatem  Aroer  15  civitas 
fehlt  sita  fuit  16  Magdeburga  habet  civitates  17  quattuor  habuerunt 
18  militabant  bellis  19  demum  bis  fjanhtoexä^Uüt^]  postremi  erant  artifices  qui 
vocantur  Hüni  l^antlBerdSleut.  Auch  v  hat  Huni  wie  V  aus  der  unverstandenen  Vorlage 
übertragen  20  est]  est  JC.  Enachim  habuit  abellent  21  nobiles  bis  regebaut 
fehlt          22  ))ufetboW 

572, 1  In  losua  saepe]  In  losue  bj  (Gemeint  ist  also  Jos.  7,2)  6  esset  mendacium  7  tantum 
tribubus  8  vellet  ut   populus   suus   succumberet]    vellet  succumbere   cum    populo 

9  populum  suum         ut  bis  sustentari]  ut  sciant  se  verbo  et  viribus  dei  sustentari,  non 
sua  multitudine  10  et  per  superbiam  destruere  11  in  terra  fehlt  11/14  O 

populus  bis  vecordem]  Fecit  ergo  contemni  suum  populum  quasi  vecordem  et  fugientera 
adversarios  14  trojftg  15  et]  ac  15/16  expectare  bis  consistere]  consistere, 

expectare,  superare  16/19  Inflatus  bis  videmus  fehlt  19  suam  semper 

573,  1  nos  certe  (recte  ist  Druckfehler)  V]  certe  nos  V  2  infirmissimi]  infirmissimi  sumus 
3  tendunt,  ut  nemo  innitatur  et  hoc  7  fiunt]  sunt  7/8  species  sunt  interioris 
impietatis  9  varifj  11  partitus]  divisus  14  conspurcarunt  variis  idololatriis, 
quas,  qui  15  Israelitae  fehlt  conversi  fehlt  16  studia]  studia  humana 
17  scripturae  sanctae]  scripturae  sanctae  i.  e.  terrae  lacte  et  melle  manantis  18 — 574, 1 
Terra  bis  fluens  i.  e.  fehlt 

574,  1  ideo  fehlt  et  fehlt  6  Syhon]  Seon  vel  Sihon  7  Est  fehlt  Omnium  vero 
pessima  est  Esebon  i.  e.  incantatio  7/8  Sihon  significat  8  interpretatur  Seon 
fehlt        9  habitant  incantationibus         10  in  terra  hinter  passi         11  Basan  i.  e.  pinguis 

12  in  fehlt         fiunt]  sunt  12/13  euangelium  percussit  15  describuntur  jc.  (wohl 
falsch)           Vor   16   Caput  iij    als    Überschrift             19    sed   provocantur]    et   provocat 
20   quas]    quae            21    possumus]    nos         quod    omnia  aguntur  24   Draconitidis 
Vr:  Hebron  incantatio  Esebon  Ingeniosum          26,32  Esebon  his  isLcere  fehlt         29  Vr: 
Non  bis  figmentum 

575,4  aquilonarem  partem,  Latini  Vr:  Montana  eadem   sunt  sed  diversa  nomina  habent 

6  Seir  et  Sanir         In  V  steht  Sanir  über  Seyr         Vr :  Affectus  et  mores  7/13  Rex 

bis  Seon  rex  fehlt  14/18  ferreus  iis  est  ic.  fehlt  18  ctte         Brett  ba§  S9ctt.  Ipse 

cEen  19  inseruit  Moses?  prodit  et  20/22  Et  bis  ostenditur  fehlt  25  cor] 

caro,  quae  occiso  Og  primum  apparet  esse  ferrea  i.e.  postquam  occisa  est  impia  doctrina 
25 — 576,  4  Magnus  rex  bis  gloriam  fehlt 

576,  4  Rabath  i.  e.  in  5/11  Nostra  bis  corruissent  fehlt         7  Für  cunmlus  vestis  in  V  hatte 

die  Vorlage  geioiss:  tumulus  testi[nionii]  s.  1.  Mos.  31,  48         12  hoc]  isto         13  dei  steht 
hinter  expresso  17  pr^cedite  i.e.  armati  peedite.    Pulclmun  18  Tarnen  fehlt 

electione  eorum  19  Expediti  bis  viri  fehlt  19/20  in  Hebraeo]  Heb.  20  omnes 

viri  fehlt         frigeg         Uli  praecedant  /cäZ/  21   ibi]  hie         simulat  24  in]  cum 

promissioni  25  hominum  fehlt  26  sed  ut  laborent  27  sua]  eins  28  non 

ociosae  iaceant         dei  est 


9lad^ttag  ,3ur  93orIefung  über  ha^  S)euterottomiunt.  1523/24.  751 

577,  2  custodisset  quia]  qui  2/3  fecit  quod  et  quicquid  5  viribus]  cum  viribus 
7  ad  hoc]  sed  ad  hoc  concessis]  ad  hoc  concessis  sint]  dei  sint  8  confisi  sunt] 
confidunt  9  tibi  in  os  involet  10  tauri  et  ut  datis  non  ut  in  11  neque] 
aut  12  jc.  fehlt  13  14  opera  (sua)  revera  14  impii  habent  opera  sunt 
pii]  bonorum  15  penna,  inquit,  struthionis  struthio  10  quod  non  potest]  ut 
non  possit  volatu  bis  accipiter]  volatus  accipitris  17  assequuntur]  assequuntur 
pietatera  jc.  18  eis]  nobis  19  20  ita  bis  proximis]  Ratio  haec  non  consyderat  in 
historia  Sacra  (Ratio  bis  sacra  auch  Vr)  20  et  fehlt  spiritu.]  spiritu  etiam  absque 
allegoria  Vr:  Non  est  hie  Allegoria  22  deest]  et  deest  verbum]  verbum  dei 
22,23  fidei,  charitatis  24  in  Hebraeo]  Heb.  est  in  Hebraeo  fehlt  Vr:  losue 
quoque  praecepi 

578,  3  tuorum  a  seculo  domine  et  consolatus  sum  jc.  In  (lu  die  um)  ludith  4  uostri  jc. 
Mons  5  operum  priorum]  prioribus  operibus  9  considerari]  contemplari  12  tidu- 
ciam]  confidentiam  13  regnis  fehlt  15  ^ei  fehlt  17  sum.  Yides  eundem  ritum 
observari  Moises  apprehendit  18  sunt  hie  in  19  Si  verba  spiritu  considerentur 
20  revera  ignita]  mere  ignea  (mera  icird  besser  in  V  zu  lesen  sein) 

579,  1  mihi]  nuper  cogitare  ac  petere]  vel  cogitare  vel  rogare  2  Libänum  Israel. 
Hierusälem,  raphäel  Hebraei  pronunciant,  nos  cormpte  Vr:  Libänum  bis  corrupte  icie 
in  V  4  Monteni  bis  accipit]  Totam  terram  per  montem  accipit  7  velit  2.] 
Secundo  8  3.]  Tertio  12  ut  verum  maueat  dei  verbum  13  petendum  sit] 
petamus  15  dicit  bis  sibi]  ei  hoc  denegat  "EA  fehlt  fidei  est  Vr:  Tentatio 
fidei  sed  victoria  16  devincitur  sed]  nam  16/17  Ei  bis  Non]  Dicit  iratum  sibi 
fuisse  dominum  tarnen  non  17  quin  ostendat  terram  promissionis  et  paterne  20  Molsi 
ingredi]  intrare           21   (ad  Hebraeos)  fehlt         adduxit           22  Moise 

580,  1  et  (vor  ideo)  fehlt  2  reges]  XX  reges  4  gerimus  ic.  Ubi  5  est  et  occisus 
6  Paulus  steht  hinter  vim  Vrh:  Legis  bis  Paulus  9  et]  i.e.  10  mortuura. 
Suitanus  iam  occupat  Arabiae  Vr:  Soldanus  iam  occupat  10  13  Habebis  bis 
legem  fehlt  16  Phanum  18  humanas.  Peor  apertura,  loquacium  homiuum  cultus. 
Gladius         Vr:  Beor  apertura,  cultura,  loquatium  hominum  cultus 

581,  1  Caput  iiij  (als  Überschrift)  aliis  libris  Molsi  2  Cavendum  est,  ne  3  haec. 
Quod]  tantum  repetitionera.  Cur  repetitui'?  causa  est]  quia  est  4  5  verbum 
dei  fehlt  6  supprimamur  7  et]  aut  8  malum  hoc  9  haberi  in  pretio 
est  steht  hinter  quia  13  sicxxi  fehlt  exactor  dicitur  JC.  13,14  noc^  gnab]  ad 
gratiam  14  incipit  exactio  et  proprio  officium  legis  16  facias.  Heb.  ad  t'aciendum. 
In  heb.           17  vocabula  vel  sex         observata  ab  Hieronymo 

582,  1  et]  ac  Vr:  Hoc  discrimen  vocabulorum  diligenter  observa  17  hat  Vr :  1.  2.  3.  4. 
1/3  Primum  bis  iusticias  fehlt  3  Lex,  Thora  6  beöel^en  7  getiettcn,  gcbott 
8  Israelitico/e/t/<  10  vel]  interdum  1 1  scribitur /eA/<  iudicialia /e/j^<  12  vitiarit] 
oppresserit  JC.  ceremoniae  14  Legem  15  i.  e.  fehlt  16  et  hie]  Hie 
teutouice  fehlt  16,17  e^n  tc^fe  ceremoniae  e^n  toife  modus  et  ritus  colendi.  Haec 
19  toife  20  Et  bis  Hebraeo  fehlt  20/21  Audi  bis  iudicia]  Audi  ceremonias  et  iura. 
Ex  Heb.   Hoc  est:           21  ie  fehlt         coram]  cum 

583,  1  cum  fehlt  Quae  bis  vos  fehlt  Ad  faciendum  valet  i.  e.  ut  2  audias]  audi 
2/4  Non  addetis  bis  auferetis]  Loquor.  Heb.  praecipio.  Quod  dicit  Ad  verbum  dei 
4  Insignis  est  locus  ad  verbum  dei  fehlt  5  pati  nequit  6  dogma]  dogma,  quae 
est  praesumptio  maxima  Impia  res  est  hominem  Vr:  Praesumptio  roaxima 
8  angelus]  ab  angelis  novit  fehlt  10  cum]  quanquam  11  magistra]  nosfra 
12  colamus]  colamus.  Maxime  post  naturam  corruptani  nihil  sapimus  spirituale  Vr: 
Maxime  post  naturam  comiptam  nihil  prorsus  sapimus  spirituale  13  Dei  donum 
14  per]  trans            15  est  ratio         ibi]  et         terreni.s]  humanis  sivc  terrenis 


752 


9ia(i)trQg  jur  23otlefim9  über  ba§  Seuteronomiuin.  1523/24. 


584,  2  expoiiere]  aut  expendere  3  Hinter  liomini  die  in  X)  am  Rande  stehenden  Worte 
(4 — 6)  Insignior  est  stultitia  Ms  struere  4  calcare  pedibüs  6  Similiter  pro  libero 
arbitrio  9  Cobaerent  bis  praecedentibus]  Custodite.  Heb.  ut  custodiatis.  Nam  cohaerent 
cum  praecedenti  9/10  Ut  bis  custodite  fehlt  10  addideritis  be'^uten  unb  bertaren 
fehlt           11  in  Hebraeo]  Heb.         bebraica  est           12  a  fehlt 

585,  1  i.  e.  feldt  4  Niliil  sit  in  5  quam  ad  homines  haec]  hoc  6/7  deum  et 
iu  charitate  erga  proximum  agat  Vr:  Monacborum  vita  non  habet  praeceptum  dei  JC. 
8  quia  bis  incedunt  fehlt  9  topazion  jc.  Sit  12  crassa  et  externa  15  caeca 
est  ibi,  non  possunt  persuaderi  se  idololatras  esse  sicut  monachi  jc.  Vr:  Ratio  non 
capit,  sicut  Monachis  persuaderi  non  potest,  quod  sint  idololatrae  15 — 586,  1  primum 
theologiae 

586,  1  imminuendum  o  Francisco  2  ipse  fehlt  3/5  Sacrae  bis  Peor]  Vita  lietorum 
melior  fuit  vita  monachali,  quia  haec  sine  verbo  est  dei,  quod  vidit  Wicleft'  iuiuste  in 
hoc  articulo  damnatus  X)r:  VuiclefF,  Franciscus,  Dominicus  8  divinitatis]  divini- 
tatis,  Ro.  1.  Invisibilia  K.  V>r:  Ro.  1  Invisibilia  jc.  10  avaritiae  K.  legeritis] 
legis           13  se  putabant         deo  vero 

587,  3  l^uftoirt  4  debent  4/5  sunt  supra  nos  et  regunt  5  Exeniplum  hoc  addit 
5/6  ut  indicetur           6  constituitur]  est         additio  sit]  esse  additionem 

588,  2  constupremus  4  Vide]  Scitis,  quod  JC.    Heb.  Vide         (In  bis  ac.)  fehlt 

589,  1  sermone]  verbo  2  possum  3  at  facietis  sie,  sie  facietis]  Sic  facietis,  Heb.  Ut 
faceretis  sie 

590,  1  En  in  Heb.  quam.  Dedit       prosit        3  est  enim        5  faciat  opera  sua        8  scire  oportet 
X)r:  Sapientia  et  intelligentia  vestra  9  hebraice  fehlt         proprie  significat         (causa 
proposita)            11  Ut  bis  sed  fehlt           12  deo  fehlt 

591,  2  formicam  sapientem  4  ut]  oportet,  ut  12  In  Hebraeo  fehlt  gens  fehlt 
Iura]  Heb.  Iura         15  Vr:  Leges         17  Romani        omnia  ferme        torserunt]  traxerunt 
18  proprium]  suum         fere  et         eo  hodie            19  hominibus  fehlt 

692,  1  Custodi]  Prima  exhortatio.  Custodi         Vr:  Prima  exhortatio  2  haU  bu         borgeffeft 

3  sine  bis  Ego  fehlt        sie  fehlt  4/5  per  bis  est  fehlt  6/7  unus  docendo,  ex  quo 

efficimur  tediosi,   alter  exliortando,   quo  excitamur  7  habet  scriptura  9  Synai] 

Horeb  i.  e.  siccitas.  Sinai  plenus]  quia  plenus  10  Sicut  bis  petq,  fehlt  Vr:  Horeb 
i.  e.  siccitas  trudEen  Wir  getcinnen  hier  einen  Einblich  in  die  Vorlage :  Horeb  i.  e.  siccitas, 
truäcn  ^lerg  sicut  Gideon  de  vellere  dicit  (denn  Eicht.  6,  37.  39  steht  Horeb  nn'n  für 
tvodm)  dann  folgte  S'ma.  bis  ipufcJ^ig         10  mons]  mons  est        Vr:  Alle:  11  i.e.  fehlt 

12  foecundet  15  Item  bis  propheta]  Sic  maris]  niaris,  in  corde  terrae  jc.  16/17  psalm. 
bis  conscientia  fehlt  17  Tum]  tunc  18  inf'ernum  19  peccati,  inferni,  sensus 

irae  20  adest  fehlt  22  solum 

593,  1  verbo  dei.  Solam  vocem  audistis  i.  ei  non  debes  Vr:  Solam  vocem  audistis  i.  e. 
2  vocem  dei  3  oculos  JC.  sed  4  observanda  est,  ut  6/7  Minoritae  bis  fuit  fehlt 
8  aliquam  similitudinem]  K.  9  audienda  sit.  Et  solet  13  dei  vocem  14  agno] 
agnis  15  ratione  humana  Vr:  Aut  imagines  mas:  vel  leminae  17  ab  interna 
venerunt  idolatria /e/i^<  18  volumus  20  viro,  quasi  habeat  talem  intellectum 
aut           22  esse  content!           23  concipere  fehlt          28  teuffcl 

594,  1  debet  deo  placere  3  in  Hebraeo]  Heb.  4/5  locis  est  idem  5  est,  teutonico]  t. 
öottexbct  5/6  Studia  bis  dicere  fehlt  6  \)x§  nit  öorbcrte  7/8  sed  ut  bis  ücrbcttict 
feldt  8  Heb:  9  in  Hebraeo /e/iZ«  10  deceptus  Heb.  eiectus.  Prophetae  elo- 
quentiam  Molsi  sempcr  secuti  sunt  in  talibus  verbis  'eiectus'  JC.  Vos  Vr:  q.  d.  pro- 
phetae eloquentiam  Molsi  semper  secnti  sunt  in  talibus  verbis  eiectus  K.  11  ex- 
turbemini  a  via  reeta  13  aberret]  abhorreat  15  modo]  alio  16  nunc]  alio 
20  imo  fehlt         21   de  mcdietate  coxit  K.         22   17.]  xiiij         LV:  14        similesj  siniiies 


9la(|trag  jur  SBotlefuiig  über  ba§  Sieuteronomium.  1523/24.  753 

vobis  jc.  22/23  vel  hominem   extra  gratiam   proprie  est  bominem   obsessum  esse  a 

Satana  24  apprebenderunt  25  ab   aliis  babitum  26  surgimus  JC.         coram] 

commuiiia   Eine  Bestätigung  der  in  der  Einleitung  geäusserten  Vermuthung 
595,1  Igitur  inquit         Vr:  Furia  et  insania  exagitat  vos  3  populus  posset  sibi  formare 

5  Ubi  legis  populum  oppressum  vel  Reg  6  legem  Ms  significat]  ad  legem  vel  euangelium 
pertinet  6/7  Oppressio  bis  euangelium  fehlt  8  et  multiplici  fehlt  12  quae  bis 

occidere  fehlt  15  ut]  ita  ut         audiretur         consistit  fehlt  16  conscientiae]  con- 

scientiae  consistit  ferrea,  ps.  ij  i.  e.  17  18  populum  bis  ferrea]  sed  20  bic]  sie 
21  et  fehlt  21/22  nomen  bis  celehrnt  fehlt  22  est  fehlt  fremat]  fonnat  V 

So  %vird  toohl  auch  in  V  zu  lesen  sein  23  sicut]  deum  sicuti  Dies  deum  hat  Bugen- 
hagen seiner  Lesung  zu  Liebe  zugesetzt  sanis  oculis  24  Oriente  sola  25  boc] 
Hos           25/26  Quod  vero  est  purum,  deus  magis  sanat           26  indurescit]  indurat 

596,  2  fiunt]  faciunt  Deus  fehlt  3/4  Zelotes  bis  quando]  Zelotes  ne^bifl^,  l§aB§  invidia 
est,  Zelus  ^le^bt,  Sfer  uuper  transtulimus,  quando  4  uec]  nou  5/6  nutuni  neque 
Signum  6  Zelus]  Ubi  amor,  ibi  et  zelus.  Zelus  Vr:  Ubi  amor  ibi  et  zelus 
7  se  habet]  sed  9/10  Potest  bis  cor]  Deus  ferre  potest,  quicquid  tibi  accidit  etiam 
crassa  peccata,  si  in  ea  incideris,  modo  cor  10  malum  Jc.  et  hoc  esse  bonum  fehlt 
12  et  bis  consumetur  fehlt  perpetuum  JC.  13  feceritis,  vastaveritis  vos  in  Heb. 
14/15  bic  bis  additur  fehlt  15  enim  fehlt  16  et  (vor  bonesto_)  fehlt  16/17  ad 
ultimum  bis  Moses  fehlt  17  per]  ad  19  totum]  ubi  totum  ut  bis  babemus 
fehlt  20  Pheresaeos  fehlt  sequitur  fehlt  20 — 25  babitabat  bis  Syriaca  (so  zu 
lesest  statt  Syraicaj]  Et  babitabat  lebusaeus  in  medio  eorum,  lebusaeorum  igitur  i.  e. 
magnam  partem  eorum,  quae  figura  grammatica  multos  locos  conciliat  26  Pars  bis 
promissionem  fehlt           27  bodie  sunt 

597,  1  antequam  patietur]  alioqui  ultor  2  suscipiet  te  3/4  in  captivitatem  ducti]  in 
captivitate  5  igitur]  ergo  in  Hebraeo]  Heb.  6  vestrum]  tuum  est  feJilt 
9  ?c.  fehlt  9/10  textum  volui  ad  nostros  ludaeos  reducere,  sed  non  11  diebus] 
temporibus  redibitis  12  sententia  est  13  Nee  omnino  fehlt  13/14  Delebit, 
Heb.  perdet.  Neque  obliviscetur  pacti.  Promissio  est  14  Mit  Promissio  est  Schlicss 
der  Aufzeichnungen  Bugenhagens 

597,21  Dr:  Augustinus:  Ordinasti  et  est  ita 

598,  15  X)rh  (zu  vivet_);  quod  et  verum  est 

602,28  Vrh  (zu  faciemj;  Item  Paulus  raptus  est  in  3.  celum 

604,  26  in  bis  vor  der  Zeile  am  Rande 

605,20  Pr;  Homo  non  potest  ferre  vocem  dei 

610,  7  über  cbaritatem  erga  eum  steht  diliges  ex  toto  corde,  am  Rande:  Dicinuis  deus  noster 

deus  unus  est 
613,10   Dr/i    (zu  dulia^:    liyperdulia,    dulia    JC.    sunniia    sunt    neque    graeci    bribeut    boruiu 

doctrinam 
615,  14  Vr:  Salsum  17  Vr:  lusticia  et  ludiciuiii  non  observarunt,  Sic  solent  quer!  prDjilietae 

618,10  Vrh:  legis 

622,  4/5  Vr:  Par  enim  ratio  est  sicut  textus  habet 
623,5/6  Vr:  Scriptura  non  adniittit  usui  aücui  ea,  quae  sunt  ita  exconnnunicata 

624,  15  Vr:  Virgiliu  [so]  peculium  sie  utitur 

625,  10  Vr:  Sola  administratio  spirituulis  hodie  cxigitur 


Sut^erS  aßerfc.  XIV.  48 


Slad^trägc  unb  S3crirf)tiguiigc«. 


Zu  S.  3  sei  nacligetragen :  1.  Von  B  gibt  es  Exemplare  mit  Meinen  Abiceichimgen.  So  haben 
die  einen  Bl.  i  iij »  im  Kustos  ba§  ein,  andre  ba§  ct)n.  2.  Nicht  in  allen  Exemplaren 
von  E^  sind  die  Bl.  &  iij  und  ®  iiij  von  demselben  Satz  abgezogen.  Es  finden  sich 
hier  z.B.  folgende  Verschiedenheiten:  ©iij*,  Z.  l'2  bann  \\  juuor  brumb  :  ban  31!  ||  uor 
brüb;  ®  üj^  Z.  1  ntiemanbt  . . .  bon  b'  lieb  :  nt)einüb  . . .  bon  bei-  lieb;  65  iiij»,  Z.  7  S)ar= 
iiber  :  S^oruber;  Z.  13  eucf)  :  euci);  @  iiijb,  Z.  3'2  v.  u.  fci^ermet^fter  mit  fclrer  ||  Verbrennen  : 
fe^ermet)  ||  fter  mit  fetoer  üerbrennen;  Kustos  2ßir  :  Söie  (falsch).  Je  einen  Vertrete^- 
dieser  Spielarten  sowohl  von  B  wie  von  E^  bietet  die  Sammlung  D.  Knaahes.    P.  P. 

S.  19  In  den  Lesarten  zu  Z.  26  ist  ©intcnmal  A^F  für  ©intemol  A^F  zu  setzen.    P.  P. 

Zu  S.  26  In  den  LesaHen  ist  die  Zeilenzahl  25  iw  nl)emonb  *B  zu  tilgen  und  vor  ita^] 
bi§  *B  zu  setzen.   P.  P. 

S.  27  In  den  Lesarten  zu  Z.  16  ist  bifem  BC  zu  streichen. 

Zu  S.  31,  6  Es  Juitte  wohl  nahe  gelegen,  statt  das  in  A  an  falscher  Stelle  stehende  ni(i)t  zu 
streichen,  es  zu  ju  batoen  zu  setzen.  Denn  nach  Zeitwörtern  wie  verbieten,  vei-hindern. 
fürchten  usiv.  steht  bei  Luther  (wie  überhaupt  in  älterer  Sprache)  im  abhängigen  Satze 
oft  eine  Negation.  Vgl.  Franke  297;  Neid)auer  II,  245  und  z.  B.  auch  in  dieser  selben 
Schrift  tveiter  unten  8.  56,  6.  Aber  in  allen  diesen  Beisiyielen  steht  die  Verneinung  in 
einem  durch  dasz  eingeleiteten  Satze,  nicht  wie  es  hier  der  Fall  imre,  in  einem  sog. 
verkürzten  Nebensätze.  Auch  in  der  Sammlung  von  Belegen,  die  Chimms  Wtbch. 
7,  709  fg.  bietet,  steht  die  Negation  nur  einmal  beim  Infinitiv.  Daher  mag  man  mit 
Recht  Bedenken  tragen,  sie  an  unserer  Stelle  einzusetzen.    P.  P. 

S.  31, 22  ist  VW  lDetct)e§  Komma  zu  setzen. 

S.  32,  26  ist  hinter  nic^t  Komma  zu  tilgen. 

Zu  S.33,11  Am  Rande  lies  5«att^.  24,  23f.  statt  «öiatt^.  20,  23f. 

Zu  S.  38,  6  ].  =  50.    IrrtJium  des  Schreibers  in  der  Zahl  des  Kapitels. 

Zu  S.  45, 13 — 15  sei  die  Übersetzung  Bucers  ncuiligetragen :  Haec  itaque  tria  illa  liorrenda 
exempla  sunt,  qnibus  Petrus  impiis  cominatur,  quae  cum  tanquam  ad  ipsos  per- 
tinentia  adduxerit,  necesse  sane  est,  ut  et  ipsi  ita  vivant,  ut  illi  vixerunt,  quibus 
scilicet  illoruni  ultio  proponitur  in  terrorem.    P.  P. 

S.47  In  den  Lesarten  ist  11  vor  jnen  i>]  \\ä)  BCEGJ  zu  streichen. 

S.  48  In  den  Lesarten  zu  Z.  11  ist  ^f)m  statt  l)l)n  zu  lesen. 

8.  53,  28  Hinter  folget  ist  :  statt  .  zu  setzen. 

Zu  8.57,20121  vgl.  Bucer:  ut  .  .  .  populuni  ad  sacrificium  suoruni  Deoruiii  invitarent, 
qui  mox  cum  ipsis  Deos  earum  coepit  adorare  ...    P.  P. 

S.  61, 14  ist  hinter  aud)  Komma  zu  setzen. 

8.  61, 15  ist  Komma  hinter  tf)un  zu  tilgen. 

8.66,2  lies:  se  propterea  id  epistolium  se  scripsisse  Auf  das  zweimalige  se  bezieht  sich 
die  Anmerkung. 

8.  66,  22  Hinter  attc^  ist  Komma  zu  setzen. 


5Jac^träge  unb  Berichtigungen.  755 

S.  67,  20  ist  das  Konwut  hinter  falftricf  zu  tilgen. 

S.  69, 15  Hinter  erbe  ist  Komma  zu  setzen. 

S.  69  In  den  Lesarten  zu  Z.  29  ist  zu  lesen:  (?^ni§  BC  Sltjne»  D  et)n§  E  eine§  FGJ  Sling  H 

S.  71,  26  Hinter  gelüitter  ist  Komma  zu  setzen. 

S.  71,  32  Hinter  bencfet  ist  Komma  zu  setzen. 

S.  72,  28  Hinter  toixh  ist  Komma  zu  setzen. 

S.  76,  24  Hinter  prebiget  ist  Komma  zu  setzen. 

S.  78,  21  Hinter  tretomer  ist  Komma  zu  setzen. 

S.  115  Änm.  1  ist  1  hinter  l^irfen  durch  .  zu  ersetzen. 

Zu  S.  118,  7  mie  der  Hdschr.  ist  nicht  icie  geschelien  in  mina,  soiuiern  in  mitie  aufzu- 
lösen.   P.  P. 

S.  126, 1  Die  Hdschr.  hat  se  exhiberet  se  erga.  Genauer  icäre  also  unter  dem  Texte  die 
Angabe  se  exhiberet]  se  exhiberet  se  gewesen.  Ob  angesichts  des  sonst  in  Eörersdien 
Niedersdiriften  (vgl  52, 1;  66,  2  und  dazu  diese  Nachträge)  begegtienden  doppelten  se 
die  Entfernung  des  einen  aus  dem  Texte  geboten  war,  mag  dahingestellt  bleiben.  Aller- 
dings ist  der  Fall  hier  ein  anderer.    P.  P. 

Zu  S.  127  Anm.  2  ist  auch  auf  127,  11  zu  beziehai.  —  Hinzugefügt  sei  ein  Hinweis  auf 
Waldemar  Kawerau,  die  Reformation  und  die  Ehe  (1892),  besomlers  S.  44  fg.  tind 
Anm.  118.    P.  P. 

Zu  S.  128, 15  Sie  maibt  fef)ret  bo  f)l)rt  jcum  Breuttgant  mit  leib  unb  gutt  scheint  ein  Bechts- 
sprichnoH.  Vgl.  Graf  und  Dietlierr:  Deutsche  Eechtssprichwörter  (1864),  S.  152,  Nr.  59: 
Ein  Weib  vertraut  dem  Mann  leid  Gut  und  Haut;  Nr.  60:  Wem  idi  meinen  Leib 
gönne,  dem  gönne  icJi  auch  mein   Gut.    P.  P. 

Zu  S.  131  Anm.  4  ist  bericJitigend  nadizutragen,  dass  287,  25  Loths  Töchter  meieren  genannt 
werden.    Hier  also  ist   das  Wort  =  scortum  gebraucht.    P.  P. 

Zu  S.  136,  33  So  borgieng  fie  ber  fu^el.  Vgl.  136,27  todi)x  t^n  nid^t  borgangen.  Stünde 
jene  erstere  Stelle  in  Rörers  Texte,  so  ivürde  es  nahe  liegen,  fie  =  ]iä)  (vgl.  zu  42,  7  u.  ö.) 
zu  setzen:  sich  vergän  =  'dahin  schwinden,  aufJiören  belegt  Lexer  III,  109  des  öfteren. 
Da  es  aber  Roth  geschrieben,  so  ist  wohl  borgieng  =  vürgieng  zu  nelimen.  vürgän 
m.  Acc.  wie  vürkommen,  -lout'en,  -varn.    P.P. 

Zu  S.  186,  9  Eine  dei'  bei  Luifier  Mufigen  (vgl.  meine  Anm.  zu,  Uns.  Ausg.  12,  497,  29)  Be- 
ziehungen auf  Dietrich  von  Bern,  die  in  dem  Text  von  1527  beseitigt  ist.    P.  P. 

S.  186,  25  lies  vulgus  für  vulgas 

S.  194  Anm.  1  sind  die  Verse  insofern  unvollständig  angefühH,  als  der  erste  ^d)  leb  unb 
toeiß  nicf)t  toie  lang  in  Folge  eines  Verseliens  ausgefallen  ist.  So  stehen  die  Verse  in 
den  von  Cruciger  1.538  lierausgegebenen  Predigten  Luthers  über  Joh.  14 — 16,  ebenda 
findet  sich  Luthers  bekannte  'Umkehrung'  derselben  (Erl.  49,  54.  55).  Wander  2,  1849 
gibt  als  älteste  Stelle  des  Vorkommens  diese  letztere,  die  unsrige  ist  noch  etwas 
früher.   P.  P. 

Zu  S.  199,  24  fd^mcijc^en  =  mlul.  smeizen.  Das  Wort  hat  Luther  auch  in  der  Übersetzung 
von  Tobias  2,11.  seh  für  z  icie  z.B.  in  dem  nicht  seltenen  (vor)heischen-ung  für 
verheizen -ung  z.  B.  Uns.  Aicsg.  12,  667,  27128;  vgl.  ferner  verhaschung  Uns.  Ausg. 
12,  453,  17.    P.  P. 

Zu  S.  221,  3  Für  gabt  tcird  gäbe  (vgl.  57, 15  uml  S.  20  Anm.  2)  oder  gibt  zu  lesen  sein.  P.  P. 

S.  234, 1  ist  6.  ©ept.  1523  in  [  ]  zu  setzen. 

Zu  S.  245,10.  30  31  all  rebe  !Iau^  fd^mib  mit  l^ans  IRic^ell.  Offenbar  will  Luther  mit  diesen 
Namen  den  Handwerker  und  den  Bauern  bezeichnen.  Das  Charakteristische  liegt 
in  den  Beinamen,  frf)mib  und  3)Ud)CÜ,  letzterer  ist  im  16.  Jahrhumlert  schon  tccsentlidi 
Bauernname.  In  dem  Texte  von  1527  ist  Tlidjiü  durcli  2)iift  ersetzt  und  dadurch  die 
Meinung  noch  deutlicher  ausgedrückt:  ^onö  (^einj)  $Diift  ist  eine  öftcj;  aber  nicht  aus 


756  Dioditröfle  unb  Sgcrid^tigungcn. 

LiitJiers  Schriften  (Gh-imm,  Wtbch.  4,  2,  460;  6,  2266.  2271)  belegte  Bezeichnung  des 
Bauern.  Klaus  rmd  Hans  erscheinen  auch  sonst  gern  vereint.  So  heissen  z.  B.  die 
beiden  redenden  Personen  in  2tin  f(|6ner  2iaIogu§  . . .  fagent  bom  3(nti(i)ttft  tonb  jet)nen 
jungem  (Schade,  Satiren  und  Pasqii.  II,  Nr.  XV),  und  in  einer  von  ihm  selbst  zum 
DrucJc gegebenen  Predigt  sagt  Luther:  S:a»  er  iüd)t  fd)(ed)t§  !^a\\^  obci  ßlaii»,  fonbern 
Sater  unb  3Jtutter  ^eift.   (Erl.  '-19,  lli.)   P.  P. 

Zu  S.  250  Was  in  der  Anm.  1  zur  Begründung  der  angenommenen  Datirung  (Nr.  30  die 
Matthaei  21.  Sept.;  Nr.  31  Dom.  ante  Mich.  27.  Sept.)  gesagt  toird,  ist  nicfit  ganz 
ausreichend.  Ich  trage  daher  einiges  nach.  Am  nächsten  läge  die  Annahme,  dass  der 
Fehler  bei  der  ziceiten  Predigt,  Nr.  31  zu  suchen.  In  31  findet  sich  ein  Hinweis  auf 
das  Evangelium  des  Tages,  an  dem  die  Predigt  gehalten  (254, 13).  Diesen  auf  das 
Evangelium  des  Michaelistages  Matth.  18, 1—10  (vgl.  besonders  18,  4)  zu  bezielien,  halte 
ich  nicht  für  unmöglich,  dann  Mitte  man  für  30  richtige  Datirung  anzunehmen,  31 
auf  den  Michaelistag  selbst  anzusetzen.  Aber  es  lässt  sich  nicht  in  Abrede  stellen,  dass 
der  Hinweis  besser  auf  Luc.  14, 11  passt,  ivelcher  Vers  das  Ev.  des  17.  Stgs.  n.  'Irin, 
schliesst,  der  1523  Dom.  ante  Mich.  war.  Da  Nr.  29  Dom.  ante  Matthaei  =  16.  Stg. 
n.  Trin.  1523  datirt  ist,  so  bleibt  für  Nr.  30  nur  der  Matthacustag  (21.  Sept.)  selbst 
übrig.    P.  P. 

Zu  S.  258,516.  21122  Wander  4,570  Nr.  I3i)  führt  an:  ©§  t)i(ft  fein  ©ingcn  unb  ©agcn 
ohne  jedoch  für  diesen  Wmilaut  einen  Beleg  beizubringen.  Den  Urspru)ig  fiUirt  er 
auf  die  alten  Rügelieder  zurück,  die  als  letztes  Mittel  angewendet  tcerden,  jemanden 
zu  etwas  zu  bestimmen.  Vermuthlich  schwebte  LutJier  diese  sprichiüöHliche  Redeiveise 
vor  oder  sie  war  vielleicht  auch  schon  in  der  bei  ihm  erscheinenden  Umdeutung  gang- 
bar. Der  Tesct  von  1527  hat:  ^Pfeift  man,  fo  tan3en  fie  nid)t,  flagt  man,  \o  deinen  fie 
nici^t.    P.P. 

Zu  S. 258, 11112.  25.26  I}al[tarrig  boirf,  el}fern  feiten  (eiserne  jeil)  l)at'3  im  t)al§.  Auch  wenn 
man  feiler  für  feilen  setzt  und  annimmt,  dass  Drahtseile  gemeint  seien,  bleibt  der  Aus- 
druck auffallend.  Sollte  nicht  seien  gemeint  sein  und  zivar  in  de)'  von  Schmeller 
^11,  256  und  Lexer  2,  864  bereits  aus  dem  mlid.  nacJigeiviesenen  Bedeutung  'Innerstes', 
besotiders  eines  länglichen  Kiyrpers  (Federkiel,  Fisch,  Lauf  des  Geivehrs  ustv.)  ?  Als 
ein  .solche)'  kann  natürlich  auch  der  Hals  angesehoi  iverden.  feilen  (feit)  tväre  datin 
als  eitle  falsche  Verhochdeutschung  des  von  Luther  gesprochenen  seien  anzuseilen,  viel 
iveniger  dürfte  die  Möglichkeit  in  Betracht  kointnen,  dass  feilen  die  niederd.  Nebenform 
von  sele  enthalte.    P.  P. 

Zu  S.  269,  Anm.  1.  Die  Stellenangabe  ist  dahin  zu  vervollständigen,  dass  die  betr.  Stelle 
in  Frauenlobs  '  Unser  Frauen  Leicli   15,  30  steht.   P.  P. 

Zu  S.  274,  21(22  Die  Ergänzung  von  nisi  ex  ist  wohl  nicht  unbedingt  e)'forderlicfi.  Abrahatn 
kann  als  Dativ  genommen  iverden:  Noch  einmal  wird  die  Sarah  betreffende  Verheissung, 
die  sie  aber  nicht  gehört  hatte,  don  Abraliam  iviederholt.  Nun  aber  in  dieson  Kapitel 
muss  Sarah  selbst  auch  heran. .  .   P.  P. 

S.  275, 17  ist  zu  lesen credit,  ab  angelis  audit  et  ridet.   P.  P. 

Zu  S.  286, 617  Dies  bedeutet:  Kleidung  utid^  Nahrung  ausreichend  und  damit  aus  deni 
Leben  (vgl.  Z.  11112),  das  ist  der  moischliclien  Natur  am  gemässesten.  Über  die  urspri'uig- 
liche  Bedeutung  voti  Hülle  und  Fülle  vgl.  Grimnis  Wtbch.  unter  Hülle ;  im  Texte  von 
1527  tritt  diese  durch  den  Gegensatz  von  überleng  noch  detitliclier  hervor.  Über  um 
unb  an  vgl.  Schweiz.  Idiot.  I,  226  tmd  besonders  Schmeller  -I,  77,  too  die  ganz  ähnliclien 
Verbindungen  zu  beachten  sind.   P.  P. 

Zti  S.  293,  2 — 4  Luthers  Gebrauch  des  Wortes  Muhme  iväre  erst  noch  genauer  festzustellen, 
als  in  Ch'.  Wtbch.  6,  2645  geschielit.  hi  ganz  deutliche))i  Unterschiede  von  Geschwister- 
kind In'aucht  er  Muhme  =;  'der  Mutler  Schwester^  in  da'  Schrift  Som  (Sd)cm  .§om= 


^iadjträge  unb  33eric^tigungeu.  757 

p^ora§  (1543)  Erl.32,333j334;  für  die  Bedeuiioig  'GeschwisterMtur  bringt  Grimms 
Wthch.  2.  3Iose  6,  20  und  eine  Stelle  aus  den  Tischreden.  An  unsrer  StcUe  icird 
als  Mubme  i/(  absteigender  Linie  (herunter)  des  Bruders  Tochter  (die  Xichtej  an- 
geführt und  ihr  des  Vaters  Schwester  gegenüber  gestellt,  quae  idem  habent  nomen 
d<is  meint  dodi  tcohl  'die  beide  Muhme  heissen'.  Der  Text  von  1527  hat  aber  dafür: 
toietool  fie  beibe  in  gleichem  ©elib  finb.   P.  P. 

Zu  S.  294  Anm.  1  Da  die  Züge  der  Hdschr.  auch  als  teub  fie  ge)wmmen  werden  können, 
so  dürfte  man  rieHeidit  die  niederd.  Form  tudet,  tut  =  zieht  (Lübben,  Gram.  78)  zur 
Erklärung  heranziehen,     sik  ten  =  'sidi  bemidien   belegt  Schiller -Lübben.    P.  P. 

Zu  S.  296, 13.  31  Das  Sprichwort,  aber  in  etwas  andeirr  Fassung  auch  Frl.  Ausg.  50,  349: 
Söilt  bu  bei  ben  Sßolfcn  fein,  fo  inuft  bu  mit  i^nen  tjeulen.   P.  P. 

Zu  S.  303  Anm.  1  ist  nachzutragen,  dass  Wander  a.  a.  0.  unter  Nr.  556  das  Sprichwort 
genau  in  der  Form  verzeidmet,  die  es  303,23  hat.  Eine  andere  Form  begegnet  in 
diesem  Bande  443,  9.    P.  P. 

Über  die  S.  32.3, 25  324,  1  enmhnte  tabula  vgl.  weiterhin   in  den  Nachtr.  zu  566,  22.    P.  P. 

S.  337  Anm.  1  lies  3G2, 15  statt  362,  13. 

Zu  S.  340,  31;  341,19.28  Die  hier  gebrauchte  Redensart  hai  lebet  toirt  311  futj  hat  offenbar 
die  Bedeutung  'es  tritt  Mangel  am  Xothwendigstcn  ein  und  dürfte  aus  der  Bergmanns- 
spradie  herrühren,  tco  der  nadi  hinten  getragene  Lederschurz  kurzweg  das  Leder  genannt 
icird.  Dieses  muss  seine  riditige  Länge  Iwben,  xcenn  es  die  durch  Abnützung  ein- 
büsst,  nuingelt  dem  Bergmann  dwas,  was  er  bei  der  Arbeit  nicht  entbehren  kann.  Ein 
sonstiger  Beleg  für  diese  Redensart  ist  mir  nicht  bekannt.  Auch  im  Texte  von  1527 
steht  sie  nicM;  341,19  entspridit  toit  jeberman  bet^ungent;  341,28  (efft  bie  narung  3U 
futj  toetben.    P.  P. 

S.  341, 17;18  Worauf  hier  Luther  hinweist,  luit  sidi  nicht  feststdlen  lassen.  Herr  D.  Knauke 
hatte  die  Freundlichkeit,  auf  Erl.  -13,  150;  243 ff.;  328  als  auf  Äusserungen  vei- 
wandten  Ldialts  aus  etwas  simterer  Zeit  aufmerksam  zu  madien.    P.  P. 

Zu  S.  359,  10  Sie  ^tou  fe^fec^en.  Kurz  vorher  (358, 18. 30)  sind  in  K  die  Frauen  Esaus 
jctou  ftotfee  me^eit  genannt  icorden  und  uxores  superbae  entspricht  in  R  und*'S..  Unserer 
Stelle  entspricht  in  R  Superbae  uxores  (3-59,  3)  in  *K  duae  mulieres.  Auch  im  Texte 
von  1527  finden  wir  bie  jtoo  ftol^en  me^en  an  der  einen  Stelle.  So  düiften  die  fcfe^cjen 
tcohl  nur  eine  Entstellung  aus  ftol^e  me^en  sein,  die  begreiflich  w^ird,  wenn  nuin  sich 
die  Worte  (als  schon  einmal  vorgekommene)  in  der  Torlage  abgekürzt  denkt.  Dafür 
spricht  auch  die  auffallende  Häufung  ^  §  cj.  Was  sich  Roth  bei  den  fe^fec.jen  gedacht, 
ii-ird  schwer  zu  sagen  sein.  Verschiedene  Worte  könnten  in  Betracht  kommen,  z.  B. 
das  hodi-  utid  niederdeutsch  verbreitete  fotze  (cunmis,  mulier);  pfitze  =  neidische, 
empfiruJliche  Weibsperson  (Klein,  ProvinzialwöHerbuch  II  (1792),  51  allerdings  nur  als 
elsässisdi  angeführt).    P.  P. 

Zu  S.  371, 18  Hintei-  ?((5  !^ie  ist  wohl  :  oder  ,  zu  setzen.   P.  P. 

Über  die  S.  380,  26127  erwähnte  Tafd  vgl.  iveiterhin  in  den  Naditr.  zu  566,  22.    F.  P. 

Zu  S.385,  7.23.  25.35  OJtcifter  ©ani  bezeidinet  bei  Luther  und  sonst  den  Henker.  Grimm, 
Wtbch.  4,  2,  4.58  fg.  In  *K  dafür  barbitonsor.  Man  kijnnte  in  letzterem  Worte  eine 
voTksthümliche  Benennung  des  Henkers  suchen,  wenyi  nicht  aus  einem  Briefe  Luthers 
vom  18.  Juni  1.524  f Enders  4,  Nr.  801  =  de  Wdte  2,  Nr.  604,  wo  falsdi  datirt)  der 
barbitonsor  5Jletfter  .6an5  bekantit  tcäre.  Dessen  Geschick,  von  dem  in  dem  Briefe  die 
Rede  ist,  mochte  Luther  schm  damals,  als  er  diese  Predigt  hielt  (Februar  1524),  be- 
schäftigt hohen  tind  so  kam  ihm  hier  der  Name  als  Beispiel  in  den  Muml.    P.  P. 

Zu  S.  39.5,  20  ftof)neii  fic^  unb  üortraucnn  fid)  G^rifto.  Die  Worte  sollten  in  ' '  geschlossen 
werden,  denn  sie  sirul  aus  dem  Sintu;  der  Bräute  Christi  gesprochen  und  das  Folgende 
ist  Lutheis  Entgegnung.   Vorher  am  besten  Punkt  oder  auch  Doppelpunkt.  —  Der  Dativ 


758  9ia(^träge  unb  Sertdjttgungen. 

6t)ttfto  ist  ivohl  auch  zu  frol^nen  fi(^  zu  beziehen:  sie  setzen  sich  für  Christas  die  Krone 
auf.  Gemeint  ist  natürlich  die  Brautkrone,  aber  nicht  die  himmlische,  von  der  Berthold 
von  Regensburg  an  der  Grimm,  Wtbch.  5,  2357  angeführten  Stelle  redet,  sondern  es 
bezieht  sich  das  gewiss  auf  einen  Bratich  bei  Einiveihung  der  Nonnen.  Nur  bei  dieser 
Annahme  erklärt  sich  ein  me^en  in  eint  franse  396, 15,  %vm-unter  doch  nach  dem  Zu- 
sammenhange nur  die  getveihte  Kloster  jung  fr  au  verstanden  loerden  kann,  und  besonders 
im  Texte  von  1527  die  Zusammenstellung  fronen  nnb  fappen  als  Abzeichen  der  Kloster- 
leute. Auch  das  txomä)en  ber  5ionnen  unb  ßtofterjuncjfrauen,  dessen  in  den  Tisch- 
reden (Förstemann- Bindseil  3,  301)  gedacht  ivird,  ist  nur  so  zu  verstehen.  Aber  Näheres 
über  diesen  Gebrauch  und  seine  Verbreitung  vermag  ich  nicht  beizubringen,  auch 
Bud.  Hildebrand,  der  in  Gh-imms  Wtbch.  5,  2355  die  Tischredenstelle  und  ein  niederd. 
krönen  =  'Nonnen,  Mönche,  Priester  weihen"  beibringt,  spricht  sich  darüber  nicht 
aus.    P.P. 

Zu  S.  395,  22  Für  Srouc^tigam  ist  ivohl  SBrantfjtigain  zu  lesen.  Weder  Lexer  noch  Biefen- 
bach-Wülcker,  die  eine  grosse  Zahl  mundartlicher  Formen  dieses  Woiies  verzeichnen, 
bieten  jene.  Sie  wäre  auch  nur  bei  Annahme  einer  Urndeutung  allenfalls  erklärbar.  P.  P. 

Zu  S.  397,314:  erueritis  der  Hdschr.  hat  der  Herausgeber  dem  Sinne  nach  richtig  in  enu- 
triebant  geändert.  Den  überlieferten  Buchstaben  näher  liegt  aber  erneritin  oder  ernereten 
vom  deutschen  Zeitworte  erneren.    P.  P. 

Zu  S.  402,  27  Im  Hinblick  auf  405,  20l21  ist  vielleicht  auch  hier  piiter  für  ))atri  zu  lesot 
und  zufaren  in  der  bei  Luther  so  häufigen  Bedeutung  "^rasch,  übereilt  zu  Werke  gehen' 
zu  nehmen.  Ein  zufaren  7mt  Dativ  =  '^einem  zustossen  wäre  aber  ebenso  möglich 
als  letztere  Wendung  selbst  oder  etwa  ''einem  zukommen'.    P.  P. 

Zu  S.  404,  21  Inatte  ist  ivohl  Imp.  von  warten ,  das  in  da-  besonders  niederd.  belegten  Ik- 
deuturuf  ''aufpassen.  Acht  geben''  zu  tielmien  sein  wird.  Also  etwa  ''das  beachte  ivohV. 
Ob  toatte  auf  den  ihm  vorhergehenden,  wie  der  Herausgeber  durch  seine  Interpunktion 
andeutet,  oder  auf  den  folgetulen  Satz  zu  beziehen  ist,  loird  sich  kaum  entscheiden 
lassen.   P.  P. 

Zu  S.  417,  23,24  Hinter  beäceljmen  ist  zunächst  loffen  zu  ergänzen;  B.  (äffen  =  gewähren 
lassen  vgl.  Dietz  1,  290^.    Die  iveitere  Ergänzung  ergibt  sich  aus  K  (417,  35136).    P.  P. 

Zu  S.  417,  33  fg.  fad)  feiner  norfod)  fid)  ber  fd)Qlfl)eit  nid)t  jn  ^aco''^-  Steckt  vielleicht  indem 
fad;  feiner  cticas  Ähnliches  wie  das  sen  .sacli,  das  Palm  in  Frommanns  Mundarten 
VI,  ISöfg.  aus  den  Dramen  des  Martin  Haynecciios  (geb.  zu  Borna,  gest.  zu  Grimma) 
nachivies?  Dessen  Verwendungsart  ist  allerdings  anders.  Oder  ist  bod)  jener  zu  lesen? 
vgl.  Nam  si  hoc  scivisset  Laban,  non  tulisset  417,38  (H)  und  haii  jeuer  nic^t  tneife, 
benn  et  '^ette  eB  i'^nt  fonft  nic^t  geftattet  Text  von  1527.   P.  P. 

Zu  S.  428,  18  Zu  3a  in  feudlerg  l)t)mmel§  jc.  liegt  es  nahe  zu  ergänzen  namm.  Aber  der 
Gebrauch  der  Formeln  in  (xottes,  Himmels,  Teufels  Namen  zum  Ausdruck  der  un- 
tvilligen  Ergebung  in  etwas  oder  der  ividerwilligen  Zulassung  ist  bisJier,  so  viel  ich  sehe, 
aus  älterer  Zeit  nur  spärlich  und  aus  Luther  gar  nicht  nachgeiriesen.  Vgl.  Grimm, 
Wtbch.  7,  336;  4,  2, 1339;  11,  272.  —  Zu  feudlera  I)l)mmel  ist  gandcC^tjinmel  zu  vergleiclien, 
das  Tjuther  in  der  Schrift  3)o§  biefe  Söorte  2)ia  ift  mein  leib  usio.  (1527)  gebraticht 
(Erl.  Ausg.  30,  56),  um  damit  einen  Himmel  zu  bezeichnen,  wie  Um  kindlicJie  tmd 
kindische  Vorstellung  sich  voi'gaukelt.  Auch  an  un.serer  Stelle  ist  von  dem  die  Bede, 
was  befangener  Sinn  sich  als  Verdienst  gegen  Gott  vorspiegelt.    P.  P. 

Zu  S.  429, 15  vocatur  hie  vir  Jungfer  glei^ner  in  ber  ftuden  ?c.  Da  mir  Dr.  Buchivald  auf 
besondere  Anfrage  versicherte,  dass  die  Hdschr.  tdrklich  ber  bietet,  so  scheint  das  bon 
bem  crften  ftnd,  das  der  Text  von  1527  an  dieser  Stelle  aufweist,  nu/r  auf  einem  Ver- 
suche zu  beruhen,  der  vermeintlich  fehlerhaften  Überlieferung  aufzuhelfen,  in  ber 
fturfeu  gibt   einen  guten  Sinn.     Niederd.  stiike,   hd.  stäche,    stauche   schw.   fem.   be- 


^iac^träge  imb  Sert(f)tigungen.  759 

zeichnet  einen  TJieil  der  iceihliclien  Kleidung,  besonders  einen  weiten,  heräbluhigcnden 
offenen  Ärmel,  dann  auch  Kopftudi,  Schleier,  Schürze,  Handschuh  (vgl.  Lexer,  Lübben- 
Walther,  Schmeller- Frommann;  Älber,  Nov.  Dictionarii  Genus,  Bl.riij^usic).  JDic 
Grundbedeutung  des  germ.  *stukjo  ist  wohl  in  der  romanischen  Entlehnung  frz.  etui, 
it.  astuccio  =  'FritteraV  erhalten.  Wenn  nun  hier  der  Papst  hie  vir  Jungfer  gleißnex 
in  ber  ftucfen  genannt  ivird,  sosoll  er  wohl  als  Mann  in  theilweise  weiblicher  Kleidung 
bezeichnet  und  dmlurdi  der  Begriff  des  Gleissners  verstärkt  u-erden.  Zu  beachten  dürfte 
aber  noch  sein,  dass  die  stäche  ('=  Ärmel)  auch  an  MünnerMeidern  voi'kommt  (Lexer) 
tind  namentlich  dass  sie  zuweilen  den  Hängeärmel  des  Chorrockes  bezeichnet  (Frisch, 
Lat.- deutsches  Wtbch.  II,  322<=).   P.  P. 

Zu  S.  432, 16  fincäefenqet  vgl.  fi^eln  unb  fc^ctn  in  Luthefrs  Schrift  2'aS  biefc  tüovt  &f)rifti  usiv. 
(1527).    Dictz  I,  66 1\    P.  P. 

Zu  8.436  Änm.2  ist  ein  Hinweis  nachzutragen  auf  Erl.  38,242:  tüic  Inir  jagen  'Cf'tn  guter 
iruurf  ^ilft  Seit)  uub  ©cd  jufantmeu',  item  '5luf  einen  Ijoüen  93aud)  gcf)oret  ein  froUd)?' 
^eupt',  unb  loie  lx)ir  jagen,  toenn  loir  geffen  '^abcn,  '6^  ift  Keffer  loorbcn'. 

<S'.  437,  10  ist  hinter  regio  Komma  zu  setzen  und  das  hinter  magna   zu  .'Streichen.    P.  P. 

Zu  S.  438,  iSjiy  S)a§  h)et)ren  bt)  bre^  ßapittel  de  lacob.  Es  ist  dies  der  älteste  bislier  be- 
kannte Beleg  jenes  merkwürdigen  uns  heute  geläufigen  Konjunktivs,  der  etwas  Wirk- 
liches als  von  dem  Sprechenden  subjektiv  und  lebhaft  erfasst  ausspi'icht,  und  darum 
mehr  Itesagt  als  das  blosse  Feststellen  der  Wirklichkeit  durch  den  Imlikativ.  In  dem 
hJe^ren  liegt  die  Befriedigung  über  die  Beemligung  eines  schweren  Stückes  der  Er- 
klärung. Die  beiden  etwa  glcidizeitigen  Belege,  die  Th.  Matthias  in  Zeitschr.  f.  d. 
deutsdien  Unterr.  4,  433  fg.  aus  Thom.  Platter  und  LutJwr  (Uns.  Ausg.  8,  708,  2)  bei- 
gebracht hat,  sind  etwas  anderer  Art.    P.  P. 

Zu  S.  456, 31  ist  am  Rande  225  luwhzutragen. 

Zu  S.  463,13114  Die  Vermuthung  Buchwalds,  dass  tue»  für  tücfen  stehe,  ist  durchuus  an- 
nehmbar, möglich  wäre  aber  auch,  dass  zu  lesen  icäre:  ta§  bo§  jein  lt)e§  (f.  tvex^)  fet). 
Dann  wäre  der  Sinn:  So  muss  jeder  von  Chri.stus  predigen,  sofern  er  eben  recht 
predigen  will.   P.  P. 

Zu  8.  463, 23  ist  am  Rande  239  imchzutragen. 

Zu  S.  464,  31  ist  240  und  zu  Z.  37  241  am  Rande  nachzutragen. 

Zu  S.  489,  3  Da  sonst  im  Urdrucke  wie  auch  in  Luthers  Hdschr.  der  Genetiv  Mosi  laidei 
(497,6;  499,12;  545,7  t(,.ö.),  so  wird  die  Form  Mose  im  Titel  des  Urdruckes  dem. 
Setzer  zuzusdireiben  sein.  Wir  haben  daher  in  unserm  Titel  durdiweg  die  Form  Mosi 
gesd,zt. 

S.  490  Zu  den  Zeugnissen  über  den  Druck  der  Annotationes  sind  noch  zwei  nachzutragen. 
Kasp.  Htisel  in  Nth-dlingen  schreibt  am  21.  September  1524  an  Steph.  Roth:  „Martini 
item  in  Deuteronomium  neque  uidi  neque  audio,  edite  fnämlich  Annotationesy  sint 
necne.  Und  Wolf  Zceyner  in  Zwickau  am  9.  Mai  1525  an  denselben:  Expectamus 
et  scripta  d.  Martini  in  deuteronomium  insuper  et  in  duodeeim  milicie  ut  ferunt 
paganoruni  articulos.  (Vgl.  G.  Buchwald,  "^ Stadtschreiber  M.  Steph.  Roth'  in  dem' Archiv 
f  Geschichte  des  deutsdien  Btichhamlels"  XVI  (1893)  S.  31.35).    P.P. 

Zu  S.  49112  sei  nachgetragen,  dass  die  Übersetzung  a  audi  in  Hamburg,  Stadtbibliothek; 
Nürnberg,  Stadtbibliothek;  Stuttgart  und  Wolfenlnittel  vorhanden  ist.    P.P. 

Zu  S.492  ist  nachzutragen,  dass  die  ?lu^(egung  über  ba^  Sieb  9JJofc  in  der  Übeiiragung 
des  Justus  Jonas  audi  in  die  Gesammtausgaben  Aufnahme  gefunden  hat  und  zwar 
steht  sie  Wittenberg  V  (1.552),  247^>fg.;  Eisleben  I,  555^  fg. ;  Altenburg  IV,  786^ fg.; 
Ijeipzig  IV,  287^ fg.;  Walch  III,  2728  fg. ;  Erlangen,  Deutsche  Schriften  52, 400 fg.  P.  P. 

S.  498  In  Anm.  1  ist  b  zu  streichen. 

S.  500,  27  Die  Vergleichrmg  des  Luthaschen  Deuteronomiumtextes  mit  demjenigen  in  da- 


760  9loc^ttäge  unb  Seriditigungen. 

Wittenbeiger  lateinisclmi  Bibel  von  1329  (s.  Ehileitunfj)  hhiht  einem  spütei-en  Bande 
vorbehalten.    Die  Abiveichungen  sind  gering. 

S.  502,  41  ist  Cibos  f.  cibos  zu  setzen. 

Zu  S.  503,  4  Hinter  Seir  ist  Komma  zu  setzen. 

8.  508,  4  ist  Filii  für  filii  zu  setzen. 

S.  513,  30  Vor  Sicut  ist  Komma  zu  setzen. 

Zu  S.  549,  2—4  vgl.  Lutliers   Übersetzung  von  5.  Mose  1,  7;  11, 11.    P.  P. 

Zu  S.  549,5  netnpt§  muss  3.  Person  der  Mehrheit  sein.   Niederd.  Fwm?    P.P. 

Zu  S.  549, 16  Bei  'ecclesia  nostra'  ist  an  die  Stadtkirche  zu  denken;  der  'tractator'  sollte 
den  Schriftabschnitt,  der  —  von  einem  Andern  —  verlesen  ivorden,  erklären.  Nach 
Spalatin  (Moicken  II,  620)  hat  LutJter  am  23.  März  1523  für  die  Stadtkirche  geordnet, 
ut  primo  aliquicl  legatur  ex  Bibliis,  secundo  id  enarretur  ab  aliquo,  und  für  das 
N.  Testament  einen  Licentiaten  der  Rechte  dazu  bestellt,  donec  iaveniatur,  qui  ex 
Veteri  vesperi  legat. 

Zu  S.  549, 19  ist  am  Bande  4  SJlofe  33,  36  nachzutragen. 

Zu  S.  549, 28  ist  am  Bande  2  3Jiofe  18,  14  nachzutragen. 

Zu  S.  .550,32133  vergl.  Erl.  Ausg.  39,277  (S;et  CI  5pfalm  ausgelegt.  1534):  %\\o  '^orct  td)  in 
toelfc^em  lonbe  311  Senis  öon  fieifet  ^^riebrid)  fagen:  äßir  ^aben  ton  eurem  Ä?ct|er  gelernt 
ölet  Sprüche,  jonberlic^  biefen:  Qui  nescit  dissiinulare,  nescit  imperare.  lücr  nid)t  nbcr: 
fe^en  ober  übergoren  fan,  ber  ian  nid)t  regiern;  benu  fte  fetten  gerne  gcfe^en,  ba-is  er  nüt 
bem  Äopf  f)inburct)  gefat)ren  toere  unb  it)ren  ©djaben  gerod)en.   P.  P. 

Zu  S.  550,  36  Diesen  Spruch  des  Blas  fühii,  Lxdlier  auch  sonst  an  und  legt  ihn  an  einer 
anderen  Stelle  dem  Aristoteles  bei.  Vgl.  0.  G.Schmidt:  LutJiers  Bekanntschaft  mit  den 
Klassikern  (1883),  S.  54.    P.  P. 

Zu  S.  554,  2,3  6r  ntn^  im  fc^toancf  faren  mit  ber  fd)ttiuppen  d.  i.  er  muss  die  Gerte  (Peitsclie) 
tüchtig  schicingen.  Nd.-md.  swep(p)e,  swippe,  swop(p)e  f.  =  Peitsclie,  eigentlich  nur 
der  biegsame  Theil,  die  Geissei  an  der  Peitsche  (zu  swebenj.  Die  Form  schwuppo 
z.  B.  schlesiscJi  (vgl.  Weinhold)  in  der  Bedeutwng  "^schioanke  Gerte\  die  auch  Albrechf, 
Leipz.  Mda.  verzeichnet.  Wegen  des  Zusammenhanges,  in  dem  das  Woi't  hier  gebraucht, 
ist  twdi  swöpendriver  =  SchweinehiH  zu  encähnen,  das  das  brem.  Wörterbuch  ans 
Stade  beibringt.    P.  P. 

Zu  S.  555, 1  ist  am  Bande  ^ßf.  80,  2  nachzutragen. 

Zu  S.  566,  22  Wie  Luther  eine  di/ronologisclie  tabula  (tabella)  übe>-  die  Meder-  und  Perser- 
könige drucken  Hess  (Uns.  Ausg.  XIII,  S.  XXXI),  so  hat  er  aucfi  eine  Kaiie  des 
lieiligen  Landes  herstellen  lassen.  Im  November  1522  schreibt  Melarwhthon  (Corpi. 
Bef.  I,  583)  an  Cruciger,  dieser  solle  die  römische  Karte  (jiivuxu)  von  Judäa  im  Besitz 
eines  Leipziger  Antiquars  für  Wittenberg  leihweise  oder  käuflich  erwerben.  Später 
sclmnt  man  eine  solcJie  für  Hörsaal  und  Kircli^  erlangt  zu  lutben.  D^nn  auch  in 
den  Genesispredigten  oben  S.323,  251324, 1  und  380,  26;27  werden  die  Hörer  auf  eine 
Landkarte  vor  ihren  Axigen  vermiesen.  Man  b.eadite,  dass  die  zum  Ih-uck  bestimmten 
Genesispredigten  von  1527  und  die  Annotationes  in  Deuteronomiuiu  diese  Hinweise 
auf  die  tabula  nicht  Imben. 

Zu  S.  577,  8110  Zu  dem  ersten  Sjn-ichwoit  verweise  ich  auf  meine  Anmerkung  zu  Bd.  XII, 
635,27.  Zu  dem  zweiten  vergl.  Wander  2,  16  Nr.  312:  65ott  befi^eret  alte^  Qui-i,  aber 
bu  muft  jugreifcn  unb  ben  Cc^fen  bei  ben  -Römern  neljmcn.  Und  genauer  dem  W^ortlatd 
an  unserer  Stelle  entsprechend  Wander  5,  1366,  Nr.  2729:  ®ott  gibt  ben  Cd;fen,  aber 
nic^t  bei  ben  Römern.  Die  erstere  Form  belegt  Wanden-  aus  dem  Anfmuje  des  17.  Jahr- 
hunderts ziveimal,  für  die  letztere  gibt  er  gar  keinen  Beleg.  Verwandt  ist  das  be- 
kanntere Sj)richwo)i:  ©ott  befeuert  bie  .ßnt),  ober  nid)t  ben  ©trief  ba^n.  Wander  2,  16 
N.315.  P.P. 


^fladjttäge  uub  SBeric^tiguitgcn.  7(3  [ 

S.  577. 24  Statt  des  eisten  'in  Hebraeo'  erwartet  man  'in  nostra  translatione' rf.  7«.  Hieronjmi. 
Jedenfalls  meint  Luther  es  so. 

Zu  S.  582  Lesarten,  ziceite  Anordnung  zu  Z.  29  ist  hinzuzufügen  sniaxoneiy  F  dioxeeiy 
(undeutlich)  F 

S.  582.  600.  610  ist  in  den  Lesaiien  der  Drucke  (untere  An&rdnung)  statt  A>  immer  A^  zu 
setzen.    An  letzterer  Stelle  auch  A'  statt  A. 

Zu  S.  584,  34  Li  den  Lesarten,  obere  Anordnung  ist  intacta]  intracta  [?]  zu  streiclien. 

Zu  S.587  Anm.l  ist  noch  ein  Hinu-eis  auf  Erl.  28,164  und  Uns.  Ausg.  14,  589,  18  hinzu- 
zufügen, wo  die  Gleidisetzung  des  Baal  Peor  mit  Priapus  besprochen  tvird.  P.  P.  — 
Ferner  ist  zu  bemerken,  dass  Luthen-  maiilaffe  sonst  nur  als  Bezeichnung  einer  Person 
(tde  an  der  angeführten  Stelle)  zti  gebrauchen  scheint,  und  dass  die  Wendung  Maul- 
affen feil  haben,  an  die  das  mulaffen  I)a6en  unseres  Textes  erinnert,  in  Grimms 
Wtbch.  6,  1797  erst  aus  dem  17.  Jahrhundeii  belegt  uird.  —  "^iiichjirt  =  hüswirt  zu 
setzen  verbietet  das  e  in  der  Kompositionsfuge,    v  hat  allerdings  fjuftDirt.    P.  P. 

S.  594,  7  'infra'    Luther  irrt:  auch  v.  25  und  Kap.  .30, 17  hat  die  Vulgata  corrumpere  nicht. 

S.  600,  20  Buchwald  zog  ohne  Noth  Sex  civitates  iioch  zu  den  ausgelwbenen  Schriftworten, 
nahm  also  ein  Veiselien  Luthers  oder  Börers  an.  Zeile  24  zeigt,  dass  Luther  von 
6  Freistädten  im  ganzen  iceiss. 

Zu  S.  604, 3  unfcr  frato  311  ber  Gtc^eit  cgi.  in  der  Schrift  SEßibet  bic  f)i)mcnid)en  ^^rop^eten 
(1524):  bie  3BiIbcr  ,3ur  (5id;eii,  im  örimmetol,  311111  S^irnbaum  (Erl.  Ausg.  29,  l.JO).  Ferner 
SBermaiuing  an  bie  9ei[tltd)cn  (l-jSO):  %[\o  mit  ben  loalf arten,  ta  gingen  teglicf)  nene  auf, 
3um  ©rimmtal,  3ur  Giemen,  35irubaum,  3U  9iegenöburg  unb  )d  biet  linier  liebe  fraucn 
(Erl.  -  24,  373).     Der  OH  lag  in  Franken. 

S.610  isf  in  den  JjesaHen  der  Drucke  zu  lesen:  33  tesaurus  (beide  Jlalej  A^  thesaurus 
(beide  Male)  A^BCDEF 

Zu  S.  615, 13  14  Der  Sinn  ist:  sie  berufen  sich  nach  kanonischem  Becht  beim  Zeugeneid 
auf  iJire  Priesterschaft,  schwören  also  nicht  auf  die  Erangelien  oder  Beliquien  (mögen 
sie  meinethulben  auf  einen  Dr .  . .  sduvören'.j  utul  machen  ehrliche  Zeugen  zu  nichte. 
"^  fressen'  im  biblischen  Sinne,  wie  "^  fressen  der  Witt  wen  Häuser'. 

S.  634,  35'ß6  Der  Setzer  von  A  hat  tcohl  die  in  der  Handschrift  Ltitliers  am  Bamle  stehenden 
Worte  falsdi  eingesetzt.  Luther  icollte  gewiss  liaben:  gloriari  in  deo  de  misericordia 
eins  et  gloriari  in  nobis  ipsis  de  iustitia  et  operibus. 

S.671  Lesarten  zu  Z.  15  ist  für  postularant  ABCDEF  zu  setzen:  postularant  ABDEF  (C 
hat  postularent). 

Zu  S.  692,  28,29— 693.  24:25  Audi  das  Exemplar  von  A  in  der  Breslauer  Stadtbibliothek 
enthält  den  handsdiriftlich^n  NacMrag;  es  scheinen  in  allen  bekannten  Exemplaren 
die  Schriftzüge  von  derselben  Hand  zu  sein. 


gut^ctö  SBcttc.  XIV.  49 


5Pa^icr  boii  Öetrüber  SaiHiit  in  ^^fiillingcu  (SBürttem'Oerg). 


^^^^•♦-►-'^^v      Wv?o^      *',,>^W^'V^     <^')pyA^*yvv>    vx^l^^'V»^ 

iJi^  ^y^^A^    ty<'lU  fr^-fr^-wf    /3?  iv/^^c  -i'*^-»^:^ /'y^^  ;-'^ 

'»-^-r;    ^^    ^7.^     ,  f^  -»,>   -r*^^'  |^*v<Aw    ivW^**^*^^^^    ^**^- 


Aus  dem  „Deuteronomion  cum  annotationibus". 

Das  im  Urdruck  fehlende  Stück  der  Handschrift  Luthers.  1524/25. 

I.    Vorderseite  des  Blattes  73  (=  Unsere  Ausgabe   Bd.  XIV,  692,28—693,19). 
2iitf)cr5  aScxfe.    XIV.     SBeifagen.  a 


A 


yV,^;^/^   ßJb  i^v^  =      ^--W/    ^-^-^lyv^^^^    -^/Lf  ^9y^l-  -^^^ 
*/>,-.*>  y^nUi^    IV-^      &  >^5/  c/7t    ^/*v^  -^^  >^ 


*'^* 


Aus  dem  „Deuteronomion  cum  annotationibus". 

Das  im  ürdruck  fehlende  Stück  der  Handsclirift  Liilhcrs.  1524/20. 

II.    Rückseite  des  Blattes  73  ^=  Unsere  Ausgabe  Bd.  XIY,  693,19  —  694.  11). 


n 


BINDING  SECT.     AÜ6 1     t9BQ. 


PLEASE  DO  NOT  REMOVE 
CARDS  OR  SUPS  FROM  THIS  POCKET 

UNIVERSITY  OF  TORONTO  LIBRARY 


ER 

330 

A2 

1883 

Bd.l^ 


Luther,  I-Iaxtin 
Werke